LG | LMVN360HV.ENWAEUS | LG LMVN240HV.ENWAEUS,LMVN360HV.ENWAEUS manuel du propriétaire

FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE: Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Manuel d’utilisation Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
TABLE DES MATIERES
POUR VOS DOCUMENTS
Reportez le modèle et le numéro de série ici :
Précautions de Sécurité ........3
Nom du Modèle
Avant l’Utilisation...................6
N° DE SERIE
Instructions d’Utilisation. ......7
Simple Bo tier de Contr le
filaire .....................................7
Fonctionnement standard Mode refroidissement ...........8
Fonctionnement standard Mode chauffage....................9
Fonctionnement standard Mode Déshumidification .....10
Fonctionnement standard Mode Ventilateur ................11
Réglage des fonctions Sélection de la vitesse de
ventilation ...........................12
Réglage des fonctions - Contrôle
de la température ambiante ...13
Réglage des fonctions - Sélection
de la vitesse de ventilation .......14
Réglage des fonctions - Contrôle
de la température ambiante ...15
Télécommande filaire
(accessoire)............................16
Sous-fonction – Radiateur
Électrique interne................17
Télécommande sans fil
(accessoire) ........................18
Sous-fonction – Radiateur
Electrique interne................19
Maintenance et Entretien.....20
Lorsque le climatiseur ne va
pas être utilisé durant une
longue période....................21
Conseils d’utilisation ...........21
Avant d’Appeler pour
Dépannage .........................22
Vous pouvez les trouver sur une étiquette sur le côté
de chaque unité.
Nom du Revendeur
N° DE SERIE
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous
devriez prouver la date d’achat pour faire valoir la
garantie.
LISEZ CE MANUEL
A l’intérieur vous trouverez beaucoup d’indications
d’aide de comment utiliser et entretenir votre
climatiseur correctement. Juste un peu de soin
préventif de votre part peut vous faire économiser
beaucoup de temps et d’argent et augmenter la durée
de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez de nombreuses réponses liées aux
problèmes communs dans la liste de conseils de
dépannage. Si vous passez en revue notre liste des
Conseils de Dépannage d’abord, vous n’aurez peutêtre pas besoin d’appeler pour vous faire dépanner.
PRECAUTION
• Contactez le technicien de dépannage agréé pour
réparations où entretien de cette unité.
• Contactez l’installateur pour l’installation de cette unité.
• Le climatiseur n’est pas destiné à être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Lorsque le câble d’alimentation doit être remplacé, ce
travail doit être réalisé seulement par du personnel
agréé utilisant uniquement des pièces de rechange
d’origine.
• Le travail d’installation doit être réalisé en accord avec
le Code National d’Electricité et seulement par du
personnel qualifié et agréé.
2 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
Précautions de Sécurité
Précautions de Sécurité
MISE EN GARDE Ce symbole indique le risque de mort ou de blessures sérieuses.
ATTENTION
Ce symbole indique uniquement le risque de blessures ou de dommages matériels.
■ Le sens des symboles utilisés dans ce manuel sont comme indiqués ci-dessous.
Assurez-vous de ne pas faire.
Assurez-vous de suivre l’instruction.
■ Installation
Ne pas utiliser un disjoncteur
défectueux ou sousdimensionné. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Installez le panneau et le
couvercle du boîtier de
commande en toute sécurité.
MISE EN GARDE
Pour les travaux d’électricité,
contactez le revendeur, le
vendeur, un électricien qualifié,
ou un Centre d’Entretien Agréé.
• Ne pas démonter ou réparer ce
produit. Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Installez toujours un circuit
dédié et un disjoncteur.
Reliez toujours le produit à la
terre.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Utilisez un disjoncteur ou un
fusible correctement
dimensionné.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
• Un mauvais câblage ou
installation peut causer un feu ou
un court-circuit
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne pas modifier ou rallonger le
câble d’alimentation.
Ne pas installer, retirer, ou
réinstaller l’unité par vousmême (le client).
Faites attention lors du
déballage et de l’installation du
produit.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Pour l’installation, contactez
toujours le revendeur ou un
Centre d’Entretien Agréé.
• Il y a risque de feu, de décharge
électrique, d’explosion, ou de
blessures.
• Il y a risque de feu, de décharge
électrique, d’explosion, ou de
blessures.
N’installez pas le produit sur un
support d’installation
défectueux.
• Cela peut causer des blessures,
un accident, ou des dommages
sur le produit.
• Des bords aiguisés peuvent
causer des blessures. Soyez
particulièrement attentifs aux
bords du boîtier et aux ailettes du
condensateur et de l’évaporateur.
Assurez-vous que la zone
d’installation ne se détériore
pas dans le temps.
• Si la base s’écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec, causant des
dommages matériels, une
défaillance du produit, et des
blessures.
Manuel d’utilisation 3
FRANÇAIS
Pour éviter des risques de blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et des dommages matériels, les
instructions suivantes doivent être suivies.
■ Une mauvaise utilisation due à la négligence des instructions causera un préjudice ou des dommages.
La gravité est classée par les indications suivantes.
Précautions de Sécurité
Ne laissez pas tourner le
climatiseur trop longtemps
quand il y a beaucoup
d’humidité et qu’une porte ou
une fenêtre est laissée ouverte.
• L’humidité peut condenser et
mouiller ou abimer le mobilier.
Ne branchez pas ou débranchez
la prise du câble d’alimentation
pendant l’utilisation.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne laissez pas l’eau rentrer
dans des éléments électriques.
• Il y a risque de feu, cela peut
causer la défaillance du produit,
ou une décharge électrique.
Lorsqu’il y a une fuite de gaz
inflammable, éteignez le gaz et
ouvrez une fenêtre pour
ventiler avant d’allumer le
produit.
• Ne pas utiliser le téléphone ou
allumer ou éteindre des interrupteurs.
Il y a risque d’explosion ou de feu.
N’ouvrez pas la grille d’entrée
d’air du produit pendant
l’utilisa'tion. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si cette
unité en est pourvue.)
• Il y a risque de blessure physique,
de décharge électrique, ou de
défaillance du produit.
Faites attention à vous assurer
que le câble d’alimentation ne
peut pas être débranché ou
endommagé pendant
l’utilisation.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne touchez pas (utiliser) le
produit avec les mains
mouillées.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne pas ranger ou utiliser des gaz
inflammables ou des combustibles
à proximité du produit.
• Il y a risque de feu ou de
défaillance du produit.
Si des bruits étranges, ou si de
la fumée sort du produit
Eteignez le disjoncteur ou
déconnectez le câble
d’alimentation.
• Il y a risque de décharge
électrique ou de feu.
Lorsque le produit est trempé
(inondé ou submergé),
contactez un Centre d’Entretien
Agréé.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Aérez le produit de temps en temps lorsqu’il
fonctionne en même temps qu’un poêle, etc.
Ne mettez rien sur le câble
d’alimentation.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne placez pas un appareil de
chauffage ou d’autres appareils à
proximité du câble d’alimentation.
• Il y a risque de feu ou de
décharge électrique.
Ne pas utiliser le produit dans
un espace hermétiquement
clos depuis longtemps.
• Un manque d’oxygène peut en
résulter.
Arrêtez d’utiliser l’appareil et fermez
la fenêtre lors d’une tempête ou
d’un ouragan. Si possible, retirez le
produit de la fenêtre avant que
l’ouragan n’arrive.
• Il y a risque de dommage
matériel, de défaillance du produit,
ou de décharge électrique.
Soyez prudent à ce que l’eau ne
puisse pas entrer dans le
produit.
• Il y a risque de feu, de décharge
électrique, ou de dommage sur le
produit.
Eteignez l’alimentation générale lors du
nettoyage ou de l’entretien du produit.
• Il y a risque de feu ou de décharge électrique.
• Il y a risque de décharge électrique.
Lorsque le produit n’a pas été utilisé depuis
longtemps, débranchez la prise du câble
d’alimentation ou éteignez le disjoncteur.
Prenez soin de veiller que personne ne peut
marcher ou tomber dans la porte extérieure de
l’unité.
• Il y a risque de défaillance ou de dommage du
produit, ou un fonctionnement inattendu.
• Cela peut engendrer une blessure sur une personne
ou un dommage sur le produit.
4 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
Précautions de Sécurité
■ Installation
Installez le tuyau de vidange pour
s’assurer que l’eau est évacuée
correctement.
Restez de niveau même lors de
l’installation du produit.
• Des niveaux bas de réfrigérant peuvent
causer la défaillance du produit.
• Une mauvaise connexion peut
causer une fuite d’eau.
• Afin d’éviter des vibrations ou
une fuite d’eau.
N’installez pas le produit où le bruit
ou l’air chaud de l’unité extérieure
pourrait nuire au voisinage.
Prenez deux personnes ou plus
pour lever et transporter le
produit.
N’installez pas le produit où il
serait exposé directement au
vent marin (embrun).
• Cela pourrait créer des
problèmes avec vos voisins.
• Evitez les blessures.
■ Utilisation
N’exposez pas votre peau
directement à l’air frais sur une
longue période. (Ne vous asseyez
pas dans le courant d’air.)
• Cela pourrait nuire à votre
santé.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. N’utilisez pas des détergents
agressifs, des solvants, etc.
• Il y a un risque de feu, de décharge
électrique, ou de dommage sur les
pièces en plastique du produit.
• Cela pourrait provoquer la corrosion sur le
produit. La corrosion, particulièrement sur les
ailettes du condensateur et de l’évaporateur,
pourrait causer le dysfonctionnement du
produit ou un fonctionnement inefficace.
N’utilisez pas le produit à des fins particulières,
comme la préservation d’aliments, d’œuvres
d’art, etc. C’est un climatiseur pour particulier,
et non un appareil de réfrigération de précision.
N’obstruez pas l’entrée ou la
sortie du flux d’air.
• Il y a un risque de dommage ou
de perte de biens.
• N’obstruez pas l’entrée ou la
sortie du flux d’air.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le
filtre à air. Elles sont très aiguisées!
• Il y a risque de blessure.
Ne marchez pas ou ne mettez
rien sur le produit. (unités
extérieures)
• Il y a un risque de blessure et
de défaillance du produit.
Insérez toujours le filtre en toute
sécurité. Nettoyez le filtre toutes les
deux semaines ou plus si nécessaire.
N’insérez pas les mains ou d’autres
objets à travers l’entrée ou la sortie d’air
pendant que le produit est en marche.
Ne buvez pas l’eau qui sort du
produit.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur
et peut causer un dysfonctionnement ou un
dommage sur le produit.
• Il y a des pièces aiguisées et en
mouvement qui peuvent causer des
blessures.
• Elle n’est pas hygiénique et peut
causer des problèmes de santé
graves.
Utilisez un bon tabouret ou une
échelle lors du nettoyage ou
entretien du produit.
Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des nouvelles du même
type. Ne mélangez pas des vielles piles
avec des nouvelles ou de type diffèrent.
• Faites attention et évitez les blessures.
• Il y a un risque de feu ou d’explosion
Si le liquide des piles va sur votre peau ou sur
vos habits, lavez-les à l’eau claire.
N’utilisez pas la télécommande si les piles ont fui.
• Les produits chimiques des piles
peuvent causer des brûlures ou
autres risques pour la santé.
Ne rechargez pas ou démontez
les piles.
Ne jetez pas les piles au feu.
• Elles peuvent bruler ou exploser.
Si vous avalez le liquide des piles, brossez-vous les
dents et consultez un médecin.
N’utilisez pas la télécommande si les piles ont fui.
Changer le filtre à air au moins
tous les 2 mois.
• Les produits chimiques des piles
peuvent causer des brûlures ou
autres risques pour la santé.
• Des filtres encrassés restreindre
considérablement le flux d'air et peut causer
des dommages aux pièces en mouvement.
• Si les filtres sont bouchés les radiateurs
électriques et le moteur du ventilateur pourrait
surchauffer, entraînant une situation
potentiellement dangereuse.
Manuel d’utilisation 5
FRANÇAIS
Vérifiez toujours qu’il n’y a pas de
fuite de gaz (réfrigérant) après
l’installation ou réparation du produit.
ATTENTION
Prior to operation
Avant l’utilisation
Préparation pour l’utilisation
1. Contactez un installateur spécialisé pour l’installation.
2. Branchez correctement la prise d’alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N’utilisez pas une rallonge.
5. N’allumez/arrêtez pas le fonctionnement de l’appareil en branchant/débranchant le câble
d’alimentation.
6. Si le câble/la prise est endommagé, remplacez le/la par une pièce de rechange agréée.
7. Filtre à air n'est pas installé en usine. Il doit être acheté séparément.
Emploi
1. Etre exposé directement au flux d’air sur une longue période de temps peut être nuisible à votre
santé. N’exposez pas les occupants, animaux, ou plantes directement au flux d’air sur une longue
période de temps.
2. Suite à la possibilité de manque d’oxygène, ventilez la pièce lorsque l’appareil est utilisé en même
temps qu’un poêle ou tout autre appareil de chauffage.
3. N’utilisez pas ce climatiseur pour des applications particulières non-spécifiées (ex : préservation
d’instruments de précision, d’aliments, d’animaux, de plantes, et d’objets d’art).
Un tel emploi pourrait endommager les êtres ou objets.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas les pièces métalliques lorsque vous enlevez le filtre.
Des blessures peuvent survenir lors de la manipulation de bords métalliques pointus.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du climatiseur.
L’exposition à l’eau peut détruire l’isolation et provoquer des décharges électriques.
3. Lors du nettoyage de l’unité, assurez-vous que l’alimentation et le disjoncteur sont débranchés.
Le ventilateur tourne à très grande vitesse lors du fonctionnement.
Il y a un risque de blessure si l’alimentation est accidentellement remise en route pendant le
nettoyage des parties intérieures de l’unité.
Entretien
Pour les réparations et l’entretien, contactez votre concessionnaire agréé.
6 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
Instructions d’Utilisation
Instructions d’Utilisation
Simple Bo tier de Contr le filaire
FRANÇAIS
1
2
3
FAN
SPEED
4
TEMP
OPER
MODE
5
Chaque fonction s’affichera à l’écran d’information pendant environ 3 secondes lors de la mise sous
tension de l’appareil.
1. Affichage de fonctionnement
Affiche les conditions de fonctionnement.
2. Touche de réglage de la température
Utilisée pour régler la température quand la température souhaitée est atteinte.
3. Touche vitesse du VENTILATEUR
Utilisée pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur.
4. Touche On/Off
L’appareil se met en marche quand vous appuyez sur cette touche et s’arrête quand vous
appuyez de nouveau.
5. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement.
• Fonction Refroidissement
• Fonction Chauffage
• Fonctionnement automatique
• Fonction Séchage (Déshumidification)
• Fonction Ventilateur
Modèle : PQRCVCL0QW
Manuel d’utilisation 7
Instructions d’Utilisation
Fonctionnement standard - Mode refroidissement
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre.
fonctionnement en mode refroidissement
1 Ledébute
dès que vous appuyez sur la touche
.
sur la touche température et réglez la
2 Appuyez
température ambiante désirée qui doit être
inférieure à la température actuelle de la pièce.
TEMP
Appuyez une fois sur la touche pour augmenter
la température désirée de 1°C ou 2°F.
Appuyez une fois sur la touche pour diminuer
la température désirée de 1°C ou 2°F.
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
- Plage de réglage des températures : 18 °C à 30 °C (64 °F à 86 °F)
- Si la température désirée réglée est supérieure à la
température actuelle de la pièce, la fonction de
refroidissement ne s'enclenche pas et seulement le
fonctionnement en mode soufflerie continue.
vous appuyez sur la touche Mode durant le
3 Sifonctionnement,
le mode de fonctionnement change
dans l'ordre suivant : refroidissement, sec
(déshumidification), chauffage, fonctionnement en mode
auto et fonctionnement en mode ventilation. Si le
produit est un modèle uniquement dédié au
refroidissement, le mode de fonctionnement change
alors dans l'ordre suivant : refroidissement, sec
(déshumidification), fonctionnement auto et
fonctionnement en mode ventilation
sur la touche
pour arrêter le
4 Appuyez
fonctionnement en mode refroidissement.
8 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
Instructions d’Utilisation
Fonctionnement standard - Mode chauffage
Cela fournit un courant d'air chaud à l'intérieur.
appuyez sur la touche
OPER
MODE
.
la température désirée pour la pièce à une
2 Réglez
valeur supérieure à la température actuelle de la pièce.
TEMP
Appuyez une fois sur la touche pour augmenter
la température désirée de 1°C ou 2°F.
Appuyez une fois sur la touche pour diminuer
la température désirée de 1°C ou 2°F.
- Plage de réglage des températures : 16 °C à 30 °C (60 °F à 86 °F)
- Si le réglage de la température désirée est
inférieur à la température actuelle de la pièce,
la fonction de chauffage ne démarre pas.
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
vous appuyez sur la touche Mode durant le
3 Sifonctionnement,
le mode de fonctionnement
change dans l'ordre suivant : refroidissement, sec
(déshumidification), chauffage, fonctionnement en
mode auto et fonctionnement en mode ventilation.
sur la touche
pour arrêter le
4 Appuyez
fonctionnement en mode refroidissement.
Quelle est la fonction du délai de trois minutes ?
Un délai est nécessaire au produit pour commencer à souffler de l'air chaud. Ce délai sert
à protéger le compresseur. La pièce sera chauffée avec l'air chaud après trois minutes
lorsque le fonctionnement du compresseur démarre.
Fonctionnement standard - Fonctionnement automatique
Lorsque le mode est sélectionné, le système fonctionne automatiquement grâce aux commandes électroniques.
- Vous pouvez régler la température souhaitée entre 18°C(64°F) et 30°C(86°F) pour le mode Fonctionnement automatique.
REMARQUES
Cette fonction fonctionne correctement lorsque vous utilisez la télécommande adaptée au modèle.
Manuel d’utilisation 9
FRANÇAIS
activer le fonctionnement en mode
1 Pour
Chauffage, appuyez sur la touche
, puis
Instructions d’Utilisation
Fonctionnement standard - Mode Déshumidification
Cela dissipe l’humidité tout en diffusant une faible ventilation d'air frais.
avoir mis l'appareil en fonctionnement à
1 Après
l'aide de la touche
, utilisez la touche
OPER
MODE
pour configurer le mode Dry
(déshumidification).
le mode de fonctionnement Dry
2 Si(Sec),vous"dh"sélectionnez
est indiqué sur la fenêtre d'affichage comme
illustré sur la figure de gauche.
- Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température
alors que ce mode est en fonctionnement.
3
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
FAN
SPEED
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le débit
d'air. [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très
élevé).
- La puissance de ventilation initiale de la dissipation de
l'humidité est "faible".
• Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, vous pouvez faire fonctionner simultanément
le déshumidificateur et le mode refroidissement afin de supprimer efficacement l'humidité.
• L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
10 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
Instructions d’Utilisation
Fonctionnement standard - Mode Ventilateur
Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid.
OPER
MODE
pour configurer le mode Ventilation.
vous sélectionnez le mode de fonctionnement
2 SiVentilation,
"Fn" est indiqué sur la fenêtre d'affichage
comme illustré sur la figure de gauche.
- Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température
alors que ce mode est en fonctionnement.
FAN
SPEED
sur la touche
pour sélectionner le débit
3 Appuyez
d'air [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
élevé).
Lorsque la ventilation est en fonctionnement, le
compresseur de l'unité de traitement de l'air ne fonctionne
pas.
• La ventilation ne déclenche pas la ventilation d'air frais, mais la ventilation générale du ventilateur.
• L'air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, ce dispositif fonctionne pour faire
circuler l’air intérieur.
• L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné
selon les appareils.
Manuel d’utilisation 11
FRANÇAIS
avoir mis l'appareil en fonctionnement à
1 Après
l'aide de la touche
, utilisez la touche
Instructions d’Utilisation
Réglage des fonctions - Sélection de la vitesse de ventilation
Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid.
sur la touche
du dispositif de
1 Appuyez
régulation à distance pour sélectionner la
vitesse de ventilation appropriée souhaitée.
- Si vous appuyez sur la touche
, la vitesse de
ventilation change dans l'ordre suivant [Lo→Med→Hi]
(très faible, faible, moyen, élevé, très élevé).
- La vitesse est initialement réglée sur "HI" (haute).
- Si le produit n'est pas compatible avec la
commande de vitesse de ventilation, il ne
fonctionnera pas selon votre sélection.
FAN
SPEED
Sélection de la vitesse de ventilation en mode refroidissement
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Sélection de la vitesse de ventilation en mode Chaud,
Sec (Déshumidification), Ventilateur
12 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
Instructions d’Utilisation
Réglage des fonctions - Contrôle de la température ambiante
FAN
SPEED
approximativement 3 secondes, l'indication de
température de la pièce est affichée durant 5 secondes
environ, avant que l'affichage ne revienne sur l'écran
précédent.
Dans le cas de l'affichage de la température de la
pièce, la température de la pièce peut différer selon
les réglages de sélection de détection de la
température ambiante du dispositif de régulation à
distance
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
* Puisque la distribution de température de l'espace d'installation du dispositif de régulation à
distance n'est pas uniforme, il peut exister de légères différences entre la température réellement
ressentie et l'indication de température du dispositif de régulation à distance.
Manuel d’utilisation 13
FRANÇAIS
vous appuyez sur la touche
de la section
1 Lorsque
Réglage du dispositif de régulation à distance pendant
Instructions d’Utilisation
Réglage des fonctions - Sélection de la vitesse de ventilation
Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid.
sur la touche
du dispositif de
1 Appuyez
régulation à distance pour sélectionner la
vitesse de ventilation appropriée souhaitée.
- Si vous appuyez sur la touche
, la vitesse de
ventilation change dans l'ordre suivant [Lo→Med→Hi]
(très faible, faible, moyen, élevé, très élevé).
- La vitesse est initialement réglée sur "HI" (haute).
- Si le produit n'est pas compatible avec la
commande de vitesse de ventilation, il ne
fonctionnera pas selon votre sélection.
FAN
SPEED
Sélection de la vitesse de ventilation en mode refroidissement
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Sélection de la vitesse de ventilation en mode Chaud,
Sec (Déshumidification), Ventilateur
14 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
Instructions d’Utilisation
Réglage des fonctions - Contrôle de la température ambiante
FAN
SPEED
approximativement 3 secondes, l'indication de
température de la pièce est affichée durant 5 secondes
environ, avant que l'affichage ne revienne sur l'écran
précédent.
Dans le cas de l'affichage de la température de la
pièce, la température de la pièce peut différer selon
les réglages de sélection de détection de la
température ambiante du dispositif de régulation à
distance
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Manuel d’utilisation 15
FRANÇAIS
vous appuyez sur la touche
de la section
1 Lorsque
Réglage du dispositif de régulation à distance pendant
Instructions d’Utilisation
Télécommande filaire (accessoire)
1
10
9
8
7
11
12
13
14
15
2
3
4
5
6
16
17
1 Écran d'indication du fonctionnement
9 Touche de programmation
2 Touche de réglage de la température
10 Touche du débit d'air
3 Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
11 Température de refroidissement souhaitée
4 Touche du mode d'abaissement de la
température
12 Touche de réglage des fonctions
13
5 Touche de sélection du mode de fonctionnement 14
6 Récepteur de la télécommande sans fil
15
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans
16
fil.
17
7 Touche d'accès aux fonctions annexes
Touches haut, bas, gauche et droite
Touche marche/arrêt
Température de chauffage souhaitée
Touche de réglage/annulation
Touche Quitter
8 Touche de ventilation
※ Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées et affichées selon le type de produit.
Modèle : PREMTB10U
16 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
Instructions d’Utilisation
Sous-fonction – Radiateur Électrique interne
C’est une fonction pour renforcer la capacité de chauffage en mettant en marche le radiateur électrique
interne pendant l’utilisation du chauffage. Il ne peut être enclenché que pendant l’utilisation du chauffage.
l'icône
clignote.
ou désactivez le
2 Activez
chauffage électrique interne en
appuyant sur la touche
(l'icône
s'affiche si l'option
est activée et disparaît dans le
cas contraire).
sur la touche
3 Appuyez
quitter le menu.
pour
❈ Après le réglage, si vous n'appuyez
sur aucune touche, le menu se
ferme automatiquement au bout de
25 secondes.
❈ Si vous quittez le menu sans valider
votre réglage, la valeur modifiée
n'est pas prise en compte.
• Fonction de chauffage est une fonction supplémentaire et ne fonctionne que sur les modèles installés avec
chauffage électrique interne. Le chauffe doit être faite LG et doit être acheté séparément.(Model : ANEH053B1,
ANEH103B2). Contactez-LGE pour le même.
• En ! l'icône distante apparaît automatiquement lorsque la fonction de chauffage auxiliaire est activé.
• Emergency heat can be activated in cooling mode. Pour cette opération, l'unité intérieure doit notamment
éteint pour s'assurer que le processus de chauffage (En cela le chauffage et le refroidissement simultanés
peuvent être atteints)
• Ce chauffe électrique interne de secours peut être "activée" lors de l'affichage du code d'erreur. Au cours de
cette opération d'urgence sur l'icône de chauffage s'affiche avec le code d'erreur comme indiqué ci-dessous.
* Cas exceptionnel : Code d'erreur1,3,9,10.
* Si le mode précédent de l'unité intérieure est frais, sec ou en mode FAN ONLY, le chauffage doit être
mis en marche manuellement.
• Lorsque seule la CTA verticale est en mode chauffage électrique interne et que les autres unités
intérieures sont en mode refroidissement, la console centrale affiche le symbole de circulation de l'air et ne
peut pas commander la température, le débit d'air, etc. Si l'utilisateur entre une commande sur la console
centrale, la CTA verticale cesse d'être en mode chauffage électrique. Si, par contre, l'utilisateur règle le
mode chauffage sur la console centrale, il est possible qu'un autre mode de fonctionnement se mette en
route. Il est donc conseillé de sélectionner le même mode partout. (Console centrale : commande
centralisée simplifiée, AC Smart, kit optionnel + kit d'extension à 128 unités, ACP et AC Manager Plus)
REMARQUES
Pour le détail, veuillez consulter opérationnelles de réglage manuel de la télécommande filaire.
Manuel d’utilisation 17
FRANÇAIS
plusieurs fois sur la
1 Appuyez
touche
jusqu'à ce que
Instructions d’Utilisation
Télécommande sans fil (accessoire)
1
2
3
10
11
12
4
13
5
6
14
7
8
15
16
9
17
Mode de fonctionnement
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonction déshumidification saine
Fonction chauffage
Mode ventilateur
• Modèle refroidissement (
modèle pompe à chaleur (
),
)
Model : PQWRHQ0FDB
REMARQUES
❈ Sur certains produits, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
1. Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de
manière indépendante.
2. Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de
nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage
individuel de l'angle des volets.
3. Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4. Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de
l'air frais à grande vitesse.
5. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite
(selon les modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
vers la gauche/droite (commande horizontale).
6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets
et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
vers le haut/bas (commande verticale).
7. Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
8. Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9. Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la
touche enfoncée pendant 3 secondes).
10. Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de
filtration plasma.
11. Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi
quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14. Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15. Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16. Touches de réglage de la programmation
(haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés.
Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf
en mode d'ajustement des réglages programmés.)
17. Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
18 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
Instructions d’Utilisation
Sous-fonction – Radiateur Electrique interne
Elle ne peut être réglée que pendant l’utilisation du chauffage.
Appuyez trois fois sur la touche FUNC.
Le symbole du chauffage électrique interne se met à clignoter.
2
Appuyez sur la touche SET/CLEAR pour activer ou annuler la fonction de chauffage électrique interne.
FRANÇAIS
1
• Les radiateurs électriques interne doivent être achetés et installés séparément.
• La fonction CHAUFFAGE est une fonction supplémentaire qui pourrait ne pas être
utilisée sur une partie du produit.
• Chauffage électrique interne doit être faite de LG.
(Modèle: ANEH053B1, ANEH103B2)
• Si vous voulez acheter radiateur, s'il vous plaît contacter LGE.
Manuel d’utilisation 19
Maintenance et Entretien
Maintenance et Entretien
ATTENTION : Avant d’effectuer une maintenance, éteignez
l’alimentation générale du système.
Filtre à air
Les filtres à air doivent être achetés séparément.
Les filtres sales réduisent considérablement le flux
d’air et peuvent causer des dommages sur les parties
mobiles. Si les filtres se bouchent, les Radiateurs
Electriques et le moteur du ventilateur pourraient
surchauffer, entraînant une situation potentiellement
dangereuse. Les filtres devraient être remplacés au
moins une fois par mois. Dans une construction
nouvelle, vérifiez les filtres chaque semaine pour les
quatre premières semaines et toutes les trois
semaines après ça, spécialement si le ventilateur
d’intérieur tourne en continu. Lorsque vous
remplacez le filtre, vous devez utiliser des filtres de
même taille et ceux recommandés dans la Table 1.
1. Eteindre le produit, vérifiez que le ventilateur
est arrêté.
Vis à oreilles
2. Desserrer les vis à oreilles.
Entretien du Filtre
Inspectez le filtre à air tous les mois. S’ils sont sales,
lavez les filtres réutilisables avec un détergent léger.
Remplacez les filtres jetables par des nouveaux
filtres. Les filtres doivent être nettoyés afin d’assurer
un maximum d’efficacité et une circulation d’air
adéquate. Les rideaux, meubles et autres obstacles
qui obstruent les grilles d’aspiration et de renvoi d’air
diminueront aussi l’efficacité de l’appareil.
Couvercle
du filtre
3. Retirer le couvercle du filtre.
Comment Nettoyer votre Filtre
Les filtres de type permanent, lavables, à haute
vitesse peuvent être nettoyés avec un aspirateur ou
être retirés de l’unité et être laves avec un tuyau
d’arrosage. Assurez-vous de secouer l’excès d’eau
et de permettre au filtre de sécher complètement
avant de le réinstaller.
4. Glissez le filtre sale dehors, le remplacer
par un nouveau filtre.
5. Remontez le filtre en opérant inversement.
Unité: Pouce (mm)
Table 1
Capacité (kBtu/h)
24
36
Taille du filtre jetable pour le compartiment encastré du filtre
16 x 20 x 1(406 x 508 x 25)
REMARQUES
Les filtres doivent être utilisés à un rang de MERV 4 ou moins.
Si vous utilisez des filtres qui ont un rang de MERV 5 ou supérieur, ils peuvent causer la
diminution de la capacité de refroidissement et de chauffage.
20 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
Maintenance et Entretien
Lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé durant une longue période.
Lorsque le climatiseur est utilisé à nouveau.
Utilisez le climatiseur aux réglages
suivants pendant 2 à 3 heures.
• Type d’opération: mode fonctionnement
ventilateur.
• Cela sèchera les mécanismes internes.
Eteignez le disjoncteur.
Nettoyez le filtre à air et installez-le
dans l’unité d’intérieur.
Vérifiez que l’arrivé et sortie de l’air des
unités d’intérieur/d’extérieur ne sont
pas obstruées.
ATTENTION
Eteignez le disjoncteur lorsque le climatiseur
ne va pas être utilisé sur une longue période.
La poussière peut s’accumuler et provoquer
un incendie.
Informations utiles
Les filtres à air et votre facture d’électricité.
Si les filtres à air se bouchent avec de la
poussière, la capacité de refroidissement chutera,
et 6% de l’électricité utilisé pour faire fonctionner
le climatiseur sera gaspillée.
Vérifiez que le câble de terre est
connecté correctement.
Il devrait être connecté côté unité
intérieure.
Conseils d’utilisation
Ne pas trop refroidir la pièce
Baissez les stores ou fermez
les rideaux.
Gardez la température de la
pièce uniforme.
Ce n’est pas bon pour la
santé et fait consommer plus
d’électricité.
Ne laissez pas la lumière du
soleil entrer directement dans
la pièce lorsque le climatiseur
est utilisé.
Ajustez la direction verticale
et horizontale du flux d’air
pour assurer une température
uniforme dans la pièce.
Assurez-vous que les portes
et fenêtres sont bien fermées.
Nettoyez les filtres à air
régulièrement.
Evitez l’ouverture des portes
et fenêtres autant que
possible pour garder l’air
frais dans la pièce.
Les obstructions dans le filtre
à air réduisent le flux d’air et
réduisent le refroidissement et
les effets de déshumidification.
Nettoyez-les au moins toutes
les deux semaines.
Aérez occasionnellement la
pièce.
Puisque les fenêtres restent
fermées, c’est une bonne idée
de les ouvrir et d’aérer la
pièce de temps en temps.
Manuel d’utilisation 21
FRANÇAIS
Lorsqu’il ne va pas être utilisé durant une
longue période.
Maintenance et Entretien
Avant d’appeler pour dépannage…
?
Conseils de dépannage! Gagnez du temps et de l’argent!
Vérifiez les points suivants avant de demander des réparations ou un service… Si le
dysfonctionnement persiste, veuillez contacter votre revendeur.
Le climatiseur ne
marche pas.
La chambre a une
odeur particulière.
• Avez-vous fait une
erreur en
programmant le
minuteur?
• Le fusible a sauté ou
le disjoncteur s’est
déclenché?
• Vérifiez que ce n’est
pas une odeur
d’humidité dégagée
par les murs, les
tapis, les meubles ou
des objets en tissue
dans la chambre.
L’appareil ne refroidit
pas ou ne chauffe
pas efficacement.
Le fonctionnement
du climatiseur est
bruyant.
• Le filtre à air est-il
sale?
Voyez les instructions
de nettoyage du filtre
à air.
• La pièce devait être
très chaude lorsque le
climatiseur a été mis
en route pour la
première fois. Laissezlui le temps de
refroidir.
• La température a-telle été réglée de
façon incorrecte?
• Les entrées et sorties
d’air de l’unité sontelles obstruées?
• Comme un bruit qui
ressemble à de l’eau
qui coule.
- C’est le bruit du fréon
qui coule à l’intérieur
du climatiseur.
• Comme un bruit qui
ressemble à de l’air
comprimé relâché
dans l’atmosphère.
- C’est le bruit de l’eau
du déshumidificateur
en cours de
traitement à
l’intérieur du
climatiseur.
Il semble que la
condensation fuit du
climatiseur.
Le climatiseur ne
fonctionne pas depuis
au moins 3 minutes
après redémarrage.
• La condensation se
produit lorsque le
climatiseur refroidit
l’air d’une pièce
chaude.
• Ceci est dû au
protecteur du
mécanisme.
• Attendez environs
trois minutes et le
fonctionnement
reprendra.
Un bruit de
craquement se fait
entendre.
• C’est le bruit produit
par la
dilatation/contraction
du panneau frontal,
etc. dû aux
changements de
température.
L’affichage de la
télécommande est
faible ou absent.
• Les piles sont
épuisées?
• Les piles sont-elles
insérées dans le sens
(+) et (-) opposé?
REMARQUES
ETANCHE: Le côté extérieur de cet appareil est ETANCHE.
Le côté intérieur n’est pas étanche et ne devrait pas être exposé à de l’eau en
excès.
22 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale
Download PDF

advertising