LG | NP3530 | Owner's Manual | LG NP3530 Owner’s Manual

LG NP3530 Owner’s Manual
Charging
Product Overview
Présentation du produit /
Visão geral do Produto
En charge / A carregar
Bluetooth Connection
App Installation
Wired Connection
Connexion Bluetooth / Conexão Bluetooth
Installation de l'appli /
Instalação da App (Aplicação)
Connexion filaire / Conexão com fios
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on
your bluetooth devices. Select a way of installation ( , or ).
Wireless Speaker
Pour utiliser cette unité de manière plus confortable, installez « LG
Bluetooth Remote » sur vos périphériques Bluetooth. Sélectionnez
une méthode d'installation ( , ou )
NP3530
ON
NFC for Easy Pairing: You can pair simply and easily by
tapping your smartphone on to the NFC sticker.
Connexion NFC pour un jumelage facile: passez votre appareil
devant l’étiquette NFC pour effectuer facilement le jumelage.
Para utilizar esta unidade de forma mais confortável, instale o "LG
Bluetooth Remote" nos seus dispositivos bluetooth. Seleccione um
modo de instalação ( , , ou ).
NPC para Emparelhamento Fácil: Pode simples e facilmente
emparelhar e identificar no autocolante NFC.
Press and hold to turn on the unit.
Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer.
Pressione e mantenha para ligar a unidade.
Approx. 3 hours
Environ 3 heures
Aproximadamente 3 horas
Searching for “LG Bluetooth Remote” on the
Google Play Store.
Recherche de « LG Bluetooth Remote » sur
Google Play Store.
Note
Operating time is approx. 15 hours. (Based on 30% volume, 1 kHz
signal, 500 mV portable input and fully charged status)
It may vary depending on the battery status and operational
conditions.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre appareil et
conservez-le pour une consultation ultérieure.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o aparelho e
guarde-o para consultas futuras.
Within 10 m
Pas plus de 10 m
Dentro de 10 m
Remarques
L'autonomie est d'environ 15 heures. (pour un volume à 30
%, un signal de 1 kHz, une entrée portable de 500 mV et une
pleine charge) Elle peut varier suivant l’état de la batterie et les
conditions d’utilisation.
ENGLISH OWNER’S MANUAL
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION
A procurar "LG Bluetooth Remote" na loja
Google Play.
Press and hold to turn on or off.
Scanning QR code below.
Flashage du code QR en dessous.
Nota
Tempo de funcionamento é aproximadamente 15 horas. (Baseado
em 30% de volume, 1kHz de sinal, entrada portátil de 500 mV e
em estado estado totalmente carregado.)
Pode variar de acordo com o estado da bateria e das condições
operacionais.
Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer
ou éteindre.
Prima e mantenha pressionado para ligar ou
desligar.
Digitalização do código QR em baixo.
Select “LG Portable(XX:XX)” on your Bluetooth device.
(XX:XX means the last four digits of BT address.)
yy Depending on the bluetooth device, you need to enter the PIN code (0000).
yy Once a pairing operation is performed, it does not need to be performed
again every time you turn on the unit. (Only if the PORT.IN is not connected
and the unit is registered on the Bulutooth device.)
Sélectionnez « LG Portable(XX:XX) » sur votre périphérique Bluetooth.
(XX:XX correspond aux quatre derniers chiffres de l’adresse BT.)
yy Suivant le périphérique Bluetooth, vous devez parfois entrer le code PIN
(0000).
yy Une fois le jumelage effectué, il n'est pas nécessaire de recommencer
l'opération à chaque fois que vous allumez l'unité. (Seulement si le PORT.
IN n'est pas connecté et que l'appareil est enregistré sur le périphérique
Bluetooth.)
Seleccione “LG Portable(XX:XX)” no seu dispositivo Bluetooth.
( XX:XX representa os últimos quatro dígitos do endereço BT).
yy Dependendo do dispositivo bluetooth, pode ter de introduzir o código PIN
(0000).
yy Uma vez terminada a operação de emparelhamento, não é necessário
executar novamente sempre que a unidade seja ligada. (Apenas se [PORT.
IN] não estiver ligado e a unidade estiver registada no dispositivo Bluetooth.)
Tagging on the NFC sticker, if available.
Marquage sur l'autocollant NFC, le cas
échéant.
Note: When bluetooth device is connected without BT remote
App, PORT. IN connection does NOT work.
Remarque : Lorsque le périphérique Bluetooth est connecté sans
l'appli BT à distance, la connexion PORT. IN ne fonctionne PAS.
Nota: Quando o dispositivo bluetooth está conectado sem a App
BT remota, a conexão PORT.IN NÃO funciona.
Marcação na etiqueta NFC, caso disponível.
Press and hold to disconnect.
Appuyez et maintenez enfoncé pour déconnecter.
Prima e mantenha pressionado para desligar.
http://www.lg.com
Safety Information
Consignes de sécurité / Medidas de Segurança
About LED Indicator
Using handsfree function
Additional Information
À propos du voyant lumineux / Sobre o Indicador LED
Utilisation de la fonction mains libres / Usar a função mãos-livres
Turned on red
Allumé, rouge
Vermelho ligado
Preparation: Your smartphone must be paired with the unit via bluetooth.
Préparation : votre smartphone doit être jumelé avec l'unité via Bluetooth.
Preparação: O seu smartphone deve ser emparelhado com a unidade através de bluetooth.
Press to hang up the call.
Appuyez pour mettre fin à l'appel.
Prima para desligar a chamada.
Turned on white
Allumé, blanc
Branco ligado
Informations supplémentaires / Informações adicionais
Turned off
Éteint
Desligado
Beep sound
Bip sonore
Sinal sonoro
In Charging Fully Charged (Power Off mode)
En charge
Complètement chargé (mode hors tension)
A carregar Totalmente Carregado (modo Desligado)
XX22
X2
In Charging Fully Charged (Power On mode)
En charge Complètement chargé (mode sous tension)
A carregar Totalmente Carregado (modo Ligado)
Power is turned on. / L’appareil est sous tension. / A alimentação é ligada.
X2
Bluetooth is paired. / Bluetooth est jumelé. / Bluetooth está emparelhado.
X2
X2
X2
5 V 0 2.0 A
XX22
Press to accept an incoming call.
Appuyez pour accepter un appel entrant.
Prima para aceitar uma chamada.
X2
X2
X2
X2
X2
Press and hold to reject an incoming call.
Appuyez et maintenez enfoncé pour rejeter un appel entrant.
Prima e mantenha pressionado para rejeitar uma chamada
recebida.
Press and hold to toggle the voice output.
Appuyez et maintenez enfoncé pour basculer la sortie vocale.
Prima e mantenha pressionado para alternar a saída de voz.
Battery is discharged. (Blinks rapidly.)
La batterie est déchargée. (Clignote rapidement)
A bateria está descarregada. (Pisca rapidamente.)
A button is pressed. / Un bouton est actionné. / É pressionado um botão.
The unit operates abnormally. Leave the unit at room temperature (0 - 35 °C) for a while and try again.
L'unité ne fonctionne pas normalement. Laissez l'unité à température ambiante (0 à 35 °C) pendant un
moment et réessayez.
A unidade funciona de forma anormal. Deixe a unidade à temperatura ambiente (0 - 35 ° C) durante um
tempo e depois tente novamente.
About Ferrite Core (Optional) / A propos du noyau en ferrite (Option) /
Sobre o Núcleo de Ferrite (Opcional)
LG Bluetooth Remote
Scan to install the App.
Flashez pour installer l'appli.
Procurar para instalar a Aplicação.
Resetting / Réinitialisation / Reposição
Reset hole
Orifice de réinitialisation
Orifício para reposição
In case that the unit freezes due to malfunction, press the reset
hole for 5 seconds using an object like a thin pin.
Si l'unité se bloque en raison d'un dysfonctionnement, appuyez
dans le trou de réinitialisation pendant 5 secondes à l'aide d'un
objet tel qu'une punaise.
No caso da unidade congelar devido ao mau funcionamento,
prima o botão de reposição durante 5 segundos usando um
objecto tal como um pino fino.
Notice for Auto Power Off /
Indication d'arrêt automatique /
Aviso para Desligamento Automático
This unit is turned off automatically, if no button is pressed for 6
hours when the bluetooth is disconnected.
Cette unité s'arrête automatiquement si aucun bouton n'est
actionné pendant 6 heures alors que Bluetooth est déconnecté.
Esta unidade é desligada automaticamente, se nenhum botão for
pressionado por 6 horas, quando o Bluetooth está desconectado.
How to attach the ferrite core
This ferrite core can reduce noises.
1. Pull the stopper [a] of the ferrite core to open.
2. Wind the portable cable and USB cable on the ferrite core.
3. Close the ferrite core until it clicks.
Comment fixer le tore magnétique
Le tore magnétique peut réduire les bruits.
1. Appuyez sur la butée [a] du noyau de ferrite pour l'ouvrir.
2. Enroulez les câble portable et câble USB autour du tore magnétique.
3. Fermez l’unité du tore magnétique jusqu’à entendre un claquement.
Como anexar o núcleo de ferrite
Este núcleo de ferrite pode reduzir o ruído.
1. Puxar o bloqueio [a] do núcleo de ferrite para abrir.
2. Enrole o cabo portátil do transformador e o cabo USB no núcleo de ferrite.
3. Fechar o núcleo de ferrite até este dar um clique.
Depending on the type of bluetooth-enabled phone or surrounding environment, the
sound quality may be lowered or the unit may not work properly.
Selon le type de téléphone avec Bluetooth activé ou du milieu environnant, la qualité du
son peut être faible ou l’appareil est susceptible de ne pas bien fonctionner.
Dependendo do tipo de telefone com bluetooth ativado ou ambiente envolvente, a
qualidade de som pode ser reduzida ou a unidade pode não funcionar corretamente.
NP3530-B0_BGHALLK_OM_MFL67786245_20130522.indd 1
2013-05-30 �� 10:03:51
ENGLISH
Specification
Power Supply:
-- 5 V 0 2.0 A (AC Adapter)
-- Built-in rechargeable battery
AC Adaptor:
-- Model: WB-10A05FS
-- Manufacturer: Yang Ming Industrial
-- Input: AC100-240 V, 50/60 Hz
-- Output: 5 V 0 2.0 A
Dimensions (W x H x D):
-- Approx. 193 mm x 65 mm x 65 mm
Net Weight:
-- Approx. 520 g
Operating Temperature:
-- 0 °C to 35 °C
Operating Humidity:
-- 5 % to 60 %
External Connector:
-- ø 3.5 mm mini jack
-- Micro USB port for charging battery
Communication:
-- Bluetooth 3.0
Amplifier:
-- 3 W + 3 W (8 Ω at 1 kHz)
-- THD: 10%
Speaker:
-- Type : Built-in
-- Impedance Rate : 8 Ω
-- Rated Input Power : 3 W
-- Max. Input Power : 6 W
Android O/S for App installation:
-- Version 2.3.3 (or higher)
yy Design and specifications are subject to change without notice.
Troubleshooting
No power
yy The battery is discharged. Recharge the battery.
yy Connect the unit to the power supply with the AC adapter
No sound or sound distortion
yy The unit or your smart device’s volume is set to minimum. Check and adjust the
volume of the unit or bluetooth device’s volume.
yy When you use an external device at high volume, the sound quality may be
deteriorated. Lower the volume of the devices.
yy If you use the unit for purposes other than listening to music, the sound quality may
be lowered or the unit may not work properly.
Bluetooth pairing does not work well.
yy Switch bluetooth off and on again on your bluetooth device, then try pairing again.
yy Be sure your bluetooth device is on.
yy Remove the obstacle in the path of the bluetooth device and the unit.
yy Depending on the type of the bluetooth device or surrounding environment, your
device may not be paired with the unit.
yy While using Bluetooth, you may not be able to activate BT app. Disconnect
Bluetooth device you have connected before to use BT app properly.
yy When your Bluetooth device have been already connected with other unit,
disconnect the Bluetooth connection first. Then you can control your unit through
BT app.
yy Depending on the Bluetooth device, BT app may work restrictively not work.
yy The connection you’ve made may be disconnected if you select other application
or change the setting of the connected device via BT app. In such case, please
check the connection status.
The unit does not operate normally.
yy In case of malfunction, LED indicator is lit in red and white alternately. Please use
the unit in proper place where the temperature or humidity is not so high or low.
NP3530-B0_BGHALLK_OM_MFL67786245_20130522.indd 2
Safety Information
FRANÇAIS
WARNING:
yy To prevent fire or electric shock hazard, do not expose this product to rain or
moisture.
yy Do not install this equipment in a confined space such as a book case or similar
unit.
Caractéristiques
CAUTION:
yy The apparatus should not be exposed to water (dripping or splashing) and no
objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
yy No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
yy Internal lithium battery in the unit should not be replaced by user because of
danger of explosion if battery is incorrectly replaced ,and must be replaced with the
same type battery by expert.
yy Only use the AC adaptor supplied with this device. Do not use a power supply from
another device or another manufacturer. Using any other power cable or power
supply may cause damage to the device and void your warranty.
yy To avoid fire or electric shock, do not open the unit. contact to qualified personnel
only.
yy Do not leave the unit in a place near the heating appliances or subject to direct
sunlight, moisture, or mechanical shock.
yy To clean the unit, use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft
cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents
such as alcohol, benzine, or thinner, as these might damage the surface of the unit.
yy Do not use volatile liquids such as insecticide spray near the unit.Wiping with
strong pressure may damage the surface. Do not leave rubber or plastic products in
contact with the unit for a long period of time.
yy Do not place the unit over the vehicle’s air bag. When the air bag deploys, it may
result in injury. Before using in the car, fix the unit.
yy Do not use the handsfree function during driving a car.
yy Do not leave the unit on an unstable place such as high shelves. it may fall down
because of the vibration of the sound.
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit;
That is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional
outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner’s manual to be
certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall
outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation
are dangerous. Any of these conditions could result in electric shock or fire. Periodically
examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced
with an exact replacement part by an authorized service center. Protect the power cord
from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in
a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point
where the cord exits the appliance. To disconnect power from the mains, pull out the
mains cord plug. When installing the product, ensure that the plug is easily accessible.
This device is equipped with a portable battery or accumulator.
Safety way to remove the battery or the battery from the equipment: Remove
the old battery or battery pack, follow the steps in reverse order than the assembly.
To prevent contamination of the environment and bring on possible threat to human
and animal health, the old battery or the battery put it in the appropriate container at
designated collection points. Do not dispose of batteries or battery together with other
waste. It is recommended that you use local, free reimbursement systems batteries and
accumulators. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
NOTICE: For safety making information including product identification and supply
ratings, please refer to the main label on the bottom of the apparatus.
Alimentation :
-- 5 V 0 2,0 A (adaptateur CA)
-- Batterie rechargeable intégrée
Adaptateur de courant alternatif :
-- Modèle : WB-10A05FS
-- Fabricant : Yang Ming Industrial
-- Entrée : 100-240 V CA, 50/60 Hz
-- Sortie : 5 V 0 2,0 A
Dimensions (L x H x P) : Env. 193 mm x 65 mm x 65 mm
Poids net : Env. 520 g
Température de fonctionnement : 0° à 35°
Humidité de fonctionnement : 5 % à 60 %
Connecteur externe :
-- Mini jack ø 3,5 mm
-- Port micro USB pour recharger la batterie
Communication : Bluetooth 3.0
Amplificateur :
-- 3 W + 3 W (8 Ω à 1 kHz)
-- THD : 10%
Haut-parleur :
-- Type : intégré
-- Impédance nominale : 8 Ω
-- Puissance nominale d'entrée : 3 W
-- Puissance maximale : 6 W
Système d'exploitation Android pour l'installation d'appli :
-- Version 2.3.3 (ou ultérieure)
yy Conception et caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
Résolution des problèmes
Pas de courant
yy La batterie est déchargée. Rechargez la batterie.
yy Connectez l’unité centrale à l'alimentation avec l'adaptateur de courant alternatif.
Pas de son ou son dégradé
yy Le volume de l'unité ou de votre périphérique est réglé au minimum. Contrôlez et
réglez le volume de l'unité ou du périphérique Bluetooth.
yy Lorsque vous utilisez un périphérique externe à volume élevé, la qualité sonore
peut être dégradée. Abaissez le volume des périphériques.
yy Si vous utilisez l'unité pour autre chose que pour écouter de la musique, la qualité
du son peut être dégradée ou l'unité peut ne pas fonctionner correctement.
Le jumelage Bluetooth ne fonctionne pas correctement.
yy Désactivez et réactivez le Bluetooth sur votre périphérique Bluetooth, puis essayez
de nouveau de procéder au jumelage.
yy Veillez à ce que votre périphérique Bluetooth soit allumé.
yy Ôtez tout obstacle entre le périphérique Bluetooth et l'unité.
yy Suivant le type de périphérique Bluetooth ou l'environnement, votre périphérique
peut ne pas être jumelé avec l'unité.
yy Si vous utilisez Bluetooth, il se peut que vous ne puissiez pas activer l'appli
BT. Débranchez le périphérique Bluetooth connecté avant de pouvoir utiliser
correctement l'appli BT.
yy Si votre périphérique Bluetooth a déjà été connecté à une autre unité, commencez
par interrompre la connexion Bluetooth. Vous pouvez ensuite commander votre
unité depuis l'appli BT.
yy En fonction de l'appareil Bluetooth, l'appli BT peut ne pas fonctionner ou pas
correctement.
yy La connexion établie peut être interrompue si vous sélectionnez une autre
application ou modifiez les réglages du périphérique connecté via l'appli BT. Dans
ce cas, vérifiez le statut de la connexion.
L'unité ne fonctionne pas normalement.
yy En cas de dysfonctionnement, le voyant lumineux est allumé en alternance
en rouge et en blanc. Utilisez l'unité dans un endroit approprié, en évitant une
température et une humidité excessivement hautes ou basses.
Informations relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT :
yy Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas ce produit à
la pluie ou à l'humidité.
yy N'installez pas cet appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou tout
autre meuble similaire.
AVERTISSEMENT :
yy L'appareil ne doit pas être exposé à des projections d'eau ou à des éclaboussures,
et aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être posé sur l'appareil.
yy Aucune source de flamme nue, telles qu'une bougie allumée, ne doit être placée
sur l'appareil.
yy La batterie interne au lithium ne doit pas être remplacée par l'utilisateur en raison
d'un risque d'explosion en cas de remplacement incorrect. Elle doit être remplacée
par un expert par une batterie de même type.
yy Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. N'utilisez pas une
source d'alimentation d'un autre appareil ou d'un autre fabricant. L’utilisation d’un
autre câble ou d’une autre source d’alimentation électrique pourrait endommager
l’appareil et annuler votre garantie.
yy N'ouvrez pas l'unité pour éviter tout feu ou choc électrique. Contactez du personnel
qualifié uniquement.
yy Ne laissez pas l'unité à proximité d'appareils de chauffage. Ne l'exposez pas à la
lumière directe du soleil, à l'humidité ni à des chocs mécaniques.
yy Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales,
utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d'une solution détergente douce.
N'utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzine ou diluants, car ces
derniers risquent d'endommager la surface de l'appareil.
yy N'utilisez pas de liquides volatils tels qu'une bombe d'insecticide à proximité.
Essuyer en appliquant une forte pression peut endommager la surface. Ne laissez
pas des produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec
l'appareil.
yy Ne placez pas l’enceinte sur l’airbag du véhicule. Vous risqueriez d’être blessé en cas
de déploiement de l’airbag. Fixez bien l’enceinte pour l’utiliser dans la voiture.
yy N’utilisez pas la fonction mains libres pendant que vous êtes en train de conduire.
yy N’installez pas l’enceinte en équilibre précaire, par exemple sur une étagère en
hauteur. Elle pourrait tomber sous l’effet des vibrations sonores.
PRÉCAUTION concernant le cordon d'alimentation
Il est recommandé de brancher la plupart des appareils sur un circuit dédié.
Autrement dit, un circuit comportant une prise de courant qui alimente uniquement
cet appareil et qui n'a ni autres prises ni circuit dérivé. Reportez-vous à la page des
spécifications de ce manuel d'utilisation pour plus de détails. Ne surchargez pas les
prises murales. Les prises murales surchargées, desserrées ou endommagées, les câbles
de rallonge, les cordons d'alimentation effilochés, ou les gaines isolantes craquelées
ou endommagées constituent un danger. Chacune de ces conditions peut entraîner
un risque de choc électrique ou d'incendie. Examinez régulièrement le cordon de
votre appareil. S'il paraît endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d'utiliser
l'appareil et faites remplacer le cordon par un cordon strictement identique auprès
d'un point de service après-vente agréé. Protégez le cordon d'alimentation de sorte
qu'il ne puisse pas être tordu, entortillé, pincé, coincé dans une porte ou piétiné.
Faites particulièrement attention aux fiches, aux prises murales et au point d'où sort le
cordon de l'appareil. Pour déconnecter l'appareil du réseau électrique, retirez le cordon
d'alimentation de la prise électrique. Lors de l’installation de l'appareil, assurez-vous que
la fiche est facilement accessible.
Cet appareil est équipé d'une batterie ou d'un accumulateur transportable.
Retrait de la batterie ou de l'accumulateur de l’équipement en toute sécurité :
Retirez l'ancienne batterie ou l'accumulateur en suivant la procédure d'installation en
sens inverse. Pour éviter toute contamination de l'environnement et tout risque pour la
santé des humains et des animaux, déposez l'ancienne batterie dans un conteneur où
il sera collecté par les services de voirie. Ne mettez pas de batteries ou d'accumulateur
au rebut avec les autres déchets. Il est recommandé d’utiliser des batteries et des
accumulateurs locaux sans système de remboursement. Évitez d'exposer les batteries à
une source de chaleur excessive, telle que le rayonnement direct du soleil, une flamme
ou autre.
REMARQUE : pour obtenir des informations sur le marquage de sécurité et les valeurs
nominales d'alimentation, veuillez vous reporter à l'étiquette principale apposée en bas
de l'appareil.
PORTUGUÊS
Especificações
Fonte de alimentação:
-- 5 V 0 2,0 A (Adaptador CA)
-- Bateria recarregável incorporada
Adaptador CA:
-- Modelo: WB-10A05FS
-- Fabricante: Yang Ming Industrial
-- Entrada: 100-240 V CA, 50/60 Hz
-- Saída: 5 V 0 2,0 A
Dimensões (C x A x P): Aprox. 193 mm x 65 mm x 65 mm
Peso Neto: Aprox. 520 g
Temperatura de Funcionamento: 0 ºC a 35 ºC
Humidade de Funcionamento: 5 % a 60 %
Conector Externo:
-- conector mini de ø 3,5 mm
-- Porta Micro USB para carregamento da bateria.
Comunicação: Bluetooth 3.0
Amplificador:
-- 3 W + 3 W (8 Ω a 1 kHz)
-- THD: 10%
Coluna de Som:
-- Tipo : Embutido
-- Taxa de Impedância: 8 Ω
-- Alimentação de entrada classificada : 3 W
-- Max. Alimentação de entrada : 6 W
Android O/S para instalação da aplicação:
-- Versão 2.3.3 (ou superior)
yy O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso.
Resolução de Problemas
Sem alimentação
yy A bateria está descarregada. Recarregue a bateria.
yy Ligue a unidade à fonte de alimentação com o adaptador CA
Nenhum som ou distorção de som.
yy O volume da unidade ou do seu dispositivo inteligente é definido para o
mínimo. Verifique e ajuste o volume da unidade ou o volume do dispositivo
Bluetooth.
yy Quando usa um dispositivo externo com um volume alto, a qualidade de som
pode ser deteriorada. Diminua o volume dos dispositivos.
yy Se usar a unidade para outros fins que não o de ouvir música, a qualidade do
som pode ser reduzida ou a unidade pode não funcionar correctamente.
O emparelhamento Bluetooth não funciona bem.
yy Desligue e volte a ligar Bluetooth novamente no seu dispositivo Bluetooth, e
depois tente emparelhar novamente.
yy Certifique-se que o seu dispositivo Bluetooth está ligado.
yy Remova o obstáculo no caminho do dispositivo Bluetooth e da unidade.
yy Dependendo do tipo do dispositivo Bluetooth ou do ambiente em redor, o
dispositivo pode não ser emparelhado com a unidade.
yy Enquanto estiver a usar Bluetooth, não pode activar a app BT. Desligue o
dispositivo Bluetooth que ligou anteriormente para usar a app BT de forma
correcta.
yy Quando o dispositivo Bluetooth já estiver conectado com outra unidade,
desligue a conexão Bluetooth primeiro. Depois pode controlar a sua unidade
através da app BT.
yy Dependendo do dispositivo Bluetooth, a app BT pode funcionar de forma
restritiva ou não funcionar.
yy A conexão que efectuou pode ser desligada caso seleccionar outra aplicação
ou alterar a configuração do dispositivo conectado via app BT. Nesse caso,
verifique o estado da ligação.
A unidade não funciona normalmente.
yy Em caso de avaria, o indicador LED fica vermelho e branco, alternadamente.
Utilize a unidade num local apropriado, onde a temperatura ou a humidade
não sejam muito altas ou muito baixas.
Informações de Segurança
AVISO:
yy Para evitar um incêndio ou choques eléctricos, não exponha este produto à
chuva nem à humidade.
yy Não instale este equipamento em espaços confinados, como estantes ou
unidades idênticas.
ATENÇÃO:
yy O aparelho não deve ser exposto a água (gotas ou salpicos), e não se devem
colocar em cima do aparelho recipientes cheios de líquidos, tais como copos
ou jarras .
yy Não deve ser colocada sobre o aparelho nenhuma fonte de chama, tal como
velas acesas.
yy A bateria interna de lítio na unidade não deve ser substituída pelo utilizador
devido ao perigo de explosão caso a bateria tenha sido substituída
incorrectamente, e deve ser substituída, por um técnico especializado, pelo
mesmo tipo de bateria .
yy Use apenas o adaptador CA fornecido com este dispositivo. Não use uma fonte
de alimentação de outro dispositivo ou de outro fabricante. Utilizar outro cabo
de alimentação ou fonte de alimentação pode provocar danos ao dispositivo e
invalidar a sua garantia.
yy Para evitar um incêndio ou choque eléctrico, não abra a unidade. Entre em
contacto apenas com pessoal qualificado.
yy Não deixe a unidade num lugar próximo de aparelhos de aquecimento ou
sujeita à luz solar directa, humidade ou choques mecânicos.
yy Para limpar a unidade, use um pano macio e seco Se as superfícies estiverem
extremamente sujas, use um pano macio levemente humedecido em
detergente suave. Não use solventes fortes como álcool, benzina ou diluente,
pois estes podem danificar a superfície da unidade.
yy Não use líquidos voláteis, como sprays insecticidas, perto da unidade. Limpar
usando forte pressão pode danificar a superfície. Não deixe que produtos
de borracha ou plástico permaneçam em contacto com a unidade durante
períodos prolongados.
yy Não coloque a unidade por cima do air bag do veículo. Quando o air bag for aberto,
pode causar danos. Repare a unidade antes de utilizar no carro.
yy Não utilize a função mãos livres durante a condução do carro.
yy Não deixe a unidade num local instável tais como prateleiras altas. Pode cair devido
à vibração do som.
ATENÇÃO relativa ao Cabo de Alimentação
A maioria dos fabricantes recomenda que devem ser instalados num circuito
dedicado;
Ou seja, um único circuito de saída que alimenta somente aquele aparelho e
não tem saídas adicionais ou circuitos ramificados. Para confirmar, consulte a
página de especificações deste manual. Não sobrecarregue as tomadas de
parede. São perigosas situações como: tomadas de parede sobrecarregadas,
tomadas de parede soltas ou danificadas, utilização de extensões eléctricas,
cabos de alimentação desfiados, ou isolamento de fios danificado. Qualquer
uma destas situações pode originar um choque eléctrico ou incêndio. Examine
periodicamente o cabo de alimentação do seu aparelho, e ao detectar sinais de
danos ou deterioração, desligue-o da tomada, suspenda o uso do aparelho, e
solicite assistência técnica autorizada para substituir o cabo por outro de reposição
exacta. Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, tais
como ser dobrado, torcido, preso por uma porta ou pisado. Preste atenção especial
às tomadas de parede, e ao ponto onde o cabo sai do aparelho. Para desligar
a alimentação da rede eléctrica, retire a ficha da tomada. Ao instalar o produto,
certifique-se que a ficha está facilmente acessível.
Este dispositivo está equipado com uma bateria portátil ou uma pilha.
Modo mais seguro para remover a pilha ou a bateria do equipamento: Para
remover a bateria antiga ou o pack da bateria, siga os passos na ordem inversa aos
da montagem. Para evitar a contaminação do meio ambiente e possíveis ameaças
à saúde humana ou animal, coloque a bateria usada no recipiente adequado nos
pontos de recolha de resíduos. Não elimine pilhas ou baterias juntamente com
resíduos domésticos. É recomendável usar sistemas locais de baterias e pilhas de
reembolso grátis. A bateria não deve ser exposta a calor excessivo, como sol, fogo
ou algo parecido.
NOTA: Para informações de segurança, incluindo a identificação do produto e as
classificações de fornecimento, por favor consulte a etiqueta principal na parte
inferior do aparelho.
2013-05-30 �� 10:03:51
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising