LG | TPNC306SLA0.ANWBLAL | LG TP-C306SLA0,TPNC306SLA0.ANWBLAL Owner’s Manual

website http://www.lgservice.com
OWNER'S MANUAL
Prior to installation, this air-conditioning
must be submitted for approval by the
TPNC306SLA0 (Indoor Unit) unit
utility service which provides electricity
TPUC306SLA0 (Outdoor Unit) (EN 61000-2, 61000-3 Norm).
FRANÇAIS
LG Floor Standing
Air Conditioner
ENGLISH
LG
PORTUGUÊS
IMPORTANT
• Please read this owner's manual carefully and thoroughly
before installing and operating Your Air-Conditioner.
• Please retain this owner's manual for future reference after
reading it thoroughly.
Floor Standing Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Safety Precautions.................3
Prior to Operation ..................8
Introduction ............................8
Operating Instructions...........9
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each
unit.
Dealer's Name
Date Purchased
■ Staple your receipt to this page in the event you
need it to prove date of purchase or for warranty
issues.
READ THIS MANUAL
Maintenance and Service ....20
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your air conditioner properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal
of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for
service at all.
PRECAUTION
• Contact the authorized service technician for repair or
maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel only
using only genuine replacement parts.
• Installation work must be performed in accordance
with the National Electric Code by qualified and
authorized personnel only.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
2 Floor Standing Air Conditioner
Safety Precautions
Safety Precautions
WARNING
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
WARNING
■ Installation
Do not use a defective or
underrated circuit breaker.
Use this appliance on a
dedicated circuit.
For electrical work, contact
the dealer, seller, a qualified
electrician, or an Authorized
Service Center.
Always ground the product.
• There is risk of fire or electric
shock.
• Do not disassemble or repair
the product. There is risk of fire
or electric shock.
• There is risk of fire or electric
shock.
Install the panel and the
cover of control box
securely.
• There is risk of fire or electric
shock.
Always install a dedicated
circuit and breaker.
• Improper wiring or installation
may cause fire or electric
shock
Use the correctly rated
breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric
shock.
Owner's Manual 3
ENGLISH
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is
classified by the following indications.
Safety Precautions
Do not modify or extend the
power cable.
• There is risk of fire or electric
shock.
For installation, always contact the
dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric
shock, explosion, or injury.
Do not install, remove, or reinstall the unit by yourself
(customer).
• There is risk of fire, electric
shock, explosion, or injury.
Be cautious when unpacking
and installing the product.
• Sharp edges could cause
injury. Be especially careful of
the case edges and the fins on
the condenser and evaporator.
Do not install the product on a
defective installation stand.
Be sure the installation area
does not deteriorate with age.
• It may cause injury, accident,
or damage to the product.
• If the base collapses, the air
conditioner could fall with it,
causing property damage,
product failure, and personal
injury.
■ Operation
Do not let the air conditioner run for a
long time when the humidity is very high
and a door or a window is left open.
Take care to ensure that power
cable could not be pulled out or
damaged during operation.
Do not place anything on the
power cable.
• Moisture may condense and
wet or damage furniture.
• There is risk of fire or electric
shock.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not plug or unplug the
power supply plug during
operation.
Do not touch(operate) the
product with wet hands.
Do not place a heater or
other appliances near the
power cable.
• There is risk of fire or electric
shock.
• There is risk of fire or electrical
shock.
• There is risk of fire and electric
shock.
4 Floor Standing Air Conditioner
Safety Precautions
Do not allow water to run
into electric parts.
• There is risk of fire or failure of
product.
Do not use the product in a
tightly closed space for a
long time.
• Oxygen deficiency could occur.
ENGLISH
• It may cause There is risk of
fire, failure of the product, or
electric shock.
Do not store or use flammable
gas or combustibles near the
product.
Gasolin
When flammable gas leaks,
turn off the gas and open a
window for ventilation
before turn the product on.
If strange sounds, or small or
smoke comes from product. Turn
the breaker off or disconnect the
power supply cable.
• Do not use the telephone or turn
switches on or off.
There is risk of explosion or fire
• There is risk of electric shock or
fire.
Do not open the inlet grill of the
product during operation.
(Do not touch the electrostatic
filter, if the unit is so equipped.)
When the product is soaked
(flooded or submerged),
contact an Authorized
Service Center.
• There is risk of physical injury,
electric shock, or product failure.
• There is risk of fire or electric
shock.
Ventilate the product from time to time when
operating it together with a stove, etc.
• There is risk of fire or electric shock.
Stop operation and close the window
in storm or hurricane. If possible,
remove the product from the window
before the hurricane arrives.
• There is risk of property
damage, failure of product, or
electric shock.
Be cautious that water could
not enter the product.
• There is risk of fire, electric
shock, or product damage.
Turn the main power off when cleaning or
maintaining the product.
• There is risk of electric shock.
Owner's Manual 5
Safety Precautions
When the product is not be used for a long
time, disconnect the power supply plug or
turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or
unintended operation.
Take care to ensure that nobody could step
on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product
damage.
CAUTION
■ Installation
Always check for gas (refrigerant)
leakage after installation or repair
of product.
• Low refrigerant levels may
cause failure of product.
Install the drain hose to
ensure that water is drained
away properly.
• A bad connection may cause
water leakage.
Keep level even when
installing the product.
• To avoid vibration or water
leakage.
90°
Do not install the product where the
noise or hot air from the outdoor unit
could damage the neighborhoods.
• It may cause a problem for
your neighbors.
Use two or more people to lift
and transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where it
will be exposed to sea wind (salt
spray) directly.
• It may cause corrosion on the
product. Corrosion, particularly
on the condenser and
evaporator fins, could cause
product malfunction or
inefficient
operation.
■ Operation
Do not expose the skin directly to cool air for
long periods of time.
(Don't sit in the draft.)
• This could harm to your health.
6 Floor Standing Air Conditioner
Do not use the product for special purposes, such as
preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air
conditioner, not a precision refrigeration system.
• There is risk of
damage or
loss of property.
Safety Precautions
Use a soft cloth to clean. Do
not use harsh detergents,
solvents, etc.
Do not touch the metal parts of
the product when removing the
air filter. They are very sharp!
• It may cause product failure.
• There is risk of fire, electric
shock, or damage to the plastic
parts of the product.
• There is risk of personal injury.
x
Wa
Do not step on or put
anyting on the product.
(outdoor units)
• There is risk of personal injury
and failure of product.
Do not drink the water
drained from the product.
• It is not sanitary and could cause
serious health issues.
Thinner
Replace the all batteries in the
remote control with new ones of
the same type. Do not mix old
and new batteries or different
types of batteries.
Do not insert hands or other
objects through the air inlet or
outlet while the product is operated.
• There is risk of fire or explosion
• There are sharp and moving
parts that could cause personal
injury.
Use a firm stool or ladder
when cleaning or
maintaining the product.
• Be careful and avoid personal
injury.
Do not recharge or disassemble the batteries.
Do not dispose of batteries in a fire.
• They may burn or explode.
ENGLISH
Do not block the inlet or
outlet of air flow.
If the liquid from the batteries gets onto your
skin or clothes, wash it well with clean water. Do
not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or
other health hazards.
Owner's Manual 7
Prior to Operation
Prior to Operation
Preparing for Operation
1. Contact an installation specialist for installation.
2. Plug in the power plug properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. Do not use an extension cord.
5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement part.
Usage
1. Being exposed to direct airflow for a long time may be hazardous to your health. Do not expose
occupants, pets, or plants to direct airflow for a long time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when using the appliance
together with stoves or other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purpose (e.g. preserving precision
devices, food, pets, plants, or art objects). Such use may damage your properties.
Cleaning and Maintenance
1. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the
insulation, leading to electric shock.
2. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan
rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is
triggered while cleaning inner parts of the unit.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Introduction
Symbols used in this Manual
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the
air conditioner.
NOTICE
This symbol indicates special notes.
8 Floor Standing Air Conditioner
Operating Instructions
Operating Instructions
Features and Specifications
4. 3 minutes Delay Circuit
2. Whisper quiet operation
7. Child Lock Function
ENGLISH
1. 3D Wide Airflow System
3D Wide Airflow makes clear a dead
Zone to cool the indoor evenly within a
Early time
5. Turbo-Z Operation
6. Auto Restart
3. 3 Fan Step Cooling
INDOOR UNIT
1. Air Outlet Vent
2. Control Panel
3. Air Intake Vent
OUTDOOR UNIT
1. Air Outlet
2. Air Inlet(Rear Side)
3. Control Cover
4. Base Panel
5. Ground Terminal
6. Refrigerant Pipe Port
7. Top Cover
1
7
2
2
1
3
6
3
4
5
Owner's Manual 9
Operating Instructions
Indoor Unit Controls and Indicators
1. Room &Setting Temperature Display
2. Cooling Operation Display
3. Soft Dry Operation Display
4. Fan Operation Display
5. Auto Operation Display
6. Outdoor Unit Operation Display
7. Off Timer Operation Display
10 Floor Standing Air Conditioner
Operating Instructions
Name and Function-Remote Control
2. Operation Display of the Remote Control
3. Fan Operation Button
2
13
3
12
4
11
10
5
9
6
8
7
4. Auto Airflow direction Control Button
The Top Vane swings up and down
5. Jet Cool(Turbo-Z) Operation Button
6. Indoor Fan Speed Selection Button
7. Temperature Setting Button
8. Power ON/OFF Button
Operation will start when this button is
pressed,and stop when the button is pressed
again.
9. Simple Off Timer Setting Button
Each time is pressed,the mode is changed in
the Following process, Tim set
(0,1,2,3,4,5,6,7 hrs) If you select "0",Timer
function will be canceled
10. Auto Airflow direction Control Button
The Side Vane swings left and right
11. Soft Dry Operation Button
12. Auto Operation Button
13. Cooling ON Button
Owner's Manual 11
ENGLISH
1
1. Signal Transmitter
Transmits the signals to the Floor Standing
Type air conditioner
Operating Instructions
Remote Control Preparation
How to insert batteries
1. Remove the cover from the back of the
remote controller.
• Slide the cover according to the arrow
direction.
2. Insert two batteries.
• Be sure that the (+) and (-) directions are
correct.
• Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
• Slide the cover into back position.
• Do not use rechargeable
batteries such batteries as
different from standard dry cells
in shape, dimensions, and
performance.
• Change the batteries with a
new one if the remote control
does not work properly after
using for an extended length of
time.
Wireless Remote Control Puts all functions at your fingertips
Handling the remote control
• Aim at the signal receptor on the Floor Standing Type air conditioner when operating.
• The remote control signal can be received at a distance of up to about 7meters.
• Be sure that there are no obstructions between the remote control and the signal receptor.
• Do not drop or throw the remote control.
• Do not place the remote control in a location exposed to direct sunlight,or next to a heating unit,or other
heat source.
12 Floor Standing Air Conditioner
Operating Instructions
Cooling Operation Mode
ENGLISH
Press the on/off button.
Press the Mode Button
Select the cooling operation Mode(
)
Set the temperature lower than the room temperature.
The temperature can be set within a range of 16°C~30°C by 1°C.
To raise the temperature
To lower the temperature
When you finish the temperature setting.
After
4 seconds
Set the Fan Speed.
Low
Mid
High
❑ Each time the Fan Speed Button is pressed (or fan speed key is touched), the
Fan Speed mode is shifted in the arrow direction.
Owner's Manual 13
Operating Instructions
Soft Dry Operation
Press the on/off button.
Temp.
Mode
Press the Mode Button
Select the Soft Dry Operation Mode(
Mode
Temp.
Fan Speed On/Off
)
Fan Speed On/Off
FAN SPEED
L
M
H
SET
ROOM
Set the temperature lower than the room temperature.
The temperature can be set within a range of 16°C~30°C by 1°C.
To raise the temperature
Mode
Temp.
Fan Speed On/Off
To lower the temperature
During Softy Dry Operation
• The indoor fan speed is automatically set to low and can be set fan speed.
Low
Mode
Temp.
Fan Speed On/Off
Mid
High
14 Floor Standing Air Conditioner
Operating Instructions
Turbo-Z cooling Operation
ENGLISH
Press the on/off button.
Temp.
Mode
Fan Speed On/Off
Press the Turbo-Z Cooling button to operate the speed cooling mode and the unit
will operate in super high fan speed on cooling mode.
FAN SPEED
L
M
H
SET
ROOM
To cancel the Turbo-Z Cooling mode, press the Turbo-Z Cooling button again or the Auto
Swing Direction Control Button (Up & Down, Left & Right) and the unit will operate in Mid
Fan speed on cooling mode.
NOTICE
❏ During the Turbo-Z Cooling function at any moment, the A/C starts to blow the cool air
at extremely high speed setting the room temp. automatically to 18°C. It is especially
used to cool the room temp. in the shortest time in a hot summer.
❏ In order to return to the normal cooling mode from the Turbo-Z Cooling mode, you just
press either the operation mode selection button, or the Turbo-Z Cooling button again.
Owner's Manual 15
Operating Instructions
Fan Operation Mode
Press the on/off button.
Press the Fan Operation Button.
Airflow Direction Procedure
Press the Auto Swing Button and then louvers will swing left
and right.
Press the Airflow Direction Control Button again to set the
Vertical louver at the desired airflow direction.
The vertical louver swing left and right.
Press the Auto Swing Button and then louvers will swing up
and down.
Press the Airflow Direction Control Button again to set the
horizontal louver at the desired airflow direction.
The horizontal louver swing up and down.
16 Floor Standing Air Conditioner
Operating Instructions
Auto Operation
ENGLISH
Press the on/off button.
Temp.
Mode
Press the Mode Button
Select the Artificial Intelligence Operation Mode(
Mode
Temp.
Fan Speed On/Off
)
Fan Speed On/Off
Set the temperature lower than the room temperature.
The temperature can be set within a range of
by 1 level.
Cold
Cool Proper
Warm
Hot
(This indication will be shifted to the initial
uto Mode Display state after 4 seconds.)
To raise the temperature
To lower the temperature
During Artificial Intelligence Operation
• The indoor fan speed is automatically set to low and can be set fan speed.
Owner's Manual 17
Operating Instructions
OFF Timer Setting Procedure(OFF TIMER Setting, or CANCEL)
Press the on/off button.
Press the Timer Button.
• If you press the button, the selected off timer is displayed as follows;
• If you select ‘
’, the Off Timer function will be cancelled.
When you finish the Off Timer setting, the Timer indicator lights off.
After 4
seconds
After 4
seconds
During off-timer operation if you press the Timer Button, the rest time will be displayed.
18 Floor Standing Air Conditioner
Maintenance and Service
Child Lock Operation Procedure
During Child Lock Operation
➊ Whenever you Touch any key on Display panel, it will immediately display
“
”, which means Display panel is Locked.
❷ All the key on the indoor unit Display panel will not work.
❸ But the key on the remote controller will work.
For releasing child lock Operation
Press the fan speed and high temperature setting keys simultaneously for 3 seconds again.
The unit will respond with beep, Child Lock Operation will removed.
Auto restart
In case the power comes on again after a power failure, Auto Restarting Operation is the function to
operate procedures automatically to the previous operating conditions.
Owner's Manual 19
ENGLISH
Touched the fan speed and high temperature setting keys simultaneously for 3 seconds.
The display key will be locked with beep after 3 seconds.
Maintenance and Service
Maintenance and Service
CAUTION : Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
During the season
Cleaning of the air conditioner
• Don’t wash with water.
• Wipe with a soft dry cloth.
Never use any of the followings.
• Water hotter than 40°C.
Could cause
deformation and/or
discoloration.
• Volatile substances.
Could damage the
surfaces of the air
conditioner.
When the air conditioner is not going to be used for a long time
At the start of the season
At the end of the season
1 Operate the air conditioner at the following
1
2 Remove the batteries from the Remote Control.
2 Be sure that nothing obstructs the air outlet
settings for 2 to 3 hours.
• Type of operation : Fan.
• Temperature setting : 30°C.
This will dry out the internal mechanisms.
Clean the air filters, re-insert, then operate
the air conditioner.
and intake vents.
3 Turn off the circuit breaker.
CAUTION
CAUTION
Turn off the circuit breaker when the air conditioner
is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
Operation Tips
Do not overcool the room.
Keep blinds or curtains closed.
This is not good for your health and
wastes electricity.
Do not let direct sunshine enter the
room when the air conditioner is in
operation.
Keep the room temperature
uniform.
Adjust the vertical and horizontal
airflow direction to ensure a
uniform temperature in the room.
Make sure that the doors
and windows are shut tight.
Avoid opening doors and windows
as much as possible to keep the
cool air in the room.
Clean the air filter regularly.
Ventilate the room occasionally.
Blockages in the air filter reduce
the airflow and lower cooling and
dehumidifying effects. Clean at
least once every two weeks.
Since windows are kept closed, it
is a good idea to open them and
ventilate the room now and then.
20 Floor Standing Air Conditioner
Maintenance and Service
Troubleshooting
Case
Does not operate.
Explanation
See page
• Have you made a mistake in timer operation?
-
• Has the fuse blown or has the circuit breaker been
tripped?
• Is the power Switch at Off?
• Is the unit at the starting of Heating Operation?
If yes, Hot-start is activating.
• Is the unit in the Deicing?
If yes, wait for finishing the Deicing.
-
The room has a peculiar odor.
• Check that this is not a damp smell exuded by the
walls, carpet, furniture, or cloth items in the room.
-
It seems that condensation is
leaking from the air conditioner.
• Condensation occurs when the airflow from the air
conditioner cools the warm room air.
-
Air conditioner does not operate
for about 3 minutes when
restarted.
• This is the Protection device of the air conditioner .
• Wait about three minutes and operation will begin.
Does not cool or heat effectively.
• Is the air filter dirty? See air filter cleaning
instructions.
• If the airflow begins before its temperature
become warm, it will cause an undesired
cooling effect. In order to prevent this, the
airflow will not begin until it is sufficiently warm.
• The room may have been very hot when the room
air conditioner was first turned on. Allow time for it
to cool down.
• Has the temperature been set incorrectly?
• Are the indoor unit's air inlet or outlet vents
obstructed?
The air conditioner operation is
noisy.
Remote controller display is
faint, or no display at all.
• For a noise that sounds like water flowing.
-This is the sound of freon flowing inside the air
conditioner unit.
• For a noise that sounds like the compressed air
releasing into atmosphere.
-This is the sound of the dehumidifying water being
processed inside the air conditioning unit.
• Are the batteries depleted?
• Are the batteries inserted in the opposite (+) and
(-) directions?
-
20
-
-
-
12
Notice:
Capacities are based on the T1 conditions.
Owner's Manual 21
ENGLISH
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist, please contact your
dealer.
Memo
22 Floor Standing Air Conditioner
Site Web http://www.lgservice.com
LG
GUIDE DU PROPRIETAIRE
Avant l’installation, cette unité de
climatisation doit être soumise à
l’approbation de votre fournisseur
d’électricité (normes EN 61000-2, 61000-3).
IMPORTANT
• Veuillez lire ce manuel du propriétaire avec attention, et en
totalité avant d’installer et d’utiliser votre climatiseur.
• Veuillez conserver ce guide du propriétaire pour une
éventuelle consultation ultérieure.
FRANÇAIS
Climatiseur sur pied
LG
Guide du propriétaire du climatiseur sur pied
SOMMAIRE
A CONSERVER
Mesures de sécurité...............3
Préalable à l’utilisation ..........8
Introduction ............................8
Instructions d’utilisation .......9
Entretien et réparation.........20
Inscrivez le modèle et le numéro de série ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Vous pouvez trouver ces informations sur une
étiquette située sur le côté de chaque unité.
Nom du revendeur
Date de l’achat
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous auriez
besoin de justifier votre date d’achat à des fins de garantie.
LISEZ CE GUIDE
Vous trouverez dans ce guide de nombreuses astuces
sur l’utilisation et l’entretien appropriés de votre
climatiseur. En prenant soin de votre appareil, vous
pouvez prolonger considérablement sa durée de vie et
vous épargner des dépenses.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux
problèmes courants dans le tableau de résolution des
problèmes. En commençant par consulter les astuces
de résolution des problèmes, vous ne serez peut-être
pas obligés d’appeler le service après vente.
PRECAUTION
• Vous devez contacter un technicien de service agréé pour la
réparation et la maintenance de cette unité.
• Contactez l’installateur pour l’installation de cette unité.
• Le climatiseur n’est pas destiné à être utilisé par des jeunes
enfants ou des personnes invalides sans surveillance.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, cette
opération de remplacement doit être réalisée uniquement
par un personnel agréé, et n’utilisant que des pièces de
rechange d’origine.
• L’installation doit être réalisée en respect du National
Electric Code, et uniquement par un personnel qualifié et
agréé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites (dont les
enfants), ou présentant un manque d’expérience
et de connaissance,à moins qu’elles soient placées
sous la surveillance ou l’instruction sur l’utilisation
de l’appareil d’une personne responsable de leur
sécurité.
2
Climatiseur sur pied
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Pour prévenir les blessures occasionnées à l’utilisateur ou à d’autres personnes, ainsi que les
dommages à des biens, les instructions suivantes doivent être respectées.
■ Une utilisation incorrecte résultant d’une instruction qui aura été ignorée peut entraîner des
blessures ou des dommages. La gravité est définie par les indications suivantes.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la présence d’un risque de mort ou de blessure
grave.
ATTENTION
Ce symbole indique la présence d’un risque de blessure ou de
dommage.
Assurez-vous de ne pas.
Assurez-vous de respecter les instructions.
AVERTISSEMENT
■ Installation
N’utilisez pas un disjoncteur
défectueux ou de calibre
trop faible. Branchez cet
appareil à un circuit dédié.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Installez le panneau et le
couvercle du boîtier de
commande de façon sûre.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Pour tout travail d’électricité,
contactez le revendeur, un
électricien qualifié ou le
service après-vente agréé.
Le produit doit toujours être
relié à la terre.
• Ne démontez, ni ne réparez
pas le produit. Il existe un
risque d’incendie ou de choc
électrique.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Installez toujours un
disjoncteur et un circuit
dédiés.
• Un câblage ou une installation
inappropriés peuvent
entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou un
fusible correctement
calibrés.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Guide du propriétaire 3
FRANÇAIS
■ Les significations des symboles utilisés dans ce guide sont les suivantes.
Mesures de sécurité
Ne modifiez pas, ne
rallongez pas le câble
d’alimentation.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Pour l’installation, contactez
toujours le revendeur ou un centre
de service après-vente agréé.
• Il existe un risque d’incendie,
de choc électrique, d’explosion
ou de blessure.
N’installez pas, ne désinstallez
pas, ne réinstallez pas l’unité
vous-même (client).
Déballez et installez le produit
avec soin.
• Il existe un risque d’incendie,
de choc électrique, d’explosion
ou de blessure.
• Des angles vifs peuvent blesser.
Soyez particulièrement prudent
avec les angles du coffret, et
avec les ailettes du condenseur
et de l’évaporateur.
N’installez pas le produit sur
un sol endommagé.
• Cela pourrait entraîner des
blessures, un accident ou
endommager le produit.
Assurez-vous que la zone
d’installation ne se détériorera
pas avec le temps.
• Si la base s’effondre, le climatiseur
pourrait chuter également, causant
des dommages à des biens, une
panne du produit, et des blessures
corporelles.
■ Utilisation
Ne laissez pas le climatiseur en fonctionnement
pendant une longue période, si le taux
d’humidité est élevé, ou si une porte ou une
fenêtre est laissée ouverte.
Vérifiez que le câble
d’alimentation ne puisse pas
être retiré ni endommagé
pendant l’utilisation.
Ne placez rien sur le câble
d’alimentation.
• L’humidité pourrait condenser,
mouiller et endommager l’appareil.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Ne branchez pas, ne débranchez
pas l’alimentation si l’installation
est en fonctionnement.
Ne touchez pas et n’utilisez
pas le produit avec des
mains mouillées.
Ne placez pas un radiateur ou
d’autres appareils à proximité
du câble d’alimentation.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
4
Climatiseur sur pied
Mesures de sécurité
Faites en sorte que de l’eau
ne puisse pas s’écouler sur
des parties électriques.
N’entreposez pas, n’utilisez pas de
gaz inflammables ou de
combustibles à proximité du produit.
N’utilisez pas le produit
dans un endroit confiné
pendant une longue période.
• Il existe un risque d’incendie, de
panne du produit ou de choc
électrique.
• Il existe un risque d’incendie ou
de panne du produit.
• Cela pourrait entraîner un déficit
en oxygène.
Gasolin
• N’utilisez pas le téléphone,
n’actionnez pas les interrupteurs. Il
existe un risque d’explosion ou
d’incendie.
N’ouvrez pas la grille d’entrée d’air du
produit lorsqu’il est en fonctionnement.
(Ne touchez pas au filtre électrostatique
si cette unité en est équipée).
• Il existe un risque de blessure
physique, de choc électrique ou
de panne du produit.
En cas de présence d’un son
inhabituel ou d’un petit dégagement
de fumée, coupez le disjoncteur ou
débranchez le câble d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil et refermez les
fenêtres en cas d’orage ou d’ouragan.
Si possible, éloignez l’appareil de la
fenêtre avant l’arrivée de l’ouragan.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
• Il existe un risque de dommage
à des biens, de panne du
produit, ou de choc électrique.
Si le produit est trempé
(inondé ou submergé),
contactez un centre de
service après-vente agréé.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Ventilez de temps à autre le produit lorsqu’il
est utilisé avec un réchaud, etc.
• Il existe un risque de choc électrique.
Prenez les précautions
nécessaires pour que de l’eau
ne pénètre pas dans le
produit.
• Il existe un risque d’incendie, de
choc électrique ou de dommage
au produit.
Coupez l’alimentation principale avant de
nettoyer ou entretenir le produit.
• Il existe un risque de choc électrique.
Guide du propriétaire 5
FRANÇAIS
En cas de fuite de gaz inflammable,
coupez le gaz et ouvrez une fenêtre
pour ventiler la pièce avant de mettre
l’unité sous tension.
Mesures de sécurité
Si le produit n’est pas utilisé pendant une
longue période, débranchez la prise murale
ou coupez le disjoncteur.
• Il existe un risque de dommage ou de panne du
produit, ou de fonctionnement non prévu.
■ Installation
Vérifiez toujours l’absence de gaz
(réfrigérant) après l’installation ou
la réparation du produit.
• Un niveau de réfrigérant trop
bas peut entraîner la panne du
produit.
Assurez-vous que personne ne peut marcher
ou tomber sur l’unité extérieure.
• Ceci pourrait entraîner des blessures à des
personnes ou un dommage au produit.
ATTENTION
Installez le tuyau de drainage pour
assurer correctement le drainage
de l’eau de condensation.
• Un mauvais raccord peut
entraîner une fuite d’eau.
Vérifiez l’horizontalité du
produit au moment de
l’installation du produit.
• Pour éviter les vibrations et les
fuites d’eau.
90°
N’installez pas le produit dans un lieu où
le bruit ou l’air chaud émis par l’unité
extérieure pourraient gêner le voisinage.
Prévoyez deux personnes ou
plus pour soulever et
transporter le produit.
N’installez pas le produit dans un
lieu où il serait exposé directement
aux embruns maritimes salés.
• Ceci pourrait occasionner des
désagréments à vos voisins.
• Pour éviter les blessures aux
personnes.
• Ceci pourrait entraîner une corrosion
du produit. La corrosion,
particulièrement sur les ailettes du
condenseur et de l’évaporateur, peut
occasionner un mauvais
fonctionnement
du produit ou
un
fonctionnement
inefficace.
■ Utilisation
N’exposez pas votre peau directement à l’air
froid pendant une longue période.
• Ceci pourrait être
préjudiciable pour
votre santé.
6
Climatiseur sur pied
N’utilisez pas le produit pour des applications
particulières, comme la conservation des aliments, des
travaux artistiques, etc. Il s’agit d’un climatiseur grand
public, pas d’un système de réfrigération de précision.
• Il existe un risque de
dommage ou de perte
de biens.
Mesures de sécurité
N’obturez pas l’entrée ou la
sortie du flux d’air.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. N’utilisez pas de
détergents ou de solvants agressifs.
• Ceci pourrait entraîner une
panne du produit.
• Il existe un risque d’incendie, de
choc électrique, de dommage
aux pièces en plastique du
produit.
x
Wa
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous retirez le filtre.
Elles sont très coupantes !
• Il existe un risque de blessure.
Thinner
Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des piles neuves du
même type. Ne mélangez pas des piles
usagées avec des piles neuves, ou des
piles de types différents.
N’insérez ni les mains ni aucun autre
objet dans l’entrée ou la sortir d’air
lorsque le produit est en fonctionnement.
• Il existe un risque de blessure
aux personnes et de panne du
produit.
• Il existe un risque d’incendie ou
d’explosion.
• Il existe des pièces coupantes
qui pourraient blesser les
personnes.
Ne consommez pas l’eau
provenant du drainage du
produit.
• Ce n’est pas hygiénique et
pourrait entraîner de sérieuses
complications de santé.
Utilisez un escabeau stable
ou une échelle pour nettoyer
ou entretenir le produit.
• Soyez prudent pour éviter toute
blessure.
Ne rechargez pas, n’ouvrez pas les piles. Ne
jetez pas les piles au feu.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
Si du liquide provenant des piles se répand sur votre peau
ou sur vos vêtements, rincez abondamment avec de l’eau
claire. N’utilisez pas la télécommande si les piles ont fuit.
• Les produits chimiques contenus dans les piles
peuvent entraîner des brûlures et d’autres dangers
pour la santé.
Guide du propriétaire 7
FRANÇAIS
Ne marchez pas sur le
produit, ne posez rien sur le
produit (unités extérieures).
Préalable à l’installation
Préalable à l’installation
Préparation de l’utilisation
1. Contactez un installateur spécialisé pour l’installation.
2. Branchez correctement l’alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N’utilisez pas de rallonge électrique.
5. Ne démarrez/n’arrêtez pas le fonctionnement de l’appareil en branchant/débranchant le cordon
d’alimentation.
6. Si le cordon ou la prise sont endommagés, remplacez-les uniquement par une pièce de rechange agréée.
Usage
1. Une exposition directe prolongée sous le flux d’air peut être préjudiciable pour votre santé. N’exposez pas
les occupants, les animaux domestiques ou les plantes directement sous le flux d’air pendant une période
prolongée.
2. En raison de la possibilité d’un déficit en oxygène, ventilez la pièce lorsque vous utilisez l’appareil avec un
réchaud ou d’autres appareils de chauffage.
3. N’utilisez pas ce climatiseur pour des applications particulières (par exemple, la conservation des aliments,
des animaux, des plantes ou des objets d’art). Vos biens pourraient être endommagés.
Nettoyage et entretien
1. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du climatiseur. Une exposition à l’eau pourrait détruire l’isolant,
et entraîner un choc électrique.
2. Lors du nettoyage de l’unité, assurez-vous au préalable que l’alimentation et le disjoncteur sont coupés. Le
ventilateur tourne à une vitesse très élevée pendant son fonctionnement. Il existe un risque de blessure si
l’alimentation de l’unité est activée au cours du nettoyage des pièces internes de l’unité.
Maintenance
Vous devez contacter votre fournisseur agréé pour les opérations de réparation et de
maintenance.
Introduction
Symboles utilisés dans ce guide
Ce symbole vous avertit d’un risque de choc électrique.
Ce symbole vous avertit de dangers pouvant endommager le
climatiseur.
REMARQUE
8
Ce symbole indique des remarques spéciales.
Climatiseur sur pied
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Fonctionnalités et caractéristiques
1. Système de flux d’air 3D large
Le système de flux d’air 3D large
empêche les zones « mortes », et
permet de refroidir tout un intérieur, de
manière répartie en un temps réduit.
4. Circuit de retard de 3 minutes
5. Fonctionnement Turbo-Z
6. Redémarrage automatique
7. Fonction de verrouillage parental
2. Fonctionnement silencieux
FRANÇAIS
3. Refroidissement en 3 étapes de
ventilation
UNITE INTERIEURE
1. Event de sortie d’air
2. Panneau de contrôle
3. Event d’entrée d’air
UNITE EXTERIEURE
1. Sortie d’air
2. Entrée d’air (face arrière)
3. Couvercle de contrôle
4. Panneau de base
5. Cosse de mise à la terre
6. Port de la conduite du réfrigérant
7. Couvercle supérieur
1
7
2
2
1
3
6
3
4
5
Guide du propriétaire 9
Instructions d’utilisation
Commandes et indicateurs de l’unité intérieure
1. Affichage de la température de la pièce et de la température de réglage
2. Affichage du fonctionnement de refroidissement
3. Affichage du fonctionnement séchage doux
4. Affichage du fonctionnement du ventilateur
5. Affichage du fonctionnement automatique
6. Affichage du fonctionnement de l’unité extérieure
7. Affichage du fonctionnement de la minuterie
10
Climatiseur sur pied
Instructions d’utilisation
Nom et fonction – télécommande
1. Emetteur du signal
Emet le signal vers le climatiseur sur pied
1
2. Affichage du fonctionnement sur la
télécommande
3. Touche de fonctionnement du ventilateur
13
3
12
4
11
10
5
6
7
9
8
4. Touche de commande automatique de la
direction du flux d’air
L’aube supérieure oscille de bas en haut
5. Touche de fonctionnement Jet cool
(Turbo-Z)
6. Touche de sélection de la vitesse du
ventilateur de l’unité intérieure
7. Touche de réglage de la température
8. Touche de mise sous tension/hors
tension
Le fonctionnement démarre lors de l’appui
sur ce bouton, et s’arrête lorsque le bouton
est enfoncé une nouvelle fois.
9. Touche de réglage de la minuterie d’arrêt
A chaque appui sur la touche, le mode est
changé dans l’ordre suivant : (0, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7 heures). Si vous sélectionnez « 0 », la
fonction minuterie sera annulée.
10. Touche de commande automatique de la
direction du flux d’air
L’aube latérale oscille de gauche à droite.
11. Touche de fonctionnement séchage
doux
12. Touche de fonctionnement automatique
13. Touche de mise en route du
refroidissement
Guide du propriétaire 11
FRANÇAIS
2
Instructions d’utilisation
Préparation de la télécommande
Comment insérer les piles
1. Retirez le couvercle de l’arrière de la
télécommande.
• Faites glisser le couvercle dans le sens de
la flèche.
2. Insérez deux piles.
• Assurez-vous de respecter les polarités (+)
et (-).
• Assurez-vous que les deux piles sont
neuves.
3. Remettez le couvercle
• Faites glisser le couvercle pour le remettre
en position.
• N’utilisez pas de piles
rechargeables, ces piles sont
différentes des piles standards
en termes de forme, de
dimensions et de performance.
• Remplacez les piles par des
piles neuves si la
télécommande ne fonctionne
pas correctement après avoir
été utilisée pendant une période
prolongée.
La télécommande sans fil : toutes les fonctions du bout des doigts
Manipulation de la télécommande.
• Dirigez la télécommande vers le récepteur du climatiseur sur pied.
• La télécommande peut fonctionner jusqu’à une distance d’environ 7 mètres.
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur du signal.
• Ne faites pas tomber, ne lancez pas la télécommande.
• Ne placez pas la télécommande dans un lieu où elle serait exposée directement aux rayons du soleil,
ou à proximité d’une unité de chauffage, ou de toute autre source de chaleur.
12
Climatiseur sur pied
Instructions d’utilisation
Mode refroidissement
Appuyez sur la touche on/off.
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche Mode
Sélectionnez le mode de refroidissement (
)
Définissez une température qui soit inférieure à la température ambiante.
La température peut être réglée dans une gamme allant de 16°C à 30°C, par pas de 1°C.
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
A la fin du réglage de la température.
Après 4
secondes
Réglez la vitesse du ventilateur.
Basse
Moyen
Elevée
❑ A chaque appui sur la touche Fan Speed, la vitesse du ventilateur est changée dans le
sens des flèches.
Guide du propriétaire 13
Instructions d’utilisation
Fonctionnement séchage doux
Appuyez sur la touche on/off.
Mode
Appuyez sur la touche Mode
Sélectionnez le mode de séchage doux (
Mode
Temp.
Temp.
Fan Speed On/Off
)
Fan Speed On/Off
FAN SPEED
L
M
H
SET
ROOM
Définissez une température qui soit inférieure à la température ambiante.
La température peut être réglée dans une gamme allant de 16°C à 30°C, par pas de 1°C.
Pour augmenter la température
Mode
Temp.
Fan Speed On/Off
Pour diminuer la température
Pendant le fonctionnement séchage doux
• La vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatique réglée au plus bas.
Basse
Mode
Temp.
Fan Speed On/Off
Moyen
Elevée
14
Climatiseur sur pied
Instructions d’utilisation
Refroidissement Turbo-Z
Appuyez sur la touche on/off.
Temp.
Mode
Fan Speed On/Off
FAN SPEED
L
M
H
SET
ROOM
Pour annuler le mode de refroidissement Turbo-Z, appuyez à nouveau sur la touche
Turbo-Z ou sur la touche de commande de la direction d’oscillation automatique (haut et
bas, gauche et droite), et l’unité reviendra au mode de refroidissement avec vitesse de
ventilation intermédiaire.
REMARQUE
❏ Lors du fonctionnement de la fonction de refroidissement Turbo-Z, le climatiseur souffle de l’air
froid à très haute vitesse pour ajuster automatiquement la température ambiante à 18°C. Cette
option est particulièrement utilisée pour refroidir très rapidement la température d’une pièce lors
d’un été chaud.
❏ Pour revenir du mode de refroidissement Turbo-Z au mode de refroidissement normal,
appuyez simplement soit sur la touche de sélection du mode de fonctionnement, soit à nouveau
sur la touche Turbo-Z.
Guide du propriétaire 15
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche Turbo-Z pour utiliser le mode de refroidissement rapidement et
l’unité basculera en mode de refroidissement avec ventilation très rapide.
Instructions d’utilisation
Mode de fonctionnement de la ventilation
Appuyez sur la touche on/off.
Appuyez sur la touche de fonctionnement de la ventilation.
Procédure pour l’orientation du flux d’air
Appuyez sur la touche Auto Swing pour faire osciller les
ailettes de gauche à droite
Appuyez sur la touche de commande de la direction du flux
d’air à nouveau pour ajuster les ailettes verticales dans la
direction souhaitée.
Les ailettes verticales oscillent de la gauche vers la droite.
Appuyez sur la touche Auto Swing pour faire osciller les
ailettes de haut en bas.
Appuyez sur la touche de commande de la direction du flux
d’air à nouveau pour ajuster les ailettes horizontales dans la
direction souhaitée.
Les ailettes horizontales oscillent de haut en bas.
16
Climatiseur sur pied
Instructions d’utilisation
Fonctionnement automatique
Appuyez sur la touche on/off.
Mode
Temp.
Mode
Temp.
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche Mode.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Intelligence artificielle (
Fan Speed On/Off
)
Fan Speed On/Off
Définissez une température qui soit inférieure à la température ambiante.
La température peut-être
réglée par pas de 1°C.
(Cette indication va basculer vers l’affichage
du mode initial automatique après 4 secondes)
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
Lors du fonctionnement en intelligence artificielle
• La vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatiquement réglée sur bas et peut être
ajustée.
Guide du propriétaire 17
Instructions d’utilisation
Procédure de réglage de la minuterie d’arrêt (réglage de la minuterie, ou annulation)
Appuyez sur la touche on/off.
Appuyez sur la touche Timer.
• si vous appuyez sur la touche, la minuterie d’arrêt sélectionnée est affichée de la façon
suivante ;
• si vous sélectionnez ‘
‘, la fonction de minuterie d’arrêt sera annulée
A la fin du réglage de la minuterie d’arrêt, le témoin Timer s’éteint.
Après 4
secondes
Après 4
secondes
Au cours du fonctionnement avec minuterie d’arrêt, le temps restant est affiché.
18
Climatiseur sur pied
Instructions d’utilisation
Procédure de verrouillage parental
Appuyez simultanément et pendant 3 secondes sur les touches de réglage de la vitesse du
ventilateur et de la température haute.
Les touches seront verrouillées par un bip après 3 secondes.
FRANÇAIS
En fonctionnement avec verrouillage parental
➊ Quelle que soit la touche sur laquelle vous appuyez sur le panneau d’affichage, «
s’affiche automatiquement pour signifier que les touches sont verrouillées.
❷ Aucune touche du panneau de l’unité intérieure ne fonctionne.
❸ Mais les touches de la télécommande fonctionnent.
»
Pour annuler le verrouillage parental, appuyez à nouveau simultanément et pendant 3
secondes sur les touches de réglage de la vitesse du ventilateur et de la température haute.
L’unité répondra alors par un bip, et le verrouillage parental sera annulé.
Redémarrage automatique
Dans le cas d’un retour de l’alimentation à la suite d’une panne de secteur, le redémarrage
automatique est la fonction qui permet de revenir à l’état de fonctionnement précédent.
Guide du propriétaire 19
Entretien et réparation
Entretien et réparation
ATTENTION : avant d’effectuer toute maintenance, coupez l’alimentation principale du système.
En saison
Nettoyage du climatiseur
• Ne pas le laver à l’eau
• Essuyez-le avec un chiffon doux
N’utilisez jamais ce qui suit.
• Une eau dont la température
est supérieure à 40°C peut
entraîner une déformation
et/ou une décoloration.
• Des substances volatiles
peuvent endommager les
surfaces du climatiseur.
Lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une longue période
Au démarrage de la saison
A la fin de la saison
1 Faites fonctionner le climatiseur avec les réglages
1
2 Retirez les piles de la télécommande.
2 Assurez-vous que rien ne vient obstruer la
suivants pendant environ deux ou trois heures.
• Type de fonctionnement : ventilation
• Réglage de la température : 30°C
Ceci va permettre de sécher les mécanismes internes.
Nettoyez les filtres à air, replacez-les, puis
faites fonctionner le climatiseur.
sortie d’air ni les évents d’entrée.
3 Coupez le disjoncteur.
Coupez le disjoncteur si vous prévoyez de ne pas utiliser le
climatiseur pendant une longue période.
La poussière peut s’accumuler et entraîner un incendie.
Astuces d’utilisation
Ne refroidissez pas exagérément
la pièce.
Ceci est néfaste pour votre santé,
et entraîne un gaspillage d’énergie
électrique.
Assurez-vous que les portes et les
fenêtres sont correctement fermées.
Evitez autant que possible d’ouvrir
les portes et les fenêtres afin de
conserver l’air frais dans la pièce.
20
Climatiseur sur pied
Conservez les volets et les
rideaux fermés.
Ne laissez pas les rayons du soleil
entrer directement dans la pièce
lorsque le climatiseur est en
fonctionnement.
Nettoyez régulièrement le filtre à
air.
Des obstructions dans le filtre à air réduisent le flux
d’air ainsi que les effets du refroidissement et de la
déshumidification. Nettoyez les filtres toutes les deux
semaines au minimum.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Réglez l’orientation verticale et
horizontale du flux d’air de façon à
assurer une température uniforme
dans la pièce.
Aérez occasionnellement la
pièce.
Même s’il est recommandé de
laisser les fenêtres fermées, il est
utile de les ouvrir de temps en
temps pour aérer la pièce.
Entretien et réparation
Résolution des problèmes
Vérifiez les points suivants avant de faire appel au service après-vente … Si le dysfonctionnement persiste,
veuillez contacter votre distributeur.
Cas
Ne fonctionne pas.
Explication
Voir page
-
• Un fusible a-t-il fondu ? Le disjoncteur s’est-il déclenché ?
• L’interrupteur principal est-il sur Off ?
• L’unité est-elle en train de démarrer un fonctionnement de
chauffage ?
Si oui, le démarrage de la chauffe est en train de s’initialiser.
• L’unité est-elle en train de dégivrer ?
Si oui, attendez la fin de l’opération.
-
La pièce a une odeur étrange.
• Vérifiez que l’odeur d’humidité ne provient pas des murs,
tapis, moquettes, meubles ou vêtement placés dans la pièce.
-
Il semble que de l’eau de
condensation fuit du climatiseur.
• La condensation se produit lorsque le flux d’air du
climatiseur refroidit l’air ambiant chaud.
-
Le climatiseur s’arrête au bout de
3 minutes, puis redémarre.
• Il s’agit du dispositif de protection du climatiseur.
• Attendez environ trois minutes et le fonctionnement reprendra.
• Si le flux d’air commence avant que sa température ne soit
chaude, il produira un effet de refroidissement non souhaité. Afin
d’éviter ceci, le flux d’air ne débutera que lorsqu’il sera
suffisamment chaud.
-
Ne refroidit pas, ne réchauffe pas
de façon efficace.
• Le filtre à air est-il encrassé ? Reportez-vous aux
instructions sur le nettoyage du filtre.
• La pièce était peut-être très chaude au moment du
premier démarrage du climatiseur. Il faut un peu de
temps pour qu’elle refroidisse.
• La température a-t-elle été réglée correctement ?
• Les entrées et sorties d’air de l’unité sont elles obstruées ?
Le fonctionnement du climatiseur
est bruyant.
L’affichage de la télécommande
est faible, voire inexistant.
• Dans le cas d’un bruit rappelant un ruissellement d’eau.
- Il s’agit du son produit par le flux de fréon à l’intérieur
de l’unité.
• Dans le cas d’un bruit rappelant de l’air comprimé se
libérant dans l’atmosphère.
- Il s’agit du son de l’eau de déshumidification traitée à
l’intérieur du climatiseur.
• Les piles sont-elles épuisées ?
• Les polarités des piles insérées ont-elles été bien
20
-
-
-
12
respectées ?
REMARQUE:
Les capacités sont basées sur les conditions T1.
Guide du propriétaire 21
FRANÇAIS
• Avez-vous fait une erreur dans le fonctionnement de la
minuterie ?
REMARQUE
22
Climatiseur sur pied
website http://www.lgservice.com
LG
Aparelho de Ar Condicionado
(Armário Vertical) LG
Manual do Utilizador
Antes de se proceder à instalação, esta
unidade de ar condicionado deverá ser
submetida à aprovação do fornecedor de
electricidade (EN 61000-2, Norma 61000-3).
PORTUGUÊS
IMPORTANTE
• Por favor, leia este manual do utilizador atentamente e na
sua totalidade antes de instalar e pôr em funcionamento o
seu Ar Condicionado.
• Depois de ler este manual do utilizador na totalidade, por
favor, guarde-o para consultas futuras.
Aparelho de Ar Condicionado (Armário Vertical)
ÍNDICE
PARA SEU CONHECIMENTO
Precauções de Segurança ....3
Antes do funcionamento .......8
Introdução...............................8
Instruções de
funcionamento .......................9
Manutenção e Assistência
técnica...................................20
Escreva os números do modelo e de série aqui:
Modelo #
Série #
Poderá encontrá-los numa etiqueta na parte lateral
de cada unidade.
Nome do Retalhista
Data de Compra
■ Agrafe o seu recibo a esta página caso necessite de
provar a data da compra ou para efeitos da garantia.
LEIA ESTE MANUAL
Neste manual, encontrará muitas sugestões úteis sobre a
forma de utilizar e manter o seu aparelho de ar condicionado
adequadamente. Alguns cuidados preventivos da sua parte
poderão poupar-lhe muito tempo e dinheiro durante o tempo
de vida do seu aparelho de ar condicionado.
Na tabela de dicas para a resolução de problemas, encontrará
muitas respostas para os problemas vulgares. Se consultar a
priori a nossa tabela de Dicas para Resolução de Problemas,
poderá não ter que chamar a assistência técnica.
PRECAUÇÕES
• Contacte o técnico autorizado para reparação ou
manutenção desta unidade.
• Contacte o instalador para a instalação desta unidade.
• O aparelho de ar condicionado não se destina à
utilização por crianças pequenas ou pessoas inválidas
sem supervisão.
• As crianças pequenas deverão ser vigiadas para garantir
que não brincam com o aparelho de ar condicionado.
• Quando se tiver que proceder à substituição do cabo de
alimentação, esse trabalho apenas deverá será realizado
por pessoal autorizado recorrendo à utilização de peças
de substituição originais.
• O trabalho de instalação deverá ser executado em
conformidade com o estabelecido pelo Sistema Eléctrico
Nacional e apenas por pessoal autorizado.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos, a menos que recebam
supervisão ou formação sobre o uso do aparelho,
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
2 Aparelho de Ar Condicionado (Armário Vertical)
Precauções de Segurança
Precauções de Segurança
Para evitar ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, as seguintes
instruções devem ser respeitadas.
■ O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito destas instruções poderá provocar
danos. A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações.
CUIDADO
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimento grave.
ATENÇÃO
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimento grave.
■ Os significados dos símbolos usados neste manual são os seguintes.
Certifique-se de que não faz.
Certifique-se de que segue as instruções.
Não utilize um disjuntor
defeituoso ou de corrente inferior
à normal.Utilize este aparelho
num circuito exclusivo.
Para trabalhos eléctricos, contacte o
retalhista, vendedor, um electricista
qualificado ou um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
• Existe o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
• Não desmonte nem repare o
aparelho. Existe o risco de
incêndio ou choque eléctrico.
Instale o painel e a tampa da
caixa de controlo de forma
segura.
• Existe o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
Instale sempre um circuito e
um disjuntor exclusivos.
• Uma instalação eléctrica
incorrecta poderá provocar
incêndio ou choque eléctrico.
Ligue sempre o aparelho à
terra.
• Existe o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
Utilize o disjuntor ou fusível
com a corrente nominal.
• Existe o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
Manual do utilizador 3
PORTUGUÊS
CUIDADO
■ Instalação
Precauções de Segurança
Não altere ou aumente o
cabo de alimentação.
• Existe o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
Não instale, remova ou volte
a instalar a unidade sozinho
(cliente).
• Existe o risco de incêndio,
choque eléctrico, explosão ou
ferimento.
Seja cuidadoso quando
desembalar e instalar o
aparelho.
• As arestas afiadas poderão provocar
ferimentos. Tenha especial cuidado
com as arestas da caixa e com as
abas do condensador e do evaporador.
Contacte sempre o retalhista ou um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado para proceder à instalação.
Não instale o aparelho num
suporte de instalação
defeituoso.
Certifique-se de que a área de
instalação não se deteriora
com o tempo.
• Existe o risco de incêndio,
choque eléctrico, explosão ou
ferimentos.
• Poderá provocar ferimentos,
acidentes ou danos no
aparelho.
• Se a base colapsar, o aparelho
poderá cair, provocando danos
de propriedade, avarias no
aparelho e ferimentos pessoais.
■ Funcionamento
Não deixe o aparelho de ar condicionado a
funcionar durante muito tempo quando a
temperatura é muito elevada ou quando está
uma porta ou uma janela aberta.
Assegure-se de que o cabo de
alimentação não é puxado ou
danificado durante o
funcionamento.
Não coloque nada sobre o
cabo de alimentação.
• A humidade poderá
condensar-se e molhar ou
danificar os móveis.
• Existe o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
• Existe o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
Não ligue ou desligue a
ficha de alimentação
durante o funcionamento.
Não toque no aparelho com
as mãos molhadas.
Não coloque um aquecedor
ou outros aparelhos perto
do cabo de alimentação.
• Existe o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
• Existe o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
4 Aparelho de Ar Condicionado (Armário Vertical)
• Existe o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
Precauções de Segurança
Não permita a entrada de
água nas peças eléctricas.
Não guarde nem utilize gás
inflamável ou combustíveis
perto do aparelho.
Não utilize o aparelho num
espaço muito fechado
durante muito tempo.
• Existe o risco de incêndio,
avaria do aparelho ou choque
eléctrico.
• Existe o risco de incêndio ou
avaria do aparelho.
• Poderá dar-se insuficiência de
oxigénio.
Gasolin
Quando existir uma fuga de
um gás inflamável, desligue
o gás e abra uma janela para
ventilação antes de ligar o
aparelho.
Não abra a grelha de entrada do
aparelho durante o
funcionamento. (Caso a unidade
esteja equipada com um filtro
electrostático, não lhe toque).
• Existe o risco de ferimentos,
choque eléctrico ou avaria do
aparelho.
• Existe o risco de choque
eléctrico ou incêndio.
Quando o aparelho se encontrar
molhado (inundado ou
submergido), contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
• Existe o risco de incêndio ou
choque eléctrico.
Quando utilizar o aparelho perto de um fogão,
ventile o mesmo regularmente.
• Existe o risco de incêndio ou choque eléctrico.
Em caso de tempestade ou furacão,
não deixe o aparelho em
funcionamento e feche as janelas. Se
possível, retire o aparelho da janela
antes da chegada do furacão.
• Existe o risco de danos de
propriedade, avaria do aparelho
ou choque eléctrico.
Tenha cuidado para que não
entre água no aparelho.
• Existe o risco de incêndio,
choque eléctrico ou dano do
aparelho.
Quando proceder à limpeza ou manutenção
do aparelho, desligue a corrente.
• Existe o risco de choque eléctrico.
Manual do utilizador 5
PORTUGUÊS
• Não utilize o telefone nem ligue
ou desligue interruptores.
Existe o risco de explosão ou
incêndio.
Caso ouça sons estranhos ou veja
fumo a sair do aparelho. Desligue o
interruptor ou desligue o cabo de
alimentação.
Precauções de Segurança
Quando o aparelho não for utilizado durante
um período longo de tempo, desligue a ficha
ou o interruptor.
• Existe o risco de dano ou avaria do aparelho ou
funcionamento imprevisto.
Certifique-se de que ninguém suba para ou
caia em cima da unidade exterior.
• Isto poderá provocar ferimentos pessoais e danos
no aparelho.
ATENÇÃO
■ Instalação
Depois de proceder à instalação ou
reparação do aparelho, verifique sempre
se existe uma fuga de gás (refrigerador).
Instale o tubo de escoamento
para que a água seja escoada
adequadamente.
• Níveis baixos de refrigerador
poderão provocar avarias no
aparelho.
• Uma ligação mal feita poderá
causar uma fuga de água.
Quando instalar o aparelho,
mantenha-o nivelado.
• Para evitar vibrações ou fugas
de água.
90°
Não instale o aparelho quando o ruído ou
o ar quente da unidade exterior perturbe a
vizinhança.
• Poderá transformar-se num
problema para os seus
vizinhos.
O aparelho deverá ser
levantado e transportado por
duas ou mais pessoas.
• Evita ferimentos pessoais.
Não instale o aparelho num local onde
o mesmo fique directamente exposto à
brisa marítima (borrifos salgados).
• Poderá provocar a corrosão do
aparelho. A corrosão, especialmente
do condensador e das abas do
evaporador, poderá provocar uma
avaria ou o mau funcionamento do
aparelho.
■ Funcionamento
Não exponha a pele directamente ao ar frio
durante períodos longos de tempo.
(Não permaneça na corrente de ar.)
• Isto poderá prejudicar a sua saúde.
Não utilize o aparelho para fins específicos, tais como preservação de
alimentos, obras de arte, etc. É um aparelho de ar condicionado
normal e não um sistema de refrigeração de precisão.
• Existe o risco de danos
ou perda de
propriedade.
6 Aparelho de Ar Condicionado (Armário Vertical)
Precauções de Segurança
Não bloqueia a entrada ou
saída do fluxo de ar.
• Poderá provocar uma avaria no
aparelho.
Utilize um pano macio para
limpar. Não utilize detergentes
agressivos, solventes, etc.
• Existe o risco de incêndio,
choque eléctrico ou danos das
peças plásticas do aparelho.
x
Wa
Não suba para o aparelho
nem coloque nada em cima
do mesmo. (unidades
exteriores)
Substitua todas as pilhas do
controlo remoto por pilhas novas
do mesmo tipo. Não misture
pilhas antigas com pilhas novas
ou tipos diferentes de pilhas.
Quando o aparelho está em
funcionamento, não introduza as
mãos nem outros objectos através da
entrada ou saída de ar.
• Existem peças com arestas
afiadas e que se movem que
poderão provocar ferimentos.
Quando proceder à limpeza
ou manutenção do aparelho,
utilize um banco ou escadote
firme.
• Tenha cuidado e evite
ferimentos pessoais.
Não recarregue nem desmonte as pilhas.
Não deite as pilhas fora para o lume.
• As pilhas poderão incendiar-se ou explodir.
Se o líquido das pilhas tocar na sua pele ou roupa, lave
muito bem com água limpa. Não utilize o controlo
remoto caso as pilhas tenham derramado líquido.
• Os químicos das pilhas poderão causar
queimaduras ou outros problemas de saúde.
Manual do utilizador 7
PORTUGUÊS
• Não é potável e poderá provocar
graves problemas de saúde.
• Existe o risco de ferimentos
pessoais.
Thinner
• Existe o risco de incêndio ou
• Existe o risco de ferimentos
pessoais ou avaria do aparelho. explosão.
Não beba a água escoada do
aparelho.
Quando remover o filtro de ar, não
toque nas peças metálicas do
aparelho. Têm arestas muito afiadas!
Antes do Funcionamento
Antes do Funcionamento
Preparar o Funcionamento
1. Contacte um técnico especializado para proceder à instalação.
2. Ligue a ficha de alimentação adequadamente.
3. Utilize um circuito exclusivo.
4. Não utilize uma extensão eléctrica.
5. Não ligue/desligue o cabo de alimentação para iniciar/parar o funcionamento.
6. Se o cabo/ficha estiver danificado/a, substitua-o/a apenas por uma peça de substituição
autorizada.
Uso
1. A exposição ao fluxo de ar directo durante um período longo de tempo poderá ser perigosa
para a sua saúde. Não exponha pessoas, animais domésticos ou plantas ao fluxo de ar directo
durante muito tempo.
2. Devido à possibilidade de insuficiência de oxigénio, ventile a divisão quando utilizar o aparelho
ao mesmo tempo que fogões ou outros aparelhos de aquecimento.
3. Não utilize este aparelho de ar condicionado para fins específicos (ex. preservar dispositivos de
precisão, alimentos, animais domésticos, plantas ou obras de arte). Esta utilização poderá
danificar os seus bens.
Limpeza e Manutenção
1. Não utilize água para limpar o interior do aparelho de ar condicionado. A exposição à água
poderá destruir o isolamento levando a choques eléctricos.
2. Quando proceder à limpeza ou manutenção da unidade, certifique-se de que o aparelho e o
interruptor estão desligados. Durante o funcionamento, a ventoinha gira a uma velocidade
muito alta. Existe a possibilidade de ferimentos caso a corrente seja ligada enquanto se
procede à limpeza das partes interiores da unidade.
Assistência técnica
Para reparações e manutenção, contacte o seu centro de assistência autorizado.
Introdução
Símbolos utilizados neste Manual
Este símbolo alerta-o para o risco de choque eléctrico.
Este símbolo alerta-o para os perigos que podem provocar danos no
aparelho de ar condicionado.
AVISO
Este símbolo indica notas especiais.
8 Aparelho de Ar Condicionado (Armário Vertical)
Instruções de Funcionamento
Instruções de Funcionamento
Características e Especificações
1. Sistema 3D Wide Airflow
O Sistema 3D Wide Airflow liberta uma
Zona morta para arrefecer o interior
uniformemente e num curto espaço de
tempo
3. 3 Arrefecimento Ventoinha
2. Funcionamento silencioso
7. Função Bloqueio para Crianças
UNIDADE INTERIOR
1. Grelha de Saída de Ar
2. Painel de Controlo
3. Grelha de Entrada de Ar
UNIDADE EXTERIOR
1. Saída de Ar
2. Entrada de Ar (Parte Traseira)
3. Tampa de Controlo
4. Painel da Base
5. Terminal de Solo
6. Porta do Tubo do Refrigerador
7. Tampa
4. Circuito Retardador 3 minutos
5. Funcionamento Turbo Z
6. Arranque Automático
7
2
2
1
3
6
3
4
5
Manual do utilizador 9
PORTUGUÊS
1
Instruções de Funcionamento
Controlos e Indicadores da Unidade Interior
1. Visor da Temperatura Ambiente e Regulação da Temperatura
2. Visor do Funcionamento de Arrefecimento
3. Visor do Funcionamento Soft Dry
4. Visor do Funcionamento da Ventoinha
5. Visor do Funcionamento Automático
6. Visor de Funcionamento da Unidade Exterior
7. Visor de Funcionamento do Off Timer (temporizador)
10 Aparelho de Ar Condicionado (Armário Vertical)
Instruções de Funcionamento
Nome e Função – Controlo Remoto
1
1. Transmissor de Sinal
Transmite os sinais para o Aparelho de Ar
Condicionado Armário Vertical
2. Visor de Funcionamento do Controlo
Remoto
3. Botão de Funcionamento da Ventoinha
2
13
3
12
4
11
10
9
6
8
7
5. Botão de Funcionamento Jet Cool
(Turbo z)
6. Botão de Selecção de Velocidade da
Ventoinha Interior
7. Botão de Regulação da Temperatura
8. Botão Energia LIGAR/DESLIGAR
O funcionamento tem início quando se prime
este botão e pára quando se prime
novamente o botão.
9. Botão de Regulação Off Timer Simples
(temporizador)
Cada vez que se prime, o modo altera-se da
seguinte forma, Tim set (0,1,2,3,4,5,6,7 hrs).
Se seleccionar “0”, a função de temporizador
será cancelada
10. Botão de Controlo da Direcção do Fluxo
de Ar Auto
A Ventoinha Lateral oscila para a esquerda
e para a direit
11. Botão de Funcionamento Soft Dry
12. Botão de Funcionamento Automático
13. Botão ON Arrefecimento
Manual do utilizador 11
PORTUGUÊS
5
4. Botão de Controlo da Direcção do Fluxo
de Ar Auto
A Ventoinha Superior oscila em ambas as
direcções
Instruções de Funcionamento
Preparação do Controlo Remoto
Como inserir as pilhas
1. Remova a tampa da parte de trás do controlo
remoto.
• Faça deslizar a tampa na direcção da seta.
2. Insira duas pilhas.
• Certifique-se de que as direcções (+) e (-)
estão correctas.
• Certifique-se de que ambas as pilhas são
novas.
• Não utilize pilhas recarregáveis,
pilhas diferentes das pilhas
secas normais em forma,
dimensões e desempenho.
• Caso o controlo remoto não
funcione correctamente depois
de uso prolongado, substitua as
pilhas.
3. Volte a fixar a tampa.
• Faça deslizar a tampa para trás.
O controlo remoto sem fios coloca todas as funções nas pontas dos seus dedos
Manusear o controlo remoto
• Aponte para o receptor de sinal do Aparelho de Ar Condicionado Armário Vertical quando em
funcionamento.
• O sinal do controlo remoto pode ser recebido a uma distância de até cerca de 7 metros.
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o controlo remoto e o receptor de sinal.
• Não deixe cair o controlo remoto nem o atire para o chão.
• Não coloque o controlo remoto num local directamente exposto à luz do sol ou ao lado de uma unidade
de aquecimento ou de uma outra fonte de calor.
12 Aparelho de Ar Condicionado (Armário Vertical)
Instruções de Funcionamento
Modo de Funcionamento de Arrefecimento
Prima o botão ligar/desligar.
Prima o Botão Modo para
seleccionar o modo de funcionamento arrefecimento(
)
Para subir a temperatura
Para baixar a temperatura
Quando terminar a regulação da temperatura.
Após 4
segundos
Regular a Velocidade da Ventoinha.
Baixa
Alta
Média
❑ Sempre que se prime o Botão de Velocidade da Ventoinha (ou se prime a tecla de
velocidade da ventoinha), o modo Velocidade da Ventoinha altera-se na direcção da seta.
Manual do utilizador 13
PORTUGUÊS
Regule a temperatura para um valor inferior à temperatura ambiente.
A temperatura pode ser regulada entre os 16°C~30°C a intervalos de 1°C.
Instruções de Funcionamento
Funcionamento Soft Dry
Prima o botão ligar/desligar.
Temp.
Mode
Prima o Botão Modo
Seleccione o Modo de Funcionamento Soft Dry(
Mode
Temp.
Fan Speed On/Off
)
Fan Speed On/Off
FAN SPEED
L
M
H
SET
ROOM
Regule a temperatura para um valor inferior à temperatura ambiente.
A temperatura pode ser regulada entre os 16°C~30°C a intervalos de 1°C.
Para subir a temperatura
Mode
Temp.
Fan Speed On/Off
Para baixar a temperatura
Durante o Funcionamento Soft Dr
• A velocidade da ventoinha interior é automaticamente regulada para baixa e a velocidade
da mesma pode ser regulada.
Baixa
Mode
Temp.
Fan Speed On/Off
Média
Alta
14 Aparelho de Ar Condicionado (Armário Vertical)
Instruções de Funcionamento
Funcionamento arrefecimento Turbo Z
Prima o botão ligar/desligar.
Temp.
Mode
Fan Speed On/Off
Prima o botão Arrefecimento Turbo-Z para funcionar com o modo de velocidade de
arrefecimento e a unidade irá funcionar com a velocidade muito alta da ventoinha em
modo de arrefecimento.
M
H
PORTUGUÊS
FAN SPEED
L
SET
ROOM
Para cancelar o modo de arrefecimento Turbo-Z, prima novamente o botão de
Arrefecimento Turbo Z Cooling ou o Botão de Controlo da Direcção Auto Swing (Para
cima e Para Baixo, Esquerda e Direita) e a unidade funcionará com a velocidade Média da
Ventoinha no modo de arrefecimento.
AVISO
❏ Em qualquer momento durante a função Arrefecimento Turbo-Z, o A/C começa a
libertar ar fresco a uma velocidade extremamente alta regulando a temperatura ambiente
automaticamente para os 18°C. É usada especialmente para baixar a temperatura
ambiente no mais curto espaço de tempo durante a época de Verão muito quente.
❏ Para voltar ao modo de arrefecimento normal, basta premir o botão de selecção do
modo de funcionamento ou premir novamente o botão Arrefecimento Turbo-Z.
Manual do utilizador 15
Instruções de Funcionamento
Modo de Funcionamento da Ventoinha
Prima o botão ligar/desligar.
Prima o Botão de Funcionamento da Ventoinha.
Procedimento de Orientação do Fluxo de Ar
Prima o Botão Auto Swing e, em seguida, as paletas
começam a oscilar para a esquerda e para a direita.
Prima novamente o Botão de Controlo da Orientação do Fluxo
de Ar para regular a paleta Vertical para a orientação do fluxo
de ar desejada.
A paleta vertical oscila para a esquerda e para a direita.
Prima o Botão Auto Swing e, em seguida, as paletas
começam a oscilar para cima e para baixo.
Prima novamente o Botão de Controlo da Orientação do Fluxo
de Ar para regular a paleta horizontal para a orientação do
fluxo de ar desejada.
A paleta horizontal oscila para cima e para baixo.
16 Aparelho de Ar Condicionado (Armário Vertical)
Instruções de Funcionamento
Funcionamento Automático
Prima o botão ligar/desligar.
Temp.
Mode
Prima o Botão Modo
Seleccione o Modo de Funcionamento Inteligência Artificial.(
Temp.
)
PORTUGUÊS
Mode
Fan Speed On/Off
Fan Speed On/Off
Regule a temperatura para um valor inferior à temperatura ambiente.
A temperatura pode ser regulada de
a intervalos de 1°C.
Cold
Cool Proper
Warm
Hot
(Esta indicação será alterada para o estado
Visor Modo Auto após 4 segundos.)
Para subir a temperatura
Para baixar a temperatura
Durante o Funcionamento Inteligência Artificial
• A velocidade da ventoinha interna é automaticamente regulada para baixa e pode regular a
velocidade da ventoinha.
Manual do utilizador 17
Instruções de Funcionamento
Procedimento de Regulação OFF Timer (Regulação OFF TIMER, ou CANCELAR)
Prima o botão ligar/desligar.
Prima o Botão Timer.
• Se premir o botão, o off timer seleccionado aparece como se segue;
• Se seleccionar "
" , a função Off Timer será cancelada.
Quanto terminar a regulação Off Timer, o indicador do Timer apaga-se.
Após 4
segundos
Após 4
segundos
Durante o funcionamento off-timer se premir o Botão Timer, poderá ver o tempo de
pausa.
18 Aparelho de Ar Condicionado (Armário Vertical)
Instruções de Funcionamento
Procedimento do Funcionamento Bloqueio para Crianças
Prima as teclas de regulação da ventoinha e da velocidade alta em simultâneo durante 3
segundos.
A tecla do visor ficará bloqueada quando ouvir um sinal após 3 segundos.
➊ Sempre que prime qualquer tecla no painel Visor, aparece imediatamente "
significa que o painel Visor está Bloqueado.
❷ Nenhuma das teclas no painel Visor da unidade interior funcionará.
❸ Mas a tecla do controlo remoto funcionará.
", o que
Para desbloquear o Funcionamento Bloqueio para Crianças
Prima novamente as teclas de regulação da ventoinha e da velocidade alta em simultâneo
durante 3 segundos.
A unidade responde com um sinal sonoro, o Funcionamento Bloqueio para Crianças será
cancelado.
Arranque Automático
Após uma falha de corrente, quando a energia voltar, o Funcionamento Arranque Automático é a
função para o aparelho voltar automaticamente às condições de funcionamento anteriores.
Manual do utilizador 19
PORTUGUÊS
Durante o Funcionamento do Bloqueio para Crianças
Manutenção e Assistência técnica
Manutenção e Assistência técnica
ATENÇÃO: Antes de proceder a qualquer operação de manutenção, desligue o sistema da corrente.
Durante a estação
Limpeza do aparelho de ar condicionado
• Não lave com água.
• Limpe com um pano macio e seco.
Nunca utilize
• Água a mais de 40°C.
Poderá provocar
deformações e/ou
descoloração.
• Substâncias voláteis.
Poderão danificar as
superfícies do aparelho
de ar condicionado.
Quando o aparelho de ar condicionado não for usado durante muito tempo.
No início da estação
No fim da estação
Ponha o aparelho de ar condicionado a funcionar
1 com as seguintes regulações durante 2 a 3 horas.
1
• Tipo de funcionamento: Ventoinha.
• Regulação da temperatura: 30°C.
Isto fará com que os mecanismos internos sequem.
2 Remova as pilhas do Controlo Remoto.
Limpe os filtros de ar, volte a colocá-los e
ponha o aparelho de ar condicionado a
funcionar.
2 Certifique-se de que nada tapa as entradas e
saídas de ar.
3 Desligue o interruptor.
Quando o aparelho de ar condicionado não for usado
durante muito tempo, desligue o interruptor.
Poderá haver acumulação de sujidade e provocar um incêndio.
Dicas de funcionamento
Não arrefeça demasiado a
divisão.
Não é bom para a sua saúde e
desperdiça electricidade.
Mantenha as persianas ou
estores fechados.
Não deixe entrar luz directa do sol
na divisão quando o aparelho de ar
condicionado estiver a funcionar.
Certifique-se de que as portas e
janelas estão bem fechadas
Evite, tanto quanto possível, abrir
portas e janelas para que o ar
fresco se mantenha na divisão.
Limpe os filtros de ar
regularmente.
Os bloqueios do filtro de ar reduzem
o fluxo de ar e reduzem os efeitos de
arrefecimento e desumidificação.
Limpe, pelo menos, de duas em
duas semanas.
20 Aparelho de Ar Condicionado (Armário Vertical)
Mantenha a temperatura
ambiente uniforme.
Ajuste a orientação do fluxo de ar
vertical e horizontal para garantir
uma temperatura uniforme na
divisão.
Ventile a divisão
ocasionalmente.
Uma vez que as janelas são
mantidas fechadas, é boa ideia
abri-las e ventilar a divisão
ocasionalmente.
Manutenção e Assistência técnica
Resolução de Problemas
Verifique os seguintes pontos antes de contactar o centro de assistência técnica. Se a avaria persistir, por favor,
contacte o seu retalhista.
Situação
Não funciona.
A divisão tem um odor peculiar.
Explicação
Ver página
• Enganou-se no funcionamento do timer?
-
• O fusível rebentou ou o interruptor disparou?
• O Interruptor está na posição Off?
• A unidade está no início do Funcionamento de
Aquecimento?
Se sim, o Hot-start está a ser activado.
• A unidade está em Descongelamento?
Se sim, aguarde até terminar.
-
• Verifique se não é um cheiro húmido que vem das paredes,
tapetes, móveis ou artigos têxteis que se encontram na divisão.
-
• Se o fluxo de ar começar antes da temperatura ficar quente,
poderá provocar um efeito de arrefecimento indesejado. Para
evitar isto, o fluxo de ar só terá início quando estiver
suficientemente quente.
Não refresca ou aquece com
eficácia.
O aparelho de ar condicionado faz
muito ruído.
Não se consegue ver bem o visor
do controlo remoto ou então não
se vê nada.
-
-
• O filtro de ar está sujo? Ver as instruções de limpeza do
filtro de ar.
20
• A divisão poderia estar muito quente quando ligou o
aparelho de ar condicionado. Aguarde que arrefeça.
-
• A temperatura foi regulada incorrectamente?
• As entradas ou saídas de ar da unidade interior estão
obstruídas?
-
• Para um barulho que parece água a correr.
-Isto é o som do fréon a fluir dentro do aparelho de ar
condicionado.
• Para um barulho que parece ar comprimido a ser
libertado para a atmosfera.
-Isto é o som da água de desumidificação a ser
processada dentro do aparelho de ar condicionado.
-
• As pilhas estão gastas?
• As pilhas estão colocadas nas direcções (+) e (-)
correctamente?
12
AVISO:
As capacidades são baseadas em condições de T1.
Manual do utilizador 21
PORTUGUÊS
Parece que há condensação no exterior • A condensação ocorre quando o fluxo de ar do aparelho
do aparelho de ar condicionado.
de ar condicionado arrefece o ar quente da divisão.
O aparelho de ar condicionado não
• Este é o dispositivo de Protecção do aparelho de ar
funciona durante 3 minutos quando
condicionado.
se volta a ligar.
• Aguarde cerca de três minutos e o aparelho começará a
funcionar.
P/No.: MFL38746323
Printed in China
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Download PDF