LG | 35900.AWYASRC | LG 35900.AWYASRC Owner’s Manual

Owner's Manual
Manuel de l’usager
®
ROOM AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR DE PIÈCE
Model, Modèle 35900,35901
ENGLISH
FRANÇAIS
Distributed by Sears Canada Inc. Toronto, Ontario,Canada M5B 2B8
www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
Features ...................................................9
Using the Air Conditioner .........................9
Air Conditioner Features ........................10
TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY .....................................................3
MAINTENANCE .....................................11
Important Safety Instructions ......................3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements.........................5
Air Filter Cleaning...................................11
Air Conditioner Cleaning ........................11
How to Remove the Front Grille .............11
Installation ................................................6
How to Install............................................6
Removal from Window .............................7
OPERATION .............................................8
How to Replace the Front Grille .............11
TROUBLESHOOTING .........................12
How and Why ...........................................8
Normal Sounds ........................................8
MASTER PROTECTION
AGREEMENTS ......................................27
Capacity and Running Time .....................8
SERVICE NUMBERS ............Back Cover
Before Calling for Service ......................12
FRANÇAIS................................................14
WARRANTY
One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails
due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to
arrange for free repair.
Five Year Limited Warranty on Sealed Refrigerant System
For five years from the date of purchase, when this product is installed, operated and maintained according to all supplied
instructions, the sealed refrigerant system will be repaired free of charge if it is defective in material or workmanship.
All warranty coverage applies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever used for other than private
family purposes.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to the all instructions suppl ied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
-2-
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or
damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
3-prong
grounding
plug
PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury
to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
3-prong
grounding
type wall
receptacle
Reset
• Be sure the electrical service is adequate for the
model you have chosen.
Test
• Be sure the air conditioner has been securely and
correctly installed according to the separate
installation instructions provided with this manual.
Save this manual and installation instructions for
possible future use in removing or reinstalling this
unit.
Power
supply
cord
Ground
prong
ENERGY SAVING IDEAS
• The capacity of the room air conditioner must fit
the room size for efficient and satisfactory
operation.
• Use gloves when handling the air conditioner.
Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on
front and rear coils.
• Install the room air conditioner on the shady side
of your home. A window that faces north is best
because it is shaded most of the day.
• Do not block air flow inside with blinds, curtains, or
furniture; or outside with shrubs, enclosures, or
other buildings.
ELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
• Close the floor and wall registers and the fireplace
damper so cool air does not escape up the
chimney and into the duct work.
• Be sure the air conditioner is properly grounded.
To minimize shock and fire hazards, proper
grounding is important. The power cord is
equipped with a three-prong grounding plug for
protection against shock hazards.
• Keep blinds and drapes in other windows closed
during the sunniest part of the day.
• Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
• Your air conditioner must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. If the wall
receptacle you intend to use is not adequately
grounded or protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified electrician install
the proper receptacle.
• Proper insulation and weather stripping in your
home will help keep warm air out and cool air in.
• External house shading with trees, plants or
awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
• Do not run air conditioner with a protective
covering. This could result in mechanical damage
within the air conditioner.
• Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
• Do not use an extension cord or an adapter
plug.
-3-
ENGLISH
• If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the
glass first. If the window is a triple-track type with a
screen panel included, you may want to remove
the screen completely before installation.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
OBSERVE ALL LOCAL CODES AND
ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
REMOVE THE POWER SUPPLY CORD
GROUND PRONG.
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON
THIS APPLIANCE.
A 250-volt 60 Hz, AC only, 20A fused and
properly grounded electrical supply is required.
A time delay fuse or time delay circuit breaker
is recommended. Use a dedicated circuit,
serving only this appliance.
For your personal safety, this appliance must
be grounded. This appliance has a power
supply cord with a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must
be plugged into a mating grounding type wall
receptacle and grounded in accordance with
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70)
latest edition and all local codes and
ordinances. If a mating wall receptacle is not
available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have a properly
grounded 3-prong wall receptacle installed by a
qualified electrician.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
115V~
230V~
Power cord may include a current interrupter
device. A test and reset button is provided on the
plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button. If the TEST button
does not trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician.
NOTE: The shape may be different according to its model.
Use Wall Receptacle
Standard 125V,
3-wire grounding
receptacle rated
15A, 125V AC
Standard 250V,
3-wire grounding
receptacle rated
15A, 250V AC
Standard 250V,
3-wire grounding
receptacle rated
20A, 250V AC
Power Supply
Use 15 AMP. time
delay fuse or 15 AMP.
circuit breaker.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Use 20 AMP. time
delay fuse or 20 AMP.
circuit breaker.
-4-
INSTALLATION
INSTALLATION REQUIREMENTS
INSTALLATION HARDWARE
Your air conditioner will install into standard double
hung windows with actual clear opening widths of
21 to 35 inches (533mm to 889mm) (FIG. 1).
G
A
Lower sash must open sufficiently to allow a clear
vertical opening of 12 inches (305mm). Side louvers
and the rear of the air conditioner must have clear
air space to allow enough airflow through the
condenser for heat removal. The rear of the unit
must be outdoors, not inside a building or garage.
B
C
I
D
Sash
533mm to 889mm
305mm
E
Winddow
Offset
Sill
H
Exterior
Interior wall
FIG. 1
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown
on the unit nameplate (found on left side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections. SAVE CARTON
and this OWNER'S MANUAL for future reference.
The carton is the best way to store unit during
winter or when not in use.
ITEM
A
B
C
D
E
F
G
H
I
NAME OF PARTS
SHORT SCREW
WOOD SCREW
WOOD SCREW
L BRACKET
FOAM STRIP
FOAM SEAL
SIDE CURTAIN
UPPER GUIDE
DRAIN PIPE
Q'TY
14
2
2
3
1
1
2
1
1
REQUIRED TOOLS:
CAUTION
• Tight Fitting gloves
• Standard screwdriver
• Phillips screwdriver
• Pliers
• Sharp knife
To avoid risk of personal injury, property damage, or
product damage due to the weight of this device and
sharp edges that may be exposed:
• Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• Carefully inspect location where air conditioner will
be installed. Be sure it will support the weight of
the unit over an extended period of time.
• Handle air conditioner with care. Wear protective
gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID
the sharp metal fins of front and rear coils.
• Make sure air conditioner does not fall during
installation.
-5-
• 3/8-inch open end
wrench or adjustable
wrench
• 1/4-inch hex socket
and ratcher
• Tape measure
• Electric drill
• 1/4-inch drill bit
ENGLISH
Inner sill
F
INSTALLATION
INSTALLATION
4
Pick a location which will allow you to blow the cold
air into the area you want. Windows used for
installation must be strong enough to support the
weight of the air conditioner. Good installation with
special attention to the proper position of the unit will
lessen the chance that service will be needed.
If air conditioner is blocked by a storm window frame,
see step 9 on page 7 before beginning to install.
HOW TO INSTALL
1 SIDE CURTAINS
ATTACH L BRACKET
• Use screws (ITEM A) to install the L brackets on
the outer sill as shown. See FIG. 5.
• The bracket helps to hold unit securely in place.
Be sure to place bracket edge flush against back
of inner sill. See FIG. 5.
• lf air conditioner is blocked by storm window
frame, see step 9.
INNER SILL
ITEM A
OUTER SILL
Insert the side curtains into the guides of the air
conditioner. Fasten the curtains to the unit with
screws (ITEM A), as shown in FIG. 2.
INSIDE
CENTER LINE
ITEM A
7.5"
7.5"
ITEM A
OUTSIDE
L BRACKET
ITEM A
5
FIG. 2
2
FOAM STRIP
Cut the adhesive-backed foam strip (ITEM E) to the
window width.
Remove the backing from the foam strip and attach the
foam strip to the underside of the bottom window. (FIG. 3)
FIG. 5
DRAINAGE
First, be sure to insert the drain pipe into base pan
before installation. The air conditioner must be
installed with a slight tilt (1/4”)downward for proper
drainage of excess condensed water through the
drain pipe.
FOAM STRIP
(ITEM E)
FIG. 3
3
DRAIN CAP
DRAIN PIPE
LOCATING UNIT IN WINDOW
Open the window and mark center line with pencil
on the center of the inner sill, as shown in FIG. 4.
BASE PAN REAR
DRAIN PIPE
INNER SILL
ROOM SIDE
CENTER LINE
BASE PAN BOTTOM
FIG. 4
FIG. 6
-6-
INSTALLATION
6
9
INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE
WINDOW
• Carefully lift the air conditioner and slide it into the open
window. Make sure the bottom guide of the air
conditioner drops into the notches of the L brackets.
• When the air conditioner drops into the L brackets, the
air conditioner will be centered in window opening as
shown in FIG. 7.
• While steadying the air conditioner, carefully bring the
window sash down behind the upper guide of the air
conditioner, as shown in FIG. 8.
WINDOW FRAME
UPPER GUIDE
WOOD STRIP MOUNTED
ON TOP OF INNER SILL
FIG. 7
INNER
SILL
SEAL
3/4"
CLEARANCE
STORM
WINDOW
FRAME
L BRACKET
WOOD STRIP
FOR L BRACKET
OUTER
SILL
ABOUT 1/4"
BOTTOM
GUIDE
INSIDE
L BRACKET
1" MAX.
OUTSIDE
FIG. 10
REMOVAL FROM WINDOW
FIG. 8
7
SECURE THE GUIDE PANELS
Extend the guide panels (ITEM G) to fill the window
opening using 2 ITEM B and 2 ITEM C screws to secure
them, as shown in FIG. 9.
8 INSTALL THE FOAM SEAL AND SASH LOCK
• Cut the foam seal (ITEM F) to the window width.
Stuff the foam seal between the lower and upper
window sash to prevent air and insects from getting into
the room, as shown in FIG. 9.
• Fasten the remaining L bracket on either side of the
window using screw (ITEM A). See FIG. 9 inset.
Installing this bracket prevents unit falling from window
being raised.
Turn the air conditioner off, and disconnect the power
cord. Remove the L bracket and the screws installed
through the top and bottom of the guide panels, and save
for reinstallation later. Close the guide panels. Keeping a
firm grip on the air conditioner, raise the sash, and
carefully tilt the air conditioner away from you to drain any
condensate water. Lift the air conditioner from the window
and remove the foam seal from between the windows.
CAUTION
• Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• When handling the air conditioner, be careful to avoid
cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
• Make sure air conditioner does not fall during removal.
L BRACKET
ITEM A
FOAM SEAL
(ITEM E)
FIG. 9
-7-
ENGLISH
CENTER LINE
IF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY STORM
WINDOW FRAME
• If storm window presents interference, fasten a 2" wide
wood strip to the inner window sill across the full width of
the sill. The wood strip should be thick enough to raise
the height of the window sill so that the unit can be
installed without interference from the the storm window
frame. See FIG. 10.
Top of wood strip should be approximately 3/4" higher
than the storm window frame to help condensation to
drain properly to the outside.
• Install a second wood strip (approximately 6" long by
11/2" wide and same thickness as first strip) in the center
of the outer sill flush against the back of the inner sill.
Screw the L brackets into this strip.
This will raise the L bracket as shown in FIG. 10.
OPERATION
HOW AND WHY
Compressor
The modern high efficiency
compressor may have a high
pitched hum or pulsating
noise that cycles on and off.
Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more
comfortable:
• Cools and circulates room air.
• Lowers humidity by removing excess moisture.
Fan
You may hear air
movement from the
fan.
• Filters out summertime dust, dirt, and some
airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by
drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a
cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to
the room– cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.
Unit Vibration
The unit may vibrate
and make noise
because of poor wall
or window
construction.
Your air conditioner is designed to be easy to
operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS
FIG. 11
Aside from the regular fan motor and compressor
sounds coming from your air conditioner, you will
once in a while hear a pinging sound. This is the
result of moisture being picked up from the air in the
room and thrown against the air conditioner's fan.
This is normal and should not be cause for concern.
Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing or
gurgling sound coming from your air conditioner after
it is off. These are normal coolant noises.
Condenser
You may hear
droplets of water
hitting the condenser,
causing a pinging or
clicking sound.
FIG. 11
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired
comfort for the area you want to cool. The proper
size is determined by the number of square feet in
the area to be cooled.
Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often
to keep the desired temperature you have selected,
Under heavy heat load conditions the air conditioner
may need to run constantly to keep the temperature
you want.
At times using the HIGH FAN setting to circulate the
room air may make it comfortable even though you
do not have the air conditioner set to cool the air.
This will decrease your cost of use.
-8-
OPERATION
FEATURES
USING THE AIR CONDITIONER
11 7
8
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, read the important
SAFETY instructions section before operating this
appliance.
1
To begin operating the air conditioner after
installation, follow these steps:
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical
hazards, do not use an extension cord or an
adapter plug.)
10
3
2
2. Turn Power Switch on.
3. Set the Control Knob control to the coolest setting.
4. Set the Fan Speed Switch control at the high level.
6. Once the room has cooled, adjust the Control
Knob and Fan Speed Switch control to the setting
you find most comfortable.
FA
N SP
EE
FA
D
N ON
NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3
minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3
minutes before restarting may cause inefficient
operation.
LY
CO
OL
ON
PO
WER
6
5
4
If you move the Control Knob control to a warmer,
then immediately back to a cooler setting, the unit
will shut off. Wait 3 minutes before restarting.
9
Refer to the AIR CONDITIONER FEATURES
section for other settings.(See page 10)
FIG. 12
11. Cabinet
12. Horizontal Air Direction Control Tab
13. Cool Air Discharge
14. Inlet Grille
15. Air Filter
16. Front Grille
17. Control Knob
18. Upper Guide
19. Curtain
10. Power Switch
11. Fan Speed Switch
-9-
ENGLISH
5. Adjust the air direction control tabs for comfortable
air flow.
OPERATION
AIR CONDITIONER FEATURES
The controls featured in this manual are
representative of the many models available. Your
model may look slightly different.
AIR DIRECTION ADJUSTMENT
Using the Control Tabs, the air flow can be directed
to the left, right, straight ahead, or any combination
of these directions.
FIG. 14
FIG. 13
Power
Turns air conditioner on and off.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set in the Cool On mode, it wil take
aproximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Fan Speed
Use to set the fan speed to LOW or HI.
Mode/Temp Control
Use to set the air conditioner to the Fan Only or the Cool On mode.
Fan Only Mode
Use Fan Only at HI or LOW Fan Speed to provide air circulation and filtering without cooling.
Cool On Mode
The mode/Tem p control is used to maintain the room temperature. When set in the Cool On mode, the
compressor will cycle on and off to keep the room at the desired level of comfort.
Use Cool On with HI or LOW Fan Speed for cooling. Tur n the knob toward the cooler area for the indoor air
to become cooler. Tur n the knob toward the Cool On area for the indoor air to become warmer.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling - Select the Cool On mode with the Mode/Tem p knob set at the midpoint(5).
For Maximum Cooling - Select the Cool On Mode with the Mode/Tem p knob set toward the cooler area(9).
For Quieter & Nighttime Cooling - Select the Cool On mode with the Mode/Tem p knob set toward the Cool
On. area(1).
NOTE: If you move the mode/Tem p control knob from the Cool On setting to the Fan Only setting, wait least
3 minutes before switching back to a Cool On setting.
- 10 -
MAINTENANCE
AIR FILTER CLEANING
HOW TO REMOVE THE FRONT
GRILLE
The Air Filter will become dirty as it removes dust
from the inside air. It should be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust,
the air flow will decrease and the cooling capacity
will be reduced, possibly damaging the unit.
• Remove two screws securing the Front Grille.
• Pull the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs
out of their stots.
• Open the inlet grille forward and pull out the air
filter.
• Wash the Air Filter under the faucet with warm
water. Be sure to shake off all the water before
replacing the filter.
FA
N SP
EE
FA
D
N ON
LY
ENGLISH
CO
OL
ON
PO
WER
FIG. 15
FIG. 17
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a
cloth dampened in a mild detergent solution (FIG. 16).
The cabinet may be washed with mild soap or
detergent and lukewarm water, then polished with
liquid appliance wax.
To ensure continued peak efficiency, the condenser
coils (outdoor side of the unit) should be checked
periodically and cleaned if they become clogged
with soot or dirt from the atmosphere. Brush or
vacuum exterior coils to remove debris from fins.
HOW TO REPLACE THE
FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front of the
cabinet. Push the grille in until side ribs insert into
case.
Side Rib
FIG. 16
- 11 -
FIG. 18
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may
help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE
Check if...
Then...
Wall plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped.
MODE selector is OFF position.
Unit was turned off and then on too quickly.
TEMP Control set warmer than room temperature.
Push plug firmly into wall outlet.
Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.
Turn MODE selector to the desired COOL setting.
Turn unit off and wait 3 minutes before restarting.
Turn TEMP Control clockwise to a cooler setting (higher number).
The current interrupter device is triped
Press the RESET button located on the power cord plug
If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service technician.
AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH.
Check if...
Then...
Fan Speed Switch in LOW position.
Control Knob set too warm.
Room temperature below 70°F (21°C).
Temperature sensing tube touching evaporator coil,
located behind front grille.
Turn Fan Speed Switch to HI position
Turn Mode/Temp Control Knob clockwise to a cooler setting.
Cooling may not occur until room temperature rises above 70°F (21°C).
Remove front grille, and straighten tube away from evaporator coil.
THE AIR CONDITIONER COOLING, BUT ROOM IS TOO WARM – ICE FORMING ON COOLING COIL BEHIND INLET GRILLE.
Check if...
Then...
Outdoor temperature below 70°F (21°C).
To defrost the coil, set Mode/Temp Control Knob to Fan Only position.
Air filter may be dirty.
Clean filter. Refer to Maintenance section of owner's manual. To defrost,
set Mode/Temp control to Fan Only position.
To defrost the coil, set Mode/Temp control to Fan Only position.
Mode/Temp control Knob set too cold for
night-time cooling.
THE AIR CONDITIONER COOLING, BUT ROOM IS TOO WARM
Check if...
Then...
Dirty air filter – air restricted.
Mode/Temp control Knob set too warm.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture,
etc. Air distribution is restricted.
Doors, windows, registers, etc. open. Cold air escapes.
Unit recently turned on in hot room.
Clean air filter. Refer to Maintenance section of owner's manual.
Control Knob clockwise to a COOLER setting.
Clear blockage in front of unit.
Close doors, windows, registers, etc.
Allow additional time to remove stored heat from walls, ceiling, floor, and furniture.
THE AIR CONDITIONER TURNS ON AND OFF RAPIDLY.
Check if...
Then...
Outside temperature is extremely hot.
NOISE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if...
Sound of fan hitting water – from the moisture removal system.
Window vibration – poor installation.
Set Fan Speed Switch on HIGH speed to bring air past cooling coils faster.
Then...
This is normal when humidity is high. Close doors, windows, and registers.
Refer to installation instructions or check with installer.
WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING.
Check if...
Then...
The air conditioner is improperly installed.
Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage. Refer to
installation instructions or check with installer.
WATER DRIPPING OUTSIDE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if...
Then...
The unit is removing large quantities of moisture
from humid room.
This is normal during excessively humid days.
- 12 -
MEMO
ENGLISH
- 13 -
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATI ÈRES ..................... 14
GARANTIE ............................................... 14
SÉCURITÉ ............................................... 15
Recommandations de sécurité ................. 15
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ............ 16
INSTALL ATION ...................................... 17
Exigences de l’installation ...................... 17
Installation .............................................. 18
Comment procéder à l’installation .......... 18
Retirer le climatiseur de la fenêtre .......... 18
FONCTIONNEMENT ............................ 20
Comment et pourquoi ............................ 20
Sons normaux ........................................ 20
Capacité et durée de fonctionnement .... 20
Caractéristiques ..................................... 21
Utilisation du climatiseu ........................ 21
Caractéristiques du climatiseur ............. 22
MAINTENANC E.....................................23
Nettoyage du filtre à air .......................... 23
Nettoyage de l’appareil .......................... 23
Comment retirer la grille frontale ........... 23
Comment remettre en place la grille frontale ...... 23
SOLUTION DE PROBL ÈMES .......... 24
Avant d’appeler le service technique ..... 24
ACCORDS SUR LA P ROTECTION
DU MASTER .......................................... 27
NUMÉROS DE SERVICE
TECHNIQUE ................................... Au dos
GARANTIE
Garantie Limitée d’une Année
S i cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies avec, en cas de panne due à
des défauts de matériel ou de fabrication arrivées pendant la première année suivant la date d’achat marquez
1 -800 -4 -MY - HOME® pour arranger des réparations gratuites.
Cinq Années de Garantie Limitée pour le Système de Réfrigération Hermétique
Pendant les cinq années suivant la date d’achat, et s i cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon toutes les
instructions fournies, le système de réfrigération hermétique sera réparé gratuitement en cas de dé faut matériel
ou de fabrication. La couverture des garanties n’est valable que pour les 90 jours suivant la date d’achat si ce
produit est utilis é dans pour des raisons non familiales et privées.
Cette garantie ne recouvre que des d éfauts de matériel ou de fabrication.
Sears ne prend PAS en charge :
1.Des éléments à usure sous un usage normal, y compris, entre autre, filtres, courroies, ampoules et sacs.
2.Un technicien qualifié pour instruire l’usager sur l’installation, le fonctionnement ou l’entretien corrects du produit.
3.Un technicien qualifié pour nettoyer ou ent retenir ce produit.
4.Des dégâts ou des pannes du produit s’il n’est pas install é, utilisé ou entretenu selon toutes les
instructions qui l’accompagnent.
5.Des dégâts ou des pannes du pro duit découlant d’accidents, d’abus, d’usage incorrect ou dans des buts différent
s à ce ux pour lesquel s il a été conçu.
6.Des dégâts ou des pannes du produit dus à l’utilisation de détergents, de produits nettoyants ou chimiques, ou
d’ustensiles différents à ceux qui sont recommandés dans les instructions qui l’accompagne nt.
7.Des dégâts ou des pannes des pièces ou des systèmes issus de modifications non autorisées à l’appareil.
Négation de garanties tacites ; limitation des recours
Le seul et unique remède accordé à l’usager avec cette garantie limitée sera la réparation ici décrite. Les garanties
tacites, telles les garanties de conformité ou d’aptitude à des fins spécifiques, sont limitées à une année où à la
période la plus courte permise par la loi. Sears ne sera pas responsable pour des dommages accidentels ou
conséquents. Certains états ou provinces ne permettent pas d’exclusions ou de limitations sur les dommages
accidentels ou conséquents, ou la limitation de la durée des garanties tacites de conformité ou d’aptitude à des fins
spécifiques, et il est donc possible que ces exclusions ou limitations ne soient pas valables dans votre cas.
Cette garantie est seulement valable pour des appareils utilis és aux Etats -Unis ou au Canada.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers,et il est possible que vous enayez d’autres qui varient d’ état en état.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
- 14 -
SÉCURITÉ
IMPORTANTES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Les recommandations qui suivent vous indiqueront comment utiliser votre CLIMATISEUR DE PIÈCE sans vous blesser ni endommager
celui-ci.
Pour éviter les risques d’incendie ou de
CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ
décharge électrique. N’utiliser ni prolongateur ni adaptateur.
Ne pas stocker ni utiliser de l’essence ni aucun autre liquide
Ne retirer aucune fiche du câble d’alimentation.
inflammable ou produisant des vapeurs inflammables à proximité de
cet appareil ni d’aucun autre. Lire les étiquettes concernant les
avertissements liés à l’inflammabilité ou à d’autres dangers.
SUR LA PRÉVENTION D’ACCIDENTS
- 15 -
FRANÇAIS
Prise à 3 fiches
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique,
Prise murale
ou de blessures personnelles lors de l’utilisation du
Remise
avec
climatiseur, respecter les précautions de base, incluant
à zéro
3 entrées
celles qui suivent :
Test
• Assurez-vous que le courant est adapté au modèle que
vous avez choisi.
• Si le climatiseur doit être installé sur une fenêtre, vous
Prise de terre
voudrez sans doute d’abord nettoyer les deux faces de la
vitre. Si la fenêtre est composée de 3 panneaux dont un
Câble
panneau écran, ce dernier doit être retiré avant
d’alimentation
l’installation.
• Assurez-vous que le climatiseur a été installé correctement
et dans le respect des recommandations de sécurité en
IDÉES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
fonction des instructions d’installation fournies dans ce
manuel. Conserver ce manuel et les instructions
• La capacité du climatiseur doit correspondre à la taille de
d’installation pour vous y reporter dans le futur lors du
la pièce afin que son fonctionnement soit efficace et
retrait et de la réinstallation de cet appareil.
satisfaisant.
• Utilisez des gants lors des manipulations de l’appareil.
• Installer le climatiseur à l’ombre. Une fenêtre orientée
Faites attention de ne pas vous couper avec les extrémités
vers le nord est le meilleur emplacement parce qu’il est à
métalliques des serpentins avant et arrière.
l’ombre presque toute la journée.
• Ne pas bloquer la circulation de l’air, à l’intérieur par des
SUR LES PRÉCAUTIONS ÉLECTRIQUES
stores, des rideaux ou des meubles, et à l’extérieur par
L’évaluation électrique complète de votre nouveau
des arbustes, des clôtures ou des constructions.
climatiseur figure sur la plaque de série. Vous reporter à
• Fermer les ouvertures du sol et des murs de même que
cette évaluation lors de la vérification des exigences
le conduit de la cheminée afin que l’air froid ne s’échappe
électriques.
pas par ces différents conduits.
• Assurez-vous que le climatiseur est correctement relié à la • Fermer les stores et les tentures des autres fenêtres
terre. La connexion à la terre est importante afin de réduire
durant les moments les plus ensoleillés.
les risques de décharges électriques et d’incendies. Le
• Nettoyer le filtre à air comme indiqué dans la section
câble d’alimentation est équipé d’une prise à trois fiches
MAINTENANCE de ce manuel.
dont une reliée à la terre pour une meilleure protection
• Une isolation correcte et un nettoyage saisonnier de
contre les risques de décharges.
votre maison permettront de maintenir l’air chaud à
• Votre climatiseur doit être correctement branché sur une
l’extérieur et l’air froid à l’intérieur.
prise murale disposant d’une connexion à la terre. Si la
• Les arbres, les plantes ou les bannes extérieures faisant
prise murale que vous voulez utiliser n’a pas de connexion
de l’ombre à la maison faciliteront la mise en place du
à la terre ou n’est pas protégée par un fusible temporisé
travail du climatiseur.
ou un disjoncteur, faites appel à un électricien qualifié pour • Faire fonctionner les appareils générant de la chaleur,
installer une prise murale conforme.
tels cuisinières, machines à laver, séchoirs et lave• Na pas utiliser le climatiseur avec une couverture
vaisselle durant le moment le plus frais de la journée.
protectrice. Ceci pourrait provoquer un problème
mécanique à l’intérieur du climatiseur.
• Ne pas utiliser de prolongateur ou d’adaptateur.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
OBSERVER TOUS LES CODES ET
ORDONNANCES LOCAUX.
NE RETIRER SOUS AUCUN PRÉTEXTE LA
FICHE DE CONNEXION À LA TERRE DE LA
PRISE DU CÂBLE D’ALIMENTATION.
UNE PRISE DE TERRE EST EXIGÉE SUR
CET APPAREIL.
Il est exigé un courant de 250V 60Hz,
exclusivement AC un fusible de 20A et une
correcte connexion à la terre.
Il est recommandé un fusible temporisé ou un
disjoncteur. Utiliser un circuit particulier pour cet
appareil.
NE PAS UTILISER DE PROLONGATEUR.
115V~
MÉTHODE RECOMMANDEE DE
CONNEXION À LA TERRE.
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil
doit être relié à la terre. Cet appareil a un câble
d’alimentation muni d’une prise à 3 fiches avec
connexion à la terre. Afin de réduire au
maximum les risques de décharge, le câble doit
être branché sur une prise murale encastrée et
reliée à la terre suivant la dernière édition du
Code Électrique National (ANSI/NFPA 70) et
toutes les ordonnances et codes locaux. Si
vous ne disposez pas d’une prise murale de ce
type, c’est votre obligation et responsabilité
personnelle d’en faire installer une par un
électricien qualifié.
230V~
Le câble d’alimentation inclut un dispositif
interrupteur. Sur le boîtier de la prise il existe une
touche de test et une de remise à zéro. Le dispositif
doit être testé périodiquement en appuyant sur
TEST et ensuite sur RESET. Si la touche TEST ne
bouge pas ou si la touche RESET ne se maintient
pas engagée, interrompre l’usage de l’appareil et
contacter un électricien agréé
NOTE: La forme peut différer suivant les modèles.
Utiliser une prise
125V standard,
boîtier de 3 entrées
de 15A, 125V AC.
Murale encastrée
AVERTISSEMENT
Utiliser un fusible
temporisé ou un
disjoncteur de 15 AMP.
250V standard,
boîtier de 3 entrées
de 15A, 250 AC.
250V standard,
boîtier de 3 entrées
de 20A, 250V AC.
Risque de décharge électrique
Brancher la prise sur une prise murale à 3 entrées
Ne pas retirer la fiche reliée à la terre
Ne pas utiliser d’adaptateur
Ne pas utiliser de prolongateur
Le non respect de ces instructions peut provoquer la mort,
un incendie ou une décharge électrique.
Utiliser un fusible
temporisé ou un
disjoncteur de 20 AMP.
- 16 -
INSTALLATION
CONDITIONS D’INSTALLATION
MATÉRIEL D’INSTALLATION
Le climatiseur doit être installé sur une fenêtre standard à
guillotine à deux panneaux ayant une ouverture d’une
largeur comprise entre 533 et 889mm (FIG. 1). Le châssis
inférieur doit ouvrir de manière à laisser une ouverture
verticale de 305mm. Les parois latérales et la partie
postérieure du climatiseur doivent disposer d’un espace
permettant la circulation de l’air dans le condenseur afin
d’éliminer la chaleur. La partie postérieure de l’appareil
doit donner sur l’extérieur et non sur une autre pièce ou
un garage.
G
A
B
C
I
D
Cadre
533 et 889mm
305mm
Seuil interieur
F
E
Fenetre
Decalage
Seuil
H
Exterieur
Mur interieur
COURANT ÉLECTRIQUE
Vérifier le courant disponible. Le courant disponible fourni
doit être le même que celui qui figure sur la plaque
nominative de l‘appareil (sur la gauche du coffrage). Tous
les modèles sont équipés d’une prise à 3 fiches prévue
pour fournir un service adéquat et une connexion sure à
la terre. Ne faire aucune modification sur la prise. Ne pas
utiliser d’adaptateur. Si votre prise murale ne coïncide pas
avec la prise du câble, faites appel à un électricien qualifié
pour effectuer les corrections nécessaires. CONSERVER
L’EMBALLAGE et LE MANUEL DE L’USAGER pour vous
y reporter dans le futur. L’emballage original est la
meilleure manière de ranger l’appareil en hiver ou quand il
n’est pas utilisé.
PRÉCAUTION
Pour éviter les risques de blessures, des dommages
personnels ou d’endommager l’appareil à cause de son
poids ou des angles pointus :
• Les climatiseurs couverts par ce manuel sont
généralement lourds. Deux personnes ou plus sont
nécessaires pour déplacer et installer un appareil. Afin
d’éviter de vous blesser ou d’être sous pression, utiliser
les méthodes correctes pour soulever et transporter
l’appareil.
• Inspecter soigneusement l’endroit dans lequel le
climatiseur sera installé. Assurer vous que cet endroit
pourra supporter le poids de l’appareil pendant
longtemps.
• Manipuler soigneusement le climatiseur. Utiliser des
gants de protection lorsque vous le soulevez ou le
déplacez. ÉVITER le contact avec les extrémités
métalliques des serpentins avant et arrière.
DES PIÈCES ET
VIS COURTE
VIS À BOIS
VIS À BOIS
ÉQUERRES EN L
BANDE DE MOUSSE
JOINT EN MOUSSE
PAROI LATÉRALE
GUIDE SUPÉRIEUR
TUBE DE DRAINAGE
QUANTITÉS
14
2
2
3
1
1
2
1
1
OUTILS NÉCESSAIRES:
• Gants moulants
• Tournevis standard
• Tournevis Phillips
• Pince
• Couteau pointu
• Clé avec ouverture de
3/8 pouces ou clé
réglable
- 17 -
• Prise hexagonale de 1/4
pouces et rochet
• Centimètre
• Perçeuse électrique
• Mèche de 1/4 de pouce
FRANÇAIS
NOM
A
B
C
D
E
F
G
H
I
FIG. 1
INSTALLATION
INSTALLATION
Choisissez un emplacement permettant que l’air froid
souffle dans la direction désirée. Les fenêtres utilisées pour
l’installation doivent être suffisamment résistantes pour
supporter le poids de l’appareil. Une bonne installation
accompagnée d’une spéciale attention quant à la position
de l’appareil diminue la possibilité d’avoir besoin d’un
service technique. Si le climatiseur est bloqué par le cadre
d’une double fenêtre, voir la rubrique 9 sur la page 7 avant
de procéder à l’installation.
4
ÉQUERRES EN L
• Utiliser les vis (ITEM A) pour installer les équerres en L
sur le rebord extérieur comme indiqué. Voir FIG.5.
• Les équerres vous aident à maintenir l’appareil en place
en toute sécurité. Assurez-vous de placer l’angle de
l’équerre contre la partie arrière du rebord intérieur. Voir
FIG.5.
• Si le climatiseur est bloqué par une double fenêtre, voir la
rubrique 9.
COMMENT INSTALLER
1 PAROIS LATÉRALES
REBORD INTÉRIEUR
REBORD
ITEM A
INTÉRIEUR
EXTÉRIEUR
LIGNE CENTRALE
Insérer les parois latérales dans les guides du climatiseur.
Les fixer sur l’appareil à l’aide des vis (ITEM A) comme
indiqué dans la FIG. 2.
ITEM A
7.5"
7.5"
ITEM A
EXTÉRIEUR
ÉQUERRE EN L
ITEM A
5
FIG. 2
FIG. 5
DRAINAGE
D’abord, assurez-vous d’insérer le tube de drainage sur la
base métallique avant l’installation. Le climatiseur doit être
installé avec un léger déplacement (1/4’’) vers le bas pour
permettre le drainage correct d’une excessive
condensation dans le tube de drainage.
2
BANDE DE MOUSSE
Couper la bande de mousse adhésive (ITEM E) de la
même largeur que celle de la fenêtre.
Retirer la protection et la faire adhérer sous la partie
inférieure de la fenêtre. (FIG.3)
BANDE DE
MOUSSE
(ITEM E)
FIG. 3
3
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL SUR LA FENÊTRE
Ouvrir la fenêtre et tracer avec un crayon une ligne centrale
sur le rebord de la fenêtre, comme indiqué dans la FIG.4.
TUBE DE
DRAINAGE
CAPUCHON DU
TUBE DE
DRAINAGE
TUYAU DE
DRAINAGE
REBORD
VERS LA PIÈCE
BASE MÉTALLIQUE
ARRIÈRE
BASE MÉTALLIQUE
INFÉRIEURE
LIGNE CENTRALE
FIG. 4
FIG. 6
- 18 -
INSTALLATION
6
INSTALLATION DU CLIMATISEUR SUR
LA FENÊTRE
• Soulever soigneusement le climatiseur et le glisser dans la
fenêtre ouverte. Assurez-vous que le guide inférieur du
climatiseur coïncide avec les encoches des équerres en L.
• Quand le climatiseur s’emboîte dans les équerres le
climatiseur doit être centré sur la fenêtre ouverte comme
indiqué dans la FIG.7.
• Quand vous mettez en place le climatiseur, amener
soigneusement la guillotine vers le bas derrière le guide
supérieur du climatiseur comme indiqué sur la FIG.8.
LIGNE CENTRALE
CADRE DE LA FENÊTRE
GUIDE SUPÉRIEUR
FIG. 7
SI LE CLIMATISEUR EST BLOQUÉ PAR LE
CADRE D’UNE DOUBLE FENÊTRE.
• Si la double fenêtre présente une ingérence, fixer une bande
de bois de 2’’ sur toute la largeur du rebord intérieur de la
fenêtre. Cette bande doit être suffisamment épaisse pour
élever la hauteur de la fenêtre de manière à pouvoir installer
l’appareil sans interférence avec le cadre de la double fenêtre.
Voir FIG.10.
La partie supérieure de la bande de bois doit être plus haute
d’environ 3/4 ’’ que le cadre de la double fenêtre pour
permettre que la condensation soit correctement évacuée vers
l’extérieur.
• Placer une seconde bande de bois (d’environ 6’’ de long et 1
1/2’’ de large et de la même épaisseur que la première bande)
au centre du rebord extérieur contre la partie arrière du rebord
intérieur. Visser les équerres comme indiqué dans la FIG.10.
9
BANDE DE BOIS MONTÉE SUR LA
PARTIE SUPÉRIEURE DU REBORD
INTÉRIEUR
REBORD INTÉRIEUR
SCELLAGE
ÉQUERRE
EN L
BANDE DE BOIS
POUR LES
ÉQUERRES
ENVIRON 1/4"
GUIDE INFÉRIEUR
INTÉRIEUR
ÉQUERRE EN L
1’’ MAX
FIG. 8
CADRE
DE LA DOUBLE
FENÊTRE
REBORD EXTÉRIEUR
EXTÉRIEUR
FIG. 10
POUR RETIRER LE CLIMATISEUR
DE LA FENÊTRE
Éteindre le climatiseur et débrancher le câble
d’alimentation. Retirer les équerres et les vis des parties
supérieure et inférieure des panneaux guides, et
conservez-les pour une réinstallation future. Plier les
panneaux coulissants. Maintenir une pression ferme sur le
climatiseur, lever la guillotine de la fenêtre et déplacer
soigneusement le climatiseur en le maintenant loin de vous
pour éviter une possible condensation d’eau. Soulever le
climatiseur et retirer la bande de mousse se trouvant entre
les deux panneaux de la fenêtre.
PRÉCAUTION
• Les climatiseurs couverts par ce manuel présentent des
risques dus à leur poids. Deux personnes ou plus sont
nécessaires pour manipuler et installer l’appareil. Afin
d’éviter des blessures ou des tensions, utiliser les
techniques indiquées pour soulever ou transporter
l’appareil.
• Lorsque vous manipulez l’appareil faites attention de ne pas
vous couper avec les extrémités métalliques pointues des
serpentins avant et arrière.
• Assurez-vous que le climatiseur ne risque pas de tomber
durant le retrait.
ÉQUERRE EN L
ITEM A
BANDE DE
MOUSSE
(ITEM E)
FIG. 9
- 19 -
FRANÇAIS
7 ASSURER LES PANNEAUX DES GUIDES
Déplier les coulisses des guides (ITEM G) pour remplir
l’ouverture de la fenêtre en utilisant les 2 vis ITEM B et les
2 ITEM C pour les assurer, comme indiqué dans la FIG.9.
LE SCELLAGE EN MOUSSE ET LE
8 INSTALLER
BLOCAGE DE LA GUILLOTINE
• Couper la bande de mousse de la largeur de la fenêtre.
Bourrer la mousse entre les parties inférieure et supérieure
de la guillotine pour empêcher l’air et les insectes d’entrer
dans la pièce, comme indiqué dans la FIG.9.
• Fixer les équerres restantes de chaque côté de la fenêtre
avec les vis (ITEM A). Voir la FIG.9. L’installation de cette
équerre empêche que l‘appareil tombe quand la fenêtre est
levée.
ESPACE DE 3/4"
FONCTIONNEMENT
COMMENT ET POURQUOI
Compresseur
Le compresseur super efficace et
moderne peut avoir un bourdonnement
sonore ou une sorte de palpitation
dans les cycles on et off.
Votre climatiseur dispose des fonctions suivantes
permettant de vivre plus agréablement une
température élevée.
• Rafraîchit l’air qui circule dans la pièce.
• Réduit l’humidité générale en retirant l’humidité
excessive.
• Filtre les poussières dues à la saison, les saletés
et les impuretés contenues dans l’air.
Le climatiseur réalise ces fonctions en envoyant
l’air dans un filtre qui retient les poussières et les
particules. L’air passe par un serpentin qui refroidit
l’air et en retire l’humidité excessive. Ce même air
revient ensuite sur le réfrigérant, le séchage et le
nettoyage. L’humidité excessive ôtée est évacuée
vers l’extérieur où elle s’évapore.
Vote climatiseur est conçu pour offrir un
fonctionnement simple et offrir un grand pouvoir
réfrigérant.
Ventilateur
Vous pouvez entendre
un mouvement d’air
provenant du
ventilateur.
Vibration de l’appareil
L’appareil peut vibrer et
faire du bruit se devant à
un mur peu épais ou à la
nature de la construction
de la fenêtre.
SONS NORMAUX FIG. 11
Le moteur du ventilateur et le compresseur
émettent les bruits que proviennent du climatiseur :
vous entendrez comme un tintement. Ce tintement
est le fruit de l’humidité absorbée dans l’air de la
pièce et envoyée dans le ventilateur du climatiseur.
Ce bruit est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Ne vous alarmez pas non plus si vous entendez
des sifflements ou des gargouillements émanant du
climatiseur après qu’il soit éteint. Ce sont les bruits
normaux de la réfrigération.
CAPACITÉ ET TEMPS DE
FONCTIONNEMENT
Condensateur
Vos pouvez entendre des
gouttelettes heurter le
condensateur, produisant
un bruit qui peut être
semblable à un déclic.
FIG.11.
FIG. 11
La taille du climatiseur est importante quand vous
décidez du niveau de confort désiré pour la pièce à
réfrigérer.
Quand la chaleur ou l’humidité sont supérieures à
la normale le climatiseur doit fonctionner plus
longtemps et plus souvent pour maintenir la
température désirée sélectionnée. En cas de fortes
chaleurs le climatiseur doit fonctionner tout le
temps pour maintenir la température désirée.
Pendant les moments d’utilisation le choix de
VENTILATION PUISSANTE pour la circulation d’air
contenu dans la pièce peut donner une sensation
agréable même si le climatiseur n’est pas sur la
position d’air froid. Et cela permet, de plus, de
réduire le coût d’utilisation.
- 20 -
FONCTIONNEMENT
CARACTÉRISTIQUES
11 7
8
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Pour réduire les risques d’incendie, de
décharges électriques ou de blessures, lire la section des
recommandations de SÉCURITÉ avant de faire
fonctionner l’appareil.
Pour commencer à faire fonctionner le
climatiseur après l’installation, suivre les pas
suivants :
1. Brancher le climatiseur (pour prévenir tous risques
ne pas utiliser de prolongateur ni d’adaptateur).
2. Mettre en marche.
3. Mettre la touché de contrôle sur la position la plus
froide.
4. Mettre le bouton de contrôle de la vitesse du
ventilateur sur le plus haut niveau.
5. Régler les onglets d’orientation de l’air pour obtenir
une circulation confortable.
6. Une fois que la pièce est refroidie, régler le bouton
de contrôle et la vitesse du ventilateur sur les
positions qui vous paraissent les mieux adaptées
au confort désiré.
1
10
3
2
FA
N SP
EE
FA
D
LY
CO
OL
ON
PO
WER
6
5
4
9
Vous reporter aux CARACTÉRISTIQUES DU
CLIMATISEUR pour d’autres types de réglages. (Voir
page 22).
FIG. 12
1. Coffrage
2. Onglet de contrôle de direction de l’air horizontal
3. Décharge d’air froid
4. Grille d’entrée
5. Filtre à air
6. Grille avant
7. Touche de contrôle
8. Rail supérieur
9. Coulisses
10. Touche de mise en marche
11. Interrupteur de vitesse du ventilateur
- 21 -
FRANÇAIS
NOTE : Si le climatiseur est éteint, attendre 3 minutes
avant de le redémarrer. Cet élément fait que la
pression du compresseur s’équilibre. Le fait de ne
pas attendre ces 3 minutes avant de redémarrer
l’appareil pourrait diminuer l’efficacité de celui-ci.
Si vous réglez le contrôle sur une température plus
élevée puis revenez immédiatement sur une plus
basse température, l’appareil s’éteindra. Attendre 3
minutes avant de la rallumer.
N ON
OPERATION
CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR
AIR DIRECTION ADJUSTMENT
Les contrôles définis dans le présent manuel sont
représentatifs de la plupart des modèles
disponibles. Votre modèle peut être légèrement
différent.
Using the Control Tabs, the air flow can be directed
to the left, right, straight ahead, or any combination
of these directions.
FIG. 14
Attendre 3 minutes
avant le redémarrage
FIG. 13
Marche/Arrêt
Met le climatiseur en marche ou l’éteint.
NOTE : Si le climatiseur est éteint puis allumé lorsqu’il est sur le mode Cool On (refroidissement), environ 3 minutes
seront nécessaires pour que le compresseur démarre et que le processus de refroidissement commence.
Vitesse du ventilateur
S’utilise pour mette la vitesse du ventilateur sur LOW ou HIGH.
Contrôle Mode / Température
S’utilise pour mettre le climatiseur sur Ventilateur seulement ou sur le mode Cool On.
Mode ventilateur seulement
Utiliser ventilateur seulement en vitesse HIGH ou LOW sélectionnée dans Vitesse de Ventilateur afin de produire une
circulation d’air filtré sans refroidissement.
Mode Cool On
Le contrôle mode/température s’utilise pour maintenir la température de la pièce. Quand il est sur le mode Cool On, le
compresseur aura des cycles de mise en marche et d’arrêt pour maintenir la pièce sur le même niveau de confort
désiré.
Utiliser Cool On avec Vitesse de ventilation sur HIGH ou LOW. Mettre la manette sur la zone la plus froide pour refroidir
l’air d’entrée. La mettre sur le secteur Cool On la zone pour que l’air d’entrée devienne plus chaud.
Descriptions des refroidissements
Refroidissement normal – Sélectionner le mode Cool On, la manette de mode/température étant sur le point
intermédiaire (5).
Refroidissement maximum- Sélectionner le mode Cool On, la manette étant sur le point le plus froid (9).
Refroidissement plus modéré et Nocturne – Sélectionner le mode Cool On avec la manette sur la zone Cool On (1).
NOTE : Si vous passez la manette de contrôle mode/température de Cool On à ventilateur seulement, attendez au
moins 3 minutes avant de revenir sur le mode Cool On.
- 22 -
MAINTENANCE
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Le filtre à air se salit lorsqu’il retient les poussières
contenues dans l’air. Il faut le laver au moins toutes
les 2 semaines. S’il est sale, le flux d’air décroîtra, la
capacité de réfrigération se réduira et l’appareil sera
sans doute endommagé.
• Ouvrir la grille d’entrée et tirer vers l’extérieur le
filtre à air.
• Laver le filtre à air sous le robinet d’eau chaude.
Bien le secouer avant de le remettre en place.
FA
N SP
EE
COMMENT RETIRER LA
GRILLE FRONTALE
• Retirer les vis qui maintiennent en place la grille
frontale.
• Tirer la grille de bas en haut puis tirer sur sa partie
supérieure pour la sortir de son logement et retirer
les onglets de leurs fentes.
FA
D
N ON
LY
CO
OL
ON
PO
WER
FIG. 15
FIG. 17
Nettoyer la grille frontale et la grille d’entrée avec un
chiffon imbibé d’une solution détergente suave
(FIG.16). Le coffrage doit être nettoyé avec du savon
ou un détergent suave et de l’eau tiède, puis poli
avec une cire liquide spéciale.
Pour assurer une efficacité maximum les serpentins
du condensateur (extérieur de l’appareil) doivent
être vérifiés périodiquement et nettoyés s’ils sont
encrassés par de la suie ou des résidus contenus
dans l’atmosphère. Les brosser ou passer
l’aspirateur pour ôter les débris se trouvant sur les
extrémités.
COMMENT REMETTRE EN
PLACE LA GRILLE FRONTALE
Fixer la grille frontale sur le coffrage en insérant les
onglets de la grille dans les fentes situées sur le
devant du coffrage. Pousser la grille jusqu’à ce que
les latéraux s’insèrent dans leurs logements.
Encoche latérale
FIG. 16
FIG. 18
- 23 -
FRANÇAIS
NETTOYAGE DU CLIMATISEUR
SOLUTIONS DE PROBLÈMES
AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
Vérifier la liste ci-dessous afin de vous assurer si un service technique est vraiment nécessaire. Une brève
référence à ce manuel peut vous aider à éviter une réparation non nécessaire.
LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS
Vérifier si…
La fiche murale est débranchée.
Le fusible de la maison a brûlé ou le disjoncteur a sauté.
Le sélecteur de MODE est sur la position OFF.
L’appareil a été éteint et remis en marche trop rapidement.
Le contrôle de la TEMPÉRATURE indique une température supérieure à
celle de la pièce.
Le dispositif interrupteur a sauté.
Puis…
Enfoncer fermement la fiche dans la prise murale.
Remplacer le fusible par un fusible temporisé ou remettre en place le disjoncteur du circuit.
Mettre le sélecteur de MODE sur le type de refroidissement désiré.
Éteindre l’appareil et attendre 3 minutes avant de le remettre en marche.
Faire pivoter le contrôle de TEMPÉRATURE dans le sens des aiguilles d’une montre pour
sélectionner une température inférieure (le chiffre le plus élevé).
Appuyer sur RESET- à droite sur la prise du câble d’alimentation. Si cette touche ne répond pas,
éteindre l’appareil et contacter un électricien qualifié.
L’AIR PROVENANT DE L’APPAREIL N’EST PAS ASSEZ FROID
Vérifier si…
Puis…
.
L’interrupteur de vitesse du ventilateur
est sur la position LOW.
La manette de contrôle est sur une position correspondant à une
température trop élevée.
La température de la pièce est inférieure à 21ºC.
Détection de température du tuyau du serpentin évaporateur situé
derrière la grille frontale.
Mettre l’interrupteur de vitesse du ventilateur sur la position HIGH.
Faire pivoter la manette de contrôle Mode/Température dans le sens des aiguilles d’une montre
pour la mettre sur une position correspondant à une plus basse température.
Le refroidissement ne peut se produire avant que la température soit supérieure à 21ºC.
Retirer la grille frontale, et affirmer le tuyau du serpentin évaporateur.
LE CLIMATISEUR REFROIDIT MAIS LA PIÈCE EST TROP CHAUDE- DE LA GLACE SE FORME SUR LE SERPENTIN DE REFROIDISSEMENT DERRIÈRE LA GRILLE D’ENTRÉE.
Vérifier si…
Puis…
.
La température extérieure est inférieure
à 21°.
Le filtre à air est sale.
La manette de contrôle est sur une position correspondant à une
température trop basse pour le refroidissement nocturne.
Pour dégivrer le serpentin, mettre la manette de contrôle mode/température sur la position
ventilateur seulement.
Nettoyer le filtre. Vous reporter à la section concernée du manuel. Pour dégivrer mettre la
manette de contrôle Mode/Température sur la position ventilateur seulement.
Pour dégivrer mettre la manette de contrôle sur ventilateur seulement.
LE CLIMATISEUR REFROIDIT MAIS LA PIÈCE EST TROP CHAUDE
Vérifier si…
Puis…
. restreinte.
Le filtre à air est sale - sortie d’air
La manette de contrôle mode/température est sur une position de chaleur
excessive.
La partie frontale de l’appareil est bloquée par des tentures, des stores,
des meubles. Retirer ces obstacles. La distribution d’air est restreinte.
Portes, fenêtres, ou autres ouvertures non fermées. L’air froid s’échappe.
Appareil récemment mis en marche dans une pièce où la température est
élevée.
Nettoyer le filtre à air. Vous reporter à la section maintenance du présent manuel.
Faire pivoter la manette de contrôle jusqu’à une position correspondant à une température plus
BASSE.
Retirer tout ce qui bloque la partie frontale de l’appareil.
Fermer les portes, fenêtres, autres ouvertures, etc.
Laisser un peu de temps pour que la chaleur accumulée dans les murs, les plafonds, le sol et le
mobilier soit évacuée.
LE CLIMATISEUR SE MET EN MARCHE ET S’ETEINT RAPIDEMENT.
Vérifier si…
Puis…
La température extérieure est très élevée.
Mettre l’interrupteur de vitesse de ventilation sur HIGH pour que l’air passe
plus rapidement par les serpentins de refroidissement.
BRUIT LORSQUE LE CLIMATISEUR REFROIDIT
Vérifier si…
Puis…
.
Bruit d’eau du ventilateur – provenant
du système d’élimination de
l’humidité.
Vibration de la fenêtre – installation peu résistante
Ceci est normal en cas d’humidité élevée. Fermer les portes, les fenêtres et les autres
ouvertures.
Vous reporter aux instructions d’installation ou vérifier l’ensemble avec votre installateur.
UN ÉCOULEMENT D’EAU SE PRODUIT DANS LA PIÈCE QUAND LE CLIMATISEUR EST EN PROCESSUS DE REFROIDISSEMENT
Vérifier si…
Puis…
Le climatiseur est mal installé. .
Incliner légèrement l’appareil vers l’extérieur pour permettre l’évacuation de l’eau. Vous reporter
aux instructions d’installations ou consulter l’installateur.
UN ÉCOULEMENT D’EAU SE PRODUIT DANS LA PIÈCE QUAND LE CLIMATISEUR EST EN PROCESSUS DE REFROIDISSEMENT
Vérifier si…
Puis…
L’appareil élimine une quantité .importante d’humidité de la pièce.
Ceci est normal les jours particulièrement humides.
- 24 -
NOTE
FRANÇAIS
- 25 -
NOTE
- 26 -
Master Protection Agreements
Accord de Protection Complète
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from time
to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Félicitations pour votre achat. Votre nouvel appareil Kenmore© a
été conçu et fabriqué pour des années de fonctionnement fiable.
Mais, comme tous les appareils, il nécessite d’un certain entretien
et même de réparations de temps en temps. Voilà comment un
Accord de Protection Complète peut vous aider á épargner de
l’argent.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
L’Accord de Protection Complète vous aidera aussi á rallonger
a durée de vie de votre nouvel appareil.
L’Accord * comprend :
Pièces et main d’œuvre requis pour conserver l’appareil en bon
état de fonctionnement sous des conditions d’utilisations
correctes, et non seulement des défauts. Notre couverture va
bien au-delà de la garantie du produit. Il n’y a pas d’exclusions
fonctionnelles ou déductibles de la couverture – protection réelle.
Assistance experte sous la charge de plus de 10.000 techniciens
d’assistance autorisés par Sears, des gens auxquels vous
pouvez confier travailleront sur le produit.
Demande téléphonique d’assistance illimitée et assistance
dans tout le pays, si souvent et lorsque vous en aurez besoin.
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just
defects. Our coverage goes well beyond the
product warranty. No deductibles, no functional
failure excluded from coverage— real protection.
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians , which
means someone you can trust will be working on
your product.
Unlimited service calls and nationwide service,
as often as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months.
Product replacement if your covered product can't
be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution
– phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a “talking owner’s manual.”
Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of
any covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
10% discount off the regular price of any noncovered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME ®.
Dés que vous achetez l’Accord, un seul appel téléphonique
suffit pour programmer l’assistance. Vous pouvez téléphoner
le jour ou la nuit, ou programmer en ligne un rendez-vous avec
l’assistance.
L’Accord de Protection Complète est un achat sans risques. Si
vous l’annulez pendant la période de garantie pour une raison
quelconque, nous vous rembourserons complètement. Ou nous
vous rembourserons proportionnellement á tout moment après
la finalisation de la période de garantie.
Achetez aujourd’hui votre Accord de Protection Complète !
Certaines limitations et exclusions existent.
Pour connaitre les prix et d’autres informations dans les
Etats-Unis, marquez
1-800-827-6655.
* Au Canada, la couverture est légèrement différente.
Pour tous les détails, contactez Sears Canada au
1-800-361-6665.
Service d’installation Sears
Pour une installation professionnelle Sears d’appareils
domestiques, de portes de garage, de chauffeuses á eau
et d’autres éléments, aux USA et au Canada marquez
1-800-4-MY-HOME ®.
- 27-
FRANÇAIS
« Garantie de remplacement »Remplacement de votre appareil
en cas de quatre pannes ou plus dans les 12 mois.
Remplacement du produit –S’il est impossible de réparer votre
appareil couvert.
Vérification d’état annuelle gratuite sous votre demande – sans
frais supplémentaires.
Aide rapide téléphonique – Nous l’appelons Solution rapide
– assistance téléphonique par un représentant de Sears pour
tous les produits. Pensez á nous comme un « Guide de l’usager
par téléphone ».
Protection de surcharge contre les dégâts électriques dus
á l’instabilité électrique.
Remboursement de $250 sur aliments perdus annuellement,
pour toute perte d’aliments due á des pannes mécaniques d’un
réfrigérateur ou un congélateur couvert.
Remboursement de profits si la réparation de votre produit
couvert tarde plus que promis.
10% de réduction du prix normal de toute réparation non
couverte et des pièces nécessaires.
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-888-SU-HOGAR®
1-800-LE-FOYER MC
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
© Sears Brands, LLC
Part No.:3828A21004U
Download PDF

advertising