LG GR-051SU دليل المالك

LG GR-051SU دليل المالك
REFRIGERATOR
OWNER'S MANUAL
PLEASE
READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY
BEFORE OPERATING AND KEEP IT HANDY
FOR REFERENCE AT ALL TIMES.
REFRIGERATEUR
MANUEL DU PROPRIETAIRE
SVP
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LISEZ
ATTENTIVEMENT LE MANUEL DU PROPRIETAIRE
ET CONSERVEZ LE SOIGNEUSEMENT POUR UNE
ULTERIEURE CONSULTATION.
FRIGORIFICO
MANUAL DEL USUARIO
LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO Y
MANTENGALO
SIEMPRE A
MANO PARA POSIBLES CONSULTAS.
P/No. 3828JD8472D
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
INSTALLATION
PM
..................................................................................................................
FEATURE CHART
OPERATIONS
페이지1
.................................................................................................................
....................................................................................................................
ADVICE ON FOOD STORAGE
ENGLISH
CAN SERVER
FRANCIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMARQUE IMPORTANTE
INSTALACION
...................................................................................
...................................................................................................................
SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
ESPANOL
SOPORTE PARA LATAS
CUIDADO Y LIMPIEZA
................................................
3
5
8
.15
....................................................................................
1
2
13~14
............................................................................................
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
8
19
..........
............................................................................................................
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
5
17
..........
....................................................................................................
3
15
..................................................................................................
.....................................................................................................................
2
11~12
.....................................................................................................
LISTA DE CARACTERISTICAS
OPERACION
.........................................................
.................................................................................................
RERATATEUR
AVANT D'APPELER UN
8
19
.........
..............................................................................................
5
17
..................................................................................................................
DISTRIBUTEUR DE BOITES
3
15
................................................................................................................
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
2
9~10
..........................................................................................
..................................................................................................................
FONCTIONNEMENT
...
.........................................................................................................
BEFORE CALLING FOR SERVICE
EXPLICATIF
.........
............................................................................................................
IMPORTANT WARNINGS
SCHEMA
.....
...................................................................................................
....................................................................................................................
CARE AND CLEANING
INSTALLATION
.........
17
19
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
페이지2
PM
INSTALLATION
1. Place your
refrigerator at a convenient location.
placing the refrigerator near any heat sources, direct sunlight or moisture.
Air must circulate properly around your refrigerator to ensure efficient operation. Allow at least
a clearance of 10 inches(25cm) or more above the refrigerator and 2 inches(5cm) or more
2. Avoid
3.
ENGLISH
space at
rear
and both sides.
4. To avoid vibrations the
leveling
than the
to
screws
refrigerator
compensate for
the door would close
7.
on a levelled surface. If necessary, set the
of the floor. The front should be slightly higher
placed
easily.
refrigerator thoroughly
wipe off all dust accumulated during transportation.
Connect the power supply cord to the outlet. Don't plug other appliances to the same outlet.
Leave your refrigerator on for an hour or so. And check the flow of cold air on the evaporator.
rear so
5. Clean your
6.
has to be
unevenness
more
and
INSTALLATION
1. Placez votre
2. Evitez de le
refrigerateur dans un endroit facile d'acces.
placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere
solaire
directe,
ou
dans
un
endroit humide.
3. L'air doit
FRANCIS
pouvoir circuler convenablement autour de votre refrigerateur pour que celui-ci
fonctionne correctement. Laissez un espace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm
derriere et sur les cotes.
4. Pour eviter les
5.
vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire,
reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre
legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement.
Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du
transport.
6. Branchez le cordon
electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que
appareils menagers.
Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid sur
l'evaporateur.
d'autres
7.
INSTALACION
1.
Coloque
su
2. No ponga el
refrigerador donde le sea facil su uso.
equipo cerca de cualiquier fuentes de calor,
de las luces directas del sol
o
de la
humedad.
3. Debe haber
ESPANOL
apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia.
espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y
de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados.
Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste
los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera
tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta.
Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado.
Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros
Deje por lo
un espacio
4.
5.
6.
suministros
7.
una
menos un
en
el mismo enchufe.
Deje su refrigerador
evaporador.
por
una
hora
o
mas.
2
Luego verifique
la fluencia del aire frio
en
el
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.18 2:8
PM
페이지3
FEATURE CHART
SCHEMA EXPLICATIF
LISTA DE CARACTERISTICAS
2
1
3
6
8
5
4
9
7
3
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
1.
Evaporator:
Never
instruments to
may
2. Ice
3.
PM
페이지4
puncture the evaporator.
Tray
Temperature Control
Dial.
Drip Tray (& Shelf) Collects water that
drips off the evaporator when defrosting.
1.
Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguise
susceptible d'erafler la surface pour enlever
la glace ou le givre.
2. Plateau a
glacons
3. Cadran de controle de la
Egouttoir(et etagere): recupere l'eau qui
s'egoutte de l'evaporateur lors du
degivrage
1.
Evaporador: No use ningun objeto agudo
para quitar el hielo o lo congelado. Esto
podria danar el evaporador.
2.
de Hielo
Bandeja
3. Disco del Control de la
4.
Caja
de
Magnetic
7.
Leveling
8.
Crisper
Door Seal
Screw
for fruits and
5. Etrier de
vegetables.
porte
6. Fermeture
magnetique
Pour les
Craquoir:
fruits,
5. Barra de la
4
les
legumes.
puerta
Magnetica
7. Tornillo Nivelador
y
descongelacion.
salades,
et les
6. Sello de la Puerta
8. Frescor: Para
Gotera(& Estante): Almacena el
gotea el evaporador durante la
porte
9. Bar
Temperatura
agua que
de la
7. Vis de mise a niveau
8.
temperature
4.
FRANCIS
6.
9. Bar
4.
ENGLISH
ESPANOL
5. Door Rack
any sharp
ice or frost. This
use
remove
9. Barra
ensaladas, frutas
vegetables.
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지5
OPERATIONS
STARTING
When your
refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization
operating temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
ENGLISH
to normal
TEMPERATURE CONTROL
7
8
Initially, set the refrigerator compartment
position.
10
6
0
5
control
at mid
9
If you wish a colder temperature, set the desired
compartment control to a higher number.
4
3
2
1
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux
qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue.
FRANCIS
ou
trois heures pour
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
7
8
Reglez d'abord la commande
position moyenne.
9
10
6
0
5
Pour obtenir
3
2
plus
refrigerateur
sur
temperature plus froide, reglez la
compartiment de votre choix sur un
une
commande du
chiffre
4
du
eleve.
1
OPERACION
PARA COMENZAR
Cuando
haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice
operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos.
Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
ESPANOL
CONTROL DE
7
8
TEMPERATURAPara
en
9
10
6
0
5
2
refrigerador
posicion
Para temperaturas mas frias, ajuste el control de
temperatura deseada a un numero mayor.
4
3
empezar ajuste el control del
media.
la
1
5
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지6
OPERATIONS
ICE MAKING
To make ice
To
ENGLISH
it
cubes, fill the ice tray with
evaporator.
on
the
remove
ice
place
holding
water and
cubes, gently twist the tray while
it at its ends.
FONCTIONNEMENT
POUR FAIRE DE LA GLACE
Pour faire des
glacons, remplissez le
glacons avec de l'eau et placez-le
l'evaporateur.
bac a
sur
FRANCIS
Pour enlever les
legerement
glacons,
le bac
deformez
le tenant a
en
son
extremite.
OPERACION
PARA HACER HIELO
Para hacer cubos de
agua y
Para
ESPANOL
coloquelo
sacar
hielo, llene la charola
dentro del
los cubos de
suavemente
sujetando
evaporador.
hielo,
tuersa
la charola de
sus
extremos.
6
con
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지7
OPERATIONS
DEFROSTING
It is necessary to
As
inch
ENGLISH
To
(6mm),
defrost,
regularly
defrost your
the thickness of ice/frost
soon as
start the
refrigerator
in order to
the surface of the
ensure
efficient
operation.
evaporator
reaches
a
quarter of
an
defrosting operation.
turn the control to "0".
Before you start the defrosting
tray in its proper position.
When
on
operation,
remove
food from the
evaporator and place the drip
defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry
position. Turn the control dial to desired position.
and
put it back
to its
normal
CAUTION: Never
the
use
any
sharp
or
metallic instruments to
remove
ice, frost,
or
ice
tray from
evaporator.
FONCTIONNEMENT
DEGIVRAGE
Un
FRANCIS
degivrage regulier est indispensable au bon fonctionnement de votre refrigerateur.
Lorsque l'epaisseur de la glace/du givre sur la surface de l'evaporateur atteint 6mm,
commencez l'operation de degivrage.
Pour degivrer, reglez la commande sur la position "0".
Lors du degivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'evaporateur et placez
correctement l'egouttoir.
Apres le degivrage, enlevez l'egouttoir, videz l'eau, sechez l'egouttoir et replacez-le.
ATTENTION
:
N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique pour enlever la
ou le plateau a glace de l'evaporateur.
glace,
le
givre
OPERACION
DESCONGELACION
Es necesario
descongelar regularmente para asegurar una operacion eficas del refrigerador.
hielo/congelado en la superficie del evaporador alcanza un cuarto de
una pulgada (6mm), empiece la operacion de descogelacion.
Para descongelar, gire el control a "0".
Durante la descongelacion, quite los alimentos del evaporador y coloque la bandeja de gotera
Cuando el espesor del
ESPANOL
en una
posicion apropiada.
Despues de descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandeja, sequela
coloquela de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada.
PRECAUSION
:
No
use ningun instrumento agudo o metalico
congelado o capas de hielo del evaporador.
7
para
quitar
el
hielo, lo
y
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지8
ADVICE ON FOOD STORAGE
Never store hot food in the
When
storing,
cover
When moisture in the food
Never
ENGLISH
place
refrigerator. Always
food with
vinyl
wrap
evaporates,
bottles in the freezer
wait until cooled off.
store in
or
a
container with lid.
taste and nutrition of the food
cause
the taste and nutrition to
Clean food before you store
it,
so
as
well.
compartment. They may break while freezing.
Never refreeze food that has been thawed after
This would
disappear
that
being
disappear.
adjacent
frozen.
food will not be
spoiled.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
FRANCIS
Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les placer dans le refrigerateur.
Lorsque vous entreposez des aliments, recouvrez-les d'un film plastique ou mettez-les dans
un recipient muni d'un couvercle.
Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, leur gout et leur valeur nutritionnelle disparaissent egalement.
N'entreposez pas de bouteilles dans le compartiment a glace, elles pourraient se casser en gelant.
Ne recongelez pas des aliments decongeles puis recongeles. Ils perdraient leur gout et leur
valeur nutritionnelle.
Entreposez les aliments une fois nettoyes, de sorte que les aliments se trouvant a cote ne
soient pas salis.
LA BONNE CONSERVATION PAR LE FROID
Precaution apprendre pour la conservation des denrees alimentaires. Certains aliments
fragiles (Viande, Poisson, Plat prepare) necessitent une conservation a basse temperature, un
maximum de 4°C, necessaire pour eviter le developpement de bacteries.
Le Compartiment denrees fraiches vous permettra de respecter les regles d'hygiene alimentaire.
La temperature de ce compartiment devra etre regle au maximum a 4°C.
SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
Al almacenar alimentos calientes
asegurece
de enfriarlo antes.
Cuando este
ESPANOL
almacenando, cubra el alimento
contenedor con tapa.
Cuando se evapora la humedad del alimento,
No almacene botellas
en
el
compartimiento
con una
se
de
convertura de vinilo
pierde
o
almacene
el sabor y la nutricion del alimento.
congelador,
ya que
puede
romperce al
ser
congelado.
No
congele de nuevo un alimento que una
perdida del sabor y nutricion.
vez
haya
sido derretido y
congelado,
ya que
causara la
Almacene los alimentos
despues
de haberlos
adyacentes.
8
en un
lavado, para
no
contaminar los alimentos
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지9
CAN SERVER
ENGLISH
Insert
cans
at the
top and pull them
At least
out from the bottom.
No
one or more
cans
FILNGTHERACK
REMOVAL
Lift up
9
slightly
and
pull
out.
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지10
CAN SERVER
Door liner
can
Cans may fall.
ENGLISH
RECOMMENDED
It is
possible
to
put
a can
at the bottom when there
are no cans
in the
storage.
DOOR RACK
The door rack will fall into
bottle to hold it
place
itself
according
the size of
correctly.
Door Rack
10
be torn out.
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지11
DISTRIBUTEUR DE BOITES
FRANCIS
Inserez les boites par le haut et sortez les par le bas.
Au moins
une ou
plusieurs boites
Pas de boite
DISTRBUE RMPLISAGEDU
DISTRBUON
Soulevez
11
legerement
et tirez
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지12
DISTRIBUTEUR DE BOITES
La regle de porte peut
pivoter. Les boites peuvent
alors chuter.
REMARQUE
Il est
FRANCIS
possible
d'introduire
une
boite par le bas
quand
il
n'y
a
pas de boite dans le
ETRIER DE PORTE
Le casier tombera dans l'endroit lui-meme selon la taille de
la bouteille pour la tenir correctement.
Etrier de porte
12
chargeur.
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지13
SOPORTE PARA LATAS
Inserte la lata por la
parte superior del soporte y saquela por la parte inferior.
Al
menos una
Sin latas
lata
REPUSTODL
ESPANOL
SACRLT
Levantela
13
un
poco y tire de ella.
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지14
SOPORTE PARA LATAS
La
puerta puede quedar
abierta.
Las latas
pueden
RECOMENDADO
Si
no
hay ninguna
lata
en
el
soporte,
posible
es
insertar
una
lata por la
parte inferior.
BARRA DE LA PUERTA
La
rejilla
de la
puerta iniciara dentro de
su
lugar
de
acuerdo al tamano de la botella para sostenerlo
correctamente.
Barra de la
ESPANOL
14
puerta
caerse.
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지15
CARE AND CLEANING
Cleaning
-
To clean the
Inside
inside,
quarter of water,
use a
or some
soft cloth
mild
dampered
detergent.
with solution of
tablespoon
a
This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and
ENGLISH
Follow the
same
Cleaning
Use
-
procedure
to clean the interior
of
baking
wipe dry.
Outside
lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of your
with a clean, dampened cloth, then dry.
refrigerator.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage
de l'interieur
Pour
nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de
bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux.
l'interieur de la meme
Nettoyez
FRANCIS
Nettoyage
Utilisez
facon.
de l'exterieur
solution tiede de
une
refrigerateur. Essuyez
savon ou
avec un
de
detergent
chiffon doux humide
doux pour nettoyer le fini de votre
puis sechez.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
Para
Esto
ESPANOL
limpiar
limpia
Limpie
la
una
el
interior,
use una
tela
de soda para
y neutraliza los olores.
grande
parte
Limpieza
Use
Interior
-
cuchara
una
-
suave con una
hornear,
o con
Enjuague
interna de la misma
con
solucion de
algo
un
de
agua y
cuarto de litro de agua
detergente
sequelo.
con
suave.
manera.
Exterior
solucion tibia de
Enjuague
a
parts.
a
Wipe
soda to
con una
tela
jabon suave o detergente para limpiar
limpia y humeda, despues sequelo.
15
el exterior de
su
refrigerador.
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지16
CARE AND CLEANING
Cleaning
Always
Never
ENGLISH
toxic
or
on
scouring pads, brushes,
surface of the refrigerator.
any
cleaning
near
electrical
parts.
cleaning liquids.
metallic
use
solutions
the power cord from the electrical outlet before
flammable
use
Do not
Cautions
-
remove
coarse
abrasive
cleaners,
or
strong alkaline
When you leave for vacation:
For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open.
This will prevent odors.
For shorter
When
vacations,
perishable
remove
foods. Leave the control to normal
operation.
moving:
Secure all loose items
leveling
by taping
them in
place
to
prevent from being damaged, and raise the
screw.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Precautions pour le nettoyage
Debranchez
toujours
le cordon
electrique
de la
prise lorsque
vous
nettoyez pres des elements
electriques.
N'utilisez pas de
FRANCIS
liquide
de
N'utilisez pas de tampon
forte sur les surfaces.
nettoyage inflammable
metallique,
de
ou
toxique.
brosse, de nettoyant abrasif,
de solution alcaline
ou
Lors d'une absence prolongee:
Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte
pour eviter les odeurs.
En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat
normal de marche.
Lors du transport:
Fixez toutes les parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter
endommages,
qu'elles
ne
soient
et relevez les vis de mise a niveau.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
-
Desconecte
Precausiones
siempre
alrededor de las
ESPANOL
el cordon de
del enchufe electrico cuando este
potencia
No
use
liquidos
No
use
trapos metalicos, cepillos, limpiadores
en
limpiando
partes electricas.
inflamables
o
toxicos para
limpiar.
tosco abrasivos
o
soluciones de fuerte alcalino
ninguna supericie.
Cuidado durante las Vacaciones:
Para
unas
prevenir
Para
vacaciones
largas,
desconecte el cordon de
potencia
y
deje
la
puerta abierta para
olores.
unas
vacaciones cortas, retire los alimentos frescos
deje
el control
en
operacion
normal.
Cuidados al Trasladar:
Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad,
para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador.
16
usando
una
cinta adhesiva
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
PM
페이지17
IMPORTANT WARNINGS
DO NOT USE AN EXTENSION
CORD
If
possible,
connect the
refrigerator to
its
ACCESSIBILITY OF SUPPLY
PLUG
own
individual electrical outlet in order to avoid
ENGLISH
overload caused
by
household
that
lights
an
other
appliances or
might interrupt the
The
refrigerator-freezer should be so
positioned that the supply plug is accessible
for quick disconnection when accident
happens.
electrical current.
SUPPLY CORD REPLACEMENT
An
empty refrigerator constitutes
dangerous attraction to children.
Do not forget to remove the door
unused refrigerator.
a
very
from
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order
to avoid
a
hazard.
REMARQUE IMPORTANTE
FRANCIS
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
ACCESSIBILITE
ELECTRIQUE
D'ALIMENTATION
Si
Le refrigerateur-congelateur doit etre
positione pour que la prise d'alimentation
possible, branchez le refrigerateur sur sa
prise electrique, de sorte qu'il n'y ait
surcharge susceptible d'interrompre le
courant electrique.
propre
pas de
Un refrigerateur vide peut devenir un
jouet tres dangereux pour les enfants.
Veillez a demonter la
refrigerateur
que
accessible pour la deconnexion
d'accident.
est
en cas
REMPLACEMENT DE LA CORDE
D'ALIMENTATION
porte d'un
vous
DE LA PRISE
Si la corde d'alimentation est
n'utilisez pas.
elle doit
l'agent
remplacee
de service
endommagee,
par le fabricant
par quelqu'un
similaire pour eviter le hasard.
ou
ou
par
qualifie
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
NINGUN CORDON
EXTENCION
NO USE
De
ESPANOL
ser
posible,
conecte el
DE
refrigerador
ACCESIBILIDAD DE SUMINISTRO
BORNE
a un
enchufe electrico individual para que no se
sobrecarguen los otros aparatos o luces de la
casa
que
electrico.
pueda interrumpir
El refrigerador debe poner cerca de donde
pueda quitar el borne facilmente para
desconectar por si
se
acaso.
el corriente
SUBSTITUCION
DE SUMINISTRO
FLEXIBLE
Un refrigerador vacio puede atraer
peligrosamente a los ninos.
Asegurece de quitar la puerta de un
refrigerador sin uso.
Si el flexible hizo
17
dano, debe consultar
agencia
de servicios
evitar el
peligro.
o a
la
productora
a
la
para
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
페이지18
PM
IMPORTANT WARNINGS
ABOUT GROUNDING
(EARTHING)
Grounding (earthing) reduces
electric shock by providing an
the electric current in
ENGLISH
case
of
the risk of
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE
escape wire for
electric short
GROUNDED.
an
circuit.
of the
Improper
use
cause an
electric shock. Check with
grounding plug
Do not store inflammable materials,
or chemicals in the refrigerator.
may
explosives
a
qualified electrician or a service person if the
grounding instructions are not understood, or
if you have doubts on whether the appliance
is properly grounded.
Do not touch the frozen
surface, especially
if your hands are wet
cause frostbite.
damp.
or
It may
REMARQUE IMPORTANTE
Si
un
le
risque
court-circuit
se
autre chemin
au
la
produit,
d'electrocution
courant
Une mauvaise utilisation de la
FRANCIS
peut provoquer
un
une
masse
reduit
faisant
prendre
electrique.
en
prise
un
de terre
electrocution. Consultez
electricien
service
qualifie ou un specialiste du
apres-vente si vous ne comprenez
pas clairement les instructions, ou si vous
n'etes pas sur que le refrigerateur soit
branche correctement.
ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT
ETRE RACCORDE A LA TERRE
N'entreposez
pas de matieres
inflammables, explosives
dans le
ou
chimiques
refrigerateur.
Ne touchez pas la surface givree, surtout
si vos mains sont mouilles ou humides.
Vous pourriez vous geler les doigts.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ACERCA DEL SUELO
En el momento de
suelo
ESPANOL
(tierra)
electrico por
electrica.
El
uso
puede
Si
un
resultar
no son
(TIERRA)
corto circuito
reduce el
riesgo
cable suelto
inapropiado
consulte
un
de
con
un
choque
corriente
del enchufe de tierra
en un
choque
person de servicio, o si tiene dudas
conexion del aparato a la tierra.
o a una
con
la
to ques.
18
inflamables,
quimicos en el refrigerador.
No toque la superficie congelada,
particularmente cuando las manos estan
mojadas o humedas. Ya que puede causar
explosivos
tierra,
electricista calificado
PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO CON
EL SUELO.
No almacene materiales
electrico.
claras las intrucciones de
con un
electrico,
o
3828JD8472D(O/M)내지 2002.7.16 4:29
페이지19
PM
BEFORE CALLING FOR SERVICE
It is often
Before
Has
possible to avoid a service call.
calling for service, make the following
a
house fuse blown
Has the power cord
ENGLISH
been removed
Is the
temperature control
Is the
appliance placed
Has the door been
Is the
In
set to
a
kept
open
more
than
even
place?
of odor.
Food with
strong odor should be tightly covered
Il est souvent
possible
d'eviter
d'appeler
Le cordon
electrique
La commande de
Le
refrigerateur
La
porte est-elle restee
a-t-il ete
coupe-circuit
ou un
Le
refrigerateur
du
place pres
a-t-il ete installe
reglee
mur ou
d'une
plus longtemps
sur une
ou
a moitie de la
la bonne
sur
source
prise
murale?
position?
de chaleur?
que necessaire?
surface
plane
et stable?
Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre
conserves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes.
L'interieur
a
peut-etre
Ce
besoin d'etre
nettoye.
satisfait "Le
refrigerateur
refrigerateurs et
des
reglement pour l'emmagasinage
congelateurs domestiques" 98/34/CE'.
de l'alimentation de surete des
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Se
pueden
evitar
a
menudo las llamadas
Antes de llamar para
Si esta
quemado
a
servicio.
servicio, verifique los siguientes puntos:
un
fusible de la
Si esta suelto el cordon de
ESPANOL
cleaning.
a-t-il ete arrache?
completement
a-t-elle ete
ouverte
and interior may need
reparateur.
d'appeler.
a-t-il ete debranche
temperature
wrapped,
un
Effectuez les verifications suivantes avant
Un fusible a-t-il saute a la maison
or
REPARATEUR
AVANT D'APPELER UN
FRANCIS
heat source?
or a
necessary?
firm and
on a
on?
position?
wall
a
tripped
loosened from the wall outlet?
or
proper
too closed to
installed
refrigerator
case
circuit breaker
or a
plug
checks.
si esta
casa o
potencia
o
el
apagado
mal conectado
en
interruptor
del circuito.
el enchufe.
el control de temperatura en la posicion apropiada?
aparato colocado muy cerca dela pared o de una fuente de calor.
¿Esta ajustado
Si Esta el
Si la
puerta ha estado abierto mas del tiempo acosturnbiado normalmente.
¿Esta
instalado el
¿Tiene
olor el
Alimentos
refrigerador
en un
lugar
firme y
plano?
refrigerador?
con
Quiza necesite
fuertes olores deben
una
limpieza
ser
cubiertos firmemente y
interna.
19
tapados.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement