LG | LFX31935ST | LG LFX31935ST manuel du propriétaire

FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE-FENÊTRE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et
conservez-le pour référence en tout temps.
P/No. : MFL62184423
www.lg.com
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
FRANÇAIS
4
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
7
COMPOSANTS
7
Extérieur du réfrigérateur
8
Intérieur du réfrigérateur
26 MODE D’EMPLOI
26
27
27
29
29
30
30
30
31
9
9
10
11
11
11
12
12
12
13
13
13
15
16
17
18
20
21
21
21
21
22
24
25
25
25
INSTALLATION
Vue d’ensemble de l’installation
Spécifications
Déballage de Votre Réfrigérateur
Choisir le Bon Emplacement
- Mise au Sol
- Température Ambiante
- Mesure des Espaces
Enlèvement/Montage des Poignées de
Porte du Réfrigérateur
Enlèvement/Montage de la Poignée du
Tiroir du Congélateur
Enlèvement/Montage des Portes
- Enlèvement de la Porte gauche du
Réfrigérateur
- Enlèvement de la Porte Droite du
Réfrigérateur
- Montage de la Porte Droite du
Réfrigérateur
- Montage de la Porte Gauche du
Réfrigérateur
- Enlèvement des Tiroirs du Congélateur
- Montage des Tiroirs du Congélateur
Connexion de la Canalisation D’eau
- Avant de Commencer
- Pression de L’eau
- Ce dont Vous Aurez Besoin
- Instructions D’installation de la Ligne D’eau
Mise en Marche
Nivellement et Alignement des Portes
- Nivellement
- Alignement de la Porte
31
31
32
32
32
32
32
33
33
34
34
35
36
37
38
Avant l’Utilisation
Panneau de Commande
- Caractéristiques du Panneau de Commande
Utilisation du Bac à Glaçons
- Détachement du bac à glaçons
- Montage du Bac à Glaçons
Machine à Glaçons Automatique
- Mise en Marche et Arrêt de la Machine à
Glaçons Automatique
- Quand Devez-Vous Mettre L’interrupteur
de la Machine à Glaçons sur Off (O)
- Sons Normaux que Vous Entendrez
- Préparation des Vacances
Distributeur de Glace et D’eau
- Structure du Distributeur
- Utilisation du Distributeur
- Verrouillage du Distributeur
- Nettoyage du Stand du Distributeur
Stockage des Aliments
- Lieu de Conservation des Aliments
- Conseils pour le Stockage des Aliments
- Stockage D’aliments Congelés
Bac à Fruits et Légumes à Humidité
Contrôlée et Glisser et Servir
Détachement et Montage des Bacs de
Stockage
Utiliser et nettoyer le compartiment de
réfrigération par air soufflé
Réglage des Étagères du Réfrigérateur
39 ENTRETIEN
39
Nettoyage
40
Remplacement du Filtre à Air Frais
40
Remplacement du Filtre à Eau
45 SMART DIAGNOSIS
45
Utiliser Smart Diagnosis
46 DÉPANNAGE
56 GARANTIE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS
ALARME DE PORTE
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout
dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du
réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte ou
un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de 60 secondes,
un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes.
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits
et légumes frais et croquants. Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité
dans le bac à légumes en ajustant le réglage entre Bas et Haut.
GLISSER ET SERVIR
Le bac Glisser et servir fournit un espace de stockage avec un contrôle
de température variable qui maintient le compartiment plus froid que le
réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou
de la viande à cuire.
CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE
Les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur se ferment
automatiquement avec une légère poussée. (La porte se ferme
automatiquement lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30°.)
GLACE PLUS
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque
la section du congélateur est maintenue à la température la plus froide pour
une période de 24 heures.
QUICK COOLING (REFROIDISSEMENT RAPIDE)
La réfrigération par air soufflé peut refroidir en cinq minutes une cannette
de soda.
FRANÇAIS
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée.
Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de la glace pilée.
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de
sécurité.
FRANÇAIS
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent
de dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au
produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot
AVERTISSEMENT OU ATTENTION. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces
instructions.
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes.
Alimentation
y NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir
fermement la fiche et la retirer de la prise.
y Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabriquant, par son service aprèsvente ou par une personne également qualifiée afin d’éviter tout danger. Ne pas utiliser un cordon
qui présente des fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche
ou du connecteur.
y Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.
y Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage.
y Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas.
Installation
y Contacter un centre de service autorisé lorsque vous installez ou déplacez le réfrigérateur.
y Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus
ou endommager le cordon d’alimentation.
y Branchez cet appareil à une prise mise à la terre conforme au régime nominal avant l’utilisation.
Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale
standard à 3 broches.
y Ne pas installer le réfrigérateur où il peut y avoir un danger de chute.
Utilisation
y NE PAS permettre aux enfants de grimper, de se tenir, ou de se suspendre à la porte du réfrigérateur
ou sur des étagères dans le réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
gravement.
y Ne pas placer d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne pas s’y accrocher.
y Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.
y Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur.
y Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.
y Dans le cas d’une fuite de gaz (propane / GPL), ventiler suffisamment et contacter un centre de
service autorisé avant l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du réfrigérateur.
y Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du réfrigérateur.
Ventiler suffisamment et contacter un centre de service autorisé.
y Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments,
cosmétiques, etc.) près du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas
placer le réfrigérateur à proximité de gaz inflammables.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
5
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes.
FRANÇAIS
y Ne pas utiliser ce produit à des fins particulières (stockage de médicaments ou de matériaux d’essai
ou pour du transport, etc.).
y Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
y Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez
l’appareil.
y Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation.
y Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à
l’intérieur.
y Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale
et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement
mise à la terre.
y Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il
incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale
standard à 3 broches.
y Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune
circonstance.
y Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multiprise.
y Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement si vous entendez un bruit, sentez une odeur
étrange ou détectez de la fumée.
y Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent
de service.
y Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur.
y Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le
réfrigérateur.
y Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
y Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas
placer les doigts ou les mains sur le mécanisme automatique de fabrication de glace tandis que le
réfrigérateur est branché
y Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal.
y Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains
mouillées ou humides, quand votre réfrigérateur est en marche.
y Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur.
y Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été encadrées ou aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
y Ne pas recongeler un aliment congelé qui ait complètement dégelé. Cela pourrait entraîner un
grave problème de santé.
y Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de
refroidissement CFC soit retiré pour une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous
versez du réfrigérant CFC, vous pouvez être condamné à une amende ou à l’emprisonnement en
conformité avec la législation pertinente sur l’environnement.
y Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement
quelques jours. Lors de l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte
ou décoller les portes, mais laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas y
pénétrer facilement.
y En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
6
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes.
FRANÇAIS
ATTENTION
Installation
y Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été
collées à l’avant du réfrigérateur.
y Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Disposer immédiatement le
matériel d’emballage (plastique) hors de portée des enfants.
Utilisation
y Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité.
y Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires
sont inévitablement réduits. Soyez prudent en fermant les portes lorsque des enfants se
trouvent dans la zone.
y Si vous stockez les aliments correctement, soyez conscients qu’ils pourraient tomber et
provoquer des blessures.
Entretien
y Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage.
Nettoyer avec un tissu doux.
y Essuyer les objets étrangers (poussière, eau, etc.) hors des broches de la fiche d’alimentation
et des zones de contact régulièrement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
COMPOSANTS
7
COMPOSANTS
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre
réfrigérateur. Les références des pages sont inclues pour votre commodité.
*L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
FRANÇAIS
Extérieur du réfrigérateur
Distributeur d’eau filtrée et
de glaçons
Distribue de l’eau purifiée et de
la glace.
Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Réfrigérateur
Écran LED
Affiche la température du
réfrigérateur et du congélateur, l’état
du filtre à eau et du distributeur.
Panneau de commande
Établit les températures du
réfrigérateur et du congélateur,
l’état du filtre à eau et le mode du
distributeur.
Conserve les aliments.
La lumière LED
S’allume en vertu
de la porte du
réfrigérateur
Congélateur
Congèle les aliments.
Ez Poignée
Ouvre et ferme la porte.
8
COMPOSANTS
Intérieur du réfrigérateur
LED interior lamps
The interior lamps light up the
inside of the refrigerator.
Bac à produits laitiers
FRANÇAIS
Filtre à eau
Le bac à produits laitiers
est utilisé pour conserver
les produits laitiers.
Purifie l’eau.
REMARQUE
Le filtre devrait être remplacé tous les 6
mois. Veuillez vous référer à la section
“Remplacement du filtre”
qui figure dans ce manuel
pour plus de détails.
* Cette fonction pourrait
ne pas être disponible,
selon le modèle.
Étagère réglable de
réfrigérateur
Les étagères de votre
réfrigérateur sont
ajustables pour remplir
vos besoins de stockage
individuels.
Guide diviseur
Le Guide peut Divider être
utilisés pour organiser les
boire ou zone lanceur.
Bac à glace
intérieur
Les glaçons sont produits
automatiquement.
Bac modulaire de porte
Les bacs interchangeables
peuvent être disposés
pour satisfaire vos besoins
de stockage.
Bac à fruits et
légumes
Réfrigération par air
soufflé
Contrôle l’humidité et
permet aux légumes et
aux fruits de rester frais
et croquants.
La réfrigération par air
soufflé peut refroidir en
cinq minutes une cannette
de soda.
Bac à porte fixe
Utilisé pour conserver les
aliments et les boissons
réfrigérés.
Charnière à fermeture
automatique
Tiroir gigogne
Utilisé comme un espace
de stockage supplémentaire
dans le compartiment du
congélateur.
Durabase® et diviseur
Durabase®
Le Durabase est un espace de stockage
recommandé pour la conservation des
produits alimentaires de grande taille. Le
diviseur Durabase est utilisé pour organiser
l’espace Durabase en sections. Il peut être
ajusté d’un côté à l’autre pour tenir compte
des éléments de différentes tailles.
Glisser et Servir
Vous permet de conserver
des aliments à une
température différente
de celle dans la zone du
réfrigérateur.
Les portes du
réfrigérateur et les
tiroirs du congélateur se
ferment automatiquement
lorsque vous les
poussez légèrement.
(La porte ne se ferme
automatiquement que
lorsqu’elle est ouverte à
un angle inférieur à 30°).
F-Basket
Espace dans le
congélateur vous
permet de remplir plus
petits articles pour un
refroidissement rapide.
INSTALLATION
9
INSTALLATION
Vue d’ensemble de l’installation
1
Déballez votre
réfrigérateur
4 Connexion de
l’alimentation en eau et
de la canalisation d’eau
2 Choisissez un
emplacement approprié
5 Nivellement et
alignement de la porte.
3 Démontage/Montage
FRANÇAIS
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers
un autre emplacement.
10
INSTALLATION
Spécifications
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des
améliorations constantes du produit.
Modèle de réfrigérateur à congélateur inférieur LFX31935**
FRANÇAIS
Description
Réfrigérateur à porte-fenêtre
Exigences électriques 115 VAC @ 60 Hz
Pression de l’eau Min.
/ Max.
21 - 121 psi (1,5 - 8,5 kgf/cm2)
Dimensions
35 3/4" (W) X 36 1/4" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D avec porte ouverte)
908 mm (W) X 921 mm (D) X 1782 mm (H), 1221 mm (D avec porte ouverte)
Poids net
358 lb. (163 kg)
Capacité de stockage du
20,5 pieds cube
réfrigérateur
Cap. de stockage du
congélateur
10,0 pieds cube
INSTALLATION
Déballage de votre réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette
temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser.
Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement,
l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou
la fiche technique qui est située sous l’avant du
réfrigérateur.
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle
restante, frotter la surface vivement avec le
pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle
peuvent également être enlevés en frottant une
petite quantité de savon à vaisselle liquide sur
l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau
chaude et séchez.
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool
à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif
ou de la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface de votre réfrigérateur.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées
dans la position de transport. Veuillez réinstaller
les étagères selon vos besoins individuels.
Choisir le bon emplacement
y Choisir un emplacement où
l’alimentation en eau puisse être
facilement connectée pour la machine à
glaçons automatique.
REMARQUE
La pression de l’eau doit être entre 20 et
120 psi sur les modèles sans filtre à eau
et entre 40 et 120 psi sur les modèles
avec filtre à eau.
y Le réfrigérateur devrait toujours être
branché sur sa propre prise individuelle
correctement mise à la terre, d’une
valeur nominale de 115 Volts, 60 Hz,
C.A. uniquement, et fusionnée à 15 ou
20 ampères. Cela offre les meilleures
performances et évite de surcharger
les circuits électriques qui pourraient
provoquer un incendie par surchauffe
des fils. Il est recommandé de prévoir
un circuit distinct pour alimenter
uniquement pour cet appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique,
ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit mouillé ou humide.
Mise au sol
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil
doit être mis à niveau et installé sur un
plancher stable. Si nécessaire, ajuster les
pieds de nivellement pour compenser les
inégalités du sol. La face avant devrait être
légèrement plus élevée que l’arrière pour
faciliter la fermeture de la porte. Les pieds
de nivellement peuvent être facilement
tournés en inclinant légèrement le boîtier.
Tourner les pieds de nivellement vers la droite
pour soulever l’unité ou vers la gauche pour
l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement des
portes.)
REMARQUE
L’installation sur des tapis, des surfaces
molles, une plate-forme ou une structure
faiblement soutenue.
FRANÇAIS
y Utiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas le faire pourrait provoquer un
démembrement, une électrocution, ou une
blessure mortelle.
y Votre réfrigérateur est lourd. Lors du
déplacement du réfrigérateur pour le
nettoyage ou le service, veiller à protéger le
plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur
en position verticale. Ne pas remuer ou
faire marcher le réfrigérateur lorsque vous
essayez de le déplacer car le plancher
pourrait être endommagé.
y Maintenir les produits inflammables et
les vapeurs, tels que l’essence, loin du
réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure. mortelle.
11
12
INSTALLATION
Température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la
température est comprise entre 55°F (13°C)
et 110°F (43°C). Si la température autour de
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la
capacité de refroidissement peut être affectée.
Enlèvement/Montage des poignées
de porte du réfrigérateur
REMARQUE
FRANÇAIS
L’enlèvement des portes est toujours
recommandé lorsqu’il est nécessaire de
déplacer le réfrigérateur à travers une
ouverture étroite. S’il est nécessaire
d’enlever les poignées, suivez les
instructions ci-dessous :
Mesure des espaces
Une distance trop réduite des éléments
adjacents peut réduire a capacité de
congélation et augmenter les charges de
consommation d’électricité . Laisser au moins
24 pouces (61cm) à l’avant du réfrigérateur
pour ouvrir les portes et au moins 2 pouces
(5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le
mur.
Enlèvement des poignées
1
Desserrer les vis avec une clef Allen de
3
/32 “et retirer la poignée.
2
Desserrer les fixations de montage qui
sont reliées à la porte et aux poignées du
réfrigérateur en utilisant une clef Allen de
1
/4 “, enlever les fixations de montage.
24” (61 cm)
2” (5,08 cm)
Montage des poignées
1
Assembler les fixations de montage aux
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de 1/4 “.
2
Placer la poignée sur la porte en ajustant
les empreintes de la poignée sur les
fixations de montage et en serrant les vis
de réglage avec une clef Allen de 3/32 “
INSTALLATION
Enlèvement/Montage de la
poignée du tiroir du congélateur
Enlèvement des poignées
1
Enlèvement/Montage des portes
L’enlèvement des portes est toujours
recommandé lorsqu’il est nécessaire de déplacer
le réfrigérateur à travers une ouverture étroite.
Desserrer les vis de serrage situées sur
le côté inférieur de la poignée avec une
clef 1/8 “ et enlever la poignée.
Desserrer les fixations de montage
se connectent
au tiroir du
congélateur et
à la poignée en
utilisant une
clef Allen de
1
/4 “ et enlever
les fixations de
montage.
AVERTISSEMENT
y Si votre porte d’entrée est trop étroite pour
permettre le passage du réfrigérateur,
enlevez les portes du réfrigérateur et
déplacez le réfrigérateur latéralement à
travers les portes.
y Utiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer les portes du
réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure mortelle.
y Débrancher le réfrigérateur avant
l’installation. Ne pas le faire pourrait
provoquer une blessure grave, ou mortelle.
y Ne pas mettre de mains, de pied ou placer
des objets dans les aérations ou au-dessus
du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser
ou recevoir un choc électrique.
y Soyez vigilant lors de la manipulation de la
charnière et du butoir. Vous pourriez vous
blesser.
y Enlevez les aliments et les bacs des portes
et des tiroirs avant de les détacher.
qui
Assemblage des poignées
1
Assembler les fixations de montage aux
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de 1/4 “.
2
Placer la poignée sur la porte en ajustant
les empreintes
de la poignée
sur les fixations
de montage et
en serrant les
vis de réglage
avec une clef
Allen de 1/8 “.
AVERTISSEMENT
Enlèvement de la porte gauche du
réfrigérateur
1
La prise d’eau est connectée à la partie
supérieure droite de la surface arrière du
réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone
du joint. Tenez la prise d’eau et poussez
doucement le Collet pour détacher la ligne
d’approvisionnement comme figuré en et
Lorsque vous retirez ou installez la poignée du
réfrigérateur, prenez les précautions suivantes.
y Tenez fermement la poignée dans votre
main pour qu’elle ne tombe pas par terre
lorsque vous la retirez du réfrigérateur.
y Ne lancez pas la poignée vers des personnes
ou des animaux après l’avoir enlevée.
y Alignez exactement les trous de la plaque
de la poignée sur l’axe de butée de la porte,
puis vissez les vis pour fixer la poignée.
y Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre
la porte et la poignée après avoir fixé cette
dernière.
FRANÇAIS
2
13
Collet
REMARQUE
Le détachement de la ligne d’alimentation
en eau est applicable uniquement lors
du détachement de la porte gauche du
réfrigérateur.
.
14
2
INSTALLATION
Enlever la vis du couvercle de la
charnière en haut du réfrigérateur. Soulever
le crochet (non visible), situé sur la partie
inférieure du côté avant du couvercle,
avec un tournevis à tête plate.
5
Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
FRANÇAIS
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur vers le
haut, sur une surface lisse.
3
Enlever le couvercle et retirer le tube .
Déconnecter tous les faisceaux de câble
.
4
Pivoter le levier de la charnière dans le
sens anti-horaire . Retirez la charnière
supérieure pour la dégager du loquet du
levier de la charnière.
Loquet du levier
de la charnière
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la dégager,
veillez à ce que la porte ne tombe pas en
avant.
INSTALLATION
Enlèvement de la porte droite du
réfrigérateur
1
4
15
Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
Enlever la vis le couvercle de la charnière
FRANÇAIS
supérieure . Soulever le crochet (non
visible), situé sur la partie inférieure du côté
avant du couvercle , avec un tournevis â
tête plate.
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur orienté
vers le haut, sur une surface lisse.
2
Détacher le faisceau de câbles
3
Faites pivoter le levier de la charnière
dans le sens horaire. Soulever la charnière
supérieure pour la dégager du loquet du
levier.
.
Loquet du levier de
la charnière
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne
tombe pas en avant.
16
INSTALLATION
Montage de la porte droite du réfrigérateur
4
Installer d’abord la porte droite.
Veiller à ce que la manche en plastique
soit insérée dans la partie inférieure de la
porte. Abaisser la porte dans la goupille de
la charnière centrale, comme indiqué dans
la figure.
2
Monter la charnière sur le loquet du
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le
levier dans le sens anti-horaire pour fixer
la charnière en place.
FRANÇAIS
1
Loquet du levier de
la charnière
3
Connecter les faisceaux de câbles
.
Veiller à ce que l’interrupteur de la porte
situé à l’intérieur du couvercle soit bien
connecté. Mettre le couvercle à sa place.
Insérer et serrer la vis du couvercle .
INSTALLATION
Montage de la porte gauche du
réfrigérateur
4
Pousser le tube d’alimentation d’eau dans
le trou sur le casier supérieur et tirez-le à
travers la plaque arrière.
5
Tenez la prise d’eau et poussez
doucement le Collet pour détacher
la ligne d’approvisionnement en eau
comme indiqué dans et .Insérer le
tube au moins 5/8 pouces (15 mm) dans
le connecteur. Monter le clip sur la partie
commune pour la fixation.
Installer la porte gauche du réfrigérateur après
avoir installé la porte droite.
1
Veiller à ce que la manche en plastique soit
insérée dans la partie inférieure de la porte.
Installer la porte du réfrigérateur dans la
charnière centrale.
FRANÇAIS
2
17
Monter la charnière sur le loquet du
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter
le levier dans le sens horaire et fixez la
charnière.
Collet
Loquet du levier
de la charnière
6
3
Connecter tous les faisceaux de câbles.
Veiller à ce que la porte-interrupteur
située à l’intérieur du couvercle soit bien
connectée. Mettre le couvercle en place
et serrer la vis du couvercle .
18
INSTALLATION
REMARQUE
Enlèvement des tiroirs du congélateur
Les tiroirs supérieurs, inférieurs et centraux sont
tous enlevés de la même façon. Dans les images
suivantes, le tiroir amovible au-dessus du tiroir du
congélateur n’est pas montré pour plus de clarté.
Bague de
serrage
Tuyau
FRANÇAIS
Insertion
de ligne
ATTENTION
Attache
1) Appuyer doucement sur le Collet et
insérer le tube jusqu’à ce qu’une seule
ligne apparaisse sur le tube.
(Correcte)
(Incorrecte)
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le
tube soit bien serré, puis insérer le clip.
y Utiliser deux ou plusieurs personnes pour
déplacer et installer le tiroir du congélateur.
Ne pas le faire pourrait provoquer un
démembrement, une électrocution, ou une
blessure mortelle.
y Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez
ou remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se
détacher et pourrait provoquer de graves
blessures.
y Faites attention aux charnières pointues sur
les deux côtés du tiroir.
y Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez à
ne pas endommager le plancher.
y Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le
tiroir.
y Pour empêcher les accidents, maintenez les
enfants et les animaux domestiques loin du
tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert.Si le bac
de stockage Durabase® est retiré du tiroir
du congélateur, il y a suffisamment d’espace
à l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un
animal domestique puissent y pénétrer.
(Durabase®)
INSTALLATION
1
Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète.
2
Soulevez délicatement le bac à glaçons et
tirez vers l’extérieur pour le retirer. (Les
images dans la figure ci-dessous peuvent
différer des véritables tiroirs du réfrigérateur.)
19
Enlever les vis des rails aux deux extrémités.
5
Avec les deux mains, saisir les deux côtés du
tiroir et tirez-le pour le retirer des rails.
FRANÇAIS
4
ATTENTION
3
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci
pourrait se détacher et pourrait provoquer
de graves blessures.
Sur le rail gauche, utilisez un tournevis à
lame plate pour enfoncer la languette afin
de dégager le tiroir du rail, comme indiqué
plus bas. Lorsque le côté gauche est
dégagé, enfoncez la languette du côté droit
du doigt pour dégager le tiroir. Soulevez
l’avant du tiroir puis tirez pour le sortir.
6
Avec un rail dans chaque main, poussez les
rails simultanément pour les insérer.
20 INSTALLATION
Montage des tiroirs du congélateur
3
Abaissez la porte dans sa position finale et
resserrez les vis placées des deux côtés.
4
Insérez le tiroir dans le cadre et repoussez
le tiroir en place jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
5
Insérer le panier inférieur dans le rail
monté. (Les images dans la figure
ci-dessous peuvent différer des véritables
tiroirs du réfrigérateur.)
Les tiroirs supérieurs, inférieurs et centraux
sont tous montés de la même façon.
1
FRANÇAIS
2
Avec un rail dans chaque main, tirez
simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils
soient complètement étendus.
Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez
les supports du tiroir sur les onglets des rails
situés sur les deux côtés.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celleci pourrait se détacher et pourrait
provoquer de graves blessures.
INSTALLATION
21
Connexion de la canalisation d’eau
Avant de commencer
Le martellement de l’eau (eau frappant dans les
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut causer
des dommages aux pièces de votre réfrigérateur
et peut provoquer des fuites ou des inondations.
Contactez un plombier qualifié pour corriger le
martellement de l’eau avant d’installer la ligne
l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures et les dommages
au produit, ne relier la ligne d’eau du
réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide.
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de
connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez
à ce que l’interrupteur de la machine à glace
se trouve sur la position ARRÊT (O).
ATTENTION
Ne pas installer les tuyaux de la machine à
glaçons dans les zones où la température
descend en dessous de zéro.
Pression de l’eau
Approvisionnement d’eau froide La pression de
l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi sur
les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
psi sur les modèles avec filtre à eau.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation d’eau
froide, cette installation de canalisation d’eau
n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur.
Suivez attentivement les instructions suivantes
pour minimiser les risques de dégâts d’eau
coûteux.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation en
eau froide, la pression d’eau dans le système
d’osmose inverse doit être d’un minimum de 40 à
60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2, moins de 2,0 ~
3,0 sec . pour remplir une tasse d’une capacité de
7 oz).
ATTENTION
Porter des lunettes de protection lors de
l’installation pour éviter les blessures.
Si la pression de l’eau du système d’osmose
inverse est inférieure à 21 psi ou 1.5 kg/cm2 (cela
prend plus de 4.0 sec pour remplir une tasse d’une
capacité de 7 oz) :
y Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments
dans le système d’osmose inverse est
bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.
y Laisser le réservoir de stockage dans le
système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
y Si le problème concernant la pression de
l’osmose inverse persiste, appelez un
plombier qualifié.
y Toutes les installations doivent être
conformes aux exigences du code de
plomberie local.
Ce dont vous aurez besoin
y Tuyaux en cuivre, ¼ po. diamètre extérieur,
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.
Veillez à ce que les deux
extrémités des tuyaux soient
coupées au carré.
y Pour déterminer de combien de tuyaux
vous avez besoin : mesurez la distance de
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur
au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite,
ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous
que vous disposez de suffisamment de
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds
[2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10
po. [25 cm] diamètre) pour permettre au
réfrigérateur d’être retiré du mur après
l’installation.
y Perceuse électrique.
y Clef ajustable ou clef de
½“
y Tournevis à lame plate et
pour vis cruciformes.
y Deux boulons de
compression de diamètre extérieur ¼ “ et
2 ferrules (mancheons) pour connecter le
tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne d’eau du réfrigérateur.
FRANÇAIS
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez
attentivement ces instructions afin de minimiser le
risque de dégâts d’eau coûteux.
22 INSTALLATION
FRANÇAIS
y Si votre canalisation en cuivre existante
a un raccord évasé à l’extrémité, vous
aurez besoin d’un adaptateur (disponible
dans les magasins de fournitures de
plomberie) pour connecter la ligne d’eau
au réfrigérateur OU
BIEN vous pouvez
couper la coupe
évasée avec un
découpeur de tube et puis utiliser un
raccord de compression.
y Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau
froide. La vanne d’arrêt doit avoir une
prise d’eau avec un diamètre intérieur
minimal de 5/32 po. au point de
connexion à la LIGNE
D’EAU FROIDE. Les
vannes d’arrêt à étrier
sont comprises dans
beaucoup de kits
d’approvisionnement d’eau. Avant de
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne
à étrier est conforme aux codes de
plomberie locaux.
Instructions d’installation de la ligne d’eau
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique (comme une perceuse
électrique) lors de l’installation,
assurez-vous que le dispositif soit
alimenté par batterie, ait une double
isolation ou soit mis à la terre d’une
manière qui permettra d’éviter le
risque de choc électrique.
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la
plus proche en utilisant la ligne d’eau potable.
1
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE
Ouvrir le robinet le plus proche pour
soulager la pression sur la ligne.
2
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisir un emplacement
pour la vanne qui soit
facilement accessible. Il
est préférable de la relier
sur le côté d’un tuyau
d’eau vertical. Lorsqu’il
est nécessaire de la relier
à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la
connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt
que sur le bas, pour éviter de recevoir des
sédiments du tuyau d’eau.
3
PERCER LE TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de ¼
“ dans le tuyau d’eau
en utilisant une pièce
pointue. Enlevez toutes
les bavures résultant
de forage du trou dans
le tuyau. Faites attention à ne pas laisser
l’eau drainer par le trou. Le défaut de
percer un trou de ¼ “ peut entraîner une
production de glace réduite ou des glaçons
plus petits.
REMARQUE
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse
ne devrait pas être utilisée.
REMARQUE
La ligne de raccordement ne peut pas
être composée de tubes en plastique
blancs. Les plombiers autorisés doivent
utiliser uniquement des tubes en cuivre
NDA # 49595 ou 49599 ou des tubes
croisés en Polyéthylène (PEX).
INSTALLATION 23
4
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau
froide avec le collier de serrage
7
Collier de
serrage
Vanne d’arrêt
type étrier
Tube vertical
d’eau froide
Écrou
d’emballage
REMARQUE
Les codes de plomberie de la
Commonwealth of Massachusetts
248CMR doivent être respectés. Les
vannes à étrier sont illégales et ne sont
pas autorisées dans le Massachussetts.
Consultez votre plombier agréé.
5
Vanne de sortie
8
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle
de fermeture commence à enfler.
REMARQUE: Ne serrez pas la bride
excessivement ou vous pourriez
écraser le tuyau.
Rondelle
Collier de serrage
Vis de serrage
Écrou à
compression
Extrémité
de la prise
d’eau
Ferrule
(manchon)
RINCER LES TUBES
Ouvrir la prise d’eau principale et rincer
le tuyau jusqu’à ce que
l’eau soit claire.
Fermer le robinet d’eau
après qu’environ un
quart de l’eau ait été
rincée à travers le tuyau.
9
BRANCHER LE TUYAU AU
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE: Avant de faire la connexion
au réfrigérateur, assurez-vous que le
cordon d’alimentation électrique ne soit
pas branché dans la prise murale.
a. Enlever le capuchon flexible en
plastique de la vanne d’eau.
6
DIRIGER LES TUBES
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faire passer le tuyau par un trou percé
dans le mur ou le plancher (derrière
le réfrigérateur ou armoire de cuisine
adjacente), aussi près que possible du mur.
REMARQUE
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux
supplémentaires (environ 8 pieds
enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de
diamètre) pour permettre de décoller
le réfrigérateur du mur après son
installation.
b. Placer l’écrou à compression et la
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
comme indiqué.
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre
dans la connexion aussi loin que
possible. En tenant le tuyau, serrez la
fixation.
Collier de
serrage
Tube de ¼”
Écrou à
compression
Ferrule
(manchon)
Connexion au
réfrigérateur
FRANÇAIS
Vanne d’arrêt
type étrier
RELIER LE TUBE À LA VANNE
Placer un écrou de compression et une
bague (manchon) pour le tube de cuivre à
l’extrémité de la tuyau et le connecter à la
vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau soit
entièrement inséré dans la vanne. Serrer
l’écrou à compression.
24 INSTALLATION
10
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT
Serrer tous les raccords qui fuient.
Mise en marche
1
Brancher le réfrigérateur.
FRANÇAIS
ATTENTION
Vérifier pour voir si des fuites se
produisent sur les connexions de la
ligne d’eau.
11
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Disposer la bobine de tuyaux de sorte
qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du
réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le
réfrigérateur contre le mur.
12
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS
Placer l’interrupteur de la machine à
glaçons sur la position MARCHE. La
machine à glaçons ne commence à
fonctionner que lorsqu’elle a atteint
sa température de fonctionnement
de 15 °F (-9 °C) ou une température
inférieure. Elle commencera à fonctionner
automatiquement si l’interrupteur de la
machine à glaçons est sur la position
MARCHE (I).
ATTENTION
y Connectez-vous à une sortie de
puissance nominale.
y Demandez à un électricien certifié
de vérifier la prise murale et que le
câblage soit correctement mis à la
terre.
y Ne pas endommager ni couper la
borne de terre de la prise de courant.
INSTALLATION 25
Nivellement et alignement des portes
Alignement de la porte
Après l’installation, branchez le cordon
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise
à 3 broches mise à la terre et poussez le
réfrigérateur dans sa position finale.
Les deux portes gauche et droite du
réfrigérateur ont un écrou ajustable, situé
sur la charnière inférieure, pour les soulever
et abaisser pour les aligner correctement. Si
l’espace entre les portes est inégale, suivre les
instructions ci-dessous pour aligner les portes
également:
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement
à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche.
Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de
l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si votre
réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez
que les portes se ferment plus facilement,
ajuster le l’inclinaison du réfrigérateur en
utilisant les instructions ci-dessous :
1
Tourner le pied de nivellement vers
la gauche pour soulever ce côté du
réfrigérateur ou vers la droite pour le
baisser. Cela peut prendre plusieurs
tours du pied de nivellement pour ajuster
l’inclinaison du réfrigérateur.
REMARQUE
Une clé polygonale à têtes fendues
fonctionne le mieux, mais une clé à
fourche suffira. Ne serrez pas trop.
2
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier
pour s’assurer qu’elles ferment facilement.
Si les portes ne se referment pas
facilement, incliner le réfrigérateur un peu
plus à l’arrière en tournant les deux pieds
de nivellement vers la gauche. Cela peut
prendre plusieurs tours supplémentaires,
et vous devriez tourner les deux pieds de
nivellement de la même façon.
Utiliser la clé (fournie avec le manuel du
propriétaire) pour tourner l’écrou dans la
charnière de porte afin de régler la hauteur.
Vers la droite pour augmenter ou vers la
gauche pour diminuer la hauteur.
FRANÇAIS
Nivellement
26 MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Avant l’utilisation
Nettoyer le réfrigérateur
FRANÇAIS
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est
accumulée pendant le transport.
ATTENTION
y Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une
substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur.
y Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
REMARQUE
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à
vaisselle.
Brancher l’alimentation
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation.
Lire la section “La mise sous tension”.
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore
connecté à la prise d’eau.
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du
réfrigérateur dans la prise mise à la masse.
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.
ATTENTION
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau
peut provoquer une panne du réfrigérateur.
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur
pour assurer un refroidissement correct.
ATTENTION
Mettre des aliments dans le réfrigérateur avant qu’il ait refroidi pourrait
entraîner la détérioration des aliments, ou une mauvaise odeur pourrait
rester à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
Ceci est normal. L’intensité diminuera à mesure que baissera température.
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever
tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur
et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.
MODE D’EMPLOI 27
Température du congélateur
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Indique la température dans le compartiment congélateur
en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Pour modifier le mode de température de °F à °C (ou vice
versa), appuyer et tenir les boutons de température du
réfrigérateur et du congélateur simultanément pendant
environ cinq secondes. L’indication de température sur la
fenêtre d’affichage bascule entre Celsius et Fahrenheit.
Caractéristiques du panneau de
commande
REMARQUE
La température affichée est la température cible,
et non pas la température réelle du réfrigérateur.
La température réelle du réfrigérateur dépend
des aliments dans le réfrigérateur.
Réfrigération par air soufflé
Indique que la durée réglée pour la réfrigération par air
soufflé en minutes (MIN). Vous pouvez refroidir avec
ce procédé deux cannettes à la fois ou une bouteille.
Le bouton de sélection vous permet de choisir 1 CAN
(1 CANNETTE) ou 2 CANS/1 BOTTLE (2 CANNETTES/1
BOUTEILLE) selon ce que vous placez dans réfrigérateur.
La réfrigération par air soufflé refroidit une cannette en
cinq minutes et deux cannettes ou une bouteille en huit
minutes.
Après le chargement du possible (s) ou une bouteille
dans le compartiment de refroidissement rapide, fermer
la porte du réfrigérateur, puis appuyez sur le bouton de
sélection pour démarrer le refroidissement rapide.
REMARQUE
Bouton de commande
Indicateur à écran LED
Sélection de Glace
Appuyer sur le bouton sélection de glace pour
choisir soit des glaçons, soit de la glace pilée.
L’icône de la glace pilée ou des glaçons s’allumera.
Température du réfrigérateur
Indique la température du compartiment
réfrigérateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
y La cellule de refroidissement rapide ne fonctionne
pas si les portes réfrigérateur ou du congélateur sont
ouverts.
y Il est normal pour la cellule de refroidissement
rapide pour faire du bruit pendant le fonctionnement.
y N’utilisez pas la cellule de refroidissement rapide
pour conserver les boissons. Si les boissons
sont laissées pour longtemps dans la cellule de
refroidissement rapide, elles peuvent congeler.
y Si vous utilisez la fonction de refroidissement rapide
trois fois de suite, le voyant “Not Ready” (Pas prêt)
peut s’allumer. Si le voyant “Not Ready” (Pas prêt)
est allumé, vous ne pourrez pas utiliser la fonction
de refroidissement rapide pendant deux heures
au maximum, en fonction de la température du
réfrigérateur.
Pour arrêter la réfrigération par air soufflé, appuyez
et maintenez appuyé le bouton de sélection pendant
trois secondes. La réfrigération par air soufflé s’arrête
également si les portes du réfrigérateur ou du
congélateur sont ouvertes alors qu’elle est en marche.
Pour redémarrer la cellule de refroidissement rapide
après une porte a été ouverte, fermez toutes les portes,
et appuyez sur le bouton de sélection.
FRANÇAIS
Panneau de commande
28 MODE D’EMPLOI
Fonctions du panneau de commande (suite)
Filtre à air frais
[
]
(Sur certains
modèles)
Lumière
FRANÇAIS
Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du
réfrigérateur. Le filtre à air frais dispose de deux
paramètres, Auto et Power(PWR). En mode Auto,
le filtre à air frais s’allumera et s’éteindra par
tranches de dix minutes sur on et cent dix minutes
sur off.
S’il est réglé sur le mode Power(PWR), le filtre à air
frais restera allumé pendant quatre heures, avec
des cycles d’allumage et d’extinction par tranches
de dix minutes sur on et cinq minutes sur off.
Après quatre heures, le filtre à air frais passera en
mode Auto.
y Appuyer sur le bouton Filtre d’air une fois
pour le mode Power(PWR)
y Appuyer deux fois sur le bouton de Filtre
d’air pour le mode Auto
Changer le filtre
[
]
(Sur certains
modèles)
Lorsque l’icône Changer le filtre est allumée, le
filtre à air doit être remplacé. Après avoir remplacé
le filtre à air, appuyer et tenir le bouton d’air frais
pendant trois secondes pour éteindre la lumière de
l’icône. Il est recommandé de changer le filtre à air
environ tous les 6 mois.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Lumière, la
lumière du distributeur s’allume et l’indicateur
apparaît sur l’écran LED.
Changer le filtre à eau
Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume, vous
devez changer le filtre à eau. Après avoir remplacé
le filtre à eau, appuyer et tenir le bouton Changer
le filtre pendant trois secondes pour éteindre la
lumière de l’icône. Vous devez changer le filtre à
eau environ tous les six mois.
Alarme de porte
y Lorsque le courant est connecté au
réfrigérateur, l’alarme de porte est initialement
sur la position ON. Lorsque vous appuyez sur
le bouton Alarme de porte, l’affichage passera
sur OFF et la fonciton Alarme de porte sera
désactivée.
y Lorsque soit le réfrigérateur soit la porte du
congélateur sont laissés ouverts pendant
plus de 60 secondes, le ton d’alarme vous
indiquera en sonnant que la porte est ouverte.
y Lorsque vous fermez la porte, l’alarme de
porte s’arrêtera.
Glace Plus
Cette fonction augmente aussi bien les capacités
de production de glace que de congélation.
y Lorsque vous touchez le bouton Ice Plus , le
graphique s’allumera à l’écran et continuera
pendant 24 heures. La fonction s’éteindra
automatiquement après 24 heures.
y Vous pouvez arrêter cette fonction
manuellement en touchant le bouton encore
une fois.
Economie d’énergie
La fonction Économie d’énergie désactive le
chauffe-meneau situé sur la porte du réfrigérateur
afin de préserver l’électricité. Appuyer et tenir
le bouton Économie d’énergie pendant trois
secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
REMARQUE
Cesser d’utiliser le fonction d’économie
d’énergie si l’humidité excessive commence
à être perçue sur le meneau de la porte.
Verrouillage des commandes
Le
e bouton de Verrouillage des commandes
désactive tous les autres boutons sur l’écran.
y Lorsque le courant est initialement connecté
au réfrigérateur, la fonction Verrouillage est
désactivée.
y Si vous voulez activer la fonction de
Verrouillage pour verrouiller d’autres boutons,
appuyez et tenez le bouton de Verrouillage
pendant trois secondes ou davantage. L’icône
de Verrouillage s’affichera et la fonction de
Verrouillage est à présent activée.
y Pour désactiver la fonction de Verrouillage ,
appuyez et maintenez le bouton Alarme de
porte pendant environ trois secondes.
MODE D’EMPLOI 29
Fonctions du panneau de commande
(suite)
Mode d’économie d’énergie
ATTENTION
Mode Présentation (pour une utilisation en magasin
uniquement)
Le mode Présentation désactive tout refroidissement
dans les compartiments du réfrigérateur et du
congélateur afin de conserver l’énergie lors de la
présentation dans un magasin. Lorsque ce mode
est activé, l’indication OFF apparaît dans l’afficheur
et celui-ci s’éteint après 20 secondes lorsque vous
fermez la porte.
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
ATTENTION
y Retirer les mains et les outils de la porte
du compartiment de glace et goulotte de
distribution. L’incapacité à le faire peut
provoquer des dommages ou des blessures
personnelles.
y La machine à glaçons cessera de produire
de la glace lorsque le bac à glace intérieur
sera plein. Si vous avez besoin de plus de
glace, vider le bac à glace dans le bac à glace
supplémantaire du compartiment congélateur.
En cours d’utilisation, la glace peut devenir
inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons
à mal interpréter la quantité de glaçons et à
arrêter la production de glace. Secouer le bac
à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur
pour réduire ce problème.
Pour la désactiver / activation:
y Stocker des boîtes de conserve ou
d’autres objets dans le bac à glace pourrait
endommager la machine à glaçons.
En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,
maintenez simultanément les boutons Refrigerator
et Ice Plus enfoncés pendant cinq secondes. Le
panneau de commande émet un signal sonore et les
réglages de température s’affichent pour confirmer
que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la
même procédure pour activer le mode Présentation.
y Garder la porte du compartiment à glace
fermée. Si la porte du compartiment de
glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans
le bac à glaçons congèlera les aliments dans
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait
également entraîner la machine à glaçons à
arrêter la production de glace.
y Si l’interrupteur ON/OFF sur la machine à
glaçons est sur OFF pendant une longue
période de temps, le compartiment à
glace se réchauffera progressivement
jusqu’à la température du compartiment
du réfrigérateur. Pour éviter que les
glaçons fondent et coulent de distributeur,
TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque la
machine à glaçons est sur la position Arrêt
pendant plus de quelques heures.
Détachement du bac à glaçons
1
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le
compartiment à glace.
FRANÇAIS
y Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode
d’économie d’énergie, l’écran restera éteint
jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’un
bouton soit appuyé. Une fois allumé, l’écran
restera allumé pendant 20 secondes.
Utilisation du bac à glaçons
30 MODE D’EMPLOI
Détachement du bac à glaçons (suite)
Machine à glaçons automatique
2
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
FRANÇAIS
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur
de la porte, saisir la poignée avant, soulever
légèrement la partie inférieure, et retirer
doucement le bac comme indiqué.
Montage du bac à glaçons
1
Insérer doucement le bac à glaçons
à l’intérieur de la porte en l’inclinant
légèrement pour éviter tout contact avec la
machine à glaçons.
2
Éviter de toucher le capteur de détection
de glace lors du remplacement du bac à
glaçons. Voir l’étiquette sur la porte du
compartiment à glaçons pour plus de
détails.
Capteur de
détection de
glaçons
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le bac
à glaçons, gardez vos mains
loin de la zone du plateau de la
machine à glaçons pour éviter
de vous blesser.
La glace est fabriquée dans la machine à
glaçons automatique et envoyée au distributeur.
La fabrique de glace produit entre 70 et 210
glaçons par période de 24 heures en fonction de
la température du compartiment congélateur,
de la température ambiante, du nombre
d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de
fonctionnement.
y Cela prend environ 12 à 24 heures pour
un réfrigérateur nouvellement installé de
commencer à produire de la glace. Attendre
72 heures pour que la production de glaçons
commence.
y La production de glace s’arrête quand le bac à
glaçons dans la porte est plein. Une fois plein,
le bac à glaçons dans la porte détient environ 6
à 8 (12-16 oz) verres de glace.
y La pression de l’eau doit être comprise entre
20 et 120 psi sur les modèles sans filtre à eau
et entre 40 et 120 psi sur les modèles avec
filtre à eau pour produire la quantité et la taille
normale de glaçons.
y Les substances étrangères ou le givre sur
le capteur de détection de glace peuvent
interrompre la production de glace. Assurezvous que la surface du capteur est propre en
tout temps pour un bon fonctionnement.
Machine à
glaçons
Interrupteur
de courant
Capteur de
détection de glace
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons automatique
Pour éteindre la machine à glaçons
automatique, mettre l’interrupteur de la
machine à glaçons sur ARRÊT (O). Pour
allumer la machine à glaçons automatique,
mettre l’interrupteur de la machine à glaçons
sur MARCHE (I).
MODE D’EMPLOI
Machine à glaçons automatique
(suite)
ATTENTION
Quand devez-vous mettre l’interrupteur
de la machine à glaçons sur off (o)
y Lorsque l’alimentation en eau aura été
coupée plusireurs heures.
y Lorsque le bac à glace est retiré pendant
plus d’une ou deux minutes.
y Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé
pendant plusieurs jours.
REMARQUE
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque
l’interrupteur de la machine à glaçons
est en position OFF.
Sons normaux que vous entendrez
y La vanne d’eau de la machine à glaçons
vibrera tandis que la machine à glaçons
se remplit d’eau. Si l’interrupteur est
placé sur la position MARCHE (I), il
vibrera même s’il n’a pas été connecté
à l’eau. Pour arrêter la vibration, placer
l’interrupteur sur ARRÊT (O).
y
REMARQUE
Laisser le bouton d’alimentation en position
ON (I) avant que l’alimentation en eau
ne soit connectée peut endommager la
machine à glaçons.
y Vous entendrez le son de glaçons
tombant dans le bac et l’eau qui coule
dans les tuyaux tandis que la machine à
glaçons se remplit à nouveau.
Préparation des vacances
Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons
sur ARRÊT (O) et fermer l’alimentation en eau
du réfrigérateur.
REMARQUE
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque
l’interrupteur de la machine à glaçons est
en position OFF.
Si la température ambiante baisse en-dessous
de la congélation, demander à un technicien
qualifié de drainer le système d’alimentation en
eau pour empêcher des dommages importants
dues à l’inondation causée par des lignes ou
des connexions d’eau endommagées.
FRANÇAIS
y La première glace et l’eau distribuées peuvent
contenir des particules ou des odeurs
provenant de la ligne d’approvisionnement en
eau ou du réservoir d’eau.
y Jetez les premiers lots de glace. Cela est
également nécessaire si le réfrigérateur n’a
pas été utilisé pendant une longue période.
y Ne jamais stocker des cannettes de boissons
ou d’autres objets dans le bac à glaçons dans
le but de les refroidir rapidement. Cela pourrait
endommager la machine à glaçons ou les
récipients peuvent éclater.
y Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier
le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si
le problème persiste, contacter un centre
commercial Sears ou un autre centre de
service qualifié. Ne pas utiliser la glace ou l’eau
jusqu’à ce que le problème soit résolu.
y Maintenir les enfants loin du distributeur. Les
enfants peuvent jouer avec ou endommager
les commandes du passage de glace.
y Le passage de glace peut être obstrué par le
gel si uniquement de la glace pilée est utilisée.
Enlever le givre qui s’accumule en retirant le
bac à glaçons et dégageant le passage avec
une spatule en caoutchouc. La distribution
de glaçons peut aussi aider à prévenir
l’accumulation de givre.
y Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la
vaisselle en cristal pour recueillir la glace.
Ces récipients peuvent se casser ou éclater
en projetant des fragments de verre dans la
glace.
y Distribuer la glace dans un verre avant de le
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons.
Des éclaboussures peuvent se produire si la
glace est distribuée dans un verre qui contient
déjà du liquide.
y Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou
profond. Un embâcle peut se produire dans le
passage de la glace et le fonctionnement du
réfrigérateur peut être affecté.
y Garder le verre à une distance appropriée de la
prise de glace. Un verre trop proche de la prise
peut empêcher la distribution de glace.
y Pour éviter les blessures, garder les mains loin
de la porte et du passage de glace.
y Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.
y Si de la glace ou de l’eau sont distribuées
façon inattendue, couper l’alimentation en eau
et contacter un centre de service qualifié.
31
32 MODE D’EMPLOI
Distributeur de glace et d’eau
Incorrecte
Correcte
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Eau
ATTENTION
FRANÇAIS
Maintenir les enfants loin du distributeur.
Les enfants peuvent jouer avec ou
endommager les commandes du passage
de glace.
Structure du distributeur
Glace
Interrupteur
d’eau
ATTENTION
Interrupteur de
glace
Jetez les premiers lots de glace (environ
24 glaçons). Cela est également
nécessaire si le réfrigérateur n’a pas
été utilisé pendant une longue période.
Stand
Utilisation du distributeur
y Pour distribuer de l’eau froide, appuyer
sur l’interrupteur de l’eau avec un verre.
y Pour distribuer des glaçons, appuyer sur
l’interrupteur de la glace avec un verre.
Verrouillage du distributeur
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme
et de Verrouillage simultanément pendant
3 secondes pour verrouiller le distributeur
et toutes les fonctions du panneau de
commande. Suivre les mêmes instructions
pour déverrouiller.
REMARQUE
y Si de la glace décolorée est distribuée,
vérifier le filtre à eau et l’alimentation en
eau. Si le problème persiste, contacter un
centre de service qualifié. Ne pas utiliser la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème
soit résolu.
Nettoyage du stand du distributeur
1
Saisir le stand avec les deux mains et le
retirer.
2
Nettoyer les zones sales avec un chiffon
propre.
y Le distributeur ne fonctionne pas lorsque
l’une des portes du réfrigérateur est
ouverte.
y Si vous distribuez de l’eau ou de la glace
dans un récipient avec une petite ouverture,
placez-le aussi près du distributeur que
possible.
y Quelques gouttes peuvent tomber après
la distribution. Tenez votre tasse sous le
distributeur pendant quelques secondes
après la distribution pour recueillir toutes
les gouttes.
MODE D’EMPLOI 33
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de
nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.
Bac de stockage de glace
Si une grande quantité de glace
est nécessaire, transférer la
glace dans le bac à glaçons de
la porte dans le bac de stockage
de glace.
Durabase®
Le plus grand espace de
stockage dans le congélateur.
Bac à produits laitiers
Étagère de réfrigérateur
réglable
Étagères ajustables pour
satisfaire vos besoins de
stockage individuels.
Bac de porte modulaire
Stocker des boissons tels que
des jus et du soda, ainsi que
des assaisonnements, sauces
pour salade et autres aliments.
Glisser et Servir
Fournit un espace de
stockage avec un contrôle
de température variable qui
maintient le compartiment à
une température différente que
celle du réfrigérateur. C’est un
endroit pratique pour conserver
des sandwiches ou de la viande
à cuire.
ATTENTION
y Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du
réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.
y Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient
être lavés, et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les
aliments à proximité.
y Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte
ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de
condensation. Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
y Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air
chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le
coût de l’électricité.
REMARQUE
y Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple,
en vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.
y Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les
aliments et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte
pour empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur.
FRANÇAIS
Stockage de légumes
(Bac à fruits et légumes)
Conserve les légumes et les
fruits.
34 MODE D’EMPLOI
Conseils pour le stockage des aliments
* Les conseils suivants pourraient ne pas être
applicables, selon le modèle.
FRANÇAIS
Envelopper ou conserver des aliments dans le
réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité,
sauf indication contraire. Cela empêche les
odeurs de nourriture et le transfert de goût dans
le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la
date de péremption pour assurer la fraîcheur.
Stockage d’aliments congelés
REMARQUE
Consulter un manuel sur les congélateurs
ou un livre de recettes fiable pour plus
de renseignements sur la préparation
d’aliments pòur leur congélation ou les
périodes de stockage des aliments.
Aliment
Comment stocker
Congélation
Beurre ou
margarine
Conservez le beurre ouvert dans un
plat couvert ou un compartiment
fermé. Lorsque vous stockez un
approvisionnement supplémentaire,
enveloppez-le dans un emballage pour
congélateur et le congeler.
Fromage
Stockez dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment d’utilisation. Une
fois le produit ouvert, réemballez
hermétiquement dans un papier
d’emballage plastifié ou du papier
aluminium.
Votre congélateur ne congèlera pas
rapidement une grande quantité de nourriture.
Ne placez pas d’aliments non congelés dans le
congélateur que vont geler dans les 24 heures
(pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied
cube d’espace de congélateur).
Lait
Essuyez les cartons de lait. Pour un
meilleur stockage, placez le lait sur une
étagère intérieure, non pas sur une
étagère de porte.
Oeufs
Stockez dans le carton d’origine ou sur
une étagère intérieure, non pas sur une
étagère de porte.
Fruits
Ne pas laver ou écosser les fruits
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être
consommés. Trier et conserver les
fruits dans leur récipient d’origine,
dans un bac à fruits et légumes, ou
les stocker dans un sac en papier bien
fermé sur une étagère du réfrigérateur.
Retirer l’emballage de stockage
et couper ou éliminer les sections
Légumes à endommagées et décolorées. Laver
dans de l’eau froide et drainer. Placer
feuilles
dans un sac ou un récipient en plastique
et stocker dans un bac à légumes.
Légumes
à peaux
(carottes,
poivrons)
Placer dans des sacs ou un récipient en
plastique et stocker dans le bac à fruits
et légumes.
Poissons
Stocker le poisson frais et les crustacés
dans la section congélateur s’ils ne
sont pas consommés le même jour
de l’achat. Il est recommandé de
consommer le poisson frais et les
crustacés le même jour de l’achat.
Restes
Couvrez les restes avec une pellicule
plastifiée, du papier aluminium ou
des récipients en plastique avec des
couvercles hermétiques.
Les périodes de stockage varieront en fonciton
de la qualité et du type d’aliments, du type
d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré
d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de
la température de stockage. Les cristaux de
glace dans un emballage scellé sont normaux.
Cela signifie simplement que l’humidité dans
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage
se sont condensés, en créant des cristaux de
glace.
REMARQUE
Laisser refroidir les aliments chauds à
température ambiante pendant 30 minutes,
puis, emballer et congeler. Refroidir les
aliments chauds avant de les congler
économise de l’énergie.
MODE D’EMPLOI 35
Stockage d’aliments congelés (suite)
Emballage
Recommandaitons d’emballage :
y Récipients en plastique rigides avec
couvercles ajustés
y Bocaux de conserve/congélation à bords
droits
y Feuille d’aluminium épaisse
y Papier plastifié
y Pellicules plastifiées non perméables
y Sacs en plastique plastifiés de qualité
pour congélateur, auto-étanches
Bac à fruits et légumes à humidité
contrôlée
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Les bacs à légumes permettent de conserver
un goût plus frais des fruits et légumes en vous
permettant de facilement contrôler l’humidité à
l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité
dans les bacs étanches à humidité en réglant
la commande sur n’importe quel réglage entre
Vegetable et Fruit.
y Vegetable garde l’air humide dans le bac
pour une meilleure conservation des
légumes à feuilles frais.
y Fruit évacue l’air humide du bac à légumes
pour une meilleure conservation des fruits.
Suivez les instructions de l’emballage ou du
récipient pour les méthodes de congélation
correctes.
Fruit
Vegetable
Vegetable
Fruit
Ne pas utiliser
y Papier d’emballage pour pain
y Récipients en plastique sans polyéthylène
Glide ‘N’ Serve
y Récipients sans couvercles ajustés
La fonction Glisser et servir offre un espace
de stockage avec un contrôle de température
variable qui peut garder le compartiment à une
température légèrement différente de celle dans
la section du réfrigérateur. Ce tiroir peut être
utilisé pour des plateaux grands, des produits de
charcuterie et des boissons. Ce tiroir ne doit pas
être utilisé pour les légumes qui nécessitent une
forte humidité.)
y Papier paraffiné ou papier d’emballage
pour congélateur recouvert de cire
y Papier d’emballage fin, semi-perméable
Appuyez sur le bouton Sélectionner pour choisir
entre la Viande (Le plus froid), Épicerie fine (Plus
froid) et Proits agricoles (Froid).(Colder) and
Produce (Cold).
Meat
Deli
Produce
Select
FRANÇAIS
Une congélation réussie dépend d’un
emballage correct. Lorsque vous fermez
et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas
permettre l’entrée ou la sortie d’air ou
d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez
avoir des odeurs d’aliments et du transfert de
goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi
sécher des aliments secs.
Bac à fruits et légumes à humidité
contrôlée et Glisser et servir
36 MODE D’EMPLOI
Détachement et montage des
bacs de stockage
Glisser et Servir et bac à légumes
avec contrôle d’humidité
Pour enlever le verre
(Tiroir non montré pour plus de clarté.)
Soulevez le verre sous le couvercle du bac à
légumes, le soulever vers le haut et le retirer.
FRANÇAIS
Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’
humidité et le Glisser et servir, tirez le bac à
fruits et légumes et le Glisser et servir
jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant
et les retirez directement.
Bacs de porte
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter
le nettoyage et l’ajustement.
1 Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac
et le retirer directement.
2 Pour remplacer le bac, faites-le glisser auPour installer, inclinez légèrement le devant,
insérez le tiroir dans le cadre et le remettez-le
en place en le poussant.
dessus du support souhaité e tpoussez-le
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
REMARQUE
Certains bacs peut varier en apparence et
ne rentreront que dans un seul endroit.
ATTENTION
y Ne pas appliquer de force excessive
lors du détachement ou du montage
des bacs de stockage
y Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour
nettoyer les bacs de stockage et les
étagères.
y Régulièrement détacher et laver les
bacs de rangement et les étagères,
ils pourraient devenir facilement être
contaminés par les aliments.
MODE D’EMPLOI 37
Utiliser et nettoyer le compartiment de réfrigération par air soufflé
Utiliser le compartiment de
réfrigération par air soufflé
Il faut nettoyer le compartiment si du
liquide s’est renversé et déposé dedans
1 Ouvrez le compartiment.
2 Lorsque vous voulez mettre une cannette,
1 Ouvrez le compartiment.
2 Essuyez le liquide qui a coulé.
REMARQUE
Lorsque vous essuyez la partie
supérieure, utilisez un chiffon humide.
Vérifiez toutefois qu’il n’est pas trop
mouillé pour éviter une humidité
ambiante résultant d’une infiltration
d’eau dans les trous.
placez-la en l’alignant sur les repères à l’avant
(comme illustré ci-dessous).
Lorsque vous voulez placer deux cannettes
ou une bouteille, vérifiez qu’elles sont de
la bonne taille et peuvent être placées en
respectant les repères à l’avant et sur le
côté.
REMARQUE
Les boissons doivent toujours pouvoir
être placées en respectant les repères
avant et de côté.
3 Ouvrez le compartiment.
4 Sélectionnez une cannette, deux cannettes
(ou une bouteille) à l’écran.
ATTENTION
Vérifiez que les bouteilles sont
hermétiquement fermées avant de les
placer dans le compartiment.
FRANÇAIS
Nettoyer le compartiment de
réfrigération par air soufflé
38 MODE D’EMPLOI
Réglage des étagères du
réfrigérateur
FRANÇAIS
Les étagères de votre réfrigérateur sont
ajustables pour remplir vos besoins de
stockage individuels. Votre modèle peut
comporter des étagères en verre ou en fil.
Ajuster les étagères pour les imbriquer à
différentes hauteurs d’objets vous permettra
de trouver l’objet exact que vous cherchez
plus facilement. Cela permettra également
de réduire le temps d’ouverture de la porte
du réfrigérateur, ce qui vous permettra
d’économiser de l’énergie.
Détachement de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et
soulevez-la. Retirez-la.
ATTENTION
Assurez-vous que les étagères
soient équilibrées d’un côté à l’autre.
L’incapacité à le faire peut provoquer la
chute de l’étagère ou des aliments.
Utilisation de l’étagère pliable
Vous pouvez stocker des objets plus grands,
comme un récipient ou des bouteilles de
grande contenance, en poussant simplement
la moitié de la partie avant du plateau, sous la
moitié de la partie arrière du plateau. Tirez sur
le devant de l’étagère vers vous pour retourner
à une étagère pleine.
ATTENTION
Montage de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez
les crochets de l’étagère dans les fentes à
la hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant
de l’étagère de telle sorte que les crochets
tombent dans les fentes.
y Ne pas nettoyer les étagères en
verre avec de l’eau chaude pendant
qu’elles sont froides. Elles pourraient
se briser si elles sont exposées
à deschangements brusques de
température ou à des impacts.
y Les étagères en verre sont lourdes.
Soyez particulièrement prudent
lorsque vous les retirez.
ENTRETIEN 39
ENTRETIEN
Nettoyage
y Essuyez immédiatement les déversements.
y Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer.
Conseils généraux de nettoyage
y Débrancher le réfrigérateur ou couper le
courant.
y Enlever toutes les pièces amovibles, telles
que les étagères, bacs, etc.
y Utiliser une éponge propre ou un chiffon et
un détergent doux avec de l’eau chaude.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou forts.
y Se laver et se rincer les mains et sécher
complètement toutes les surfaces
externes.
Parois intérieures (laisser le congélateur
se réchauffer pour que le chiffon ne
colle pas)
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez
2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à
1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.)
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est
complètement dissous afin de ne pas rayer les
surfaces du réfrigérateur.
Doublures et joints de porte
Extérieur
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques
peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne
pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces
métalliques peintes au moins deux fois par an
avec de la cire pour appareils électroménagers (ou
cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon
propre et doux.
Pour les produits avec un extérieur en acier
inoxydable, utiliser une éponge propre ou un
chiffon et un détergent doux dans de l’eau
chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage
abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon
doux.
ATTENTION
y Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges
rugueuses en nettoyant l’intérieur et
l’extérieur du réfrigérateur.
y Ne placez pas votre main sur la surface
intérieure du réfrigérateur lors de
l’ouverture et la fermeture.
AVERTISSEMENT
Utiliser un produit de nettoyage non
inflammable. Ne pas le faire pourrait
provoquer un incendie, une explosion ou
la mort.
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas
utiliser des cires de nettoyage, de détergents
concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique
du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas
utiliser d’aérosols pour fenêtres, de nettoyants
abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits
peuvent rayer ou endommager lematériel.
Serpentins du condenseur
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour
nettoyer le couvercle du condenseur et ses
évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre la
zone du condenseur.
FRANÇAIS
y Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez
les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs.
40 ENTRETIEN
Remplacement du filtre à air frais
Remplacement du filtre à eau
Il est recommandé de changer le filtre à air:
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
y AEnviron tous les six mois.
FRANÇAIS
y Lorsque l’indicateur CHANGER LE FILTRE
s’allume.
1
y Environ tous les six mois.
y Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume.
y Lorsque la sortie du distributeur d’eau
diminue.
y Lorsque les cubes de glace sont plus petits
que la normale.
Enlever l’ancien filtre
Tournez le couvercle du filtre vers la
gauche pour le détacher de la paroi du
réfrigérateur. Le filtre se trouve à l’intérieur
du couvercle du filtre. Retirez le filtre du
couvercle et remplacez-le par un nouveau
filtre.
Avant de remplacer le filtre à eau :
Si la clayette supérieure située sous le filtre à
haut est placée en position la plus haute, vous
devrez la retirer avant de remplacer le filtre à
eau.
Pour retirer une clayette–Inclinez l’avant de
l’étagère dans la direction de et soulevez-la
dans la direction de . Tirez sur l’étagère pour
la retirer.
2
Installer un nouveau filtre à air.
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du
couvercle avec le côté portant la mention
« Avant » face vers l’extérieur. Tournez le
filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi
du réfrigérateur.
Après avoir changé le filtre, appuyez et
maintenez le bouton du filtre à air pendant
trois secondes pour réinitialiser le capteur
du filtre.
ENTRETIEN
1
Enlever le filtre à eau usé.
3
REMARQUE: Le remplacement du filtre à eau
provoque le drainage d’une petite quantité d’eau
(environ 1 oz ou 25 cc). Placer une tasse sous
l’extrémité avant du couvercle du filtre à eau pour
éliminer toute l’eau qui fuit. Tenez le filtre à eau
en position verticale, en l’enlevant, pour éviter que
toute eau restante coule en dehors du filtre à eau.
y Tirer le filtre à eau vers
le bas et le retirer. Veiller
à faire pivoter le filtre
complètement vers le
bas.
2
Remplacer avec un nouveau filtre.
y Retirer le nouveau filtre à eau de son
emballage et enlever le couvercle de
protection des joints toriques. Avec les
onglets du filtre
à eau en position
horizontale,
poussez le
nouveau filtre à
eau dans le trou
du collecteur
jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
y Faire pivoter le filtre à eau
en position et fermer le
couvercle. Le couvercle
cliquera s’il est fermé
correctement.
4
Une fois que le filtre à eau a été remplacé,
distribuer 2,5 gallons d’eau (rincer pendant
environ 5 minutes) pour éliminer l’air piégé
et la contamination du système. Ne pas
distribuer la totalité des 2,5 gallon de façon
continue. Appuyer et relâcher la touche
du distributeur pour des cycles de 30
secondes sur ON et de 60 secondes sur
OFF.
Prise de dérivation du filtre à eau
Garder le bouchon
de dérivation du filtre
à eau. Vous DEVEZ
utiliser le bouchon
de dérivation du
filtre à eau lorsque
vous ne disposez
pas de cartouche de
remplacement du filtre à eau.
Bouchon de
déviation du
filtre à eau
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur
sans filtre à eau ou sans avoir installé la
prise du filtre à eau.
REMARQUE
y Pour acheter une rechange du filtre à eau :
- Visitez votre revendeur ou distributeur local
- Web : Trouvez les pièces et accessoires
dans la section de soutien de lg.com
- Appeler le : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
y Numéro de pièce de la rechange du filtre
à eau : ADQ36006101
FRANÇAIS
y Abaisser ou supprimer
l’étagère supérieure
gauche pour permettre
au filtre à eau de pivoter
jusqu’en bas.
y Appuyer sur le bouton
poussoir pour ouvrir le
couvercle du filtre à eau.
41
42 ENTRETIEN
Fiche technique des performances
Modèle : LG ADQ36006101-S
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à
une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les
spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
FRANÇAIS
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI
Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
Concentration
d'eau
maximale
permise dans
le produit
Exigences
NSF de
diminution
Rapport de
test NSF
0,06 mg/L
N/D
≥ 50%
J-00049247
98,7%
73 000 pts/mL
N/D
≥ 85%
J-00049282
190 MFL
107 à 108 MFL;
longueur des
fibres
supérieures à
10 µm
> 99%
< 1MLF
N/D
≥ 99%
J-0004928
Atrazine
0,0094 mg/L
0,009 mg/L
± 10%
94,7%
0,00005 mg/L
0,003 mg/L
N/D
J-00049293
Benzène
0,016 mg/L
0,015 mg/L
± 10%
96,7%
0,005 mg/L
0,005 mg/L
N/D
J-00049300
Carbofuran
0,08 mg/L
0,08 mg/L
± 10%
98,1%
0,002 mg/L
0,04 mg/L
N/D
J-00049294
Lindane
0,002 mg/L
0,002 mg/L
± 10%
98,2%
0,00004 mg/L
0,0002 mg/L
N/D
J-00051975
P-dichlorobenzène
0,22 mg/L
0,225 mg/L
± 10%
99,8%
0,0005 mg/L
0,075 mg/L
N/D
J-00049298
Toxaphène
0,014 mg/L
0,015 mg/L
± 10%
93%
0,001 mg/L
0,003 mg/L
N/D
J-00049302
2,4-D
0,213 mg/L
0,210 mg/L
± 10%
95,2%
0,009 mg/L
0,07 mg/L
N/D
J-00049284
Plomb pH @ 6,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L
± 10%
> 99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
J-00051974
Plomb pH @ 8,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L
± 10%
> 99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
J-00049277
Mercure @ pH 6,5
0,0059 mg/L
0,006 mg/L
± 10%
96,1
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
N/D
J-00053886
Mercure @ pH 8,5
0,0058 mg/L
0,006 mg/L
± 10%
90,1
0,0006 mg/L
0,002 mg/L
N/D
J-00051972
Sporocyste*
120 000
sporocyste /L
50 000
sporocyste /L
minimum
99,99%
<1 sporocyste /L
N/D
≥ 99,95%
J-00049281
Diminution des
contaminants
Influent
moyen
Concentration
Concentration
%
souhaitée et
moyenne
Diminution
spécifiée par
d'eau dans le
moy.
NSF
produit
Goût et odeur de
chlore
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,2%
Particules
nominales Classe I,
,≥ 0,5 à < 1,0 µm
5 600 000
pts/mL
Au moins 10 000
particules/mL
Amiante
* Basé sur l’utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
ENTRETIEN 43
Spécifications de l’alimentation d’eau
1,9 l/min
Débit d'utilisation
Alimentation en eau
Eau potable
138 à 827 kPa
Température de l'eau
0,6°C à 38°C
Il est essentiel de suivre les recommandations
du fabricant relatives à l’installation, à
l’entretien et au remplacement du filtre
pour assurer à l’appareil un fonctionnement
conforme aux performances annoncées.
REMARQUE
y Les tests ont été effectués dans
des conditions de laboratoire et les
performances peuvent être différentes en
situation d’utilisation réelle.
Cartouche de rechange: ADQ36006101
Pour obtenir une estimation sur les coûts des
éléments de remplacement, appelez le
USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-542-2623
(24 heures par jour/7 jours par semaine) ou
rendez-vous sur le site Web www.lg.com
3M est une marque commerciale de 3M
Company.
NSF est une marque commerciale de NSF
International.
© 2009 3M Company. Tous droits réservés
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’étranglement :
y N’autorisez pas les enfants de moins de
3 ans d’avoir accès aux petites pièces
pendant l’installation de ce produit.
Afin de réduire le risque associé à l’ingestion
de produits contaminants :
y N’utilisez pas avec de l’eau
microbiologiquement non fiable ou de
qualité inconnue sans désinfection adéquate
en amont ou en aval du système.
Les systèmes certifiés pour une réduction
de la présence de kystes peuvent être
utilisés avec de l’eau qui peut contenir des
kystes filtrables. EPA Establishment
# 070595-MEX-001
Fabriqué pour LG® Electronics pour le
monde entier par CUNO Incorporated
400 Research Parkway Meriden, CT 06450
Etats-Unis : 203-237-5541
www.cuno.com
FRANÇAIS
Pression de l'eau
ATTENTION
Afin de réduire le risque associé à des
dommages matériels dus à la fuite d’eau :
y Lisez et suivez. Les instructions d’utilisation
avant l’installation et l’utilisation de ce
système.
y L’installation et l’utilisation DOIVENT
être conformes à l’ensemble des codes
régionaux et locaux applicables dans le
domaine de la plomberie.
y N’installez pas si la pression d’eau dépasse
120 psi (827 kPa). Si votre pression d’eau
dépasse 80 psi (552 kPa), vous devez
installer une valve de limitation de pression.
Contactez un plombier professionnel si vous
avez des doutes sur la manière de contrôler
la pression de l’eau.
y Ne pas installer ou des conditions pouvant
provoquer un coup de bélier existent. Si
de telles conditions existent, vous devez
installer un dispositif antibélier. Contactez
un plombier professionnel si vous avez des
doutes sur la manière de contrôler cette
condition.
y N’installez pas sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La
température maximale de l’eau pendant
le fonctionnement de ce système est de
37,8°C.
y Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre
lorsque la température descend en dessous
de 4,4°C.
y La cartouche du filtre jetable DOIT être
remplacé tous les 6 mois, selon la capacité
évaluée ou plus tôt si une réduction visible
se produit au niveau du débit.
y Protection contre le gel, retirez la cartouche
de filtre lorsque les températures risquent
de descendre en dessous de 10°C
y N’installez pas ces systèmes dans des
régions où les températures ambiantes
peuvent dépasser 43,3°C.
y Si un dispositif de prévention du refoulement
est installé sur le système, un dispositif
permettant de contrôler la pression résultant
de la dilatation thermique doit être installé.
y Vérifier que tous les tuyaux et raccords sont
serrés et ne présentent aucune trace de
fuite.
44 ENTRETIEN
FRANÇAIS
SMART DIAGNOSIS 45
SMART DIAGNOSIS
Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur situé sur la charnière
droite de la porte de votre réfrigérateur, lorsque
le centre d’assistance vous le demande.
4
Maintenez le bouton Température du
congélateur enfoncé pendant trois secondes
tout en continuant à tenir votre téléphone
devant le haut-parleur.
5
Après avoir entendu trois signaux sonores,
relâchez le bouton de température du
congélateur.
6
Maintenez le téléphone jusqu’à ce que le bruit de
transmission disparaisse. Cela prendra environ 15
secondes, et un décompte du temps s’affichera
sur l’écran d’affichage. Une fois le décompte
terminé et le bruit disparu, reprenez votre
conversation avec le spécialiste, qui sera alors
en mesure de vous aider grâce à l’information
transmise pour l’analyse. the tones have stopped,
resume your conversation with the specialist,
who will then be able to assist you in using the
information transmitted for analysis.
En cas de problème avec votre réfrigérateur,
appelez le 1-800-243-0000. N’utilisez la
technologie Smart Diagnosis que lorsque l’agent
du centre d’assistance LG vous le demande. Les
bruits de transmission que vous entendrez sont
normaux et ressemblent à ceux d’un fax.
La technologie Smart Diagnosis ne peut être
activée à moins que votre réfrigérateur ne soit
sous tension. Si votre réfrigérateur ne peut pas
s’allumer, alors la résolution de problème devra
se faire sans Smart Diagnosis.
Utiliser Smart Diagnosis
Appelez tout d’abord le 1-800-243-0000.
N’utilisez la technologie Smart Diagnosis que
lorsque l’agent du centre d’assistance LG vous
le demande.
1
Bloquez l’affichage. Pour bloquer
l’affichage, appuyez sur le bouton
Verrouillage pendant trois secondes. (Si
l’affichage a déjà été bloqué pendant plus
de cinq minutes, vous devez désactiver le
Verrouillage pour ensuite le réactiver.)
REMARQUE
y Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas
bouger le téléphone lorsque les bruits de
transmission sont émis.
y Si le représentant du centre d’appel n’est pas
capable d’obtenir un enregistrement précis des
données, il vous sera demandé de réessayer.
REMARQUE
2
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
y Les différences de qualité des appels selon la
région peuvent affecter cette fonction.
y Utilisez le téléphone de votre domicile pour
bénéficier de meilleures performances de
communication et, en conséquence, d’un
meilleur service.
y Une mauvaise qualité d’appel peut entraîner
une piètre transmission de données entre
votre téléphone et la machine, de sorte que
la fonction Smart Diagnosis risque de ne pas
fonctionner correctement.
FRANÇAIS
Au cas où vous rencontreriez des problèmes
avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de
transmettre des données via votre téléphone
au centre d’assistance LG. Cela vous permet de
parler directement à l’un de nos spécialistes. Le
spécialiste enregistrera les données transmises
par votre appareil, les utilisera pour analyser le
problème, et apportera un diagnostic rapide et
efficace.
3
46 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du
temps et de l’argent.
Problème
FRANÇAIS
Les
compartiments
Réfrigérateur et
Congélateur ne
refroidissent pas
Le système de
refroidissement
est trop puissant
Causes possibles
Le contrôle du réfrigérateur est
réglé sur ARRÊT (sur certains
modèles)
Le réfrigérateur est réglé sur le
mode Démo
Solutions
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage
approprié des températures.
Le mode Démo permet un fonctionnement normal de
l’éclairage et de l’affichage du panneau de contrôle
mais désactive le refroidissement pour économiser
l’énergie durant l’exposition en magasin. Veuillez vous
reporter à la section Réglage du Contrôle pour les
instructions de désactivation du mode Démo.
Le réfrigérateur est en cycle de
Dégivrage
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez
30 minutes et assurez-vous que la température est
revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de
dégivrage complété.
Le réfrigérateur a récemment été
déplacé
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale
pendant 24h avant d’être mis sous tension.
Le réfrigérateur remplace un ancien Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
modèle
fonctionnement plus long mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être
branché ou remis sous tension
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement
La porte a souvent été ouverte ou L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe
beaucoup d’aliments / des aliments le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur
chauds y ont été placés
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez
de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur
en une seule fois, rangez vos aliments de manière
organisée afin de les localiser facilement, et fermez la
porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous
reporter à la section Guide de Stockage des Aliments)
Les portes ne sont pas
complètement fermées
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment
pas complètement, reportez vous à la section Les
portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent
toutes seules de la partie Dépannage des Pièces &
Fonctions.
Le réfrigérateur est installé dans un Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans
environnement chaud
un environnement chaud. Lorsque la température
ambiante est normale (70°F), votre compresseur
doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la
pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne
encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction lorsque la température ambiante est
supérieure à 110°F.
Le condensateur / couvercle arrière Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer
est obstrué
la protection du condensateur et la ventilation. Ne pas
ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur.
DÉPANNAGE 47
Problème
Causes possibles
Le compartiment Le réfrigérateur a été installé
Réfrigérateur ou récemment
Congélateur est
trop chaud
Les bouches d’aération sont
obstruées
Solutions
24h peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée
d’ouverture des portes.
L’appareil est installé dans un
endroit chaud
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction
si la température ambiante est supérieure à
110°F.
Beaucoup d’aliments ou des
aliments chauds ont été placés
dans l’un des compartiments
L’ajout d’aliments augmente la température du
compartiment, ce qui entraine le déclenchement
du système de refroidissement. Pour limiter
cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à
température ambiante avant de les placer dans le
réfrigérateur.
Les portes ne sont pas
correctement fermées
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne
se ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes
seules de la partie Dépannage des Pièces &
Fonctions
Le contrôle de la température
n’est pas réglé correctement
Si la température est trop chaude, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Le cycle de dégivrage vient de
se terminer
Durant le cycle de dégivrage, la température
de chaque compartiment peut légèrement
augmenter. Attendez 30 minutes et assurezvous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
FRANÇAIS
Réorganisez les éléments afin de permettre
la libre circulation de l’air à l’intérieur du
compartiment. Veuillez vous reporter au
diagramme de circulation de l’air dans la section
Utilisation de votre Réfrigérateur.
48 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
De l’humidité se Les portes sont trop souvent
forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes
trop longtemps
FRANÇAIS
Les portes ne sont pas
correctement fermées
L’atmosphère est humide
Le cycle de dégivrage vient de
se terminer
Les aliments ne sont pas
correctement emballés
Les aliments
congèlent dans
le compartiment
réfrigérateur
Des aliments avec une teneur
en eau importante ont été
placés à proximité des bouches
d’aération
Le contrôle de la température
du réfrigérateur est mal réglé
Solutions
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée
d’ouverture des portes.
Veuillez vous reporter à la section Les portes
ne se ferment pas correctement de la partie
Dépannage
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité
de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte
est ouverte, ce qui génère de la condensation
et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui
pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un
niveau d’humidité approprié à votre domicile
Durant le cycle de dégivrage, la température
de chaque compartiment peut légèrement
augmenter. Attendez 30 minutes et assurezvous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Les aliments stockés sans couvercle ni
emballage et les conteneurs humides peuvent
conduire à une accumulation d’humidité dans
les compartiments. Essuyez bien tous les
compartiments et rangez les aliments dans
des emballages hermétiques pour prévenir la
condensation et le givre
Réorganisez les aliments avec une teneur en eau
importante loin des bouches d’aération
Si la température est trop froide, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Le réfrigérateur est installé dans Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous
un endroit froid
une température ambiante inférieure à 41°F (5°C),
les aliment peuvent geler dans le compartiment
réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction sous une température ambiante
inférieure à 55°F (13°C).
Du givre ou des
La porte est souvent ouverte
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
cristaux de glace ou reste ouverte pendant
chaud et humide entre dans le compartiment. La
se forment sur les longtemps
température et le niveau d’humidité augmentent
aliments surgelés
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
(à l’extérieur de
cet effet, réduisez la fréquence et la durée
l’emballage)
d’ouverture des portes.
La porte ne se ferme pas
Veuillez vous reporter à la section Les portes
correctement
ne se ferment pas correctement de la partie
Dépannage
Le compartiment Mauvais réglage du contrôle de Si la température est trop froide, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que la
Réfrigérateur ou la température
température se stabilise. Veuillez vous reporter
Congélateur est
à la section Réglage du Contrôle pour plus
trop chaud
d’informations
DÉPANNAGE 49
Problème
Causes possibles
Solutions
La condensation issue
d’aliments à haute teneur
en eau a gelé à l’intérieur de
l’emballage alimentaire.
Ce phénomène est normal pour des aliments à
haute teneur en eau.
Des aliments ont été laissés
dans le congélateur pendant
une longue période
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en
eau dans le congélateur pendant une longue
période
Icemaker is not
making enough
ice.
La demande dépasse la
Le distributeur de glace peut produire
capacité de production de glace approximativement 70~210 glaçons par période
de 24 heures.
L’arrivée d’eau du domicile n’est
pas connecté, le robinet n’est
pas complètement ouvert ou la
valve est bouchée
Connectez le réfrigérateur à une alimentation
d’eau froide avec une pression adéquate et
ouvrez le robinet d’eau complètement.
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau
diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que
la normale
La pression de l’arrivée d’eau
du domicile est trop faible
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi
pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120
psi pour les modèles avec filtre.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier
Le système de filtrage par
osmose inversée est en cours
de fonctionnement
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
(Veuillez vous reporter à la section pression de
l’eau).
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
est plié
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage
FRANÇAIS
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments surgelés
(à l’intérieur
de l’emballage
hermétique)
50 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent
ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le
réfrigérateur et empêcher le maintien de la
température programmée de l’appareil. La
diminution de la température programmée peut
résoudre ce problème, tout comme la réduction
du nombre d’ouvertures des portes
Les portes ne se ferment pas
complètement
Si les portes ne sont pas correctement fermées,
la production de glace en sera affectée. Veuillez
vous reporter à la section Les portes ne se
ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes
seules de la partie Dépannage des Pièces &
Fonctions pour plus d’informations.
FRANÇAIS
Le distributeur de Les portes sont trop souvent
glace ne produit ouvertes ou restent ouvertes
pas suffisamment trop longtemps
de glace (suite)
Le réglage de la température du La température recommandée du le
congélateur est trop chaud.
compartiment congélateur pour la production
normale de glace est de 0°F. Si la température
du congélateur est plus chaude, la production de
glace en sera affectée.
L’eau est servie
trop lentement
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau
diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits
que la normale
Le système de filtrage par
osmose inversée est en cours
de fonctionnement
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
La pression de l’arrivée d’eau du La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi
domicile est trop faible
pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi
pour les modèles avec filtre.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier
DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
La distribution de Les portes ne sont pas fermées
correctement
glace ne se fait
pas
Utilisation peu fréquente du
distributeur
L’affichage du distributeur est
verrouillé
Le bac à glace est vide
Solutions
La distribution de glace ne se fait pas si les portes
du réfrigérateur sont ouvertes
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace
conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce
qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que
des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac.
S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le
fonctionnement correct du distributeur.
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un
ustensile en plastique pour supprimer le givre ou
les morceaux de glace. La distribution de glace en
cubes peut également aider à prévenir la formation
de givre ou de morceaux de glace.
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant
trois secondes pour déverrouiller le panneau de
contrôle et le distributeur.
24 heures peuvent être nécessaires pour que
chaque compartiment atteigne la température
désirée et que le distributeur de glace se mette à
fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier /
capteur) n’est pas obstrué.
Une fois que la réserve de glace dans le bac est
complètement épuisée, la fabrication de glace
supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et
environ 24h pour le remplissage complet du bac.
Le distributeur de Le réfrigérateur vient d’être
24 heures peuvent être nécessaires pour que
glace ne produit installé ou le distributeur de glace chaque compartiment atteigne la température
vient d’être branché
désirée et que le distributeur de glace se mette à
pas de glace
fonctionner.
Le distributeur de glace n’est pas Localisez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du
mis en marche
distributeur de glace et vérifiez qu’il est sur la
position MARCHE (I).
Le détecteur de glace est obstrué La présence de corps étrangers ou de givre sur le
capteur de détection de glace peuvent interrompre
la production de glace. Assurez-vous que la zone
du capteur est toujours propre pour garantir le bon
fonctionnement de l’appareil.
Le réfrigérateur n’est pas
Raccordez l’appareil à une canalisation d’alimentation
raccordé à l’alimentation d’eau et en eau et ouvrez complètement le robinet
le robinet de sectionnement de
d’alimentation.
l’alimentation n’est pas ouvert.
Le contrôle (levier ou capteur) du Si votre distributeur est équipé d’un levier de
distributeur de glace est obstrué contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci pivote
normalement. Si votre distributeur de glace est
équipé d’un capteur de contrôle de la production
de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux
capteurs est dégagé.
Le système de filtrage par
osmose inversée est connecté à
votre arrivée d’eau froide.
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez
vous reporter à la section pression de l’eau).
FRANÇAIS
La glissière de distribution est
obstruée par le givre ou des
morceaux de glace
51
52 DÉPANNAGE
Problème
La distribution
d’eau ne se fait
pas
Causes possibles
Solutions
FRANÇAIS
Le réfrigérateur vient d’être
installé ou la ligne d’arrivée
d’eau vient d’être connectée
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné
et les éléments contaminants du système. Ne
servez pas les 2,5 gallons en une seule fois.
Actionnez le bloc de distribution pendant 30
secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes,
par cycles.
Le panneau de distribution est
verrouillé
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé
pendant trois secondes pour déverrouiller le
panneau et le distributeur.
Le distributeur n’est pas réglé
pour la distribution d’eau
Le distributeur peut être réglé pour la distribution
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur
le bouton Eau du panneau de contrôle pour servir
de l’eau.
Les portes du réfrigérateur ou
du congélateur ne sont pas
fermées correctement
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes
du réfrigérateur sont ouvertes.
Le filtre à eau vient d’être
enlevé ou remplacé
Après le remplacement du filtre à eau, servez
2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les
éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
est plié
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage.
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation
pas connecté, le robinet n’est
d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement.
pas complètement ouvert ou la
valve est bouchée
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
DÉPANNAGE 53
Problème
La glace a un
mauvais goût ou
une mauvaise
odeur
Causes possibles
L’arrivée d’eau contient des
minéraux comme du soufre
Solutions
L’installation d’un filtre à eau est peut-être
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
Le distributeur de glace vient
d’être installé
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace
décolorée ou ayant mauvais goût.
La glace est stockée depuis trop
longtemps
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût
désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps.
Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle
réserve.
Les aliments n’ont pas été rangés Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se
de manière appropriée dans un
fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés
des compartiments
correctement.
L’eau distribuée
est chaude
L’intérieur du réfrigérateur doit
être nettoyé
Veuillez vous reporter à la section Entretien &
Nettoyage pour plus d’informations
Le bac à glace doit être nettoyé
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons).
Assurez-vous que le bac est complètement sec
avant de le réinstaller.
Le réfrigérateur vient d’être
installé
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après
l’installation pour permettre au réservoir de stockage
de l’eau de refroidir complètement.
L’eau a un mauvais goût ou une
mauvaise odeur
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de
stockage va de 20 à 30 onces.
Le distributeur n’a pas été utilisé
pendant plusieurs heures
Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs
heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez
les 10 premiers onces.
Le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau chaude
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau froide.
AVERTISSEMENT: Le distributeur de glace peut
être endommagé si vous le connectez à une arrivée
d’eau chaude.
L’eau a un
mauvais goût ou
une mauvaise
odeur
L’arrivée d’eau contient des
minéraux comme du soufre
L’installation d’un filtre à eau est peut-être
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la
normale
Le réfrigérateur vient d’être
installé
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et
les éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
FRANÇAIS
REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut
se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans
l’arrivée d’eau
54 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
FRANÇAIS
Le distributeur de Le contrôle (levier / capteur)
glace produit trop de fabrication de la glace est
obstrué
de glace
Videz le bac à glace. Si votre distributeur est
équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurezvous que celui-ci pivote normalement. Si votre
distributeur de glace est équipé d’un capteur de
contrôle de la production de glace, assurez-vous
que l’espace entre les deux capteurs est dégagé.
Réinstallez le bac à glace et attendez 24h pour
vérifier le fonctionnement correct de l’appareil.
Clic
Le contrôle du dégivrage cliquète
lorsque le cycle de dégivrage
automatique se met en route.
Le contrôle de thermostat (ou
le contrôle du réfrigérateur sur
certains modèles) cliquète aussi
en début et en fin de cycle.
Fonctionnement normal
Cliquetis
Les cliquetis peuvent provenir
du débit du liquide réfrigérant,
de l’arrivée d’eau à l’arrière
de l’appareil, ou des éléments
rangés au-dessus ou autour du
réfrigérateur
Fonctionnement normal
Sifflement
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds
de nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section
Alignement de la Porte
Gargouillement
Fonctionnement normal
Le moteur du ventilateur de
l’évaporateur fait circuler de l’air
à travers les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur.
Fonctionnement normal
Grésillement
Fonctionnement normal
Vibration
Liquide réfrigérant s’écoulant
à travers le système de
refroidissement
Fonctionnement normal
Égouttement
Contraction et expansion
des parois internes dues aux
changements de température
Fonctionnement normal
Sizzling
Eau s’égouttant sur le radiateur
de dégivrage lors du cycle de
dégivrage
Fonctionnement normal
Vibrating
Si le côté ou l’arrière du
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les
réfrigérateur touche un meuble ou côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas
un mur, certaines des vibrations
vibrer contre un meuble ou un mur.
normales de l’appareil peuvent
rendre un son audible
Égouttement
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir Fonctionnement normal
au cours du cycle de dégivrage
Pop
DÉPANNAGE 55
Problème
Causes possibles
Solutions
Les portes ne
se ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules
Des emballages alimentaires
bloquent la fermeture de la porte
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la porte
et sur les étagères pour dégager la zone de fermeture
Le bac à glace, le couvercle du bac
à légume, les bacs, les étagères,
les tiroirs ou les paniers ne sont
pas positionnés correctement.
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle
du bac à légume, les bacs, les étagères, les tiroirs
et les paniers dans leur position normale. Veuillez
consulter la section Utilisation de votre Réfrigérateur
pour plus d’informations.
Enlevez et repositionnez les portes de la manière
décrite dans la section Enlever et Repositionner les
Poignées et les Portes du Réfrigérateur.
Les portes ont été enlevées durant
l’installation de l’appareil et n’ont pas
été correctement remises en place
Le réfrigérateur n’est pas
positionné bien à l’horizontale
Les portes sont
difficiles à ouvrir
Les joints sont sales ou collants
La porte vient d’être refermée
Le réfrigérateur
vacille ou parait
instable
Les pieds de nivellement ne sont
pas correctement ajustés
Le sol n’est pas égal
L’éclairage ne
fonctionne pas
Panne des diodes d’éclairage
interne
Le réfrigérateur
Le filtre à air doit peut-être être
positionné sur la valeur MAX ou être
possède une
odeur inhabituelle remplacé
L’intérieur du
réfrigérateur est
couvert de poussière
ou de suie.
La réfrigération
par air soufflé ne
fonctionne pas
Le réfrigérateur est placé près d’une
flamme ou d’un feu, comme une
cheminée, un poêle à bois ou une
bougie.
Veuillez vous reporter à la section Alignement des
Portes dans la partie Installation du Réfrigérateur pour
positionner correctement celui-ci
Nettoyez les joints et les surfaces de contact. Frottez
un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles
sur les joints après les avoir nettoyés
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans
le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il
peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile
à ouvrir, veuillez patienter une minute pour permettre
à la pression de l’air de s’équilibrer, et vérifiez que la
porte s’ouvre plus facilement.
Veuillez vous reporter à la section Positionnement et
Alignement des Portes
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les
pieds de nivellement pour terminer l’installation
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une
diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit
être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous
reporter à la section Remplacement d’une ampoule.
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si
l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit
probablement être changé. Veuillez vous reporter
à la section Remplacement du Filtre à Air pour les
consignes de remplacement.
Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur
pour qu’il ne soit pas à proximité d’une flamme ou d’un
feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie).
Chargement en 80 minutes pendant Attendre jusqu'à ce le voyant rouge soit éteint.
lesquelles le voyant rouge est allumé.
Chargement en 80 minutes pendant Faire appel à un technicien qualifié.
lesquelles le voyant rouge est allumé.
FRANÇAIS
Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu pour
Fonctionnement normal
fonctionner de manière plus efficace
aigu
pour garder vos aliments à la bonne
température. Le compresseur à haute
performance peut amener votre
nouveau réfrigérateur à fonctionner
plus régulièrement, mais il est
toujours plus économe en énergie
que les anciens modèles. Il est normal
d’entendre des pulsations ou un son
aigu au cours du fonctionnement de
votre réfrigérateur.
56 WARRANTY
GARANTIE (états-unis)
FRANÇAIS
Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de
fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée cidessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est
valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et
utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. La preuve de originale d’achat est
exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur
Système scellé (condensateur, sèche-linge,
tuyau de raccordement, réfrigérant et
évaporateur)
Compresseur linéaire
Un (1) an à compter Un (1) an à compter
de la date d’achat
de la date d’achat
initial
initial
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter de
de la date d’achat initial la date d’achat initial
Pièces et maind’œuvre (pièces
internes/
fonctionnelles
uniquement)
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Pièces et maind’œuvre
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
X Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus
élevée.
X Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE
FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR
LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES
ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX
PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE,
DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc,
l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’un état à un autre.
WARRANTY 57
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du
consommateur.
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.
Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le
menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com. Ou par courrier: LG Customer Information
Center: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _____________________________________
Information d’enregistrement dui produit : _____________________________________________
Modèle: ___________________________________________________________________________
Numéro de série: ___________________________________________________________________
Date d’achat : ______________________________________________________________________
FRANÇAIS
3.
SLes déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit,
l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou
la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au
service électrique inadéquat.
Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau
gelées, des canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue
ou une provision d’air insuffisante.
Les dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux
instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu,
les inondations ou les actes de Dieu.
Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou
maintenance. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées
par LG.
Les dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le
produit est utilisé pour d’autres fins que celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été
correctement installée.
Les dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie
incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de
produits consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG.
Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les
fissures, et / ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient
causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la
livraison (Appeler le : 1-800-243-0000).
Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être
facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail,
sont nécessaires pour valider la garantie.
L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel
(à savoir, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux
instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations.
L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation
du LG.
Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de
celles qui ont été initialement inclues dans ce modèle particulier.
58 WARRANTY
GARANTIE (Canada)
FRANÇAIS
GARANTIE: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel
ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée cidessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat originale, à
sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne
s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé.
La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être
vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Réfrigérateur/
Congélateur
Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau
de raccordement, réfrigérant et évaporateur)
Compresseur linéaire
Un (1) an à compter
de la date d’achat
initial
Un (1) an à compter
de la date d’achat
initialt
Sept (7) ans à compter
de la date d’achat initial
Dix (10) ans à compter
de la date d’achat initial
Pièces et maind’œuvre (pièces
internes/fonctionnelles
uniquement)
Pièces et maind’œuvre
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
X Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus
élevée.
X Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
X Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente
(30) jours.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CIDESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA NE FAIT AUCUNE
RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT
LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG
CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM
AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE
PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG
CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES
POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES
PERTES DE CLIENTÈLE, LES PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS
PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT
OU INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES,
FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION OU OMISSION,
DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre selon
les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en
conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
WARRANTY 59
Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur.
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.
Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans
le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _______________________________________
Information d’enregistrement dui produit : _______________________________________________
Modèle: _____________________________________________________________________________
Numéro de série : ____________________________________________________________________
Date d’achat : ________________________________________________________________________
FRANÇAIS
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un
client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction
du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs
au service électrique inadéquat.
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites
d’eau gelées, des canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou
interrompue ou une provision d’air insuffisante.
4. Les dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux
instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le
feu, les inondations ou les actes de Dieu.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou
maintenance du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou
non spécifiées par LG Canada.
7. Les dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou
l’utilisation à des fins autres que celles initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à
une mauvaise installation.
8. Les dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes
de plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de
composants ou de produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG Canada.
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les
fissures, et / ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient
causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la
livraison.
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
11. Les produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être
facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au
détail, sont nécessaires pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et
habituel (y compris, sans limitation, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de
loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas
installé conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et
d’installation du produit.
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont
également exclues les pièces en plus de celles qui ont été initialement inclues dans le produit.
LG Customer Information Center
For inquires or comments,
visit www.lg.com or call;
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
Download PDF