LG | ARNU18GS5L2 | Owner's Manual | LG ARNU18GS5L2 Owner's manual

LG ARNU18GS5L2 Owner's manual
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUESE
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : 4-WAY CEILING CASSETTE
www.lg.com
P/NO : MFL67655305
Ceiling Cassette- Type Air Conditioner Ownerʼs Manual
TABLE OF CONTENTS
A. Safety Precautions......................................3
B. Product Introduction...................................6
Name and function of parts ...........................6
What to do before operation ..........................6
Operation Indication Lamps...........................6
Wired Remote Controller ...............................7
Wireless Remote Controller (Accessory).......8
Standard Operation - Standard Cooling ........9
C. Operating instructions................................9
Standard Operation - Heating Mode............10
Standard Operation - Power Cooling...........10
Standard Operation Dehumidification Mode ................................11
Auto Changeover Mode...............................11
Standard Operation - Fan Mode..................12
Standard Operation - Auto
Operation Mode...........................................13
Standard Operation - Airflow Setting ...........14
Standard Operation - Temperature
Setting/Room Temperature Check ..............15
Sub function - Plasma Purification...............16
Function setting - Child Lock .......................17
Function Setting - Change Temp.................18
Function setting - Elevation Grill..................19
Function setting - Filter Sign Clear ..............20
Function setting - Vane Angle Control.........21
Function setting - Changing Current Time..22
Programming - Simple Reservation.............24
Programming : Weekly Reservation ............25
Programming - Sleep Reservation ..............27
Programming - ON Reservation ..................28
Programming - OFF Reservation ................30
Programming : Holiday Reservation............32
Ventilation Kit Control(Optional) ..................33
D. Maintenance and Service .........................34
Indoor Unit ...................................................34
Purifying filter(Optional) ...............................35
Operation Tips! ............................................36
When the air conditioner is not going.... ......36
Troubleshooting Tips! Save time and
money!.........................................................37
Call the service immediately in the following
situations .....................................................37
2 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
n Staple your receipt to this page in the event you need it
to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your air conditioner properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal
of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for
service at all.
PRECAUTION
• Contact the authorized service technician for repair or
maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel only
using only genuine replacement parts.
• Installation work must be performed in accordance
with the National Electric Code by qualified and
authorized personnel only.
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by
the following indications.
WARNING
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
WARNING
Always ground the product.
• There is a risk of electric shock.
For electrical work, contact the dealer, seller,
a qualified electrician, or an Authorized
Service Center. Do not disassemble or repair
the product by yourself.
• There is risk of fire or electric shock.
Use the correctly rated breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not install the product on a defective
installation stand. Be sure that the
installation area does not deteriorate with
age.
• It may cause product to fall.
Be sure to check the refrigerant to the
used. Please read the label on the product.
Do not use a defective or underrated
circuit breaker. Use the correctly rated
breaker and fuse.
• There is risk of fire or electric shock .
Always ground the product as per the
wiring diagram. Do not connect the
ground wire to gas or water pipes
lightening rod or telephone ground wire.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not modify or extend the power cable.
If the power cable or cord has scrathes or
skin peeled off or deteriorated then it
must be replaced.
• There is risk of fire or electric shock.
Never install the outdoor unit on a
moving base or a place from where it
can fall down.
• The falling outdoor unit can cause damage or
injury or even death of a person.
Don't use a power cord, a plug or a loose
socket which is damaged.
• Incorrect refrigerant used can prevent the
normal operation of the unit.
• Otherwise it may cause a fire or electrical
shock.
Do not place a heater or other heating
appliances near the power cable.
Do not allow water to run into electric
parts. Install the unit away from water
sources.
• There is risk of fire and electric shock.
• There is risk of fire, failure of the product, or
electric shock.
Do not use a multi consent. Always use
this appliance on a dedicated cicuit and
breaker.
• Otherwise it can cause electric shock or fire.
Install the panel and the cover of control
box securely.
• There is risk of fire or electric shock due to
dust , water etc.
For installation, removal or reinstall ,
always contact the dealer or an
Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion,
or injury.
When the product is soaked (flooded or
submerged) in water , contact an
Authorized Service Center for repair
before using it again.
• There is risk of fire or eletric shock.
Do not touch , operate, or repair the
product with wet hands. Hold the plug by
hand when taking out
• There is risk of electric shock or fire.
Do not store or use or even allow
flammable gas or combustibles near the
product.
• There is risk of fire.
Owner's Manual 3
ENGLISH
Safety Precautions
Safety Precautions
Indoor/outdoor wiring connections must
be secured tightly and the cable should
be routed properly so that there is no
force pulling the cable from the
connection terminals.
Safely dispose off the packing materials.
Like screws, nails, batteries, broken
things etc after installation or svc and
then tear away and thraw away the plastic
packaging bags.
Make sure to check that the power cable
plug is not dirty, loose or broken and
then only insert the plug completely.
• Improper or loose connections can cause
heat generation or fire.
• Children may play with them and cause
injury.
• Dirty, loose or broken power plug can
cause electric shock or fire.
In outdoor unit the step-up capacitor
supplies high voltage electricity to the
electrical components. Be sure to
discharge the capacitor completely
before conducting the repair work.
When installing the unit, use the
installation kit provided with the product.
Be sure to use only those parts which
are listed in the svc parts list. Never
attempt to modify the equipment.
• An charged capacitor can cause electrical
shock.
• Otherwise the unit may fall and cause severe
injury.
• The use of inappropriate parts can cause an
electrical shock, excessive heat generation or
fire.
Do not open the front grille of the product
during operation. (Do not touch the
electrostatic filter, if the unit is so equipped.)
If strange sounds, smell or smoke comes
from product.Immediately turn the breaker
off or disconnect the power supply cable.
Do not use the product in a tightly closed
space for a long time. Perform ventilation
regularly.
• Oxygen deficiency could occur and hence
harm your health.
• There is risk of physical injury, electric shock,
or product failure.
• There is risk of electric shock or fire.
Ventilate the product room from time to
time when operating it together with a
stove, or heating element etc.
Turn the main power off and unplug the
unit when cleaning or repairing the
product.
When the product is not to be used for a
long time, disconnect the power supply
plug or turn off the breaker.
• Oxygen deficiency can occur and hence harm
your health.
Take care to ensure that nobody
especially kids could step on or fall onto
the outdoor unit.
• This could result in personal injury and
product damage.
• There is risk of electric shock.
Take care to ensure that power cable
could not be pulled out or damaged
during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not plug or unplug the power supply plug to turn the unit
ON/OFF .
• There is risk of product damage or failure, or
unintended operation.
Do not place ANYTHING on the power
cable.
• There is risk of fire or electric shock.
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window
for ventilation before turn the product on.
• Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of
explosion or fire.
• There is risk of fire or electric shock.
CAUTION
Two or more people must lift and
transport the product.
• Avoid personal injury.
Keep level even when installing the
product.
• To avoid vibration or noise.
Do not install the product where it will be
exposed to sea wind (salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the product.
Do not install the product where the noise
or hot air from the outdoor unit could
damage or disturb the neighborhoods.
• It may cause a problem for your neighbors
and hence dispute.
4 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Install the drain hose to ensure that the
condensed water is drained away properly.
• A bad connection may cause water leakage.
Always check for gas (refrigerant)
leakage after installation or repair of
product.
• Low refrigerant levels may cause failure of
product.
Safety Precautions
• There is risk of damage or loss of property.
Do not touch the metal parts of the
product when removing the air filter.
• There is risk of personal injury.
Do not insert hands or other objects
through the air inlet or outlet while the
product is operating.
• There are sharp and moving parts that could
cause personal injury.
Do not tilt the unit when removing or
uninstalling it.
• The condensed water inside can spill .
Dismantling the unit, treatment of the
refrigerant oil and eventual parts should
be done in accordance with local and
national standards.
Do not block the inlet or outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Do not step on or put anyting on the
product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of
product.
Be cautious when unpacking and
installing the product.
• Sharp edges could cause injury.
Do not mix air or gas other than the
specified refrigerant used in the system .
Use a soft cloth to clean. Do not use
harsh detergents, solvents or splashing
water etc .
• There is risk of fire, electric shock, or damage
to the plastic parts of the product.
Always insert the filter securely after
cleaning. Clean the filter every two weeks
or more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency.
If the refrigerant gas leaks during the
repair, do not touch the leakaing
refrigerant gas.
• The refrigernat gas can cause frostbite (cold
burn)
If the refrigerant gas leaks during the
installation, ventilate the area immediately.
• If air enters the refrigerant system, an
excessively high pressure results, causing
equipment damage or injury.
• Otherwise it can be harmfull for your health.
Replace the all batteries in the remote
control with new ones of the same type.
Do not mix old and new batteries or
different types of batteries.
Do not recharge or disassemble the
batteries. Do not dispose off batteries in
a fire.
• There is risk of fire or product failure.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto
your skin or clothes, wash it well with
clean water. Do not use the remote if the
batteries have leaked.
If you eat the liquid from the batteries,
brush your teeth and see doctor.
Do not use the remote if the batteries
have leaked.
Do not let the air conditioner run for a
long time when the humidity is very high
and a door or a window is left open.
• The chemicals in batteries could cause burns
or other health hazards.
• The chemicals in batteries could cause
burns or other health hazard.
• Moisture may condense and wet or damage
furniture.
Do not expose your skin or kids or
plants to the cool or hot air draft.
• This could harm to your health.
Do not drink the water drained from the
product.
• It is not sanitary and could cause serious
health issues.
Use a firm stool or ladder when cleaning,
maintaining or repairing the product at
an height.
• Be careful and avoid personal injury.
Owner's Manual 5
ENGLISH
Do not use the product for special purposes,
such as preserving foods, works of art, etc. It
is a consumer air conditioner, not a precision
refrigeration system.
Product Introduction
Product Introduction
Name and function of parts
6 7
1: Indoor unit
2: Outdoor unit
3: Remote controller
4: Inlet air
5: Discharge air
6: Refrigerant piping, connection
electric wire
7: Drain pipe
8: Ground wire
Wire to ground outdoor unit to
prevent electrical shocks.
2
1
5
44
3
8
What to do before operation
Pair system or simultaneous operation system
If your installation has a customized
control system, ask your LG dealer for
the operation that corresponds to your
system.
1: Unit with remote controller
2: Unit without remote controller (when
used as simultaneous operation)
Multi system
Operation Indication Lamps
•
On/Off
: Lights up during the system operation.
Filter Sign
: Lights up after 2400 hours from the time of first operating unit.
Timer
: Lights up during Timer operation.
Defrost Mode
: Lights up during Defrost Mode or Hot Start operation.(Heat pump model only)
Forced
: To operate the unit when the remote control can't be used
for any reason.
6 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Product Introduction
ENGLISH
Wired Remote Controller
1
10
9
8
7
11
12
13
2
3
4
5
6
14
15
Please attach the inform label inside of the door.
Please choose proper language depend on your
country.
1 OPERATION INDICATION
SCREEN
2 SET TEMPERATURE BUTTON
3 FAN SPEED BUTTON
4 ON/OFF BUTTON
5 OPRATION MODE SELECTION
BUTTON
6 WIRELESS REMOTE
CONTROLLER RECEIVER
• Some products don't receive the
wireless signals.
7 AIR FLOW BUTTON
8 SUBFUNCTION BUTTON
9 FUNCTION SETTING BUTTON
10 VENTILATION BUTTON
11 RESERVATION
12 UP,DOWN,LEFT,RIGHT BUTTON
• To check the indoor temperature,
press
button.
13 ROOM TEMPERATURE BUTTON
14 SETTING/CANCEL BUTTON
15 EXIT BUTTON
j Some functions may not be operated and displayed depending on the product type.
NOTE
h Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the
place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.
h The actual product can be different from above contents depending upon model type.
h When using simultaneous operation system, whenever press remote controller button, system will approximately
operate after 1~2 minutes.
Owner's Manual 7
Product Introduction
Wireless Remote Controller (Accessory)
This air-conditioner is equipped with wired remote controller basically. But if you want to be available with
wireless remote controller, you pay for it.
PQWRHDF0
CAUTION:of handling the Remote Controller
• Aim at the signal receiver on the wired remote controller so as to operate.
• The remote control signal can be received at a distance of up to about 7m.
• Be sure that there are no obstructions between the remote controller and the signal receptor.
• Do not drop or throw the remote controller.
• Do not place the remote controller in a location exposed to direct sunlight, or near the heating unit, or
any other heat source.
• Block a strong light over the signal receptor with a curtain or etc. so as to prevent the abnormal
operation. (ex:electronic quick start, ELBA, inverter type fluorescent lamp)
NOTE
h The wireless remote controller do not operate the vane angle control.(4Way Type)
h For more details refer to the Wireless Remote Control Accessory manual.
h The actual product can be different from above contents depending upon model type.
h The wireless remote controller does not operate When using simultaneous operation system.
8 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Operating Instructions
ENGLISH
Operating instructions
Standard Operation - Standard Cooling
It cools the room by comfortable and clean wind.
1 Press
indoor.
button to turn on the
button to select
2 Press
Cooling operation mode.
the desired temperature
3 Adjust
by pressing
buttons.
Press
button to check the
Room temperature.
When setting the desired
temperature higher than room
temperature, only ventilation
wind is blow out instead of
cooling wind.
h Setting Temp Range : 18˚C~30˚C (64˚F~86˚F)
Owner's Manual 9
Operating Instructions
Standard Operation - Power Cooling
It makes the room cool using pleasant and fresh air quickly
1 Press
indoor.
button to trun on the
button to select
2 Press
cooling operation mode.
button continuously
3 Press
until 'Po' displayed.
What is Power Cooling?
• Desired temperature: Po (actually 18°C)
• Wind flow: power wind
• Wind direction: fix to air-cooling position
}
It make room temperature
drop fast by running
h Partial product has no power air-cooling function.
Standard Operation - Heating Mode
It supplies warm wind to the indoor
1 Press
indoor.
button to turn on the
button to select
2 Press
Heating mode.
(To check the indoor temperature,
press the room temperature button.)
the desired temperature
3 Adjust
by pressing
buttons.
When setting the desired
temperature lower than room
temperature, there is only
ventilation wind.
• Heating drive only operates at the cooling and heating model.
• Heating doesn't operate at cooling exclusive model.
10 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Operating Instructions
It removes humidity while air-cooling weakly.
1 Press
indoor.
button to turn on the
button to select
2 Press
Dehumidification mode.
The temperature setting can not be
adjusted during operation this mode.
the
button to select
3 Press
airflow rate feeble → weak →
medium → strong → automatic.
(The initial wind powerfulness of
humidity removal drive is 'weak'.)
• In rainy season or high humidity climate, it is possible to operate simultaneously dehumidifier and
cooling mode to remove humidity effectively.
• The menu item of wind powerfulness might not be partially selected according to the product.
Auto Changeover Mode
1 Press
button to turn on the indoor.
2 Press
button to select Auto Changeover Mode.
setting temperature as the right side picture can be set in both
3 The
cooling/ heating model.
v Setting Temp Range : 18˚C~30˚C.
Owner's Manual 11
ENGLISH
Standard Operation - Dehumidification Mode
Operating Instructions
Standard Operation - Fan Mode
It blows the air as it is in the indoor, not the cold wind.
1 Press
indoor.
button to turn on the
2 Press
Mode.
button to select Fan
time pressing
button, you
3 Every
can select wind flow in order of
feeble → weak → medium → strong
→ automatic.
When running ventilation,
compressor of AHU doesn't work.
• Ventilation drive does not release cool wind but general fan
• Because it releases the wind that has no temperature difference from the room, it functions to
circulate the inside air.
• The menu item of wind powerfulness might not be partially selected according to the product.
12 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Operating Instructions
ENGLISH
Standard Operation - Auto Operation Mode
1 Press
indoor.
button to turn on the
button to select
2 Press
Artificial intelligence Mode.
can adjust
3 You
the temperature
as the picture on
the right for
cooling and
heating model.
the case of
4 For
cooling exclusive,
as the picture on
the right, you can
adjust the
temperature from
hot to cold, from
"-2" to "2" based
on "00".
When cold
When cool
When appropriate
When warm
When hot
During operating Auto Operation mode:
• We can use the FAN SPEED button
• We can change manually to other operation mode.
Owner's Manual 13
Operating Instructions
Standard Operation - Airflow Setting
Wind powerfulness : You can simply adjust
desired wind powerfulness.
setup desired wind
1 Please
powerfulness by wind powerfulness
button.
• Every time you press wind
powerfulness, you can select the wind flow in
order of ‘feeble → weak → weak medium →
medium → medium strong → strong → power
→ automatic’.
• The menu item might not be partially
selected according to product function.
• Please refer to product manual for product’s
detailed function.
Wind direction : You can simply adjust desired
wind direction.
set desired wind direction
1 Please
by pressing
button.
You can select wind direction of
(comfortable wind → Up/Down and
Right/Left → Right/Left →
Up/Down) by pressing
button.
Partial item of wind directions might not be
selected according to product function.
Please refer to product manual for product’s
detailed function.
14 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Operating Instructions
Temperature Setting
can simply adjust the desired
1 We
temperature.
• Press the
buttons to adjust the
desired temperature.
: Increase 1˚C or 2˚F per one time
pressing
: Decrease 1˚C or 2˚F per one time
pressing
• Room temp: Indicate the current room
temperature.
• Set temp: Indicate the temperature that user
want to set.
h Depend on what kind of controller, the desired
temperature can be adjusted at 0.5˚C or 1˚F.
Cooling operation:
- The cooling mode doesn't work if
desired temperature is higher than room
temperature Please lower the desired
temperature.
Heating operation:
- The heating mode doesn't work if desired
temperature is lower than room
temperature Please increase the desired
temperature.
Room Temperature Check
press
button, the room
1 Whenever
temperature will be displayed within 5
seconds.
After 5 seconds, it turns to display the
desired temperature.
Because of location of remote controller,
the real room temperature and the this
displayed value can be different
• For air-cooling drive, from 18°C to 30°C, and for heating drive, from 16°C to 30°C, you can select
desired temperature.
• 5°C is proper for the difference between room and outside temperature.
Owner's Manual 15
ENGLISH
Standard Operation - Temperature Setting/Room Temperature Check
Operating Instructions
Sub function - Plasma Purification
Only products with humidifying function can use this.
The method to setup cleaning air
pressing
1 Repeat
until
icon flash.
button
or cancel Plasma
2 Operate
Purification function by pressing
button.
( icon appears/disappears on
display part up
to selection )
setting, press
3 After
to exit.
button
❈ After setup, it automatically gets out of setup
mode if there is no button input for 25 seconds.
❈ When exiting without pressing set button, the
manipulated value is not reflected.
• Cleaning air function is additional function and it might not be indicated or operated at the partial
product.
• Cleaning air function is possible only when product is running.
• If you want independent cleaning air drive, please setup cleaning air by pressing additional drive
button at ventilation drive.
16 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Operating Instructions
ENGLISH
Function setting - Child Lock
It is the function to use preventing children or others from careless using.
button repeatedly until
1 Press
the
is flashing.
moving to 'setup' icon area by
2 Ifusing
button, 'setup' icon
blinks, and child lock function is
setup if pressing
button at
that time.
cancelling lock function, if moving
3 When
to 'cancel' icon by pressing
button
and then, pressing
button, child lock
function is cancelled.
button to exit.
4 Press
❈ After setup, it automatically gets out of
setup mode if there is no button input
for 25 seconds.
❈ When exiting without pressing set
button, the manipulated value is not
reflected.
Owner's Manual 17
Operating Instructions
Function Setting - Change Temp
Change temperature is the function to setup air-cooling and heating drive automatically changeable
according to the temperature at artificial intelligence drive mode.
1 Repeaticonpressing
flash.
button until
button to change.
2 Press
❈ Converting temp value : 1~7
button to complete
3 Press
and active the setting process.
button to exit or
4 Press
system will automatically release
without any input after 25
seconds.
❈ When exiting without pressing
set button, the manipulated
value is not reflected.
18 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Operating Instructions
ENGLISH
Function setting - Elevation Grill
This function is to move the indoor filter up/down for cleaning filter.
button
1 Press
Repeat pressing
button until
icon flash.
to descent using
button
2 Move
and press
button will display
descent icon and the up/down grill will
descent.
up/down grill descents to the
3 When
desired position, move to stop icon
suing
button and press
to stop up/down grill.
button
filter cleaning is finished, fix the
4 When
filter to the up/down grill, move to ascent
icon using
button, and press
button to ascent up/down grill.
button to exit.
5 Press
❈ After setup, it automatically
gets out of setup mode if there
is no button input for 60
seconds.
❈ When exiting without pressing set
button, the manipulated value is not
reflected.
• Elevation grill function only operates in the indoor unit with the elevation grill.
Owner's Manual 19
Operating Instructions
Function setting - Filter Sign Clear
This function is to clear the indicator of indoor filter cleaning.
1 Press
until the
button repeatedly
is flashing.
the
is flashing, press
2 When
the
to clear this display
• When filter is covered by dust, it will reduce cooling/heating efficiency and accumulate more
electric power. Therefore. do clean the filter whenever cleaning time is expired.
h Filter cleaning indication is automatically cancelled without the separate cancellation after certain
period of time.
20 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Operating Instructions
This function is to adjust angle at which airflow is blow out.
pressing
1 Repeat
icon flash.
button until
button to select active vane :
2 Press
1 / 2 / 3 / 4 / All / Standard
Select Vane number using
buttons.
❈ Vane number : No. 1, 2., 3, 4, all, or
standard
- Selected vane is in operation.
- Please verify the operating vane.
- To set the angle of all the vanes,
select 'all'.
- To set as the factory default settings,
select 'standard'.
wind angle using
3 Select
press
button.
button, and
- The boundary of wind angle settings can
be changed to 5 levels or 6 levels
according to the product.
- When selecting 'standard' for Vane
number, the wind angle does not move.
the wind angles for the remaining
4 Set
vanes as the same as above.
❈ There are products with vanes with
no. 1 and no. 2 only according to the
product types.
Press
button to exit.
setup, it automatically
5 ❈ After
gets out of setup mode if there
is no button input for 60 seconds.
❈ When exiting without pressing set
button, the manipulated value is not
reflected.
button to complete and
6 Press
active the setting process.
(Airflow direction function will be
released whenever setting vane angle)
button to exit or
7 Press
system will automatically release
without any input after 25
seconds.
Owner's Manual 21
ENGLISH
Function setting - Vane Angle Control
Operating Instructions
Function setting - Changing Current Time
press function setup
1 Please
button. If pressing function setup
button repeatedly, it moves to
time setup menu. ‘Time setup’
icon is indicated at that time and date
blinks at current time indication area.
Ex) Changing Current Time as
'Monday / AM 10:20'.
2 Press
day.
key to adjust the current
key to move to AM/ PM setting
3 Press
mode (the 'AM/ PM segment will flash).
AM/ PM value by
4 Setting
pressing
button.
button to move to 'Hour'
5 Press
setting mode. (the 'Hour' segment will
flash)
Hour value by pressing
6 Setting
button.
22 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Operating Instructions
flash)
Minute value by pressing
8 Setting
button.
9 Press
10
button to finish.
In the process, press
button to release and exit
from setting mode.
(In case of exit with
incomplete information, it will return to
the previous setting)
❈ When exiting without pressing set
button, the manipulated value is not
reflected.
Owner's Manual 23
ENGLISH
button to move to 'Minute'
7 Press
setting mode. (the 'Minute' segment will
Operating Instructions
Programming - Simple Reservation
You can set the reservation conveniently in the units of 1 hour from 1 hour to 7 hours.
button to enter the
1 Press
Programming mode.
(the
segment flashing)
Ex) Setting Simple Reservation
time as '3'.
2 Press
time.
3 Press
button to adjust reservation
button to finish setting.
button to exit.
4 Press
❈ After setup, it automatically gets out of
setup mode if there is no button input
for 25 seconds.
❈ When exiting without pressing set
button, the manipulated value is not
reflected.
h When simple reservation setup, product automatically runs or stops after the time that is set.
24 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Operating Instructions
ENGLISH
Programming : Weekly Reservation
You can set the daily reservation in weekly unit.
Weekly reservation keeps operating until before you cancel it once you setup
1
Please move to reservation setup mode by pressing reservation button.
❈ You can setup two weekly reservations for one day, and up to fourteen
reservations for a week.
For example, to setup (Tuesday morning 11:30 turned on ~ afternoon 12:30
turned off), you setup in order below.
move to 'weekly' by
2 Please
repeatedly pressing reservation
button. 'Weekly' blinks at this time.
select weekly reservation or
3 Please
weekly reservation ¡ by using
button.
❈ You can setup two reservations,
weekly reservation 1 and weekly
reservation 2, for a day.
move to 'date' setup part by
4 Please
using
button. If 'date'
indication blinks, please setup date.
You can setup date from Monday to
Sunday.
move to 'AM/PM' setup part
5 Please
of turning on by using
button.
move to 'hour' setup part of
6 Please
turning on by using
button.
- It is the part to setup the time at
which air-conditioner is turned on.
change time by using
button.
7 Please
- You can setup hour 0~12.
8 Please move to 'minute' setup part of turning on by using
9 If 'minute' indication blinks, please setup 'minute' by using
button.
button
Owner's Manual 25
Operating Instructions
move to 'AM/PM' setup part
10 Please
of turning off by using
button.
- AM/PM setup is identical with
turning on time setup.
11
Please move to 'hour' setup part
of turning off by using Right
button.
- It is the part to reserve the time
at which air-conditioner is
turned off.
- If 'hour' indication blinks, please
setup 'hour'.
❈ Please setup 'hour' and 'minute'
identically with the method to
setup turning on time.
finishing weekly reservation setup, please press setup/cancellation button.
12 IfWeekly
reservation setup for the day that you set is finished.
you setup with the method identical with above by selecting the day that
13 Ifyou'd
like to setup, it operates weekly reservation.
If you setup both turning on reservation time and turning off reservation time
identically, it doesn't operate reservation drive.
Weekly reservation explanation
Reservation
number
Turning on time
Turning off time
Under bar: the indication that there is weekly reservation for
corresponding day
h Indoor unit is turned on to desired temperature if it is configured using up/down button during preset of weekly operation time.
(Temperature selection range : 18℃~30℃)
- When desired temperature is not set, it is turned on automatically with desired temperature of previous operation.
26 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Operating Instructions
Sleep reservation is the function of air-conditioner to run and stop after certain period of time at sleep
mode before sleep. When connected to a ventilation product and set the sleep reservation, when it
goes to the sleep mode, after the set time has elapsed.
button to enter the
1 Press
Programming mode.
Ex) Setting Sleep Reservation
time as '3'.
pressing
button to enter the
2 Repeat
SLEEP reservation setting mode.
(
3 Press
time.
segment flashing)
button to adjust reservation
The SLEEP reservation time is from 1 to
7 hours.
button to finish setting.
4 Press
Whenever reservation is done.
button to exit.
5 Press
❈ After setup, it automatically gets out of
setup mode if there is no button input
for 60 seconds.
❈ When exiting without pressing set
button, the manipulated value is not
reflected.
- If reservation is setup, 'sleep'
indication shows up at the lower part
of LCD screen.
finishing sleep reservation setup,
6 Ifair-conditioner
product operates sleep
drive and stops after the time that is set.
CAUTION
Please reserve proper time at sleeping. (Too much air-cooling is not good for your health.)
• Because it automatically adjusts desired temperature for comfortable air-cooling at sleep drive,
there could be difference between remote controller's desired temperature and air-conditioner
body's desired temperature.
• Sleep reservation operates as off reservation for the product whose temperature adjustment isn't
controlled by unit of 0.5°C.
Owner's Manual 27
ENGLISH
Programming - Sleep Reservation
Operating Instructions
Programming - ON Reservation
Automatically turned On at reserved time that you set.
1 Press
button.
Ex) Setting ON Reservation
Time as 'AM 10:20'.
pressing
button to
2 Repeat
enter the ON reservation
setting mode.
(
segment flashing)
3 Press
setting.
button to adjust AM/ PM
button to Hour setting
4 Press
mode. When the Hour icon flash, please
setting time.
The setting range is within 1~12.
button to shift to Minute
5 Press
setting mode. When the Minute icon
flash, please setting minute the setting
range is within 00~59.
6 Press
28 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
button to finish setting.
Operating Instructions
setup mode if there is no button input
for 25 seconds.
❈ When exiting without pressing set
button, the manipulated value is not
reflected.
- If reservation is set, 'turned on'
indication shows up at the lower part
of LCD screen, and air-conditioner
product runs at the time that is set.
- If reservation is cancelled, 'turned on'
indication disappears.
Owner's Manual 29
ENGLISH
button to exit.
7 Press
❈ After setup, it automatically gets out of
Operating Instructions
Programming - OFF Reservation
Automatically turned Off at reserved time that you set.
1 Press
button.
Ex) Setting OFF Reservation
Time as 'AM 10:20'.
pressing
button
2 Repeatedly
to enter the OFF reservation
setting mode.
(
segment flashing)
3 Press
setting.
button to adjust AM/ PM
button to shift to Hour
4 Press
setting mode. When the Hour icon flash,
please setting time.
The setting range is within 1~12.
button to shift to Minute
5 Press
setting mode. When the Minute icon
flash, please setting minute the setting
range is within 00~59.
6 Press
30 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
button to finish setting.
Operating Instructions
ENGLISH
button to exit.
7 Press
❈ After setup, it automatically gets out of
setup mode if there is no button input
for 25 seconds.
❈ When exiting without pressing set
button, the manipulated value is not
reflected.
- If reservation is set, 'turned off'
indication shows up at the lower part
of LCD screen, and air-conditioner
product runs at the time that is set.
- If reservation is cancelled, 'turned off'
indication disappears.
Owner's Manual 31
Operating Instructions
Programming : Holiday Reservation
It automatically stops at reserved day that you set.
press
button.
1 Please
It enters into reservation
setup mode.
move to 'holiday' by repeatedly
2 Please
pressing
button.
move to 'date' that
3 Please
you want to setup holiday
by using
button.
or cancel holiday by using
4 Pleaseorappointbutton.
For example, when you setup
Monday/Friday to holiday
- 'Monday', 'Friday' letter disappears.
press
5 Please
holiday setup.
button if finishing
❈ If it comes to appointed holiday,
air-conditioner automatically stops.
Once you setup holiday appointment,
until before you cancel holiday setup,
air-conditioner automatically stops
within one hour even though you run
air-conditioner.
32 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
Operating Instructions
It is used when air conditioner is interlinked with ventilation product.
It is a function that cools and refreshes indoor air using the ventilation product at the same time
operating the air conditioning function.
Ventilation interlinked operation
button on the remote
1 Press
controller control panel.
- It is only used when air conditioner
and general ventilation is
interlinked.
'Start/Stop' button at ventilation
2 Pressing
mode will start ventilation.
button will change the
3 Pressing
ventilation operation mode.
Pressing operation selection button
will change the mode in the order of
'Heat exchange → normal → automatic'
❈ It only displays on the remote controller
display when it is in ventilation mode, and it
displays the desired temperature when it
returns to air condition mode.
button in general
4 Pressing
ventilation mode will change airflow
speed.
Pressing airflow speed button will
change the mode in the order of 'weak →
strong → extra strong'.
If CO2 sensor is installed, it can select from
'weak → strong → very strong → automatic'.
back to air conditioner mode
5 Changing
1)Automatic Conversion : when no button is
pressed for 15 seconds or longer, it
automatically converts back to air
conditioner mode.
2) Manual Conversion : Pressing
button
in ventilation mode will manually convert.
Owner's Manual 33
ENGLISH
Ventilation Kit Control(Optional)
Maintenance and Service
Maintenance and Service
Indoor Unit
NOTE
Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
Air Filters
The air filters behind the front grille should be checked
and cleaned once every 2 weeks or more often if
neccessary.
1
Remove the Air filters.
n Take hold of the tab and pull slightly forward to
remove the filter.
CAUTION: When the air filter is to
be removed, do not touch the metal
parts of the indoor unit.
It may cause an injury.
n Never use any of the followings:
• Water hotter than 40°C.
Could cause deformation and or discoloration.
• Volatile substances.
Could damage the
surfaces of the air
conditioner.
SI
Be
n zene
N NER
2
Clean dirt from the air filter using a vacuum
cleaner or washing with water.
n If dirt is conspicuous, wash with a neutral
detergent in lukewarm water.
n If hot water (40°C or more) is used, it may be
deformed.
3
After washing with water, dry well in the
shade.
n Do not expose the air filter to direct sunlight
or heat from a fire when drying it.
4
Install the air filter.
SCO
U RIN G
C LB
A R GER
34 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
ENGLISH
Grille, Case and Remote Control
p Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Maintenance and Service
ENGLISH
Purifying filter(Optional)
Cleaning
The PLASMA filter behind the air filters should be
checked and cleaned once every 3 months or more
often if necessary.
1
After removing the air filters, pull slightly forward to
remove the PLASMA filter.
2
Dip the PLASMA filter into the water mixed with neutral
detergent, for 20~30 minutes.
3
Dry the PLASMA filter in the shade for a day
(Especially, the humidity must be removed perfectly on
this parts).
4
Note the cuts of electric discharge lines.
5
Re-install the PLASMA filter to the original position.
CAUTION:Donʼt touch this
PLASMA Filter within 10 seconds
after opening the inlet grille, it
may cause an electric shock.
Replacement
• Recomended use period : About 2 years
1
Open front panel and remove air filter.
2
Remove air purifying filter.
3
Insert new air purifying filter.
1
4
Reinsert air filter and close front panel.
2
Owner's Manual 35
Maintenance and Service
Operation Tips!
Keep blinds or curtains
closed.
This is not good for the health and
wastes electricity.
Do not let direct sunshine enter the
room when the air conditioner is in
operation.
Make sure that the doors
and windows are shut tight.
Clean the air filter regularly.
Avoid opening doors and windows
as much as possible to keep the
cool air in the room.
Blockages in the air filter reduce the
airflow and lower cooling and
dehumidifying effects. Clean at least
once every two weeks.
Keep the room temperature
uniform.
Adjust the vertical and horizontal
airflow direction to ensure a uniform
temperature in the room.
Ventilate the room
occasionally.
Since windows are kept closed, it is
a good idea to open them and
ventilate the room now and then.
When the air conditioner is not going....
When air conditioner is not going to be used for a long time.
1 Operate the air conditioner at the following settings for 2 to 3 hours.
• Type of operation: Fan operation mode.(Refer to page "Fan Mode")
• This will dry out the internal mechanisms.
2 Turn off the breaker.
CAUTION: Turn off the breaker when the air conditioner is not going to be
used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
3. Remove the batteries from the Remote Controller.
Helpful information
The air filters and your electiric bill.
If the air filters become clogged with dust, the cooling capacity will drop, and 6% of the electricity used to
operate the air conditioner will be wasted.
When the air conditioner is to be used again.
1. Clean the air filter and install it in the indoor unit.
(Refer to page "Maintenance and Service")
2. Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.
3. Check that the ground wire is connected correctly. It may be connect to the indoor unit side.
36 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
ENGLISH
Do not overcool the room.
Maintenance and Service
Case
The air conditioner does not
operate.
The room has a peculiar odor.
It seems that condensation is
leaking from the air conditioner.
Air conditioner does not operate
for about 3 minutes when restart.
Does not cool or heat effectively.
The air conditioner operation is
noisy.
Crack sound is heard.
Filter sign lamp (LED) is ON.
Remote control display is faint, or
no display at all.
The error code is occurred after
lightning struck
Explanation
• Have you made a mistake in timer operation?
• Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped?
• Check that this is not a damp smell exuded by the walls, carpet, furniture or
cloth items in the room.
• Condensation occurs when the airflow from the air conditioner cools the warm
room air.
• This is the protector of the mechanism.
• Wait about three minutes and operation will begin.
• Is the air filter dirty? See air filter cleaning instructions.
• The room may have been very hot when the room air conditioner was first
turned on. Allow time for it to cool down.
• Has the setting temperature been set incorrectly?
• Are the indoor unit's air inlet or outlet vents obstructed?
• For a noise that sounds like water flowing.
-This is the sound of freon flowing inside the air conditioner unit.
• For a noise that sounds like the compressed air releasing into atmosphere.
-This is the sound of the dehumidifying water being processed inside the air
conditioning unit.
• This sound is generated by the expansion/contraction of the inlet grille, etc.
due to changes of temperature.
• Cleaning the filter, press the Timer button and ◀ button of wired remote
controller at the same time for 3 sec.
• Has the circuit breaker been tripped?
• Are the batteries inserted in the opposite (+) and
(-) directions? • This product has been applied to the over current protection circuit.
Error can occur, but it is normal behavior.
After few minutes, It will operate normally.
Call the service immediately in the following situations
1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the breaker off.
Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
2. Main power cord is too hot or damaged.
3. Error code is generated by self diagnosis.
4. Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.
5. Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unitʼs poor performance.
In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
Owner's Manual 37
ENGLISH
Troubleshooting Tips! Save time and money!
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist, please contact your dealer.
38 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
TIPO: CASSETTE DE ACOPLE AL
TECHO Y 4 VÍAS
www.lg.com
Manual del propietario del Aire acondicionado tipo casete para techo LG
CONTENIDO
A. Precauciones de seguridad ....................................3
B. Introducción al producto.........................................6
Nombre y función de las piezas.................................6
Qué hacer antes de la puesta en funcionamiento .....6
Lámparas indicadoras de funcionamiento.................6
Nombre y función de los botones del controlador
remoto........................................................................7
Mando a distancia sin cables (opcional)....................8
C. Instrucciones de funcionamiento...........................9
Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar..9
Funcionamiento estándar – Máxima
refrigeración.............................................................10
Funcionamiento estándar – Modo calefacción ........10
Funcionamiento estándar –
Modo deshumidificación ..........................................11
Modo de cambio automático....................................11
Funcionamiento estándar – Modo ventilador...........12
Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento
automático ...............................................................13
Funcionamiento estándar – Configuración
de flujo de aire .........................................................14
Funcionamiento estándar – Comprobación de
temperatura ambiente/Configuración de
temperatura .............................................................15
Función secundaria – Purificación de plasma .........16
Configuración de función Bloqueo para niños..................................................17
Configuración de función – Cambio de temperatura....18
Configuración de función –
Elevación de rejilla...................................................19
Configuración de función –
Borrar señal de filtro ...............................................20
Configuración de función – Control de
ángulo de rejilla.......................................................21
Configuración de función - Cambio de
hora actual...............................................................22
Programación – Reserva sencilla............................24
Programación: Reserva semanal ............................25
Programación – Reserva de sueño .........................27
Programación – Reserva activada...........................28
Programación – Reserva desactivada.....................30
Programación: Reserva de vacaciones...................32
Ajustes de ventilación(opcional) ..............................33
D. Mantenimiento y asistencia técnica.....................34
Unidad interior .........................................................34
Filtro purificador (opcional) ......................................35
Consejos para el funcionamiento ............................36
Cuando el aire acondicionado no va a.... ................36
Consejos para la localización de averías Ahorre
tiempo y dinero ........................................................37
Llame al servicio en los siguientes casos................37
PARA SUS REGISTROS
Escriba aquí el número de modelo y serie:
Nº modelo #
Nº serie #
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
n Grape su recibo a esta página por si lo necesita para
mostrar la fecha de compra o para servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aire acondicionado. Con
sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le
podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil
de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a
problemas comunes en la tabla de consejos para la solución
de problemas. Si lee nuestra tabla de
Consejos para la localización de averías primero, es posible
que no necesite llamar al servicio técnico en absoluto.
PRECAUCIONES
• Contacte con el técnico de servicio autorizado para
reparar o mantener esta unidad.
• Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de esta unidad.
• Este aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado sin supervisión por niños de corta edad ni por
personas disminuidas.
• Debería vigilarse a los niños de corta edad para
asegurarse de que no juegan con el aire acondicionado.
• Cuando tenga que sustituir el cable de alimentación, las tareas
de sustitución deben ser realizadas por personal autorizado
utilizando únicamente piezas de recambio originales.
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a
cabo personal cualificado y autorizado.
2 Aire acondicionado tipo casete para techo
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños.
PELIGRO
Realice siempre la conexión del aparato a
tierra.
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice el interruptor y el
fusible de valor nominal adecuado.
No utilice una regleta / ladrón. Utilice
siempre este aparato en un circuito y un
interruptor específicos.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• De lo contrario, podría ocurrir una
descarga eléctrica o incendio.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de asistencia
técnica autorizado. No desmonte ni
repare el producto usted mismo.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexión del aparato a
tierra como se indica en el diagrama de
conexión. No conecte a tierra en tuberías
de agua o de gas, a un pararrayos o a
cables telefónicos.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
Utilice el interruptor o fusible de valor
nominal adecuado.
No modifique ni utilice un prolongador en
el cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está rayado o pelado, o se
ha deteriorado, entonces se debe
sustituir.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para la instalación, extracción o
reinstalación, contacte con su
distribuidor o con el Centro de servicio
autorizado.
No instale el aparato en una superficie de
instalación insegura. Asegúrese de que el
soporte de instalación no se deteriora con
el tiempo.
No instale la unidad exterior en un soporte
móvil o en un lugar donde pueda caerse.
Si el aparato se moja (inundado o
sumergido), póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico autorizado.
• Podría causar un fallo en el producto.
• Si se cae la unidad exterior, podría dañarse,
herir una persona o incluso matarla.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Asegúrese de comprobar el refrigerante
usado. Lea la etiqueta del producto.
No utilice un cable de alimentación,
enchufe o una toma suelta y dañada.
No toque, manipule o repare el producto
con las manos mojadas. Manipule el cable
de alimentación tomándolo por el enchufe.
• Un refrigerante incorrecto podría prevenir el
correcto funcionamiento de la unidad.
• De lo contrario, podría provocar un incendio
o descarga eléctrica.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No coloque una estufa ni otros aparatos
de calefacción cerca del cable de
alimentación.
No permita que entre agua en las piezas
eléctricas. Instale la unidad lejos de
fuentes de agua.
No almacene o utilice, ni deje el producto
cerca de gas inflamable o combustibles.
• Existe riesgo de incendio y descarga
eléctrica.
• Existe riesgo de incendio, avería del
producto o descarga eléctrica.
• Hay riesgo de incendio.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• Hay riesgo de incendio o de descarga
eléctrica por polvo, agua, etc.
• Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
Manual del propietario 3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones.
n Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad se clasifica
mediante las siguientes indicaciones.
Precauciones de seguridad
Las conexiones de cableado interior /
exterior deben asegurarse y el cable debe
enrutarse adecuadamente para que el
cable no quede demasiado tirante desde
los terminales de conexión.
• Las conexiones incorrectas o sueltas
podrían provocar la generación de calor, o
incluso el fuego.
Elimine con seguridad los materiales de
empaquetado. Por ejemplo, tornillos,
uñas, pilas, partes rotas, etc, después de
la instalación o el servicio. Elimine
también las bolsas de empaquetado.
• Los niños podrían jugar con ellos y
provocar daños.
Asegúrese de comprobar que el enchufe
del cable de alimentación no esté sucio,
suelto o roto y, a continuación,
introdúzcalo completamente.
En la unidad exterior, el capacitor de subida
suministra electricidad de alto voltaje a los
componentes eléctricos. Asegúrese de
descargar el capacitor por completo antes
de llevar a cabo la reparación.
Cuando instale la unidad, utilice el kit de
instalación que acompaña el producto.
Asegúrese de utilizar sólo las piezas que
aparecen en la lista de piezas de servicio.
No intente modificar el equipo.
• Un capacitor cargado podría provocar una
descarga eléctrica.
• De lo contrario, la unidad podría caerse y
provocar graves heridas.
• El uso de piezas no apropiadas podría
provocar una descarga eléctrica,
generación excesiva de calor o un
incendio.
No utilice el aparato en un espacio
cerrado durante un periodo prolongado
de tiempo. Ventile regularmente.
No abra la parrilla frontal del aparato
mientras está en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
Si escucha sonidos extraños, o sale olor
o humo del producto, apague el
interruptor o desconecte el cable de
alimentación.
• La falta de oxígeno podría dañar su salud.
• Existe riesgo de lesiones personales,
descarga eléctrica o avería del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
Ventile la sala del producto de vez en
cuando combine el producto con una estufa
u otros aparatos de calefacción, etc.
Desconecte la alimentación y desenchufe
la unidad al limpiar o reparar el producto.
Cuando el aparato no se vaya a utilizar
durante un largo período de tiempo,
desconecte el enchufe de la alimentación
o apague el interruptor diferencial.
• La falta de oxígeno podría dañar su salud.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Existe riesgo de daños en el aparato,
avería o funcionamiento inesperado.
Asegúrese de que nadie se siente o
apoye sobre la unidad exterior,
especialmente los niños.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse o
dañarse durante el funcionamiento.
No coloque nada sobre el cable de
alimentación.
• Podrían producirse lesiones personales y
daños en el aparato.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• Un enchufe de alimentación sucio, suelto o
roto puede provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para
encender o apagar la unidad.
Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el aparato.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe
riesgo de explosión o incendio.
PRECAUCIÓN
Se necesitan o más personas dos
personas para levantar y transportar el
aparato.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del mar
(rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua condensada
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de
agua.
Mantenga nivelado incluso al instalar el
producto.
No instale el aparato donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior puedan
molestar a los vecinos.
• Podría provocar un problema con los
vecinos y, por lo tanto, disputas.
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la instalación o
reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
• Para evitar vibración o ruido.
4 Aire acondicionado tipo casete para techo
Precauciones de seguridad
No bloquee la entrada ni la salida del
flujo de aire.
Utilice un paño suave para limpiar. No
utilice detergentes abrasivos, disolventes
ni salpicaduras de agua, etc.
• Podría causar una avería en el aparato.
• Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daños en las piezas de plástico
del producto.
No toque las partes metálicas del aparato
al sacar el filtro del aire.
No se suba ni coloque nada sobre el
aparato. (unidades exteriores)
• Existe riesgo de lesiones personales.
• Existe riesgo de lesiones personales y
avería del aparato.
Asegúrese de insertar con firmeza el
filtro una vez limpio. Limpie el filtro cada
dos semanas o más a menudo, si fuera
necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficiencia.
No introduzca las manos u otros objetos
en la entrada o salida del aire
acondicionado mientras el aparato esté
en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que podrían
producir lesiones personales.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el
aparato.
Si hay fugas de gas refrigerante durante
la reparación, no toque las fugas de gas
refrigerante.
• Los bordes afilados podrían provocar
lesiones.
• El gas refrigerante podría causar
congelación en los miembros.
No gire la unidad cuando la saque o la
desinstale.
• El agua condensada del interior podría
derramarse.
No mezcle aire o gas que no sean los
refrigerantes especificados en el sistema.
• Si entra aire por el sistema refrigerante,
resulta una presión excesiva, lo que
provoca que el equipo se dañe.
Si hay fugas de gas refrigerante, ventile
de inmediato la zona.
• De lo contrario, podría dañarse su salud.
El desmantelamiento de la unidad, el
tratamiento del aceite refrigerante y las
piezas debe realizarse según la
normativa local y nacional.
Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por pilas nuevas del mismo
tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
• Podría provocarse un incendio o fallar el
producto.
No recargue ni desmonte las pilas. No
tire las pilas al fuego.
Si entra líquido de las pilas en contacto
con la piel o ropa, lávela inmediatamente
con agua. No utilice el mando a distancia
si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas
podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su
boca, cepille sus dientes y consulte a un
médico. No utilice el mando a distancia si
las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas
pueden ocasionar quemaduras u otros
peligros para la salud.
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar o
dañar el mobiliario.
No exponga la piel, los niños o las
plantas a corrientes de aire calientes.
No beba el agua que drena el aparato.
• Podría ser perjudicial para su salud.
• No es potable y podría causar graves
problemas en la salud.
Utilice un taburete fijo o una escalera
cuando limpie, mantenga o repare el
producto hacia lo alto.
• Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• Podrían arder o explotar.
Manual del propietario 5
ESPAÑOL
No utilice este aparato para fines
específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de
un aparato de aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de
refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas
materiales.
Introducción al producto
Introducción al producto
Nombre y función de las piezas
6 7
1: Unidad interior
2: Unidad exterior
3 Mando a distancia
4: Aire de entrada
5: Aire de salida
6: Tubería del refrigerante, cableado
eléctrico de conexiones
7: Tubería de drenaje
8: Cable de toma de tierra Cable a
tierra de unidad exterior para
prevenir descargas eléctricas.
2
1
5
44
3
8
Qué hacer antes de la puesta en funcionamiento
Sistema par o sistema de funcionamiento simultáneo
Si su instalación cuenta con un sistema
de control personalizado, pregunte a su
distribuidor LG qué acción corresponde
a su sistema.
1: Unidad con mando a distancia
2: Unidad sin mando a distancia
(utilizada como funcionamiento
simultáneo)
Multisistema
Lámparas indicadoras de funcionamiento
Encendido/Apagado : Se ilumina durante el funcionamiento del sistema.
•
Señal del filtro
: Se ilumina pasadas 2400 horas desde que se utilizara por primera vez el producto.
Temporizador
: Se ilumina durante el funcionamiento del Temporizador.
Modo de
descongelación
: Se ilumina durante el modo de descongelación o funcionamiento de
puesta en marcha en caliente (sólo en modelos de bomba de calor).
Forzado
: Para utilizar la unidad cuando no pueda utilizarse el mando a distancia.
6 Aire acondicionado tipo casete para techo
Introducción al producto
Nombre y función de los botones del controlador remoto
9
8
7
11
12
13
2
3
4
5
6
14
15
Adjunte la etiqueta de información en el interior
de la puerta.
Elija el idioma adecuado dependiendo de su país.
13 BOTÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE
14 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELAR
15 BOTÓN SALIR
j Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
NOTA
h La temperatura de la pantalla puede ser diferente de la temperatura real de la sala si el mando a distancia
se ha instalado en un lugar expuesto a luz solar directa o en un lugar cerca de una fuente de calor.
h El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.
h Al utilizar un sistema de operación simultánea, cada vez que pulse el botón del mando a distancia, el
sistema operará tras 1-2 minutos.
Manual del propietario 7
ESPAÑOL
1
10
1 PANTALLA DE INDICACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
2 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA
3 BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
4 BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
5 BOTÓN DE SELECCIÓN DEL
MODO DE FUNCIONAMIENTO
6 RECEPTOR DEL CONTROLADOR
REMOTO INALÁMBRICO
• Algunos productos no reciben las
señales inalámbricas.
7 BOTÓN DE FLUJO DE AIRE
8 BOTÓN DE FUNCIÓN SECUNDARIA
9 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN
10 BOTÓN DE VENTILACIÓN
11 RESERVA
12 BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA
• Para comprobar la temperatura
interior, pulse el botón
.
Introducción al producto
Mando a distancia sin cables (opcional)
Este aire acondicionado incluye un mando a distancia con cables de serie.
También puede adquirir un mando a distancia sin cables de forma opcional.
PQWRHDF0
Cuidado: al manejar el mando a distancia
• Apunte al receptor de la señal en el mando a distancia con cables para que funcione.
• La señal del mando a distancia puede recibirse a una distancia de unos 7 metros.
• Asegúrese de que no hay obstrucciones entre el mando a distancia y el receptor de la señal.
• No deje caer ni lance el mando a distancia.
• No coloque el mando a distancia en un lugar expuesto a la luz solar directa, o cerca de la unidad de
calefacción, o cerca de otra fuente de calor.
• Si al receptor de señal le llega una luz intensa, bloquéela con una cortina, por ejemplo, para evitar un
funcionamiento anormal. (ex: inicio rápido electrónico, ELBA, lámpara fluorescente de tipo invertido)
NOTA
h El mando a distancia inalámbrico no puede accionar el control del ángulo de los álabes. (Tipo de 4 modos).
h Para más detalles, consulte el Manual de accesorios del mando a distancia sin cables.
h El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.
h El control remoto inalámbrico no funcionará al utilizar sistemas de operación simultáneos.
8 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
para activar
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo de
funcionamiento Refrigeración.
la temperatura deseada
3 Ajuste
pulsando los botones
.
Pulse el botón
para
comprobar la temperatura
ambiente.
Cuando configure la
temperatura deseada en un
valor superior al de la
temperatura ambiente, sólo se
expulsará aire de ventilación en
vez de aire de refrigeración.
h Configuración de rango de temperatura: 18°C ~
30°C (64°F ~ 86°F)
Manual del propietario 9
ESPAÑOL
Refresca la habitación con un aire limpio y agradable.
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Máxima refrigeración
Permite que la habitación se enfríe al aplicar aire fresco agradable con gran rapidez
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
para activar
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo de
funcionamiento de refrigeración
el botón
de forma
3 Pulse
repetitiva hasta que se muestre
"Po".
¿Qué significa Máxima refrigeración?
• Temperatura deseada: Po (en realidad 18°C)
• Flujo de aire: aire potente
• Dirección del flujo de aire: fija en la posición de refrigeración de aire
}
Reducirá rápidamente la
temperatura ambiente.
h Algunas partes del producto no disponen de la función de refrigeración rápida de aire.
Funcionamiento estándar – Modo calefacción
Suministra aire templado a la habitación.
el botón
para activar
1 Pulse
la unidad interior.
el botón
para seleccionar
2 Pulse
el modo Calefacción. (Para
comprobar la temperatura interior,
pulse el botón de temperatura ambiente).
la temperatura deseada
3 Ajuste
pulsando los botones
.
Cuando configure la temperatura
deseada en un valor inferior al de
la temperatura ambiente, sólo
saldrá aire de ventilación.
• La unidad de calefacción sólo funciona con modelos de refrigeración y calefacción.
• La calefacción no funcionará en modelos exclusivamente de refrigeración.
10 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Modo deshumidificación
Elimina la humedad mientras refrigera ligeramente el aire.
para activar
el botón
para seleccionar el
2 Pulse
modo Deshumidificación. La configuración
de temperatura no se puede ajustar durante el
funcionamiento en este modo.
el botón
para seleccionar
3 Pulse
entre flujo de aire mínimo ’ débil ’
medio ’ fuerte ’ automático.
(La potencia inicial de la unidad de
eliminación de humedad es "débil").
• En la época de lluvias o de mucha humedad, es posible utilizar el deshumidificador y el modo de
refrigeración de forma simultánea para eliminar la humedad de forma eficaz.
• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.
Modo de cambio automático
1 Presione el botón
.
2 Presione el botón
para seleccionar el modo de cambio automático.
ajuste de temperatura que se ilustra a la derecha puede ser
3 Elestablecido
en modelos de enfriamiento/ calefacción
v Rango de temperatura disponible: 18°C~30°C.
Manual del propietario 11
ESPAÑOL
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Modo ventilador
Expulsa aire como en el interior, y no el viento frío.
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
para activar
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo ventilador.
vez que pulse el botón
,
3 Cada
puede seleccionar el flujo de aire
entre mínimo → débil → medio →
fuerte → automático.
Durante la ventilación, el compresor
AHU no funcionará.
• La unidad de ventilación no producirá aire frío sino de ventilación.
• Al producir aire de ventilación, el viento no provocará diferencias en la temperatura ambiente sino
que hará circular el aire.
• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.
12 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático
para activar
ESPAÑOL
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo de
inteligencia artificial.
ajustar la
3 Puede
temperatura como se
muestra en la imagen de
la derecha para los
modelos de refrigeración
y calefacción.
el caso de un
4 Enequipo
sólo de
refrigeración, como el
de la imagen de la
derecha, puede
ajustar la temperatura
de caliente a fría, de
"-2" a "2" basándose
en "00".
Temperatura baja
Temperatura normal
Temperatura adecuada
Temperatura cálida
Temperatura alta
Durante el funcionamiento en el modo de funcionamiento automático:
• Podemos utilizar el botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Podemos cambiar manualmente a otro modo de funcionamiento.
Manual del propietario 13
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire
Potencia de flujo de aire Puede ajustar
simplemente la potencia del aire que desee.
la potencia de aire que
1 Configure
desee con el botón de selección de
potencia.
• Cada vez que pulsa el botón de
potencia de aire, puede seleccionar las
opciones en el orden mínimo → débil →
medio → medio → fuerte → fuerte → máximo
→ automático.
• El elemento de menú puede no poder seleccionarse
parcialmente dependiendo de la función del producto.
• Consulte el manual para obtener más
información sobre la función del producto.
Dirección del flujo de aire: Puede ajustar
simplemente la dirección del flujo de aire.
la dirección del flujo de
1 Configure
aire pulsando el botón
.
Puede seleccionar la dirección del flujo
de aire entre las opciones (Brisa
agradable → Arriba/Abajo y Derecha/
Izquierda → Derecha/Izquierda → Arriba/Abajo)
pulsando el botón
. Dependiendo de la función del
producto puede que no se pueda seleccionar una
dirección parcial. Consulte el manual para obtener
más información sobre la función del producto.
14 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura
Configuración de temperatura
• Pulse los botones
temperatura deseada.
para ajustar la
: Aumenta 1°C o 2 °F cada vez que
se pulsa.
: Disminuye 1°C o 2 °F cada vez que
se pulsa.
• Temp. ambiente: Indica la temperatura
ambiente actual.
• Conf. temp.: Indica la temperatura que el
usuario desea configurar.
h Dependiendo de qué tipo de controlador, la
temperatura desea se puede ajustar en 0,5°C
o en 1°F.
Funcionamiento de refrigeración:
- El modo de refrigeración no funciona si la
temperatura deseada es superior a la
temperatura ambiente. Por favor, baje la
temperatura deseada.
Funcionamiento de calefacción:
- El modo de calefacción no funciona si la
temperatura deseada es inferior a la
temperatura ambiente. Por favor, aumente
la temperatura deseada.
Comprobación de temperatura ambiente
que pulse el botón
, la
1 Siempre
temperatura ambiente se mostrará en 5
segundos.
Después de 5 segundos, volverá a la
temperatura deseada.
Debido a la ubicación del controlador
remoto, la temperatura ambiente real y
el valor mostrado pueden no coincidir.
• Puede seleccionar la temperatura para la unidad de refrigeración de aire, de 18°C a 30°C, y para
la unidad de calefacción, de 16°C a 30°C.
• Lo más adecuado es una diferencia de 5°C entre la temperatura de interior y la de exterior.
Manual del propietario 15
ESPAÑOL
ajustar simplemente la
1 Puede
temperatura que desee.
Instrucciones de funcionamiento
Función secundaria – Purificación de plasma
Sólo pueden utilizar esta función los productos con función de humidificación.
El método para configurar la limpieza de aire
a pulsar el botón
1 Vuelva
hasta que el icono
empiece
a parpadear.
o cancelar Plasma
2 Accionar
Función de purificación al pulsar
el botón
. (El icono
aparece/desaparece en la parte
superior de la pantalla
para permitir la selección).
de realizar el ajuste,
3 Después
pulse el botón
para salir.
❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante
25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
• La función de limpieza de aire es una función adicional y podría no indicarse o funcionar en una
parte del producto.
• La función de limpieza de aire sólo puede utilizarse cuando el producto esté funcionando.
• Si desea una unidad de limpieza de aire independiente, configure la función pulsando el botón de
unidad adicional en la unidad de ventilación.
16 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Configuración de función - Bloqueo para niños
Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado.
ESPAÑOL
el botón
varias veces
1 Pulse
hasta que
comience a
parpadear.
se desplaza hasta el área del icono
2 Si"configuración"
utilizando el botón
,
el icono "configuración" parpadeará y se
configurará la función de secado
automático si se pulsa el botón
.
la función de bloqueo, si se desplaza
3 Alhastacancelar
el icono "cancelar" pulsando el botón
y, a continuación, pulsa el botón
, se
cancelará la función de secado automático.
el botón
para salir.
4 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Manual del propietario 17
Instrucciones de funcionamiento
Configuración de función – Cambio de temperatura
El cambio de temperatura es la función de configuración automática de la refrigeración de aire y la
unidad de calefacción según la temperatura del modo de la unidad de inteligencia artificial.
a pulsar el botón
1 Vuelva
hasta que el icono
empiece a parpadear.
el botón
para cambiar.
2 Pulse
❈ Conversión de valor de
temp.: 1~7
el botón
para
3 Pulse
completar y activar el proceso
de configuración.
el botón
para salir o
4 Pulse
el sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
❈ Si se sale sin pulsar el botón
de ajuste, el valor modificado
no se reflejará.
18 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Configuración de función – Elevación de rejilla
Esta función permite mover el filtro interior hacia arriba/abajo para su limpieza.
empiece a parpadear.
descender, utilice el botón
y
2 Para
pulse el botón
para mostrar el icono
de descenso y la rejilla superior/inferior
descenderá.
la rejilla superior/inferior descienda hasta
3 Cuando
la posición deseada, utilice el botón
para
desplazarse hasta el icono "Detener" y pulse el
botón
para detener la rejilla superior/inferior.
termine la limpieza del filtro, coloque el
4 Cuando
filtro en la rejilla superior/inferior, pulse el botón
para seleccionar el icono de subida y
pulse el botón
para subir la rejilla
el botón
para salir.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no
se pulsa ningún botón durante 60
segundos, saldrá automáticamente
del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
• La función elevación de rejilla sólo funciona en la unidad interior con elevación de rejilla.
Manual del propietario 19
ESPAÑOL
el botón
. Vuelva a pulsar
1 Pulse
el botón
hasta que el icono
Instrucciones de funcionamiento
Configuración de función – Borrar señal de filtro
Esta función permite borrar el indicador de limpieza del filtro interior.
el botón
varias veces
1 Pulse
hasta que
comience a
parpadear.
empiece a
2 Cuando
parpadear, pulse
para
borrar esta pantalla.
• Cuando el filtro tenga suciedad, reducirá su eficacia de refrigeración/calefacción y requerirá más
potencia eléctrica.
Por lo tanto, limpie el filtro siempre que se exceda el tiempo de limpieza.
h La indicación de limpieza de filtro se cancela automáticamente sin la cancelación independiente
tras cierto periodo de tiempo.
20 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Configuración de función – Control de ángulo de rejilla
Esta función permite ajustar el ángulo de salida del flujo de aire.
el botón
para seleccionar la rejilla activa:
2 Pulse
1 / 2 / 3 / 4 / Todos / Estándar
Seleccione el número de rejilla con los botones
.
❈ Número de rejilla: núm.1, 2, 3, 4, todas
o estándar
- La rejilla seleccionada se pone en funcionamiento.
- Verifique la rejilla en funcionamiento.
- Para fijar el ángulo de todas las
rejillas, seleccione "todas".
- Para fijar la configuración predeterminada
de fábrica, seleccione "estándar".
el ángulo del viento con el
3 Seleccione
botón
, y pulse el botón
.
- El límite del ajuste del ángulo del
viento se puede modificar en 5 ó 6
niveles según el producto.
- Al seleccionar "estándar" como número de
rejilla, el ángulo del viento no se mueve.
los ángulos de las rejillas restantes del
4 Ajuste
modo indicado anteriormente.
❈ Dependiendo de los tipos de
productos, hay productos con rejillas
núm. 1 y núm. 2 exclusivamente.
Pulse el botón
para salir.
de la configuración, si no
5 ❈ Después
se pulsa ningún botón durante 60
segundos, saldrá automáticamente del modo
de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste,
el valor modificado no se reflejará.
el botón
para completar y
6 Pulse
activar el proceso de configuración. (La
función de dirección de flujo de aire se liberará
cuando se configure el ángulo de la rejilla).
el botón
para salir o
7 Pulse
el sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
Manual del propietario 21
ESPAÑOL
a pulsar el botón
hasta
1 Vuelva
que el icono empiece a parpadear.
Instrucciones de funcionamiento
Configuración de función - Cambio de hora actual
el botón de configuración de
1 Pulse
función. Si pulsa el botón de función
repetidamente, entrará en el menú de
configuración de hora. El icono de
“configuración de hora” aparecerá en
ese momento y la fecha parpadeará en el área de
indicación de hora.
Ejemplo: cambio de hora actual, como
"Lunes/10:20 a.m."
la tecla
2 Pulse
actual.
para ajustar el día
la tecla
para modificar el modo
3 Pulse
de configuración a.m./p.m (el segmento
"a.m./p.m." empezará a parpadear).
del valor
4 Configuración
a.m./p.m. al pulsar el
botón
.
el botón
para modificar el modo de
5 Pulse
configuración de "Hora".
(el segmento "Hora" empezará a parpadear).
el valor de Hora pulsando el
6 Configure
botón
.
22 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
empezará a parpadear).
el valor de Minutos pulsando el
8 Configure
botón
.
9 Pulse el botón
10
para finalizar.
En el proceso, pulse el botón
para salir y abandonar el modo de
configuración.
(En caso de salir con información
incompleta, volverá a la configuración
previa).
❈ Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
Manual del propietario 23
ESPAÑOL
el botón
para modificar el modo de
7 Pulse
configuración de "Minutos". (El segmento "Minutos"
Instrucciones de funcionamiento
Programación – Reserva sencilla
Puede configurar la reserva en las unidades de 1 hora, desde 1 hora hasta 7 horas.
el botón
para acceder
1 Pulse
al modo de programación.
(el segmento
empezará a
parpadear).
Ejemplo: configuración del tiempo de
reserva en "3".
el botón
2 Pulse
tiempo de reserva.
el botón
3 Pulse
ajuste.
para ajustar el
para finalizar el
el botón
para salir.
4 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
h Cuando configure una reserva simple, el producto se iniciará o detendrá automáticamente
después del tiempo establecido.
24 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Programación: Reserva semanal
Puede configurar la reserva diaria de forma semanal.
La reserva semanal seguirá funcionando hasta que la cancele mediante la configuración.
ESPAÑOL
1
Desplácese hasta el modo de configuración de reserva pulsando el botón de reserva.
❈ Puede configurar dos reservas semanales para un día y hasta catorce
reservas para una semana.
Por ejemplo, para configurar (Martes, 11:30 de la mañana, encendido - 12:30
apagado) debe configurarlo en el orden siguiente.
hasta "semanal" pulsando
2 Desplácese
varias veces el botón de reserva. El
indicador "semanal" parpadeará.
la reserva semanal ¿ o
3 Seleccione
la reserva semanal ¡ utilizando el
botón
.
❈ YPuede configurar dos reservas,
reserva semanal 1 y reserva
semanal 2, para un día.
hasta la parte de configuración
4 Desplácese
"fecha" utilizando el botón
.
Si parpadea la opción "fecha", configure la
fecha. Puede configurar la fecha de lunes a
domingo.
hasta la configuración
5 Desplácese
"a.m./p.m." activando la opción con
el botón
.
hasta la parte de configuración
6 Desplácese
"Hora" de encendido utilizando el botón
.
- Es la parte de configuración de Hora a la
que se encenderá el aire acondicionado.
la hora utilizando el botón
.
7 Cambie
- Puede configurar la Hora entre 0~12.
8 Desplácese hasta la parte de configuración "Minutos" de encendido utilizando el botón
9 Si parpadea la indicación "Minutos", configure la opción "Minutos" utilizando el botón
.
.
Manual del propietario 25
Instrucciones de funcionamiento
hasta la parte de configuración
10 Desplácese
"a.m./p.m." desactivando la opción con el
botón
Derecha.
- La configuración "a.m./p.m." es
idéntica a la configuración de hora
de encendido.
11
Desplácese hasta la parte de
configuración "Hora" desactivando
la opción con el botón Derecha.
- Es la parte de reserva de hora
a la que se apagará el aire
acondicionado.
- Si parpadea la opción "Hora",
configure la hora.
❈ Configure la opción "Hora" y
"Minutos" de forma idéntica con el
método de configuración de hora
de encendido.
terminar la configuración de la reserva semanal, pulse el botón de configuración/cancelación.
12 Para
La configuración de reserva semanal para el día elegido se ha completado.
lo configura con el método idéntico al anterior seleccionando el día que desea
13 Siconfigurar,
funcionará como reserva semanal.
Si configura el tiempo de activación y desactivación como el mismo, no funcionará la
unidad de reserva.
explicación de la reserva semanal
número de
reserva
tiempo de encendido
tiempo de apagado
Barra inferior: la indicación de que existe una reserva semanal
para el día correspondiente
h La unidad de interior se enciende a la temperatura deseada si se ha configurado mediante el botón arraba/abajo durante la
preselección del calendario de funcionamiento semanal (Intervalo de selección de temperatura: 18℃~30℃).
- Si la temperatura deseada no se ha seleccionado, se enciende automáticamente con la temperatura deseada del funcionamiento
anterior.
26 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Programación – Reserva de sueño
el botón
para acceder
1 Pulse
al modo de programación.
Ejemplo: configuración de reserva
de sueño en "3".
el botón
para acceder al modo de
2 Pulse
configuración de reserva de SUEÑO.
(El segmento
empezará a parpadear).
el botón
3 Pulse
tiempo de reserva.
para ajustar el
El tiempo de reserva de SUEÑO está
comprendido entre 1 y 7 horas.
el botón
4 Pulse
finalizar el ajuste.
para
Siempre que se realice la reserva.
el botón
para salir.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 60 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
- Si se configura la reserva, en la
parte inferior de la pantalla LCD se
mostrará el indicador "sueño".
se configura la reserva de sueño, el aire
6 Siacondicionado
ejecutará el modo de sueño
transcurrido el tiempo configurado.
PRECAUCIÓN
Configure la reserva de tiempo adecuadamente para dormir. (Una refrigeración excesiva no es buena para la salud.)
• Dado que en el modo sueño se ajusta automáticamente la temperatura que desea para una
refrigeración agradable, podría haber una diferencia entre la temperatura del controlador remoto y
la temperatura seleccionada para el cuerpo.
• La reserva de sueño funciona como una reserva de apagado para los productos cuyo ajuste de
temperatura no esté controlado con unidades de 0,5°C.
Manual del propietario 27
ESPAÑOL
La reserva de sueño es la función del aire acondicionado que enciende y apaga el equipo transcurrido un
periodo de tiempo en el modo sueño. Cuando está conectado a un producto de ventilación y configura la
reserva del modo sueño, sólo se cancela la reserva del modo sueño cuando transcurre el tiempo fijado.
Instrucciones de funcionamiento
Programación – Reserva activada
El equipo se encenderá automáticamente a la hora reservada.
1 Pulse el botón
.
Ejemplo: configuración de la hora
de reserva activada en "10:20 a.m."
el botón
para acceder al
2 Pulse
modo de configuración de reserva
ACTIVADA. (el segmento
empezará a parpadear).
el botón
3 Pulse
valor a.m./p.m.
para ajustar el
el botón
para el modo de
4 Pulse
configuración de Hora. Cuando el icono de
Hora parpadee, configure la hora. El rango
de ajuste está comprendido entre 1 y 12.
el botón
para pasar al modo de
5 Pulse
configuración de Minutos. Cuando el icono de
Minutos comience a parpadear, configure los
minutos comprendidos entre 00 y 59.
el botón
6 Pulse
el ajuste.
28 Aire acondicionado tipo casete para techo
para finalizar
Instrucciones de funcionamiento
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
- Si la reserva se ha configurado como "Activada",
la indicación se mostrará en la parte inferior de la
pantalla LCD y el aire acondicionado se
encenderá a la hora seleccionada.
- Si se cancela la reserva, desaparecerá la
indicación de "activada".
Manual del propietario 29
ESPAÑOL
el botón
para salir.
7 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
Instrucciones de funcionamiento
Programación – Reserva desactivada
El equipo se apagará automáticamente a la hora reservada.
1 Pulse el botón
.
Ejemplo: configuración de reserva
desactivada. Hora en "10:20 a.m.".
el botón
para acceder
2 Pulse
al modo de configuración de
reserva DESACTIVADA.
(el segmento
empezará a parpadear).
el botón
3 Pulse
valor a.m./p.m.
para ajustar el
el botón
para pasar al modo de
4 Pulse
configuración de Hora. Cuando el icono de Hora
parpadee, configure la hora.
El rango de ajuste está comprendido entre 1 y 12.
el botón
para pasar al modo de
5 Pulse
configuración de Minutos. Cuando el icono de
Minutos comience a parpadear, configure los
minutos comprendidos entre 00 y 59.
6 Pulse el botón
30 Aire acondicionado tipo casete para techo
para finalizar el ajuste.
Instrucciones de funcionamiento
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
- Si la reserva se ha configurado como "apagado",
la indicación se mostrará en la parte inferior de
la pantalla LCD y el aire acondicionado se
apagará a la hora seleccionada.
- Si se cancela la reserva, desaparecerá
la indicación de "desactivada".
Manual del propietario 31
ESPAÑOL
el botón
para salir.
7 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
Instrucciones de funcionamiento
Programación: Reserva de vacaciones
El equipo se apagará automáticamente en el día configurado.
el botón
.
1 Pulse
Accederá al modo de
configuración de reserva.
hasta "Vacaciones"
2 Desplácese
pulsando varias veces el botón
.
hasta la "Fecha" en
3 Desplácese
la que desee configurar las
vacaciones con el botón
.
o cancele las vacaciones
4 Señale
utilizando el botón
o
.
Por ejemplo, cuando configure las
vacaciones como lunes/martes
- desaparecerán las letras correspondientes a "lunes" y "viernes".
el botón
para completar la
5 Pulse
configuración de vacaciones.
❈ Si llega el día seleccionado, el aire
acondicionado se apagará automáticamente.
Una vez seleccionada las vacaciones, hasta
antes de cancelar la configuración, el aire
acondicionado se detendrá automáticamente en
una hora incluso si el equipo está funcionando.
32 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Ajustes de ventilación(opcional)
Funcionamiento entrelazado de la ventilación
el botón
en el panel de
1 Pulse
control del controlador remoto.
- Sólo se utiliza cuando el aire
acondicionado y la ventilación general
están entrelazados.
el botón "Inicio/Parada" en el modo de
2 Pulse
ventilación para poner en marcha la ventilación.
el botón
se cambiará el modo
3 Aldepulsar
funcionamiento de la ventilación.
Al pulsar el botón de selección del modo
operativo, el modo cambiará en el siguiente
orden: "intercambiador de calor’normal’automático".
❈ Sólo se muestra en la pantalla del controlador remoto
cuando se encuentra en el modo de ventilación,
además de indicar la temperatura deseada cuando se
vuelve al modo de aire acondicionado.
el botón
en el modo
4 Aldepulsar
ventilación general, se cambiará
la velocidad del flujo de aire.
Al pulsar el botón de velocidad del
flujo de aire, el modo se cambiará en el
siguiente orden: "suave’intenso’muy intenso".
Si se ha instalado el sensor de CO2, se puede seleccionar
entre "suave’intenso’muy intenso’automático".
al modo de aire acondicionado
5 Cambiar
1)Conversión automática: si no se pulsa
ningún botón durante 15 segundos o más,
el sistema vuelve automáticamente al modo
de aire acondicionado.
2) Conversión manual: pulse el botón
en el modo
de ventilación para realizar la conversión manual.
Manual del propietario 33
ESPAÑOL
Se utiliza cuando el aire acondicionado está entrelazado con el producto de ventilación.
Es una función que enfría y refresca el aire interior mediante el empleo simultáneo del producto de
ventilación y de la función de aire acondicionado.
Mantenimiento y asistencia técnica
Mantenimiento y asistencia técnica
Unidad interior
Parilla, carcasa y mando a distancia
p Apague el sistema antes de limpiar. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos
abrasivos.
NOTA
La alimentación debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior.
Filtros de aire
Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal deberían
verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más
frecuentemente si es necesario.
1
Saque los filtros de aire.
n Tome la pestaña y jale de ella hacia adelante
para extraer el filtro.
PRECAUCIÓN: Cuando haya que
retirar el filtro del aire, no toque las
partes metálicas de la unidad interior.
Podría ocasionar daños.
n No utilice nunca nada de lo siguiente:
• Agua más caliente de 40°C.
Podría deformar y/o decolorar.
• Substancias volátiles.
Podrían dañarse las
superficies del aire
acondicionado.
SI
Be
n zene
N NER
2
Limpie la suciedad del filtro del aire mediante
una aspiradora o lavándolo con agua.
n Si queda suciedad oculta, lave con detergente
neutro en agua tibia
n Si se usa agua caliente (40°C o más), podría
deformarse el aparato.
3
Después de lavar con agua, séquelo bien
a la sombra.
n No exponga el filtro del aire a la luz solar
directa o al calor de un fuego para secarlo.
4
Instale el filtro de aire.
SCO
U RIN G
C LB
A R GER
34 Aire acondicionado tipo casete para techo
Mantenimiento y asistencia técnica
Filtro purificador (opcional)
El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros de
aire debería verificarse y limpiarse una vez cada 3
meses o más a menudo en caso de necesidad.
1
Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente
hacia adelante para sacar el filtro PLASMA.
2
Moje en el agua el filtro PLASMA mezclado con
detergente neutro durante 20-30 minutos.
3
Seque el filtro PLASMA en la sombra durante un día
(debe tenerse especial cuidado en eliminar la humedad
en estas piezas).
4
Observe los cortes de las líneas de descarga eléctrica.
5
Vuelva a instalar el filtro PLASMA en su posición
original.
PRECAUCIÓN: No toque este
filtro PLASMA antes de que
pasen 10 segundos de la
apertura de la parrilla de entrada, ya que
puede provocar una descarga eléctrica.
Sustitución
• Periodo de uso recomendado: Unos 2 años
1
Abra el panel frontal y saque el filtro de aire.
2
Retire el filtro purificador del aire.
3
Inserte un nuevo filtro purificador
del aire.
1
4
Reinserte el filtro del aire y cierre el panel frontal.
2
Manual del propietario 35
ESPAÑOL
Limpieza
Mantenimiento y asistencia técnica
Consejos para el funcionamiento
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
Asegúrese de que las puertas y
ventanas están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas si es
posible y mantenga el aire frío en la
sala.
Mantenga cerradas las
persianas y las cortinas.
No deje que la luz directa del sol entre
en la sala cuando el aire acondicionado
esté en funcionamiento.
Limpie el filtro de aire
regularmente.
Las obstrucciones en el filtro de aire reducen
el flujo de aire y hacen descender los efectos
de refrigeración y deshumidificación. Limpie el
aparato una vez cada dos semanas.
Mantenga uniforme la
temperatura de la sala.
Ajuste la dirección del flujo de aire
vertical y horizontal para asegurar
una temperatura uniforme en la sala.
Ventile ocasionalmente la
sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena idea
abrirlas y ventilar la sala de vez en
cuando.
Cuando el aire acondicionado no va a....
Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
1. Utilice el aire acondicionado con los siguientes ajustes durante 2 ó 3 horas.
• Tipo de función: Modo de funcionamiento del ventilador. (consulte la página "Modo ventilador")
• Así se secarán los mecanismos internos.
2. Apague el interruptor.
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor cuando el aire acondicionado no se
vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
La suciedad puede acumularse y provocar un incendio.
3. Saque las pilas del mando a distancia.
Información útil
Filtros de aire y factura de luz
Si los filtros de aire se atascan con polvo, la capacidad de refrigeración descenderá y se perderá el 6% de la luz
utilizada para hacer funcionar el aire acondicionado.
Cuando vuelva a utilizar el aire acondicionado.
1. Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad interior. (Consulte la página "Mantenimiento y asistencia
técnica").
2. Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior/exterior no están bloqueadas.
3. Compruebe que el cable de toma de tierra está correctamente conectado. Puede estar conectado a la unidad interior.
36 Aire acondicionado tipo casete para techo
Mantenimiento y asistencia técnica
Consejos para la localización de averías Ahorre tiempo y dinero
Problema
El aire acondicionado no
funciona.
La sala tiene un olor peculiar.
Explicación
• ¿Ha cometido un fallo en la operación del temporizador?
• ¿Se ha fundido el fusible o se ha disparado el interruptor diferencial?
• Compruebe que no se trata de humedad de las paredes, alfombras, muebles
o prendas de vestir en la sala.
• La condensación ocurre cuando el flujo de aire del aire acondicionado enfría
el aire caliente de la sala.
Parece que hay una fuga de
condensación en el aire
acondicionado .
• Éste es el protector del mecanismo.
El aire acondicionado no funciona
unos 3 minutos después de reiniciarlo. • Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su funcionamiento.
• ¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro
No enfría ni calienta con
de aire.
efectividad.
• La sala puede haber estado muy caliente cuando se encendió por primera
vez el aire acondicionado. Deje tiempo para que se enfríe.
• ¿Ha ajustado la temperatura incorrectamente?
• ¿Están obstruidas las entradas y salidas de aire de la unidad interior?
• Si se trata de un ruido que suena como flujo de agua.
El aire acondicionado hace
- Éste es el sonido del freón que fluye dentro de la unidad de aire
mucho ruido.
acondicionado.
• Si se trata de un ruido que suena como aire comprimido que se libera a la
atmósfera.
- Éste es el sonido del agua de la deshumidificación que se procesa dentro
del aire acondicionado.
Se oyen crujidos.
• Este sonido se genera por la expansión/contracción de la parrilla de entrada,
etc. debido a cambios de temperatura.
El indicador de señales del filtro • Limpie el filtro, pulse el botón Temporizador y el botón * del mando a
(LED) está activado.
distancia con cables de forma simultánea durante 3 segundos.
La pantalla del mando a
• ¿Se ha disparado el interruptor diferencial?
distancia no es clara, o no hay
• ¿Están las pilas insertadas en polos (+) y (-) opuestos?
visualización.
Se ha producido un error
• Este producto se ha aplicado al circuito de protección contra sobrecorriente.
después de la caída del rayo.
Se puede producir un error, siendo éste un comportamiento normal. Después
de varios minutos, funcionará con normalidad.
Llame al servicio en los siguientes casos
1. Se da un problema extraño, como un olor a quemado, un sonido muy fuerte, etc.
Apague la unidad y desactive el interruptor. No intente reparar usted mismo o reiniciar el sistema en estos casos.
2. El cable de la electricidad está demasiado caliente o está dañado.
3. El código de error se genera por el autodiagnóstico.
4. Hay escapes de agua desde la unidad interior aunque la humedad es baja.
5. Los interruptores, interruptores automáticos (seguridad, tierra) o el fusible dejan de funcionar
correctamente.
El usuario debe llevar a cabo comprobaciones y limpieza de rutina para evitar un rendimiento defectuoso.
En una situación especial, sólo personal de servicio puede llevar a cabo los trabajos de reparación.
Manual del propietario 37
ESPAÑOL
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o asistencia técnica. Si sigue el fallo, consulte a su distribuidor.
38 Aire acondicionado tipo casete para techo
PORTUGUESE
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
AR CONDICIONADO
Leia por favor este manual atentamente antes de operar
o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.
TIPO: CASSETE TECTO 4-VIAS
www.lg.com
Manual do Proprietário do Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
ÍNDICE
A. Precauções de Segurança..................................3
B. Apresentação do Aparelho.................................6
Nome e função dos componentes .........................6
O que fazer antes do funcionamento.....................6
Lâmpadas Indicadoras de Funcionamento ............6
Controlo Remoto Com Fio.....................................7
Controlo Remoto Sem Fio (opcional).....................8
C. Instruções de Funcionamento............................9
Operação Standard – Arrefecimento Standard .....9
Operação Standard – Arrefecimento Rápido .......10
Operação Standard – Modo de Aquecimento......10
Operação Standard – Modo de Desumidificação ...11
Modo de Comutação Automática.........................11
Operação Standard – Modo de Ventilação ..........12
Operação Standard – Modo Automático .............13
Operação Standard – Configuração do
fluxo de ar ...........................................................14
Operação Standard – Verificação /
Configuração da Temperatura na Divisão ...........15
Sub função – Purificação plasma ........................16
Configuração de Função –
Bloqueio para crianças........................................17
Configuração de função – Alteração de Temp.....18
Grelha de elevação .............................................19
Configuração de Função –
Sinal de Limpeza de Filtro...................................20
Configuração de Função –
Palheta de Controlo de Ângulo............................21
Configuração da função –
Alteração da Hora Actual ....................................22
Programar – Reserva Simples.............................24
Programar : Temporização semanal....................25
Programar – Reserva de stand-by.......................27
Programação – Ligar Reserva ON.......................28
Programar – Reserva Desligada .........................30
Programar : Temporizações de férias..................32
Controlo do equipamento de Ventilação(opcional)....33
D. Manutenção e Assistência Técnica..................34
Unidade Interior...................................................34
Filtro purificador (Opcional).................................35
Dicas de Funcionamento!....................................36
Quando o ar condicionado não for usado… ........36
Dicas para Resolução de Problemas!
Poupe tempo e dinheiro! .....................................37
Contacte um técnico de assistência
imediatamente nas seguintes situações ..............37
PARA OS SEUS REGISTOS
Escreva aqui os números do modelo e de série:
Modelo #
Série #
Poderá encontrá-los numa etiqueta na parte lateral de
cada unidade.
Nome do vendedor
Data de Compra
n Agrafe o seu recibo a esta página caso necessite de
provar a data da compra ou para efeitos da garantia.
LEIA ESTE MANUAL
Neste manual, encontrará muitas sugestões úteis sobre a forma de
utilizar e manter o seu aparelho de ar condicionado adequadamente. A
realização de pequenos cuidados de prevenção da sua parte poderá
poupar-lhe tempo e dinheiro durante o período de vida do seu aparelho
de ar condicionado.
Na tabela de resolução de problemas, encontrará muitas respostas
para os problemas mais comuns. A consulta da nossa tabela de Dicas
para Resolução de Problemas poderá ser suficiente para não ter de
recorrer aos serviços de assistência técnica.
ATENÇÃO
• Contacte um técnico de assistência autorizado para
reparação ou manutenção desta unidade.
• Contacte um instalador para proceder à instalação desta
unidade.
• O aparelho de ar condicionado não deve ser utilizado sem
supervisão por crianças pequenas ou pessoas portadoras de
deficiência.
• As crianças pequenas devem ser vigiadas para garantir que
não brincam com o aparelho de ar condicionado.
• Quando o cabo de alimentação necessitar de ser substituído,
a tarefa de substituição deve ser realizada apenas por
profissionais autorizados utilizando somente componentes de
substituição genuínos.
• A tarefa de instalação deve ser realizada conforme as
normas de segurança estabelecidas pelo Sistema Eléctrico
Nacional e apenas por profissionais qualificados e
autorizados.
2 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Precauções de Segurança
Precauções de Segurança
Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes
instruções.
n O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito destas instruções poderá provocar ferimentos ou
danos. O nível de gravidade é classificado segundo as seguintes indicações.
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
Este símbolo indica a possibilidade de ferimentos e danos de
propriedade.
AVISO
Ligue sempre o aparelho à terra.
Não utilize um disjuntor de circuito
defeituoso ou de corrente inferior à
normal. Utilize o disjuntor e o fusível
correctamente classificado.
Não utilize num circuito de tomadas de
uso geral. Utilize sempre este aparelho
num circuito e disjuntor dedicados.
• Existe perigo de choque eléctrico.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
• Caso contrário, pode provocar um incêndio
ou choque eléctrico.
Para a realização de trabalhos eléctricos,
contacte o distribuidor, vendedor, um
electricista qualificado ou um Centro de
Assistência Técnica Autorizado. Não
desmonte nem repare o aparelho.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Utilize o disjuntor ou fusível
correctamente classificado.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Não instale o aparelho num suporte de
instalação defeituoso. Certifique-se de
que a área de instalação não se deteriora
com o tempo.
• Pode causar a queda do aparelho.
Ligue o aparelho sempre à terra,
conforme o diagrama de ligações. Não
ligue o cabo de terra a tubos de gás ou
de água, pára-raios ou cabo de terra
do telefone.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Não altere nem aumente o cabo de alimentação.
Se o fio ou o cabo de alimentação estiver com
ranhuras, com revestimento retirado ou
deteriorado, deverá ser substituído.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Nunca instale a unidade exterior numa
base móvel ou num local de onde pode
cair.
• A queda da unidade exterior pode causar
danos ou lesões, ou até mesmo a morte de
uma pessoa.
Certifique-se de que verifica o
refrigerante que será utilizado. Leia por
favor a etiqueta do aparelho.
Não utilize um cabo de alimentação, uma
ficha ou uma extensão que esteja
danificada.
• A utilização de um refrigerante incorrecto pode
impedir o funcionamento normal da unidade.
• Caso contrário, pode provocar um incêndio
ou choque eléctrico.
Não coloque um aquecedor ou outros
aparelhos de aquecimento perto do cabo
de alimentação.
Não deixe entrar água nos componentes
eléctricos. Instale a unidade num local
afastado de fontes de água.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
• Existe perigo de incêndio, avaria do aparelho,
ou choque eléctrico.
Instale o painel e a cobertura da caixa de
controlo de forma segura.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico
devido a poeira, água, etc.
Para instalação, remoção ou reinstalação,
contacte sempre o distribuidor ou um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
• Existe perigo de incêndio, choque eléctrico,
explosão ou ferimentos.
Quando o aparelho se encontrar molhado
(inundado ou submergido), contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado
para reparação, antes de voltar a utilizar.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Não toque, não funcione, nem repare o
aparelho com as mãos molhadas. Segure
a ficha pela mão quando desligar
• Existe perigo de choque eléctrico ou
incêndio.
Não armazene, nem utilize, nem mesmo
coloque o aparelho próximo de gás ou
produtos inflamáveis.
• Existe perigo de incêndio.
Manual do Utilizador 3
PORTUGUESE
AVISO
Precauções de Segurança
As ligações eléctricas internas/externas
devem ser fixadas firmemente e o cabo
deve ser conduzido de forma adequada,
de modo a que não existir tensão no
cabo a partir dos terminais de ligação.
Elimine em segurança os materiais de
embalagem. Materiais como parafusos, pregos,
pilhas, materiais partidos, etc. após instalação
ou reparação e em seguida retire e deite fora os
sacos de embalagem de plástico.
Certifique-se de que verifica que a ficha
do cabo de alimentação não está suja,
com folga ou danificada e em seguida
introduza apenas a ficha completamente.
• Ligações desadequadas ou com folga
podem gerar calor ou causar incêndio.
• As crianças podem brincar com os
materiais e lesionarem-se.
• Fichas de alimentação sujas, soltas ou
danificadas podem provocar choques
eléctricos ou incêndios.
Na unidade exterior o condensador
elevador fornece electricidade de alta
voltagem aos componentes eléctricos.
Certifique-se de que descarrega o
condensador completamente antes de
realizar a tarefa de reparação.
Quando instalar a unidade, utilize o
equipamento de instalação fornecido
com o aparelho.
Certifique-se de que utiliza apenas os
componentes que estão incluídos na lista
de componentes de reparação. Nunca
experimente modificar o equipamento.
• Um condensador carregado pode provocar
choque eléctrico.
• Caso contrário, a unidade pode falhar e
causar ferimentos graves.
• A utilização de componentes desadequados
pode provocar choques eléctricos, gerar calor
excessivo ou incêndio.
Não utilize o aparelho num espaço muito
fechado durante muito tempo. Efectue a
ventilação regularmente.
Não abra a grelha frontal do aparelho durante o
funcionamento. (Caso a unidade esteja equipada
com um filtro electrostático, não lhe toque).
• Poderá ocorrer uma falha de oxigénio e
consequentemente prejudicar a sua saúde.
• Existe perigo de ferimentos, choque eléctrico
ou avaria do aparelho.
• Existe perigo de choque eléctrico ou
incêndio.
Ventile ocasionalmente a divisão onde se
encontra o aparelho, quando utilizar o
mesmo conjuntamente com um forno, um
elemento de aquecimento, etc.
Desligue a corrente principal e desligue a
unidade quando limpar ou reparar o
aparelho.
Quando o aparelho não for utilizado
durante um período longo de tempo,
desligue a ficha ou o interruptor.
• Pode ocorrer uma falha de oxigénio e
consequentemente prejudicar a sua saúde.
Certifique-se de que ninguém (sobretudo
crianças) sobe para ou cai em cima da
unidade exterior.
• Isto poderá provocar ferimentos pessoais e
danos no aparelho.
• Existe perigo de choque eléctrico.
Assegure-se de que o cabo de
alimentação não é puxado ou danificado
durante o funcionamento.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Não ligue ou desligue a ficha de alimentação para
LIGAR/DESLIGAR a unidade.
• Existe perigo de incêndio ou de choque eléctrico.
Se o aparelho produzir sons estranhos, cheiro
ou fumo. Desligue o disjuntor ou desligue o
cabo de alimentação imediatamente.
• Existe o risco de dano ou avaria do aparelho
ou funcionamento imprevisto.
Não coloque NADA sobre o cabo de
alimentação.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Quando existir uma fuga de um gás inflamável, desligue o gás e
abra uma janela para ventilação antes de ligar o aparelho.
• Não utilize o telefone, nem ligue ou desligue interruptores.
Existe perigo de explosão ou incêndio.
ATENÇÃO
O aparelho deverá ser levantado e
transportado por duas ou mais pessoas.
• Evite ferimentos pessoais.
Quando instalar o aparelho, mantenha-o
nivelado.
• Para evitar vibrações ou ruído.
Não instale o aparelho num local onde
fique directamente exposto à brisa
marítima (pulverização salina).
• Pode provocar corrosão no aparelho.
Não instale o aparelho num local onde o
ruído ou ar quente a partir da unidade
exterior possa causar danos ou distúrbios
à vizinhança.
• Poderá provocar problemas aos seus
vizinhos.
4 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instale o tubo de drenagem para garantir
que a água condensada é drenada de forma
adequada.
• Uma má ligação pode causar fugas de água.
Depois da instalação ou reparação do
aparelho, verifique sempre a existência
de fugas de gás (refrigerante).
• Níveis baixos de refrigerante podem provocar
avarias no aparelho.
Precauções de Segurança
Não utilize o aparelho para fins especiais,
como por exemplo preservação de alimentos,
obras de arte, etc. É um aparelho de ar
condicionado de consumo, não um sistema
de refrigeração de precisão.
• Existe o risco de danos ou perda de
propriedade.
•Existe risco de ferimentos pessoais.
Quando o aparelho estiver em
funcionamento, não introduza as mãos
nem outros objectos através das
entradas ou saídas de ar.
• Existem peças afiadas e em movimento que
podem provocar ferimentos pessoais.
Não incline a unidade quando a remover
ou desinstalar.
• A água condensada no interior pode
extravasar.
Ao desmontar a unidade, o tratamento do
óleo do refrigerante e de eventuais
componentes deve ser realizado de
acordo com as normas locais e
nacionais.
• Pode provocar avarias no aparelho.
Não pise nem coloque nada sobre o
aparelho. (unidades exteriores)
• Existe risco de ferimentos pessoais e avaria
do aparelho.
Seja cauteloso quando desempacotar e
instalar o aparelho.
• As extremidades afiadas poderão causar
lesões.
Não misture ar ou gás diferente do que o
refrigerante específico utilizado no
sistema.
• Entrada de ar no sistema de refrigerante
resulta numa pressão excessivamente
elevada, danificando o equipamento ou
causando ferimentos.
Substitua todas as pilhas do controlo
remoto por pilhas novas do mesmo tipo.
Não misture pilhas usadas com pilhas
novas ou diferentes tipos de pilhas.
• Existe perigo de incêndio ou avaria do
aparelho.
Se o líquido das pilhas entrar em
contacto com a sua pele ou roupas, laveas muito bem com água limpa. Não utilize
o controlo remoto caso as pilhas tenham
derramado líquido.
Se ingerir o líquido das pilhas, escove os
seus dentes e consulte um médico.
Não utilize o controlo remoto caso as
pilhas tenham derramado líquido.
• Os químicos das pilhas podem provocar
queimaduras ou outros perigos para a saúde.
• Os químicos das pilhas podem provocar
queimaduras ou outros perigos para a saúde.
Não exponha a sua pele, crianças ou
plantas à corrente de ar frio ou quente.
• Isto poderá prejudicar a sua saúde.
Não beba a água que é drenada do
aparelho.
• Não é potável e poderá provocar graves
problemas de saúde.
Utilize um pano macio para limpar. Não
utilize detergentes abrasivos, solventes
ou água, etc.
• Existe perigo de incêndio, choque eléctrico
ou danos nos componentes plásticos do
aparelho.
Introduza sempre o filtro de forma segura
após limpar. Limpe o filtro a cada duas
semanas ou, caso seja necessário, com
maior frequência.
• Um filtro sujo reduz a eficiência.
No caso de uma fuga do gás refrigerante
durante a reparação, não toque no gás
refrigerante em fuga.
• O gás refrigerante pode causar ulceração
(queimaduras do frio)
No caso de fuga de gás refrigerante
durante a instalação, ventile a área
imediatamente.
• Caso contrário, pode ser prejudicial à sua
saúde.
Não recarregue ou desmonte as pilhas.
Não elimine as pilhas através do fogo.
• As pilhas podem incendiar-se ou explodir.
Não deixe o aparelho de ar condicionado
a funcionar durante muito tempo quando
a temperatura é muito elevada ou quando
está uma porta ou uma janela aberta.
• A humidade poderá condensar-se e molhar
ou danificar os móveis.
Utilize um banco ou uma escada firme
quando limpar, realizar a manutenção ou
reparar o aparelho num ponto elevado.
• Seja cuidadoso e evite ferimentos pessoais.
Manual do Utilizador 5
PORTUGUESE
Quando remover o filtro de ar, não toque
nos componentes de metal do aparelho.
Não obstrua as entradas ou saídas do
fluxo de ar.
Apresentação do Aparelho
Apresentação do Aparelho
Nome e função dos componentes
6 7
2
1
5
44
3
8
1: Unidade interior
2: Unidade exterior
3: Controlo remoto
4: Entrada do ar
5: Descarga do ar
6: Fio eléctrico de ligação à tubagem
do refrigerante
7: Tubo de drenagem
8: Fio de ligação à terra
Fio para ligar a unidade exterior à
terra de modo a evitar choques
eléctricos.
O que fazer antes do funcionamento
Pair system or simultaneous operation system
Se a sua instalação tiver um sistema de
controlo personalizado, solicite ao seu
fornecedor LG o funcionamento que
corresponde ao seu sistema.
A: Sistema em par ou sistema de
funcionamento em simultâneo
B: Multi-sistema
1: Unidade com controlo remoto
2: Unidade sem controlo remoto
(quando utilizada como
funcionamento em simultâneo)
Multi system
Lâmpadas Indicadoras de Funcionamento
Ligado/Desligado : Acende durante o funcionamento do sistema.
Indicador da
: Acende após 2400 horas desde o momento da primeira unidade
Limpeza de Filtro
em funcionamento.
Temporizador : Acende durante o funcionamento do Temporizador.
Modo
: Acende durante o funcionamento do Modo Descongelamento ou
Descongelamento Arranque a Quente. (Apenas modelo de bomba de calor)
•
Forçado
: Para fazer funcionar a unidade quando não for possível utilizar o
controlo remoto por algum motivo.
6 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Apresentação do Aparelho
Controlo Remoto Com Fio
1
10
7
11
12
13
2
3
4
5
6
14
15
Junte o autocolante de informação dentro da porta.
Escolha o idioma apropriado dependendo do seu país.
j Algumas funções podem não estar disponíveis e apresentadas dependendo do tipo de produto.
NOTA
h A temperatura visualizada pode ser diferente da temperatura ambiente real se o controlo remoto for
instalado no local para onde estão a ser direccionados raios de sol ou num local próximo de uma
fonte de calor.
h O presente aparelho pode variar a nível dos conteúdos acima consoante o tipo de modelo.
h Quando usar um sistema de operação simultânea, sempre que pressionar o botão do controlo remoto, o sistema
começa a funcionar após 1~2 minutos.
Manual do Utilizador 7
PORTUGUESE
9
8
1 ECRÃ DE INDICAÇÃO DE OPERAÇÃO
2 BOTÃO DE CONFIGURAÇÃO DE
TEMPERATURA
3 BOTÃO DE VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO
4 BOTÃO ON/OFF
5 BOTÃO DE SELECÇÃO DO MODO DE
OPERAÇÃO
6 RECEPTOR DO CONTROLO REMOTO SEM
FIOS
• Alguns produtos não recebem sinais sem
fios.
7 BOTÃO DE FLUXO DE AR
8 BOTÃO DE SUBFUNÇÃO
9 BOTÃO DE CONFIGURAÇÃO DE FUNÇÃO
10 BOTÃO DE VENTILAÇÃO
11 RESERVA
12 BOTÃO CIMA, BAIXO, ESQUERDA,
DIREITA
• Para verificar a temperatura interior,
pressione o botão
13 BOTÃO DE TEMPERATURA DA DIVISÃO
14 BOTÃO DE CONFIRMAR / CANCELAR
15 BOTÃO SAIR
Apresentação do Aparelho
Controlo Remoto Sem Fio (opcional)
Este aparelho de ar condicionado está equipado com um controlo remoto com fio. Caso pretenda que seja
disponibilizado com um controlo remoto sem fio, deverá adquiri-lo à parte.
PQWRHDF0
ATENÇÃO:manuseie o Controlo Remoto com cuidado.
• Aponte para o receptor do sinal no controlo remoto com fio para comandar.
• O sinal do controlo remoto pode ser recebido a uma distância até cerca de 7 m.
• Certifique-se de que não existem obstruções entre o controlo remoto e o receptor do sinal.
• Não deixe cair, nem atire o controlo remoto.
• Não coloque o controlo remoto num local exposto à luz solar directa, ou próximo de uma unidade de
aquecimento, ou qualquer outra fonte de calor.
• Bloqueie luz forte que incida sobre o receptor do sinal com um estore, etc. de modo a evitar o
funcionamento anormal. (ex: início rápido electrónico, ELBA, lâmpada fluorescente de tipo inversor)
NOTA
h O controlo remoto sem fio não regula o ângulo da ventoinha. (Tipo 4 Modos)
h Para mais detalhes consulte o manual do Controlo Remoto Sem Fio.
h O presente aparelho pode variar a nível dos conteúdos acima, consoante o tipo de modelo.
h O controlo remoto sem fios não funciona quando usar o sistema de operação simultânea.
8 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instruções de Funcionamento
Instruções de Funcionamento
Operação Standard – Arrefecimento Standard
Arrefece a divisão com uma brisa limpa e confortável.
para ligar o
o botão
para
2 Pressione
seleccionar o modo de operação de
arrefecimento.
a temperatura desejada
3 Ajuste
pressionando os botões
.
Pressione os botões
para
verificar a temperatura da divisão.
Quando a temperatura configurada
é mais elevada do que a desejada,
é soprado apenas uma brisa de
ventilação ao invés de refrescante.
h Intervalo de Configuração de Temp: 18°C~30°C
(64°F~86°F)
Manual do Utilizador 9
PORTUGUESE
o botão
1 Pressione
interior.
Instruções de Funcionamento
Operação Standard – Arrefecimento Rápido
Refresca a divisão utilizando uma brisa fresca e rápida de ar.
o botão
1 Pressione
interior.
para ligar o
o botão
para
2 Pressione
seleccionar o modo de operação de
arrefecimento.
o botão
continua3 Pressione
mente até aparecer 'Po'.
O que é o arrefecimento rápido?
• Temperatura desejada: PO (actual 18C)
• Fluxo de ar: potência de ar
• Direcção do ar: fixar na posição de arrefecimento de ar
}
Arrefece a temperatura da divisão
rapidamente enquanto está activo.
h O produto parcial não tem a função de arrefecimento de ar.
Operação Standard – Modo de Aquecimento
Fornece uma brisa quente para o interior.
o botão
1 Pressione
interior.
para ligar o
o botão
para seleccio2 Pressione
nar o modo de aquecimento.
(Para verificar a temperatura interior,
pressione o botão de temperatura da divisão.)
a temperatura desejada
3 Ajuste
pressionando os botões
.
Quando configura a temperatura
desejada mais baixa do que a
temperatura da divisão, apenas irá
existir uma brisa de ventilação.
• O modo de aquecimento funciona apenas no modelo de aquecimento e arrefecimento
• O aquecimento não funciona num modelo de arrefecimento exclusivo
10 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instruções de Funcionamento
Operação Standard – Modo de Desumidificação
Remove a humidade enquanto arrefece lentamente.
o botão
1 Pressione
interior.
para ligar o
ção.
A configuração de temperatura não pode ser
o botão
para
3 Pressione
seleccionar a taxa de fluxo de ar
(brisa ’ fraco ’ médio ’ forte ’ automático.
A posição inicial de remoção de humidade
é “fraca”.
• Em época de chuva ou humidade, é possível utilizar simultaneamente o desumidificador e o modo de
arrefecimento para remover a humidade de forma mais eficiente.
• O item do menu da força do ar pode não ser parcialmente seleccionado de acordo com o produto.
Modo de Comutação Automática
1 Prima o botão
2 Prima o botão
para ligar a unidade interior.
para seleccionar o Modo de Comutação Automática.
A temperatura de regulação, como na imagem do lado direito, pode ser
3 regulada quer no modo de arrefecimento, quer no modo de
aquecimento.
vv Regular a Variação da Temperatura: 18°C~30°C.
Manual do Utilizador 11
PORTUGUESE
o botão
para
2 Pressione
seleccionar o modo de desumidifica-
Instruções de Funcionamento
Operação Standard – Modo de Ventilação
Fornece ar com a temperatura interior, não arrefecendo o mesmo.
o botão
1 Pressione
interior.
para ligar o
o botão
para
2 Pressione
seleccionar o Modo de Ventilação
que pressionar o botão
3 Cadadevezpotência
pode seleccionar o
fluxo na seguinte ordem brisa → fraco
→ médio → forte → automático
Quando a ventilação está ligada, o compressor de AHU não funciona.
• A ventilação não liberta ar frio, normalmente apenas ar ventilado.
• Por não libertar ar que tenha diferença de temperatura para a divisão, a sua função é a de fazer
circular o ar.
• O item do menu da força do ar pode não ser parcialmente seleccionado de acordo com o produto.
12 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instruções de Funcionamento
Operação Standard – Modo Automático
o botão
1 Pressione
interior
para ligar o
PORTUGUESE
o botão
Para
2 Pressione
seleccionar o modo de inteligência
Artificial.
ajustar a
3 Pode
temperatura como
indica a figura á
direita do modelo
de aquecimento e
arrefecimento.
o caso de
4 Para
arrefecimento
exclusivo como na
figura da direita,
pode ajustar a
temperatura de
quente para fria, de
“-2” para “2” com
base em “00”.
Quando frio
Quando fresco
Quando apropriado
Quando morno
Quando quente
Durante o modo de Auto Operação
• Poderemos utilizar o botão FAN SPEED
• Podemos alterar manualmente para outro modo de operação.
Manual do Utilizador 13
Instruções de Funcionamento
Operação Standard – Configuração do fluxo de ar
Potência de Ar: Pode simplesmente ajustar a
potência do ar.
a temperatura desejada
1 Configure
no botão de potência do ar.
• Cada vez que pressionar o botão
de potência do ar, pode seleccionar
o fluxo para brisa fraca → fraco médio →
médio → médio forte → forte → máximo →
automático
• O item do menu pode não ser parcialmente
seleccionado de acordo com a função do
produto.
• Por favor contacte o manual do produto para
mais detalhes.
Direcção do ar: Pode simplesmente ajustar a
direcção do ar.
favor defina a direcção do
1 Por
vento pressionando o botão
.
Pode seleccionar a direcção do ar
(confortável, cima/baixo e
direito/esquerdo - direito/esquerdo
- cima/baixo) pressionando o botão
de
direcção do vento.
O item parcial da direcção do ar pode não ser
seleccionado de acordo com a função do
produto.
Por favor contacte o manual do produto para
mais detalhes.
14 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instruções de Funcionamento
Operação Standard – Verificação / Configuração da Temperatura na Divisão
Ajuste Temperatura
1
Pode simplesmente ajustar a temperatura
desejada.
• Pressione os botões
para ajustar a
temperatura desejada.
• Temperatura da divisão: Indica a temperatura
actual da divisão.
• Conf temp: Indica a temperatura configurada
pelo utilizador.
h Dependendo do tipo de controlador, a
temperatura desejada pode ser ajustada em
0.5°C ou 1°F.
Operação de arrefecimento
- O modo de arrefecimento não funciona se a
temperatura desejada for mais elevada do
que a temperatura actual. Diminua a temperatura desejada.
Operação de Aquecimento
- O modo de aquecimento não funciona se a
temperatura for inferior à temperatura da divisão. Aumente a temperatura desejada.
Verificação da temperatura da divisão
1
Sempre que pressionar o botão
, a temperatura d
Depois de 5 segundos, volta á temperatura
actual pretendida.
Devido à localização do controlo remoto, a
temperatura real da divisão e a apresentada
podem ser diferentes.
• Para accionar o arrefecimento de ar de 18°C a 30°C, pode seleccionar a temperatura desejada.
• 5 C é a diferença normal entre a temperatura interior e exterior.
Manual do Utilizador 15
PORTUGUESE
: Aumenta 1°C ou 2°F por cada vez que
pressiona
: Diminui 1°C ou 2°F por cada vez
que pressiona
Instruções de Funcionamento
Sub função – Purificação plasma
Apenas produtos com função de humidificação podem utilizar isto.
Método para configurar a limpeza de ar
repetidamente o botão
1 Pressione
até o ícone
piscar.
ou cancelar o Plasma
2 Utilizar
Função de purificação pressionando o
botão
.
(
Ícone aparece/desaparece na parte
superior do visor
.
configurar, pressione o botão
3 Apóspara
sair.
❈ Depois de ajustado, sai automaticamente
do modo de ajuste se não for pressionado
nenhum botão de entrada durante 25 segundos.
❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar, o
valor introduzido não é válido.
• A função de limpeza de ar é uma função adicional e pode não estar indicada ou operacional num
produto parcial.
• A função de limpeza de ar é possível apenas quando o produto está operacional
• Se preferir um tipo de limpeza independente de ar, configure a limpeza de ar pressionando no
botão de accionamento adicional no menu de ventilação.
16 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instruções de Funcionamento
Configuração de Função – Bloqueio para crianças
É uma função para prevenir o uso por crianças ou o uso descuidado.
repetidamente o botão
1 Pressione
até o
piscar.
ícone irá piscar e a função de bloqueio
de crianças é activada se pressionar o
botão
simultaneamente.
cancelar a função de bloqueio, se
3 Quando
passar para o ícone ‘cancelar' pressionando o
botão
, ao pressionar o botão
Ajustar/Cancelar a função é automaticamente
cancelada.
o botão
para sair.
4 Pressione
❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do
modo de ajuste se não for pressionado
nenhum botão de entrada durante 25
segundos.
❈ Quando sai sem pressionar o botão
configurar, o valor introduzido não é válido.
Manual do Utilizador 17
PORTUGUESE
navegar até à área de “setup”
2 Seutilizando
o botão
“setup” o
Instruções de Funcionamento
Configuração de função – Alteração de Temp
Esta é a função para ajustar a refrigeração e aquecimento automático do ar de acordo com a
temperatura no modo de inteligência artificial.
repetidamente o botão
1 Pressione
até o ícone
piscar.
o botão
alterar.
2 Pressione
❈ convertendo o valor da temp : 1~7
o botão
para
3 Pressione
completar e activar o processo de
configuração.
o botão
para sair ou
4 Pressione
o sistema irá cancelar-se automaticamente após 25 segundos sem
nenhuma entrada.
❈ Quando sai sem pressionar o
botão configurar, o valor
introduzido não é válido.
18 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instruções de Funcionamento
Grelha de elevação
Esta função move o filtro para cima/baixo para que possa limpar o filtro.
o botão
de reserva
1 Pressione
Pressione repetidamente o botão
até o
piscar.
ícone descer e a grelha acima/abaixo
diminui.
a grelha acima/abaixo desce para a
3 Quando
posição pretendida, passe para o ícone
utilizando o botão
e pressione o botão
para parar a grelha acima/abaixo.
a limpeza do filtro termina, fixe o filtro
4 Quando
para a grelha acima/abaixo, passe para o
ícone
o botão
subir usando o botão e pressione
para subir/descer a grelha.
o botão
para sair.
5 Pressione
❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se
não for pressionado nenhum
botão de entrada durante 60 segundos.
❈ Quando sai sem pressionar o botão
configurar, o valor introduzido não é válido.
• A função de elevação da grelha apenas funciona na unidade interior com a grelha de elevação.
Manual do Utilizador 19
PORTUGUESE
para descer usando o botão
2 Passe
e pressione o botão
para apresentar o
Instruções de Funcionamento
Configuração de Função – Sinal de Limpeza de Filtro
Esta função limpa o indicador de limpeza de filtro interior.
repetidamente o botão
1 Pressione
até o
piscar.
o
piscar, pressione
2 Quando
para limpar o visor.
• Quando o filtro estiver coberto em pó, irá reduzir a eficácia de e utilizar mais energia eléctrica.
Limpe o filtro sempre que expirar o prazo.
h A indicação de limpeza do filtro é cancelada automaticamente sem um cancelamento separado
após um determinado período de tempo.
20 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instruções de Funcionamento
Configuração de Função – Palheta de Controlo de Ângulo
Esta função ajusta o ângulo no qual o fluxo de água é.
repetidamente o botão
1 Pressione
até o ícone piscar.
Seleccione o número utilizando os botões
.
❈ Número de ventoinha: No. 1, 2., 3, 4, todas, ou
standard
- Selecciona a ventoinha e o modo de operação.
- Verifique a ventoinha em funcionamento.
- Para seleccionar o ângulo das ventoinhas
seleccione ‘all’.
- Para seleccionar as definições de fábrica,
seleccione ‘standard’.
o ângulo do ar utilizando os botões
3 Seleccione
, e pressione o botão
.
- A fronteira das definições do ângulo do vento pode
ser alteradas para 5 níveis ou 6 de acordo com o
produto.
- Quando selecciona “standard” para o número da
ventoinha o ângulo do ar não se altera.
os ângulos do ar as ventoinhas restantes de
4 Defina
forma igual explicada anteriormente.
❈ Existem produtos com ventoinhas no.1 e 2 de
acordo com os tipos de produto.
Pressione o botão
para sair.
de ajustado, sai automaticamente
5 ❈ doDepois
modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 60 segundos.
❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar, o
valor introduzido não é válido.
o botão
para completar e
6 Pressione
activar o processo de configuração.
(A função de direcção do fluxo de ar será
cancelada quando configurar o ângulo da palheta)
o botão
para sair ou o
7 Pressione
sistema irá cancelar-se automaticamente
após 25 segundos sem nenhuma entrada.
Manual do Utilizador 21
PORTUGUESE
o botão
para seleccionar a palheta
2 Pressione
activa: 1 / 2 / 3 / 4 / todos / Standard
Instruções de Funcionamento
Configuração da função – Alteração da Hora Actual
o botão de ajuste da
1 Pressione
função. Se pressionar o botão de
ajuste da função repetidamente,
passa para o menu de ajuste da
hora. O ícone ‘Ajuste Hora’ é indicado
e a data pisca na área de indicação da hora.
Ex) Alterar a hora actual para Segunda / AM
10:20'.
a seta
2 Pressione
actual.
para ajustar o dia
a seta
para mover para AM/
3 Pressione
PM (o segmento 'AM/ PM irá piscar).
o valor AM/ PM
4 Configure
pressionando o botão
o botão
5 Pressione
configuração de 'Hour' .
para mover para
(o segmento 'Hour' irá piscar)
a hora pressionando o botão
6 Configurar
.
22 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instruções de Funcionamento
o botão
para navegar para o
7 Pressione
modo de configuração 'Minute'. (o segmento
'Minute' irá piscar)
o botão
9 Pressione
terminar.
10
para
No processo, pressione o botão
para sair do modo de
configuração. (No caso de sair
com informação incompleta, irá
voltar às configurações anteriores.)
❈ Quando sai sem pressionar o botão
configurar, o valor introduzido não é
válido.
Manual do Utilizador 23
PORTUGUESE
os minutos pressionando o botão
8 Configurar
.
Instruções de Funcionamento
Programar – Reserva Simples
Pode configurar o período de reserva na unidade de hora em hora até 7 horas.
o botão
para entrar no
1 Pressione
modo de programação. (o segmento
irá piscar)
Ex) Configurar o tempo de reserva
para '3'.
o botão
2 Pressione
tempo de reserva.
o botão
3 Pressione
configuração.
para ajustar o
para terminar a
o botão
para sair.
4 Pressione
❈ Depois de ajustado, sai automaticamente
do modo de ajuste se não for pressionado
nenhum botão de entrada durante 25
segundos.
❈ Quando sai sem pressionar o botão
configurar, o valor introduzido não é válido.
h Quando configura a reserva simples, o produto inicia ou pára após a hora definida.
24 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instruções de Funcionamento
Programar : Temporização semanal
Pode configurar a reserva semanalmente.
Depois de ajustada a temporização semanal continua a funcionar até ser cancelada
1
para ‘semanal’ premindo
2 Passe
repetidamente o botão de temporização.
‘Semanal’ começa a piscar.
a temporização semanal ¿
3 Seleccione
ou a temporização semanal ¡ usando o
botão
❈ Pode definir duas temporizações, a
temporização semanal 1 e temporização semanal 2, para um dia.
para o ajuste da ‘data’ usando o
4 Passe
botão
.
Se a indicação ‘data’ piscar, ajuste a data.
Pode definir desde Segunda até
Domingo.
ao ajuste de ‘AM/PM’ para ligar
5 Aceda
usando o botão
.
para o ajuste da ‘hora’ usando o
6 Passe
botão
.
- É a parte do ajuste que define a hora à
qual o aparelho de ar condicionado é
ligado.
a hora premindo o botão
.
7 Altere
Pode ajustar a hora 0~12.
8 Passe para o ajuste dos ‘minutos’ usando o botão .
9 Se a indicação ‘minutos’ piscar, ajuste ‘minuto' usando o botão
.
Manual do Utilizador 25
PORTUGUESE
Passe para o modo de ajuste de temporização premindo o botão de temporização.
❈ Pode definir duas temporizações semanais para um dia, e até catorze temporizações
para a semana.
Por exemplo, para ajustar (Terça de manhã 11:30 ligado ~ tarde 12:30 desligado), deve
proceder como indicado abaixo.
Instruções de Funcionamento
ao ajuste de ‘AM/PM’ para
10 Aceda
desligar usando o
.
- O ajuste de AM/PM é idêntico ao
ajuste da hora de ligação.
11
Aceda ao ajuste da ‘hora’ para
desligar usando o botão Direito.
- É a parte do ajuste que define a
hora à qual o aparelho de ar
condicionado é desligado.
- Se a indicação ‘hora’ piscar, ajuste
a hora.
❈ Ajuste a ‘hora’ e os ‘minutos’ de
forma idêntica ao método de
ajuste da hora de ligação.
terminar a temporização semanal, prima o botão ajustar/cancelar.
12 Para
O ajuste da temporização semanal para o dia que pretende está terminado.
for ajustado com o método idêntico ao acima mencionado seleccionando o dia que
13 Sepretende
ajustar, este opera a temporização semanal.
Se ajustar ambas as horas iguais a temporização não funciona.
Explicação da temporização semanal
Número do
temporizador
Hora de ligar
Hora de desligar
Barra inferior: Indicação que existe uma temporização semanal
para esse dia
h A unidade interna está ligada para a temperatura desejada se configurada durante o pré-ajustamento da operação semanal de
tempo utilizando o botão cima/baixo (Selecção de Temperatura: 18℃~30℃).
- Quando a temperatura desejada não está seleccionada, liga-se automaticamente com a temperatura desejada na operação anterior.
26 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instruções de Funcionamento
Programar – Reserva de stand-by
A temporização dormir é uma função do ar condicionado que permite definir tempos de
operação/paragem no modo dormir.
Quando ligado a um produto de ventilação e definir a reserva de hibernação, quando entrar no modo
de hibernação, após definir o tempo decorrido, apenas a reserva de hibernação é cancelada.
o botão
para entrar no
1 Pressione
modo de programação.
o botão
de reserva para
2 Pressione
introduzir as configurações da mesma.
(
segmento irá piscar)
o botão
3 Pressione
de reserva.
para ajustar a hora
A reserva SLEEP vai desde 1 a 7 horas.
o botão
4 Pressione
a configuração.
para terminar
Sempre que a reserva é efectuada.
o botão
para sair.
5 Pressione
❈ Depois de ajustado, sai automaticamente
do modo de ajuste se não for pressionado
nenhum botão de entrada durante 60
segundos.
❈ Quando sai sem pressionar o botão
configurar, o valor introduzido não é válido.
- Se a temporização for efectuada, a
indicação 'dormir’ aparece no visor LCD
na parte inferior.
de terminada a temporização de
6 Depois
stand-by o ar condicionado funciona ou pára
no tempo definido.
CUIDADO
Temporize para hora adequada de dormir. (Muito ar condicionado não é saudável).
• Porque ajusta automaticamente a temperatura pretendida para uma refrigeração confortável durante a
hora de dormir, pode existir uma diferença entre a temperatura pretendida do controlador remoto e a
temperatura pretendida do aparelho de ar condicionado.
• A temporização dormir opera como uma temporização programada para o produto cujo ajuste da
temperatura não é controlado pela unidade de 0,5°C.
Manual do Utilizador 27
PORTUGUESE
Ex) Configurar o tempo de reserva
para '3'.
Instruções de Funcionamento
Programação – Ligar Reserva ON
Ligada automaticamente na hora programada que definiu.
1 Pressione o botão
Ex) Ligar a hora de reserva para
'AM 10:20'.
o botão
para entrar
2 Pressione
no modo de configuração de
reserva.
(
segmento irá piscar)
o botão
3 Pressione
PM.
para ajustar o AM/
o botão
4 Pressione
hora.
configuração de
Quando o ícone hora piscar, configure-a.
o intervalo de configuração varia desde 1~12.
o botão
para alterar o modo
5 Pressione
de configuração dos Minutos.
Quando o ícone dos Minutos piscar
configure-os num intervalo desde 00~59.
o botão
6 Pressione
configuração.
28 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
para terminar a
Instruções de Funcionamento
o botão
7 Pressione
configuração.
para terminar a
Manual do Utilizador 29
PORTUGUESE
❈ Depois de ajustado, sai automaticamente
do modo de ajuste se não for pressionado
nenhum botão de entrada durante 25
segundos.
❈ Quando sai sem pressionar o botão
configurar, o valor introduzido não é válido.
- Se a temporização for definida para
‘ligado’ aparece uma indicação na parte
inferior do visor LCD e o aparelho de ar
condicionado funcionará na hora
pretendida.
- Se a temporização for cancelada a
indicação ‘ligado’ desaparece.
Instruções de Funcionamento
Programar – Reserva Desligada
Desligada automaticamente na hora programada que definiu.
1 Pressione o botão
de reserva
Ex) DESLIGAR a reserva
Hora 'AM 10:20'.
o botão
para entrar
2 Pressione
no modo de configuração de
cancelamento de reserva.
(
segmento irá piscar)
o botão
3 Pressione
PM.
para ajustar o AM/
o botão
configuração de
4 Pressione
hora. Quando o ícone hora piscar,
configure-a.
o intervalo de configuração varia desde 1~12.
o botão
para alterar o modo
5 Pressione
de configuração dos Minutos.
Quando o ícone dos Minutos piscar
configure-os num intervalo desde 00~59.
o botão
6 Pressione
configuração.
30 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
para terminar a
Instruções de Funcionamento
o botão
para sair.
7 Pressione
❈ Depois de ajustado, sai automaticamente
Manual do Utilizador 31
PORTUGUESE
do modo de ajuste se não for pressionado
nenhum botão de entrada durante 25
segundos.
❈ Quando sai sem pressionar o botão
configurar, o valor introduzido não é válido.
- Se a temporização for definida para
‘desligado’ aparece uma indicação na
parte inferior do visor LCD e o aparelho
de ar condicionado funcionará na hora
pretendida.
- Se a temporização for cancelada a
indicação ‘desligado’ desaparece.
Instruções de Funcionamento
Programar : Temporizações de férias
Pára automaticamente a temporização no dia ajustado
o botão
de temporização.
1 Prima
Acede ao modo de ajuste da
temporização.
para ‘férias’ premindo repetidamente o
2 Passe
botão
.
para o ajuste da ‘data’
3 Passe
das férias usando o botão
.
ou cancele o período de férias usando
4 Marque
os
ou o botão
.
Por exemplo, quando define as férias de
Segunda/Sexta.
As palavras ‘Segunda’ e ‘Sexta’, desaparecem.
o botão
5 Pressione
das férias.
para terminar o ajuste
❈ Quando estiver na data definida de férias o
ar condicionado deixa de funcionar
automaticamente.
Uma vez definidas as férias, até cancelar o
ajuste, o aparelho de ar condicionado pára
automaticamente nesse momento.
32 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Instruções de Funcionamento
Controlo do equipamento de Ventilação(opcional)
Utilizado quando o ar condicionado está interligado com o ventilador.
É a função que arrefece e refresca o ar interior utilizando simultaneamente o ventilador e o ar
condicionado.
Ventilação interligada.
- É utilizado quando o ar condicionado e o
ventilador estão interligados.
o botão “Start/Stop” no modo de ventilação
2 Pressionar
faz com que esta inicie o funcionamento.
o botão
‘ventilação’ muda
3 Premindo
o modo de operação de ventilação.
Pressionando o botão de operação altera o
modo de ‘aquecer ’ normal ’ automático’.
❈ Apresentado apenas no visor do controlo remoto
quando se encontra em modo de ventilação, e
apresenta a temperatura pretendida quando volta ao
modo de ar condicionado.
o botão
no modo de
4 Pressionando
ventilação geral altera a velocidade do
fluxo de ar.
Pressionando o botão de velocidade do
fluxo de ar altera o modo pela ordem ‘fraco ’ forte ’
extra forte’.
Se o sensor de CO2 estiver instalado, pode seleccionar
‘fraco ’ forte ’ muito forte ’ automático’.
ao modo de ar condicionado
5 Voltar
1) Conversão Automática: Se não pressionar nenhum
botão durante 15 segundos no modo de ventilação,
irá retroceder automaticamente para as funções de
ar condicionado.
2) Conversão manual: Pressionar o botão
no
modo de ventilação e este irá ser automaticamente
convertido.
Manual do Utilizador 33
PORTUGUESE
o botão
no painel de
1 Pressione
controlo do controlo remoto.
Manutenção e Assistência Técnica
Manutenção e Assistência Técnica
Unidade Interior
Grelha, Caixa e Controlo Remoto
p Desligue o sistema antes de limpar. Para limpar, passe com um pano macio e seco. Não utilize lixívia, nem
produtos abrasivos.
NOTA
Desligue a corrente de alimentação antes de limpar a unidade interior.
Filtros de Ar
Os filtros de ar atrás da grelha frontal devem ser
verificados e limpos uma vez a cada 2 semanas ou
mais se necessário.
1
Remova os Filtros de Ar.
n Segure na patilha e puxe ligeiramente para a
frente para remover o filtro.
ATENÇÃO: Quando remover o
filtro de ar, não toque nos
componentes metálicos da unidade
interior.
Pode causar ferimentos.
n Nunca utilize nenhum dos seguintes:
• Água quente superior a 40°C.
Poderá causar deformação e/ou
descoloração.
• Substâncias voláteis.
Podem danificar as
superfícies do aparelho
de ar condicionado.
SI
Be
n zene
N NER
2
Limpe a sujidade do filtro de ar utilizando um
aspirador ou lavando com água.
n Se estiver muito sujo, lave com um detergente
neutro em água morna.
n Se for utilizada água quente (40ºC ou
superior), pode ficar deformado.
3
Após lavar com água, seque bem num local à
sombra.
n Não exponha o filtro de ar à luz solar directa
ou ao calor de fogo quando o secar.
4
Instale o filtro de ar.
SCO
U RIN G
C LB
A R GER
34 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Manutenção e Assistência Técnica
Filtro purificador (Opcional)
Limpeza
O filtro PLASMA atrás dos filtros de ar deve ser
verificado e limpo uma vez a cada 3 meses ou mais
se necessário.
Após remover os filtros de ar, puxe ligeiramente para a
frente para remover o filtro PLASMA.
2
Mergulhe, por 20~30 minutos, o filtro PLASMA em
água misturada com detergente neutro.
3
Seque o filtro PLASMA num local à sombra durante um
dia (A humidade, sobretudo, não deverá existir nestes
componentes).
4
Observe os cortes das linhas de descarga eléctrica.
5
Volte a instalar o filtro PLASMA na posição original.
ATENÇÃO: Não toque neste filtro
PLASMA num espaço de tempo
de 10 segundos após abrir a
grelha de entrada; pode provocar um
choque eléctrico.
Substituição
• Período de utilização recomendado: Cerca de 2
anos
1
Abra o painel frontal e remova o filtro de ar.
2
Remova o filtro purificador de ar.
3
Introduza um novo filtro purificador de ar.
1
4
Volte a instalar o filtro de ar e feche o painel frontal.
2
Manual do Utilizador 35
PORTUGUESE
1
Manutenção e Assistência Técnica
Dicas de Funcionamento!
Não arrefeça
excessivamente a divisão.
Isto não é bom para a saúde e
consome electricidade.
Mantenha as persianas ou
os estores fechados.
Não deixe entrar luz solar directa na
divisão quando o ar condicionado
estiver em funcionamento.
Certifique-se de que as portas
e janelas estão bem fechadas.
Evite, tanto quanto possível, abrir
portas e janelas para que o ar
fresco se mantenha na divisão.
Limpe o filtro de ar
regularmente.
Os bloqueios do filtro de ar reduzem
o fluxo de ar e reduzem os efeitos
de arrefecimento e desumidificação.
Limpe pelo menos a cada duas
semanas.
Mantenha a temperatura
ambiente uniforme.
Ajuste a direcção do fluxo de ar na
vertical e horizontal para garantir
uma temperatura uniforme na
divisão.
Ventile a divisão
ocasionalmente.
Uma vez que as janelas são
mantidas fechadas, é boa ideia abrilas e ventilar a divisão
ocasionalmente.
Quando o ar condicionado não for usado…
Quando o aparelho de ar condicionado não for usado durante muito
tempo.
1 Ponha o aparelho de ar condicionado a funcionar com as seguintes regulações durante 2 a 3 horas.
• Tipo de funcionamento: Modo de funcionamento da ventoinha.
(Consulte a página "Modo de Ventilação")
• Isto secará os mecanismos internos.
2 Desligue o disjuntor.
ATENÇÃO: Quando o aparelho de ar condicionado não for usado durante
muito tempo, desligue o disjuntor.
Poderá haver acumulação de sujidade e provocar um incêndio.
3. Retire as pilhas do Controlo Remoto.
Informações úteis
Os filtros de ar e a sua conta da electricidade.
Se os filtros de ar ficarem obstruídos com sujidade, a capacidade de arrefecimento diminuirá, e 6% da
electricidade consumida para fazer funcionar o aparelho de ar condicionado será desperdiçada.
Quando o ar condicionado for novamente utilizado.
1. Limpe o filtro de ar e instale-o na unidade interior.
(Consulte a página "Modo de Ventilação")
2. Verifique que a entrada e a saída de ar da unidade interior/exterior não estão bloqueadas.
3. Verifique se o fio de ligação à terra está correctamente ligado.
Pode estar ligado à parte lateral da unidade interior.
36 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Manutenção e Assistência Técnica
Dicas para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro!
Verifique os seguintes pontos antes de contactar o centro de assistência técnica: Se a avaria persistir, por favor, contacte
o seu distribuidor.
Situação
Explicação
O ar condicionado não funciona.
Contacte um técnico de assistência imediatamente nas seguintes situações
1. Ocorre uma qualquer anormalidade, como por exemplo cheiro a queimado, ruído alto, etc.
Pare a unidade e desligue o disjuntor.
Nunca experimente reparar por si próprio ou reiniciar o sistema em tais situações.
2. O cabo da corrente principal está demasiado quente ou danificado.
3. Um código de erro é criado por diagnóstico automático.
4. Existe fuga de água a partir da unidade interior mesmo no caso de a humidade ser baixa.
5. Algum interruptor, disjuntor (de segurança, diferencial) ou fusível não funciona correctamente.
O utilizador deve levar a cabo uma verificação e limpeza rotineiras para evitar um desempenho fraco
da unidade.
No caso de uma situação especial, o trabalho deve ser realizado apenas por um técnico assistente.
Manual do Utilizador 37
PORTUGUESE
• Enganou-se a regular o temporizador?
• O fusível queimou ou o disjuntor disparou?
A divisão tem um odor estranho.
• Verifique que este não é um cheiro húmido proveniente das paredes, tapetes,
mobília ou peças de vestuário que se encontram na divisão.
Parece que há condensação no exterior • A condensação ocorre quando o fluxo de ar do aparelho de ar condicionado
do aparelho de ar condicionado.
arrefece o ar quente da divisão.
O ar condicionado não funciona durante • Esta é uma protecção do mecanismo.
cerca de 3 minutos quando reinicia.
• Aguarde cerca de três minutos e o aparelho começará a funcionar.
Não arrefece, nem aquece de forma
• O filtro de ar está sujo? Consulte as instruções de limpeza do filtro de ar.
eficaz.
• A divisão poderia estar muito quente quando ligou o aparelho de ar
condicionado. Aguarde que arrefeça.
• A temperatura foi regulada correctamente?
• As entradas ou saídas de ar da unidade interior estão obstruídas?
O funcionamento do ar condicionado é • Para um ruído que parece água a correr.
- É o som do fréon a fluir dentro do aparelho de ar condicionado.
ruidoso.
• Para um ruído que se assemelha à libertação de ar comprimido na atmosfera.
- É o som da água de desumidificação a ser processada dentro do aparelho
de ar condicionado.
• Este som é gerado pela expansão/constrição da grelha de entrada, etc.
Ouve-se um estalido
devido às alterações de temperatura.
• Limpando o filtro, prima o botão do Temporizador e o botão ◀ do controlo
A lâmpada indicadora da limpeza de
remoto com fio em simultâneo durante 3 segundos.
filtro (LED) está LIGADA.
• O disjuntor disparou?
A luz do visor do controlo remoto está
• As pilhas estão colocadas nas direcções (+) e (-) correctamente?
fraca, ou não existe qualquer
visualização.
• Este produto foi aplicado ao circuito de protecção de sobrecorrente.
O código de erro ocorreu após um
Pode ocorrer erro, mas é um comportamento normal.
relâmpago.
Após alguns minutos, opera normalmente.
38 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising