LG | GC-151SA | Owner's Manual | LG GC-151SA Owner's manual

LG GC-151SA Owner's manual
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:56 PM ˘`1
INSTALLATION
...........................................................................................................................
FEATURE CHART
OPERATIONS
ENGLISH
3
......................................................................................................................
.............................................................................................................................
ADVICE ON FOOD STORAGE
2
..................................................................................................
5
8
CARE AND CLEANING ..............................................................................................................9
LAMP
REPLACEMENT(Option)
IMPORTANT WARNINGS
.........................................................................................................
REPOSITIONING THE DOOR
HINGE(Option)
BEFORE CALLING FOR SERVICE
INSTALLATION
SCHEMA
11
................................................................................................
........................................................................
..........................................................................................
12
14
17
...........................................................................................................................
EXPLICATIF
FONCTIONNEMENT
2
3
...............................................................................................................
5
..................................................................................................................
CONSEILS POUR LA
FRANCIS
CONSERVATION DES ALIMENTS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMPLACEMENT DES
.............................................................................................
...................................................................................................
AMPOULES(Option)
REMARQUE IMPORTANTE
CHANGEMENT DU COTE D'OUVERTURE DE LA
AVANT D'APPELER UN
INSTALACION
REPARATEUR
.......................................
...................................................................................
12
15
17
............................................................................................................................
LISTA DE CARACTERISTICAS
OPERACION
PORTE(Option)
9
11
..........................................................................
.....................................................................................................
8
..................................................................................................
...............................................................................................................................
2
3
5
SUGERENCIAS EN EL
ESPANOL
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
CUIDADO Y LIMPIEZA
SUSTITUCION
DE LAS
.......................................................................................
...............................................................................................................
LAMPARAS(Opcional)
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
.......................................................................
............................................................................................
REINSTALACION DE LA CHARNELA DE LA
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
PUERTA(Opcional)
..........................................
....................................................................................
1
8
9
11
12
16
17
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:56 PM ˘`2
INSTALLATION
1. Place your
2. Avoid
refrigerator
placing
the
3. Air must circulate
a
ENGLISH
clearance of 10
space at
rear
to
rear so
5. Clean your
convenient location.
near
any heat sources, direct
sunlight
or
moisture.
properly around your refrigerator to ensure efficient operation. Allow at least
inches(25cm) or more above the refrigerator and 2 inches(5cm) or more
and both sides.
screws
than the
a
refrigerator
4. To avoid vibrations the
leveling
at
refrigerator
compensate for
has to be
levelled surface. If necessary, set the
of the floor. The front should be slightly higher
placed
unevenness
on a
the door would close
more
easily.
and
wipe
off all dust accumulated
refrigerator thoroughly
6. Connect the power
supply
cord to the outlet. Don't
plug
7. Leave your
other
refrigerator on for an hour or so. And check the
compartment. Your refrigerator is now ready for use.
during transportation.
appliances
to the
same
outlet.
flow of cold air in the freezer
INSTALLATION
1. Placez votre
2. Evitez de le
refrigerateur dans un endroit facile d'acces.
placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere
solaire
directe,
ou
dans
un
endroit humide.
3. L'air doit
FRANCIS
circuler convenablement autour de votre refrigerateur pour que celui-ci
fonctionne correctement. Laissez un espace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm
derriere et sur les cotes.
pouvoir
4. Pour eviter
les vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire,
reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre
legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement.
5.
Nettoyez completement
votre
refrigerateur
et essuyez toute la
poussiere
accumulee
lors du
transport.
6. Branchez le cordon
7.
electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que
d'autres appareils menagers.
Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans
compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation.
le
INSTALACION
1.
Coloque
refrigerador donde le sea facil su uso.
el equipo cerca de cualiquier fuentes de calor,
su
2. No ponga
de las luces directas del sol
o
de la
humedad.
3. Debe haber
ESPANOL
4.
5.
6.
apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia.
Deje por lo menos un espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y
un espacio de 2 pulgadas(5cm.) o mas
en la parte posterior y en ambos lados.
Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste
los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera
tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta.
Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado.
Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros
suministros
7.
una
en
el mismo enchufe.
Deje su refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia del aire
compartimiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar.
2
frio
en
el
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:57 PM ˘`3
FEATURE CHART
SCHEMA
EXPLICATIF
LISTA DE
CARACTERISTICAS
1
5
2
6
3
7
4
8
9
3
3828JD8497A(O/M)‡»`
1.
02.8.23 3:57 PM ˘`4
Evaporator:
Never
instruments to
may
2. Ice
remove
puncture the evaporator.
Tray
shelves
Refrigerator
4.
Crisper or P.V.C Bar(Optional):
and vegetables.
1.
Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguise
susceptible d'erafler la surface pour enlever
la glace ou le givre.
2. Plateau a
3.
4.
FRANCIS
1.
2.
For fruits
glacons
Etageres du refrigerateur
"Craquoir" ou planche en PVC(en
option): Pour les salades, les fruits et
legumes.
drips
off the
Dial.
6.
Temperature control
7.
Refrigerator
8.
Magnetic
9.
Leveling
5.
Egouttoir: recupere l'eau qui s'egoutte
l'evaporateur lors du degivrage
Door Rack
Door Seal
Screw
6. Cadran de controle
7. Casier de la
8. Fermeture
de
de la temerature
porte du refrigerateur
magnetique
de la
porte
9. Vis de mise a niveau
les
Evaporador: No use ningun objeto agudo
para quitar el hielo o lo congelado. Esto
podria danar el evaporador.
Bandeja
Collects water that
Drip Tray:
evaporator when defrosting.
3.
ENGLISH
ESPANOL
5.
any sharp
ice or frost. This
use
de Hielo
5.
de Gotera: Almacena el agua que
gotea el evaporador durante la
Caja
descongelacion.
6. Disco del control de la
Temperatura
3. Estantes del
7. Redecilla de la Puerta del
4.
8. Sello de la Puerta
Refrigerador
Frescor O Barra P.V.C.(Parte Opcional):
Para ensaladas, frutas y vegetales.
4
9. Tornillo Nivelador
Refrigerador
Magnetica
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:57 PM ˘`5
OPERATIONS
STARTING
When your
refrigerator
is first
installed, leave it for
operating temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has
ENGLISH
2
3 hours for stabilization to normal
or
been
interrupted.
TEMPERATURE CONTROL
Initially,
4
set the
refrigerator compartment
control
at '4'.
3
5
If you wish
2
6
1
a
colder
temperature,
compartment control
to
a
higher
set the desired
number.
7
0
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux
qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue.
FRANCIS
ou
trois heures pour
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
Reglez
4
d'abord la commande du
refrigerateur
sur
'4'.
3
5
Pour obtenir
2
6
1
commande du
chiffre
plus
temperature plus froide, reglez
compartiment de votre choix sur
une
la
un
eleve.
7
0
OPERACION
PARA COMENZAR
Cuando
haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice
operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos.
Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
ESPANOL
CONTROL DE
4
3
TEMPERATURAPara
empezar
ajuste
el control del
la
refrigerador
'4'.
en
5
Para
2
6
1
0
temperaturas mas frias, ajuste el control de
temperatura deseada a un numero mayor.
7
5
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:57 PM ˘`6
OPERATIONS
ICE MAKING
To make ice
place
To
ENGLISH
it
on
remove
holding
cubes, fill the ice tray with
the evaporator.
ice
water and
cubes, gently twist the tray while
it at its ends.
FONCTIONNEMENT
POUR FAIRE DE LA GLACE
Pour faire des
glacons, remplissez le
bac a glacons avec de l'eau et placez-le
sur l'evaporateur.
FRANCIS
Pour enlever les
glacons,
le bac
legerement
en
deformez
le tenant a
son
extremite.
OPERACION
PARA HACER HIELO
Para hacer cubos de
agua y
Para
ESPANOL
coloquelo
sacar
hielo, llene la charola
dentro del
los cubos de
suavemente
sujetando
evaporador.
hielo,
tuersa
la charola de
sus
extremos.
6
con
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:57 PM ˘`7
OPERATIONS
DEFROSTING
It is necessary to
As
soon as
ENGLISH
defrost,
defrost your
the thickness of ice/frost
start the
inch(6mm),
To
regularly
on
refrigerator
in order to
the surface of the
ensure
efficient
evaporator reaches
operation.
a
quarter of
an
defrosting operation.
turn the control to "0".
Before you start the defrosting
tray in its proper position.
operation,
remove
food from the
evaporator and place the drip
When
defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry
normal position. Turn the control dial to desired position.
CAUTION: Never
the
use
any
sharp
or
metallic instruments to
remove
and
put it back
ice, frost
or
ice
to its
tray from
evaporator.
FONCTIONNEMENT
DEGIVRAGE
Un
FRANCIS
degivrage regulier est indispensable au bon fonctionnement de votre refrigerateur.
Lorsque l'epaisseur de la glace/du givre sur la surface de l'evaporateur atteint 6mm,
commencez l'operation de degivrage.
Pour degivrer, reglez la commande sur la position "0".
Lors du degivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'evaporateur et placez
correctement l'egouttoir.
Apres le degivrage, enlevez l'egouttoir, videz l'eau, sechez l'egouttoir et replacez-le.
ATTENTION
:
N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique
plateau a glace de l'evaporateur.
pour enlever la
glace,
le
givre
ou
le
OPERACION
DESCONGELACION
Es necesario
ESPANOL
descongelar regularmente para asegurar una operacion eficas del refrigerador.
Cuando el espesor del hielo/congelado en la superficie del evaporador alcanza un cuarto de
una pulgada(6 mm), empiece la operacion
de descogelacion.
Para descongelar, gire el control a "0".
Durante la descongelacion, quite los alimentos del evaporador y coloque la bandeja de gotera
en una
posicion apropiada.
Despues
coloquela
de
descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandeja, sequela
de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada.
PRECAUSION
:
No
ningun instrumento agudo o metalico
congelado o capas de hielo del evaporador.
use
7
para
quitar
el
hielo, lo
y
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:57 PM ˘`8
ADVICE ON FOOD STORAGE
Never store hot food in the
When
ENGLISH
storing,
cover
refrigerator. Always
food with
vinyl
wrap
wait until cooled off.
store in
or
a
container with lid.
When moisture in the food
evaporates,
Never
evaporator. They may break while freezing.
place
bottles
on
the
taste and nutrition of the food
Never refreeze food that has been thawed after
This would
cause
the taste and nutrition to
Clean food before you store
it,
so
that
being
disappear.
adjacent
disappear
as
well.
frozen.
food will not be
spoiled.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION
DES ALIMENTS
Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les
FRANCIS
placer
dans le
refrigerateur.
Lorsque vous entreposez des aliments, recouvrez-les d'un film plastique ou mettez-les dans
un recipient muni d'un couvercle.
Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, leur gout et leur valeur nutritionnelle disparaissent
egalement.
N'entreposez
Ne
pas de bouteilles
sur
pas des aliments
valeur nutritionnelle.
recongelez
Entreposez
les aliments
une
decongeles
fois
elles
l'evaporateur,
nettoyes,
pourraient
puis recongeles.
Ils
se casser en
perdraient
de sorte que les aliments
se
gelant.
leur
et leur
gout
trouvant a cote
ne
soient pas salis.
SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO
DE ALIMENTOS
Al almacenar alimentos calientes
de enfriarlo antes.
asegurece
Cuando este
ESPANOL
almacenando, cubra el alimento
contenedor con tapa.
Cuando se evapora la humedad del alimento,
No almacene botellas
en
el
evaporador,
congele de nuevo un alimento que una
causara la perdida del sabor y nutricion.
despues
se
ya que
No
Almacene los alimentos
con una
vez
de haberlos
adyacentes.
8
convertura de vinilo
pierde
puede
haya
o
almacene
en un
el sabor y la nutricion del alimento.
romperce al
ser
sido derretido y
lavado, para
no
congelado.
congelado,
ya que
contaminar los alimentos
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:57 PM ˘`9
CARE AND CLEANING
Cleaning
Inside
-
To clean the
inside,
quarter of water,
use a
or some
soft cloth
mild
dampered
detergent.
with solution of
tablespoon
a
This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and
ENGLISH
Follow the
same
Cleaning
Use
procedure
to clean the interior
baking
soda to
lukewarm solution of mild soap or
with a clean, dampered cloth, then
wipe dry.
parts.
detergent
dry.
to clean the durable finish of your
refrigerator.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
de l'interieur
Nettoyage
Pour
nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de
bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux.
l'interieur de la meme
Nettoyez
FRANCIS
solution tiede de
une
facon.
de l'exterieur
Nettoyage
Utilisez
refrigerateur.
Essuyez
doux pour nettoyer le fini de votre
chiffon doux humide puis sechez.
savon ou
avec un
de
detergent
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
Para
cuchara
una
Esto
ESPANOL
limpia
Limpie
la
una
el
interior,
use una
tela
de soda para
y neutraliza los olores.
grande
-
suave con una
hornear,
parte interna de la misma
Limpieza
Use
Interior
-
limpiar
o con
Enjuague
con
solucion
algo
de
un
de
agua y
cuarto de litro de agua
detergente
sequelo.
con
suave.
manera.
Exterior
solucion tibia de
Enjuague
a
Outside
-
a
Wipe
of
con una
tela
jabon suave o detergente para limpiar
limpia y humeda, despues sequelo.
9
el exterior de
su
refrigerador.
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:57 PM ˘`1 0
CARE AND CLEANING
Cleaning
Always
Never
remove
use
solutions
the power cord from the electrical outlet before
flammable
use
Do not
ENGLISH
Cautions
-
toxic
or
scouring pads, brushes,
surface of the refrigerator.
any
near
electrical
parts.
cleaning liquids.
metallic
on
cleaning
coarse
abrasive cleaners
or
strong alkaline
When you leave for vacation:
For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open.
This will prevent odors.
For shorter
When
vacations,
perishable
remove
foods. Leave the control to normal
operation.
moving:
Secure all loose items
leveling
by taping
them in
place
to
prevent from being damaged, and raise the
screw.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Precautions
Debranchez
pour le nettoyage
toujours
le cordon
electrique
de la
prise lorsque
vous
nettoyez pres des elements
electriques.
N'utilisez pas de
FRANCIS
liquide
de
N'utilisez pas de tampon
forte sur les surfaces.
nettoyage inflammable
metallique,
de
ou
toxique.
brosse, de nettoyant abrasif
ou
de solution alcaline
Lors d'une absence prolongee:
Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte
pour eviter les odeurs.
En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat
normal de marche.
Lors du transport:
Fixez toutes les parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter
endommages, et relevez les vis de mise a niveau.
qu'elles
ne
soient
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
-
Desconecte
Precausiones
siempre
alrededor de las
ESPANOL
el cordon
de
potencia
del enchufe electrico cuando este
partes electricas.
No
use
liquidos
No
use
trapos metalicos, cepillos, limpiadores
en
limpiando
inflamables
o
toxicos
para
limpiar.
tosco abrasivos
o
soluciones de fuerte alcalino
ninguna supericie.
Cuidado durante las Vacaciones:
Para
unas
prevenir
Para
vacaciones
largas,
desconecte el cordon
de
potencia
y
deje
la
puerta abierta para
olores.
unas
vacaciones cortas, retire los alimentos frescos
deje
el control
en
operacion
normal.
Cuidados al Trasladar:
Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad,
para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador.
10
usando
una
cinta adhesiva
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:57 PM ˘`1 1
LAMP REPLACEMENT
(Option)
1.
Unplug
the power cord from the outlet.
2. Remove
ENGLISH
refrigerator
3. Remove the
as
shown in
4. Assemble in
shelves.
lamp by turning it
the figure at right.
reverse
Replacement
as original.
counterclockwise
order of
bulb must be
disassembly.
the same specification
REMPLACEMENT DES
AMPOULES (Option)
AMPOULE CONGELATEUR
1. Debranchez
FRANCIS
le cable d'alimentation de la
2. Enlevez le cache du
logement
glisser
le schema
le cache
avec
secteur.
de la
faire, decrochez le, introduisez
faites
prise
l'ampoule, pour ce
votre doigt dans l'orifice
votre main
comme
le montre
a droite.
3. Enlevez
des
l'ampoule en la tournant dans le sens inverse
aiguille d'une montre et placez l'ampoule neuve.
4. Assemblez les elements
dans l'ordre inverse du
demontage. L'ampoule neuve doit avoir
caracteristiques que celle d'origine.
les memes
SUSTITUCION DE LAS
LAMPARAS (Opcional)
1. Desconecte el cable de alimentacion
de la toma
de red.
ESPANOL
el estante
del
2.
Extraiga
3.
Extraiga la lampara girandola en el sentido contrario
a las agujas del reloj y cambiela
por una nueva.
4. Lleve
a
cabo la
superior
operacion
inverso. La bombilla
especificaciones
nueva
que la
frigorifico.
de ensamblado
debera
en
orden
tener las mismas
original.
11
et
02.8.23 3:57 PM ˘`1 2
3828JD8497A(O/M)‡»`
IMPORTANT WARNINGS
DO NOT USE AN EXTENSION
CORD
If
possible,
connect the
refrigerator
to its
POWER CORD REPLACING
INSTRUCTIONS
own
individual electrical outlet in order to avoid
ENGLISH
overload caused
by
household
that
lights
an
other
If the power cord of the refrigerator is
damaged, have it replaced by a service
station
appointed by the manufacturer,
special tools are required.
appliances or
might interrupt the
as
electrical current.
An
empty refrigerator constitutes
dangerous attraction to children.
Do not forget to remove the door
unused refrigerator.
a
very
from
REMARQUE IMPORTANTE
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
FRANCIS
ELECTRIQUE
INSTRUCTION POUR
REMPLACER LE CORDON
Si
ELECTRIQU
possible, branchez le refrigerateur sur sa
propre prise electrique, de sorte qu'il n'y ait
pas de surcharge susceptible d'interrompre le
courant electrique.
Un
refrigerateur vide peut devenir un
jouet tres dangereux pour les enfants.
Veillez a demonter
refrigerateur
que
la
Si le cordon
du
refrigerateur est
endommage, il doit etre remplace par un
responsable du service apres-vente, agree
par le fabricant, car cette operation requiert
l'utilisation d'outils specifiques
electrique
porte d'un
vous
n'utilisez pas.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
NINGUN CORDON
EXTENCION
NO USE
De
ESPANOL
ser
posible,
conecte el
DE
refrigerador
INSTRUCCIONES PARA
RECAMBIAR EL CORDON
a un
enchufe electrico individual para que no se
sobrecarguen los otros aparatos o luces de la
casa
que
electrico.
pueda interrumpir
el corriente
POTENCIA.
Cuando este danado
debe
refrigerador vacio puede atraer
peligrosamente a los ninos.
Asegurece de quitar la puerta de un
refrigerador sin uso.
12
de cordon
de
fabricador, ya que
necesitan herramientas
especiales
ser
una
estacion
potencia,
cambiado por
servicio indicado por el
uso.
Un
DE
de
para
se
su
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:57 PM ˘`1 3
IMPORTANT WARNINGS
ABOUT
GROUNDING(EARTHING)
Grounding(earthing) reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire
the electric current in
ENGLISH
case
of
an
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE
for
GROUNDED.
electric short
circuit.
of the
Improper
use
grounding plug
cause an
electric shock. Check with
Do not store inflammable materials,
explosives or chemicals in the refrigerator.
may
a
qualified electrician or a service person if the
grounding instructions are not understood, or
if you have doubts on whether the appliance
is properly grounded.
Do not touch the frozen
if your hands are wet or
cause frostbite.
surface, especially
damp.
It may
REMARQUE IMPORTANTE
Si
un
court-circuit
le
risque
se
produit,
d'electrocution
autre chemin
au
en
courant
la
faisant
FRANCIS
un
une
reduit
prendre
un
prise
electrocution.
de terre
Consultez
electricien
service
qualifie ou un specialiste du
apres-vente si vous ne comprenez
pas clairement les instructions, ou si vous
n'etes pas sur que le refrigerateur soit
branche
ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT
ETRE RACCORDE A LA TERRE
electrique.
Une mauvaise utilisation de la
peut provoquer
masse
correctement.
N'entreposez
pas de matieres
inflammables, explosives
dans le
ou
chimiques
refrigerateur.
Ne touchez pas la surface givree, surtout
si vos mains sont mouilles ou humides.
Vous pourriez vous geler les doigts.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ACERCA DEL
En el momento de
ESPANOL
SUELO(TIERRA)
corto circuito
un
suelo(tierra)
reduce el
electrico por
electrica.
un
El
uso
puede
Si
cable suelto
inapropiado
resultar
no son
consulte
riesgo
de
con
un
choque
corriente
del enchufe de tierra
en un
choque
person de servicio, o si tiene dudas
conexion del aparato a la tierra.
o a una
con
la
to ques.
13
inflamables,
quimicos en el refrigerador.
No toque la superficie congelada,
particularmente cuando las manos estan
mojadas o humedas. Ya que puede causar
explosivos
tierra,
electricista calificado
PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO CON
EL SUELO.
No almacene materiales
electrico.
claras las intrucciones de
con un
electrico,
o
02.8.23 3:57 PM ˘`1 4
3828JD8497A(O/M)‡»`
REPOSITIONING THE DOOR
HINGE(Option)
Your refrigerator is designed with a reversible door so that is may open from either left or right.
It is best to reposition the door hinge as necessary at the outset since it is inconvenient to do so
later.
To
change
the door
hinge please
ENGLISH
refer to the
diagram
below and
proceed
as
follows:---
F
G
H
CE
D
A
B
1. Remove all loose
2.
fittings
appliance.
Carefully lay the appliance on its back on the original packing (You will need assistance
achieve this). Take care not to damage the pipework by keeping it clear of the floor.
3. Unscrew and
remove
4. Remove the Lower
5. Remove the
6.
from inside the
Gently pull
the
Adjustable
Foot
(A).
Hinge (D) by unscrewing
Leg (H) by unscrewing
the door downwards to
to
the bolt
remove
the 2xBolts
fixing
it
(B).
(C).
it.
7. Before
the door, swap the Hinge Cap (F) by prising it from its current location and
on the other side of the door. Care should be taken not to damage the adjacent
surfaces when removing the Hinge Cap.
refitting
repositioning it
8. Unscrew the
cabinet.
9. Now
secure
10.
Replace
11.
Carefully
and
Upper Hinge pin (G)
the Lower
the
Hinge (D)
Adjustable
Foot
screw
to the cabinet
(A), setting
stand the appliance up,
permanent location.
(you
12. Check that the door opens and closes
hinge
side
creating
it into the
it at
using
opposite
side hole in the
the 2xBolts
approximately
top of the
(B).
20mm.
will need assistance to do
this),
and
position
it in its
Ensure that the door seal does not bind
gaps which would allow air into the interior. Adjust the hinges if
easily.
on
the
necessary.
This
appliance should be stood on a firm, level floor with sufficient space for free airflow around
it. (At least 10mm all round and, subject to location, 20mm beneath the worksurface). Avoid
positions close to walls or corners. There must be sufficient room for free ventilation particularly
at the back. The unit should be located away from direct heat sources, such
as
Avoid locations which may be affected
of the product.
impair
cookers,
radiators and direct sunlight. If the unit is positioned where the temperature is too low,
condensation will form on the outside of the cabinet. Normal room temperature is recommended.
by draughts
14
or
dampness
as
this will
the
efficiency
3828JD8497A(O/M)‡»`
02.8.23 3:57 PM ˘`1 5
CHANGEMENT DU COTE D'OUVERTURE DE LA
PORTE(Option)
Votre
refrigerateur a ete concu pour que la porte puisse etre ouverte de cote droit et gauche. Si
vous desirez changer le cote
d'ouverture de la porte, nous vous conseillons de le faire avant de
le mettre en place; cette operation pouvant etre plus compliquee une fois l'appareil installe en
marche.
Pour
de cote
changer
les
charnieres, voir le schema ci-dessous:
F
G
H
CE
FRANCIS
D
A
B
1. Enlever tous les accessoires amovibles de l'interieur de
l'appareil.
2. Coucher le
refrigerateur en prenant soin de le pas endommager
(prendre l'emballage d'origine pour ne pas rayer la finition).
3. Devisser
et
4. Devisser
les deux vis
(B)
5. Devisser
la vis
deposer
6. Soulever la
le
deposer
(C)
et
et
deposer
le
(F)
en
la charniere
l'axe
et tirer le bas de la
prenant soin de
9. Remettre la
porte en place
Positionner la porte.
(D)
11. Remettre
en
12. Mettre le
congelateur
place
le
en
avec
glissant
le
son
ne
sur
porte
(D).
vers vous
endommager
pas
le cote
pion (G)
les deux vis
pied reglable (A)
dans
inferieure
pour l'enlever.
la finition.
oppose.
droit el visser le
superieur
10. Refixer la charniere
situee a l'arriere
pied (H).
Mettre le bouchon dans l'orifice du cote
8. Devisser
tuyauterie
pied reglable (A).
porte doucement
7. Enlever le bouchon
la
en
oppose
de
l'appareil.
dans l'orifice situe
en
haut de
l'appareil.
(B).
l'ajustant
emplacement
a environ 2cm par
definitif et
regler
les
rapport a la base.
pieds
pour que
l'appareil
soit a niveau.
13. Verifier
que l'ouverture/fermeture de la porte est correct, et assurez vous que le joint
d'etancheite
soit bien en appui et qu'il ne soit pas pince cote charniere. Ajuster la porte si
necessaire.
Voir la section intitulee "Mise
mise
en
place
et les
en
precautions
Place"
a
au
debut
prendre.
15
de la notice pour connaitre
les
consignes
de
02.8.23 3:57 PM ˘`1 6
3828JD8497A(O/M)‡»`
REINSTALACION DE LA CHARNELA DE LA
El
PUERTA(Opcional)
ha sido disenado con puerta reversible en tal modo que se pueda abrir ya sea
por la derecha que por la izquierda. Es mejor reinstalar la charnela de la puerta al principio
porque es incomodo efectuarlo despues.
refrigerador
Para cambiar la charnela de la puerta le rogamos que consulte el
continuacion y proceda en la forma siguiente:
diagrama
que damos
a
F
G
H
CE
D
A
B
1. Quite todos los accesorios de
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ajuste flojos del interior del dispositivo.
Con cuidado, apoye el dispositivo sobre la parte posterior en el empaque original (Va a
necesitar ayuda para realizarlo). Tenga cuidado de no arruinar las tuberias manteniendolas
alejadas del piso.
Destornille y quite el pie ajustable (A).
Quite la charnela inferior (D) destornillando los dos pernos (B).
Quite la pata (H) destornillando el perno que la sujeta (C).
Suavemente tire la puerta hacia abajo para quitarla.
Antes de volver a encajar la puerta, cambie la Capsula de la charnela (F) haciendo palanca
sobre la misma desde su posicion usual y reinstalandola sobre el otro lado de la puerta. Debe
ponerse cuidado de no danar las superficies adyacentes cuando quite la Capsula de la
Charnela.
8. Destornille el clavillo de la Charnela
en
el
tope del mueble.
Superior (G)
y atornillelo
en
el
agujero
del lado
opuesto,
9. Ahora
10.
11.
12.
ESPANOL
sujete la Charnela Inferior (D) al mueble utilizando los dos pernos (B).
Substituya el Pie Ajustable (A), poniendolo a 20 mm aproximadamente.
Con cuidado levante el dispositivo (Va a necesitar ayuda para hacerlo) y pongalo en la
posicion definitiva.
Controle que la puerta se abre y cierra con facilidad. Asegurese que el cierre hermetico de
la puerta no apoye sobre un lado de la charnela creando boquetes que dejen entrar aire en
el interior. Ajuste las charnelas si fuera necesario.
Este
debe estar apoyado sobre una superficie firme y pareja con espacio suficiente
para que circule aire alrededor del mismo. (Por lo menos 10 mm por todos los lados y segun la
posicion, 20 mm debajo de la tabla de trabajo). Evite las posiciones en proximidad de paredes o
rincones. Tiene que haber suficiente espacio para la libre circulacion de aire especialmente en
la parte posterior. Esta unidad debe estar alejada de fuentes directas de calor como cocinas,
radiadores y luz directa del sol. Si la unidad esta puesta en un lugar en el que la temperatura es
demasiado baja, se formara condensacion en la parte externa del mueble. Recomendamos la
temperatura normal de la habitacon.
dispositivo
Evite posiciones en las que
eficacia del producto.
puede
haber corrientes
16
o
humedad porque esto
puede
afectar la
02.8.23 3:57 PM ˘`1 7
3828JD8497A(O/M)‡»`
BEFORE CALLING FOR SERVICE
It is often
possible to avoid a service call.
calling for service, make the following
Before
Has
a
house fuse blown
Has the power cord
ENGLISH
been removed
Is the
temperature control
Is the
appliance placed
Has the door been
Is the
In
set to
a
open
more
on a
or
wall
a
than
loosened from the wall outlet?
heat source?
or a
necessary?
firm and
even
place?
of odor.
Food with
strong odor should be tightly covered
Il est souvent
possible
d'eviter
Effectuez les verifications
Un fusible a-t-il saute a
Le cordon
Le
refrigerateur
a-t-il ete
La
porte est-elle restee
Le
refrigerateur
a-t-il ete
ouverte
du
mur ou
a
peut-etre
d'une
besoin d'etre
ou
arrache?
a moitie de la
la bonne
sur
source
prise
murale?
position?
de chaleur?
que necessaire?
surface
sur une
Il y a des odeurs dans le refrigerateur;
conserves dans un recipient fermant
L'interieur
reglee
plus longtemps
installe
a-t-il ete
completement
a-t-elle ete
place pres
plane
Les aliments
et stable?
ayant
hermetiquement
nettoye.
une
forte odeur doivent etre
emballes.
ou
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Se
pueden
evitar
menudo las llamadas
a
Antes de llamar para
Si esta
quemado
fusible de la
Si esta suelto el cordon
ESPANOL
¿Esta ajustado
Si Esta el
Si la
¿Esta
servicio.
a
servicio, verifique los siguientes puntos:
un
de
casa o
potencia
el control de
o
si esta
cerca
en
dela
la
el
apagado
mal conectado
temperatura
aparato colocado muy
en
interruptor
del circuito.
el enchufe.
posicion apropiada?
pared
o
de
una
fuente de calor.
puerta ha estado abierto mas del tiempo acosturnbiado normalmente.
instalado el
¿Tiene
olor el
Alimentos
refrigerador
en un
lugar
firme y
plano?
refrigerador?
fuertes olores deben
con
Quiza necesite
una
limpieza
cleaning.
un
debranche
temperature
and interior may need
wrapped,
reparateur.
suivantes avant d'appeler.
la maison ou un coupe-circuit
a-t-il ete
electrique
La commande de
d'appeler
or
REPARATEUR
AVANT D'APPELER UN
FRANCIS
on?
tripped
position?
proper
too close to
installed
refrigerator
case
kept
circuit breaker
or a
plug
checks.
ser
cubiertos firmemente y
interna.
17
tapados.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising