LG | VS8411SCW | Owner's Manual | LG VS8411SCW Owner’s Manual

LG VS8411SCW Owner’s Manual
Electronics SHOULD BE
이 도면은 LG전자의 자산으로 불법
유출시 관계법과 회사규정에 의해 처벌됨.
모조지 80g OFFSET 인쇄
36, A5
<< 주기 >>
재질, 인쇄방법, 인쇄도수, 외곽치수등은 작업표에 준한다.
인쇄내용, 문자크기 및 형상, 선의 굵기 등은 설계에서 제시된 도면에 준함.
외곽치수는 절단후 치수임.
양산전에 설계 한도를 득할 것.
본 부품에 금지물질이 포함되지 않도록 하고, 상세내용은 LG(63)-A-5501-34
를 만족할 것.
<< NOTES >>
LG 전자
Material, printing and exterier size are refer to work tables.
Printing, text size and line are based on LG design drawing.
Exterier size on the drawing is cutting line.
Before product controlled by criteria sample.
The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,
PBDE) and details should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34
변경 사항
시방 번호
LG Electronics Inc.
도면 DR 완료
완료일 : 7/13
Cloud-I DAG향
This manual contains important information and instructions for
the safe use and maintenance of the vaccum cleaner. Please read
all of the information on page 3, 4, 5 for your safety. Please keep
this manual in an easily accessible place for future reference.
VS84** Series
Table of contents
Important safety instructions ............................................................................. 3~5
Components and functions...................................................................................... 6
How to use ......................................................................................................... 7~15
Assembling vacuum cleaner ................................................................................................. 7
Assembling Charger .............................................................................................................. 8
Using the Product ........................................................................................................... 9~11
Charging .............................................................................................................................. 12
Cleaning Dust bin ................................................................................................................ 13
Assembling Dust bin .......................................................................................................... 14
Cleaning Nozzle ................................................................................................................. 15
Troubleshooting Guide ......................................................................................... 16
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electrical shock, personal
injury, or damage when using the vacuum cleaner. This guide does not cover all possible conditions that may occur.
Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
WARNING bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily
injury or property damage.
1. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
2. C
hildren should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by LG Electronics Service Agent in order to avoid a
4. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• This appliance is designed for normal indoor
domestic use only. It is not to be used for any
office or commercial application.
• No one other than a repair technician shall
disassemble or modify the product.
It may cause fire or electrical shock.
• Do not spray combustible materials such as
gasoline or solvents, or surfactants such as
detergents or bathing goods, or drinks near the
cleaner and its charging stand.
It can cause an explosion or fire.
• Do not allow the power cord to be crushed,
kinked or cut by heavy objects.
Using a damaged cord or plug could cause fire or
electrical shock. When the power cord is damaged,
it is dangerous, so please have the cord replaced by
an authorised service center.
• Do not let liquid such as water enter the product,
and do not use the unit to pick up liquids, sharp
pointy objects, or hot embers.
It causes fire or electrical shock.
If water accidently enters the unit, immediately turn
off the power switch of the main body, pull out the
power plug, and contact LG Electronics Service
Agent to avoid hazard.
• Do not insert pins or sharp pointy utensils into or
around the cleaner or its charging stand.
There is a risk of electrical shock.
• Do not use the appliance if gas odors can be
detected. Unplug the unit and provide ventilation
to avoid possible dangers.
There is a risk of fire or explosion.
• Make sure that the unit is plugged into a wall
socket over 10amp and not overloaded.
Overloading of any wall socket can cause fires and
product malfunction.
• Do not use the appliance if the power cord or
socket is in any way loose or damaged.
It can cause fire or electrical shock.
• Do not operate the appliance with the suction
inlet or outlet which are blocked.
It causes deformation of main body or fire by
• Do not operate the cleaner while dust bin is taken
There is a risk of product damage or electrical shock
• Do not place power cord and the product near
heating devices.
It can cause deformation of main body, malfunction,
or fire.
• Be careful that your fingers do not touch the pins
when you pull out the plug from the mains outlet.
It can cause electrical shock.
o not allow children or pets to play with the
product or use the product as a toy.
It can cause personal injury and damage to the unit.
• Do not handle the plug with wet hands.
It may cause electrical shock.
• Do not clean the inlet with water and then use
immediately without sufficiently drying the
components first.
It may cause electrical shock and malfunction.
• When you clean the exterior, make sure to pull
out the power plug, and do not wash with harsh
or abrasive solutions.
It can cause electrical shock and exterior damage.
• Do not place hands into the intake while the
appliance is operating. Allow the unit to stop
operating and disconnect from the wall socket to
avoid any personal injury.
• Do not wash the exterior of inlet or bottom
surface with water or detergent. Use only a damp
cleaning cloth.
It may damage product or cause electrical shock.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its authorised
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
• Do not use the product at a place subject to lots
of industrial oil fumes or metal particulates.
Doing so can cause fire or product failure.
• Do not use the product at a place subject to
leakage or probable leakage of combustible
It may result in fire or explosion.
• Do not disassemble the battery.
There is a risk of fire or electric shock.
• Do not expose product to heat or fire.
Do not expose product direct sunlight.
There is a risk of fire and explosion.
• Do not physically impact the battery.
There is a risk of fire and explosion.
• Charge only as specified charger.
(Genuine adapter included in the product box)
Do not use the provided adapter with any other
products or for any other purpose than its
intended use.
Please charge the right way.
The battery may be damaged and may cause a fire.
• If any liquid leaks from the batteries, avoid
contact with the skin or eyes.
If you touched the liquid, wash contact area with
plenty of water and get medical attention.
There is a risk of burns and blindness.
• Do not use this cleaner on anything other than
rated voltage.
It may cause fire and unrepairable product
• If the product is not in use for a long period of
time, pull out the power plug.
• Static Electricity may be generated at main
body during the cleaning.
Cleaner may malfunction due to electrostatic
energy, so pull out the power cord and put it back
in again.
• Big objects such as socks, stocking, tissues,
etc., may block the inlet during the cleaning,
so please remove them before starting the
This appliance must be used to remove dust only.
• Do not stop on one spot or use it on the same
spot repeatedly for a long time.
The surface may be damaged by the friction and
• Do not touch the bottom surface with hand or
foot while the appliance is in operation.
• Do not operate the appliance without the dust
bin and its covers in place. Always ensure the
dust bin is cleaned when it reaches its limit or
If it is used continuously while dust bin is full, it
will cause malfunction and overheating.
o avoid the risk of fire or electric shock,
always grip it from the plug when removing.
And never pull on the power cord when
removing it from the wall socket.
• If a foreign object is attached to the bottom
surface of dust bin, remove it before using the
It could compromise the suction motor and cause
malfunction and damage.
• Never use the product for removing toxic
The product may fail, and toxic gases will not be
• Use or place the unit on a level surface and
area and do not apply undue force to the unit
when using it.
Doing so can cause fire or product failure.
• If disposing the unit, it must be done correctly
as it contains battery cells that can cause fire
or explode if not disposed of correctly.
Components and functions
Stick power button
Speed button
Finger hanger
- Place your finger here
for comfortable use.
Handy release buttons
Main body
Handy power button
Battery indicator
Dust bin release button
Built-in brush
Charging stand
Anti-tangle brush
Charger, Handle holding screw
How to use
Assembling vacuum cleaner
Upper body part
Lower body part
➊ Assembling the Upper and Lower body parts ➋ Fasten the fixing screw
Attach upper body part to the lower body part in
arrow direction as shown in the figure.
(When assembling the product, make sure not to
get your finger stuck.)
There is a fixing hole on the rear side the
Use the fixing screw provided with the
product to assemble and secure upper and
lower parts.
How to use
Assembling Charger
Insert the upper part of the charging stand to
the base until you hear a “click” sound.
How to use
Using the Product
Handle power button
Speed button
(High or Low)
Vacuum power button
Battery indicator
Make sure the assembly
part has docked correctly.
Press the power button to turn on the
• When you use the vacuum cleaner,
select the motor speed with the speed
• If the product doesn’t work, check the
battery indicator for a visual display.
Place the rear bottom of the main
body on the charger as shown on
the figure.
Make sure the assembly part has
docked correctly.
Battery indicator shows remaining charge.
fully charged battery lasts for 20 minutes
at the high speed and for 30 minutes at the
normal speed (depending on the floor type).
• When the battery power level is low, the
battery indicator shows one blinking light,
and then the power turns off soon after.
Do not use this cleaner to vacuum liquids.
Vacuuming liquids will cause the unit to
How to use
Using the Product
The anti-tangle brush is ideal for cleaning short-furred carpet or a normal timber floor
① It is not recommended to vacuum a carpet with long fur.
② If you vacuum a long piled carpet, it may cause the anti-tangle brush to stop
hen the anti-tangle brush stops due to a motor overload, turn the vacuum
cleaner off and on again to allow it to work again.
③ After you have finished using the vacuum, place the vacuum cleaner on the floor or
on the charging stand.
– If the product falls over due to improper placement when not in use, it may
damage the unit or harm children or pets.
The anti-tangle brush motor is fitted with overload protection which stops
the motor from rotating, to help prevent accidental injury or damage to
tangled threads and fabrics.
How to use
Using the Product
For the convenience of the user,a built-in brush is attached to the hand held cleaner.
When using the hand held cleaner alone, refer to the following instructions.
Using built-in brush
Retracting the built-in brush
Pull out the built-in brush until it secures into place at
the bottom of the vacuum cleaner in the arrow direction.
Firmly slide the built-in brush in the
arrow direction.
Move the brush in the arrow direction until it is locked
into place.
Fold the built-in brush body back
into the enclosure in the arrow
How to use
Battery indicator
➊ If the voltage gets low during
operation, the power is
automatically turned off to protect
the battery.
You must then recharge the
Before beginning the recharge,
check that the hand held cleaner is
properly docked to the main body,
and then place it on the charging
➋ The charging time may vary depending on the battery
When the minimum amount of charge is left, it takes about
4.5 hours to fully charge the battery. (Charging one battery)
• The battery fitted to the vacuum cleaner is charged first,
and then the battery attached to the charging stand is
• While the hand held cleaner is charging, the battery
indicator light blinks to show the charge amount.
• When the battery is fully charged, the hand held battery
status indicator stays on.
• While the battery on the charging stand is charging, the
single LED indicator on the charging stand will blink, and
when the battery is fully charged, the LED will remain on.
• If the vacuum is not used for a long period of time, it is
recommended to, remove the charging adaptor plug from
the wall socket.
How to use
Cleaning Dust bin
Dust bin
release button
Filter cover
Dust bin
Inner Filter
Dust separator
Clean and dry
Inner Filter
(non mesh side)
o detach the dust bin, push and hold the release button and pull it in arrow
② Remove the filter cover assembly in the direction indicated by the arrow, then
remove the dust separator from the dust bin.
(Beware that the dust that may fall from the filter in the process.)
③ Empty the dust bin.
④ Separate the inner filter from the filter cover as shown in Fig.1.
⑤ Rinse the detached filter under water until the water runs clear and completely
dry the filter in the shade.
(Do not use hot water or detergent. They may cause deformation to the filter.)
Helpful tip
o maintain the vacuum cleaner, clean the filter once a week with a cleaning brush
or by using another vacuum cleaner, and at least twice a month with water.
(Frequent cleaning of the filter can help maintain its performance.)
o maintain the best performance of your vacuum cleaner, empty the dust bin after
every use.
• After cleaning the dust separator, be sure to put it back into the dust bin.
lways use the vacuum cleaner with the dust separator assembled. If not, dust will
be sucked into the main body and motor, causing a malfunction and damage to the
vacuum cleaner.
How to use
Assembling Dust bin
Filter cover
Inner Filter
Dust separator
ttach the inner filter back onto the filter cover.
② Put the dust separator back into the dust bin.
ssemble the filter cover back onto the dust separator in
the direction indicated by the arrow.
Helpful tip
• Refer to the following figure to assemble the filter cover,
filter holder and dust bin by aligning in the right direction.
How to use
Cleaning Nozzle
Anti-tangle brush
s showing in the
figure, press the hook
to release the antitangle brush cover.
➋ Lift the anti-tangle
brush in the arrow
direction and detach it
from the drive belt.
➍ Put the anti-tangle brush
back onto the belt inside
the vacuum nozzle.
lean the brush when brush
is tangled with hairs and
- Use another vacuum cleaner
to remove the hair and threads
from the anti-tangle brush.
- Use a pair of scissors to cut
the hairs, threads etc. that
have collected around the
(Do not use water to clean the
➎ Secure the brush into
the vacuum nozzle.
➏ Refit the brush cover
until you hear a “click”
Helpful tip
• After cleaning or for replacement, assemble the anti-tangle brush properly in the
opposite way of removal.
• Before beginning your cleaning, check the nozzle wheels and brush to see if
other foreign objects are stuck in them.
• Remove the objects to protect the floor surface.
Troubleshooting Guide
If there is an abnormality in the product, check the following items first before requesting for a
service center or calling the store.
Following simple actions in the user manual may solve the problem.
Weak or no suction and
vibration noise.
• Check if inlet or dust bin is blocked by any foreign objects or
debris that weaken the suction.
• Separate dust bin from the main body, and check if the filters are
Cleaner is not working at
• Check that the switch is turned on.
• Check if battery level is low.
• Check if the operation procedure is correct according to the
instructions within this manual.
Odor comes out of the
• Some odors are normal when the product is first operated and will
diminish within 3 months of normal operation.
• Odors can also be caused by old dust in the dust bin and filters
that has not been cleaned for some time. Empty, clean and wash
the dust bin and filters thoroughly before reusing the appliance.
Hot air comes out, and
main body is hot?
• The air coming out of the outlet holes may be warm because it is
coming out after cooling the motor. This is normal.
It only vibrates, and there
is no suction.
• Because of the suction motor overheat prevention device, this
may occur when 1) dust bin is full, 2) filter or inlet is blocked, or 3)
it is used for a long time. Allow the unit to rest and cool for at least
40 minutes before attempting to operate again.
– Before using it again, clean the filter and dust bin.
– If the inlet is blocked, please remove the foreign object.
Adaptor cord is defective
• The defective plug should be replaced by a qualified electrician.
Disposal of your old appliance
1. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
2. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
3. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries/accumulators
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to batteries/accumulators of Your product
it means they are covered by European Directive 2006/66/CE.
2. This symbol may be combined with chemical symbols for mercury(Hg), cadmium(Cd) or lead(Pb)
if the battery Contains more that 0.0005% of mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
3. All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste stream via
designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
4. The correct disposal of Your old batteries/accumulators will help to prevent potential negative
consequences for the environment, animal and human health.
5. For more detailed information about disposal of Your old batteries/accumulators, please contact
Your city office, waste disposal service or the shop where You purchased the product.
‫‪VS84** Series‬‬
‫תוכן עניינים‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫רכיבים ופונקציות‬
‫כיצד להשתמש‬
‫‪6. ........................................................................‬‬
‫‪15~7. .......................................................................‬‬
‫הרכבת שואב האבק‬
‫הרכבת המטען‬
‫שימוש במוצר‬
‫ניקוי מכל האבק‬
‫הרכבת מכל האבק‬
‫ניקוי הפייה‬
‫מדריך לפתרון בעיות‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫לפני השימוש בשואב האבק קרא את כל ההוראות ופעל לפיהן כדי למנוע סיכון לשריפה‪ ,‬התחשמלות ונזקי גוף או רכוש בעת השימוש‬
‫במכשיר‪ .‬מדריך זה אינו מכסה את כל המצבים האפשריים העשויים להתרחש‪ .‬הקפד תמיד לפנות לסוכן השירות שלך או ליצרן בכל‬
‫בעיה שאינך מבין‪.‬‬
‫זהו סמל התראת בטיחות‪ .‬‬
‫סמל זה מתריע בפניך על סיכונים אפשריים שיכולים להרוג או לפצוע אותך או אחרים‪.‬‬
‫כל הודעות הבטיחות יופיעו לאחר סמל התראת הבטיחות ולאחר המילים 'אזהרה' או 'זהירות'‪.‬‬
‫משמעותן של מילים אלה היא‪:‬‬
‫סמל זה נועד להזהיר אותך מסיכונים או נוהלי עבודה לא בטוחים העלולים לגרום לפציעה חמורה‬
‫ואפילו מוות‪.‬‬
‫סמל זה נועד להזהיר אותך מסיכונים או נוהלי עבודה לא בטוחים העלולים לגרום לפציעה או נזק‬
‫‪ .1‬מכשיר זה אינו מיועד לשימוש של אנשים )או ילדים(‬
‫עם יכולות פיזיות‪ ,‬חושיות או שכליות מופחתות או‬
‫אנשים חסרי ניסיון או ידע‪ ,‬אלא אם כן הם נתונים‬
‫בהשגחה או שעברו הדרכה בנוגע לשימוש במכשיר‬
‫מצד אדם האחראי לבטיחותם‪.‬‬
‫‪ .2‬יש להשגיח על ילדים כדי להבטיח שלא ישחקו‬
‫‪ .3‬אם כבל המתח פגום‪ ,‬יש להחליפו דרך נציג שירות‬
‫של ‪ LG Electronics‬כדי להימנע מסכנה‪.‬‬
‫‪ .4‬במכשיר זה יוכלו להשתמש ילדים מגיל ‪ 8‬ומעלה‬
‫ואנשים עם יכולות פיזיות‪ ,‬חושיות או שכליות‬
‫מופחתות או אנשים חסרי ניסיון וידע‪ ,‬ובלבד שהיו‬
‫נתונים בהשגחה או עברו הדרכה בנוגע לשימוש‬
‫בטוח במכשיר והם מבינים את הסכנות הכרוכות בכך‪.‬‬
‫אין לאפשר לילדים לשחק במכשיר‪ .‬אין לאפשר‬
‫לילדים לבצע פעולות של ניקוי ותחזוקה ללא השגחה‪.‬‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫• מכשיר זה נועד לשימוש ביתי רגיל באזורי פנים בלבד‪.‬‬
‫אין להשתמש בו בסביבה משרדית או מסחרית‪.‬‬
‫• אף אדם מלבד טכנאי השירות לא יפרק או ישנה את‬
‫הדבר עלול לגרום לשריפה או התחשמלות‪.‬‬
‫• אין לרסס נוזלים דליקים כגון בנזין‪ ,‬ממסים או חומרים‬
‫פעילים כגון חומרי ניקוי או מוצרי רחצה או משקאות‬
‫בסמוך למכשיר הניקוי ועמדת הטעינה שלו‪.‬‬
‫דבר זה עלול לגרום לפיצוץ או לשריפה‪.‬‬
‫• מנע מעיכה‪ ,‬פיתול או חיתוך של כבל החשמל כתוצאה‬
‫ממגע עם עצמים כבדים‪.‬‬
‫שימוש בכבל חשמל או תקע שניזוקו עלול לגרום לשריפה‬
‫או להתחשמלות‪ .‬כבל חשמל שניזוק הוא מסוכן‪ ,‬לכן הקפד‬
‫להחליף אותו דרך מרכז שירות מורשה‪.‬‬
‫• אין לאפשר לילדים או לחיות מחמד לשחק במוצר או‬
‫להשתמש בו כצעצוע‪.‬‬
‫דבר זה עלול לגרום לפציעה או להסב נזק למכשיר‪.‬‬
‫• אין לטפל בתקע בידיים רטובות‪.‬‬
‫הדבר עלול לגרום להתחשמלות‪.‬‬
‫• אין לנקות את פתח השאיבה במים או להשתמש במכשיר‬
‫מיד לאחר הניקוי מבלי לייבש תחילה את הרכיבים‪.‬‬
‫הדבר עלול לגרום להתחשמלות ולתקלות במכשיר‪.‬‬
‫• בעת ניקוי החלק החיצוני‪ ,‬הקפד לנתק תחילה את‬
‫המכשיר מהחשמל ואל תשתמש בתמיסות חזקות או‬
‫בחומרים שעלולים לגרום לשריטות‪.‬‬
‫דבר עלול לגרום להתחשמלות ולנזק חיצוני‪.‬‬
‫• אל תניח ידיים על פתח השאיבה כאשר המכשיר מופעל‪.‬‬
‫כדי למנוע פציעה‪ ,‬אפשר למכשיר להפסיק את פעולתו‬
‫תחילה ונתק אותו מהחשמל‪.‬‬
‫• אין לאפשר חדירה של נוזלים למוצר ואין להשתמש בו‬
‫לאיסוף‪/‬שאיבה של נוזלים‪ ,‬עצמים חדים או מחודדים או • אין לרחוץ את החלקים החיצוניים או את המשטח‬
‫גחלים לוהטות‪.‬‬
‫החיצוני של פתח השאיבה במים או בחומרי ניקוי‪.‬‬
‫דבר זה יגרום‬
‫נקה במטלית לחה בלבד‪.‬‬
‫אם במקרה חדרו מים למכשיר‪ ,‬כבה מיד את מתג ההפעלה שימוש במים או חומרי ניקוי עלול לגרום נזק למוצר או‬
‫של הגוף הראשי‪ ,‬משוך החוצה את התקע משקע החשמל‪,‬‬
‫פנה לנציג שירות של ‪ LG Electronics‬כדי להימנע מסכנה‪.‬‬
‫• כדי למנוע סכנה במקרה של נזק לכבל החשמל‪ ,‬יש‬
‫• אין להחדיר סיכות או מכשירים חדים‪/‬מחודדים לתוך‬
‫להחליפו באמצעות היצרן‪ ,‬סוכן השירות שלו או אדם‬
‫המכשיר או סביבו ולתוך עמדת הטעינה שלו‪.‬‬
‫מורשה אחר‪.‬‬
‫דבר זה עלול לגרום להתחשמלות‪.‬‬
‫• אין להשתמש במוצר בחללים שיש בהם כמות גדולה של‬
‫אדי שמנים תעשייתיים או חלקיקי מתכת‪.‬‬
‫• אין להשתמש במכשיר אם זיהית ריח של גז‪ .‬נתק את‬
‫דבר זה עלול לגרום לשריפה או לתקלה במוצר‪.‬‬
‫המכשיר ואוורר את האזור כדי למנוע סכנות אפשריות‪.‬‬
‫קיים סיכון לשריפה או לפיצוץ‪.‬‬
‫• אין להשתמש במוצר בחללים שיש בהם או עלולות‬
‫• הקפד לחבר את המכשיר לשקע חשמל בקיבולת העולה‬
‫על ‪ 10‬אמפר ולא להעמיס על השקע יתר על המידה‪.‬‬
‫עומס יתר על שקע חשמל עלול לגרום לשריפה ולתקלות‬
‫• אין להשתמש במכשיר אם כבל החשמל או השקע‬
‫רופפים או פגומים בכל דרך שהיא‪.‬‬
‫דבר זה עלול לגרום לשריפה או להתחשמלות‪.‬‬
‫• אין להפעיל את המכשיר כאשר פתח השאיבה או פתח‬
‫יציאת האוויר חסומים‪.‬‬
‫דבר זה עלול לגרום לעיוות גוף המכשיר או לשריפה‬
‫כתוצאה מהתחממות יתר‪.‬‬
‫• אין להפעיל את המכשיר אם מכל האבק הוצא ממנו‪.‬‬
‫דבר זה עלול לגרום נזק למכשיר או התחשמלות‪.‬‬
‫• אין להניח את כבל החשמל או את המוצר סמוך למכשירי‬
‫דבר זה עלול לגרום לעיוות מארז המכשיר‪ ,‬לתקלה או‬
‫• במשיכת התקע כדי לנתק אותו משקע החשמל‪ ,‬הימנע‬
‫ממגע בין אצבעותיך לבין יניפ התקע‪.‬‬
‫מגע עלול לגרום להתחשמלות‪.‬‬
‫להיות בהם דליפות של גזים דליקים‪.‬‬
‫דבר זה עלול לגרום לשריפה או לפיצוץ‪.‬‬
‫• אין לפרק את הסוללה‪.‬‬
‫דבר זה עלול לגרום לשריפה או להתחשמלות‪.‬‬
‫• אין לחשוף את המוצר לחום או לאש‪.‬‬
‫אין לחשוף את המוצר לאור שמש ישיר‪.‬‬
‫סילוק נכון ימנע סכנה לשריפה או לפיצוץ‪.‬‬
‫• אין לחשוף את הסוללה לפגיעה פיזית‪.‬‬
‫קיים סיכון לשריפה ופיצוץ‪.‬‬
‫• טען אך ורק באמצעות המטען שצוין‪.‬‬
‫)מתאם מקורי כלול באריזת המוצר(‬
‫אין להשתמש במתאם שסופק בכל מוצר אחר או לכל‬
‫מטרה אחרת מלבד המטרה שלשמה הוא נועד‪.‬‬
‫יש לבצע את הטעינה בדרך הנכונה‪.‬‬
‫טעינה לא תקינה עלולה לגרום לשריפה או להסב נזק‬
‫• מקרה של דליפת נוזלים מהסוללות‪ ,‬הימנע ממגע של‬
‫נוזלים אלה בעור או בעיניים‪.‬‬
‫במקרה של מגע עם הנוזל שדלף‪ ,‬רחץ את אזור המגע‬
‫בכמות רבה של מים ופנה לקבלת טיפול רפואי‪.‬‬
‫מגע עם נוזלי הסוללה עלול לגרום כוויות ולפגוע בראייה‪.‬‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫• אין להפעיל מכשיר ניקוי זה במתח השונה מזה שצוין‪.‬‬
‫דבר זה עלול לגרום לשריפה ולנזק בלתי הפיך למוצר‪.‬‬
‫• אם המוצר אינו בשימוש לפרק זמן ממושך‪ ,‬נתק אותו‬
‫• במהלך הניקוי עשוי להיווצר חשמל סטטי בגוף המכשיר‪.‬‬
‫חשמל סטטי עלול לפגוע בפעולת המכשיר‪ ,‬לכן במצב כזה‬
‫נתק את כבל החשמל מהשקע וחבר אותו מחדש‪.‬‬
‫• בעת השאיבה באמצעות המכשיר‪ ,‬עצמים גדולים כמו‬
‫גרביים‪ ,‬גרביונים‪ ,‬ממחטות וכו' עלולים לחסום את פתח‬
‫השאיבה‪ ,‬לכן הקפד לסלק אותם לפני תחילת השאיבה‪.‬‬
‫יש להשתמש במכשיר זה אך ורק לשאיבת אבק‪.‬‬
‫• עת השאיבה‪ ,‬אל תשאיר את פתח השאיבה באותו‬
‫מקום לפרק זמן ממושך ואל תשאב שוב ושוב באותה‬
‫החיכוך והרטט עלולים לגרום נזק למשטח הנשאב‪.‬‬
‫• כדי למנוע סכנת שריפה או התחשמלות‪ ,‬אחוז תמיד‬
‫בתקע כדי לנתק את כבל החשמל‪ .‬לעולם אל תמשוך‬
‫בכבל החשמל כדי לנתק אותו מהשקע‪.‬‬
‫• הקפד לסלק עצמים זרים מתחתית מכל האבק לפני‬
‫השימוש במוצר‪.‬‬
‫נוכחות של עצמים זרים עלולה לפגוע במנוע היניקה ולגרום‬
‫תקלה ונזק‪.‬‬
‫• אין להשתמש במוצר לסילוק גזים רעילים‪.‬‬
‫המוצר עלול להפסיק לפעול מבלי שהגזים הרעילים יסולקו‪.‬‬
‫• השתמש במכשיר או הצב אותו על משטח ישר ואל‬
‫תפעיל עליו לחץ‪.‬‬
‫דבר זה עלול לגרום לשריפה או לתקלה במוצר‪.‬‬
‫• הקפד לסלק את המכשיר בדרך הנכונה‪.‬‬
‫סילוק נכון ימנע סכנה לשריפה או לפיצוץ‪.‬‬
‫• אין לגעת ביד או ברגל בחלק התחתון של המכשיר‬
‫כאשר הוא מופעל‪.‬‬
‫• אין להפעיל את המכשיר ללא מכל האבק והמכסים שלו‪.‬‬
‫הקפד תמיד לנקות את מכל האבק כאשר הוא מתמלא‬
‫או לפני כן‪.‬‬
‫שימוש ממושך כאשר מכל האבק מלא עלול לגרום לתקלה‬
‫ולהתחממות יתר במכשיר‪.‬‬
‫רכיבים ופונקציות‬
‫לחצן הפעלת הידית‬
‫מיקום לאצבעות‬
‫ מקם את האצבע כאן‬‫לשימוש נוח‪.‬‬
‫לחצן המהירות‬
‫לחצן שחרור לשואב הידני‬
‫הגוף הראשי‬
‫לחצן הפעלה לשואב הידני‬
‫לחצן השחרור של מכל האבק‬
‫מברשת מובנית‬
‫לחצן השחרור של מכל האבק‬
‫מעמד טעינה‬
‫מברשת למניעת קשרים‬
‫מטען‪ ,‬בורג המחזיק את הידית‬
‫כיצד להשתמש‬
‫הרכבת שואב האבק‬
‫החלק העליון של הידית‬
‫החלק התחתון של הידית‬
‫➊ הרכב את שואב האבק על הידית‬
‫חבר את החלק העליון של הידית לחלק התחתון‬
‫של המקל בכיוון החץ‪ ,‬כפי שמוצג באיור‪.‬‬
‫)בעת הרכבת המוצר‪ ,‬שים לב שהאצבע‬
‫לא תיתקע‪(.‬‬
‫➋ הברג את בורג הקיבוע‬
‫יש פתח לקיבוע בצד האחורי של המוצר‪.‬‬
‫השתמש בבורג הקיבוע שסופק עם המוצר‬
‫על מנת להרכיב את החלק העליון והתחתון‪.‬‬
‫כיצד להשתמש‬
‫הרכבת המטען‬
‫הכנס את החלק העליון של מעמד הטעינה לבסיס עד‬
‫שתשמע צליל "קליק"‪.‬‬
‫כיצד להשתמש‬
‫שימוש במוצר‬
‫לחצן הפעלת הידית‬
‫לחצן המהירות‬
‫לחצן הפעלה‬
‫לשואב הידני‬
‫מחוון הסוללה‬
‫ודא שהחלק שהורכב‬
‫מקובע היטב‪.‬‬
‫לחץ על לחצן ההפעלה כדי להפעיל את המוצר‪.‬‬
‫• בעת השימוש בשואב האבק העומד‪ ,‬כוונן את‬
‫מהירות השואב בעזרת לחצן המהירות‪.‬‬
‫• אם המוצר לא פועל‪ ,‬בדוק את הסוללה וודא‬
‫שהיא אינה חלשה מדי‪.‬‬
‫מקם את הלחצן האחורי של גוף‬
‫המכשיר על המטען כפי שמוצג באיור‪.‬‬
‫ודא שהגוף הראשי מקובע היטב‪.‬‬
‫מחוון הסוללה מציג את רמת הטעינה שנותרה‪.‬‬
‫• סוללה טעונה במלואה תשמש במשך ‪ 20‬דקות‬
‫במהירות גבוהה ובמשך ‪ 30‬דקות במהירות רגילה‪.‬‬
‫• כאשר רמת כוח הסוללה נמוכה‪ ,‬מחוון הסוללה יציג‬
‫נורית מהבהבת אחת‪ ,‬ולאחר מכן המכשיר יכבה‬
‫ללא יניקת נוזלים‪.‬‬
‫יניקת נוזלים יכולה לגרום פגמים‪.‬‬
‫כיצד להשתמש‬
‫שימוש במוצר‬
‫המברשת למניעת קשרים מושלמת עבור ניקוי שטיח בעל פרווה קצרה או משטח רצפה רגיל‪.‬‬
‫① לא מומלץ לשאוב שטיח בעל פרווה ארוכה‪.‬‬
‫② אם תשאב שטיח בעל פרווה ארוכה למשך זמן ארוך‪ ,‬הדבר עלול לגרום להפסקת‬
‫הפעולה של המברשת למניעת קשרים‪.‬‬
‫– כאשר המברשת למניעת קשרים מפסיקה לפעול עקב עומס יתר של המנוע‪,‬‬
‫כבה את שואב האבק והפעל אותו מחדש כדי לאפשר לו לפעול שוב‪.‬‬
‫③ כאשר עליך לצאת מהמקום בזמן השאיבה‪ ,‬הנח את שואב האבק על הרצפה או‬
‫במעמד הטעינה‪.‬‬
‫– אם המוצר ייפול‪ ,‬הוא עלול לפגוע בילדים או בחיות מחמד‪.‬‬
‫הגנה מפני עומס‪-‬יתר של המנוע עבור המברשת למניעת קשרים ‪ -‬מיועדת לעצור‬
‫את המנוע באופן אוטומטי כדי להגן על ילדים‪ ,‬או כאשר המברשת מסתבכת‬
‫בחוטים או בבד‪.‬‬
‫כיצד להשתמש‬
‫שימוש במוצר‬
‫לנוחות המשתמש‪ ,‬המברשת המובנית מוצמדת לשואב הידני‪ .‬‬
‫בעת שימוש בשואב הידני לבדו‪ ,‬עיין בהוראות הבאות‪.‬‬
‫שימוש במברשת המובנית‬
‫הרכבה מחדש של המברשת המובנית‬
‫משוך החוצה בכיוון החץ את המברשת המובנית‬
‫בחלק התחתון של שואב האבק‪.‬‬
‫הזז את חלק המברשת של המברשת‬
‫המובנית בכיוון החץ‪ .‬‬
‫הזז את המברשת בכיוון החץ עד שתהיה‬
‫מחוברת ומקובעת‪.‬‬
‫הכנס בחזרה את המברשת המובנית‬
‫למארז‪ ,‬בכיוון החץ‪.‬‬
‫כיצד להשתמש‬
‫מחוון הסוללה‬
‫➊ אם המתח נהיה נמוך בזמן השימוש‪,‬‬
‫המכשיר יכבה באופן אוטומטי כדי להגן‬
‫על הסוללה‪.‬‬
‫לאחר מכן יהיה עליך לטעון מחדש את‬
‫לפני תחילת הטעינה מחדש‪ ,‬ודא שהשואב‬
‫הידני מקובע באופן יציב לגוף הראשי‪,‬‬
‫ולאחר מכן מקם אותו במעמד הטעינה‪.‬‬
‫➋ משך הטעינה עשוי להשתנות בהתאם למצב הסוללה‪.‬‬
‫כאשר רמת הטעינה מינימלית‪ ,‬טעינת הסוללה‬
‫במלואה תארך כ‪ 4.5-‬שעות )טעינת סוללה אחת(‬
‫• הסוללה עבור שואב האבק תיטען תחילה‪ ,‬ולאחר מכן‬
‫תיטען הסוללה עבור מעמד הטעינה‪.‬‬
‫• בעת הטעינה של השואב הידני‪ ,‬נורית מחוון הסוללה‬
‫מהבהבת כדי להראות את כמות הטעינה‪ .‬‬
‫• כאשר הסוללה טעונה במלואה‪ ,‬הנורית דולקת‬
‫באופן יציב‪.‬‬
‫• בעת הטעינה של מעמד הטעינה‪ ,‬נורית מחוון‬
‫הסוללה מהבהבת‪ ,‬וכאשר הסוללה טעונה במלואה‪,‬‬
‫הנורית דולקת באופן יציב‪.‬‬
‫• עם סיום הטעינה‪ ,‬הוצא את התקע משקע‬
‫החשמל בקיר‪.‬‬
‫כיצד להשתמש‬
‫ניקוי מכל האבק‬
‫לחצן השחרור של‬
‫מכל האבק‬
‫מכסה המסנן‬
‫מכל האבק‬
‫מסנן פנימי‬
‫מפריד האבק‬
‫מסנן פנימי‬
‫)צד ללא רשת(‬
‫נקי ויבש‬
‫① כדי לשחרר את מכל האבק‪ ,‬לחץ לחיצה ממושכת על לחצן השחרור ומשוך אותו בכיוון החץ‪.‬‬
‫② הסר את מכסה המסנן לפי כיוון החץ‪ ,‬ולאחר מכן הוצא את מפריד האבק‪.‬‬
‫)השגח שלא ינשור אבק בתהליך(‪.‬‬
‫③ רוקן את המכל‪.‬‬
‫④ הפרד את המסנן ממכסה המסנן כפי שמוצג באיור‪.‬‬
‫⑤ שטוף במים את המסנן ששחררת עד שהמים יהיו צלולים‪ ,‬ויבש אותו לחלוטין בצל‪.‬‬
‫)אין להשתמש במים חמים או בחומר ניקוי‪ .‬הם עלולים לגרום לעיוות המסנן‪(.‬‬
‫עצה לשימוש‬
‫• כדי להקפיד על תחזוקה טובה של שואב האבק‪ ,‬נקה את המסנן פעם בשבוע בעזרת מברשת‬
‫ניקוי או בעזרת שואב שואב אבק אחר‪ ,‬ולפחות פעמיים בחודש נקה את המסנן במים‪ .‬‬
‫)ניקוי תכוף של המסנן יכול לסייע בשמירה על רמת הביצועים שלו‪(.‬‬
‫• לקבלת רמת הביצועים המיטבית של שואב האבק‪ ,‬רוקן את מכל האבק לאחר כל שימוש‪.‬‬
‫• לאחר ניקוי מפריד האבק‪ ,‬הקפד להחזיר אותו למכל האבק‪.‬‬
‫• הקפד תמיד להשתמש בשואב האבק כשמפריד האבק מורכב במקומו‪ .‬אחרת‪ ,‬יישאב אבק לתוך‬
‫הגוף הראשי ויגרום נזק לשואב האבק‪.‬‬
‫כיצד להשתמש‬
‫הרכבת מכל האבק‬
‫מכסה המסנן‬
‫מסנן פנימי‬
‫מפריד האבק‬
‫① חבר מחדש את המסנן הפנימי לכיסוי המסנן‪.‬‬
‫② החזר את מפריד האבק לתוך מכל האבק‪.‬‬
‫③ הרכב את מכסה המסנן לפי כיוון החץ‪.‬‬
‫עצה לשימוש‬
‫• עיין באיור הבא לקבלת מידע על אופן ההרכבה של כיסוי המסנן‪,‬‬
‫מחזיק המסנן ומכל האבק תוך יישור בכיוון הנכון‪.‬‬
‫כיצד להשתמש‬
‫ניקוי הפייה‬
‫מברשת למניעת קשרים‬
‫➊ כפי שמוצג באיור‪ ,‬לחץ‬
‫על הוו כדי לשחרר את‬
‫כיסוי המברשת למניעת‬
‫➋ הרם את המברשת‬
‫למניעת קשרים בכיוון‬
‫➍ החזר את המברשת למניעת‬
‫קשרים אל תוך החגורה‬
‫שבתוך פיית השואב‪.‬‬
‫➌ נקה את המברשת כאשר‬
‫היא מלופפת בשערות‬
‫השתמש במספריים‬
‫לחתוך את השערות‬
‫והחוטים מהמברשת‬
‫)אין להשתמש במים‬
‫לניקוי המברשת(‬
‫➎ קבע את המברשת‬
‫לפיית השואב‪.‬‬
‫➏ דחף את כיסוי המברשת‬
‫עד שתשמע צליל "קליק"‪.‬‬
‫עצה לשימוש‬
‫• לאחר ניקוי או עבור החלפה‪ ,‬הרכב את המברשת למניעת קשרים כראוי בכיוון ההפוך להסרה‪.‬‬
‫• לפני תחילת הניקוי‪ ,‬בדוק את גלגלי הפיות ואת גליל המברשת כדי לראות אם נתקעו בהם‬
‫עצמים זרים אחרים‪.‬‬
‫• סלק את העצמים כדי להגן על משטח הרצפה‪.‬‬
‫מדריך לפתרון בעיות‬
‫במקרה של בעיה במוצר‪ ,‬בדוק את הדברים הבאים לפני שאתה פונה למוקד שירות או לחנות‪.‬‬
‫ייתכן שביצוע הפעולות הפשוטות המתוארות במדריך למשתמש יפתור את הבעיה‪.‬‬
‫בצע את הפעולות הבאות‬
‫יניקה חלשה או ללא יניקה‪,‬‬
‫רטט ורעש מהמכשיר‪.‬‬
‫• ודא שפתח השאיבה ומכל האבק לא נחסמו בעצמים זרים או פסולת‬
‫הפוגעים בכושר היניקה‪.‬‬
‫• נתק את מכל האבק מהגוף הראשי כדי לוודא שהמסננים נקיים‪.‬‬
‫המכשיר אינו פועל כלל?‬
‫• ודא שהמכשיר מופעל )מתג ההפעלה במצב ‪.(on‬‬
‫• בדוק את רמת הטעינה בסוללה‪.‬‬
‫• ודא שהפעלת את המכשיר על פי ההנחיות הכלולות במדריך זה‪.‬‬
‫המכשיר מפיץ ריחות‬
‫• מכשיר חדש עשוי להפיץ ריח מסוים בשלושת חודשי הפעולה‬
‫הראשונים‪ .‬זוהי תופעה רגילה בהפעלת המכשיר‪.‬‬
‫• גם אבק ישן במכל האבק ובמסננים יכול לגרום לריחות מוזרים אם‬
‫המכל והמסננים לא נוקו זמן רב‪ .‬רוקן‪ ,‬נקה ושטוף היטב את מכל‬
‫האבק והמסננים לפני המשך השימוש במכשיר‪.‬‬
‫המכשיר פולט אוויר חם וגוף‬
‫המכשיר חם?‬
‫• האוויר הנפלט מפתחי יציאת האוויר חמים משום שהוא עובר על‬
‫המנוע ומשמש לקירורו‪ .‬זוהי תופעה רגילה‪.‬‬
‫המכשיר רוטט אך אין פעולת‬
‫• המנגנון למניעת התחממות יתר במנוע היניקה עשוי לגרום לתופעה‬
‫זו ‪ (1‬אם מכל האבק מלא‪ (2 ,‬אם המסנן או פתח השאיבה חסומים‪,‬‬
‫או ‪ (3‬לאחר שימוש ממושך במכשיר‪ .‬אפשר למכשיר להתקרר לפחות‬
‫‪ 40‬דקות לפני הפעלתו מחדש‪.‬‬
‫– לפני חידוש השימוש במכשיר‪ ,‬נקה את המסנן ואת מכל האבק‪.‬‬
‫– אם פתח השאיבה חסום‪ ,‬סלק ממנו את העצמים החוסמים אותו‪.‬‬
‫כבל המתאם פגום‬
‫• יש לפנות לחשמלאי מוסמך שיחליף את התקע הפגום‪.‬‬
‫השלכת מכשירים ישנים‬
‫‪ .1‬יש להשליך כל מוצר חשמלי ואלקטרוני בנפרד מהפסולת העירונית הרגילה באמצעות מתקני‬
‫האיסוף המיועדים לכך‪ ,‬שהוקצו על‪-‬ידי הממשלה או הרשויות המקומיות‪.‬‬
‫‪ .2‬השלכה נכונה של המכשיר הישן תעזור במניעת השפעות שליליות אפשריות על הסביבה ועל‬
‫בריאות האדם‪.‬‬
‫‪ .3‬לקבלת מידע מפורט על השלכת מכשירים ישנים‪ ,‬פנה לעירייה‪ ,‬לשירות פינוי האשפה או לחנות‬
‫שבה רכשת את המוצר‪ .‬‬
‫השלכת סוללות‪/‬מצברים לאשפה‬
‫‪ .1‬כאשר סוללות‪/‬מצברים במוצר שברשותך נושאים סמל של פח אשפה עם איקס‪ ,‬פירוש הדבר‬
‫שהמוצר כלול בהנחיה ‪ 2006/66/CE‬של האיחוד האירופי‪ .‬‬
‫‪ .2‬סמל זה עשוי להופיע לצד סימונים כימיים עבור כספית )‪ ,(Hg‬קדמיום )‪ (Cd‬או עופרת )‪ (Pb‬אם‬
‫הסוללה מכילה יותר מ‪ 0.0005%-‬כספית‪ 0.002% ,‬קדמיום או ‪ 0.004%‬עופרת‪ .‬‬
‫‪ .3‬יש להשליך את כל הסוללות‪/‬המצברים בנפרד מהפסולת העירונית הרגילה באמצעות מתקני‬
‫האיסוף המיועדים לכך‪ ,‬שהוקצו על‪-‬ידי הממשלה או הרשויות המקומיות‪ .‬‬
‫‪ .4‬השלכה נכונה של סוללות‪/‬מצברים ישנים תעזור במניעת השפעה שלילית על בריאות הסביבה‪,‬‬
‫בעלי‪-‬החיים ובני האדם‪ .‬‬
‫‪ .5‬למידע מפורט יותר בנוגע להשלכת הסוללות‪/‬המצברים הישנים‪ ,‬פנה למשרד העירוני‪ ,‬לשירות‬
‫סילוק הפסולת המקומי או לחנות שבה רכשת את המוצר‪ .‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF