LG | LFCS25663S | LG LFCS25663S Owner’s Manual

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes
de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo
como referencia para el futuro.
MANUEL D’UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR
A CONGÉLATEUR INFÉRIEUR
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre
en marche l’unité et conservez-le à portée de la
main pour le consulter à tout moment.
Model Name/Nombre de Modelo/Nom du Modèle
*=color number/número de color/numéro de couleur
LFCS25663*
P/No. MFL67306603-3
ww w.lg.com
Copyright © 2014 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. / Copyright © 2014 - 2017 LG Electronics Inc.
Todos los Derechos Reservados. / Copyright © 2014 - 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
LIMITED WARRANTY
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT
OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED
“PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its
option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
Refrigerator/Freezer
WARRANTY PERIOD
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
One (1) year from the Five (5) years from the date
date of original retail of original retail purchase
purchase
Parts and Labor
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Compressor
Five (5) years from the Linear / Inverter Compressor Only : Parts
date of original retail Only for years 6-10 from the date of
original retail purchase (Consumer will
purchase
be charged for labor)
Parts and Labor
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER
GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specfic
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDFUSJQTUPEFMJWFSQJDLVQPSJOTUBMMFEVDBUFIPXUPoperate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.
ţ%BNBHF or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
ţ%BNBHF or failure caused by MFBLZ or CSPLFO water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
ţ%BNBHFSFTVMUJOHGSPNPQFSBUJOHUIFQSPEVDUJOBDPSSPTJWFBUNosphere or contrary to the product owner’s manual.
ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any
other causes beyond the control of LG.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZVOBVUIPSJ[FENPEJżDBUJPOPSBMUFSBtion, or if used for other the intended purpose.
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use
of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the
Product owner’s manual.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMUage, or plumbing codes.
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of the product, unless such damage is reported within one
XFFLPGEFMJWFSZ
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYPSEJTDPVOUFd Product.
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*TşŞ8JUIBMM'BVMUTşPSTJNJMBSEJTDMBJNFS
ţ1SPEVDUTXJUIPSJHJOBMTFSJBMOVNCFSTUIBUIBWFCFFOSFNPWFEaltered, or cannot be readily determined.
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFT
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPO
ţ6TFPGBDDFTPSJFTFHXBUFSżMUFSTFUD
DPNQPOFOUTPSDonsumable cleaning products that are not authorized by LG.
ţ3FQMBDFNFOUPSMJHIUCVMCTżMUFSTPSBOZDPOTVNBCMFQBSUT
ţ8IFO Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices, and
recreational facilities or vehicles)or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOESFJOTUBMMBUJPOPGZPVS1SPEVct for repairs.
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited
warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO 0#5"*/ 8"33"/5: 4&37*$& "/% "%%*5*0/"- */'03."5*0/$BMM 1-800-243-0000 and select the appropriate
option from the menu or visit our website at http://www.lg.com or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box
)VOUTWJMMF"-"55/$*$
1
LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY
OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT
OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind
whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or
equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited
Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commerce an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30
days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal DepartmentArbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG
are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period
after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of
the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims
court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for
arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted
before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is
initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available
online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to
the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a
conflict berween the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This
arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any
court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and
enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us
except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for AAA unless
you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration
initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the
purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable
attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds
either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as
measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it
that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it
may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on
the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA
Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside
unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the
date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with
the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide
by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name
or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone);
no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute
resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full
benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of
the arbitration provision described above.
GARANTÍA LIMITADA
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
REFRIGERADOR LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTINE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A
USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA
CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUCIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original delproducto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
Refrigerador/Congelador
PERÍODO DE GARANTÍA
Sistema Sellado (Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Cinco (5) años a partir de la
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra fecha original de compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Compresor
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de Sólo Compresor Lineal / Inversor :
compra
Partes sólo para los años 6-10 desde la
fecha original de compra. (La mano de
Piezas y mano de obra obra se le cargará al consumidor)
ante el tiempo restante del período original de garantía o
noventa (90) días, lo que resulte mayor.
arados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
ando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito particular en el
producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus
distribuidores/representantes ser resposable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo
cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de
otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el
producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso.
garantía limitada le otorga derechos legales
y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según
el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir
el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de
fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
o fallas causados por
o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro
que no sea el previsto.
o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o
por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado
suario del producto.
rrecto, o por códigos de fontanería.
o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos
el estado actual”,
el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
s adicionales de dichos servicios.
LG.
de accesorios
de agua, etc.), componentes o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por
el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en
e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del
producto.
to para realizar reparaciones.
bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo
esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.PARA
OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONALLlame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción
apropiada desde el menú o visite nuestro sitio web en http://www.lg.com o por correo: LG Electronics Customer Service P.O.
Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
3
GARANTÍA LIMITADA
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés,
sucesores, cesionarios y proveedore; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación
o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del
producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal DepartmentArbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no puede
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días
después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá
bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del
arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la
corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles
en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por
los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en
cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente
documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de
conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios
y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la
compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos
razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la
sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado
según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se
regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia
a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el
envío de un correo electrónico a optout@lge.com con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-9802973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la
cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del
serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repaircontinued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de
la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
4
LIMITED WARRANTY
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR
PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN
ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during
the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option, repair or replace the Product upon
receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product
and applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty
(60) days from the date of manufacture)
Linear / Inverter
Sealed
System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
Refrigerator
Compressor
and Evaporator)
Seven (7) years from
Ten (10) years from the
One (1) year from the
One (1) year from the
the date of original retail
date of original retail
date of original retail
date of original retail
purchase
purchase
purchase
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Parts and Labor
Part only (Consumer will
be charged for labor)
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured, all at the
sole discretion of LGECI.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this Limited Warranty..
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS
RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT
ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST
REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS.
LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province
depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any implied condition or
warranty under provincial law is severable where ot conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this
warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDF trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or plumbing; or iii)
correct unauthorized repairs or installations of the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVres and interrupted or inadequate electrical service;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFTGSP[Fn water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air;
ţ%BNBHF or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in
the Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any other
causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair
includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
ţ%BNBHF or failure cused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the intended
household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to improper installation of
the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMtage or plumbing codes;
ţ%BNBHF or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation, commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise outlined in thev Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without limitation, water
filters, that are not approved/authorized by LGECI;
ţ3FQMBDFNFOU of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply;
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other damage to the finish
of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LGECI within one (1)
week of delivery of the Products;
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYSFGVSCJTIFEor discounted Product;
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*Tş“With all Faults”, or any similar disclaimer;
ţ1SPEVDUT with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the discretion of
LGECI;
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFTJO any way associated with the Product;
LIMITED WARRANTY
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPOPGUIF1SPEVDU
ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCTżMUFSTGVTFTPSBOZPUIFSDPOTVNable parts;
ţ3FQMBDFNFOUPGBOZQBSUUIBUXBTOPUPSJHJOBMMZJODMVEFEXJUIthe Product;
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOEPSSFJOTUBMMBUJPOPGUIF1SPduct for repairs; and
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts covered under this
Limited Warranty.
ţ$PWFSBHF for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the
nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from
a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for
in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty
Does Not Cover, shall be borne by the consumer.TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION,
PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or. Visit our website at http://www.lg.com
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY
WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING
ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND
LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS
ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and
affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns
and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether
based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out
of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must fist notify LG in writing at least
30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal DepartmentArbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are
unable to resolve the dispute within 30 days, either day party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after
sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause
in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree
to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual
action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to
the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue
between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration.
The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator
chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your
residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal DepartmentArbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial
or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this
provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or
provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG,
you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of
the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will
promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these
fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration
provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if
applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or
brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed
by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that
are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any
rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the
basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established
6
LIMITED WARRANTY
by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable
arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location
available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a
telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the
remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail
to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not
mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date
of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject
line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a)
your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and
(d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal
or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and
LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the
resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.You may only opt out of the dispute resolution
procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out
of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited
Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do
not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User
License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the
rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
7
LIMITÉE GARANTIE
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE
QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE
DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS
UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS
COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ
VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».Si votre réfrigérateur LG
(«Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée,
pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera
le «Produit» après réception de la preuve d'achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à
l'acheteur original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel
que déterminé à la seule discrétion de «LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque: Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie
commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Réfrigérateur
Un (1) an après la date
dachat original de
lappareil.
Pièces et main-d'œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de
raccordement et évaporateur)
Sept (7) ans après la date
Un (1) an après la date
d'achat original de l'appareil.
dachat original de
lappareil.
Compresseur linéaire /
à inversion
Dix (10) ans après la date
dachat original de lappareil.
Pièces uniquement
Pièces uniquement (la
(la main-d'œuvre sera
main-d'œuvre sera facturée
facturée au client)
au client)
ţ-FT produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatrevingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
ţ-FT produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à
la seule discrétion de «LGECI».
ţ-B preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d'achat est requise pour obtenir un service
sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
Pièces et main-d'œuvre
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL
QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE
PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE
SERA LIÉE À LGECI. LGECI N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE
AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE
CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS,
PERTE DE REVENUS, PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE,
OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE
PRIX D'ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d'une
province à l'autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie limitée qui nie ou modifie toute condition
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter
le reste des termes de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
ţ5PVU déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le
câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu;
ţ%PNNBHF ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération
obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat;
ţ%PNNBHF ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de %JFV ou
toute autre raison hors du contrôle de LGECI ou du fabricant;
ţ%PNNBHFPVQBOOFS¨TVMUBOUEŜVUJMJTBUJPOJOBQQSPQSJ¨FPVBCVTJve ou d’installation, réparation ou entretien imparfait
du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par LGECI. Installation ou entretien
imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
ţ%PNNBHF ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle
d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du
produit;
ţ%PNNBHFPVQBOOFFOSBJTPOEFDPVSBOU¨MFDUSJRVFUFOTJPOPVDodes de plomberie incorrects;
ţ%PNNBHF ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite,
l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement
au manuel d’utilisation du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite, filtres à
eau non autorisés par LGECI;
ţ3FNQMBDFNFOU de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de fonctionnement
spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
ţ%PNNBHFPVQBOOFQSPWPRV¨QBSMFUSBOTQPSUFUNBOJQVMBUJPOJOcluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre endommage-
8
LIMITÉE GARANTIE
ment à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux et rapporter à LGECI
dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
ţ%PNNBHFPSBSUJDMFTBCTFOUTEFUPVU1SPEVJUE¨NPOTUSBUFVSCP­te ouverte, réusiné ou escompté;
ţ1SPEVJU réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire; ţ1SPEVJU dont
le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de LGECI;
ţ"VHNFOUBUJPO de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit; ţ5PVU
bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
ţ3FNQMBDFNFOUEFTBNQPVMFTżMUSFTGVTJCMFTPVUPVUBVUSF¨M¨Nent consommable;
ţ3FNQMBDFNFOUEFUPVUFQJ§DFOŜ¨UBOUQBTPSJHJOBMFNFOUJODMVFavec le Produit;
ţ$PºUTBTTPDJ¨TBJSFUSBJUFUPVS¨JOTUBMMBUJPOEV1SPEVJUQPVS fins de réparation; et
ţ-FT clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes fonctionnelles couvertes par cette
garantie limitée.
ţ$PVWFSUVSF pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150
km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur
du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité
d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette garantie limitée ne
couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU
VISITER NOTRE SITE WEB :
Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit – l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou; Visitez le site
XFCŸIUUQXXXMHDPN
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT
UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À
TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses
sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaries, détenteurs précédents des mêmes
droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou
litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant
d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de
quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit d’au
moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LG Electronics Canada, Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco
Drive, North York, Ontario M9L 2X6. Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à
l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30
jours, l’une ou l’autre partie peut déposer une demande d’arbitrage.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours
suivant l’envoi du préavis à LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire
au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l’option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire
de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (dans lequel cas, si
vous êtes un consommateur, cette clause ne s’appliquera que si vous acceptez expressément l’arbitrage). Dans la mesure où
la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant
intervenir le produit ou la réclamation d’une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui
précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG
ne peut être traité dans le cadre d’un recours collectif. Au lieu de l’arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle
devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d’un recours collectif, sauf
dans la mesure où une telle interdiction n’est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une
réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou LG, doit
déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure simplifiée et
accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage
commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à
LG Electronics Canada, Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente
disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou
territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions
relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à
l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend
entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales
applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une
poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre
province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous
opposant.
9
LIMITÉE GARANTIE
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez des
dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi
que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si
vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se
fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l’arbitre juge que le
motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois
applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous
acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles
d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous réclamer
des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage
conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience
téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation
dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en
personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre
territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi
applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les
présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute
disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne
pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez
envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i)
dans un courriel adressé à optout@lge.com et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en
composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse;
b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série (qu’il est possible de
trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/demande-reparation, Trouver
mes numéros de modèle et de série). Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de
résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont
supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si
l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous
en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la
réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par
téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend.
Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée
en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous
conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur
l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de
licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée
contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
10
TABLE OF CONTENTS
United States Warranty
English Version
Spanish Version
Canada Warranty
English Version
French Version
Important Safety Instructions
Requirements for Ground Connection
Parts and Features
Refrigerator Installation
Unpacking
Installation
How to remove and install Handle
How to remove and Install the
Refrigerator Doors
How to remove and Install Pull-Out Drawer
Closing and Aligning the doors
Using your Refrigerator
Ensuring Proper Air Circulation
Multi Flow
Ice Plus
Door Alarm
Adjusting the Controls
Food Storage Guide
Storing Frozen Food
Refrigerator Section
Refrigerator Shelves
Pantry
Crisper Humidity Control
Crisper cover with interior lattice
Door Racks
Dairy Compartment
Egg Compartment
Freezer Section
Ice Bin
DuraBase
Durabase Divider
Glide Out Drawer
Tilting Door
Door in Door
Door in Door Compartment
Door in Door Case
Door in Door Bins
Refrigerator Care and Cleaning
Refrigerator Cleaning
Outside
Inside Walls
Door Lining & Gaskets
Plastic Parts (Covers and Panel)
Back Cover
Replacing Refrigerator Lights
1-2
3-4
5-7
8-10
12-13
13
14
15-21
15
15
16
17-18
19-20
21
22-28
22
22
22
22
23
23
23-24
24-27
24-25
25
25
25
26
26
26
26
26
27
27
27
27
28
28
28
28
11
29-30
29
29
29
29
29
29
29
Replacing The Fresh Air Filter
Power Interruptions
When Going on Vacation
When Moving
29
29
29
29
About the Automatic Ice Maker
Connecting the Water Line
Troubleshooting Guide
Smart DiagnosisTM
31
32-34
35-37
38
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
This manual contains several important safety notices. Always read and obey all of the following safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol is a warning to potential dangers that could cause death, injury
or damage to you, others or the product. All safety messages will follow after this warning symbol and the
word “DANGER”, “CAUTION” or “WARNING”. These words mean:
DANGER
You may be killed or suffer fatal damage if you do not follow instructions.
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury
or damage to the product.
All safety messages inform you of potential danger, advise you on how to reduce the risk of injury and tell you what
can occur if the instructions are not followed.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, the following precaution measures should be
followed:
ţ If the use of this unit is no longer needed, please
ţ Immediately repair or replace all faulty or damaged
contact local authorities to dispose of this product in a
service cables. Do not use cords that have cracks or
safe way due contains Pentane-cycle or pentane like gas
abrasion damage on the length of the cord or on the
for insulation. Insulation gases require a special eliminaplug.
tion process. This product contains flammable insulaţ8IFONoving your refrigerator, take care not to roll
tion.
over the electrical cord.
ţ For your safety, this product should be properly
grounded. Have a qualified professional check the
ţ DO NOT store or use gasoline or other combustible
electrical circuit and outlet to ensure a proper ground
liquids or vapors in proximity with this or any other
connection.
electrical appliance.
ţ Read all instructions before utilizing the product. Utilize
ţ DO NOT permit children to climb, stand or swing from
this product only as explicitly expressed in this guide.
the doors or shelves of the refrigerator. This can cause
serious injury to them and damage to the product.
ţ Once the refrigerator is operating, avoid touching cold
surfaces of the freezer with damp or wet hands; the skin
ţ Keep your fingers away from areas in which they can
could become adhered to these surfaces.
become caught, such as the doors, hinges and cabinets.
Be careful closing the doors when children are near.
ţ In refrigerators with an automatic ice dispenser, avoid
contact with moving parts of the ejector mechanism or
ţ Unplug the refrigerator before cleaning or repairing.
with the heating mechanism that discharges the cubes.
NOTE: We strongly recommend that any repair services
DO NOT place your fingers or hands in the ice dispenser
be performed by a qualified professional.
mechanism while the refrigerator is connected.
ţ DO NOT store explosive substances such as aerosol
ţ DO NOT refreeze foods which have already thawed. The
cans with a flammable propellant in this appliance.
Department of Agriculture of the United States, in your
Bulletin of Home and Gardens No. 69 establishes that:
ţ If the use of this unit is no longer needed, please “...You can refreeze food that has thawed if they contain
contact local authorities to dispose of this product in a ice crystals or are cold and below 40 °F (4 °C)”.
safe way due contains
“...Ground beef, perishable food or seafood that is discol
Pentane-cycle or pentane like gas for insulation. Insula- ored or has an unpleasant odor should not be frozen or
tion gases require a special elimination process. This consumed. Consumption of melted ice cream should
also be avoided. If the odor or color of food is question
product contains flammable insulation.
able, discard it. The food may be dangerous to
consume”.
ţ Do not keep bottles in the freezer compartment, they
could explode after freezing and cause damage.
“Partial thawing or refreezing reduces the quality of the
food, especially fruit, vegetables and prepared meals.
The quality of red meat is less affected than other foods.
Use refrozen products as soon as possible in order to
maintain their quality”.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
This appliance is not intended for use by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced
sensory or mental capacity, or persons with lack of experience or know-how, unless they have supervision or instruction
in relation to the use of the appliance by the person responsible for their safety. Children should be supervised to
assure that they do not play with the appliance.
DANGER: CHILDREN MAY BECOME TRAPPED
BEFORE DISPOSING YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER WHEN NO LONGER IN USE:
ţ Remove the doors.
ţ Leave the shelves in place so that children
cannot easily become stuck in them.
Children becoming trapped or suffocated is not
a problem of the past. Discarded and abandoned
refrigerators are a hazard, even if they remain there
“for just a few days”. If you would like to dispose of
your old refrigerator, please follow the instructions
below to prevent any accidents.
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system that
uses CFC’s (chlorofluorocarbons). CFC affects the
stratospheric layer of the ozone.
If you decide to throw out your old refrigerator, ensure
that CFC contaminants are properly disposed of by a
qualified professional. If you intentionally remove the
CFC refrigerant, you could be subject to fines or prison
in accordance with environmental legislation in effect.
REQUIREMENTS FOR GROUND CONNECTION
IMPORTANT: Attentively read the following.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have a qualified electrician
check your wall outlet to ensure that the plug is
grounded properly.
3 prong
grounding type
wall receptacle
3 prong
grounding
plug
Do not use an extension cable. It is your responsibility
and obligation to replace two-prong outlets with that of
an adequately grounded three-prong outlet.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third
prong from the plug.
NOTE: Before installation, cleaning or replacing light
bulbs, you must disconnect the appliance from the
power source. When finished, plug the appliance back in
and adjust the thermostat to the desired position.
USE OF EXTENSION CABLES
We do not recommend the use of extension cables.
However, if you still choose to utilize an extension cable,
it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in
the United States) or CSA (in Canada), that it supports
three-pronged plugs and that the electrical current
support a minimum of 15 A and 120 V.
The use of an extension cable will increase the amount
of space needed behind the refrigerator.
Ensure proper
ground exists
before use
WARNING
REPLACING ELECTRICAL CABLE
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
If the power cord is damaged, it must be replaced by
our service center or qualified LG technician to avoid
any risk.
Your refrigerator must always be plugged to its own
outlet which is adequately grounded. The energy current
should only be 115 V, 60 Hz, A.C. and fused at 15 or 20
A. This provides the best performance and prevents an
overload which could cause a fire from the overheating
of the cables.
It is recommended that a separate circuit be used for
this appliance, as well as a receptacle that cannot be
disconnected with a switch.
WARNING: Do not use extension cords or adapters
ungrounded. Do not extend or modify the power power.
WARNING: NEVER disconnect the refrigerator by
pulling the power cord, always grip the plug firmly and
disconnect it directly from the outlet.
PARTS AND FEATURES
A
L
N
B
M
C
D
E
O
F
K
G
J
H
I
Read this section to familiarize yourself with the parts and features of your new refrigerator.
NOTE: This guide covers different models. Your refrigerator could have some or all of the features and parts listed
below. The location of some of the parts may not correspond to that of your model.
A Refrigerator Temperature Control
I
B Refrigerator Light
J Pull Out Drawer
C Shelves
K Freezer Light
D Optibin Crisper
L Air Filter
Keeps fruits and vegetable fresh and crisp
E
Pantry *
The Air Filter helps remove odors from
the refrigerator.
M Cheese & Butter Bin
It makes spreading butter and slicing cheese easier.
F Ice Maker *
G Ice Bin*
H Durabase
Durabase divider
N Door-In-Door Case
O Condiment Bin
* On some models
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use the assistance of two or more persons to move or
install the refrigerator. Not following these instructions
may cause injury to the back and other parts of the
body.
3. Install the refrigerator in an area between 55 °F
(13 °C) and 110 °F (43 °C). If the surrounding temperature
is lower or higher than previously mentioned, it can
adversely affect the unit.
CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or humidity.
UNPACKING
Before installing your refrigerator, remove any tape or
temporary stickers. Please remove vinyl from doors
before connecting unit to the electrical supply (on some
models). Do not remove any stickers that feature
warnings, the model serial number or the technical label
of the product located on the back of the refrigerator.
To remove adhesive tape residue, rub it well with your
fingers and a little liquid detergent. Clean with warm
water and let dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
liquids or abrasive cleaning products to remove the
adhesive tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator. For more information, see
the section on “Important Safety Instructions”.
The shelves come already installed in their factory
position. Remove the shelves and replace them
according to your spacing needs.
Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is extremely heavy. Make sure you
protect the floor when moving your refrigerator for
cleaning or servicing. Always pull your refrigerator
straight out when moving it. Do not shift from side
to side or “walk” the refrigerator when attempting to
move it as this can cause damage to the floor.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep all flammable materials and vapors (such as
gasoline) away from the refrigerator. Not following
these instructions may cause death, explosion or fire
INSTALLATION
1. Avoid placing the unit near heat sources, direct
sunlight, or humidity.
2. To avoid vibration, the unit should be leveled. If needed,
adjust the leveling screws to compensate for an
unleveled floor. The front should be slightly taller than
the rear to ensure that the doors close properly. The
leveling screws can easily be turned by slightly tilting
the front of the refrigerator, turning the leveling screws
clockwise (
) to raise it and counter-clockwise
(
) to lower it.
ONCE INSTALLED
1. Carefully clean your refrigerator and remove and dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as the ice bin, door racks,
shelves, etc., in their proper places. These are already
packed to prevent any possible damage during
shipping.
3. Leave your refrigerator on for 2 to 3 hours before
storing food inside. Verify that there is a flow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper cooling.
Your refrigerator is now ready for use.
WARNING:
ţTake care when working with the hinges, base cover
and stops, etc. You may injure yourself.
ţDO not place your hands or any tools in the air vents,
the base cover or in the bottom of the refrigerator. This
may cause injury or electrical shock.
ONCE INSTALLED
Carefully clean your refrigerator and remove and dust
NOTE
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
ţStaff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
ţFarm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
ţBed and breakfast type environments;
ţCatering and similar non-retail applications.
ţThe refrigerator should be level and on a firm ground.
Keep a Proper Distance from Adjacent
Objects
Please keep the refrigerator at an
adequate distance from other objects.
Insufficient spacing can reduce the
refrigerator’s freezing efficiency and
increase electricity consumption.
(5.08 cm) 2”
REFRIGERATOR INSTALLATION
TOOLS YOU MAY NEED
10 mm
1/4 in
3/8 in
Hex Socket Wrench Phillips Screwdriver
Flat Head Screwdriver
1/4 in
3/32 in
Allen Wrench
NOTE: It is always recommended that the doors be removed when it is necessary to move the refrigerator through a
narrow opening. If it is necessary to remove the handles follow the directions below.
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page.
DOOR HANDLE INSTALLATION
1. Reinstalling Refrigerator Handle
Place the handle on the door by aligning handle
footprints to fit mounting fasteners and tighten
the set screws with a 3/32“ Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to
be tightened or removed, use a 1/4 ” Allen wrench.
DOOR HANDLE REMOVING
1. Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with the 3/32 ” Allen wrench
and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 ” Allen wrench.
Mounting
Fasteners
Set Screw
Mounting
Fasteners
Allen Wrench
2. Reinstalling Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door by aligning handle
footprints to fit mounting fasteners and tighten
the set screws on the bottom of the handle with
a 3/32” Allen wrench.
2. Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on the lower side of
the handle with the 3/32” Allen wrench and remove
the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to
be tightened or removed, use a 1/4 ” Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 ” Allen wrench.
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE AND INSTALL REFRIGERATOR DOOR
1. Removing Refrigerator Doors
NOTE: Handle, top hinge and hinge cover appearance may vary from illustrations on this page.
WARNING
ţ Disconnect electrical supply to the refrigerator before installing. Failure to do so could result in death or serious
injury.
ţ Do not put hands or feet or metal sticks into the air vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
ţ Be careful when you work with the hinge, base grille, and stopper. You may be injured.
; Left Door
ţ Open the door. Remove the top hinge cover screw (1 ).
ţ Use a flat blade screwdriver to lift the tabs on the front underside of the cover(2). Lift up the cover.
ţ Disconnect all wire harness (3).
ţ Remove the grounding screw(4).
ţ Rotate hinge lever (5) counterclockwise. Lift the top hinge (6) free of the hinge lever latch (7).
ţ Place the door on a non-scratching surface with the inside up.
; Right Door
ţ Open the door. Remove the top hinge cover screw (8).
ţ Use a flat blade screwdriver to lift the tabs on the front underside of the cover (9). Lift up the cover.
ţ Rotate hinge lever (10) clockwise. Lift the top hinge (11) free of the hinge lever latch (12).
ţ Place the door on a non-scratching surface with the inside up.
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.
ţ Lift the door from the middle hinge pin and remove the door.
ţ Place the door, inside facing up, on a nonscratching surface.
(2)
(1)
(9)
(8)
(10)
(3)
(5)
(11)
(12)
(4)
(6)
(7)
REFRIGERATOR INSTALLATION
; Left Door
ţ Lower the door onto the middle hinge pin (7).
ţ Make sure the door is aligned with the cabinet.
ţ Fit the top hinge (8) over the hinge lever latch (9)
and into place. Rotate the lever (10) clockwise to
secure the hinge.
ţ Install the grounding screw (11) and connect all the
wire harnesses (12).
ţ Hook the tab on the door-switch side of the cover
(13) under the edge of the wire opening in the cabinet top.
ţ Position the cover into place.
ţ Insert and tighten the cover screw (14).
HOW TO REMOVE AND INSTALL
REFRIGERATOR DOOR (CONT.)
2. Refrigerator Door Reinstallation
Install the right-side door first.
; Right Door
ţ Lower the door onto the middle hinge pin (1).
ţ Make sure the door is aligned with the cabinet.
ţ Fit the top hinge (2) over the hinge lever latch (3)
and into place. Rotate the lever (4) counterclockwise
to secure the hinge.
ţ Hook the tab on the door-switch side of the cover
(5) under the edge of the wire opening in the cabinet
top.
ţ Position the cover into place.
ţ Insert and tighten the cover screw (6).
1
7
(14)
(13)
(5)
(6)
(4)
(3)
(9)
(11)
(2)
(12)
(8)
(10)
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULL
OUT DRAWER
Fig. 4
Door
supports
Rail tabes
1. Removing Pull out Drawer
IMPORTANT: To avoid possible injury, product or
property damage, you will need two persons to
perform the following instructions.
ţ Pull the drawer open to full lower extension.
Remove the durabase by lifting it from rail system.
(Fig. 1)
ţ Push the rails back into drawer cavity. With both
hands, hold the center of the bar and push it in
so that both rails go back simultaneously. (Fig.5)
(Fig. 6)
Fig. 1
Durabase
Fig. 5
ţ Remove the screws of the rail on both sides.
(Fig. 2)
Fig. 2
Fig. 6
screw
CAUTION: When removing drawer door, do not
hold it by the handle. The door could fall down
and you may be injured. Grasp the door with both
hands as pictured below when removing.
CAUTION: When laying down the drawer, be
careful not to damage the floor or hurt your feet
with the sharp edges on hinge side.
ţ With both hands, hold both sides of the door
(Fig. 3) and pull it up to separate it from the rails.
(Fig. 4)
Fig. 3
1
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULL OUT
DRAWER (CONT.)
2. Installing Pull out Drawer
ţ Lower door into final position and tighten the
screws. (Fig. 9)
Fig. 9
Screws
IMPORTANT: To avoid possible injury, product or
property damage, you will need two people to perform the following instructions.
ţ With both hands, hold the center of the bar and
pull it out to let both rails out to full extension
simultaneously. (Fig. 7)
Fig. 7
ţ With the rails pulled out to full extension, insert
the durabase in the rail assembly. (Fig. 10)
Fig. 10
Durabase
ţ Hook door supports into rail tabs. (Fig. 8)
Fig. 8
Door Supports
WARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them
to play inside of drawer.
Rail tabes
WARNING: DO NOT step or sit down on Freezer
Drawer.
REFRIGERATOR INSTALLATION
CLOSING AND ALIGNING THE DOORS
Closing the Doors
Your refrigerator has two front leveling screws, one on
the right and one on the left. If your refrigerator seems
unstable or if you would like the doors to close more
easily, simply adjust the inclination of the refrigerator by
following the instructions below:
Door Alignment
The left refrigerator door has an adjustable nut, located
on the bottom hinge, to raise and lower, the door for
proper alignment.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the Use & Care Guide) to
turn the nutin the door hinge to adjust the height. To the
right to raise or to the left to lower the heignt.
1. Plug the refrigerator into a 3 prong grounded outlet.
Move the refrigerator into its final position.
2. Use a flat head screwdriver to adjust the leveling screws,
turning clockwise to raise the side of the refrigerator
and counter-clockwise to lower it. It may take several
turns to adjust it to the inclination you would like.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws.
This will make it easier to adjust the screws.
The right refrigerator door does not have an adjustable
nut.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the right door:
1. With one hand, lift up both the inner and outer door
sections of the right door to raise them at the
middle hinge. (Opening the door may make lifting
easier).
2. With the other hand, use pliers to insert the snap
ring on the middle hinge of tjhe inner door section
as shown. Do not insert the ring on the hinge of the
outer door section.
3. Insert additional snap rings until the rignt door is
aligned. (Two snap rings are provided with the unit).
When moving your refrigerator
Note: Your refrigerator is extremely
heavy. When moving the refrigerator
for installing, cleaning or service be
sure to follow the next instructions.
1. Adjust leveling legs up.
2. Cover the floor with cardboard or hardboard to
avoid floor damage.
3. Always pull or push the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or “walk” the
refrigerator when trying to move it, as floor damage
could occur.
3. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, slightly tilt the refrigerator
further back by turning both leveling screws clockwise.
It may take several more turns. Make sure that you turn
both leveling screws the same amount.
4. Ensure that the refrigerator is even by using a level.
5. Replace the base grille.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of one another. You may have
to exert slight pressure on doors to get them to close
completely.
1
USING YOUR REFRIGERATOR
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
CAUTION WHEN CLOSING THE DOOR
In order to obtain stable temperature, the air must flow
between the freezer and refrigerator sections. As shown
in the illustration below, the cold air enters through
the bottom part and circulates upward. This air returns
below the freezer floor and the rest of the air enters the
refrigerator section through the top vent.
MULTI FLOW
ţ The cooling fan operates more powerful and effective
than when in normal operation. This is especially
noticeable when new food is placed in the refrigerator
compartment.
ţ If the lining is damaged, water or other substances
could enter through the cool air vent causing
decreased efficiency.
CAUTION
To reduce the risk of door scratches, please make
sure that the refrigerator door mullion is always folded
ADJUSTING THE CONTROLS
Your refrigerator has two controls that allow you to
regulate the temperature the freezer and refrigerator
compartments.
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37°
degrees F and the FREEZER CONTROL at 0° degrees
F. Leave them at these setting for 24 hours (one day) to
stabilize. Then adjust the compartment temperature as
illustrated above.
B
J
Do not block any of these vents with packages of food.
This can interrupt the flow of air and cause temperature
and moisture problems.
IMPORTANT: Because air circulates between both
sections, any odors formed in one section will transfer
to the other. You must thoroughly clean both sections to
eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out
of food, make sure you wrap or cover foods tightly (See
the “Food Storage Guide” section for details).
ICE PLUS
Press the button ICE PLUS. The LED light will turn on.
This function will remain activated for 24 hours and
intensify the cooling speed of the freezer and increase
ice production.
ţRefrigerator Control: 32 °F to 47 °F (0 °C to 8 °C)
To adjust the temperature in the refrigerator compartment
open both doors, then press the REFRIGERATOR button
to cycle through the range of available settings.
ţFreezer Control: -6°F to 9 ° F ( - 21°C to -13°C)
To adjust the temperature in the freezer compartment
open both doors, then press the FREEZER button to
cycle through the range of available settings.
ţ Temperature Display
To change the temperature display from Fahrenheit to
Celsius:
1. Simultaneously press and hold the FREEZER and
REFRIGERATOR buttons for more than 5 seconds.
2. Do the same to convert back to Fahrenheit.
DOOR ALARM
With this feature you will hear an alarm when the freezer
or refrigerator door is open for more than 1 minute.
These tones will repeat every 30 seconds. The alarm is
cancelled when the door is properly shut. To activate or
deactivate Door Alarm, press the button ALARM.
USING YOUR REFRIGERATOR
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
FOOD STORAGE GUIDE
Give the refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before adding
food to the refrigerator. The mid-settings indicated in the
previous section should be correct for normal household
refrigerator usage. The controls are set correctly when
milk or juice is cold to your liking and ice cream is firm.
ITEMS
Storing Fresh Food Wrap or store food in the
refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless
otherwise noted. This prevents
food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For
dated products, check date code
to ensure freshness.
The refrigerator control functions as the thermostat for
the entire appliance. The higher the number setting, the
longer the compressor will run to keep the temperature
colder. The freezer control adjusts the cold air flow from
the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control
to a lower temperature keeps more cold air in the freezer
compartment to make it colder.
If you need to adjust the temperature in the refrigerator
or freezer, begin by adjusting the refrigerator first. Wait
24 hours after the refrigerator adjustment to check the
freezer temperature. If it is too warm or too cold, then
adjust the freezer control as well.
Use the settings listed in the table below as a guide.
CONDITION/REASON:
RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
is too warm
ţOpening the door often
ţAdding a large amount
of food
ţRoom temperature is
very warm
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next highest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
warm/ ice is made too
slowly
ţOpening the door often
ţAdding a large amount
of food
ţRoom temperature is
very low (not cycling
often enough)
ţUsing ice frequently
ţAir vents blocked by
objects
Adjust the FREEZER
setting to the next
highest number and wait
24 hours, then check.
REFRIGERATOR section
is too cold
ţControls not set
correctly for your
conditions
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
cold
ţControls not set
correctly for your
conditions
Adjust the FREEZER
setting to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
HOW TO STORE
Remove any objects
blocking air flow.
Butter or
margarine
Store opened butter in a covered
dish or in a closed compartment.
When storing a larger quantity,
wrap in freezer packing and
freeze.
Cheese
Store in original packaging until
you are ready to use it. Once
opened, tightly rewrap with
plastic wrap or aluminum foil.
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
Place in bags or plastic containers
inside the crisper.
Fruit
Wash and let dry; store in plastic
bags in the refrigerator. Do not
wash or pit berries until you
are ready to eat them. Berries
should be selected and kept in
their original packaging (if there
is any) or in a paper bag closed
halfway and set on a shelf.
Leafy Vegetables
Remove original packaging and
trim any dirty or discolored parts.
Wash in cold water and drain.
Place in a plastic bag or plastic
container and store in the crisper.
Fish
Consume fish or seafood the
same day purchased.
Chef Fresh
Store any meat in original airtight,
moisture-proof
packaging
Rewrap if necessary.
Leftovers
Cover leftovers with plastic
wrap or aluminum foil. Plastic
containers with airtight lids can
also be used.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For more information on how to prepare food to
be frozen such in a way to see the period they can be
stored consult a frozen food guide or cook book.
Packaging
A great freezing depends on how great you package the
food. When you seal the package make sure you remove
all excess air and do not allow humidity. A package that
is incorrectly sealed will result in the transmission of bad
odors, contaminants inside your refrigerator and will
cause your foods to dry.
USING YOUR REFRIGERATOR
Packaging Recommendations:
ţ UsFseBMFEQMBsUJDcontainers.
ţ UsFQMBsUJDcontainersXJUIBTNPoUIsurface.
ţ PackageXJUIBMVNJOVNfPJMoGIJHIresistance.
ţ WrBQXJUIQBQFSMByeredXJUIQMBstic.
ţ UsewatFSQrooGQMBstic.
ţ UsFrecPNNFOEFEQMBsUJDCBHTtPstorefrozenfoods.
REFRIGERATOR SECTION
REFRIGERATOR SHELVES
FollowtheseQBDLBHJOHorcontainerinstructionsinorder
tPreBDIUIFCestfreezing
The shelving of your refrigerator can CF adjusted tP
cPNQMZ with your storage necessities; %FQFOEJOH PO
the NPEFM you have in can include glass shelving PS
wired shelving.The storing of your foods together BOE
adjusting the shelving to different heights will ease tP
IFMQ you locate what you need. This also IFMQT yPVS
refrigeratortostayshutlongerwhichwillsaveyouenergy.
Do not use:
ţ Bread8rBQQJOH
ţ PlasUJDcPOUBJOFSOoUsafefPSstoring.
ţ ContainersXJUIPVUMJETPSseals.
ţ WaxFEQBQFSPSwaxFEQMBstic.
ţ ThinwrBQQJOHQBQFSPSOotwatFSQroof.
IMPORTANT:Whileyour refrigerator glass shelving arF
cold do not clean with hot or wBSN water. The glasT
shelving NBZ Creak if FYQosed to rBQJE tFNQFraturF
changes or hard JNQBDts. For your safety the glasT
shelving are NBEF out of tFNQFred glass so when aU
CreBLJOHUIFZwillfracturFJOtPUJOZfrBHNFOts.
Freezing
NOTE:BecarefulwhileNovingorrelocatingtheshelveT
theyareheavy.IfNovingtheshelvesisrequiredkFFQJO
NJOE to locate UIFN in a safe envirPONFOU to QrevFOU
UIFNfrPNCreaking.
IMPORTANT:%POoUkFFQCottleTJOUIFfreezFS
cPNQBrUNFOtUIFZNBZFYQMPEFBGterfree[JOHBOE
causFEBNBHF
FortheNaYJNVNuseofyourfreezerdonotstoreexcesT
food.%PnotintroducealargeBNPVOUofunfrozenfPPET
that cannot CF frozen within 24 hours (no NPre UIBO
2 – 3 QPVOET or ,91 kg - 1,36 kg of food QFS squarF
inchofTQBceinthefreezer).SufficientTQBceNVstCF
leftinorderfortheairtocirculateQrPQFSMZaroundUIF
QBDLBHes. Leave enough TQBce in order to close yPVS
refrigeratorXJUIPVUEJGżDVMty.
Adjusting Shelves
RFNovetheshelvesandadjustUIFNtoyourconvenience.
ţRemoving Shelves
InclinethefrontoftheshelfinthedirectionindicatedCZ
figure1andliftinthedirectionindicatedCyfigure2.PVMM
UIFTIFMGtowardsZPV
1
Storage UJNes can vary EFQFOEJOH on the tZQF BOE
quality of the food, the way its QBDLBHF or QBDLBHJOH
containerused,(inDPNQBSJsontoairandIVNJEJty),BOE
the tFNQFrature it CFJOH stored in. Ice crystalsfPSNFE
insideyourQBDLBHFareOPSNBMitindicatestheairBOE
IVNJEJtZJOTJEFZPVSQBDLBHFIavFcondensed.
2
NOTE: Let wBSN foods cool off at rPPN tFNQFraturF
for BQQroYJNately 30 NJO then wrBQ accordingly XJUI
theNethodsNFOUJPOBCoveandfreeze.BylettingyPVS
wBSNfoodscooloffCFforeyouintroduceUIFNtoyPVS
freezFSJUXJMMsaveZPVFOFrgy.
WARNING
ţ Replacing Shelves
Incline the frontal QBrt of the shelf (1) and guide UIF
shelfhookstowardsthePQFOJOHTattheheightdesirFE
Thenlowerthefrontoftheshelf(2)sothehookscanCF
insertFE(
JOUIFTIFMGsVQQPrtT
1
SUFFOCATING DANGER
Adequate ventilation is required when using dry icF
%ryiceis$BSCPO%Joxide(CO2).WheniteWBQPratesJU
Qroducesoxygen,causingdizziness,slightheadacheT
unconsciousnessordeath.%PnotinhaletheseWBQPrT
BOEQrPQFSMZventilatFUIFrPPNwhileZPVVsFErZJcF
3
2
NOTE: Make sure that the shelf is installed in UIF
horizontalNBOOFr.Otherwise,itcancausetheshelveTUP
fall,whichXJMMcauseyPVSstoredfPPEtPTQJMM
USING YOUR REFRIGERATOR
Sliding Shelves (in some models)
You can slide some of the shelves in your refrigerator
towards inside or outside like explained below.
ţTo slide the shelf towards the outside: Pull towards you,
figure A.
ţTo slide the shelf towards the inside: Push until it stops,
figure B.
CRISPER HUMIDITY CONTROL (in some models)
You can control the amount of humidity in the moisturesealed crispers. Adjust the control to any setting between
HIGH and LOW.
ţ“High”: keeps moist air in the crisper for best storage
of vegetables.
ţ“Low”: lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits.
I I
I I
Figure A
I
Figure B
In order to remove a shelf from a metal frame
ţPull the shelf until it stops.
ţIncline the front of the shelf towards the top and pull
forward.
ţLift the shelf in the manner it moves across the
support openings.
To put back into place just reverse these steps.
I
I
To remove the crisper:
ţSlide crisper straight out to the stop.
ţLift the front of the crisper, then pull it out to remove
ţReplace the crisper by sliding it back in fully past the
drawer stop.
Functional Shelves (Folding Shelves, in some models)
You can store tall articles like gallons or bottles just by
simply folding the shelf in half.
CAUTION: Be careful when you handle the glass
cover because it could loose.
To remove the glass:
ţLift up the glass after inserting a screwdriver under the
crisper cover.
ţPull glass cover up and out.
PANTRY (in some models)
For storage of meat or fresh food. Adjust the control to
desired temperature by moving from COLD to COLDER.
Pull forward to open. Lift slightly and pull it out to remove.
To remove the crisper cover support:
NOTE: Remove glass before removing the crisper cover
support.
ţWhile holding the crisper cover support with both
hands (as shown in the image below). Pull forward and
slightly lift the front part.
USING YOUR REFRIGERATOR
DOOR RACKS
FREEZER SECTION
The door racks are removable for easy cleaning and
adjusting.
ţ To remove the rack, simply lift the rack up and pull
straight out (1).
ţ To replace the rack, slide it in above the desired
support button and push down until it stops (2).
1
ICE BIN (In some models)
ţPull the drawer as much as possible (1).
ţRaise the ice box and take it out carefully (2).
ţTake the drawer off as much as possible and put the
ice bin in the right position (3).
2
Drawer
2
1
Ice Bin
WARNING: Somebody can be hurt if door racks
are not firmly assembled.
CAUTION: DO NOT allow children to play with
baskets. Sharp corners on baskets could cause
injury.
3
NOTE: DO NOT adjust a rack that is loaded with food.
DAIRY COMPARTMENT(in some models)
ţ To remove the dairy compartment, simply lift it and
pull straight out (1).
ţ To replace the dairy compartment, slide it in above the
desired location and push down until it stops (2).
1
2
EGG COMPARTMENT (in some models)
Keep the eggs compartment in an interior shelf, not in
a door rack.
CAUTION: Do not use the
eggs compartment as a
container for keeping ice in
the freezer compartment. If it
freezes, it could break easily.
2
USING YOUR REFRIGERATOR
GLIDE-OUT DRAWER BASKET (in some models)
DURABASE (in some models)
ţTorFNovFUIFDurBCBTFQVTI
JU CBDL rBJTF UIF frPOU QBrU
BOEQVMMJUVQ(1).
ţTo QVU JU CBDL JOTFrU UIF
DurBCBTFJOUIFrBJMBTTFNCMZ
(2).
ţ PVMMUIFCoYBTNVDIBT
QoTTJCMFQJDLVQUIFCBTLFU
BCJU(
BOEQVMMJUPVU(
1
1
2
ţ ToJOTUBMMQVMMUIFDorETUP
UIFJS fullFTU (1). LPDL UIF
TVQQPrUT of UIF CBTLFU
JOUoUIFTMJEFTofUIFDorET
(2)BOEQVTIJUBMMUIFwBZ
UIrPVHI(
DURABASE DIVIDER (in some models)
AlloXT orHBOJ[JOH UIF DurBCBTF
BrFBJOTFDUJPOT
ForNoWJOHUIFEJWJEFrjuTUNovF
JUJOUIFEJrFDUJPOUIBUZouwBOU.
WARNING:5IFrFJTFOPVHI
TQBDFforUIFDIJMErFOUoQMBZ.
1
2
3
WARNING: *O orEFS UP
QrFvFOUBDDJEFOUTTVDIBTTuffoDBUJPODONOTlFU
DIJMErFOBOEQFUTQMBZJOTJEFUIFEVrBCBTF
TILTING DOOR (in some models)
5IF UJMUJOH EPPS QroWJEFT BO
FBTZBDDFTTUoUIFfrozFOfPPE
How to use:
*ODMJOF UIF EPPS EoXOwBrET
BOEQVMMJUPVU.
WARNING:#FDBrFfulXIFOPQFOJOHUIFEPPrEP
OoU QMBDF Zour fFFU VOEFS UIF EPPS or Zour IBOET
JOTJEFUIFfrFFzFr;ZPVNBZIVrUUIFNJOEPJOHTo
2
2
USING YOUR REFRIGERATOR
DOOR-IN-DOOR
1. To remove the Door-In-Door Case, lift up and
pull out.
The Door-In-Door compartment allows for easy
access of commonly used food items.
The outer Door-In-Door door includes two door
bins, the Cheese & Butter and Condiment bins,
that are specially designed for food this makes
spreading butter and slicing cheese easier.
The Cheese & Butter and Condiment
bins are not recommended for storing
items that spoil easily such as milk and
mayonnaise.
2. To replace the Door-In-Door case, line the tabs
on the Door-In-Door Case with the slots on the
door and push down until it snaps into place.
DOOR-IN-DOOR COMPARTMENT
To access the Door-In-Door compartment,
lightly press the button on the right refrigerator
door handle to open the door.
DOOR-IN-DOOR BINS
The Door-In-Door inner and outer door bins are
removable for easy cleaning.
There is no need to grip the
handle when opening the
Door-In-Door door.
If the handle is gripped
when the button is pressed
you may hear a clicking
noise. This is normal.
1. To remove the door bins, lift up and pull out.
2. To replace the door bins, slide the door bin in
above the desired support and push down until
it snaps into place.
DOOR-IN-DOOR CASE
To open the Door-In-Door Case, slightly push
the marked area to pop it open. The Door-InDoor Case is removable for easy cleaning and
adjusment.
DOOR-IN-DOOR LOWER BINS
The Door-In-Door lower shelf is removable for
easy cleaning.
1. After removing Door-in-Door Case.
2. To remove the Lower Bin, lift up and pull out.
2
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
BACK COVER
WARNING
WARNING
EXPLOSION HAZARD
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn
off power at the circuit breaker or fuse box.
Do not use flammable cleaners. Not following these
instructions can cause death, explosion or fire.
NOTE: Back Cover should only
be removed by a qualified
technician.
The refrigerator, as well as the freezer, do their own
de-freezing. This process does not prevent the build
up of contaminants, therefore it is suggested that you
clean both parts once a month; clean spilled liquids
immediately.
In order to get an efficient
performance of your refrigerator,
clean the back cover of it at least
twice a year.
BACK
COVER
REPLACING REFRIGERATOR LIGHTS
REFRIGERATOR CLEANING
ţUnplug your refrigerator.
ţPull out all of the removable parts (such as the
vegetable and dairy doors).
ţUse a clean sponge (or a soft rag) and use it with
lukewarm water mixed with detergent. Do not use
abrasive or concentrated cleaners.
ţHand wash it, and dry it thoroughly.
ţPlug the refrigerator back in.
NOTE: The interior lighting for refrigerator uses LED
lighting.
DO NOT try to change any LED module. LED lighting
should only be replaced by a qualified service technician.
REPLACING THE FRESH AIR FILTER
It recommended that you replace the air filter:
Aproximately every six months.
When the CHANGE FILTER lights turns on.
OUTSIDE
Wax the outside in order to create better protection. Make
sure you use a product specifically design to be used
for electro-domestic products (car wax is acceptable).
Use a clean, soft rag, and perform this task twice a year.
For metal-made refrigerators, do not wax, simply clean
it with water and detergent. Do not use concentrated or
abrasive products.
1. Remove the Old Filter
Turn the filter cover to the left to detach from the
refrigerator wall. The filter is located on the inside of the
filter cover. Remove the filter from the cover and
replace it with a new filter.
NOTE: Avoid the usage of chemical products that
contain phosphates or bleach.
INSIDE (Allow freezer to slightly warm up a small
degree to prevent cloth from sticking)
In order to eliminate bad odors, clean the inside of
the refrigerator with a mixture of baking powder and
lukewarm water (one teaspoon of baking powder per cup
of water). Ensure that the powder dissolves thoroughly, in
order to prevent any sort of damage.
2.Install a New Air Filter.
Place the new filter inside of the cover with the side that
says “Front” facing outward. Turn the filter cover to the
right to attach to the refrigerator wall.
DOOR LINING AND GASKETS
Use only a mild detergent (such as dish soap).
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Do not use abrasive, paper or rough products. These
could damage the product.
2
After changing the filter, push and hold the Air Filter
button for three seconds to reset the filter sensor.
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
POWER INTERRUPTIONS
WHEN MOVING
1.
If you decide to take your refrigerator with you when
moving, consider the following:
2.
3.
ţ
ţ
ţ
In case of a black out, call your electric company
and ask how long it will last.
In case of a 24 hour or less black out, do not open
the refrigerator; this will keep the food fresh.
In case of a longer black out, do one of the following
options:
Pull out all of the frozen food and keep them in an
ice chest.
Put 2 lbs (907 g) of frozen ice (make sure you use
gloves) for each square foot (28 L) inside the freezer.
This task will preserve the food for 2 to 4 days.
In case you do not possess neither ice chest or dry
ice, consume your food as soon as possible.
REMEMBER: In a power failure, a full freezer stays cold
longer than a partially filled one. A freezer full of meat
stays cold longer than a freezer full of baked goods. If
you see that food contains ice crystals, it may be safely
refrozen, although the quality and flavor may be affected.
If the condition of the food is poor or if you feel it unsafe,
dispose of it.
1. Remove all of the food from it, and place the frozen
food in an ice chest with dry ice.
2. Unplug your refrigerator.
3. Empty the water from its tray.
4. Clean and dry it with a rag.
5. Pull out all of the removable parts, and wrap them with
adhesive tape.
6. Depending on the model of the refrigerator, lift the top
part of the refrigerator so it can roll with ease, or screw
the levelers so it won´t scratch the floor. Consult to the
section “Closing and Aligning Doors”.
7. Keep the doors closed with the cable glued to the
refrigerator cabinet with an adhesive tape.
When your refrigerator arrives to your home, put
everything back into place and read the section
“Refrigerator Installation” in order to obtain installation
preparation. In case your refrigerator has a factory ice
maker, remember you have to reconnect the water
supply.
WHEN GOING ON VACATION
If you decide to leave your refrigerator on when going
away, consider these steps:
1. Consume all of the perishable items and freeze the
rest.
2. Empty the ice bin.
If you decide to leave your refrigerator off:
1. Remove all of the food.
2. Unplug your refrigerator.
3. Clean and dry it well.
4. Make sure the doors stay open (use blocks or tape) in
order to prevent bad odors and fungi from happening.
ABOUT THE AUTOMATIC ICE MAKER
NOTE: The automatic Ice maker is only included in some
models. Check your specifications of your refrigerator.
YOU MUST TURN THE SWITCH TO O (OFF)
ţ When the water supply is interrupted for many hours.
ţ When the ice container is left out of its place for more
than one or two minutes.
ţ When the refrigerator will not be in use for various
days.
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD
Avoid contact with any moving parts of the ejector
mechanism or with the heater that releases the ice
cubes. DO NOT place your fingers in the automatic ice
maker when the refrigerator is plugged in.
NORMAL SOUNDS
ţ The valve will emit a buzzing sound when the ice maker
is full of water. If the switch is placed in the off position
the buzz will still be heard even when the water pipe
has not been connected. To avoid this sound, move
switch to O (off) position.
OPERATING INSTRUCTIONS
After turning on your refrigerator, the ice will start to be
made between 12 and 24 hours.
NOTE: The ice maker can get damaged if the switch is
kept in the ON position before the water pipe has been
connected.
ţ While the ice maker is filling up with water and
producing ice, you will hear the sound of the ice falling
and water flowing through the pipes.
PREPARING FOR VACATIONS
Ice maker
Move the ice maker switch to the O (off) position and cut
the flow of water going into the refrigerator.
Switch
Sensor
If room temperature is at freezing point, have a
specialized technician drain the flow of water from the
inner pipes (certain models) to avoid broken pipe related
damage.
The ice maker produces 12 cubes per cycle (in between
80 and 100 cubes in a 24 hour period), depending on
the temperature of the freezer, the times in which the
door opens, and other using conditions (amount of food
in the freezer, etc).
NOTE: It is necessary to have a water source when both
water and/or Ice dispensers are available in your product.
If the refrigerator is used before the connection of water
to the ice maker was performed, you must turn its dial
to O (off).
When the water connections are performed, turn its dial
to I (on).
The ice maker will fill up (and start making ice) between
12 and 24 hours after the refrigerator is turned on.
Throw away the first batch of ice. Make sure that nothing
interferes with the sensor.
When the ice reaches the sensor, the ice maker will stop
to make ice immediately.
It’s normal that some ice gets stuck. If the ice is not used
frequently, the older cubes of ice will be opaque in color,
smaller, and with a strange flavor.
CONNECTING THE WATER LINE
To determine how much pipe material is needed,
measures the distances between the valves located
behind the refrigerator and the source of water and add
to that 8 feet (2,4 m). Make sure there is sufficient pipe
material to allow the free movement of the refrigerator
from the wall
BEFORE START
The water source is not guaranteed by the refrigerator
manufacturer. Follow instructions carefully in order to
reduce damage.
Air located inside the water pipes can cause hammering
or tapping causing damage to the inner pipes or water
spillage in the inside of the refrigerator. Call a qualified
plumber to fix such hammering on the connections
before installing the water pipe.
ţ A cold water source. Water pressure should be between
0,138 and 0,82 MPa or 20 and 120 PSI for models not
containing water filter and between 0,276 and 0,82
MPa or 40 and 120 PSI for models containing water
filter.
To avoid burn damage or such, never connect refrigerator
to hot water pipes.
ţ A drill.
If you are to use the refrigerator before connecting it
to the water source, make sure the ice maker is the off
position.
ţ Adjustable 1/2” (12,7 mm) key.
Never attempt to install the ice maker pipes in areas
where room temperature is below freezing point.
ţ Two 1/4” (6,35 mm) diameter
compression nuts with two
sides to connect the copper
pipe to the refrigerator valve.
ţ Flat and Phillips style (star) screwdriver.
When using any electrical device (like a drill) during
the installation, make sure device is doubly isolated or
making ground to prevent risk of electrical surge or
discharge.
If your current copper pipe has some reduction on the
ends, it will be necessary to get and
adaptor (found in hardware stores)
to connect the water line to the
refrigerator. It is also possible to cut
such reductions with a pipe cutter
and use the compression connections mentioned above.
All installations should be done considering local water
and drainage requirements.
ţ If an inverted osmosis water filtration system is
connected to the cold water source, the water hose
installation is not assured or guaranteed by the
refrigerator or automated ice maker manufacturer.
Follow the next instructions carefully to minimize costly
water related damages.
ţ When having an inverted osmosis water filtration
system connected to the cold-water flow, the water
pressure for such system must be at least between
40-60 PSI or 0,27 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f
/ cm ², (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², less than
2 ~ 3 seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2 liters]).
ţ If the inverted osmosis water filtration system pressure
is less than 21 PSI or 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², more
than four (4) seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2
liters]):
a) Identify if the sediments filter in the inverted osmosis
system is being blocked. Replace filter if necessary.
b) Allow inverted osmosis system storage tank to refill
after extensive usage.
c) Call a qualified plumber if the inverted osmosis water
pressure problem continues.
ţ Bypass valve to connect to
the cold water line. The valve
must have a water opening
with an interior 5/32” (3,46
mm) diameter in the coldwater connection point. These
valves can be located in any cold-water connection
package. Before buying make sure such valve meets
local standards and requirements.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the valve to the pipe that you use to drink water.
(Connect only to a potable water source).
CAUTION: Connect to potable water supply only.
1. CLOSE THE MAIN WATER SOURCE
Open the nearest water faucet to let water flow and
empty pipes.
2. SELECT THE LOCATION OF THE VALVE
Select the location of the valve that will
provide a better access. It is best to
connect to a vertical pipeline. When
connecting to a horizontal pipeline is
necessary, make the connection in the
lateral or upper area instead of the
lower area to prevent accumulation of
sediment.
REQUIREMENTS
ţ 1/4” (6,35 mm) in diameter copper pipe to
connect refrigerator to the water pipe. Make
sure both terminals are cut in
squared manner.
2
CONNECTING THE WATER LINE
the pipe is completely inserted into the valve. Tighten
nut carefully.
3. DRILL A HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4” (6,35 mm) diameter
hole in the water pipeline.
Remove jagged edges produces
after perforation. Make sure
water does not reach the drill.
Not performing the 1/4” (6,35
mm) perforation can lead to a
low or smaller ice production.
Saddle Type
Shutoff Valve
Compression Nut
Packing Nut
4. TIGHTEN THE VALVE
Outlet Valve
Ferule (sleeve)
Tight the valve into the cold water pipeline with a tube
trap.
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber.
Pipe Clamp
8. DRAIN THE PIPE
Saddle Type
Shutoff Valve
Open the main water source (1) and drain the pipe until
water comes out clear.
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber.
1
5. TIGHTEN THE TRAP
Allow water flow from the bypass valve (2) and close after
draining 1/4 of a gallon (1L) of water.
Tighten the trap until the sealing ring begins to grow.
NOTE: Make sure it is not too tight, this can break the
pipe.
Washer
Pipe Clamp
Inlet End
2
Clamp Screw
9. CONNECT PIPE TO REFRIGERATOR
NOTES:
ţ Before making connection to refrigerator, make sure
it is not connected to any energy source. If your
refrigerator does not have a water filter, it is advised
to install one.
ţ If your water source contains sand or related particles
that can travel to the valve, install a water filter near the
refrigerator.
6. PLACE THE PIPELINE
Place the pipeline between the cold water pipe and the
refrigerator. Place it through a hole in the wall or floor
(behind the refrigerator or next to the cabinet) as close
to the wall as possible.
NOTE: Make sure there is a sufficient amount of extra
pipeline (8 feet [244 mm] coiled up three times with a
10” [25 cm] in diameter) to allow free movement of the
refrigerator from the wall after installation was made.
IMPORTANT: Never use old or used hoses. Always use
new ones to have a better use and experience. Connect
always to a potable water source to avoid security and
health issues.
7. CONNECT PIPELINE TO VALVE
Place the compression nut and the copper pipe ferule at
the end of the pipe and connect to the valve. Make sure
CONNECTING THE WATER LINE
ţ Remove the ring plug (1) from the valve located at the
top of such device.
1
12. TURN ICE MAKER ON
Turn ice maker switch into the ON position. Ice maker
will start only after reaching its operating temperature
of 15 °F (-9 °C) or less. It will automatically begin the ice
production if switch is located in the ON position.
ţ Place compression nut and the ferule at the end of the
pipeline. Insert pipeline into the connection valve as far
as possible. Hold tightly while holding pipeline.
Compression
Nut 1/4”
Ferule
Hold on to the pipe from the handles or grabbers located
behind the refrigerator, loosing first the bolt holding the
handle. Afterwards, insert pipe into the hole and tighten
bolt to finalize.
10. OPEN THE BYPASS VALVE
Tighten
all
connections
containing leaks. Place access
cover back on compressor.
11. CONNECT TO REFRIGERATOR
Fix pipeline in a way that it does
not vibrate on the refrigerator or
wall. Push refrigerator against
wall.
TROUBLESHOOTING GUIDE
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
ţYou will hear a bell sound caused by the flow of the
refrigerant, water pipe or objects located on the superior
Your new refrigerator might produce certain noises that
part of the refrigerator.
your previous refrigerator did not. It is normal if you worry.
Most of the new sounds you will be hearing are actually
normal and expected. Hard surfaces like walls or floor ţYour refrigerator is designed to work efficiently to
can increase sounds and make them sound louder than
preserve your food at the desired temperature using
they really are. The following list has a description of such
the least of energy. You will be able to hear a pulsing
sounds along with their causes.
sound coming from the ventilators and the evaporator.
The speed of the ventilator can speed up when you
open the refrigerator door.
ţAfter each cycle you will hear a dripping sound due to
the refrigerant liquid in your refrigerator.
ţContraction and expansion of the inner walls can cause
a slight popping sound.
ţYou will hear a dripping sound caused during the
thawing cycle.
ţDuring the defrosting cycle the water might cause a
dripping sound.
ţYou can hear some tight air sound over the capacitor
caused by the fan.
ţRunning water can be heard during the defrosting
cycle.
ţThe thawing timer will make a “click” sound when such
timer will start and finish. Temperature controlling ţDue to its low energy consumption design of the
device will also make a “click” sound at the beginning
refrigerator; the fans will remain of, while the on-off
and ending of the refrigerator cycle.
switch activated the internal light of bin.
Problem
Possible Causes
Solutions
THE REFRIGERATOR
WON´T TURN ON
ţThe plug is correctly positioned.
ţFirmly plug the cord into a live outlet with proper
ţA fuse has gone bad or the circuit
voltage.
presents failures.
ţReplace the fuse or reset the circuit breaker.
ţThe refrigerator is in the defrosting ţWait about 30 minutes for defrost cycle to end.
cycle.
THE DISPLAY
SHOWS THE
WORD “OFF”
ţRefrigerator is in Demo Mode. ţThe Demonstration Mode disables the cooling
(Demonstration Mode)
system; only the lamps and display work
normally.
ţTo disable open refrigerator doors and then
press ICE PLUS
and REFRIGERATOR
buttons at the same time for 5 seconds.
THE LIGHT WON’T ţInterior lights have malfunctioned.
TURN ON
ţInterior lights are LED lightning, and repair
service must be performed by a qualified
technician.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
Possible Causes
Solutions
STRANGE SOUNDS
OR SNOOZING/
VIBRATIONS
ţThe refrigerator is not correctly ţYou need to adjust the leveling screws due the
positioned.
floor is unleveled or weak. Read the Installation
section.
IT LOOKS LIKE
THE COMPRESSOR
MOTOR STAYS ON
TOO LONG
ţThe replaced refrigerator was an ţModern refrigerators with a bigger storage
capacity require longer periods of operation.
older model.
ţThe room temperature is hotter ţThe motor will continue working when the room
temperature is high. The motor might be on
than usual.
between 40% or 80% of the time. In high
temperature conditions, the capacitor might run
on periods of time.
ţThe door is being opened very often ţWhen adding or opening the door of the
refrigerator, it warms it up. It’s normal that the
or there has been a big amount of
refrigerator to run more that usual in order to cool
food in storage.
the bins. (Read the section Food Storage Guide).
To save energy, take what you need at once, order
your food in order so it can be easily found and
close the door immediately soon after you took
out the food.
ţThe refrigerator is plugged and the ţThe refrigerator will take 24 hours to cool down
completely.
control has been adjusted correctly.
ţPush firmly the Doors. If they don’t close. Read
ţDoors won’t close correctly.
Doors will not close completely below.
ţThis will stop the air transfer and marked the
ţThe condenser pipes are dirty.
motor to work longer and harder. Clean the pipes
of the condenser.
ţThe refrigerator is not leveled.
DOORS WILL
NOT CLOSE
COMPLETELY
ţThe food packages are blocking the
doors.
ţThe ice bin, the vegetable bin, the
panels and the shelves from the
door are out of place or position.
ţThe gaskets are sticking.
ţThe refrigerator wobbles or looks
instable.
ţThe doors were removed during
the installation and they weren’t
properly setup.
ţRead Refrigerator Installation section to level
refrigerator.
ţAdjust the food bins in order to free space
between the doors and the shelves.
ţPush the containers and place the vegetable cover
lid, the panels, shelves and any other container or
bin in their right positions. Read the section Using
your Refrigerator.
ţClean the seal rings and the surface they might be
in contact with. Use a piece of cloth with a small
amount of paraffin and apply it over the seal rings.
ţLevel the refrigerator. Read the section Closing
and Aligning the Doors.
ţRemove and place again the door according to
the section Refrigerator Doors: How to remove
and reverse.
THERE´S ICE ON
THE FOOD
ţThe door hasn’t been closed ţRead Doors Will not Close Completely already
completely.
mentioned.
ţThe door is frequently opened.
ţWhen the door is opened, warm, humid air is
allowed in the freezer resulting in frost.
THERE IS A WEIRD
TASTE AND SMELL
IN THE ICE
ţThe ice maker has been installed
correctly.
ţThe ice has been on storage too
long.
ţThe food hasn’t been packed in the
correct way.
ţThe water supply contains mineral
and sulfur.
ţThe inside of the refrigerator need
cleaning.
ţThe ice bin needs cleaning.
ţDon’t use the first ices made.
ţDispose of that old ice and make new.
ţPack again the food because it can transfer odors
and tastes to the ice.
ţYou might need to install a filter in order to
eliminate the odors and taste problems.
ţRead the section Refrigerator Care and Cleaning.
ţEmpty the bin and discard the old ice cubes.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
THERE´S WATER IN
THE DRAINING BIN
Possible Causes
Solutions
ţThe refrigerator is in defrosting ţThe water will evaporate. It is normal that some
cycle.
water falls on the bin.
ţIt’s more humid than usual.
ţIt might take a while for the water to evaporate.
This is normal when the weather is hot and humid.
THE
REFRIGERATOR
SEEMS TO MAKE
TOO MUCH NOISE
ţThe sounds may be normal for your ţRefer to the Understanding Sounds You May Hear
refrigerator.
section.
THE ICE MAKER IS
NOT PRODUCING
ICE OR ICE CUBES
ARE FREEZING
TOO SLOWLY
ţThe smallest size of ice cubes is ţWait 24 hours after hook-up for ice production.
selected.
See the Adjusting the Controls section.
ţDoor left open.
ţCheck to see if something is holding the door
open.
THE ICE CUBES
ARE TOO SMALL
ţSmaller cube size level is selected.
ţThe water supply valve is blocked.
ţSelect a bigger size for the ice cubes.
ţCall a plumber to clean the valve.
ţThe gaskets are dirty or sticky.
THE DOORS ARE
HARD TO OPEN
ţClean the gaskets and surface that they are in
contact with. Use a damp cloth with paraffin also
apply over the seal rings.
ţThe door opens itself as soon as ţWhen you open the door, the warm air enters
you close it.
in the refrigerator. When this air is cooled down
it occupies less volume and creates a vacuum
effect. If it is difficult to open wait 5 minutes then
check.
THE ICE MAKER
DOES NOT WORK
ţTurn the ice maker to the position on (I).
ţThe ice maker is off.
ţThe water supply is down or not ţRead the section Connecting the Water Line.
plugged.
ţWait 24 hrs for the freezer to reach its ideal
ţThe freezer temperature is warm.
temperature.
ţThe ice cubes turn off the ice maker. ţHand level the ice cubes.
ţThe air vents are blocked. The ţWith your hand find the vents and move and
package that might be blocking the air flow. See
cool air flows from freezer to the
the Multi Flow Section.
refrigerator and returns thru the
vents that dive this section.
ţWhen the doors are opened the warm and humid
ţThe doors open very easily.
air enters. To keep your refrigerator cool, take what
you need once and you’re your food organized to
make it easy to find. Close the door a soon as
you can.
ţThe refrigerator control has not been ţWait 24 hours to stabilize the temperature. If the
THE TEMPERATURE
adjusted for the room conditions.
temperature is cold or hot, move the control until
IS TOO HOT
the desire temperature is reached.
OR THERE´S
ţA large amount of food is just been ţAfter adding food to the refrigerator this will warm
HUMIDITY FORMED
placed inside the refrigerator.
up. It might take some hours for the refrigerator to
INSIDE THE
reach its temperature.
REFRIGERATOR
ţThe food has not been well packed ţWrap the food evenly and before packing anything
dry all the bins to avoid humidity. If it is necessary,
in each bin.
pack the food according to the section Food
Storage Guide.
ţThe doors haven’t been closed ţRead Doors will not Close Correctly section.
correctly.
ţIn humid weathers, the air contains humidity,
ţThe weather is humid.
which introduces it self if the doors are opened.
ţIt’s normal that some water props get formed
ţThe auto-defrosting cycle is over.
after the defrosting cycle is completed.
3
SMART DIAGNOSIS
TM
SMART DIAGNOSIS
(In some models).
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the LG service center.
This gives you the capability of speaking directly
to our trained specialists. The specialist records
the data transmitted from your machine and
uses it to analyze the issue, providing a fast and
effective diagnosis.
3. Press and hold the Freezer Temperature button for
three seconds while continuing to hold your phone to
the speaker.
If you experience problems with your refrigerator, call to the LG service center. Only use the
Smart Diagnosis TM feature when instructed to
do so by the LG call center agent. The transmission sounds that you will hear are normal
and sound similar to a fax machine.
Smart Diagnosis TM cannot be activated unless
your refrigerator is connected to power. If your
refrigerator is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis.TM
Using Smart DiagnosisTM
First, call to the LG service center. Only use the
Smart Diagnosis TM feature when instructed to
do so by the LG call center agent.
1. Open the right refrigerator door.
2. Hold the mouthpiece of your phone in front
of the speaker that is located on the right hinge
of the refrigerator door, when instructed to do
so by the call center.
4. After you hear three beeps, release the Freezer
Temperature button.
5. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. This takes about 15 seconds, and the
display will count down the
time. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the specialist,
who will then be able to assist you in using the
information transmitted for analysis.
NOTE
For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be asked
to try again.
NOTE
For other countries look for the phone service
technician attached warranty sheet.
3
TABLA DE CONTENIDO
Garantía Estados Unidos
Versión Inglés
Versión Español
Garantía Canada
Versión Inglés
Versión Francés
Instrucciones Importantes de Seguridad
Requerimientos de Conexión a Tierra
Partes y Características
Instalación del Refrigerador
Desempaque
Instalación
Cómo quitar y cambiar las manijas
Cómo quitar y cambiar las
puertas del Refrigerador
Como retirar e instalar el Cajón Deslizable
Cierre y Alineación de Puertas
Door in Door
Compartimento Door in Door
Montaje de caja Door in Door
Cajones de puerta Door in Door
Cajones inferiores Door in Door
1-2
3-4
5-7
8-10
Cuidado de su Refrigerado
Para limpiar su Refrigerador
40-41
41
Exterior
Interior
Puertas y Empaques (Sellos)
Partes Plásticas
Cubierta Trasera
Cómo cambiar las Bombillas del Refrigerador
Reemplazo del filtro de aire “air filter”
Interrupciones de Energía
Cuidados durante las Vacaciones
Cuidados cuando Usted se muda
42
43-49
43
43
44
45
47
49
Acerca de la Fábrica de Hielo Automática
Uso del Refrigerador
Circulación Apropiada del Aire
Multi Flow
Ice Plus
Alarma de la Puerta
Ajuste de los Controles
Cómo regular los Ajustes de los Controles
Guía para Almacenar Alimentos
Para guardar Alimentos Congelados
Sección del Refrigerador
Parrillas del Refrigerador
Pantry
Control de Humedad en los Cajones
Cubierta de los Cajones con Rejilla Interior
Anaqueles de la Puerta
Compartimento para Lácteos
Recipiente para Huevos
Sección del Congelador
Recipiente para Hielos
DuraBase
Separador Durabase
Cajón de Alambre Deslizable
Puerta Inclinable
50-56
50
50
52
52-55
52-53
53
53
53
54
54
54
54
54
55
55
55
55
3
57-58
57
57
57
57
57
57
57
57
58
58
58
59
Cómo conectar la Tubería de Agua
60-62
Guía de Solución de Problemas
63-66
Smart Diagnosis TM
50
50
50
51
51
56
56
5
6
56
56
67
*/STRUC$*0/E4*.10RTANTE4%&4E(63*DAD
MENSAJE4%&4E(63*DAD
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos
los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
1&-*(RO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión fatal.
ADVER5&/$*"
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
PRECA6$*’/
Indica una situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños
menores o daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
"%7&35&/$*" Este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVER5&/$*"
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o
lesiones a personas, se deben tomar las siguientes
medidas de precaución:
ţRepare o reemplace inmediatamente todos los
cables de servicio que se han dañado. No use cables
que tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo
del cable o en el enchufe.
ţCuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no
pisar el cable de alimentación con los rodillos del
aparato.
ţNO almacene o use gasolina u otros combustibles
(líquidos o vapores) en los alrededores de éste u otro
electrodoméstico.
ţNO permita que los niños suban, cuelguen o trepen
las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden
lesionarse y dañar el producto.
ţMantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en
las que se pueden lesionar tales como las áreas de
cierre de puertas, bisagras y estantes. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando los niños se encuentren
cerca.
ţDesenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer
cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos
realizar cualquier clase de servicio con una persona
calificada.
ţAntes de cambiar una bombilla quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte el circuito
de poder para evitar el contacto con un filamento vivo
(la bombilla se puede romper mientras se cambia).
NOTA: Ajustando los controles a la posición de OFF
(apagado) no desconecta la energía del circuito de la
iluminación.
ţPara su seguridad, este producto debe estar
conectado a tierra de manera apropiada. Haga revisar
su circuito de electricidad por un electricista
calificado para asegurar una buena conexión a tierra.
ţNo guarde botellas en el compartimento del
congelador, ya que podrían estallar al congelarse y
causar daños.
ţSi ya no es necesario el uso de esta unidad, pongase
en contacto con las autoridades locales para deshacerse de este producto de una manera segura debido
a que contiene ciclo-pentano o pentano como gas
para el aislamiento. Los gases de aislamiento requieren un proceso de eliminación especial. Este
producto contiene aislamiento inflamable.
ţLea todas las instrucciones antes de utilizar el
producto. Utilice el producto únicamente para el fin
que se describe en esta guía.
ţUna vez que el refrigerador se encuentra en operación,
no toque con las manos mojadas las superficies
frías del congelador, la piel puede adherirse a las
superficies.
ţEn aquellos refrigeradores con fábrica automática
de hielo, evite contacto con las partes móviles
del mecanismo expulsor o con el mecanismo de
calentamiento que libera los cubos, NO coloque sus
dedos o manos en ellos cuando el refrigerador está
conectado.
ţNO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido
descongelados previamente. El Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos, en su Boletín de
Casas y Jardines No. 69 establece que:
“..Ud. puede volver a congelar los alimentos que han
sido congelados previamente si contienen cristales de
hielo o éstos continúan fríos – debajo de 40 °F (4 °C)”.
“...La carne molida, perecederos o pescado que estén
descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni
ingeridos. La nieve derretida tampoco debe consumirse.
Si el olor o color de la comida es cuestionable,
deshágase de ella, puede ser peligroso”.
“Descongelar parcialmente o volver a congelar los
alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las
frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de
las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que
los demás alimentos. Use los productos que vuelva a
congelar tan pronto como sea posible para mantener
su calidad”.
GU"3%&ESTA4*/STRUC$*0/E4
4
PRECAUCIÓN
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
ţ Saque las puertas
ţ Deje los estantes en su lugar, así los niños no
pueden meterse en ellos con facilidad.
El quedar atrapado y asfixia en niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las siguientes
instrucciones para prevenir accidentes.
CÓMO DESECHAR LOS CFC
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan
a la capa estratosferita de ozono.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si Ud. libera intencionalmente
el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas
o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales
vigentes.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
CONEXIÓN
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por un personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos,
desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado,
vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de
termostato, refrigerador o congelador, según su modelo)
a la posición deseada.
Receptáculo de
pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija de
3 terminales
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables
de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que se
encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en
la lista de la CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que
soporte una carga de energía de 15 A (mínimo) y 120 V.
El uso de un cable de extensión incrementará el área
que su refrigerador necesita en la parte de atrás.
Asegúrese de
que la conexión
para tierra existe
ADVERTENCIA
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un
circuito propio que esté conectado adecuadamente a
tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente
de 115V, 60 Hz, C.A. y con fusibles de 15 ó 20 A. Esto
brinda el mejor desempeño y previene de las sobrecargas
de energía que pueden provocar un incendio debido al
sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no pueda
ser desconectado con un interruptor. No utilice un cable
de extensión.
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar algún
riesgo.
ADVERTENCIA: No utilizar extensiones o adaptadores
sin puesta a tierra. No alargue ni modifique el cable de
alimentación .
ADVERTENCIA: NUNCA desconecte su refrigerador
jalando del cable, siempre tome firmemente el enchufe
y desconéctelo directamente de la fuente de poder.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
A
L
N
B
M
C
D
E
O
F
K
G
J
H
I
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunas o todas las características y partes
que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden con su
modelo.
A Control Digital del Sensor
H Durabase
B Lámpara del Refrigerador
I Separador Durabase
C Parrillas del Refrigerador
J Cajón Deslizable
D Cajón para Vegetales
K Lámpara del Congelador
Mantiene frescos y crujientes
los vegetales y frutas
L Filtro “Air Filter”
El filtro de aire ayuda a remover olores del
refrigerador.
E Pantry *
F Fábrica de Hielos Automática *
M Compartimento para Queso y Mantequilla.
G Recipiente para Hielo*
N Montaje de Caja “Door-In-Door”
Permite extender la mantequilla y el queso con mas facilidad.
O Compartimento para Condimentos
* En algunos modelos
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
entre 55°F (13°C) y 110° F (43°C). Si la temperatura se
encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento del
aparato puede afectarse.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Use la ayuda de dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo.
PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca
de fuentes de energía, luz solar o humedad.
DESEMPAQUE
UNA VEZ INSTALADO
Antes de instalar su refrigerador, despegue y remueva
las cintas y etiquetas temporales. Retirar vinil de las
puertas antes de conectar la unidad a la corriente
eléctrica (solo en algunos modelos). No retire aquellas
etiquetas que muestren advertencias, el modelo y
número de serie o la ficha técnica del producto que se
encuentra en la parte posterior del refrigerador. Para
quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien con
sus dedos un poco de detergente líquido para vaji-llas
encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque. No
utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos
para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para
obtener más información, vea la sección “Instrucciones
Importantes de Seguridad”. Las parrillas vienen instaladas en su posición de fábrica acomódelas de acuerdo a
sus necesidades de espacio.
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como el recipiente para
hielos, cajones, parrillas, etc., en los lugares apropiados.
Estos se encuentran empacados para prevenir daños
durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes
de guardar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en
el compartimento del congelador para asegurarse de
que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador
ahora está listo para usarse.
ADVERTENCIA:
ţ Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la
cubierta de la base, los topes, etc., puede lastimarse.
ţ No ponga sus manos o herramientas en las salidas
de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo
del refrigerador, puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
NOTA:
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado, cuando lo mueva
para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al
mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia fuera. Cuando lo trate de mover, no lo menee
de lado a lado ni lo haga “caminar” ya que podría
dañar el piso.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en el
hogar y otras aplicaciones similares, como
ţÁreas de cocina personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
ţCasas rurales y por los clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
ţEntornos tipo alojamiento y desayuno;
ţAbastecimiento y aplicaciones no minoristas
similares
ţEl refrigerador debe estar nivelado y sobre un
piso firme
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables (tales
como gasolina) alejados del refrigerador. No seguir
esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión
o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos niveladores para
compensar el desnivel del suelo. El frente debe de
estar ligeramente más alto que la parte posterior
para facilitar el cierre de las puertas. Los tornillos de
nivelación pueden girar fácilmente levantando un
poco el refrigerador de la parte frontal, gire los tornillos
en favor de las mancillas del reloj (
) para levantar
la unidad o en contra de las manecillas (
) para
bajarla.
A una distancia adecuada de
elementos cercanos
Por favor, mantenga el refrigerador a
una distancia prudente de otros
objetos. Una distancia demasiado
reducida entre la unidad y elementos
cercanos puede ocasionar reducción
de la capacidad de congelación y
aumento del consumo de electricidad.
(5.08 cm) 2”
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
10 mm
1/4 pulg
3/ pulg
8
Llave Tubular de Cabeza Hexagonal
1/4 pulg
3/
32 pulg
Destornillador Phillips
Destornillador Plano
Llave Allen
NOTA: Para mover el refrigerador a través de la puerta de una casa, puede que sea necesario quitar las manijas de
las puertas del refrigerador y congelador.
NOTA: La apariencia de la manija puede variar.
CÓMO QUITAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS
1. Para quitar la manija del Refrigerador
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen
de 2,5mm (3/32”) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
CÓMO INSTALAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS
1. Para instalar la manija del Refrigerador
Instale los tornillos de montaje sobre la puerta, coloque
la manija sobre ellos y por último apriete los tornillos de
fijación con una llave Allen de 2,5mm (3/32”).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
Tornillos
de montaje
Tornillos de
fijación
Tornillos
de montaje
Llave Allen
2. Para quitar la manija del Congelador
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen
de 2,5mm (3/32”) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
2. Para instalar la manija del Congelador
Instale los dos tornillos de montaje sobre la puerta,
coloque la manija sobre ellos y por último apriete los
tornillos de fijación con una llave Allen de 2,5mm
(3/32”).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO QUITAR Y CAMBIAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1. Para Quitar las puertas del Refrigerador
NOTA: La apariencia de la manija, bisagra y cubierta de la bisagra puede variar.
ADVERTENCIA
ţ Desconecte el suministro eléctrico de la refrigeradora antes de la instalación. No hacerlo podría causar lesiones
graves o incluso la muerte.
ţ No introduzca sus manos o pies, ni objetos metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de la base o la
parte inferior de la refrigeradora. Podría sufrir daños o recibir una descarga eléctrica.
ţ Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla de la base y retén. Puede resultar herido.
; Puerta Izquierda
ţ Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1 ).
ţ Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (2). Levante la tapa.
ţ Desconecte todos los arneses de cableado (3).
ţ Quite el tornillo de conexión a tierra (4).
ţ Gire la palanca de al bisagra (5) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (6)
separada del sujetador de la palanca de la bisagra (7).
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
; Puerta Derecha
ţ Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (8).
ţ Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (9). Levante la tapa.
ţ Gire la palanca de al bisagra (10) en el sentido de las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (11) separada
del sujetador de la palanca de la bisagra (12).
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra separada del sujetador, tenga cuidado de que la puerta no caiga
hacia delante.
ţ Levante la puerta desde la clavija de la bisagra del medio y quite la puerta.
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
(2)
(1)
(9)
(8)
(10)
(3)
(5)
(11)
(12)
(4)
(6)
(7)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO QUITAR Y CAMBIAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR (CONT.)
Puerta Izquierda
Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del
medio (7).
Asegúrese de que la puerta este alineada con el
gabinete interior.
Coloque la bisagra superior (8) sobre el sujetador
de la palanca de la bisagra (9) y en su lugar. Gire la
palanca en sentido de las agujas del reloj (10) y ajuste
la bisagra.
Instale el tornillo de toma a tierra (11) y conecte todos
los arneses (12).
Enganche la lengüeta de la tapa, ubicada en el lado
del interruptor de la puerta, bajo el extremo de la apertura del cableado en la parte superior del gabinete. .
Coloque la tapa en su lugar (13).
Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa (14).
2. Reinstalación de la Puerta del Refrigerador
Instale primero la puerta derecha.
Puerta Derecha
Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del
medio (1).
Asegúrese de que la puerta este alineada con el
gabinete interior.
Coloque la bisagra superior (2) sobre el sujetador
de la palanca de la bisagra (3) y en su lugar. Gire la
palanca en sentido contrario a las agujas del reloj (4)
y ajuste la bisagra.
Enganche la lengüeta de la tapa, ubicada en el
lado del interruptor de la puerta, bajo el extremo
de la apertura del cableado en la parte superior del
gabinete.
Coloque la tapa en su lugar (5).
Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa (6).
1
7
(14)
(13)
(5)
(6)
(4)
(3)
(9)
(2)
(11)
(8)
(10)
46
(12)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE
1. Para Retirar el Cajón Deslizable
Fig. 4
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las siguientes instrucciones.
Conector de
la puerta
Percha de
la guía
ţ Abra el cajón al máximo y jálelo. Retire la canasta
inferior (Fig. 1), empujándola un poco hacia atrás y
levántela del sistema de rieles.
Fig. 1
ţ Con ambas manos, sujete el centro de la barra
y empuje hacia dentro para que las dos guías
encajen a la vez.(Fig. 5) (Fig. 6)
Canasta Inferior
Fig. 5
ţ Retire los tornillos de ambos lados de la guía.
(Fig. 2)
Fig. 2
Fig. 6
Tornillos
PRECAUCIÓN: Cuando Ud. quite el cajón, no
sostenga la manija. Si se sale, podría causar
lesiones personales. Sostenga el cajón con ambas
manos como en la ilustración.
PRECAUCIÓN: Al colocar el cajón en el piso,
tenga cuidado de no dañar el piso y lesionarse el
pie con las orillas afiladas en el lado de la bisagra.
ţ Con ambas manos, sujete los dos lados de la
puerta (Fig.3) y tire hacia arriba para separarla.
(Fig. 4)
Fig. 3
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ţ Empuje hacia abajo y apriete los tornillos. (Fig. 9)
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE (CONT.)
Fig. 9
2. Instalación del Cajón Deslizable
Tornillos
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las siguientes instrucciones.
ţ Con ambas manos, sujete el centro de la barra y
tire hacia fuera para que las dos guías salgan a la
vez. (Fig. 7)
ţ Con el cajón extraído en toda su extensión,
inserte primero la parte frontal de la canasta
sobre el ensamble del riel y después la parte
posterior. (Fig. 10)
Fig. 7
Fig. 10
Canasta Inferior
ţ Monte el conector de la puerta a la percha de
la guía, empiece por la parte de atrás y después
ensamble la parte de adelante, tal como lo
muestra la figura. (Fig. 8)
Fig. 8
Conector de
la puerta
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación accidental de niños y
mascotas, NO les permita jugar dentro del cajón.
ADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
Percha de
la guía
4
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CIERRE Y ALINEACIÓN DE PUERTAS
Alineación de las puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y
bajarlas con el fin de alinearlas correctamente. Si el
espacio entre las puertas es desigual, siga estas instrucciones para alinear las puertas de forma uniforme:
Nivelación
Su refrigerador cuenta con dos tornillos niveladores:
uno en el lado izquierdo y otro en el lado derecho. Si
su refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea
que las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del
refrigerador realizando lo siguiente:
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales.
Mueva el refrigerador a su posición final.
Use la llave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado)
para girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta
para ajustar la altura. En sentido horario para levantar o
en sentido antihorario para rebajar la altura.
2. Use un desarmador plano para ajustar los tornillos
niveladores, en el sentido de las manecillas del reloj
para elevar y en contra de las manecillas del reloj para
bajarlo. Se deberán dar las vueltas necesarias para
ajustar a la inclinación deseada.
NOTA: Para facilitar la nivelación, haga que alguien
levante un poco la parte superior del refrigerador; esto
quitará algo de peso sobre los tornillos niveladores.
La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es irregular, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
1. Con una mano, eleve las secciones interior y exterior
de la puerta derecha para levantarlas en la bisagra
central. (La apertura de la puerta puede hacer más
fácil la elevacion.)
2. Con la otra mano, utilice un alicate para insertar el
anillo elástico en la bisagra intermedia de la sección
de la puerta interior, como se muestra. No se
inserte el anillo en la bisagra de la sección de la
puerta exterior.
3. Inserte anillos elásticos adicionales hasta que la
puerta derecha quede alineada. (Se incluyen dos
anillos con el aparato.)
3. Abra ambas puertas y asegúrese que cierran con
facilidad. Si no, incline un poco más el refrigerador
hacia atrás, girando los tornillos niveladores a favor
de las manecillas del reloj. Esto puede tomar varias
vueltas, y deberá girar las mismas veces en ambos
lados.
4. Verifique usando un nivelador.
Cuando mueva su refrigerador
Nota: Su refrigerador es muy pesado.
Cuando mueva el refrigerador para
limpiarlo o darle servicio, asegúrese
de seguir las siguientes instrucciones
1. Ajuste los tornillos niveladores
hacia arriba.
2. Cubra el piso con cartón para evitar dañar el piso.
3. Siempre tire del refrigerador directamente hacia
afuera. No lo menee de lado a lado ni lo haga
“caminar” ya que podría dañar el piso.
5. Coloque la vista inferior.
NOTA: Su refrigerador nuevo esta diseñado de forma
única con dos puertas para alimento fresco. Cada puerta
se puede abrir o cerrar independientemente una de otra.
Debe ejercer una ligera presión en las puertas para
conseguir que se cierren totalmente.
4
USO DEL REFRIGERADOR
TENGA CUIDADO AL CERRAR LA PUERTA
CIRCULACIÓN APROPIADA DEL AIRE
Para obtener temperaturas estables, el aire debe fluir
entre las secciones del congelador y refrigerador. Como
se muestra en la ilustración de abajo, el aire frío entra a
través de la parte inferior y circula hacia arriba, este aire
regresa por debajo del piso del congelador y el resto
del aire entra a la sección del refrigerador a través de la
ventila superior.
MULTI FLOW
ţ El ventilador de enfriamiento es más poderoso y efectivo
que otros. Esto se puede notar considerablemente
cada vez que se introduce comida al compartimento
del refrigerador.
ţ Si el empaque esta dañado, se introduce agua u
otras sustancias a las ventilas, esto provocará que la
eficiencia disminuya.
B
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de arañazos, asegúrese de que el
exterior de la puerta está siempre plegado.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Su refrigerador cuenta con dos controles que le permiten
regular la temperatura en los compartimentos del
refrigerador y congelador.
Inicialmente ajuste el CONTROL DE REFRIGERATOR a
37° F y el CONTROL DE CONGELADOR a 0° F. Deje estos
parámetros durante 24 horas (un día) para estabilizar
el refrigerador. Después ajuste las temperaturas de los
compartimentos a su gusto.
ţ Control del Refrigerador: 32 °F a 47 °F (0 °C a 8 °C)
Para ajustar la temperatura del refrigerador abra ambas
puertas, después presione el botón REFRIGERATOR para
cambiar la temperatura en el rango de temperaturas
disponible.
J
ţ Control del Congelador: -6 °F a 9 °F (-21 °C a -13 °C)
No bloquee ninguna de estas ventilas con paquetes
de comida. Si las ventilas se bloquean, el flujo de aire
se interrumpe, lo que puede ocasionar problemas de
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones del refrigerador, los olores pueden transferirse
fácilmente, Ud. debe limpiar ambas secciones para
eliminar olores. Para prevenir la transferencia de olores
o resequedad en los alimentos, cubra adecuadamente
la comida. (Para mayores detalles, vea la Sección “Guía
para Almacenar Alimentos”).
ICE PLUS
Presione el botón ICE PLUS, la luz LED encenderá.
Esta función permanecerá activa por 24 horas, le
ayuda a intensificar la velocidad de enfriamiento del
congelador e incrementa la producción de hielo.
ALARMA DE LA PUERTA
Con esta característica usted escuchará una alarma
cuando la puerta del congelador o del refrigerador se
encuentre abierta por más de 1 minuto. Estos tonos se
repiten cada 30 segundos. Esta alarma es cancelada
cuando la puerta es cerrada correctamente.
Para ajustar la temperatura del congelador abra ambas
puertas, después presione el botón FREEZER para cambiar
la temperatura en el rango de temperaturas disponible.
ţ Visualización de temperatura
Para cambiar la visualización de temperatura de Fahrenheit
a Centigrados:
1. Simultáneamente presione y sostenga los botones
FREEZER y REFRIGERATOR durante más de 5
segundos.
2. Realice los mismos pasos para convertir de vuelta a
Fahrenheit.
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que
éste se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde
el momento en que usted conecta el refrigerador. El
ajuste medio indicado en la sección anterior corresponde a un enfriamiento normal de un refrigerador. Los
controles han sido ajustados de manera correcta, de tal
forma que la leche y jugo se encuentran tan fríos como
usted lo desea y los helados (mantecados) tienen una
consistencia firme.
ARTÍCULOS
CÓMO ALMACENARLOS
Alimentos
Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en
recipientes cerrados o bolsas que
eviten la entrada de aire y humedad.
Esto evitará que los olores y sabores
de los alimentos se transfieran
dentro del refrigerador.
El control del refrigerador funciona como un termostato
(para las secciones del refrigerador y congelador).
Mientras más alto se encuentre el ajuste, mayor será el
tiempo de operación del compresor para mantenerlas
temperaturas más frías. El control del congelador ajusta
el flujo de aire frío del congelador hacia el refrigerador.
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en
un recipiente o en el compartimento
cerrado. Cuando desee almacenar
una mayor cantidad, envuélvala y
guárdela en el congelador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador
o congelador, comience ajustando el refrigerador.
Queso
Guarde el queso en su envoltura
original hasta que se desee
usarlo. Una vez abierto, envuélvalo
firmemente con envoltura plástica o
papel aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche; para
un mejor almacenaje, colóquela en
una charola interior, no en una de la
puerta.
Huevos
Guárdelos en su empaque original o
en el recipiente para huevos.
Fruta
Lave y deje secar la fruta. Después
guárdela en bolsas de plástico
dentro del refrigerador. No lave o
enguaje las moras hasta que están
listas para consumirse. Las moras
deben de ser seleccionadas y
guardadas en su empaque original
(si lo hay) o en una bolsa de papel
a medio cerrar dentro de uno de los
cajones.
Vegetales con
Hojas
Quite la envoltura original y remueva
de los vegetales aquellas partes
sucias o descoloridas. Lávelos con
agua fría y escúrralos. Colóquelos
en una bolsa o contenedor plástico
y guárdelos en el cajón de vegetales
del refrigerador.
Vegetales con
Piel (pimiento,
zanahoria)
Colóquelos
en
bolsas
o
contenedores plásticos dentro del
cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado
Consuma los pescados y mariscos
el mismo día que los adquirió.
Carne
Conserve la carne en su empaque
original, el cual no debe permitir la
entrada de aire y humedad. Si es
necesario, envuelva de nuevo.
Sobras de
Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de
plástico o papel aluminio. También
puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
Espere 24 horas antes de realizar éste ajuste para verificar
la temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia
o muy fría, entonces ajuste el control del congelador.
Use los ajustes mostrados en la siguiente lista como
guía para realizar cambios.
CONDICIÓN/RAZÓN:
AJUSTE
RECOMENDADO:
La sección del REFRIGERADOR
se encuentra “tibia”
ţSe abre la puerta
frecuentemente
ţSe almacena gran cantidad
de alimentos.
ţLa temperatura ambiente es
muy alta
Ajuste el control
del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
se encuentra “tibia”/ Los hielos
no se forman rápidamente
ţSe abre la puerta
frecuentemente
ţSe almacena gran cantidad
de alimentos. Adding a large
amount of food
ţLa temperatura ambiente es
muy baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes).
ţSe utilizan hielos muy
frecuentemente.
ţEl difusor de aire se ha
bloqueado con algunos
articulos.
Ajuste el control
del
CONGELADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del REFRIGERADOR
está muy fría
ţEl control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el
control del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
está muy fría
ţEl control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el control
del CONGELADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y verifique.
USO DEL REFRIGERADOR
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el
tiempo que pueden ser almacenados, consulte una guía
sobre congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque
correcto. Cuando usted cierra y sella el empaque, no
permitirá el acceso de aire y humedad a los alimentos.
Un mal empaque resultará en la transmisión de olores y
sabores dentro del refrigerador, así como la resequedad
de los alimentos congelados.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SOFOCAMIENTO
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice
hielo seco. El hielo seco es Dióxido de Carbono
(CO2) congelado. Cuando se evapora, éste emana
Oxígeno, causando mareos, dolores de cabeza leves,
inconciencia o muerte por sofocamiento Abra una
ventana y no inhale estos vapores.
SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
PARRILLAS DEL REFRIGERADOR
Las parrillas de su refrigerador se ajustan para cumplir
con sus necesidades de almacenaje; su modelo puede
incluir parrillas de vidrio o alambre. Almacenar alimentos
similares juntos y ajustar las parrillas a diferentes
alturas, hará más fácil la búsqueda de los artículos que
Ud. necesita; esto también reducirá el tiempo que las
puertas se encuentran abiertas, lo que ahorrará energía.
Recomendaciones de Empaque:
ţ Usar contenedores plásticos con tapas rígidas.
ţ Utilizar envases o jarras de superficies lisas.
ţ Empacar con papel aluminio de alta resistencia.
ţ Envolver con papel revestido con plástico.
ţ Utilizar plástico impermeable.
ţ Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente o tibia cuando éstos se encuentren fríos. Los
estantes se pueden quebrar si se exponen a cambios
bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su
seguridad, los estantes están fabricados con vidrio
templado para que al romperse se fracturen en muchos
pedazos pequeños.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para
lograr un mejor congelamiento.
No utilice:
ţ Envolturas del pan.
ţ Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
ţ Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
ţ Papel encerado o plástico encerado.
ţ Envolturas delgadas o poco permeables.
NOTA: Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga especial
cuidado cuando las mueva de lugar para evitar impactos
por caída.
Congelamiento
Para Ajustar las Parrillas
Retire las parrillas de su posición de fábrica y póngalas
en la posición que a Ud. le sea más útil.
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimento del congelador; ya que podrían estallar
al congelarse y causar daños.
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier
cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una
cantidad mayor de alimentos sin congelar de la que
pueda congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3
libras ó ,91 kg a 1,36 kg de alimento por pie cúbico del
espacio en el congelador). Deje el suficiente espacio en
el congelador para que el aire circule alrededor de los
paquetes. Deje suficiente espacio al frente para que la
puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo
a la calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o
envoltura usada (a prueba de humedad y aire) y a la
temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
formado dentro de un empaque cerrado son normales,
lo que indica que la humedad de los alimentos y el aire
contenido dentro del empaque se han condensado.
ţ Para Quitar una Parrilla
Incline la parrilla por la parte frontal en la dirección que
se muestra (1) y levántela en la dirección (2) que indica
la figura. Jale la parrilla hacia usted.
1
2
ţ Para Poner una Parrilla
Incline la parte frontal de la parrilla (1) y guíe los ganchos
de la parrilla hacia los orificios a la altura que desee.
Después baje el frente de la parrilla (2) para que los
ganchos se inserten (3) en los soportes de la parrilla.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos, después
envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos.
Al enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos
al congelador, Ud. ahorra energía.
1
3
2
USO DEL REFRIGERADOR
NOTA: Asegúrese de que la parrilla está instalada de
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que la
parrilla se caiga, lo que causaría el derrame o caída de
alimentos.
Parrillas Deslizables (en algunos modelos)
Ud. puede deslizar algunas de las parrillas de su
refrigerador hacia afuera o hacia adentro como a
continuación se describe:
ţ Para deslizar la parrilla hacia afuera, jálela con cuidado
hacia Ud., vea Figura A.
ţ Para deslizar la parrilla hacia adentro, empújela hasta
que tope, vea Figura B.
CONTROL DE HUMEDAD EN LOS CAJONES
(en algunos modelos)
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones, ajustando el control en cualquier posición entre
“High” y “Low”.
“High”: mantiene el aire húmedo en el cajón para mejor
almacenamiento de vegetales frescos.
“Low”: permite que el aire húmedo salga del cajón para
un mejor almacenamiento de frutas.
II
II
I
I
Figura A
Figura B
Para quitar una parrilla del marco de metal
ţ Jale la parrilla hasta que tope.
ţ Incline el frente de la parrilla hacia arriba y jálela un
poco hacia adelante.
ţ Levante la parrilla de manera que se mueva a través
de los orificios del soporte.
Vuelva a colocar la parrilla orden inverso.
Parrillas Funcionales (Parrillas Plegables, en algunos
modelos)
Ud. puede guardar artículos altos tales como galones
o botellas simplemente plegando la parrilla a la mitad.
I
Para quitar las rejillas de control de humedad
1. Deslice la rejilla hacia afuera hasta que tope.
2. Levante la parte frontal de la rejilla, jale para sacarla.
3. Vuelva a colocarla, deslizándola hacia adentro hasta
pasar los topes.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando maneje la
cubierta de vidrio, ya que esta se puede soltar.
Para quitar el vidrio:
Utilizando un destornillador de cabeza plana, levante
el vidrio desde la cubierta de los cajones de vegetales.
Jale hacia arriba y después hacia afuera.
PANTRY (en algunos modelos)
Almacén de carne y comida fresca.
Ajuste el control a la temperatura deseada moviendo de
COLD a COLDER.
Tire hacia adelante para abrir. Levante ligeramente y
estire para removerlo.
Para remover la cubierta de soporte de la rejilla de
humedad
NOTA: Remueva el vidrio antes de quitar la cubierta de
soporte de la rejilla de humedad.
Mientras mantiene la cubierta con ambas manos
(como se muestra en la figura). Tire hacia adelante
y ligeramente levante la parte frontal.
USO DEL REFRIGERADOR
ANAQUELES DE LAS PUERTAS
RECIPIENTE PARA HUEVOS
(en algunos modelos)
Los anaqueles se pueden quitar para una mejor limpieza
y ajuste.
Guarde el recipiente para huevos
en una parrilla interior, no en un
compartimento de la puerta.
ţ Para quitar el anaquel, levántelo y jale hacia afuera (1).
ţ Para colocar el anaquel, deslícelo sobre la guía
deseada y empújelo hacia abajo hasta que tope.
1
2
PRECAUCIÓN: No use el recipiente para
huevos como un recipiente para guardar hielo en el
compartimento del congelador. Si se congela, puede
romperse fácilmente.
PRECAUCIÓN: NO permita que los niños jueguen
SECCIÓN DEL CONGELADOR
con los anaqueles. Las esquinas filosas podrían
lesionarlos.
RECIPIENTE PARA HIELOS (en algunos modelos)
ţ Jale el cajón tanto como sea posible (1).
ţ Levante y extraiga con cuidado el recipiente para hielo
(2).
ţ Extraiga el cajón tanto como sea posible y coloque el
recipiente de hielo en la posición correcta (3).
ADVERTENCIA: Alguien puede resultar herido si
los anaqueles no están firmemente ensamblados.
COMPARTIMENTO PARA LÁCTEOS
(en algunos modelos)
Cajón
ţ Para quitar el compartimento para lácteos, levántelo y
jale hacia afuera (1).
ţ Para volver a colocar el compartimento, deslícelo
sobre la ubicación deseada y empújelo hacia abajo
hasta que tope (2).
1
2
1
Recipiente
para Hielos
2
3
4
USO DEL REFRIGERADOR
DURABASE (en algunos modelos)
ţ Para quitar la Durabase, FNQVKF
IBDJBatrás,levantFMBQBrtefrPOUBM
de la durabase y jale para BSSJCB
(
ţ Para volver a colocar, inserte MB
Durabase en el ensamble del SJFM
(2).
PUERTA INCLINABLE (en algunos modelos)
La puerta inclinable provFF
de un fácil acceso a loT
alimentoTcongelados.
1
2
Cómo usar: Incline la puerta
haciaabajoyjalehaciaafuera.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al abrir la puerUB
no coloque los pies por debajo de la puerta o MBT
manos dentro del congelador, el hacerlo QVFEF
ocBTJPOBSMFEB°os.
SEPARADOR DURABASE (en algunos modelos)
El separador de la DurabasF
permite organizar el área de MB
DurabasFFOEoTsecciones.
Para mover el separador, s²MP
deslícelo hacia la dirección que
ustFEEesee.
ADVERTENCIA: Existe suficiente espacio dentrP
parBRVFMoTOJ°oTKVFHVFO
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos EF
atrapamientoysofocacióndeOJ°osymascotas./0
leTQFSNJUBKVHBSEFOUrPEFMcajón.
CAJÓN DE ALAMBRE DESLIZABLE (en algunos
modelos)
ţ Saque el cajón lo N T
que se pueda, levantF
un poco la canasta (
y jale para sacarla en sV
toUBMJEBE(2).
1
ţ Para ensamblar, KBMF
los rieles a su máYJNB
extensión (1). EOHBODIF
lossoportesdelacanasUB
en las pesUB°BT de loT
rieles(2)yempújelaIBDJB
elfPOEP(3).
1
2
3
3
2
2
USO DEL REFRIGERADOR
DOOR-IN-DOOR
El compartimento “Door-in-Door” permite el fácil acceso a los
alimentos comúnmente utilizados.
1. Para extraer el montaje de la caja Door-In-Door,
levante y tire.
La puerta externa Door-In-Door incluye dos cestas, la cesta
para quesos y mantequilla y la cesta para condimentos, que
han sido especialmente diseñadas para alimentos. Estos hace
que untar la mantequilla y cortar el queso resulte mas sencillo.
NOTA
Se recomienda no utilizar la cesta para
quesos y mantequilla ni la cesta para
condimentos para almacenar artículos
que pueden echarse a perder
fácilmente, como son leche y mayonesa
2. Para reemplazar el montaje de la caja Door-In-Door, alinee
las lengüetas del montaje de la caja Door-In-Door a las
ranuras de la puerta y empuje hacia abajo hasta que se
coloque en el lugar
COMPARTIMENTO DOOR IN DOOR
Para acceder al compartimento Door-In-Door,
pulse levemente el botón en la manija derecha
de la puerta del refrigerador para abrir la puerta.
CAJONES DE PUERTA DOOR-IN-DOOR
Los cajones de puerta Door-In-Door se pueden extraer para
limpiar fácilmente.
No es necesario agarrar la
manija cuando abra la puerta
Door-In-Door. Si se agarra la
manija cuando se pulsa el
botón, puede oír un chasquido.
Es normal.
1. Para extraer los cajones de la puerta levante y tire.
2. Para reemplazar los cajones de la puerta, deslice el cajón
encima dle soporte deseado y empuje hacia abajo hasta
que se quede colo cado en el lugar.
MONTAJE DE CAJA DOOR-IN-DOOR
El montaje de la caja Door-In-Door se puede
quitar para limpiar y ajustar fácilmente. Para
abrir el compartimento “Door-In-Door”,
presione suavemente el área marcada para
abrirla.
CAJONES INFERIORES DOOR-IN-DOOR
Los cajones inferiores Door-In-Door se pueden
limpiar fácilmente.
1. Despues de retirar el montaje de la caja Door-in-Door.
2. Para extraer los cajones inferiores levante y tire.
5
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
CUBIERTA TRASERA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador
o desconecte la corriente de electricidad en el
cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión
severa.
Utilice limpiadores no inflamables. No seguir ésta
instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan deshielo
automático, a pesar de esto, limpie ambas secciones
una vez al mes para prevenir la formación de olores.
Limpie los derrames de líquidos inmediatamente.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
ţ Desconecte su refrigerador.
ţ Quite todas las partes desmontables del interior, tales
como las parrillas, compartimentos para verduras, etc.
ţ Use una esponja limpia o un trapo suave con un poco
de detergente con agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o detergentes concentrados.
ţ Lave a mano, enjuague y seque las superficies.
ţ Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
EXTERIOR
Encere las superficies exteriores pintadas de metal para
brindarles mayor protección, realice esta acción con cera
para electrodomésticos (o cera suave para automóviles)
y aplíquela con un trapo suave y limpio; hágalo al menos
2 veces por año.
Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice
una esponja limpia o un trapo suave con detergente en
agua tibia; seque la superficie con una franela suave. No
use limpiadores abrasivos o concentrados.
NOTA: La tapa posterior solo
debe ser removida por un técnico
calificado. Para un funcionamiento
eficiente de su refrigerador, limpie
la cubierta por lo menos 2 veces
al año.
CUBIERTA
TRASERA
CÓMO CAMBIAR LAS BOMBILLAS DEL
REFRIGERADOR
Este modelo incluye una iluminación interior de
LED y la reparación debe ser llevada a cabo por un
técnico calificado.
REMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE “AIR FILTER”
Se recomienda reemplazar el filtro:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se enciende la luz CHANGE FILTER (CAMBIAR
EL FILTRO).
1. Retire el filtro viejo.
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda para separarlo de
la pared del refrigerador. El filtro se ubica en la parte
interior de la tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y
reemplácelo con uno nuevo.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta con
productos químicos que contengan fosfatos o cloros.
INTERIOR (permita al congelador calentarse un
poco para que el trapo no se pegue)
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con
una mezcla de polvo para hornear (soda) y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de polvo para hornear en de agua
(26 gr de soda por cada litro de agua). Asegúrese que el
polvo para hornear (soda) se disuelva por completo para
que no raye las superficies del refrigerador.
2.Instale el nuevo filtro de aire.
Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con el lateral que
dice “Frente” mirando hacia afuera. Gire el filtro hacia la
derecha para sujetarlo a la pared del refrigerador.
PUERTAS Y EMPAQUES (SELLOS)
Para la limpieza de éstos, no utilice ceras limpiadoras,
detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores
que contengan partes plásticas de petróleo.
PARTES PLÁSTICAS (Cubiertas y Paneles)
No utilice toallas de papel, aspersores para vidrio,
limpiadores abrasivos o fluidos inflamables, éstos
pueden rayar o dañar el material.
5
Una vez que haya cambiado el filtro de agua, mantenga
pulsado el botón Air Filter durante tres segundos para
reiniciar el sensor del filtro.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
CUIDADOS CUANDO USTED S& MUDA
1. Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su
compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará
sin suministro eléctrico.
2. Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para
que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
3. Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna
de las siguientes opciones:
ţ Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en
una hielera.
ţ Coloque en el congelador 2 lbs (907 g) de hielo seco
por cada pie cúbico (28 L) del espacio del congelador.
Esto ayudará a que los alimentos congelados duren
así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar el hielo
seco, ya que puede sufrir quemaduras.
ţ Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo
antes posible los alimentos perecederos.
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador y empaque los
alimentos congelados con hielo seco.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
4. Limpie y seque con un trapo.
5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas
bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
6. Según el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad o atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
sección “Cierre y Alineación de Puertas”.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más
tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador
lleno de carne se mantiene más tiempo frío que uno que
contenga pastelillos u otros alimentos horneados.
Si usted observa que los alimentos tienen cristales de
hielo, éstos pueden volver a congelarse sin problema,
aunque la calidad y sabor pueden variar. Si los alimentos
no se encuentran en buenas condiciones o Ud. cree que
no es saludable ingerirlos, deséchelos.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo
y lea la sección “Instalación del Refrigerador” para
obtener instrucciones de preparación. Además, si su
refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
CUIDADOS DURANTE LAS VACACIONES
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente, siga estos pasos para preparar su
refrigerador antes de irse.
1. Consuma todos los artículos perecederos y congele
el resto.
2. Vacíe el recipiente para hielos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga
estos pasos:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva
a ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO AUTOMÁTICA
NOTA: La Fábrica de Hielos Automática la incluyen solo
algunos modelos. Revise la especificación del suyo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DAÑOS PERSONALES
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
expulsor o con el calentador que libera los cubos. NO
introduzca los dedos en la fábrica de hielo automática
cuando el refrigerador se encuentra conectado.
SONIDOS NORMALES
ţ La válvula emitirá un zumbido cuando llene de agua
la fábrica de hielos. Si el interruptor se encuentra
en la posición de encendido, el zumbido seguirá
escuchándose aún y cuando no se haya conectado la
tubería de agua. Para evitar este sonido, accione el
interruptor a la posición O (apagado).
NOTA: La fábrica de hielos se puede dañar si se mantiene
accionado el interruptor en la posición I (encendido)
antes de haber conectado a la tubería de agua.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Después de instalar su refrigerador, se empezará a
fabricar hielo al pasar entre 12 y 24 horas.
ţ Mientras la fábrica de hielos se llena de agua y expulsa
los hielos Ud. escuchará ruidos de hielos caer y agua
fluir por las tuberías.
PREPARÁNDOSE PARA LAS VACACIONES
Fábrica de Hielo
Accione el interruptor de la fábrica de hielos a la
posición O (apagado) y corte el suministro de agua al
refrigerador. Si la temperatura ambiente se encuentra en
el punto de congelación del agua, haga que un técnico
especializado drene el suministro de agua y las tuberías
interiores del refrigerador (en algunos modelos) para
evitar daño debido a conexiones o tuberías rotas.
Interruptor
Brazo Sensor
La fábrica de hielos produce 12 cubos por ciclo (entre 80
y 100 cubos en un período de 24 horas, dependiendo
de la temperatura del compartimento del congelador,
número de veces en las que se abre la puerta y otras
condiciones de uso.
Si el refrigerador es operado antes de que haya hecho
la conexión de agua de la fábrica de hielos, Ud. Debe
accionar el interruptor a la posición de O (apagado).
Cuando ya se hayan realizado las conexiones de agua,
accione el interruptor a la posición I (encendido).
La fábrica de hielos se llenará de agua entre 12 y 24
horas después de que su refrigerador fue instalado
correctamente, transcurrido este lapso empezará la
fabricación de hielos
Tire los primeros hielos que salgan de la fábrica de
hielos para así limpiar la tubería de agua. Asegúrese
de que nada interfiere con el brazo sensor. Cuando el
recipiente se llena al nivel del brazo sensor, la fábrica de
hielo dejará de producir cubos.
Es normal que algunos cubos queden pegados; si el
hielo no se usa frecuentemente, los hielos viejos estarán
opacos, con sabor extraño y más pequeños.
UD. DEBE ACCIONAR EL INTERRUPTOR A LA
POSICIÓN O (OFF, APAGADO)
ţ Cuando el suministro de agua sea interrumpido por
varias horas.
ţ Cuando el recipiente de hielos se encuentre fuera de
su lugar por más de 1 ó 2 minutos.
ţ Cuando el refrigerador no vaya a ser usado por varios
días.
5
NOTA: La línea de agua es necesaria instalarla cuando
las características de los dispensadores de agua y/o
hielo están disponibles en su producto.
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE COMENZAR
REQUERIMIENTOS
La instalación de la tubería de agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos.
Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de daños al producto.
ţ Tubería de Cobre de 1/4” (6,35 mm)
de diámetro para conectar el refrigerador
a la tubería de agua. Asegúrese que
ambas terminales se corten cuadradas.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos
en las conexiones, lo que puede causar daños a las
tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al
interior. Llame a un plomero calificado para corregir los
martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería
de agua.
Para determinar cuánta tubería puede
necesitar, mida la distancia desde la válvula que se
encuentra en la parte de atrás del refrigerador, hasta
el suministro de agua. Después sume 8 pies (2,4 m).
Asegúrese de que exista suficiente tubería extra para
permitir el libre movimiento del refrigerador desde la
pared.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte
su refrigerador a las tuberías de agua caliente.
Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de
agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra
en la posición O (apagado).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en
las cuales la temperatura ambiente se encuentre bajo el
punto de congelación del agua.
ţ Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 0,138 y 0,82 MPa o 20 y 120 PSI en los
modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
0,276 y 0,82 MPa o 40 y 120 PSI en los modelos que
cuenten con filtro de agua.
ţ Taladro.
ţ Llave Ajustable de 1/2 “ (12,7 mm).
Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como
un taladro) durante la instalación, asegúrese de que el
dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra
para prevenir el riesgo de choque eléctrico.
Toda instalación deberá hacerse de acuerdo con los
requerimientos locales de agua y drenaje.
ţ Si un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa
está conectado al suministro de agua fría, la instalación
de la manguera no se garantiza por el fabricante del
refrigerador o de la fábrica de hielo automática. Siga
las siguientes instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de daños costosos por agua.
ţ Si un sistema de filtración de agua por ósmosis
inversa está conectado al suministro de agua fría, la
presión del agua para el sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 PSI ó 0,27 MPa a
0,41 MPa (2,8 kg · f / cm² ~ 4,2 kg · f / cm², menos
de 2 ~ 3 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]).
ţ Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa
es menor de 21 PSI ó 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm²,
más de 4 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]):
a) Compruebe si está bloqueado el filtro de sedimentos
en el sistema de ósmosis inversa. Reemplace el filtro si
es necesario.
b) Permitir que el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa se rellene después de un
uso intenso.
c) Si el problema sobre la presión de agua de ósmosis
inversa se mantiene, llame a un plomero calificado.
ţ Desatornillador plano y tipo Phillips (Estrella).
ţ Dos tuercas de compresión de
1/4” (6,35 mm) de diámetro
con 2 mangas para conectar
la tubería de cobre a la válvula
del refrigerador.
Si su tubería de cobre actual cuenta
con alguna reducción en los extremos,
necesitará un adaptador (disponible
en las ferreterías) para conectar la
línea de agua al refrigerador. También
puede cortar la reducción con un
cortador de tubo y después utilizar las conexiones de
compresión arriba mencionadas.
ţ Válvula
de
paso
para
conectar a la línea de agua
fría. La válvula debe tener
una entrada de agua con
un diámetro mínimo interior
de 5/32” (3,46 mm) en
el punto de conexión del
AGUA FRIA. Estas válvulas se pueden encontrar en
cualquier paquete de conexión de agua. Antes de
comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los
reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula en la tubería donde Ud. frecuente
ingerir agua.
PRECAUCIÓN: Conectar solamente al suministro
de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la llave más cercana para dejar fluir el agua y vaciar
las tuberías.
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
6. ACOMODE LA TUBERÍA
2. SELECCIONE LA LOCALIZACIÓN DE LA
VÁLVULA
Acomode la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Seleccione la localización para la válvula
que mejor se le facilite el acceso. Es
mejor conectar en una tubería vertical.
Cuando sea necesario conectar en una
tubería horizontal, haga la conexión en la
parte superior o lateral, en vez de hacerlo
en la parte inferior, para prevenir la
acumulación de sedimentos.
Acomode la tubería a través de una perforación hecha
en la pared o piso (detrás del refrigerador o a un lado del
gabinete) tan cerca de la pared como sea posible.
NOTA: Asegúrese de que exista suficiente tubería extra
(unos 8 pies [244 mm] enrollados en 3 vueltas de
10” [25 cm] de diámetro) para permitir al refrigerador
moverse fuera de la pared después de la instalación.
3. TALADRE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de 1/4” (6,35
mm) diámetro en la tubería de
agua. Elimine la rebaba que quede
después de hacer la perforación.
Tenga cuidado de que el agua no
llegue al taladro. Si no realiza la
perforación de 1/4” (6,35 mm)
puede resultar en una producción
pobre de hielo o cubos más pequeños.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Ponga la tuerca de compresión y la férula para la tubería
de cobre al final de la tubería y conéctela a la válvula.
Asegúrese que la tubería está completamente insertada
en la válvula. Apriete la tuerca con precaución.
Válvula Tipo LLave
Tuerca de
Compresión
4. APRIETE LA VÁLVULA
Apriete la válvula a la tubería de agua fría con una
trampa para tubos.
Tuerca de
Empaque
Trampa
Válvula de
Salida
Válvula Tipo
Llave
Férula (Manga)
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
Tubería
Vertical para Agua Fría
8. DRENE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua (1) y drene la tubería
hasta que el agua esté clara.
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
1
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora
empiece a agrandarse.
NOTA: No apriete de más, ya que podría romper la
tubería.
Abra el agua en la válvula de paso (2) y cierre después
de haber drenado 1/4 de galón (1L) de agua.
Rondana
Trampa
Toma de Agua
Tornillo
2
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
NOTAS:
ţ Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que éste no esté conectado al suministro de
energía.
ţ Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua, le
recomendamos que instale uno. Si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan ser
llevadas a través de la válvula, instale un filtro de agua
en la tubería cerca del refrigerador.
Apriete todas las conexiones
que tengan fugas. Vuelva a
poner la cubierta de acceso al
compresor.
IMPORTANTE: No utilice mangueras viejas, gastadas
o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso y
lograr un mejor servicio. Conecte sólo al suministro de
agua potable para su seguridad y salud.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la tubería de agua de
tal manera que ésta no pueda
vibrar con el refrigerador o la
pared. Empuje el refrigerador
hacia la pared.
Retire el tapón protector (1) de la rosca de la válvula
ubicada en la parte posterior de éste.
1
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la fábrica de hielo a la posición
ON (encendido). La fábrica de hielo no empezará a
operar hasta que alcance su temperatura de operación
de 15 °F (-9 °C) o menor. Comenzará su operación
automática si el interruptor se encuentra en la posición
I (Encendido).
Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de la
tubería. Inserte la tubería en la válvula de conexión tan
adentro como le sea posible. Apriete mientras sostiene
la tubería.
Tuerca de
Compresión
1/4 “
Férula (Manga)
Apriete el tubo de conexión (casa) al sujetador de la
parte trasera del refrigerador. Primero afloje el tornillo
que sostiene el sujetador. Después, inserte el tubo de
conexión de casa en el orificio. Finalmente, vuelva a
apretar el tornillo.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo ţSu refrigerador está diseñado para funcionar
eficientemente para conservar sus alimentos a la
refrigerador no hacía; como estos sonidos son nuevos
temperatura deseada y usando la mínima cantidad de
para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los
energía posible. El compresor de alta eficiencia y los
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el
ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador
piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los
funcione por períodos de tiempo más largos que su
sonidos parezcan más fuertes de lo que son en realidad.
refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
A continuación se describen los tipos de sonidos y qué
pulsante o agudo que proviene de estos componentes.
puede causarlos.
ţEl temporizador del ciclo de deshielo hará un sonido de ţPuede que Ud. escuche el motor del ventilador
del evaporador circulando el aire a través de los
“click” cuando el ciclo automático de deshielo comience
compartimentos del refrigerador y del congelador.
y termine. Además, el Control del Termostato (o Control
Es posible que aumente la velocidad del ventilador
del Refrigerador, dependiendo del modelo), emitirá un
cuando Ud. abra la puerta (debido a que entra calor
sonido de “click” cuando comience y termine el ciclo
de refrigeración.
al refrigerador). El agua que gotea durante un ciclo de
deshielo, puede causar ruido de goteo.
ţAl final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un goteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador.
ţLa contracción y expansión de las paredes internas
pueden causar un ligero sonido de estallido.
ţEl agua que gotea durante un ciclo de deshielo, puede
causar ruido de goteo.
ţUd. puede escuchar aire forzado sobre el condensador
causado por el ventilador del condensador.
ţUd. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelación.
ţ Se puede escuchar un cascabeleo, el cual es debido
al flujo del refrigerante, la tubería de agua u objetos
colocados en la parte superior del refrigerador.
Problema
EL REFRIGERADOR
NO ENCIENDE
EL PANEL DE
CONTROL
MUESTRA LA
PALABRA “OFF”
SONIDOS
EXTRAÑOS O
VIBRACIÓN
Posibles Causas
ţDebido al diseño para el bajo consumo de energía del
refrigerador, los abanicos permanecerán apagados,
durante el tiempo en que el interruptor de la puerta
active la luz interna del compartimento.
Soluciones
ţConecte firmemente el enchufe en un
ţEstá conectado el enchufe.
ţSe ha fundido un fusible o el circuito tomacorriente con el voltaje adecuado.
ţReemplace el fusible o haga revisar el circuito
de electricidad tiene fallas.
eléctrico.
ţEl refrigerador se encuentra en el
ţEspere unos 30 minutos para que el ciclo termine.
ciclo de descongelación.
ţEl refrigerador se ha puesto en un ţEl modo de demostración deshabilita el sistema de
modo parcial (Demostración) que
enfriado; únicamente las lámparas y el control de
se encuentra en el programa que
temperatura trabajan correctamente. Para
almacena.
deshabilitar, abra las puertas del refrigerador y
después presione los botones ICE PLUS
y
REFRIGERATOR
al mismo tiempo por 5
segundos.
ţEl refrigerador no se encuentra ţNecesita ajustar los tornillos niveladores debido
firmemente asentado en el piso.
a que el piso está débil o no uniforme. Vea la
sección de Instalación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posibles Causas
Soluciones
ţ-BTMVDFTJOUFSJPSFTOPGVODJPOBO
DPSSFDUBNFOUF
ţ-BTMVDFTJOUFSJPSFTTPOJMVNJOBDJ²O-&%ZTV
SFQBSBDJ²OEFCFTFSFGFDUVBEBQPSVOU¨DOJDP
DBMJżDBEP
LAS LUCES NO
ENCIENDEN
EL COMPRESOR
PARECE ESTAR
ENCENDIDO POR
MUCHO TIEMPO
ţ&MSFGSJHFSBEPSRVFGVFSFFNQMazBEP ţLPs SFGSJHFSBEPSFs NPEFSOPs DPO NBZPS
DBQBDJEBEEFBMNBDFOBKFSFRVJFSFONBZPSUJFNQP
FSBVONPEFMPBOUJHVP
EFPQFSBDJ²O
ţLaUFNQFSaUVSaBNCJFOUFFsU N T ţ&M NPUPS sFHVJS FO PQFSBDJ²O DVBOEP MB
UFNQFSaUVSa BNCJFOUF sFa BMUB &M NPUPS QVFEF
DBMJFOUFEFMPOPSNBM
FsUBSFODFOEJEPFOUSFVO40%Z80%EFMUJFNQP
&ODPOEJDJPOFsEFUFNQFSaUVSaBMUBFMDPNQSFsPS
QVFEFGVODJPOBSEVSBOUFMBSHPUJFNQP
ţLaQVFSUBsFBCSFNVZsFHVJEPPsF ţ"MBHSFHBSDPNJEBPBCSJSMBQVFSUBFMSFGSJHFSBEPS
ha BMNBDFOBEP VOB HSBO DBOUJEBE sF DBMJFOUB &s OPSNBM RVF FM SFGSJHFSBEPS PQFSF
QPSN TUJFNQPQBSaFOGSJBSMPsDPNQBSUJNFOUPT
EFBMJNFOUPT
(VFa MB Guía para Almacenar Alimentos
PaSB
BIPSSBS FOFSH¬B UPNF MP RVF OFDFTJUF FO VOB
sPMB PDBTJ²O NBOUFOHB MB DPNJEB PSEFOBEB
QBSaFODPOUSBSMBG DJMNFOUFZDJFSSFMBQVFSUBEFM
SFGSJHFSBEPSUBOQSPOUPDPNPsBRVFMBDPNJEB
ţ&M SFGSJHFSBEPS FsU FODIVGBEP ţ&M SFGSJHFSBEPS UBSEBS 24 IPSas QBSa FOGSJBSsF
Z FM DPOUSPM ha TJEP BKVsUBEP DPNQMFUBNFOUF
DPSSFDUBNFOUF
ţLas
QVFSUBT
OP
DJFSSBO ţ&NQVKFMBTQVFSUBTżSNFNFOUF4JOPsFDJFSSBO
DPNQMFUBNFOUF vFa a DPOUJOVBDJ²O Las puertas
DPSSFDUBNFOUF
no cierran completamente.
ţLa UVCFS¬B EFM DPOEFOsBEPS FsU ţ&sUP FWJUB MB USBOTGFSFODJB EF BJSF Z haDF RVF FM
NPUPSUSBCBKFQPSN TUJFNQP-JNQJFMBUVCFS¬B
sVDJB
EFMDPOEFOsBEPS
ţ&MSFGSJHFSBEPSOPFsU OJvFMBEP
LAS PUERTAS
NO CIERRAN
COMPLETAMENTE
ţLPs QBRVFUFs EF DPNJEB FsU O
PCsUSVZFOEPMBTQVFSUBT
ţ&M SFDJQJFOUF EF IJFMPT MB DVCJFSUB
EFvFHFUBMFTMPsQBOFMFTFsUBOUFT
DPOUFOFEPSFs EF QVFSUBT P
SFDJQJFOUFTFsU OGVFSBEFQPTJDJ²O
ţLPTFNQBRVFTsFMMPT
sFQFHBO
ţ&MSFGSJHFSBEPSsFUBNCBMFaPQBSFDF
JOFsUBCMF
ţ4F RVJUBSPO MBT QVFSUBT EVSBOUF
MB JOsUBMBDJ²O Z OP sF JOsUBMBSPO
BQSPQJBEBNFOUF
HAY CRISTALES
DE HIELO EN LA
COMIDA
ţVFa MB sFDDJ²O EF Instalación QBSa OJvFMBS FM
SFGSJHFSBEPS
ţ"SSFHMFMPsDPOUFOFEPSFsEFDPNJEBQBSaMJCFSBS
FTQBDJPFOUSFMBTQVFSUBTZMPTFsUBOUFT
ţ&NQVKF MPs DPOUFOFEPSFs Z QPOHB MB DVCJFSUB
EFMDBK²OEFvFHFUBMFTQBOFMFTFsUBOUFsZPUSPT
DPOUFOFEPSFsFOsVTQPTJDJPOFsDPSSFDUBTVFaMB
sFDDJ²OUso del Refrigerador.
ţ-JNQJFMPsFNQBRVFsZMBTsVQFSżDJFsRVFUPDBO
UsFVOUSBQPDPOVOQPDPEFQBSBżOBZBQM¬RVFMP
sPCSFMPTFNQBRVFT
ţ/JvFMF FM SFGSJHFSBEPSVFa MB sFDDJ²O EFCierre y
Alineación de Puertas.
ţQVJUFZWVFMWBaDPMPDBSMBTQVFSUBTEFBDVFSEPB
MBsFDDJ²OEF*OsUBMBDJ²OEFMRFGSJHFSBEPS
ţ/PsFhaDFSSBEPDPSSFDUBNFOUFMB ţVFBLas puertas no cierran completamenteBSSJCB
QVFSUB
NFODJPOBEB
ţLBQVFSUBsFBCSFGSFDVFOUFNFOUF ţCVBOEPMBQVFSUBsFBCSFFMBJSFUJCJPZI¹NFEP
FOUSaFOFMDPOHFMBEPSQSPvPDBOEPMBIVNFEBEZ
DSJsUBMFTEFIJFMP
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posibles Causas
Soluciones
EL HIELO TIENE
SABOR Y OLOR
EXTRAÑOS
ţLa fábrica de hielos ha sido instalada ţNo utilice los primeros hielos que se produzcan.
recientemente.
ţEl hielo ha sido almacenado por ţDeshágase del hielo viejo y haga una nueva
provisión.
mucho tiempo.
ţLa comida no se ha empacado bien ţVuelva a envolver la comida, ya que los olores se
pueden transferir al hielo si la comida no está bien
en cada compartimento.
empacada.
ţEl suministro de agua contiene ţTal vez necesite instalar un filtro de agua para
eliminar los problemas de olores y sabores.
minerales tales como el sulfuro.
ţEl interior del refrigerador necesita ţVea la sección de Cuidado de su Refrigerador.
limpieza.
ţEl recipiente de hielos necesita ţVacíe el recipiente y tire los cubos viejos.
limpieza.
HAY AGUA EN EL
RECIPIENTE DE
DRENAJE
ţEl
refrigerador
se
está ţEl agua se evaporará. Es normal que el agua caiga
descongelando.
en el recipiente de drenaje.
ţEstá más húmedo que lo normal.
ţPuede que el agua que se encuentra en el
recipiente tarde en evaporarse. Es normal cuando
el clima está caliente y húmedo.
EL REFRIGERADOR
HACE RUIDO
ţLos sonidos son normales en su ţVea la sección Sonidos Normales.
refrigerador.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
PRODUCE HIELO
O LO FABRICA
LENTAMENTE
ţLa temperatura del congelador está ţEspere 24 horas para producir hielo. Vea Ajuste
suficientemente fría para producir
de los Controles.
hielo.
ţLa puerta se dejó abierta.
ţVerifique si hay algo que obstruya el cierre de la
puerta.
LOS CUBOS
FABRICADOS SON
MUY PEQUEÑOS
ţSe seleccionó el tamaño más ţSeleccione un tamaño mayor para los hielos.
pequeño de cubos.
ţSe ha obstruido la válvula que ţLlame a un plomero para limpiar la válvula.
conecta al refrigerador con la
tubería de agua.
LAS PUERTAS
SON DIFÍCILES DE
ABRIR
ţLos empaques (sellos) están sucios ţLimpie los empaques y las superficies que tocan.
Utilice un trapo con parafina y aplíquelo sobre los
o pegajosos.
empaques.
ţLa puerta se vuelve a abrir tan ţCuando usted abre la puerta, el aire a alta
temperatura entra en el refrigerador. Cuando
pronto como usted la cierra.
este aire se enfría rápidamente ocupa un menor
volumen y crea un vacío. Si es difícil abrir, espere
5 minutos, luego verifique.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
FUNCIONA
ţLa fábrica de hielo está apagada.
ţEl suministro de agua se ha cortado
o no está conectado.
ţLa temperatura del congelador está
tibia.
ţLos cubos de hielo fabricados
apagan la fábrica de hielos.
5
ţEncienda la fábrica de hielo (posición I ).
ţVea la sección Cómo Conectar la Tubería de Agua.
ţEspere 24 horas para que el congelador alcance
su temperatura ideal.
ţNivele los cubos a mano.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
LA TEMPERATURA
ESTÁ MUY
CALIENTE O SE
HA FORMADO
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
Posibles Causas
Soluciones
ţLas ventilas de aire esU O ţLocalicelasventilasusandosumanopararevisBS
bloqueadas.ElairefríocirculadesEF elflujodeaireymuevalospaquetesqueCMPRVFFO
elcongeladorhaciaelrefrigeradorZ lasventilasZevitFOFMŽVKPEFBJrF
regresaatravésdelasventilasRVF ţCuando las puertas se abren, el aire tibio Z
húmedo entra al refrigerador. Mientras N T
EJWJEFOesUBTseccioneT
ţLas
puertas
se
abrFO tiempoesténabiertas,mayorairetibioyI¹NFEP
entraráalrefrigerador,loqueprovocalafPSNBDJ²O
frecuentemente.
de humedad. Para mantener el refrigerador frio
ţEl control del refrigerador no IB tomeloquenecesitedeunasolavezymantFOHB
sido ajustado correctamente parB la comida organizada para que sea mas f DJM
MBTcondicioneTEFMBIBCJUBDJ²O
encontrarlaZDJFSrFMBQVFrUBUBOQrontPQVFEB
ţEspere 24 horas para estabilizar la temperaturB
ţUna
cantidad
grande
EF Si la temperatura es demasiado fría o calientF
alimento acaba de agregarse BM muevaelcontrolunnivelalavez,hastallegaraMB
compartimentPEFMrefrigerador.
temperaturBEeseadaZesperFE¬B
ţAlagregarcomidaalrefrigerador,éstesecBMJFOUB
PuedetomaralgunashorasenqueelrefrigerBEPS
regresFBsVtemperaturBOPSNBM
ţLacomidanosehaempacadoCJFO ţEnvuelva la comida firmemente y antes EF
almacenar comida seque los compartimentoT
FOcBEBcompartimento
para evitar BDVNVMBDJ²O de humedad. Si eT
necesario, envuelva la comida de acuerdo a MB
secDJ²OGuia para Almacenar Alimentos.
ţNosehacerradocorrectamenteMB ţVeBLas puertas no cierran completamente.
puerUB
ţ&MDMJNBesU I¹NFEo
ţEn climas húmedos, el aire contiene IVNFEBE
la cual se introduce al refrigerador cuando MBT
puerUBTsPOBCJFrtas.
ţElciclodeauto-descPOHFMBDJ²OIB ţEs normal que se formen gotas de agua en MB
terminado.
paredtraseradespuésdecompletaruncicloEF
descPOHFMBDJ²O
SMART DIAGNOSIS
TM
SMART DIAGNOSIS
(En algunos modelos)
3. Mantenga pulsado el botón Freezer (Temperatura
del congelador) por tres segundos, mientras
continúa manteniendo su teléfono frente al altavoz.
En caso de experimentar algún problema con su
refrigerador, podrá transmitir datos a través de su
teléfono al centro de servicios de LG. Éste le otorgará
la posibilidad de hablar directamente con nuestros
técnicos especialistas.
El técnico graba los datos transmitidos desde su
máquina y los utiliza para analizar el problema,
ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con su refrigerador, llame
al centro de servicios de LG.Únicamente utilice la
función Smart Diagnosis TM (Diagnóstico Inteligente)
cuando el representante del centro de atención al
cliente de LG le indique hacerlo. Los sonidos de
transmisión que oirá son normales y suenan de
forma parecida a un equipo de fax.
La función de Smart Diagnosis TM (Diagnóstico Inteligente) no puede ser activada a menos que el refrigerador esté conectado a la energía eléctrica. Si el
refrigerador no se puede encender, la solución del
problema deberá llevarse a cabo sin utilizar el Smart
Diagnosis TM (Diagnóstico Inteligente).
4. Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer
Temp (Temperatura del congelador).
5. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 15 segundos, y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez que haya
analizado el recuento del tiempo y que los tonos se
hayan detenido, reanude su conversación con el
técnico. Éste le podrá ayudar a utilizar la información
transmitida para el análisis.
Uso de Smart Diagnosis TM
(Diagnóstico Inteligente)
Primero, comuníquese al centro de servicios de LG
Únicamente utilice la función Smart DiagnosisTM
(Diagnóstico Inteligente) cuando el representante
del centro de atención al cliente de LG le indique
hacerlo.
NOTA
Para obtener mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se estén trasmitiendo los tonos
Si el técnico del centro de atención al cliente no
puede grabar con precisión los datos, probablemente le pida que lo intente de nuevo.
1. Abra la puerta derecha del refrigerador.
2. Mantenga el micrófono de su teléfono en frente
del altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador. Siga este paso
cuando así se lo indique el centro de atención al
cliente.
NOTA
Para otros países busque el teléfono de servicio
técnico en la hoja de garantía anexa.
6
TABLE DES MATIERES
Garantie des États-Unis
Version en anglais
Version en espagnol
Garantie du Canada
Version en anglais
Version en français
Consignes de sécurité
Spécifications techniques
Pièces et caractéristiques
Installation du réfrigérateur
Déballage du réfrigérateur
Installation
Comment retirer ou installer poignées
Comment retirer ou installer les portes
du réfrigérateur
Tiroir de congélation intégré
Fermeture et alignement des portes
Utilisation du réfrigérateur
Circulation d’air adéquate
Multi Flow
Ice Plus
Alarme de porte
Configuration du panneau de contrôle
Réglage du panneau de contrôle
Conservation des aliments dans
le réfrigérateur
Conservation des aliments dans
le congélateur
Section du Réfrigérateur
Pantry
Contrôle général d’humidité des bacs
Bac à légumes Optibin
Couvercle à crochet
Etagères du réfrigérateur
Compartiment crémerie
Casier à Oeufs
Section du Congélateur
Bac à Glace
DuraBase
Séparateur de Bac
Tiroir de congélation intégré
Porte inclinable
1-2
3-4
5-7
8-10
69-70
70
71
72-78
72
72
73
74-75
76-77
78
79-85
79
79
79
79
79
80
80
80-81
81-84
82
82
83
83
83
83
83
83
83
84
84
84
84
6
Door in Door
Compartiment Door in Door
Assemblage de la boîte Door in Door
Compartiment de porte Door in Door
Paniers inférieure Door in Door
85
85
85
85
85
86-87
Entretien et nettoyage
Conseils de Nettoyage
86
86
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyage de l’intérieur
86
86
Portes et joints
86
Pièces en plastique
Couverture en arrière
86
Remplacement des ampoules du réfrigérateur 86
86
Remplacement du filtre à air frais
87
Panne de courant
87
Conseils de vacances
87
Conseils de déménagement
Machine à glaçons automatique
Conditions de canalisation d’eau
Guide de dépannage
Smart DiagnosisTM
88
89-91
92-95
96
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide.
Symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l’endommagement du
produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un mot
(DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION).
DANGER
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
ATTENTION
Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures mineures.
Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d’endommagement du produit si les instructions
ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des substances reconnues par l'État de Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales ou d'autres produits chimiques de dommages de reproduction.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure au moment d’utiliser ce
produit, il faut suivre les précautions de base:
ţ Si il n'est plus nécessaire d'utiliser cet appareil, s'il
vous plaît contacter les autorités locales de disposer
de ce produit d'une manière sûre, car il contient ou
pentane comme l'isolation de cyclopentane-gaz. Les
gaz d'isolation nécessitent processus d'élimination
spéciale. Ce produit contient une isolation inflammable.
ţCe réfrigérateur doit être installé conformément aux
instructions apposées à l’avant du réfrigérateur.
ţRéparer ou remplacer immédiatement tout cordon
électrique endommagé. N’utiliser aucun cordon
craquelé ou endommagé.
ţAu moment de déplacer le réfrigérateur du mur,
faire attention à ne pas endommager le cordon
d’alimentation.
ţ NE ranger pas ni utiliser d’essences ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
l’appareil.
ţNE laisser pas les enfants grimper ou se suspendre
sur les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent
endommager l’appareil et se blesser.
ţUne fois l’appareil en marche ne toucher pas aux
surfaces froides du compartiment congélateur avec
les mains mouillées. La peau peut adhérer aux
surfaces très froides.
ţPour les réfrigérateurs dotés d’une machine à glaçons
automatique, éviter tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme de distribution ou avec les
éléments chauffants. NE placer pas les doigts ou les
mains sur le mécanisme de fabrication de glaçons
lorsque le réfrigérateur est branché.
ţEloigner les doigts des zones de pincement: le
dégagement entre les portes et le boîtier est mince.
Faire attention en fermant les portes si des enfants
sont à proximité.
ţDébrancher le réfrigérateur avant le nettoyage ou
toute réparation. REMARQUE : Il est recommandable
que tout service de nettoyage soit effectué par un
technicien qualifié.
ţAvant de remplacer une ampoule grillée, débrancher
le réfrigérateur ou fermer l’alimentation au coupecircuit ou au fusible afin d’éviter tout contact avec un fil
sous tension. REMARQUE : Le réglage des contrôles
en position OFF ne coupe pas l’alimentation.
ţPour la sécurité cet appareil doit être mise à la terre
façon adéquate. Faire vérifier la prise murale et le
circuit par un électricien qualifié afin de s´assurer que
a prise est correctement mise à la terre.
ţNe garder pas de bouteilles dans le congélateur,
elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et
peuvent endommager l’appareil.
ţUtiliser cet appareil comme il est indiqué dans le
guide d’utilisation et d’entretien.
ţNE recongeler pas les aliments surgelés qui ont été
décongelés. Le Bulletin 69 du Ministère d’Agriculture,
résidence et jardins des Etats-Unis indique
“.. L’on peut recongeler des aliments qui ont été dégelé
s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore
très froids (en dessous de 40 °F (4 °C)).”
“.. Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés
qui ont une odeur ou un aspect inappropriés, ne doivent
pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit
être jetée. Si l’odeur ou la couleur de tout aliment laisse
à désirer, il faut jeter l’aliment”.
“ Une décongélation partielle ou recongélation peuvent
réduire la qualité des aliments, particulièrement des
fruits, des légumes et des aliments préparés. La qualité
de la viande rouge est moins affectée que celle d’autres
aliments. Il est recommandé d’utiliser décongelés dès
que possible afin d’en conserver la qualité”.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
6
AVERTISSEMENT
L’usage de cet appareil n’est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles
ou mentales réduites, en manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d’éviter le contact
direct avec l’appareil.
DANGER: RISQUE DE PRISE AU PIÉGE
Les enfants risquent d’être pris au piège ou
suffoqués s’ils entrent en contact avec des
réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts. En
cas de débarrassage de l’appareil, suivre les
instructions données à droite.
AVANT DE JETER UN VIEUX
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR:
ţEnlever les portes.
ţLaisser les clayettes à leur place afin d’éviter que
les enfants grimpent aisément à l’intérieur.
ELIMINER LES CFC
Un vieil appareil peut disposer d’un système de
refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone).
Les CFC peuvent endommager la couche d’ozone
stratosphérique.
En cas de jeter un vieil appareil, s’assurer que les CFC
soient éliminés correctement par un technicien qualifié.
Dégager intentionnellement des CFC, implique des
amandes ou a mise en prison selon la législation
environnementale en vigueur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
REMARQUE: Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes.
BRANCHER A UNE SOURCE D’ELECTRICITE
AVERTISSEMENT
Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du
cordon d’alimentation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, cet appareil doit être mis
à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale
et le circuit par un technicien qualifié afin de s’assurer
que la mise à la terre a été effectuée correctement.
REMARQUE: Avant d’effectuer toute installation,
nettoyage ou remplacement de l’ampoule: régler le
panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur
dans la position OFF, débrancher l’appareil de la
source électrique existante, remettre en fonction le
panneau de contrôle et l’ajuster au réglage désiré.
Prise murale à 3
trous mise à la
terre
Fiche à 3
broches mise à
la terre
à cause du surchauffe des câbles. Il est recommendé
d’utiliser un circuit séparé pour ce produit de même
qu’un réc tacle qui ne puisse pas être déconnecté avec
un interrupteur. N’utilisez pas un câble d’extension.
UTILISATION DE RALLONGES
Afin d’éviter une série de risques potentiels, il n’est pas
recommandé d’utiliser des rallonges. S’il est absolument
nécessaire d’utiliser une rallonge, elle doit être listée UL
(pour les Etats-Unis) et CSA (pour le Canada). Utiliser
une rallonge à 3 broches mise à la terre et dont la cote du
cordon d’alimentation indique 15 ampères et 120 volts.
L'utilisation d'une rallonge augmentera la superficie que
votre réfrigérateur a besoin dans le dos.
S’assurer que la
prise est mise à la
terre avant d’utiliser
AVERTISSEMENT
METHODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDEE
Afin de s’assurer un bon fonctionnement et prévenir la
surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher
le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
correctement mise à la terre et cotée à 115 volts, 60 Hz.,
c.a. uniquement, 15 à 20 ampères.
Utiliser une prise électrique mise à la terre sans
interrupteur, à 3 trous. Ne utiliser pas de rallonge.
Cela vous offre le meilleur exercice et prévient les
surcharges d’énergie qui peuvent provoquer un incendie
REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé
par LG Electronics afin d’éviter des risques.
AVERTISSEMENT: Ne utiliser pas de rallonges ou des
adaptateurs sans fondement. Ne étendre pas ou modifier
la puissance puissance.
AVERTISSEMENT: NE jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours
saisir fermement la fiche et tirer de la prise.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A
L
N
B
M
C
D
E
O
F
K
G
J
H
I
Veuillez utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques du réfrigérateur.
REMARQUE : Ce guide vous renseigne sur plusieurs modèles. Votre réfrigérateur peut disposer, en entier ou en
partie, des pièces et des caractéristiques mentionnées ci-dessous. L’emplacement des caractéristiques illustrées,
peut ne pas correspondre à otre modèle.
A
Contrôle de capteur numérique
I
Séparateur du Durabase
B
Eclairage du réfrigérateur
J
Tiroir intégré
C
Clayettes
K
Eclairage du congélateur
D
Bac à légumes
Maintient les fruits et légumes frais
et croustillant
L
Filtre à air
M
Compartiment fromages et beurre
E
Pantry*
N
Compartiment Door in Door
F
Machine à glaçons automatique*
O
Compartiment pour condiments
G Bac à glaçons*
H Durabase
* Concerne certains modèles
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
3. Installer l’appareil dans un endroit où la température est
entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température
autour de l’appareil est trop élevée ou basse, cela peut
modifier la capacité de refroidissement.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des
blessures au dos ou autres.
ATTENTION: Évitez de ranger l’unité près de
sources de chaleur ou à un endroit où elle serait
exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires du
réfrigérateur avant d’utiliser. Veuillez retirer le vinyle des
portes avant de brancher l’appareil au courant électrique
(certains modèles). Ne pas enlever les étiquettes
d’avertissement, l’étiquette des numéros de série et
modèle ou la fiche technique apposée au dos de
l’appareil.
ENSUITE
1. Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute
poussière accumulée pendant le transport.
2. Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs,
clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter
tour dommage pendant l’expédition.
3. Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures
avant d’y placer des aliments. Vérifier le débit d’air
froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à
être utilisé.
Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter
légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban
et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une
petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les
doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et assécher.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser d’outils affûtés, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou d’abrasifs pour enlever le
ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir
“Consignes de Sécurité”.
ţ Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a
risque de blessure.
ţ Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les
évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque
de blessure ou de choc électrique.
Les clayettes sont installées en position d’expédition. Les
installer de façon à répondre à ses besoins individuels.
Au moment de déplacer le réfrigérateur:
Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer
l’appareil pour le nettoyage ou le service, s’assurer
de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur
droit. Ne faire pas le basculer d’un côté et de l’autre,
cela peut endommager le plancher.
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
REMARQUE:
ţ Cet appareil est conçu pour une utilisation à la
maison et d'autres applications similaires, telles que
les zones de commerces de cuisine, des bureaux et
autres environnements de travail.
ţ Chalets et par les clients dans les hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel.
ţ Chambres et le type de petit-déjeuner environnements.
ţ Les fournisseurs et les détaillants, les applications
similaires.
ţ Le réfrigérateur doit être de niveau et sur la terre
ferme.
Distance appropriée avec des articles adjacents
Veuillez gardez le réfrigérateur à une
distance appropriée d’autres objets
pour éviter le refroidissement incorrect
ou la surcharge de consommation
d’électricité.
Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme
de l’essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer
la mort, une explosion ou un incendie.
INSTALLATION
1. Éviter de placer l’appareil près des sources de chaleur,
au soleil ou à l’humidité.
2. Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau.
Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser.
Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent
être tournées facilement en inclinant légèrement
l’appareil. Tourner dans le sens horaire (
) pour
soulever et dans le sens contre horaire (
) pour
l’abaisser.
(5.08 cm) 2”
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
OUTILS NECESSAIRES
10 mm
1/4”
3/8”
1/4”
3/32”
Clé Tubulaire de tête hexagonale
Tournevis Phillips
Tournevis Plat
Clé Allen
REMARQUE: Il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans
une ouverture étroite.
REMARQUE: L’aspect des poignées peut différer des illustrations de cette page.
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES
1. Enlèvement des poignées du réfrigérateur
Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé
Allen de 2,5 mm (3/32”) et enlevez la poignée.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever
les vis de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4”.
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES
1. Réinstallation des poignées du réfrigérateur
Placez la poignée sur la porte en alignant les empreintes
de la poignée pour les adapter aux attaches de montage
et serrez les vis de fixation à l’aide d’une clé Allen 2,5 mm
(3/32”).
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4”.
Vis
de montage
Vis de
l’ensemble
Vis
de montage
Clé Allen
2. Enlèvement des poignées du tiroir du congélateur
Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la
poignée à l’aide de la clé Allen de 2,5 mm (3/32”)
et enlevez la poignée.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
vis de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de
1/4”.
2. Réinstallation des poignées du tiroir du congélateur
Placez la poignée sur la porte en alignant les empreintes
de la poignée pour les adapter aux attaches de montage
et serrez les vis de fixation au bas de la poignée à l’aide
d’une clé Allen 2,5 mm (3/32”).
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les vis
de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4”.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DÉPOSE ET REINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Dépose de la porte du réfrigérateur
REMARQUE: L’apparence de la poignée, de la charnière et du cache de la charnière peut varier.
AVERTISSEMENT
ţ Débranchez l’alimentation électrique vers le réfrigérateur avant d’installer. Négliger de le faire pourrait
occasionner des blessures fatales ou graves.
ţ Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons en métal dans les grilles d’aération, la grille de la base ou à
la base du réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou recevoir un choc électrique.
ţ Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille basale, ou la butée. Vous pourriez vous blesser.
; Porte gauche
ţ Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (1 ).
ţ À l’aide d’un tournevis à tête plate, levez les languettes situées sur la face intérieure du capot (2). Soulevez le
couvercle.
ţ Débranchez tous les faisceaux de fils (3).
ţ Retirez la vis de mise à la terre (4).
ţ Faites pivoter le levier de la charnière (5) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (6) pour la dégager du loquet du levier (7).
ţ Placez la porte sur une surface non abrasive.
; Porte droite
ţ Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (8).
ţ À l’aide d’un tournevis à tête plate, levez les languettes situées sur la face intérieure du capot (9). Soulevez le
couvercle.
ţ Faites pivoter le levier de la charnière (10) dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (11) pour la dégager du loquet du levier (12).
ţ Placez la porte sur une surface non abrasive.
ATTENTION: En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas par en avant.
ţ Soulevez la porte par la tige de charnière centrale et enlevez la porte.
ţ Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une surface non abrasive.
(2)
(1)
(9)
(8)
(10)
(3)
(5)
(11)
(12)
(4)
(6)
(7)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
; Porte gauche
ţ Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale. (7).
ţ Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré
2. Réinstallation de la Porte du Réfrigérateur
dans le bas de la porte.
Commencez par installer la porte de droite.
ţ Placez la charnière supérieure (8) au dessus du loquet
du levier de charnière (9) puis mettez-la en place.
; Porte droite
Tournez le levier (10) dans le sens horaire pour fixer la
ţ Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale,
charnière.
comme illustré. (1).
ţ Installez la vis de mise à la terre (11) et reliez tous les
ţ Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré
harnais (12).
dans le bas de la porte.
ţ Accrochez la languette du couvercle située côté interţ Placez la charnière supérieure (2) au dessus du loquet
rupteur (13) sous le bord de l’orifice des fils dans le
du levier de charnière (3) puis mettez-la en place.
haut de la carrosserie.
Tournez le levier (4) dans le sens antihoraire pour fixer ţ Mettez le couvercle en place.
la charnière.
ţ Insérez la vis du couvercle et serrez (14).
ţ Accrochez la languette du couvercle située côté interrupteur (5) sous le bord de l’orifice des fils dans le
haut de la carrosserie.
ţ Mettez le couvercle en place.
ţ Insérez la vis du couvercle et serrez (6).
DÉPOSE ET REINSTALLATION DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
1
7
(14)
(13)
(5)
(6)
(4)
(9)
(3)
(11)
(12)
(2)
(8)
(10)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DÉPOSE ET REINSTALLATION DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR
Fig. 4
1. Dépose du tiroir du congélateur
connecteur de
la porte
bras du rail
MISE EN GARDE: Afin d’é carter tout risque de
blessures ou de dommages au produit ou à la
propriété, deux personnes seront nécessaires pour
exécuter les instructions suivantes. Vous aurez peutêtre besoin d’aide avec les instructions suivantes.
ţ Tirez le tiroir du congélateur complètement.
Soulevez et sortez pour déposer le panier
DuraBase en veillant à bien dégager le dispositif
avec rails. (Fig. 1)
ţ Avec les deux mains, inclinez suffisamment la
barre centrale pour permettre aux roues situées
aux deux extrémités de se libérer de leurs guides.
(Fig. 5) (Fig. 6)
Fig. 1
Durabase
ţ
Fig. 5
Déposez vis blanche de chaque côté des rails.
(Fig. 2)
Fig. 6
Fig. 2
vis
ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignée. Si elle est enlevée, vous
pourriez subir des blessures.
ATTENTION: Lorsque vous placez le tiroir sur le
sol, veillez à ne pas endommager le plancher.
ţ En maintenant les deux côtés de la porte, (Fig. 3)
tirez vers le haut pour détacher la porte des rails.
(Fig. 4)
Fig. 3
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ţ Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du
couvercle. (Fig. 9)
DÉPOSE ET REINSTALLATION DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR (SUITE)
2. Reinstallation du tiroir du congélateur
Fig. 9
vis
MISE EN GARDE: Afin d’é carter tout risque de
blessures ou de dommages au produit ou à la
propriété, deux personnes seront nécessaires pour
exécuter les instructions suivantes. Vous aurez peutêtre besoin d’aide avec les instructions suivantes.
ţ Pour réinstaller le tiroir du congélateur, replacez
la barre sur le bord des roues dans les trous de
sécurité sur les rails opposés, puis tirez jusqu’à ce
que les rails du tiroir soient entièrement déployés.
(Fig. 7)
Fig. 7
ţ Alignez les orifices du haut du rail du couvercle
avec ceux du bas du connecteur de la porte pour
monter le rail du couvercle. (Fig. 10)
Fig. 10
ţ Montez le connecteur de la porte sur le bras du
rail (Fig. 8)
Fig. 8
Durabase
AVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou
les animaux domestiques puissent rester attrapés
ou suffoqués dedans, ne leur permettez pas de
jouer dans l’intérieur du tiroir.
connecteur de
la porte
AVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous asseyez sur la porte du congélateur.
bras du rail
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PORTES
Fermeture des Portes
Le réfrigérateur est doté de deux vis de réglage situées
à droite et à gauche de la porte. Si vous observez un
disfonctionnement des portes ou vous désirez faciliter la
fermeture, vous pouvez régler l’inclinaison du réfrigérateur
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur
à une prise à trois trous. Placez l’appareil dans sa
position finale.
2. Utilisez un tournevis pour ajuster les vis de réglage.
Tournez dans le sens horaire pour soulever l’inclinaison
et dans le sens anti-horaire pour abaisser l’inclinaison.
Il y aura peut-être la nécessité de tourner plusieurs fois
afin de régler correctement l’inclinaison de l’appareil.
Alignement de la Porte
Les portes gauche et droite du réfrigérateur possèdent un
écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les
soulever et les abaisser afin de les aligner. Si l’espace entre
vos portes n’est pas uniforme, suivez les instructions
ci’dessous pour les aligner:
Utilisez la clé (incluse avec le Guide d’utilisation et
d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière de la
porte afin d’en ajuster la hauteur.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la hauteur ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la diminuer.
REMARQUE: Pour faciliter le réglage de l’inclinaison et
enlever du poids sur les vis de réglage, il est souhaitable
que quelqu’un soulève soigneusement la partie
supérieure du réfrigérateur.
La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou ajustable.
Si l’espace entre vos portes est inégal, suivez les instructions
plus bas pour aligner la porte droite:
1. D’une main, soulevez les parties intérieure et extérieure de la porte de droite au niveau de la charnière
centrale. (Ouvrez la porte pour que l’opération soit
plus facile.)
2. De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide d’une
pince sur la charnière centrale de la partie intérieure
de la porte, comme illustré. N’insérez pas le jonc sur
la charnière la partie extérieure de la porte.
3. Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires jusqu’à
ce que l aporte de droite soit alignée. (Deux joncs
d’arrêt sont fournis)
3. Vérifiez que les deux portes ouvrent et ferment
correctement. Si non, inclinez le réfrigérateur un peu
plus en arrière en tournant les deux vis dans le sens
des aiguilles d’une montre. Cette manipulation peut
requérir plusieurs tours. Vous devrez alors tourner de
façon égale les deux vis niveleurs.
4. Réalisez la vérification en utilisant un appareil de
réglage.
5. Mettez le couvercle inférieur.
REMARQUE: Votre nouveau réfrigérateur est conçu de
manière unique avec deux portes pour aliment frais.
Chaque porte peut être ouverte ou fermée
indépendamment l’une de l’autre. Vous devrez exercer une
légère pression sur les portes pour les fermer totalement.
7
Au moment de déplacer le réfrigérateur
Note: Votre réfrigérateur est extrêmement lourd. Lors
du déplacement du réfrigérateur pour
l’installation, le nettoyage ou le service
veillez à bien suivre les instructions
suivantes.
1. Ajustez les pattes de
nivellement vers le haut.
2. Assurez-vous de protéger le plancher
3. Tirez toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour
le déplacer. Évitez de le branler ou le faire pivoter pour
éviter d’endommager le plancher.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE
Pour garantir des températures appropriées, l’air doit
circuler correctement entre les sections du réfrigérateur
et du congélateur. Dans l’image, vous pouvez observer
que la circulation d’air froid commence dans la partie
inférieure du congélateur et se dirige vers la partie
supérieure du réfrigérateur. Ensuite, cet air passe audessous du congélateur et la portion d’air restante entre
dans le réfrigérateur par une grille de ventilation située
dans la partie supérieur du réfrigérateur.
ATTENTION LORS DE LA FERMETURE DE LA
PORTE
MULTI FLOW
ţ Le ventilateur de refroidissement opère de manière
plus puissante et effective que d’autres pièces. Vous
pouvez observez cet aspect quand des nouveaux
aliments sont introduits dans les compartiments du
réfrigérateur.
ţ Si l’appareil est endommagé et vous mettez de l’eau
ou d’autres substances dans les grilles de ventilation,
l’efficience sera réduite considérablement.
B
ATTENTION
Pour réduire le risque d’éraflures sur la porte, vérifiez que le
meneau de porte du réfrigérateur est toujours repliée.
CONFIGURATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Votre réfrigérateur dispose de deux contrôles qui
permettent de régler la température dans les compartiments du réfrigérateur et respectivement, du congélateur.
Configuration Initiale: Ajustez le CONTRÔLE DU RÉFRIGÉRATEUR au 37°F (3°C) et le CONTRÔLE DU CONGÉLATEUR à 0°F(-18°C). Conservez cette configuration
pendant les 24 heures suivantes pour stabilisation. Après,
vous pouvez ajuster les contrôles aux températures
désirées
ţ Contrôle du réfrigérateur: de 32 °F à 47 °F (de 0 °C
à 8 °C).
Pour régler la température du compartiment réfrigérateur,
pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour
faire défi ler la plage des températures.
J
Faites attention à ne pas bloquer les grilles de ventilation
avec des aliments. Si les grilles de ventilation sont
bloquées, le flux d’air sera interrompu et la température
et l’humidité causeront des problèmes.
IMPORTANT: Etant donné que la circulation d’air
froid est continue entre les sections, les odeurs sont
transmissibles d’une section à l’autre. Veillez donc, à
nettoyer correctement les sections du réfrigérateur afin
d’éliminer les odeurs (Voir “Conservation des Aliments
dans le Réfrigérateur”).
ICE PLUS
Pressionnez la touche ICE PLUS et la fonction LED
s’allumera. Cette fonction restera active pendant 24
heures et augmentera tant la vitesse de refroidissement
du congélateur que la quantité de glace produite.
ALARME DE PORTE
L’alarme de porte se déclenchera seulement quand la
porte du réfrigérateur ou du congélateur restera ouverte
plus d’une minute. L’alarme se répète toutes les 30
secondes. L’alarme est décommandée une fois que les
portes du congélateur et du réfrigérateur sont fermées
correctement.
7
ţ Contrôle du congélateur : de -6 °F à 9 °F (de -21 °C
à -13 °C).
Pour régler la température du compartiment congélateur,
pressez la touche FREEZER (Congélateur) pour faire défi
ler la plage des températures.
ţ Affichage de la température
Pour faire passer l’affichage des températures de
Fahrenheit à Celsius:
1. Maintenez simultanément la pression sur les
touches FREEZER (Congélateur) et REFRIGERATOR
(Réfrigérateur) pendant plus de 5 secondes.
2. Faites de même pour revenir en Fahrenheit.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir
complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est
préférable d’attendre 24 heures. Les réglages du milieu
indiqués dans la section précédente devraient être
corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont
réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi
froids que désirés et que la crème glacée est ferme.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
RÉFRIGÉRATEUR
Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat
pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus
le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne
pour garder la température plus froide. Le contrôle du
congélateur règle le débit d’air froid depuis le congélateur
au réfrigérateur. En réglant le contrôle du congélateur à
une température plus basse garde plus d’air frais dans le
congélateur pour le rendre plus froid.
Si l’on doit régler les températures du réfrigérateur et du
congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur.
Attendre 24 heures pour vérifier la température du
congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler
ensuite la température du congélateur.
ARTICLE
COMMENT CONSERVER
Aliments
Frais
Envelopper ou ranger les aliments
dans le réfrigérateurdans un contenant
hermétique et à l’épreuve de l’humidité
à moins d’indications contraires. Ceci
empêche les odeurs etle goût d’être
transférés dans le réfrigérateur. Pour
des produits portant une date, vérifier la
date pour en assurer la fraîcheur.
Beurre et
margarine
Conserver le beurre ouvert dans un plat
couvert ou fermer le compartiment.
Pour des emballages additionnels, les
envelopper dans un contenant pour
congélateur et congeler.
Lait
Essuyer les contenants de lait. Pour de
meilleurs résultats, ranger le lait sur la
clayette intérieure et non dans la porte.
Oeufs
Ranger dans son contenant d’origine
sur une clayette intérieure et non dans
la porte.
Fruit
Laver, assécher et ranger dans des sacs
en plastique ou dans le bac à légumes/
fruits. Ne pas laver les baies utilisation.
Trier et conserver les petits fruits dans
le jusqu’à contenant d’origine dans le
bac à légumes fruits ou dans un sac de
papier sur une clayette.
Légumes en
feuille
Retirer l’emballage du magasin, enlever
les zones abîmées. Laver à l’eau
froide et égoutter. Placer dans un sac
en plastique ou dans un contenant
de plastique et ranger dans le bac à
légumes/fruits.
Légumes
tels
carottes,
poivrons
Placer dans un sac de plastique ou un
contenant de plastique et ranger dans
le bac à légumes.
Poisson
Utiliser du poisson frais et les fruits de
mer le même jour que l’achat.
Viande
Ranger dans son emballage d’origine
en autant qu’il soit hermétique et à
l’épreuve de l’humidité. Remballer au
besoin.
Restants
Couvrir avec une pellicule plastique ou
du papier aluminium ou des contenants
en plastique hermétiques.
Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide.
CONDITION/RAISON:
RÉGLAGE
RECOMMANDÉ:
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop chaude
ţPorte ouverte souvent
ţGrande quantité d’aliments
ajoutée
ţTempérature de la pièce
trop chaude
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop chaude/fabrication de
glaçons pas assez rapide
ţPorte ouverte souvent
ţGrande quantité d’aliments
ajoutée
ţTempérature de la pièce
trop froide (pas assez de
cycles)
ţGrande utilisation de
glaçons
ţÉvent d’Air obstrué
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
ţLes contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop
froide
ţLes contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Déplacer les articles.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
CONGÉLATEUR
REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation
des aliments à congeler et les durées de congélation,
consulter le guide du congélateur ou un bon livre de
recettes.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Emballage
Une bonne congélation dépend d’un emballage
approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage,
l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon,
il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le
réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments
surgelés.
SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR
CLAYETTES
Les clayettes sont réglables afin de répondre aux besoins
de l’utilisateur. Le modèle peut être doté de clayettes en
verre ou en métal.
Ranger des aliments semblables ensemble et régler les
clayettes selon la hauteur des articles. Cela aide à réduire
le nombre de fois l’ouverture de la porte et économise
l’énergie.
Recommandations d’emballage:
ţ Contenant rigide en plastique avec couvercle
hermétique.
ţ Bocaux à conserve/congélation à parois droites.
ţ Papier aluminium fort.
ţ Papier enduit de plastique.
ţ Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film
saran).
ţ Sac en plastique spécifique à la congélation.
Suivre les instructions sur l’emballage concernant les
méthodes de congélation appropriées.
IMPORTANT: Ne nettoyer pas les clayettes en verre avec
de l’eau tiède si elles sont froides. Elles peuvent se briser
si elles sont sujettes à de brusques changements de
température. Pour plus de protection, le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux. Ceci est
normal.
REMARQUE: Les clayettes en verre sont lourdes. Faire
attention au moment de les enlever afin de ne pas les
échapper.
Ne utiliser pas:
ţ Emballage pour le pain.
ţ Contenant en plastique sans polyéthylène.
ţ Contenant sans couvercle hermétique.
ţ Papier ciré ou enduit de cire.
ţ Emballage mince, semi-perméable.
Réglage des clayettes
Retirer les clayettes de la position de transport et les
replacer à la position désirée.
Congélation
ţ Pour retirer une étagère
Inclinez l’étagère par la partie frontal dans le sens
indiqué (1) et levez-la comme indiqué par le schéma (2).
Tirez l’étagère vers vous.
IMPORTANT: Ne gardez pas les bouteilles dans le
congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des
liquides et peuvent causer des dommages.
1
Le congélateur ne congèlera pas de grande quantité
d’aliments. Ne mettre pas plus d’aliments dans le
congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai
de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0,91 kg à 1,36
kg d’aliments par pied cube). Laisser suffisamment
d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse
circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à
l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement.
2
Les durées de congélation varient selon la quantité et le
type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures
de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage
scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur ont
condensé.
ţ Pour mettre une étagère
Inclinez la partie frontale de l’étagère (1) et placez les
crochets dans l’orifice correspondant à la hauteur
souhaitée. Puis baisser le devant de l’étagère (2) pour
que les crochets s’insèrent (3) dans les supports de
l’étagère.
REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à
la température de la pièce pendant 30 minutes, puis
envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments
chauds avant la congélation économise l’énergie.
1
AVERTISSEMENT
3
RISQUE DE SUFFOCATION
Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une
ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de
carbone (CO2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène,
causant des étourdissements, une perte de conscience
et la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pas
respirer les vapeurs.
2
REMARQUE: S’assurer que la clayette est placée de
façon bien horizontale et qu’elle ne bascule ni d’un côté
ni de l’autre. Sinon, la clayette peut tomber, causant des
déversements ou du gaspillage d’aliments.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Clayettes à glisser (certains modèles)
Certaines clayettes en verre sont à glissoire.
ţ Pour sortir, tirer délicatement le devant vers soi (Voir
Figure A).
ţ Pour pousser, pousser la clayette jusqu’à ce qu’elle
s’arrête (Voir Figure B).
Figure A
CONTRÔLE D’HUMIDITÉ DES BACS
(certain modèles)
L’on peut contrôler la quantité d’humidité dans les
bacs scellés. Régler le contrôle entre “High” et “Low”.
ţ “High”: Garde l’air humide dans le bac à légumes pour
un meilleur stockage des légumes frais et feuillu.
ţ “Low”: Enlève l’air humide du bac à légumes pour un
meilleur stockage des fruits.
Figure B
I I
I I
I
I
Pour enlever une clayette à glissoir du cadre métallique
ţ Tirer la clayette jusqu’à la butée.
ţ Incliner le devant vers le haut et tirer un peu plus.
ţ Soulever la clayette afin qu’elle se dégage de la fente
du cadre.
Replacer la clayette en inversant les étapes ci-dessus.
I
Pour enlever les grilles de contrôle d’humidité:
1. Glissez-la grille vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle
bloque.
2. Levez-la partie frontale de la grille et tirez pour la sortir.
3. Pour la remette de nouveau, glissez-la vers l’intérieur
jusqu’au fond.
Clayette fonctionnelle (certains modèles)
Clayette repliable: L’on peut ranger des articles plus
grands, simplement en repliant la clayette en deux.
ATTENTION: Faites attention en manipulant le couvercle
car la plaque de verre n’est pas fixée au couvercle.
Pour enlever le verre
Soulevez vers le haut le verre après insertion d’un
tournevis sous la couverture plus croquante.
Tirez vers le haut et dehors.
PANTRY (certains modèles)
Stockage de la viande ou de la nourriture fraîche.
Ajustez le contrôle de la température en déplaçant
de COLD a COLDER.
Tirez vers l’avant pour ouvrir.
Levez légèrement et tirez pour le déplacer.
Pour remettre la plaque de support de la grille
d’humidité:
NOTE: Déplacez la vitre avant d’enlever la plaque de
support de la grille d’humidité.
En maintenant la plaque avec les deux mains
(comme indiqué sur la figure), tirez légèrement
vers l’avant la grille et levez la partie frontale.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
SECTION DU CONGÉLATEUR
ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Les étagères peuvent être retirés pour un meilleur
nettoyage et ajustement.
ţ Pour retirer le étagère, levez-le et retirez-le (1).
ţ Pour remettre le étagère, glissez-le dans les encoches
souhaitées et enfoncez au maximum (2).
1
BAC À GLACE (certain modèles)
ţ Tirez le tiroir au maximum (1).
ţ Levez et retirez le bac à glace avec précaution (2).
ţ Sortez le tiroir au maximum et mettez-y le bac à glace
en position correcte (3).
2
Tiroir
2
1
Bac à glace
ATTENTION: Ne laissez pas les enfants jouer avec
les balconnets. Les coins aiguisés pourraient les
blesser.
AVERTISSEMENT: Quelqu’un pourrait se blesser
si les compartiments ne sont pas correctement
assemblés.
3
REMARQUE: NE DÉMONTEZ PAS un balconnet de
porte qui est rempli d’aliments.
COMPARTIMENT CRÉMIERE (certain modèles)
ţ Pour retirer le compartiment pour les produits laitiers,
levez-le et retirez-le (1).
ţ Pour remettre le compartiment pour produits laitiers,
glissez-le dans les encoches à l’endroit souhaité et
enfoncez-le au maximum.
1
2
CASIER À OEUFS (certain modèles)
Rangez le casier à oeufs sur une tablette intérieure, et
non sur un balconnet de porte.
ATTENTION: N’utilisez pas le
casier à oeufs pour ranger la glace
dans le congélateur. Le casier à oeufs
peut se briser
facilement s’il se
congèleente.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DURABASE (certain modèles)
ţ Pourenlever,pousserjusqu’BV
boutlepluspossible.*ODMJOFS
MFEeWBOUeUUJrFSErPJU(
ţ Pour installer, insérer sVS
l’assFNCMBHFEFrBJM(2).
TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ
(certains modèles)
ţ Sorte[MFUJrPJSBV
maximum,leve[
légèrFNFOUMFQBOJFS(
eUQrenezMFBżOEFMF
sorUJSFOUJ§rFNFOU(2).
1
2
SÉPARATEUR DE DURABASE (certain modèles)
LeséparateurpermetE’organisFS
l’aire Eu bac en Eeux parties.
Pour bouger le séparateur, JM
sVGżU simplement EF le fairF
glissFSEBOTMFsFOTsouhait¨
ţ Pour assembler MF
tiroir, tirez les rails BV
maximum (1). Fixe[
les supports EV QBOJFS
sur les accroches EeT
rails (2) et poussez MF
jusqu’aufPOE
1
2
AVERTISSEMENT: Il y B
assez E’espace ouvert EBOT
lui pour que les enfantT
s’élèvFOUŸMŜJOtérieur
3
AVERTISSEMENT: PouréviterquelesenfantsPV
les animaux EPNestiques puissent rester attrapéT
PVsuffoqués.
2
PORTE INCLINABLE (certains modèles)
La porte inclinable permet VO
accèsfBDJMFBuYBMJNFOtT
Comment utiliser:
*ODMJOFSMBQPrtFeUUJrer
AVERTISSEMENT: Faire attention aux QJFET FO
JODMJOBOUMBQPrte.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DOOR-IN-DOOR
Le compartiment Door-In-Door permet un accès facile aux
aliments d’usage courant.
1. Pour retirer l’assemblage de la boîte Door-In-Door,
soulevez vers le haut et sortez.
L’extérieur de la double porte comporte deux balconnets, un
pour le fromage et le beurre, l’autre pour les condiments. Ills
sont spécialement conçus pour des aliments Il est ainsi plus
facile d’étaler le beurre et de couper les fromages.
REMARQUE
Les bacs à Fromage & Beuure et à
Condiments ne sont pas recommandés
pour la conservation des aliments qui
toument facilement, comme le lait ou la
mayonnaise.
2. Pour replacer le boîter Door-In-Door, recouvrez les
languettes sur l’assemblage de la boîte Door-In-Door des
fentes de la porte et enfocez jusqu’à ce que tout
s’enclenche en place.
COMPARTIMENT DOOR IN DOOR
Pour accéder au compartiment de la double
porte, appuyez légèrement sur le bouton se
trouvant sur la poignée droite afin d’ouvrir le
compartiment de la double porte.
Si vous saisissez la poignée en
même temps que vous appuyez
sur le bouton, il est possible
que vous entendiez un cliquetis.
Ce bruit est normal.
COMPARTIMENT DE PORTE DOOR-IN-DOOR
Les paniers de porte intérieurs Door-In-Door sont amovibles
pour facilier le nettoyage.
1. Pour retirer les paniers de porte, soulevez et retirez.
2. Pour replacer les paniers de porte, glissez le panier de
porte au-dessus du support voulu et enfocez jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place.
ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE DOOR-IN-DOOR
L’assemblage de la boîte Door-In-Door est
amovible pour faciliter le nettoyage et
l’ajustement. Pour ouvrir le bac Door-In-Door,
appuyez légèrement sur la zone marquée pour
l’ouvrir.
PANIERS INFÉRIEURE DOOR-IN-DOOR
La Paniers inférieure Door-In-Door est amovible
pour faciliter le nettoyage
1. Après suppression de Door-In-Door Case
2. Pour retirer les paniers de inférieur, soulevez et retirez.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
COUVERTURE EN ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant que vous commenciez, débranchez le
réfrigérateur ou coupez le courant à la boîte de
disjoncteur ou de fusible.
Le manque de faire ainsi a pu avoir comme
conséquence la mort ou des dommages sérieux.
Utiliser un nettoyant ininflammable. Sinon, il peut en
résulter une explosion, un incendie ou la mort.
Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois
par année pour empêcher les odeurs de s’accumuler.
Essuyer les déversements immédiatement.
CONSEILS DE NETTOYAGE
ţ Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
ţ Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme
les clayettes, les bacs, etc.
ţ Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du
détergent doux dans de l’eau tiède. N'utilisez pas
d’abrasifs ou de nettoyants rudes.
ţ Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces.
ţ Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
REMARQUE: La couverture en
arrière devrait seulement être
enlevée par un technicien
qualifié. Nettoyez les passages
sur couverture en arrière.
COUVERTURE
Employez un vide décapant avec
la brosse attachement, au moins
EN ARRIÈRE
deux fois a année à maintenir
votre fonctionnement de réfrigérateur efficacement.
L’ÉCLAIRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Ce modèle est équipé d’un éclairage intérieur LED
spécifique et son entretien doit être confié à un
technicien qualifié.
REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR FRAIS
Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures
aide à protéger contre la rouille. Ne cirer pas les pièces
en plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes
au moins deux fois par année à l’aide d’une cire pour
électroménagers (ou pâtepour la voiture). Appliquer
avec un chiffon doux et propre.
Il est recommandé de changer le filtre à air:
AEnviron tous les six mois.
Lorsque l’indicateur CHANGER LE FILTRE s’allume.
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable,
utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un
détergent doux et de l’eau tiède. N'utilisez pas d’abrasifs
ou de produits rudes.
1. Enlever l’ancien filtre
Tournez le couvercie du filtre vers la gauche pour le
détacher de la paroi du réfrigérateur. Le filtre se trouve à
l’intérieur du couvercle et remplacez-le par un nouveau
filtre.
REMARQUE: Évitez le contact de la surface de la
porte avec des produits chimiques qui contiennent des
phosphates ou des chlores.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURES (laisser le
congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne
colle pas)
Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur
de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et
d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate
dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer
que le bicarbonate est entièrement dissout pour
n'endommager pas les surfaces..
2.Installer un nouveau filtre à air.
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du couvercle avec le
côté portant la mention “Avant” face vers l’extérieur.
Tournez le filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi du
réfrigérateur.
PORTES ET JOINTS
Ne utiliser pas de cire nettoyante, de détergent concentré,
de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les
pièces en plastique.
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Ne utiliser pas d’essuie-tout, de vaporisateur pour les
vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent
endommager le matériau.
Après avoir changé le filtre, appuyez et maintenez le
bouton du filtre à air pendant trois secondes pour
réinitialiser le capteur du filtre.
8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PANNE DE COURANT
CONSEILS DE DÉMÉNAGEMENT
1. S’il y a une panne de courant, téléphoner à la
compagnie d’électricité et demander combien de
temps cela durera.
2. Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les
deux portes fermées pour conserver les aliments
froids et congelés.
3. Si la panne dure plus de 24 heures:
ţ Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans
un congélateur.
ţ Placer 2 lb de glace (907 g) sèche dans le congélateur
pour chaque pied cube d’espace. Ceci aidera à
conserver les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au
moment de manipuler la glace sèche, porter des
gants pour protéger contre les brûlures.
ţ Si cela n’est pas disponible, consommer ou mettre en
conserve tout aliment périssable immédiatement.
Lorsque l’on déménage le réfrigérateur dans une
nouvelle résidence, suivre les étapes ci-dessous.
1. Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé
avec de la glace sèche.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Vider l’eau du plateau à dégivrage.
4. Nettoyer, essuyer et assécher complètement.
5. Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin
que les pièces ne bougent pas pendant le transport.
6. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur
afin qu’il roule plus facilement ou visser les vis
niveleuses complètement pour ne pas égratigner le
plancher. Voir section “Fermeture des Portes”.
7. Enrubanner les portes et coller le cordon d’alimentation
au boîtier.
RAPPEL: En cas de panne d’électricité, un congélateur
plein est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement plein. Un congélateur plein
de viandes est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur plein de choses enfournées.
À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la
rubique “Installation du Réfrigérateur” pour plus de
détails.
Si vous voyez que les aliments contiennent des cristaux
de glace, vous pouvez considérez qu’ils peuvent être de
nouveau congeler, bien que la qualité et la saveur puisse
être affectée. Si la condition des aliments est pauvre ou
si vous considérez qu’il n’est pas sûr, jetez-le. Si vous
n’avez pas d’accès à un compartiment pour aliments ou
à de la glace sèche, consommez ou jetez les aliments
immédiatement.
CONSEILS DE VACANCES
Si l’on laisse l’appareil en circuit pendant l’absence,
suivre les étapes ci-dessous.
1. Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste.
2. Vider le bac à glaçons.
Si l’on met l’appareil hors circuit, suivre les étapes cidessous.
1. Retirer tout aliment du réfrigérateur.
2. Selon le modèle, régler le contrôle de thermostat
(contrôle du réfrigérateur) à OFF. Voir la rubrique
“Configuration du Panneau de Contrôle”
3. Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher.
4. Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des
deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci empêche
la formation d’odeur.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
REMARQUE: La Machine à Glaçons Automatique est
inclus seulement quelques par modèles. Révisez la
spécification du sien.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Éviter tout contact avec les pièces mobiles du
mécanisme d’éjecteur ou l’élément chauffant qui
relâche les glaçons. NE PLACER PAS les doigts ni la
main sur le mécanisme de fabrication des glaçons
pendant que l’appareil est branché.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de
12 à 24 heures pour fabriquer les glaçons.
RÉGLER L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION DE
LA MACHINE À GLAÇONS À OFF (O) LORSQUE
ţ L’alimentation en eau est fermée pendant quelques
heures.
ţ Le bac à glaçons est retiré pendant plus d’une à deux
minutes.
ţ Le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs
jours.
BRUITS NORMAUX
ţ La soupape d’eau de la machine à glaçons fait du bruit
lorsque la machine se remplit d’eau. Si l’interrupteur
est à I (marche), il y a du bruit même si l’appareil n’est
pas encore branchés sur l’eau.Régler l’interrupteur à
O (arrêt).
REMARQUE: Si le réglage de l’interrupteur est en
position I (marche) avant que l’eau ne soit branchée, cela
peut endommager la machine à glaçons.
ţ L’on peut entendre le bruit des glaçons qui tombent
dans le bac et l’eau couler dans les tuyaux.
Interrupteur
Voyant de
format de glaçons
Bras
d’entraînement
La machine à glaçons produit 12 glaçons par cycle
environ 80 à 100 pour une période de 24 heures, selon
la température du congélateur, de la pièce, du nombre
d’ouverture de porte et autres conditions.
POUR LES VACANCES
Régler l’interrupteur en position O (arrêt) et fermer
l’alimentation en eau au réfrigérateur. Si la température
ambiante descend sous le point de congélation,
demander à un technicien qualifié de vidanger le système
d’alimentation en eau (sur certains modèles) pour éviter
tout dommage à la propriété causé par une inondation
par une rupture de canalisation ou de connexion.
Si le réfrigérateur est utilisé avant la connexion d’eau,
régler l’interrupteur à O (arrêt).
Une fois le réfrigérateur branché sur la connexion d’eau,
régler l’interrupteur en position I (marche).
La machine se remplit d’eau jusqu’à congélation. Il faut
de 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement
installé pour produire des glaçons.
Jeter les premiers lots de glaçons afin de nettoyer la
canalisation en eau.
S’assurer que rien n’obstrue le balayage du bras
d’entraînement.
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras
d’entraînement, la machine arrête la production.
Il est normal que certains glaçons collent ensemble. Si
les glaçons ne sont pas souvent utilisés, les vieux glaçons
seront brouillés, rétréciront et auront un drôle de goût.
8
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
REMARQUE: Il est nécessaire d’installer la ligne d’eau
quand les caractéristiques des dispensateurs d’eau et/
ou de glace sont disponibles sur le produit.
AVANT DE COMMENCER
L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie
par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à
glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le
risque de dommages causés par l’eau.
CE QUI EST NÉCESSAIRE
ţ Tuyau en cuivre – 1/4 po de diamètre
pour brancher le réfrigérateur sur
l’alimentation en eau. S’assurer que les
deux extrémités du tuyau sont coupées
à l’équerre.
Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent
endommager les pièces du réfrigérateur et causer des
inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier
qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder
l’alimentation en eau au réfrigérateur.
Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire,
mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière
du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau.
Ajouter ensuite 8 pi (2,4 m). S’assurer d’avoir
suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po
(25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le
réfrigérateur du mur après l’installation. S’assurer que
le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m)
comme indiqué ci-dessus.
Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne brancher
pas la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude.
Si l’on utilise l’appareil avant que la canalisation d’eau
ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à
glaçons en position O (arrêt).
ţ Alimentation en eau froide, la pression d’eau doit être
comprise entre 20 et 120 PSI ou 0,138 et 0,82 MPa
sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
PSI ou 0,276 et 0,82 MPa pour les modèles avec un
filtre à eau.
Ne installer pas le tuyau de la machine à glaçons dans
des zones où la température descend en dessous du
point de congélation.
ţ Perceuse électrique.
Au moment d’utiliser des appareils électriques
(perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil
à une double isolation ou est mis à la terre de façon à
éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par
piles.
ţ Tournevis à lame droite ou Phillips.
Toutes les installations doivent être conformes aux
exigences de plomberie locales.
ţ Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre alimentation en eau froide, cette
installation de la ligne d’eau n’est pas justifiée par le
réfrigérateur ou le fabricant de machine à glaçons.
Suivre attentivement les instructions suivantes
minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux.
ţ Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre arrivée d’eau froide, la pression
d’eau dans le système d’osmose inverse doit être un
minimum de 40 à 60 PSI, soit 0,27 MPa à 0,41 MPa
(2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², soit moins de 2
~ 3 secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
ţ Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse
estmde moins de 21 PSI ou 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ²,
plus de 4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
a) Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système
d’osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si
nécessaire.
b) Permettre au réservoir de stockage sur le système
d’osmose inverse de recharge après utilisation intensive
c) Si le problème de la pression de l’eau de l’osmose
inverse reste, appeler un plumbe wall, sous licence.
ţ Clé 1/2 po ou réglable.
ţ Deux écrous à compression de
1/4 po de diamètre extérieur
et 2 bagues (manchons) pour
brancher le tuyau en cuivre
sur la soupape d’arrêt et la
soupape d’eau du réfrigérateur.
Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un
raccord évasé, il faut un adaptateur
(disponible dans les quincailleries)
pour brancher la canalisation d’eau
sur le réfrigérateur OU il faut couper
la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un
raccord à compression.
ţ Soupape d’arrêt branchée sur
la canalisation en eau froide.
La soupape d’arrêt doit avoir
une entrée d’eau d’au moins
de 5/32 po de diamètre au
point de connexion de LA
CANALISATION EN EAU FROIDE. Des soupapes de
type cavalier sont comprises avec plusieurs nécess
aires d’alimentation en eau. Avant d’acheter s’assurer
que ces types de soupapes sont conformes aux
normes de plomberie locales.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installer la soupape d’arrêt sur la canalisation d’eau
consommable la plus près.
ATTENTION: Connectez à une source d’eau
potable uniquement.
8
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
6. ACHEMINER LE TUYAU
1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU
PRINCIPALE
Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation
en eau.
Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et
le réfrigérateur.
Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le
plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base
de l’armoire) aussi près que possible du mur.
2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
Choisir un emplacement facilement
accessible. Il est préférable de brancher
sur le côté d’une canalisation d’eau.
Lorsqu’il est nécessaire de brancher sur
un tuyau horizontal, faire la connexion
sur le dessus ou le côté, plutôt qu’en
dessous pour éviter l’accumulation de
sédiment du tuyau d’eau.
REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau
(environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un
diamètre d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre
de déplacer le réfrigérateur après l’installation.
7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE
3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE
Percer un trou de 1/4 po dans le
tuyau d’eau (même si l’on utilise
une soupape à auto perçage) à
l’aide d’une mèche bien affûtée.
Enlever toute bavure résultant
du perçage. Faire attention pour
que l’eau n’entre pas en contact
avec la perceuse. Si ceci n’est pas fait, la fabrication de
glaçons peut être réduite ou produire des glaçons plus
petits.
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon)
pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher
sur la soupape d’arrêt. S’assurer que le tuyau est bien
inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression.
Soupape de Type
Cavalier
Écrou de
Compression
Écrou de
Presse-Garniture
Soupape de
Sortie
4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT
Fixer la soupape d’arrêt sur le tuyau d’eau froide avec
une pince à tuyau.
Bague
(manchon)
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
Pince à
tuyau
8. DRAINER LA TUYAUTERIE
Soupape d’arrêt de
type cavalier
Tuyau
d’eau froide
Ouvrez l’arrivée principale d’eau (1) et drainez la tuyauterie
jusqu’à ce que l’eau soit claire.
1
5. SERRER LA PINCE À TUYAU
Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle
scellante commence à enfler.
REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut
être écrasé.
Rondelle
Pince à tuyau
Extrémité
d’entrée
Vis de pince
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
Ouvrez l’eau dans la valve (2) et fermez après avoir
drainé 1/4 de galon (1L) d’eau.
L’écrou à
compression
1/4”
2
Bague
9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUES:
ţ Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer
que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la
prise.
ţ Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous
recommandons d’en installer un. Si la canalisation en
eau a du sable ou des particules pouvant obstruer
l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur,
installer un filtre dans la canalisation en eau près du
réfrigérateur.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de vieux, usés ou les
conduites d’eau utilisée, n’utiliser que des nouvelles
pour une meilleure utilisation et de service. Connectez
uniquement à l’approvisionnement en eau potable de
votre la sécurité et la santé.
Retirez le cache protecteur (1) de l’anneau de la valve
situé sur la partie postérieur de celui ci.
Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée
au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la
bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et
pour terminer, revissez.
10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT
Serrer
toute
connexion
présentant des fuites priete.
Remettre
le
couvercle
d’accès au compartiment du
compresseur.
11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Arranger le serpentin du tuyau
de façon à ce qu’il ne vibre pas
contre le dos du réfrigérateur
ou contre le mur. Pousser le
réfrigérateur en place.
1
12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À
GLAÇONS
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) sur
l’extrémité du tuyau. Insérer l’extrémité du tuyau sur la
connexion de soupape d’eau le plus loin possible. Tout
en maintenant le tuyau, serrer le raccord.
Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position
I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle
n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15
°F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si
l’interrupteur est en position I (marche).
GUIDE DE DÉPANNAGE
BRUITS NORMAUX
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fasse plus de
bruit que votre ancien ; comme ces sons sont nouveaux
pour vous, il se peut que vous soyez inquiet mais sachez
que la majorité des sons que vous entendrez sont
normaux. Des superficies plus dures comme le sol,
de même pour les parois et les tuyaux, peuvent être à
l’origine de ces bruits plus forts que d’habitude.
à température désirée, tout en utilisant la quantité
minimale d’énergie possible. Le compresseur de
haute efficacité et les ventilateurs feront que votre
nouveau réfrigérateur fonctionnera par périodes plus
longues que votre vieux réfrigérateur. Il se peut que
vous entendiez un son grave qui provienne de ces
composants.
ţLe temporisateur du cycle de dégel fera un son de “click” ţIl se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur
quand le cycle automatique de dégel commencera et
de l’évaporateur faisant circuler l’air à travers des
finira. De plus, le Contrôle du Thermostat (ou le Contrôle
compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Il
du Réfrigérateur, en fonction de votre modèle), émettra
est possible que la vitesse du ventilateur augmente
un son de “click” quand il commencera et terminera le
lorsque vous ouvrirez la porte (cela est dût à l’entrée
cycle de refroidissementience.
d’une sourc de chaleur dans le réfrigérateur).
ţÀ la fin de chaque cycle, vous entendrez un
dégouttement dût au flux de liquide réfrigérant situé
dans le réfrigérateur.
ţLa contraction et l’expansion des murs internes peuvent
l’eau qui goutte pendant le cycle de dégel peut causer
un bruit de dégouttement.
ţL’eau qui s’égoutte sur le dégivreur chauffant pendant
un cycle de dégivrage peut causer un grésillement.
ţIl se peut que vous entendiez un air forcé sur
le condensateur, cela est dût au ventilateur du
condensateur.
ţIl se peut également que vous entendiez l’eau
coulant vers le plateau collecteur pendant le cycle de
ţIl se peut que vous entendiez un bruit de grelots dût au
décongélation.
flux réfrigérant de la tuyauterie d’eau ainsi qu’aux objets
placés dans la partie supérieure de votre réfrigérateur. ţGrâce à son concept de basse consommation
d’énergie, les éventails de votre réfrigérateur resteront
éteints jusqu’ à ce que l’interrupteur de la porte active
ţVotre réfrigérateur a été créé pour fonctionner avec
la lumière interne du compartiment.
efficacité et ce dans le but de conserver vos aliments
Problème
Causes Possibles
Solutions
LE
RÉFRIGÉRATEUR
NE FONCTIONNE
PAS
ţLe
cordon
d’alimentation
est ţLe brancher sur une prise sous tension de voltage
approprié.
débranché.
ţUn fusible a grillé ou le coupe-circuit ţRemplacer le fusible ou réenclencher le coupecircuit.
est désenclenché.
ţLe réfrigérateur est en cycle de ţAttendre environ 30 minutes pour la fin du cycle.
dégivrage.
RÉFRIGÉRATEUR
AFFICHE LE MOT
“OFF”
Le réfrigérateur est passé en mode Démo
ţ Le réfrigérateur est passé en mode (Démonstration). Le mode démonstration désactive
Démo (Démonstration).
le circuit de refroidissement; seuls l’éclairage
intérieur et l’afficheur fonctionnent normalement.
Pour désactiver les portes du réfrigérateur ouverte,
puis appuyez sur les boutons ICE PLUS
et
REFRIGERATOR
à la fois pendant 5 secondes.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
VIBRATION ET
CLIQUETIS
Causes Possibles
Solutions
ţLeréfrigérateurn’estpasdeniveBV ţLe QMBODIFS est fBJCMF ou JO¨HBM ou Mes QJFET
sVSMFQMBODIFr.
nivFMeurTEPJvFOUêtrFr¨HMés.VPJSInstallation.
ţ-¨DMBJSBHFJOU¨SJFVSOFGPODUJPOOF
QBTDPSSFDUFNFOU
L’ÉCLAIRAGE NE
FONCTIONNE PAS
ţ-FTMVNJ§SFTJOU¨SJFVSFTTPOUM¨DMBJSBHF-&%FU
S¨QBSBUJPOTEFEF©USFFGGFDUV¨TQBSVOUFDIOJDJFO
RVBMJż¨
MOTEUR DU
COMPRESSEUR
SEMBLE TROP
FONCTIONNER
ţLe réfrigérateur rFNQMBDé était VO ţLes apparFJMT NPEFSOes avFD QMVT d’espaDe EF
rBOHFNFOUrFRVJ§rFOUVOFEVr¨FQMVTMPOHVF
NPE§MFBODJFO
ţLatFNQ¨raturedeMBQJ§DeestQMVT ţLe Noteur fPODUJPOOF QMVT MPOHtFNQT dans deT
Donditions QMVT DIBVEeT soit 40 % Ÿ 80 % EV
DIBVEFRVŜŸMŜIBCJUVEF
tFNQT %BOT des Donditions QMVT DIBVEeT JM
fPODUJPOOFrBQMVTMPOHtFNQT
ţLaporteestouvertesouventouVOF ţCFDJ r¨DIBVGfe M’apparFJM *M est OPSNBM RVŜJM
grande quantité d’BMJNFOts a ét¨ fPODUJPOOF QMVT MPOHtFNQT BżO de MF refroidir
L’ajoutd’unegrandequantitéd’BMJNFOtsr¨DIBVGfF
ajoutée.
M’apparFJMVPJSConservation des Aliments dans le
Réfrigérateur.AżOdeDonserverM’énerHJFessayFS
de sortir De dont on a besoin en une seVMFfPJT
OrganiserMesBMJNFOtsdefaçonŸDeRVŜJMTsPJFOU
fBDJMes Ÿ repérer et fFSNFS MB porte d§s que MeT
BMJNFOtTsPOUsorUJT
ţLe réfrigérateur a été réDFNNFOU ţL’apparFJM prend jusRVŜŸ 24 Ieures pour refrPJEJS
brBODI¨ et MF DPOUS³MF est r¨HM¨ DPNQM§tFNFOt.
adéquatFNFOt
ţFFSNFS Mes portes adéquatFNFOt. Si FMMes OF
ţLeTQPrteTsPOUNBMfFSN¨es.
fFSNFOUpasDPNQM§tFNFOtvPJSPortes ne fermant
pas AdéquatementDJ%essous.
ţLesDonduitsduDondensateursPOU ţCFDJ FNQ©DIF M’air de DJrDVMFS et fait QMVT
fPODUJPOOFSMFNoteur/ettoyFSMeTDonduits.
sBMeT
PORTES NE
FERMANT PAS
ADÉQUATEMENT
ţLeréfrigérateurn’estpasdeniveau. ţVPJSInstallation.
ţ%FTFNCBMMBHeTPCsUSVFOUMBQPrte. ţRéarranger Mes Dontenants pour dégager MeT
DMByetteTeUMeTQPrtes.
ţLe CBD Ÿ HMB¦POT MF DouverDMF EV ţPousserMesCBDTaufondainsiquetoutesMesautreT
CBD Mes QMateauY Mes DMByetteT etD QJ§Desenpositionappropriée.VPJSUtilisation du
Réfrigérateur.
OFsPOUQBTFOQosition.
ţLesnettoyerainsiqueMesBMFOtours.ApposerVOF
ţLeTKPJOtTsPOUDPMMBOts.
żOF DPVDIF de parBGżOF sur Mes joints apr§s MF
nettoyage.
ţLe réfrigérateur CBMMotte et esU ţMettre de niveau. VPJS Fermeture et Alignement
des Portes.
JO¨HBM
ţLesportesontétéFOMevéesQFOEBOU ţ&OMever et réinsUBMMFS Mes portes sFMPO MB SVCSJRVF
MŜJOsUBMMationetrFNJsesenQMBDeEF Les portes du Réfrigérateur: Comment enlever
et inverser le sens d´overture des portes PV
fB¦POJOBE¨RVate.
t¨M¨QIPOFSŸVOtFDIOJDJFORVBMJż¨
GIVRE OU
CRISTAUX DE
GLACE SUR
LES ALIMENTS
CONGELÉS
ţLa porte ne fFSNF
adéquatFNFOt.
ţLBQPrtFesUPuvertFsouvent.
QBT ţVPJS Portes ne fermant pas Adéquatement DJ
dessus.
ţLorsqueMBporteestouvertFM’airDIBVEetIVNJEF
entrFEBOTMFDPOH¨MateVSDausBOUEVHJWre.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
ţLe réfrigérateur dégivre.
IL Y A DE L’EAU
DANS LE PLAEAU
DE DRAINAGE
ţIl fait plus humide qu’à l’habitude.
ţL’eau s’évaporera. Il est normal que de l’eau
s’écoule dans le plateau.
ţIl faut plus de temps à l’eau du plateau pour
s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait chaud et
humide.
LE
RÉFRIGÉRATEUR
SEMBLE FAIRE
PLUS DE BRUIT
ţLes bruits peuvent être normaux ţConsulter Bruits Normaux.
pour l’appareil.
LA MACHINE À
GLAÇONS NE
PRODUIT PAS DE
GLAÇONS OU LES
GLAÇONS GÈLENT
TROP LENTEMENT
ţLa température du congélateur ţAttendre 24 heures après la connexIon. Voir
est assez froide pour fabriquer des
Configuration du Panneau de Contrôle.
glaçons.
ţLa porte est ouverte.
ţVérifier si quelque chose obstrue la porte.
ţLa machine à glaçons a été
récemment installée.
ţLes glaçons sont conservés trop
longtemps.
ţLes aliments sont mal emballés
LES GLAÇONS ONT
dans un des deux compartiments
UNE ODEUR OU UN
ţL’approvisionnement
en
eau
GOÛT
contient des minerais tels que le
soufre.
ţL’intérieur du réfrigérateur doit être
nettoyé.
ţLe bac à glaçons doit être nettoyé.
ţJeter les premiers glaçons pour éviter des glaçons
décolorés ou avec un goût.
ţJeter les anciens et en faire de nouveaux.
ţRé emballer les aliments afin que les odeurs ne se
propagent pas aux glaçons.
ţAfilter peut devoir être installé pour éliminer des
problèmes de goût et d’odeur.
ţVoir Entretien et Nettoyage.
ţVider le bac et le laver. Jeter les anciens glaçons.
LES GLAÇONS
PRODUITS EST
TROP PETITS
ţUne petite dimension a été ţSélectionner une dimension plus grosse.
sélectionnée.
ţLa soupape d’arrêt de l’eau ţCommuniquer avec un plombier pour dégager la
soupape.
raccordant le réfrigérateur à la
canalisation d’eau est obstruée.
LA MACHINE
À GLAÇONS
AUTOMATIQUE NE
FONCTIONNE PAS
ţAlimentation en eau débranchée ou
hors circuit.
ţL’interrupteur de la machine à
glaçons est réglé en position O
(arrêt).
ţCompartiment du congélateur trop
chaud.
ţUne accumulation de glaçons dans
le bac arrête la machine à glaçons.
TEMPÉRATURE
TROP CHAUDE OU
ACCUMULATION
D’HUMIDITÉ À
L’INTÉRIEUR
ţLes évents sont obstrués. L’air froid ţRepérer les évents avec la main pour sentir le
circule depuis le congélateur à la
débit d’air et déplacer les emballages obstruant
les évents. Consulter Multi Flow.
section des aliments frais et de
nouveau vers les évents dans les
ţLorsque la porte est ouverte, l’air chaud humide
parois divisant les deux sections.
entre dans l’appareil. Plus la porte est ouverte,
ţLes portes sont ouvertes souvent.
plus rapide est l’accumulation d’humidité et le
réfrigérateur doit refroidir plus d’air chaud. Afin de
garder l’appareil froid, sortir ce dont on a besoin
en une seule fois. Organiser les aliments de façon
à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la
porte dès que les aliments sont sortis.
ţLe contrôle du réfrigérateur est ţAttendre 24 heures pour que la température se
stabilise. Si elle est trop chaude ou froide, régler
mal réglé pour les conditions
le cadran un chiffre à la fois.
environnantes.
ţUne grande quantité d’aliments a ţCela réchauffe l’appareil. Il faut plusieurs heures
pour que l’appareil reprenne une température
été ajoutée dans le réfrigérateur ou
normale.
le congélateur.
ţRégler en position I (marche).
ţVoir Conditions de Canalisation d´eau.
ţAttendre 24 heures afin que le congélateur
atteigne une température idéale.
ţNiveler les glaçons à la main.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
ţLes aliments sont mal emballés.
TEMPÉRATURE
TROP CHAUDE OU
ACCUMULATION
D’HUMIDITÉ À
L’INTÉRIEUR
ţEmballer les aliments adéquatement et essuyer
l’humidité sur les contenants avant de les mettre
dans le réfrigérateur. Au besoin, ré emballer
les aliments selon les directives données. Voir
Conservation des Aliments dans le Réfrigérateur.
ţVoir Portes ne fermant pas adéquatement.
ţLes portes ferment mal.
ţSi tel est le cas, l’air achemine l’humidité dans le
ţLa température est humide.
réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes.
ţUn cycle de dégivrage est complété. ţIl est normal que des gouttelettes se forment sur
les parois arrière après le dégivrage.
ţLes joints sont sales ou collants.
LES PORTES SONT
DIFFICILES À
OUVRIR
ţNettoyer les joints et les surfaces. Apposer une
fine couche de paraffine sur les joints après le
nettoyage.
ţLa porte s’ouvre dès que l’on ouvre ţLorsque l’on ouvre la porte, de l’air plus chaud
la porte.
entre dans le réfrigérateur. Lorsque l’air est
refroidi rapidement à un volume d’air plus petit,
cela créé un vacuum. Si la porte est difficile à
ouvrir, attendre 5 minutes pour voir si elle ouvre
plus facilement.
SMART DIAGNOSIS
TM
SMART DIAGNOSIS
(Dans certains modèles).
Si vous rencontrez des difficultés techniques
avec votre réfrigérateur, celui-ci à la capacité
de transmettre des données à travers votre
téléphone Centre de dépannage LG. Cela
vous donne la possibilité de parler directement à l'un de nos techniciens spécialisés. Le
technicien enregistre les données transmises
depuis votre machine et s'en servira pour
analyser le problème et fournir un diagnostic
rapide et efficace.
3. Enfoncez le bouton Freezer pendant 3 secondes tout
en continuant à tenir le téléphone face au haut-parleur.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre
réfrigérateur, appelez au centre d’assistance LG
N'utilisez la fonctionnalité Smart Diagnosis TM
(Diagnostic Intelligent) que sur instruction de
l'agent du centre d'appel LG. Les bruits de
transmission que vous entendrez sont normaux
et ressem-blent à ceux d'un fax.
Smart Diagnosis TM (Diagnostic Intelligent) ne
peut être activé que lorsque votre réfrigérateur est branché à l'alimentation.
Si votre réfrigérateur ne peut pas s'allumer, le
dépannage devra être réalisé sans la fonction
Smart Diagnosis TM (Diagnostic Intelligent).
Utiliser Smart DiagnosisTM
4. Une fois que vous avez entendu trois bips, relâchez la
touche Freezer.
5. Gardez le téléphone en place jusqu'à ce que la transmission s'achève environ 3 secondes et l'écran indiquera
le temps restant. Une fois que le compte-à-rebours est
terminé et que les tonalités se sont interrompues,
reprenez votre conversation avec le technicien, qui pourra
ainsi vous aider à utiliser les informations transmises pour
analyses.
Appelez tout d’abord au centre d’assistance LG.
N'utilisez la fonctionnalité Smart Diagnosis TM
(Diagnostic Intelligent) quesur instruction de
l'agent du centre d'appel LG.
REMARQUE
y Pour de meilleurs résultats, ne bougez
pas le téléphone lors de la transmission
des tonalités.
y Si l'agent du centre d'appel ne réussit
pas à obtenir un enregistrement
précis des données, vous devrez
1 Ouvrez la porte du réfrigérateur.
2 Tenez le micro de votre téléphone face au
haut-parleur situé à droite du clavier de commande, lorsque le technicien vous le demande.
REMARQUE
Pour les autres clubs du pays chercher la feuille de
garantie technicien de service de téléphone ci-joint.
9
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
Register your Product Online!
ww w.lg.com
Download PDF