LG | LMAN127HVP.EMBAEUS | LG LMAN127HVP.EMBAEUS manuel du propriétaire

FRANCAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Climatiseur type multi-unités
TABLE DES MATIÈRES
A. Précautions de sécurité.........................3
B. Description du produit...........................6
Unité intérieure .........................................6
Unité extérieure ........................................6
C. Instructions dʼutilisation .......................7
Comment insérer les piles ........................7
Entretien de la télécommande sans fils....7
Méthode dʼutilisation.................................7
Fonctionnement de la Télécommande .....8
Mode de fonctionnement ..........................9
Fonctionnement en mode
déshumidification saine ..........................10
Fonctionnement automatique .................10
Fonctionnement circulation dʼair.............10
Mode refroidissement/chauffage rapide..11
Mode Froid à économie dʼénergie ..........11
Luminosité de lʼécran (en option) ...........11
Mode Nuit (en option) .............................11
Nettoyage automatique (en option) ........12
Réglage de l'Heure.................................12
Réglage de la Minuterie..........................12
Pour annuler le réglage du timer ............12
Funzionamento Manuale ........................13
Fonction Redémarrage automatique ......13
E. Entretien et service ..............................14
Unité intérieure .......................................14
Cómo sustituir una imagen o fotografía..15
immédiatement dans les cas suivants ...16
Conseils de dépannage !
Pour gagner du temps et de lʼargent ! ....16
2 Climatiseur Mural
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date dʼachat
n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour prouver la date dʼachat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
dʼépargner beaucoup de temps et dʼargent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous nʼayez pas du tout besoin
dʼappeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé et
il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces de
rechange authentiques.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels.
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
Nʼutilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un disjoncteur et un fusible appropriés.
Nʼutilisez pas de bloc dʼalimentation à prises
multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit dédié protégé par un disjoncteur.
Pour lʼinstallation électrique, contactez votre distributeur ou vendeur, un électricien qualifié ou le S.A.V.
agréé. Ne démontez ni ne réparez vous-même lʼappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une mise à la terre de lʼappareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
Installez correctement le panneau et le couvercle du boîtier de commande.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique à cause de la poussière, de lʼhumidité, etc.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon dʼalimentation. Si le cordon dʼalimentation venait à être
abîmé, déchiré ou épluché, remplacez-le.
Pour toute installation, enlèvement ou réinstallation, contactez toujours votre distributeur ou
le S.A.V agrée.
Nʼinstallez pas ce produit sur un support défecteux. Assurez-vous que lʼemplacement choisi
pour lʼinstallation nʼest pas abîmé par temps.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique, une explosion ou
des blessures.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
Nʼinstallez jamais lʼunité extérieure sur une surface instable, ni dans un endroit où elle risque
de tomber par terre.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
Le transformateur élévateur de lʼunité extérieure fournit
aux composantes électriques de lʼélectricité haute tension. Assurez-vous de décharger complètement le condensateur avant de mener à bien un travail de réparation.
• La chute de lʼunité extérieure pourrait provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Un condensateur chargé peut être à lʼorigine dʼun
choc électrique.
Lors de lʼinstallation, utilisez le kit dʼinstallation
fourni avec lʼappareil.
Assurez-vous dʼutiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces détachées. Nʼessayer jamais de modifier cet appareil.
Les connexions électriques des unités intérieure et extérieure doivent être bien solides
et les câbles doivent être acheminés correctement, de sorte quʼil nʼy ait aucune force qui tire
le cordon vis-à-vis des bornes de connexion.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de provoquer des dommages graves.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
incendie.
Manuel du propriétaire 3
FRANCAIS
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
Précautions de sécurité
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
dʼemballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après installation ou service. Puis déchirez et jetez les sacs
dʼemballage en plastique.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation nʼest pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire lʼétiquette
sur lʼappareil.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
• Lʼutilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
Nʼutilisez pas un cordon dʼalimentation, une
fiche ou une prise lâche sʼils sont endommagés.
Ne touchez, nʼactionnez ne pas réparez lʼappareil avec les mains humides. Prenez la prise
avec la main pour la débrancher.
Ne placez pas le cordon dʼalimentation près
dʼun poêle ni tout autre appareil de chauffage.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que lʼeau nʼentre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez lʼunité loin
des sources dʼeau.
Ne stockez ni nʼutilisez de gaz ou de combustibles inflammables près de lʼappareil
Nʼutilisez pas lʼappareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou un dysfonctionnement de lʼappareil.
• Autrement, il y a risque dʼincendie.
• Il peut y avoir un manque dʼoxygène, qui nuirait à
votre santé.
Nʼouvrez pas la grille avant de lʼappareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si lʼunité en est équipée).
Si lʼunité dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée, éteignez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le cordon
dʼalimentation.
Aérez la pièce où se trouve lʼappareil de temps
en temps lorsque vous lʼutilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
chauffage.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer
un dysfonctionnement de lʼappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Il peut y avoir un manque dʼoxygène, qui nuirait à
votre santé.
Débranchez lʼappareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou dʼentretien.
Si lʼappareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le disjoncteur sur la position arrêt.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur lʼunité extérieure.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
• Autrement, vous risquez dʼendommager l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou la
mise en marche involontaire.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager lʼappareil.
Veillez à ce quʼon ne tire n'y que l'on endommage le cordon dʼalimentation pendant le fonctionnement de lʼappareil.
Ne placez aucun objet sur le cordon dʼalimentation.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur
en branchant ou en débranchant la fiche d'alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Sʼil y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• Nʼutilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation dʼeau de mer).
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Évitez les blessures personnelles.
• Ceci pourrait corroder lʼappareil.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites dʼeau.
Maintenez lʼappareil de niveau lors de son installation.
Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit où le
bruit ou lʼair chaud dégagés par lʼunité extérieure pourraient gêner vos voisins.
Vérifiez toujours sʼil y a des fuites de gaz (frigorigène) après installation ou réparation de
lʼappareil.
• Ceci permet dʼéviter des vibrations et des bruits.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à lʼorigine de disputes avec eux.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à lʼorigine dʼune défaillance de lʼappareil.
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
Nʼobstruez pas lʼentrée ou la sortie du flux
dʼair.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. Nʼutilisez pas de détergents agressifs, de dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Autrement, il y a risque de dommages à la propriété ou de pertes matérielles.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
de lʼappareil.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces plastiques de lʼappareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur lʼappareil (unités extérieures).
Insérez toujours fermement le filtre après nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze jours
ou plus souvent si nécessaire.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de lʼappareil.
• Un filtre sale réduit lʼefficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le climatiseur est en marche.
Prenez soin lors du déballage et de lʼinstallation de lʼappareil.
Sʼil y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors dʼun déplacement ou
dʼune désinstallation.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène pendant l'installation de l'appareil, aérez immédiatement la pièce.
• L'eau condensée qui se trouve à lʼintérieur pourrait se renverser.
• Si de lʼair entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à lʼappareil ou
des blessures personnelles.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
coulé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les
piles ont fuit.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque le taux d'humidité est
très élevé et que la porte ou une fenêtre a été
laissée ouverte.
• Les produits chimiques à lʼintérieur des piles peuvent causer des brûlures ou d'autres blessures.
• Les produits chimiques àlʼintérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé.
• Il peut y avoir une condensation dʼhumidité qui
risque de mouiller ou dʼendommager vos
meubles.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant dʼair froid ou chaud.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de lʼappareil.
Utilisez une banquette ou une échelle solide
lorsque vous menez à bien des opérations de
nettoyage ou dʼentretien de lʼappareil.
• Ceci peut nuire à leur santé.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de
sérieux problèmes de santé.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
Manuel du propriétaire 5
FRANCAIS
N'utilisez pas cet appareil pour des fins particulières telles que la préservation d'aliments,
d'œuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand
public, non pas un système de refroidissement
de précision.
Description du produit
Description du produit
Unité intérieure
Filtre à air
Récepteur de signal
Sortie d’air
Bouton ON/OFF
Panneau Avant
Unité extérieure
Grilles d’entrée d’air
Couvercle du tableau
de commande
Câble de connexion
Tuyau de raccordement
Raccord de drainage
Grilles de sortie d’air
Plaque de base
h La imagen pueden variar según el modelo.
6 Climatiseur Mural
Instructions dʼutilisation
Instructions dʼutilisation
Comment insérer les piles
FRANCAIS
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
(Type de pile = AAA (1.5 volt))
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
REMARQUE
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran dʼaffichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
Entretien de la télécommande sans fils
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse
lʼatteindre facilement et elle soit en même temps
protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à lʼaide
des vis fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support.
REMARQUE
1. La télécommande ne devrait jamais être exposée à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux devraient être toujours propres pour une communication appropriée. Utilisez un chiffon doux
pour les nettoyer.
3. Au cas où dʼautres appareils seraient également actionnés depuis la télécommande, changez la position
de ceux-là ou consultez un technicien agrée.
Méthode dʼutilisation
1. Le récepteur de signaux se trouve dans lʼunité.
2. Pointez la télécommande vers lʼunité pour quʼelle fonctionne. Aucun obstacle ne doit se
trouver entre la télécommande et l'appareil.
Manuel du propriétaire 7
Instructions dʼutilisation
Fonctionnement de la Télécommande
Panneau de
Ecran
commande dʼaffichage
Ecran
d’affichage
Panneau de
commande
Mode de fonctionnement
E
l
=
e
y
d
-
g
7v
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur: permet de régler la vitesse de
ventilation.
f
A C
D B
Bouton de sélection du mode de fonctionnement*: permet de sélectionner le mode de
fonctionnement.
Mode refroidissement (A) / Fonctionnement
automatique ou Changement automatique
(C) / Fonctionnement de déshumidification
(D) / Fonctionnement du chauffage (B)
h
N
Bouton de chauffage/refroidissement par jet
dʼair*: permet de chauffer ou de refroidir la température intérieure en peu de temps.
N
H
Bouton direction du débit dʼair: permet
de régler le sens de la circulation de lʼair.
S
Bouton dʼaffichage de la température:
permet dʼafficher la température ambiante.
Permet de changer lʼappareil de °C à °F si
vous lʼappuyez pendant 5 secondes.
Fonction déshumidification saine
Fonction chauffage
Bouton Circulation dʼair : Pour faire
circuler l'air de la pièce sans refroidissement ni chauffage.
/
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
Description
k
mn z
Bouton automatique mode veille*: permet de régler le fonctionnement automatique du mode veille.
Boutons de réglage de la température: permet dʼajuster la température
ambiante lors du refroidissement et du
chauffage.
Bouton de mise en marche/arrêt: permet de
mettre le système en marche/hors tension.
Bouton de minuterie: permet de régler lʼheure
actuelle et lʼheure de début/fin.
Bouton des fonctions et de navigation*: permet de régler lʼheure et de configurer des fonctions spéciales.
J: Nettoyage automatique / G: permet dʼactiver le refroidissement avec économie dʼénergie / LIGHT: permet de régler la luminosité
de lʼaffichage de lʼunité intérieure
c
b
\
J G
p
-
bouton Configurer/Supprimer: permet de
configurer ou dʼannuler des fonctions.
r
-
Bouton de réinitialisation: Permet de réinitialiser les paramètres du climatiseur.
REMARQUE
h Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises en charge selon le modèle.
8 Climatiseur Mural
Instructions dʼutilisation
Mode de fonctionnement
2
Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre lʼappareil en marche.
Lʼunité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens
de la flèche.
Froid
3
4
FRANCAIS
1
Fonctionnement
automatique
Déshumidification
saine
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la température intérieure désirée en appuyant sur les TOUCHES DE
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée entre
18°C~30°C(64°F~86°F) alors quʼon mode chauffage, la plage
de température va de 16°C~30°C(60°F~86°F).
Chaud
Pour augmenter la température.
Pour abaisser la température.
Réglez la vitesse du ventilateur à lʼaide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de vitesse du ventilateur change.
Ventilation naturelle
Étape1(Basse)
Étape2(Moyenne)
Étape3(Haute)
Ventilation naturelle
o Pour une sensation de fraîcheur, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR et
choisissez le mode Ventilation naturelle. Dans ce mode, le ventilateur produit un courant dʼair frais et naturel.
Manuel du propriétaire 9
Instructions dʼutilisation
Fonctionnement en mode déshumidification saine
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
o Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à lʼaide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT, la fonction de déshumidification se met en marche. Lʼappareil règle automatiquement la température
ambiante ainsi que le volume dʼair, de manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la base de la température ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée nʼest pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante.
o En mode de déshumidification saine, le volume dʼair, réglé automatiquement suivant lʼalgorithme dʼoptimisation en fonction de la
température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même en saison très humide.
Fonctionnement automatique
Lorsque le mode est sélectionné, le système fonctionne automatiquement grâce aux commandes électroniques.
- Vous pouvez régler la température souhaitée entre 18°C(64°F) et 30°C(86°F) pour le mode Fonctionnement automatique.
REMARQUE
Cette fonction fonctionne correctement lorsque vous utilisez la télécommande adaptée au modèle.
Fonctionnement circulation dʼair
Cette fonction permet de faire circuler lʼair sans le refroidir ni le réchauffer.
Vous pouvez lʼactiver en appuyant sur la TOUCHE DE SELECTION DE
MODE DE FONCTIONNEMENT. Elle peut être activée en appuyant sur
la TOUCHE CIRCULATION DʼAIR. Une fois que la circulation dʼair est
activée, vous pouvez sélectionner la vitesse de lʼair en appuyant sur le
BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
10 Climatiseur Mural
Instructions dʼutilisation
Mode refroidissement/chauffage rapide
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une vitesse
élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
REMARQUE
• Le mode Jet Froid/Chaud ne peut pas être activité lorsque les modes de circulation dʼair et de fonctionnement automatique.
Mode Froid à économie dʼénergie
Le mode Froid à économie dʼénergie sʼappuie sur le temps dʼadaptation du corps en fonction des changements dʼheure et de température de façon à régler automatiquement la température souhaitée.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer lʼunité.
2. Ouvrez le cache de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Froid.
3. Appuyez sur le BOUTON DE MODE FROID À ÉCONOMIE DʼÉNERGIE.
4. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton ; l'unité repasse dans
le mode précédent (Froid).
Luminosité de lʼécran (en option)
La luminosité de lʼécran peut être réglée à lʼaide de la télécommande.
Appuyez sur le bouton LUMINOSITÉ LCD/LED.
Lʼécran s'obscurcit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler la luminosité de l'écran.
Mode Nuit (en option)
Appuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE pour fixer l'heure à laquelle l'unité doit s'arrêter automatiquement.
Le timer est programmé par incréments dʼune heure ; vous pouvez appuyer sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE
entre 1 et 7 fois. Le mode nuit est réglable pour une durée de 1 à 7 heures.
REMARQUE
• Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en
mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort.
Manuel du propriétaire 11
FRANCAIS
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18°C(64°F) et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles)
réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30°C(86°F) pendant 30 minutes.
Instructions dʼutilisation
Nettoyage automatique (en option)
o Pendant la fonction de nettoyage automatique, lʼhumidité qui reste dans les unités intérieures après leur fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée.
Cette fonction marche quand l'appareil est éteint.
• Appuyez sur la touche Auto-Nettoyage. c
• J sʼaffiche à lʼécran.
Si la fonction Auto-Nettoyage est mise en pause, chaque fois que l'on éteindra l'appareil le ventilateur intérieur continuera à tourner pendant 30 minutes environ en interne, sans que fonctionne ni le refroidissement ni la déshumidification.
La persienne est aussi fermée.
Cela assèche tout reste d'humidité et nettoie l'intérieur de l'appareil.
Réglage de l'Heure
1. Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes.
- Lʼicône de AM/PM se met à vaciller en bas de lʼécran dʼaffichage. p
2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée. o
q
3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR. p
REMARQUE Vérifiez sur l'indicateur les icônes A.M. et P.M.
Réglage de la Minuterie
1. Appuyez sur la touche ON ou OFF pour allumer ou éteindre la minuterie. m
n
2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée. o
q
3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR. p
Pour annuler le réglage du timer
• Si vous voulez annuler tous les réglages du timer, appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
• Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou
désactiver le mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la télécommande
vers le récepteur de signaux. (Le voyant du timer sur lʼafficheur sʼéteint)
12 Climatiseur Mural
Instructions dʼutilisation
Funzionamento Manuale
Le fonctionnement forcé est employé lorsquʼil est impossible dʼutiliser la télécommande. Ce mode démarre
lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour lʼarrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
FRANCAIS
Bouton
ON/OFF
Modèle réversible
Température de la pièce ≥24°C(75.2°F) 21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce < 24°C(75.2°F) Température de la pièce < 21°C(69.8°F)
Mode de fonctionnement
Froid
Déshumidification saine
Vitesse du ventilateur intérieur
Haut
Haut
Chaud
Haut
Température réglée
22°C(71.6°F)
23°C(73.4°F)
24°C(75.2°F)
Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, lʼunité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de
la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si lʼunité reçoit un signal de la télécommande, elle
fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour lʼarrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Fonction Redémarrage automatique
Cette fonction est utile en cas de panne de courant.
Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres.
REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes.
Lʼunité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote 8 fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton
pendant six secondes. Lʼunité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois.
Manuel du propriétaire 13
Entretien et service
Entretien et service
ATTENTION
Avant dʼeffectuer toute opération dʼentretien, veuillez placer lʼinterrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez lʼinterrupteur.
Unité intérieure
Nettoyez lʼunité avec un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas dʼeau de Javel ou des abrasifs.
ATTENTION
Nʼutilisez jamais aucun des produits suivants :
• De lʼeau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une décoloration.
• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
P o wd
er
G a s o li n e
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés
et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire.
Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs
correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à lʼaide dʼun
aspirateur ou avec de lʼeau savonneuse tiède. Si la saleté ne peut
pas être enlevée facilement, lavez avec de lʼeau tiède additionnée
de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher convenablement à lʼombre puis remettez-les à leur place.
Enlèvement des filtres
Retirez la partie supérieure du panneau avant et relevez-la.
- Retirez le filtre avec maintenant le panneau avant. Séchez-le entièrement à lʼombre après lʼavoir
nettoyé. Puis replacez le filtre dans le bon ordre.Réinsérez le crochet du panneau avant dans lʼorifice afin de fermer le panneau avant.
Panneau
avant
Filtre à air
Filtre à air
14 Climatiseur Mural
Crochet du Crochet
panneau avant support
Entretien et service
Cómo sustituir una imagen o fotografía
1. Mettez hors tension puis ouvrez 2. Tirez sur les maillons de la
4. Retirez l'image.
partie inférieure du panneau
avant, comme indiqué sur
l'image ci-dessous.
5. Tournez l'image vers le bas et
retournez le napperon puis ôtez
l'adhésif protecteur fixé à
celui-ci.
3. Poussez et fermez la partie
supérieure du panneau avant
et puis tirez en avant la partie
inférieure du panneau
jusqu'à ce qu'il soit fixé.
6. Placez l'image/photo entre
l'image retirée et le napperon.
(taille de la photo/image
recommandée :
450mm x 450mm)
Bande protectrice
450mm
napperon
napperon
7. Recouvrez le napperon et
appuyez avec les mains pour un
contact ferme.
8. Glissez la photo ou le dessin
désiré sous les deux attaches
comme montré ci-après, et
fixez-les. Appuyez légèrement
sur la partie avant pour refermer.
450mm
9. Poussez les deux maillons de
la partie inférieure du panneau
à l'intérieur et fixez-les. Puis
mettez sous tension.
Si aucun tapis n’est utilisé, la taille recommandée pour
la photo/image est de:
522mm (20-11/20 inch) X 522mm(20-11/20 X 20-11/20)
Au moment de la mise sous tension et après avoir remis en
place le filtre et l’image, le panneau avant n’intervient pas.
522mm
522mm
Manuel du propriétaire 15
FRANCAIS
la partie supérieure du panneau
avant.
Entretien et service
Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de lʼargent !
Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnements suivants :
Problème
Le
climatiseur
ne démarre
pas.
Causes possibles
n Le fusible/le disjoncteur a
sauté.
• Vérifiez le fusible/le disjoncteur et
remplacez-les si nécessaire.
n Panne de courant.
• En cas de coupure de courant, désactivez la
commande de sélection de mode.
Lorsque le courant est rétabli, attendez trois
minutes avant de redémarrer le climatiseur
pour éviter une surcharge du compresseur.
n Tension élevée ou faible.
• Si la tension est anormalement élevée ou
faible, le disjoncteur saute.
n Le débit dʼair est restreint.
• Vérifiez quʼaucun rideau, volet ou meuble
ne fait obstruction au climatiseur.
• Nettoyez le filtre au moins tous les quinze jours.
Reportez-vous à la section Maintenance et service.
n Le filtre à air est sale.
Le
climatiseur
ne refroidit
pas comme il
le devrait.
Solution
n La pièce a été chauffée.
• Lorsque le climatiseur est allumé pour la
première fois, vous devez prévoir un temps
nécessaire pour le refroidissement de la pièce.
n Lʼair froid sʼest échappé.
• Vérifier l'absence d'ouverture ne permettant pas
de faire chuter la température.
n Vérifiez les réglages de température.
• Assurez-vous que les réglages sont corrects.
n La pièce comporte peut-être
une source de chauffage.
• Supprimez ces sources ou désactivez-les si
nécessaire pendant le fonctionnement du climatiseur.
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
1. Survenance dʼun phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.).
Arrêtez lʼunité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil
vous-même ou de le redémarrer en pareille situation.
2. Le câble de lʼalimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé.
3. Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.
4. Lʼunité intérieure présente toujours des fuites dʼeau même si le niveau dʼhumidité est bas.
5. L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas
correctement.
Lʼutilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement lʼunité afin dʼéviter toute
altération de ses performances.
Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée que par un technicien qualifié.
16 Climatiseur Mural
LG Customer Information Center
888-865-3026 USA, press #2 for PTAC, TTW
888-865-3026 USA, press #3 for DFS, Multi V
1-888-LG-Canada CANADA
Register your product Online!
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
www.lg.com
LGECI
LG ELECTRONICS CANADA INC.
20 NORELCO DRIVE.
NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
US
CANADA
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Download PDF