Speaker Connection
Using External Device ( or )
Raccordement du haut-parleur / Ligações da Coluna
Utilisation d’un périphérique externe (
ou
X-BOOM PLUS
) / Utilização do Dispositivo Externo (
ou
)
X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS
You can connect two units to play music together. /
Vous pouvez connecter deux unités pour lire de la musique en simultané. /
Pode ligar duas unidades para reproduzir música em conjunto.
a
AUX IN Connection / Connexion AUX IN / Ligação AUX IN
AUDIO OUT
a
Mini Hi-Fi
System
PORT. IN Connection / Connexion PORT. IN / Ligação PORT. IN
b
Model : CM9950
H/P
MODE
Press and hold H/P MODE (X-BOOM PLUS). /
Appuyez et maintenez enfoncé H/P MODE (X-BOOM PLUS). /
Prima e mantenha pressionado H/P MODE (X-BOOM PLUS)
X-BOOM PLUS
<
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
PORTUGUÊS | MANUAL SIMPLES (1 de 2)
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s Manual.
Some of the content in this manual may differ from your unit.
Para ver as instruções para recursos avançados, visite
http://www.lg.com e depois descarregue o manual do utilizador.
Alguns conteúdos deste manual podem ser diferentes da sua
unidade.
,
Make sure to connect the speaker plugs into their corresponding colored speaker connectors. /
Assurez-vous de raccorder la prise du haut-parleur au connecteur coloré correspondant du haut-parleur. /
Certifique-se de conectar a ficha da coluna ao conector colorido correspondente da coluna.
Connection for SPEAKER LIGHTING / Raccordement pour SPEAKER LIGHTING / Ligação para SPEAKER LIGHTING
Rotate H/P VOL./SYNC SET to adjust Delay setting. /
Faites tourner H/P VOL./SYNC SET pour régler le délai. /
Rode H/P VOL./SYNC SET para ajustar o valor configurado para o Delay (Atraso).
c
H/P VOL. / SYNC SET
Select AUX 1, AUX 2 or PORTABLE. /
Sélectionnez AUX 1, AUX 2 ou PORTABLE. /
Selecione AUX 1, AUX 2 ou PORTABLE.
b
d
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLIFIE (1 sur 2)
H/P
MODE
Pour visualiser les instructions des fonctionnalités avancées,
visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le manuel
d'utilisation. Certains des contenus de ce manuel peuvent
différer de votre unité.
Press H/P MODE (X-BOOM PLUS) to save the Delay setting. /
Appuyez sur H/P MODE (X-BOOM PLUS) pour enregistrer le réglage du délai. /
Prima H/P MODE (X-BOOM PLUS) para guardar o valor configurado para o Delay
(Atraso).
X-BOOM PLUS
c
z
,
Play the music on the connected external device. /
Lisez la musique sur l’appareil externe connecté. /
Reproduza a música no dispositivo externo.
FM Antenna
This function is available on CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE Function. /
Cette fonction est disponible avec la fonction CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE. /
Esta função está disponível para as funções CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE.
www.lg.com
Deleting File
Disc & Data Playback
Radio Operation
Presetting Radio Station
Lecture de disque et de données / Reprodução Disco e Dados
Fonction radio / Operação da rádio
Préréglage des stations de radio / Pré-Programar a estação de rádio
Suppression du fichier / Apagar um ficheiro
a
a
a
a
FM 87.50
Select the file you want to delete in stop mode. /
Sélectionnez le fichier que vous voulez supprimer lorsque la lecture est à l’arrêt. /
Selecione o ficheiro que pretende apagar no modo parado.
Select the station to preset. /
Sélectionnez la station à prérégler. /
Selecione a estação para programar.
,
: USB A (USB 1) /
b
: USB B (USB 2)
b
CD
USB 2
USB 1
c
FM 87.50
Select CD, USB 1 or USB 2. /
Sélectionnez CD, USB 1 ou USB 2. /
Selecione CD, USB 1 ou USB 2.
Press C / V to select a desired song and press d/M to play. /
Appuyez sur C / V pour sélectionner une chanson de votre choix et
appuyez sur d/M pour la lire. /
Prima C / V para selecionar a canção pretendida e prima d/M para
reproduzir.
01
b
Select FM. /
Sélectionnez FM. /
Selecione FM.
DEL FILE?
DEL FOLDER?
Select the preset number and store the station. /
Sélectionnez le numéro de préréglage et conservez la station. /
Selecione o número para a pré-programação e a estação.
FORMAT?
Select to delete the file, folder or format the USB. /
Effectuez une sélection pour supprimer le fichier, le dossier ou formater le
périphérique USB. /
Selecione para apagar um ficheiro, pasta, ou formato em USB.
DELETE
Tune the desired frequency. (Press and hold for auto tuning. Press for Manual tuning.) /
Réglez la fréquence souhaitée. (Appuyez sur Syntonisation auto et maintenez la touche
enfoncée. Appuyez pour Syntonisation manuelle.) /
Sintonize a frequência pretendida. (Prima e mantenha pressionado para sintonização
automática. Prima para sintonização manual.)
c
,
b
Select the folder you want to delete. /
Sélectionner le dossier que vous souhaitez supprimer. /
Selecione a pasta que pretende apagar.
During USB 1 / 2 playback, you can adjust the tempo by rotating A / B TEMPO. /
Durant la lecture USB 1/USB 2, vous pouvez régler le tempo en faisant tourner A / B TEMPO. /
Durante a reprodução USB 1 / 2, pode ajustar o tempo ao rodar A / B TEMPO.
c
Select preset station to listen to. /
Sélectionnez la station préréglée à écouter. /
Selecione a estação pré-programada para ouvir.
,
Cancel the selection. /
Annuler la sélection. /
Cancele a seleção.
To delete all the saved station / Pour effacer toutes les stations enregistrées / Para apagar todas as estações guardadas
Folder Searching / Recherche dans le dossier / Pesquisa de pastas
Press PRESET.FOLDER W/S to select a folder and press d/M to play the first file of
the selected folder. /
Appuyez sur PRESET.FOLDER W/S pour sélectionner un dossier et appuyez sur
d/M pour lire le premier fichier du dossier sélectionné. /
Prima PRESET.FOLDER W/S para selecionar uma pasta e prima d/M para
reproduzir o primeiro ficheiro da pasta selecionada.
,
,
a
Select STEREO or MONO on FM Function. /
Sélectionnez STEREO ou MONO dans la fonction FM. /
Selecione STEREO ou MONO na função FM.
b
Press and hold TUNER MEMORY. /
Appuyez sur TUNER MEMORY et maintenez la touche enfoncée. /
Prima e mantenha pressionado TUNER MEMORY.
ERASE ALL ?
Press TUNER MEMORY when ‘ERASE ALL?’ blinks to confirm. /
Appuyez sur TUNER MEMORY lorsque « ERASE ALL ? » clignote pour confirmer. /
Prima TUNER MEMORY quando ‘ERASE ALL?’ pisca para confirmar.
c
Perform the selection. /
Effectuer la sélection. /
Execute a seleção.
,
This function is supported only in stop status. (USB only). /
Cette fonction n’est prise en charge que lorsque la lecture est à l’arrêt. (USB uniquement). /
Esta função é suportada apenas no modo parado. (Apenas USB).
Empty folders are not searched. /
Les dossiers ne contenant aucun fichier ne sont pas inclus dans la recherche. /
As pastas vazias não são pesquisadas.
CM9950-FB.DGHALLK_MFL68823924_Sim_1.indd 1
2015-03-09
11:49:56
Using BLUETOOTH®
Utilisation de BLUETOOTH® / Utilização do BLUETOOTH®
,
a
b
BLUETOOTH
PAIRED
,
• If NFC connection does not work well, try again after checking the location of NFC tag in your
phone. /
Si la connexion NFC ne fonctionne pas correctement, réessayez après avoir vérifié l’emplacement de
l’étiquette NFC sur votre téléphone. /
Se a ligação NFC não funcionar bem, tente novamente depois de verificar a localização da etiqueta
NFC no seu telefone.
• Android O/S : Ver 4.1.2 (or later) /
Système d’exploitation Android : Ver 4.1.2 (ou ultérieure) /
S/O Android: Versão 4.1.2 (ou superior)
yy When this unit is successfully connected with your Bluetooth device, “BLUETOOTH PAIRED” will be appear on the display window.
The display will change to the Bluetooth device’s name soon after. /
Lorsque cette unité est connectée à votre appareil Bluetooth « BLUETOOTH PAIRED » apparaîtra à l’écran et le nom changera peu
de temps après pour celui de l’appareil Bluetooth. /
Quando esta unidade é ligada com sucesso com o seu dispositivo Bluetooth irá ser exibido “BLUETOOTH PAIRED” no visor e irá
alterar em breve o nome do dispositivo Bluetooth.
USER EQ
USER EQ / USER EQ
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth” on your Bluetooth devices. Select a way of installation ( or ). /
Pour utiliser cette unité de manière plus confortable, installez “Music Flow Bluetooth” sur vos appareils Bluetooth. Sélectionnez une
méthode d’installation ( ou ). /
Para utilizar esta unidade de forma mais confortável, instale “Music Flow Bluetooth” nos seus dispositivos Bluetooth. Selecione a
forma de instalação ( ou ).
a
yy If the device name isn’t available on the unit, “_” will be displayed. /
Si le nom de l’appareil ne peut pas être affiché à l’écran de l’unité, « _ » apparaîtra. /
Se não estiver disponível para exibir o nome do dispositivo na unidade, “_” será exibido.
Press USER EQ. /
Appuyez sur USER EQ. /
Prima USER EQ.
b
Music Flow Bluetooth
BASS
yy Even when this unit is connected to 3 Bluetooth devices in the Bluetooth mode, you can play and control music by using only
one of the connected devices. /
Même si cette unité est connectée à plusieurs appareils Bluetooth (3 maximum) en mode Bluetooth, vous ne pouvez lire et
contrôler la musique qu’à partir d’un seul des appareils connectés. /
Mesmo que esta unidade esteja ligada com até 3 dispositivos Bluetooth, no modo Bluetooth, pode reproduzir e controlar a
música, ao utilizar apenas um dos dispositivos ligados.
Search for “Music Flow Bluetooth” on the Google Play Store. /
Recherche de Music Flow Bluetooth sur Google Play Store. /
Pesquisar por “Music Flow Bluetooth” na Google Play Store.
Music Flow Bluetooth
MIDDLE
TREBLE
Rotate MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE) to adjust the sound level. /
Faites tourner MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE) pour régler le niveau sonore. /
Rode MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE) para ajustar o nível de som.
MASTER EQ
Save the setting. /
Enregistrez le réglage. /
Guarde o valor configurado.
c
yy The multi pairing connection is only supported on Android or iOS devices. (Multi pairing connection may not be supported
depending on the connected device specifications.) /
La connexion multicouplage n’est prise en charge que sur les appareils Android ou iOS. (La connexion multicouplage peut ne pas
être prise en charge en fonction des caractéristiques de l’appareil connecté.) /
A ligação de emparelhamento múltiplo é suportada apenas para dispositivos Android ou iOS. (A ligação de emparelhamento
múltiplo pode não ser suportada, pois depende das especificações dos dispositivos ligados.)
Scan QR code. /
Flashez le code QR. /
Digitalize o código QR.
yy A removable/detachable Bluetooth device (Ex : Dongle etc.) doesn’t support multi pairing. /
Les appareils Bluetooth amovibles (Ex : Dongle, etc.) ne prennent pas en charge le multicouplage. /
Dispositivo Bluetooth removível / destacável (Ex: Dongle etc.) não suporta emparelhamento múltiplo.
yy Even when this unit is connected with multiple Bluetooth devices, only one device which is playing will keep the Bluetooth
connection, even if you change the function of the other devices. /
Lorsque cette unité est connectée à plusieurs appareils Bluetooth, seul un appareil, celui assurant la lecture, maintient la
connexion Bluetooth lorsque vous changez de fonction sur les autres. /
Quando esta unidade estiver ligada com vários dispositivos Bluetooth, apenas o dispositivo que estiver a reproduzir mantem a
ligação Bluetooth quando alterar a função para os outros.
LG CM9950 (XX)
Using Music Flow Bluetooth App
Utilisation de l’application « Music Flow Bluetooth » / Utilização da app “Music Flow Bluetooth”
AUTO DJ
AUTO DJ / AUTO DJ
,
BLUETOOTH
PAIRED
LG CM9950 (XX)
• Android O/S : Ver 4.0.3 (or later) /
Système d’exploitation Android : Ver 4.0.3 (ou ultérieure) /
S/O Android: Versão 4.0.3 (ou superior)
• Refer to the guide from the “Music Flow Bluetooth” App on your smart device. /
Reportez-vous au guide de l’application Music Flow Bluetooth sur votre appareil intelligent. /
Consulte o guia da app “Music Flow Bluetooth” no seu dispositivo inteligente.
Auto DJ blends the end of one song into the beginning of another for seamless playback. /
Auto DJ lie harmonieusement la fin d’une chanson au début de la chanson suivante. /
Auto DJ mistura o fim de uma canção com o início de uma outra para reprodução contínua.
Set on the Bluetooth and select “LG CM9950 (XX)” on your Bluetooth device. /
Réglez le Bluetooth et sélectionnez « LG CM9950 (XX) » sur votre périphérique Bluetooth. /
Configure o Bluetooth e selecione “LG CM9950 (XX)” no seu dispositivo Bluetooth.
AUTO DJ RANDOM
AUTO DJ SEQUENTIAL
LIGHTING MODE
,
AUTO DJ OFF
LIGHTING MODE / LIGHTING MODE
Enter the PIN code (0000) as needed. /
Saisissez le code PIN (0000) au besoin. /
Insira o código PIN (0000) caso seja necessário.
Press LIGHTING MODE. The mode changes each time you press : /
Appuyez sur LIGHTING MODE. Le mode change à chaque fois que vous appuyez sur : /
Prima LIGHTING MODE. O modo é alterado de cada vez que pressionar :
Play music on your Bluetooth device. /
Lisez la musique sur votre appareil Bluetooth. /
Reproduzir música no seu dispositivo Bluetooth.
c
LIGHTING
MODE
DJ EFFECT
Mixing
DJ EFFECT / DJ EFFECT
Mixage / Mistura
a
DJ
EFFECT
FLANGER
PHASER
CHORUS
DELAY
Press a desired DJ effect (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY).
To cancel, press it again. /
Appuyez sur l’effet DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY) de votre
choix. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche. /
Prima efeito DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY) pretendido.
Para cancelar, prima novamente.
OFF → VOLCANO → POLICE → THUNDER → PSYCHE → CAOS → OFF
,
Only AUTO DJ SEQUENTIAL is selected when played JUKE BOX list. /
Seul AUTO DJ SEQUENTIAL est sélectionné lors de la lecture de la liste JUKE BOX. /
Apenas AUTO DJ SEQUENTIAL é selecionado quando é reproduzida a lista JUKE BOX.
Fonctionnalité supplémentaire / Recurso adicional
Press MIX. Select a desired function for the side A and play it.
Side B is fixed as USB2 function. /
Appuyez sur MIX. Sélectionnez la fonction souhaitée du côté A et lancez la
lecture.
Le côté B a USB2 pour fonction fixe. /
Prima MIX. Selecione a função pretendida para o lado A e inicie a sua
reprodução. O lado B é fixado como função USB2.
a
MIXER ON
180
MIX
150
120
. . . 10
OFF
Move the Mix fader to adjust the sound volume of mixing sound. /
Déplacez le Mix fader pour régler le volume sonore du son de mixage. /
Mova o Mix fader para ajustar o volume de som da mistura.
b
EFFECT LEVEL
,
Additional Feature
Rotate EFFECT LEVEL to adjust the effect level. /
Faites tourner EFFECT LEVEL pour régler le niveau de l’effet. /
Rode EFFECT LEVEL para ajustar o nível do efeito.
b
Select a desired AUTO DJ mode. /
Sélectionnez le mode AUTO DJ de votre choix. /
Selecione o modo AUTO DJ pretendido.
You can adjust DJ EFFECT sound gage level between 0 to 15. The initial level is 7. /
Vous pouvez régler le niveau de l’indicateur de 0 à 15. Le niveau par défaut est 7. /
Pode ajustar o nível de calibre de som do DJ EFFECT entre 0 a 15. O nível inicial é 7.
a
FILE-XXX_001
b
,
DJ PRO
DJ PRO / DJ PRO
10:20
a
c
b
a
CLUB
FOOTBALL
AM 12:00
Select a desired DJ PRO mode. /
Sélectionnez le mode DJ PRO de votre choix. /
Selecione o modo DJ PRO pretendido.
AUTO
SYNC
Press a DJ Pro.Pad of desired sound. /
Appuyez sur DJ Pro.Pad du son souhaité. /
Prima um DJ Pro.Pad de um som pretendido.
b
,
Initial DJ Pro mode is CLUB sound effect. /
Le mode DJ Pro par défaut est l’effet sonore CLUB. /
O efeito de som inicial no modo DJ Pro é CLUB.
CM9950-FB.DGHALLK_MFL68823924_Sim_1.indd 2
10:20
0:00
d
c
10:20
• When using Mixing, you can synchronize the tempo of audio files being played in USB 1 and USB 2 by pressing
AUTO SYNC. /
Lorsque vous utilisez le mixage, vous pouvez synchroniser le tempo des fichiers audio en cours de lecture à partir
des sources USB 1 et USB 2 en appuyant sur AUTO SYNC. /
Quando utiliza a Mistura, pode sincronizar o tempo dos ficheiros de áudio a serem reproduzidos em USB 1 e USB 2
ao pressionar AUTO SYNC.
• The tempo of music being played in USB1 is synchronized to that in USB2. /
Le tempo de la musique en cours de lecture à partir de la source USB 1 est synchronisé sur celle de la source USB 2. /
O tempo da música que está a ser tocada em USB1 é sincronizado para que, em USB2.
• If you fully stop (USB 2) or change the function, AUTO SYNC function is cancelled. /
Si vous arrêtez complètement (USB2) ou changez de fonction, la fonction AUTO SYNC est annulée. /
Se parar totalmente (USB2) ou alterar a função, a função AUTO SYNC é cancelada.
d
e
10:20
,
VOL 3
Alarm function works only after clock is set. /
La fonction alarme fonctionne uniquement après avoir réglé l’horloge. /
A função de alarme funciona apenas depois do relógio ter sido configurado.
2015-03-09
11:50:00
JUKE BOX Playback
SHARING
Lecture JUKE BOX / Reprodução JUKE BOX
You can make a playlist of your favourite tracks/files from a disc or USB device using JUKE BOX Playback. /
Vous pouvez créer une liste de lecture de vos pistes/fichiers favoris à partir d’un disque ou d’un périphérique USB à l’aide de la lecture
JUKE BOX. /
Pode fazer uma lista de reprodução com as suas faixas / pastas favoritas a partir de um disco ou dispositivo USB ao utilizar a
reprodução JUKE BOX programada.
To enjoy JUKE BOX Playback / Pour profiter de la lecture JUKE BOX / Para desfrutar da reprodução JUKE BOX
a
JUKE BOX
ON
JUKE BOX
Select JUKE BOX ON in stop mode. /
Sélectionnez JUKE BOX ON à l’arrêt. /
Selecione JUKE BOX ON no modo parado.
DJ SHARING
DJ SHARING / DJ SHARING
This function allows you to share a song stored in a USB device using Music Flow Bluetooth App. /
Cette fonction vous permet de partager une chanson stockée sur un périphérique USB à l’aide de l’application Music Flow
Bluetooth. /
Esta função permite-lhe partilhar uma canção guardada num dispositivo ao utilizar a app Music Flow Bluetooth.
Make sure that Music Flow Bluetooth App is connected. /
Assurez-vous que l’application Music Flow Bluetooth est connectée. /
Certifique-se de que a app Music Flow Bluetooth está ligada.
a
,
Mini Hi-Fi
System
This function is supported only on stop status. /
Cette fonction est uniquement possible lorsque la lecture est à l’arrêt. /
Esta função é suportada apenas no modo parado.
To make JUKE BOX Playback list / Pour créer une liste de lecture pour le JUKE BOX / Para criar a lista de reprodução JUKE BOX
Model : CM9950
Select CD or USB 1. /
Sélectionnez CD ou USB 1. /
Selecione CD ou USB1.
a
b
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (2 of 2)
PORTUGUÊS | MANUAL SIMPLES (2 de 2)
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s Manual.
Some of the content in this manual may differ from your unit.
Para ver as instruções para recursos avançados, visite
http://www.lg.com e depois descarregue o manual do utilizador.
Alguns conteúdos deste manual podem ser diferentes da sua
unidade.
JUKE BOX
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLIFIE (2 sur 2)
JUKE BOX
Pour visualiser les instructions des fonctionnalités avancées,
visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le manuel
d'utilisation. Certains des contenus de ce manuel peuvent
différer de votre unité.
,
JUKE BOX
OFF
JUKE BOX
Press C / V to select a track/file and press JUKE BOX. Repeat this step
to store more files. /
Appuyez sur C / V pour sélectionner une piste/un fichier et appuyez
sur JUKE BOX. Répétez cette étape pour stocker davantage de fichiers. /
Prima C / V para selecionar uma faixa / ficheiro e pressione
JUKE BOX. Repita o passo para guardar outros ficheiros.
Enjoy the music on the JUKE BOX playback list. /
Vous pouvez profiter de la musique à partir de la liste de lecture du JUKE BOX. /
Desfrute de música na lista de reprodução JUKE BOX.
d
To stop JUKE BOX Playback / Pour arrêter la lecture du JUKE BOX / Para parar a reprodução da JUKE BOX
Press and hold JUKE BOX. /
Appuyez sur JUKE BOX et maintenez la touche enfoncée. /
Prima e mantenha pressionado JUKE BOX.
c
Play the JUKE BOX playback list. /
Lisez la liste de lecture du JUKE BOX. /
Inicie a leitura da lista de reprodução JUKE BOX.
b
• To delete all of the JUKE BOX playback list, remove the CD or USB device from the unit. /
Pour supprimer la liste de lecture du JUKE BOX, supprimez le CD ou le périphérique USB à partir de l’unité. /
Para apagar a lista de reprodução JUKE BOX, remova o CD ou dispositivo USB da unidade.
• A playlist of up to 100 tracks/files can be entered for CD/USB 1. /
Une liste de lecture pouvant contenir jusqu’à 100 pistes/fichiers peut être entrée pour chaque support. /
Pode ser inserida uma lista de reprodução de até 100 faixas/ficheiros através de CD/USB 1.
Select JUKE BOX OFF. /
Sélectionnez JUKE BOX OFF. /
Selecione JUKE BOX OFF.
JUKE BOX
Press and hold JUKE BOX in stop status. /
Appuyez et maintenez enfoncée la touche JUKE BOX à l’arrêt. /
Prima e mantenha pressionados JUKE BOX no estado parado.
b
Press to select a track/file to delete. /
Appuyez pour sélectionner une piste/un fichier à supprimer. /
Prima para selecionar faixa/ficheiro para apagar.
c
Delete selected song. /
Supprimez la chanson sélectionnée. /
Apague a canção selecionada.
DELETE
DJ
SHARING
Select a song to share. /
Sélectionnez une chanson à partager. /
Selecione a canção para partilhar.
c
To delete JUKE BOX Playback List / Pour supprimer la liste de lecture du JUKE BOX / Para apagar a Lista de Reprodução JUKE BOX
a
b
d
,
DJ
SHARING
The file made by DJ Sharing is saved in the ‘Bluetooth’ folder on the smart device. /
Le fichier créé par DJ Sharing est enregistré dans le dossier « Bluetooth » de l’appareil
intelligent. /
O ficheiro criado pelo DJ Sharing é guardado na pasta ‘Bluetooth’ no dispositivo inteligente.
• Some functions may not work during transmission by the the App. /
Certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner durant la transmission par l’application. /
Algumas funções podem não funcionar durante a transmissão pela app.
• Press and hold DJ SHARING to share the most recently recorded mix file. If there is no mix file, the first audio file in
USB 1 Function will be shared. /
Appuyez sur DJ SHARING et maintenez la touche enfoncée pour partager le fichier de
mixage enregistré le plus récent. Si aucun fichier de mixage n’est présent, le premier fichier audio dans la
fonction USB 1 sera partagé. /
Prima e mantenha pressionado DJ SHARING para partilhar o ficheiro de mistura mais recentemente gravado. Se
não houver nenhum ficheiro de mistura, o ficheiro de áudio mais recente em função USB 1 será partilhado.
• You can transfer a file up to 512 Mbyte. /
Vous pouvez transférer un fichier de 512 Mo au maximum. /
Pode transferir um ficheiro de até 512 Mbytes.
www.lg.com
USB Recording
,
Enregistrement USB / Gravação USB
a
Connect a USB device and select the function (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) to record. /
Branchez un périphérique USB et sélectionnez la fonction (CD, AUX, PORTABLE, Syntoniseur) à enregistrer. /
Ligue um dispositivo USB e selecione a função (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) para gravar.
USB Copying
• Recording is not supported in BLUETOOTH or LG TV mode. /
L’enregistrement n’est pas pris en charge en mode BLUETOOTH ou LG TV. /
A gravação não é suportada em modo BLUETOOTH ou LG TV.
• For recording, only USB port(A) is available. /
Pour l’enregistrement, seul le port USB (A) est disponible. /
Para a gravação, apenas a porta USB (A) está disponível.
• Volume level will be changed between MIN to 30 during recording. (Only CD function) /
Le niveau du volume sera modifié entre MIN et 30 pendant l’enregistrement. (fonction CD uniquement) /
O nível do volume será alterado entre o MIN e 30 durante a gravação. (Apenas função CD)
• In MIXER ON mode, all functions are available to record. Mixed sound is recorded. /
En mode MIXER ON, toutes les fonctions sont disponibles pour l’enregistrement et le son de mixage est enregistré. /
No modo MIXER ON, todas as funções estão disponíveis para gravar e som da mistura é gravado.
• Press USB REC to pause the recording. (Only Tuner, AUX, PORTABLE) /
Appuyez sur USB REC pour mettre l’enregistrement en pause. (Syntoniseur uniquement, AUX, PORTABLE) /
Prima USB REC para pausar a gravação. (Apenas Tuner, AUX, PORTABLE)
• It’ll be stored as follows. * The other source : AUX and the like /
Le mode de stockage sera le suivant. * Autre source : AUX et similaires. /
Será guardado tal como se segue. * A outra fonte: AUX e similar.
AUDIO CD
b
USB REC
MP3/WMA
MIX
TUNER
Auto Power On
Copie USB / A copiar USB
Mise en route automatique / Alimentação Automática
a
USB 2
HELLO
Connect USB devices to USB ports and select USB 2. /
Branchez les périphériques USB aux ports USB et sélectionnez USB 2. /
Ligue os dispositivos USB às portas USB e selecione USB 2.
The other source*
Press USB REC to start recording. Press and hold USB REC again to stop recording. /
Appuyez sur USB REC pour démarrer l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche
USB REC et maintenez-la enfoncée pour arrêter l’enregistrement. /
Prima USB REC para iniciar a gravação. Prima e mantenha pressionado USB REC novamente
para parar a gravação.
b
USB REC
Press USB REC to start recording. Audio files in USB 2 are copied to USB 1. /
Appuyez sur USB REC pour démarrer l’enregistrement. Les fichiers audio dans USB 2 sont
copiés dans USB 1. /
Prima USB REC para iniciar a gravação. Os ficheiros áudio em USB 2 são copiados para USB 1.
This unit automatically turns on by an input source : LG TV or Bluetooth
If you have already paired with this unit, automatically this unit can turn on by an input source when this unit is turned off. /
Cette unité s’allume automatiquement par une source d’entrée : LG TV ou Bluetooth
Si vous avez déjà effectué un couplage avec cette unité, cette dernière peut automatiquement se mettre en route par le biais
d’une source d’entrée lorsqu’elle est éteinte. /
Esta unidade é ligada automaticamente por uma fonte de entrada: LG TV ou Bluetooth
Se esta unidade já tiver sido emparelhada, então esta unidade pode ser ligada por uma fonte de entrada, quando esta
unidade estiver desligada.
To select bitrate and recording speed /
Pour sélectionner le débit binaire et la vitesse d’enregistrement /
Para selecionar a taxa de bits e a velocidade de gravação
,
,
Status (not in MIXER ON mode) /
État (pas dans le mode MIXER ON) /
Estado (não no modo MIXER ON)
Recording (Only CD function) /
Enregistrement (fonction CD uniquement) /
Gravação (Apenas função CD)
Playback / Lecture / Reprodução
One track/file / Une piste/un fichier / Uma faixa/ficheiro
JUKE BOX playback /
Lecture JUKE BOX /
Reprodução JUKE BOX
JUKE BOX track(s)/file(s) /
Le ou les fichiers/pistes du JUKE BOX /
Faixa(s)/Ficheiro(s) JUKE BOX
Full stop / Arrêt complet / Paragem
completa
All track(s)/file(s) / Tous les fichiers/pistes / Todas as faixa(s)/
ficheiro(s)
CM9950-FB.DGHALLK_MFL68823925_Sim_2.indd 1
Press and hold USB REC again to stop recording. /
Appuyez à nouveau sur la touche USB REC et maintenez-la enfoncée pour arrêter l’enregistrement. /
Prima e mantenha pressionado USB REC novamente para parar a gravação.
a
USB REC
Auto Function Change
USB REC
Changement de la fonction Auto / Alteração Automática da Função
Press and hold USB REC. Press C / V to select a bitrate and press USB REC. /
Appuyez et maintenez enfoncé USB REC. Appuyez sur C / V pour sélectionner le débit binaire et appuyez sur
USB REC. /
Prima e mantenha pressionado USB REC. Prima C / V para selecionar a taxa de bits e prima USB REC.
• A file is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
Lorsque vous effectuez un enregistrement de longue durée, l’enregistrement est fractionné par fichiers de 512 Mo
chacun. /
Um ficheiro é gravado por cerca de 512 Mbytes quando gravar por um longo período.
• When you stop recording during playback, the file that has recorded at that time will be stored.(Execpt MP3/WMA
file) /
Si vous arrêtez l’enregistrement pendant la lecture, le fichier ayant été enregistré à ce moment sera conservé (à
l’exception des fichiers MP3/WMA). /
Quando pára a gravação durante a reprodução, o ficheiro que gravou naquele tempo será armazenado. (Exceto
ficheiro MP3 / WMA)
,
You can select bitrate and recording speed before recording. /
Vous pouvez sélectionner le débit binaire et la vitesse d’enregistrement avant l’enregistrement. /
Pode selecionar a taxa de bits e a velocidade de gravação, antes da gravação ser iniciada.
b
USB REC
Press C / V to select a recording speed and press USB REC. (Only CD
function) /
Appuyez sur C / V pour sélectionner une vitesse d’enregistrement et
appuyez sur USB REC. (fonction CD uniquement) /
Prima C / V para selecionar a velocidade de gravação e prima
USB REC. (Apenas função CD)
,
Status / État / Estado
Recording / Enregistrement / Gravação
Playback / Lecture / Reprodução
One track/file / Une piste/un fichier / Uma faixa/ficheiro
JUKE BOX playback / Lecture JUKE BOX /
Reprodução JUKE BOX
JUKE BOX track(s)/file(s) / Le ou les fichiers/pistes du JUKE BOX /
Faixa(s)/Ficheiro(s) JUKE BOX
Full stop / Arrêt complet /
Paragem completa
All track(s)/file(s) / Tous les fichiers/pistes /
Todas as faixa(s)/ficheiro(s)
This unit recognizes input signals such as Bluetooth and LG TV and then changes suitable function automatically. /
Cette unité reconnaît les signaux d’entrée tels que les signaux Bluetooth ou provenant d’un téléviseur LG et passe
automatiquement à la fonction appropriée. /
Esta unidade reconhece sinais de entrada, tais como Bluetooth e LG TV e, de seguida, altera automaticamente para a função
adequada.
2015-03-12
9:41:10
LG Sound Sync
How to affix the Ferrite Core
Comment apposer le tore ferrite / Como fixar a núcleo de ferrite
Additional Information
LG Sound Sync / LG Sound Sync
LG Sound Sync enables you to control some functions of this unit by a remote control of your LG TV.
Controllable functions are volume up/down and mute. Make sure that your TV has LG Sound Sync logo as shown above. /
LG Sound Sync vous permet de contrôler certaines fonctions de cette unité à l’aide de la télécommande de votre téléviseur LG.
Les fonctions pouvant être contrôlées sont les suivantes : augmenter/diminuer le volume et mute.
Assurez-vous que votre téléviseur comporte le logo LG Sound Sync comme indiqué ci-dessus. /
LG Sound Sync permite-lhe controlar algumas funções desta unidade através do controlo remoto da sua LG TV. As funções
controláveis são aumentar / diminuir volume e silenciar. Certifique-se de que a sua TV tem o logotipo LG Sound Sync, como
se mostra acima.
Ferrite core may not be provided depending on each nation’s regulations. /
Il se peut que le tore ferrite ne soit pas fourni selon les réglementations propres à chaque pays. /
O núcleo de ferrite pode não ser fornecido dependendo das normas de cada país.
Music File Requirement / Conditions requises pour les fichiers musicaux / Requisitos para Ficheiros de
b
TV Speaker
External Speaker
LG Sound Sync (Optical)
LG TV
PAIRED
LG TV
a
LG Sound Sync (Wireless)
Set up the sound output of your TV : TV setting menu [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync (Wireless)] /
Configurez la sortie sonore de votre téléviseur : Menu des paramètres du téléviseur [ [Son] [ [Sortie sonore du téléviseur] [
[LG Sound Sync (sans fil)] /
Configure a saída de som da sua TV: Menu de configuração da TV [ [Som] [ [Saida de Som da TV] [
[LG Sound Sync (Sem fios)]
a
b
Pull the stopper [a] of the ferrite core to open. /
Appuyez sur la butée [a] du tore ferrite pour l’ouvrir. /
Puxe o bloqueador [a] do núcleo de ferrite para abrir.
Wind R SPEAKERS cables, L SPEAKERS cables and SPEAKER LIGHITNG cables around the ferrite core once. /
Enroulez les câbles R SPEAKERS, les câbles L SPEAKERS et les câbles SPEAKER LIGHTING autour du tore ferrite. /
Cabos R SPEAKERS, cabos L SPEAKERS e cabos SPEAKER LIGHTING á volta de todo o núcleo de ferrite.
LG TV
c
Select LG TV function. /
Sélectionnez la fonction LG TV. /
Selecione a função LG TV.
,
Informations supplémentaires / Informações Adicionais
Refer to the main label on the
unit.
Power Consumption
Networked standby : 0.4 W
(If all network ports are
activated.)
Bus Power Supply (USB)
5 V 0 500 mA
Total Output
4400 W
Design and specifications are subject to change without
notice.
FRANÇAIS
Conditions d’alimentation Référez-vous à l’étiquette
requises
principale sur l’unité.
Référez-vous à l’étiquette
principale sur l’unité.
Consommation électrique Veille en réseau : 0.4 W
(si tous les ports réseau sont
activés.)
Alimentation du bus (USB) 5 V 0 500 mA
Puissance totale
4400 W
Conception et caractéristiques sujettes à modification sans
préavis.
PORTUGUÊS
Requisitos de Energia
Consulte a etiqueta principal na
unidade.
Consulte a etiqueta principal na
unidade.
Consumo de Energia
Modo Standby em rede: 0.4 W
(Se todas as portas de rede
estiverem ativadas.)
Barramento da Fonte de
Alimentação (USB)
5 V 0 500 mA
Saída Total
4400 W
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
CM9950-FB.DGHALLK_MFL68823925_Sim_2.indd 2
Bit rate / Bitrate / Velocidade de
transmissão
yy MP3 : 32 - 320 kbps
yy WMA : 40 - 192 kbps
Maximum files / Fichiers maximum /
Número máximo de ficheiros
Data CD : 999 / USB : 2000 / CD de données : 999 / USB : 2000 /
CD de dados: 999 / USB : 2000
Maximum folders / Dossiers maximum /
Número máximo de pastas
Data CD : 99 / USB : 200 / CD de données : 99 / USB : 200 /
CD de dados: 99 / USB : 200
File extensions / Extensions des fichiers /
Extensões de ficheiros
yy “.mp3”
yy “.wma”
CD-ROM file format /
Format de fichiers CD-ROM /
Formato de ficheiro de CD-ROM
ISO9660+JOLIET
How to disconnect the wireless network
connection or the wireless device
Turn off the unit by pressing the power button for more than
5 seconds.
Comment interrompre la connexion réseau sans fil ou le
périphérique sans fil
Éteignez l’unité en appuyant sur le bouton alimentation
pendant plus de 5 secondes.
Como desligar a ligação wireless da rede ou o
dispositivo wireless
Desligue a unidade ao pressionar o botão de alimentação
durante mais de 5 segundos.
Grounding
(Except for devices which are not grounded.) Ensure that
you connect the earth ground wire to prevent possible
electric shock (i.e. a Audio with a three-prong grounded
AC plug must be connected to a three-prong grounded
AC outlet). If grounding methods are not possible, have a
qualified electrician install a separate circuit breaker. Do not
try to ground the unit by connecting it to telephone wires,
lightening rods, or gas pipes.
Prise de terre
(Ne s’applique pas aux appareils non reliés à la terre.) Veillez
à raccorder le fil de Prise de terre afin de prévenir une
éventuelle décharge électrique (autrement dit, un appareil
audio doté d’une fiche d’alimentation de Prise de terre à trois
broches doit être raccordé à une prise secteur avec Prise de
terre à trois broches). S’il n’est pas possible d’appliquer une
méthode de Prise de terre, faites installer un disjoncteur
distinct par un électricien qualifié. N’essayez pas de relier
l’appareil à la terre en le raccordant aux fils téléphoniques, à
un paratonnerre ou aux conduites de gaz.
,
Lecture automatique / Reprodução Automática
If you press d/Ml on the unit when a CD or USB is inserted, the function is changed and music is played automatically. /
Si vous appuyez sur d/M sur l’unité lorsqu’un CD ou un périphérique USB est inséré, la fonction est modifiée et la lecture de
la musique se fait automatiquement. /
Se pressionar d/M na unidade quando CD ou USB ié inserido, a função é alterada e a música é reproduzida
automaticamente.
Consignes de sécurité / Informações de segurança
Spécifications / Especificações
Refer to the main label on the
unit.
yy MP3 : 32 - 48 kHz
yy WMA : 32 - 48 kHz
USB Flash Drive / Clé mémoire USB /
Unidade Flash USB
Close the ferrite core until it clicks. /
Fermez l’unité du tore ferrite jusqu’à entendre un claquement. /
Feche os núcleo de ferrite até este fazer um click.
Auto play
Safety Information
Specification
Power Requirements
Sampling frequency /
Fréquence d’échantillonnage /
Frequência de amostragem
Bluetooth
• For specific information of operating, refer to the instruction manual of your TV. /
Pour plus de précisions sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. /
Para informações específicas de funcionamento, consulte o manual de instruções da sua TV.
• If the connection fails, check the conditions of this unit and your TV : power, function. /
Si les connexions échouent, vérifiez l’état de cette unité et de votre téléviseur : alimentation et fonctionnement. /
Quando as ligações falharem, verifique o estado desta unidade e da sua TV: alimentação, função.
• The amount of time to turn off this unit is different depending on your TV. /
La durée nécessaire à l’extinction de cette unité diffère selon votre téléviseur. /
A quantidade de tempo para desligar esta unidade é diferente dependendo da sua TV.
ENGLISH
Música
CAUTION
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE
PAS OUVRIR.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE RETIREZ PAS LE BOÎTIER (NI L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE DE CET
APPAREIL N’EST SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
This lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: The apparatus shall not be exposed to water (dripping or
splashing) and no objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
WARNING: Do not install this equipment in a confined space such as a
book case or similar unit.
CAUTION: Do not use high voltage products around this product.
(ex. Electrical swatter) This product may malfunction due to electrical
shock.
CAUTION: Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and
to ensure reliable operation of the product and to protect it from
over heating. The openings shall be never be blocked by placing the
product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product shall
not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless
proper ventilation is provided or the manufacturer’s instruction has
been adhered to.
Le symbole d’un éclair à l’intérieur d’un triangle
sert à avertir l’utilisateur de la présence d’une
tension dangereuse non isolée dans le corps
de l’appareil, qui peut être suffisamment élevée
pour provoquer un risque d’électrocution.
Le symbole d’un point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation et de
maintenance (entretien) importantes dans la
documentation qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
ATTENTION: l’appareil ne doit pas être exposé à des projections d’eau
ou à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase
ne doit être posé sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : n’installez pas cet appareil dans un espace confiné
tel qu’une bibliothèque ou tout autre meuble similaire.
ATTENTION: Ne pas utiliser de produits électroniques à haute tension
près du téléviseur (par ex. : tapette à mouche électrisée). Cela pourrait
endommager le produit.
ATTENTION : n’obstruez pas les ouvertures d’aération. Installez
l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
Les fentes et les ouvertures du boîtier servent à assurer la ventilation
et le bon fonctionnement de l’appareil, ainsi qu’à le protéger contre la
surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant
l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire.
Cet appareil ne doit pas être placé dans un emplacement fermé tel
qu’une bibliothèque ou une étagère, à moins d’assurer une ventilation
adéquate ou que les instructions du fabricant l’autorisent.
Ligação à terra
(Exceto para aparelhos sem ligação à terra.) Para evitais
possíveis choques elétricos, assegure-se de que liga o cabo
de terra (isto é, um cabo de áudio com uma ficha elétrica
CA de três pinos com ligação à terra deve ser ligada a uma
tomada elétrica CA de três pinos com ligação à terra). Se
não houver possibilidade de ligação à terra, peça a um
eletricista qualificado para instalar um disjuntor separado.
Não tente ligar a unidade à terra através de uma ligação a
fios telefónicos, pára-raios ou tubos de gás.
CAUTION: This product employs a Laser System.To ensure proper use
of this product, please read this owner’s manual carefully and retain
it for future reference. Shall the unit require maintenance, contact
an authorized service center. Use of controls, adjustments or the
performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure. To prevent direct exposure to
laser beam, do not try to open the enclosure.
CAUTION concerning the Power cord
The Power Plug is the disconnecting device. In case of an emergency,
the Power Plug must remain readily accessible.
This device is equipped with a portable battery or accumulator.
Safety way to remove the battery or the battery from the
equipment: Remove the old battery or battery pack, follow the steps
in reverse order than the assembly. To prevent contamination of the
environment and bring on possible threat to human and animal
health, the old battery or the battery put it in the appropriate container
at designated collection points. Do not dispose of batteries or battery
together with other waste. It is recommended that you use local, free
reimbursement systems batteries and accumulators. The battery shall
not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
ATTENTION: cet appareil utilise un système laser. Afin de garantir
l’utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce
manuel d’utilisation et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un
point de service après-vente agréé. L’utilisation de commandes, de
réglages ou de procédures autres que ceux décrits dans ce document
peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
PRÉCAUTION concernant le cordon d’alimentation
La fiche d’alimentation sert à débrancher l’appareil. En cas d’urgence,
elle doit être facilement accessible.
Codec / Codec / Codec
Devices that support USB2.0 or USB1.1. /
appareils qui prennent en charge USB2.0 ou USB1.1. /
Dispositivos compatíveis com o padrão USB2.0 ou USB1.1.
SBC
• The USB function of this unit does not support all USB devices. /
La fonction USB de cet appareil ne supporte pas tous les périphériques USB. /
A função USB desta unidade não suporta todos os dispositivos USB.
• Using NTFS file system is not supported. (Only FAT(16/ 32) file system is supported.) /
Le système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge. (Seul le système de fichiers FAT (16/32) est supporté.) /
A utilização do sistema de ficheiros NTFS não é suportada. (Apenas o sistema de ficheiros FAT (16/ 32) é
suportado.)
• External HDD, Card readers, Locked devices, or hard type USB devices are not supported. /
Les disques durs externes, les lecteurs de cartes, les périphériques verrouillés ou les périphériques USB de type
disque dur ne sont pas pris en charge. /
Não são suportados discos rígidos externos, leitores de cartões, dispositivos bloqueados ou dispositivos USB do
tipo rígido.
• The DTS is not supported. In case of DTS audio format, audio is not output. /
Le codec audio DTS n’est pas pris en charge. Autrement dit, le son n’est pas retransmis pour le format DTS. /
O DTS não é suportado. No caso do formato de áudio DTS, o áudio não é emitido.
Cet appareil est équipé d’une batterie transportable ou de piles
rechargeables.
Retrait sans danger de la batterie ou des piles de l’appareil : pour
retirer la batterie ou les piles usagées, procédez dans l’ordre inverse de
leur insertion. Pour empêcher toute contamination de l’environnement
et tout danger pour la santé des êtres humains et des animaux, la
batterie ou les piles usagées doivent être mises au rebut dans le
conteneur approprié à un point de collecte prévu pour leur recyclage.
Ne jetez pas la batterie ou les piles usagées avec les autres déchets.
Recyclez toujours les batteries et piles rechargeables usagées. La
batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, telle que la
lumière directe du soleil, les flammes, etc.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
RETIRE COBERTURA FRONTAL (OU POSTERIOR). NÃO EXISTEM
PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A ASSISTÊNCIA
DEVE SER REALIZADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
Esta seta com um raio dentro de um triângulo
equilátero pretende alertar o utilizador para
a presença de voltagem perigosa não isolada
no interior do produto, que pode ser de
magnitude suficiente para constituir um risco
de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO: Este produto utiliza um Sistema Laser. Para garantir a
utilização correcta deste produto, por favor leia cuidadosamente
o manual do proprietário e conserve-o para futura referência.
Se a unidade requerer manutenção, contacte um centro de
assistência autorizada. Utilizar controlos ou ajustamentos, ou realizar
procedimentos para além dos especificados aqui, pode resultar numa
exposição perigosa às radiações. Para evitar a exposição directa ao
feixe laser, não tente abrir o invólucro.
CUIDADOS com o cabo eléctrico
A Ficha de Alimentação é o dispositivo de desligamento. Em caso de
emergência, a Ficha de Alimentação deve manter-se rapidamente
acessível.
Este dispositivo está equipado com uma pilha ou acumulador portátil.
Forma segura de remover a pilha ou a bateria do equipamento:
Remova a pilha ou a bateria usada seguindo os passos inversos aos
da montagem. Para prevenir a contaminação do ambiente e provocar
alguma possível ameaça à saúde humana e animal, a pilha ou a
bateria usada deve ser colocada no contentor adequado nos pontos
de recolha designados. Não eliminar pilhas ou baterias juntamente
com resíduos domésticos. Recomendamos que use os sistemas locais
de reutilização de baterias e acumuladores. As pilhas não devem ser
expostas a calor excessivo tal como luz solar, fogo ou algo semelhante.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo
equilátero pretende alertar o utilizador para
a presença de importantes instruções de
funcionamento e manutenção (assistência) na
literatura que acompanha o produto.
AVISO: PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUES
ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À
HUMIDADE.
CUIDADO: O aparelho não deve ser exposto a água (gotas ou
salpicos), nem devem ser colocados sobre o mesmo objectos com
líquidos, tais como jarras.
AVISO: Não instale este equipamento num espaço confinado, como
uma estante ou uma unidade similar.
CUIDADO: Não utilize produtos de alta voltagem perto deste produto.
(Ex. Mata moscas eléctrico) Este produto poderá avariar em caso de
choque eléctrico.
CUIDADO: Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo
com as instruções do fabricante. As ranhuras e aberturas na caixa são
fornecidas para a ventilação, para garantir um funcionamento fiável do
produto e para o proteger do sobreaquecimento. As aberturas nunca
devem ser bloqueadas, colocando o produto numa cama, sofá, tapete
ou noutra superfície semelhante. Este produto não deve ser colocado
numa instalação embutida, como uma estante ou uma prateleira, a
menos que seja fornecida ventilação adequada ou que tenham sido
respeitadas as instruções do fabricante.
2015-03-12
9:41:13
Download PDF