LG | DLE2140W | LG DLE2140W Owner’s Manual

ENGLISH
~
~
ESPANOL
OWNER’S MANUAL
DRYER
Please read this manual carefully before operating
your dryer and retain it for future reference.
DLE2140*
DLE2240*
DLG2141*
DLG2241*
P/No. MFL62512863
MFL62512863_EN_120508.indd 1
2012.5.8 4:8:19 PM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What to Do if You Smell Gas...................................3
Basic Safety Precautions .......................................4
California safe drinking water and toxic
enforcement act......................................................4
Grounding Instructions............................................5
Safety Instructions for Installation...........................5
Safety Instructions for Connecting Electricity ........7
Congratulations on your purchase
PARTS AND FEATURES
and welcome to the LG family. Your
THANK YOU!
Key Parts and Components.................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read all installation instructions
completely before installing and operating your
dryer!....................................................................... 9
Installation Location Requirements......................... 9
Clearances.............................................................. 9
Installation With Optional
Pedestal Base or Stacking Kit............................... 10
Leveling the Dryer................................................. 11
Optional Accessories............................................ 11
To remove Door..................................................... 12
To install Door........................................................ 13
Changing the Dryer Vent Location........................ 14
Venting the Dryer................................................... 15
Connecting Gas Dryers......................................... 17
Connecting Electric Dryers.................................... 18
Special Requirements for Manufactured
or Mobile Homes................................................... 24
Final Installation Check ........................................ 24
new LG Dryer combines the most
advanced drying sensor technology
with simple operation and high
efficiency. By following the
operating and care instructions
in this manual, your dryer will
provide you with many years of
reliable service.
HOW TO USE
Control Panel Features.......................................... 25
Operating the Dryer............................................... 26
Cycle Guide........................................................... 27
Sorting Loads........................................................ 28
Loading the Dryer.................................................. 28
Check the Lint Filter Before Every Load................ 28
The LED Display.................................................... 29
Cycle Setting Buttons........................................... 30
Custom Program................................................... 30
Cycle Option Buttons ........................................... 31
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Regular Cleaning................................................... 32
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service......................................33
Using SmartDiagnosis™.......................................35
SPECIFICATIONS/OPTIONAL
ACCESSORIES
Key Dimensions and Specifications...................... 36
Optional Accessories............................................ 36
Pedestal Installation.............................................. 37
Stacking Kit Installation......................................... 39
WARRANTY. .................................................. 41
2
MFL62512863_EN_110325.indd 2
2011.7.22 12:44:33 PM
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
wDANGER: Y ou can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWARNING: You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
•Do not install a clothes dryer with
flexible plastic venting materials. If
flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type
identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes
dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed,
and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire.
•Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance or any other
appliances.
•Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
• Install the clothes dryer according to
the manufacturer’s instructions and
local codes.
• Save these instructions.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try to light a match or cigarette,
or turn on any gas or electrical
appliance.
2. Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all
occupants.
4. Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions carefully.
5. If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
wWARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
3
MFL62512863_EN_120521.indd 3
2012.5.21 11:32:8 AM
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dryer.
• Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual.
• Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that
could cause a load to catch fire.
• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any
other part is moving.
• Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
• Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.
• Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
• Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
• Do not use heat to dry articles containing
foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
• Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
• Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
• Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
• Clean lint screen before or after each load.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
4
MFL62512863_EN_110325.indd 4
2011.7.22 12:44:34 PM
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
wWARNING — Improper
Do not modify the plug provided with the
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow
details in the installation instructions. Electrical
shock can result if the dryer is not properly
grounded.
• Before use, the dryer must be properly
installed as described in this manual.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner’s Guide. Use
only authorized factory parts. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• Connect to a properly rated, protected,
and sized power circuit to avoid electrical
overload. Improper power circuit can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so
can result in death, explosion, fire, or burns.
• Place dryer at least 18 inches above the floor
for a garage installation. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
• Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is
a risk of suffocation.
• Do not install nearby heat item. Such as
stove, cooking oven. Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
• Do not place candle and cigarettes on top of
the product. Failure to do so can cause deform,
smoke and fire.
• Remove all protective vinyl film from the
product. Failure to do so can cause deform,
smoke and fire.
5
MFL62512863_EN_110325.indd 5
2011.7.22 12:44:34 PM
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION (cont.)
wWARNING:
To reduce the risk of personal injury, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety
warnings in this manual could result in property damage, personal injury or death.
Exhaust/Ducting:
• Gas dryers MUST be exhausted to the
outside. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint and
large amounts of moisture will be expelled
into the laundry area. An accumulation of
lint in any area of the home can create a health
and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal
4 inches diameter ductwork inside the dryer
cabinet or for exhausting to the outside. Use
of plastic or other combustible ductwork
can cause a fire. Punctured ductwork can
cause a fire if it collapses or becomes otherwise
restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer
is not in use. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 inches
(10.2 cm) in diameter with no obstructions.
The exhaust duct should be kept as short as
possible. Make sure to clean any old ducts
before installing your new dryer. Failure to
follow these instructions can result in fire or
death.
• Rigid or semi-rigid metal ducting is
recommended for use between the
dryer and the wall. In special installations
when it is impossible to make a connection
with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be
used between the dryer and wall connection
only. The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints with
duct tape. For complete details, follow the
Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
6
MFL62512863_EN_110325.indd 6
2011.7.22 12:44:34 PM
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power
cord. To prevent personal injury or damage to
the dryer, the electrical power cord must be
plugged into a properly grounded outlet.
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to do so can result
in electrical shock or injury.
• Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements
for your model. Failure to follow these
instructions can create an electrical shock
hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
can create an electrical shock hazard and/or a
fire hazard.
• The dryer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating
plate. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
• Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord
can be damaged, resulting in a risk of fire and
electrical shock.
• Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either end. The power cord can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be
careful not to pinch, crush, or damage
the power cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and
electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
MFL62512863_EN_110325.indd 7
2011.7.22 12:44:34 PM
KEY PARTS AND COMPONENTS
1 Easy-to-USE Control Panel
1
6
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Add cycle options or adjust
settings with the touch of a button.
2
2 LED Display
The easy-to-read LED display shows cycle
options and information and provides status
messages during operation.
3 EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
Wide-opening door provides easy access for
loading and unloading. Door swing can be
reversed to adjust for installation location.
4
3
4 FRONT-MOUNT LINT FILTER
Front-mounted lint filter allows for easy access
and cleaning after every load.
5
5 Leveling Feet
Four leveling feet (two in the front, and two in
the back) adjust to improve dryer stability on
uneven floors.
6 SMARTDIAGNOSIS™
Should you experience any technical difficulty
with your dryer, it has the capability of
transmitting data via your telephone to the
Customer Information Center. The call center
agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue,
providing a fast and effective diagnosis (refer to
page 35).
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Power Cord Location
(Gas Models)
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
Rear of Dryer
8
MFL62512863_EN_110325.indd 8
2011.7.22 12:44:35 PM
It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions
concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the
following pages.
ENGLISH
IMPORTANT: Read all installation instructions completely before
installing and operating your dryer!
INSTALLATION LOCATION REQUIREMENTS
A location that allows for proper exhaust installation.
A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
Venting Requirements.
A grounded electrical outlet located within 2 ft.
(61 cm) of either side of the dryer. See Electrical
Requirements.
A sturdy floor to support the total dryer weight of
200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
A level floor with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm)
under entire dryer. If slope is greater than 1 inch
(2.5 cm), install Extended Dryer Feet Kit. Clothes may
not tumble properly, and automatic sensor cycles may
not operate correctly if dryer is not level.
For a garage installation, you will need to place the dryer
at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a
pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom
of the dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45 ºF (7 ºC). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the
end of an automatic cycle. This can result in longer drying times.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile
homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
CLEARANCES
14" max.*
(35.6 cm)
3"*
(7.6 cm)
48 in.2*
(310 cm 2)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.72 cm)
18" min.*
(45.72 cm)
38" min.
(96.52 cm)
24 in.2*
(155 cm 2)
1"* 32 9/16 " 5"**
(2.5 cm)(82.65 cm)(12.7 cm)
0"
(0 cm)
3"*
(7.6 cm)
Closet Door Vent
Requirements
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
1"*
(2.5 cm) (2.5 cm)
32 9/16 " 5"**
(82.65 cm)(12.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"*
(2.5 cm)
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended
for this dryer. This dryer has been tested for spacing
of 0 inches (0 cm) clearance on the sides and rear.
Recommended spacing should be considered for the
following reasons:
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door
and floor moldings.
Additional spacing should be considered on all sides of
the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be
considered.
Suggestion: There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer
of vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other causing
paint damage and making even more noise.
9
MFL62512863_EN_110325.indd 9
2011.7.22 12:44:36 PM
INSTALLATION WITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
IMPORTANT: If you are installing your dryer using an optional pedestal base or stacking kit, please
refer to Optional Accessories in this manual or to the instructions for your pedestal or stacking kit
before proceeding with the installation.
Recommended installation spacing for cabinet installation
For cabinet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet
are required.
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
*Required spacing
**For side or bottom venting, 2 inches
(5.1 cm) spacing is allowed.
9"*
(22.9 cm)
1"*
27"
5"** 32 9/16"
(12.7 cm) (82.65 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
CLOSET VENTILATION REQUIREMENTS
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup
in the closet. One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 sq. cm) must be
installed no lower than 6 feet above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24
sq. in. (155 sq. cm) must be installed no more than one foot above the floor One example shown uses
vent grilles in the door.
Recommended installation spacing for recessed or closet
installation, with stacked washer and dryer
The dimensions shown are for the recommended spacing.
48 in.2 *
(310 cm2)
6"* (15.2 cm)
3"* (7.6 cm)
*Required spacing
**For side or bottom
venting, 2 inches
(5.1 cm) spacing is
allowed.
76"
(193 cm)
3"* (7.6 cm)
2
24 in. *
(155 cm2)
1"* (2.5 cm)
5 1/2"**
(14 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
10
MFL62512863_EN_110325.indd 10
2011.7.22 12:44:37 PM
wWARNING
•Wear gloves during installation.
•The appliances are heavy.
Two or more people are required when installing
the dryer.
• Failure to follow these instructions can result in injury.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the dryer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the dryer to vibrate.
• All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.
ENGLISH
LEVELING THE DRYER
Level
2 Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Turn clockwise to raise the dryer or
counterclockwise to lower it. Raise or lower
the leveling feet until dryer is level from
side to side and front to back.
Leveling Feet
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
1 Position the dryer in the final location. Place
a level across the top of the dryer.
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at www.lg.com
LP CONVERSION KIT
Pedestal
(sold separately)
Stacking Kit
(sold separately)
Side vent kit
(sold separately)
Kit # 383EEL9001B
Use the LP CONVERSION KIT for changing the dryer gas
connections from Natural Gas to Liquefied Propane Gas
NOTE: Installation of the LP conversion kit must be
performed by a qualified service professional.
Kit # 383EEL3002D
11
MFL62512863_EN_110325.indd 11
2011.7.22 12:44:39 PM
TO REMOVE DOOR
wWARNING
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below can result in damage
to the dryer, property damage or personal injury.
• To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have
an assistant support the weight of the door.
• Always reverse the door BEFORE stacking the dryer on top of the washer.
• Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor.
Latch Screw
Open Door
4 Remove two screws and disassembly Latch.
1 Open the door to reverse.
Hinge Screw
2 Check screws to remove (Left 6, Right 4).
Hinge
Dummy
Screw
3 Remove four dummy screws by driver.
5 Hold on the hinge while remove 4 screws of
hinge (to prevent door dropping).
Remove
Door
6 Remove door from cabinet cover.
12
MFL62512863_EN_110325.indd 12
2011.7.22 12:44:47 PM
wWARNING
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below can result in damage
to the dryer, property damage or personal injury.
• To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have
an assistant support the weight of the door.
• Always reverse the door BEFORE stacking the dryer on top of the washer.
• Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor.
Hinge hole
1 Move door to left side and insert a hinge to
hinge hole.
ENGLISH
TO Install door
Hinge
Dummy
Screw
4 Screw down four dummy screws right side.
Hinge Screw
Swing Door
2 Hold on hinge while screw down a hinge
(to prevent door dropping).
5 Check that the door closes and latches
properly.
Latch
Screw
3 Insert latch to right side and install screws.
13
MFL62512863_EN_110325.indd 13
2011.7.22 12:44:56 PM
CHANGING THE DRYER VENT LOCATION
wWARNING
Retaining
Screw
• Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
• Clean old ducts before installing this dryer.
• To reduce the risk of personal injury, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
• Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, personal
injury or death.
An adapter kit, part number 383EEL9001B,
may be purchased from your LG retailer. This
kit contains the necessary duct components
to change the dryer vent location.
Rear
Exhaust Duct
1 Remove the rear exhaust duct retaining
screw. Pull out the exhaust duct.
OPTION 2: Bottom Venting
OPTION 1: Side Venting
Adapter
duct
Adapter
Duct
Bracket
Knockout
Bracket
2 Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
Cover
Plate
2 Press the adapter duct onto the blower
housing and secure to the base of the dryer
as shown.
Cover
Plate
Elbow
11/2"
(3.8 cm)
3 Preassemble a 4 inches (10 cm) elbow to the
next 4 inches (10 cm) duct section, and secure
all joints with duct tape. Be sure that the male
end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter
duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct
protrudes 1½ inches (3.8 cm) to connect the
remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Elbow
3 Insert the 4 inches (10 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter
duct. Be sure that the male end of the elbow
faces down through hole in the bottom of the
dryer. Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.
14
MFL62512863_EN_110325.indd 14
2011.7.22 12:44:58 PM
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Do not crush or collapse ductwork. Failure
to follow these instructions can result in fire
or death.
•Do not allow ductwork to rest on or
contact sharp objects. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•If connecting to existing ductwork, make
sure it is suitable and clean before installing
the dryer. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
•Venting must conform to local building
codes. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
•Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
•Use only 4 inches (10.2 cm) rigid or flexible
metal ductwork inside the dryer cabinet and
for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or
concealed space of a building. Failure to
follow these instructions can result in fire
or death.
•To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust
the dryer with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
•The exhaust duct must be 4 inches (10.2
cm) in diameter with no obstructions. The
exhaust duct should be kept as short as
possible. Make sure to clean any old ducts
before installing your new dryer. Failure to
follow these instructions can result in fire or
ENGLISH
VENTING THE DRYER
death.
•Rigid or semirigid metal ducting is
recommended for use between the dryer
and the wall. In special installations when
it is impossible to make a connection with
the above recommendations, a UL-listed
flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
•DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints
with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•To maximize operating results, please
observe the duct length limitations noted in
the chart on page 16. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•Ductwork is not provided with the dryer.
You should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the
dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•The Total length of flexible metal duct shall not exceed 8 ft.(2.4m)
•In Canada, that only those foil-type flexible
ducts, if any, specifically identified for use
with the appliance by the manufacturer
shall be used. In the United States, that only
those foil-type flexible ducts, if any, specifically
identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject
2158A, shall be used.
15
MFL62512863_EN_110325.indd 15
2011.7.22 12:44:58 PM
VENTING THE DRYER (cont.)
Ductwork
Wall Cap Type
Number of 90° Elbows
Max. Length of 4 inches Dia.
Rigid Metal Duct
0
65 ft. (19.8 m)
1
55 ft. (16.8 m)
2
47 ft. (13.7 m)
3
36 ft. (11.0 m)
Recommended
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Use Only for Short
Run Installations
21/2"
(6.35 cm)
4
28 ft. (8.5 m)
0
55 ft. (16.8 m)
1
47 ft. (13.7 m)
2
41 ft. (12.5 m)
3
30 ft. (9.1 m)
4
22 ft. (6.7 m)
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more than four 90° elbows.
Routing and Connecting Ductwork
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Correct Venting
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included
and must be purchased separately.
• Use 4 inches (10.2 cm) diameter rigid or
semirigid metal ductwork.
• The exhaust duct run should be as short as
possible.
• Use as few elbow joints as possible.
• The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
Incorrect Venting
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer
correctly will void the dryer’s warranty.
16
MFL62512863_EN_110325.indd 16
2011.7.22 12:45:0 PM
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer
is configured for use with natural gas.
It can be converted for use with LP
(Liquefied Propane) gas. Gas pressure
must not exceed 13 inches water column.
•A qualified service or gas company
technician must connect the dryer to the
gas service. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff
valve during any pressure testing of the
gas supply. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer. In the United
States, an individual manual shutoff valve
MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m)
of the dryer, in accordance with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1. A 1/8 inches
NPT pipe plug must be installed. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
•If using a rigid pipe, the rigid pipe should
be 1/2 inches IPS. If acceptable under local
codes and ordinances and when acceptable
to your gas supplier, 3/8 inches approved
tubing may be used where lengths are less
than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be
used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m).
Failure to do so can result in fire, explosion, or
ENGLISH
ConnecTING GAS DRYERS
death.
•Connect the dryer to the type of gas shown
on the nameplate. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
•To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment
before connecting the gas supply to the
dryer. Before tightening the connection
between the gas supply and the dryer,
purge remaining air until the odor of gas is
detected. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•DO NOT use an open flame to inspect
for gas leaks. Use a noncorrosive leakdetection fluid. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
• Use only a new AGA- or CSA-certified gas
supply line with flexible stainless steel
connectors. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•Securely tighten all gas connections. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
•Use a pipe-joint compound that is insoluble
in Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe
threads. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•DO NOT attempt any disassembly of
the dryer; any disassembly requires the
attention and tools of an authorized and
qualified service person or company. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas Models Only
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
• The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with
a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance. Failure to follow
this warning can result in fire, explosion,
or death.
MFL62512863_EN_110325.indd 17
• This dryer must be plugged into a
120-VAC, 60-Hz. grounded outlet protected
by a 15-ampere fuse or circuit breaker.
Failure to follow this warning can result in fire,
explosion, or death.
• Where a standard 2-prong wall outlet
is encountered, it is your personal
responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
17
2011.7.22 12:45:0 PM
ConnecTING GAS DRYERS (cont.)
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA-certified
connector. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• A gas shutoff valve must be installed within
6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
• The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner
nozzle for the type of gas being used (Natural
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit order part number 383EEL3002D)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
Connecting the Gas Supply
1 Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFF. Confirm that the type
of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer. The dryer is
prepared for Natural Gas with a 3/8 inches
NPT.
gas connection.
2
Remove the shipping cap from the gas
connection at the back of the dryer. Be
careful not to damage the threads of the gas
connector when removing the shipping cap.
3
Connect the dryer to your laundry room’s gas
supply using a new flexible stainless steel
4 connector with a 3/8 inches NPT fitting.
Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply.
Turn on your laundry room’s gas supply and
check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive
leak-detection fluid.
Electrical Connection
Plug dryer into a
120-VAC, 60-Hz.
grounded 3-prong
outlet.
3/8" NPT Gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel
Flexible Connector
1/8" NPT Pipe
Plug
Gas Supply
Shutoff Valve
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a
qualified technician or gas supplier.
18
MFL62512863_EN_110325.indd 18
2011.7.22 12:45:0 PM
wWARNING:
To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
ENGLISH
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
Electrical Requirements for Electric Models Only
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead
on the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that
must be connected to a separate 240 VAC,
60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30
amperes (the circuit must be fused on both
sides of the line). ELECTRICAL SERVICE
FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE
MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER
TO 110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure
to follow these instructions can result in fire,
explosion, or death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.-10 AWG wire
wWARNING:
(copper wire only), or as required by local
codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL-listed
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow sufficient
slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
• The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block
IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local
codes and with instructions on the following
pages. Failure to follow these instructions can
result in fire, explosion, or death.
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as
well as all new construction after January
1, 1996. A 4-wire connection must be used
where local codes do not permit grounding
through the neutral wire. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Do not modify the plug and internal wire
provided with the dryer.
•The dryer should be connected to 4-hole outlet.
• If it does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.
Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/
CSA0Z240 MH and local codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
19
MFL62512863_EN_110325.indd 19
2011.7.22 12:45:1 PM
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
USA ONLY
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
• Use a 30 A, 240 V, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
Terminal
Block
Hot
(Black)
UL-Listed
Strain Relief
Ground Screw
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
1
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed,
30 A, 240 V, 4-wire, #10 AWG-minimum
copper conductor power cord through the
strain relief.
Neutral Hot
(White) (Red)
Neutral
Grounding
wire
Power Cord
Ground Wire
2 Transfer the dryer’s ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cord to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cord ground wire to the green ground
screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
20
MFL62512863_EN_110325.indd 20
2011.7.22 12:45:1 PM
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
ENGLISH
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
USA ONLY
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum
copper conductor cable.
• Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
Hot
(Black)
1" (2.5 cm)
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
1
Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer
covering from the wire. Remove 5 inches
of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 11⁄2 inches (3.8 cm) from the
other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three shorter wires into a hook shape.
Terminal
Block
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Neutral
Grounding
wire
Ground Wire
3 Transfer the dryer’s ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cable to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cable ground wire to the green ground
screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
2
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
21
MFL62512863_EN_110325.indd 21
2011.7.22 12:45:2 PM
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
USA ONLY
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
• Use a 30 A, 240 V, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
Neutral Hot
Hot
(Black) (White) (Red)
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
Ground Screw
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
1 Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed,
30 A, 240 V, 3-wire, #10 AWG-minimum
copper conductor power cord through the
strain relief.
Neutral
Grounding wire
Ground Wire
2 Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
22
MFL62512863_EN_110325.indd 22
2011.7.22 12:45:3 PM
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
ENGLISH
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
USA ONLY
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
• Use UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum
copper conductor cable.
• Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
Neutral Hot
Hot
(Black) (White) (Red)
1" (2.5 cm)
Ground Screw
Ground Wire
1
Remove 31⁄2 inches (8.9 cm) of the outer
covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three wires into a hook shape.
3 Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
2
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
23
MFL62512863_EN_110325.indd 23
2011.7.22 12:45:4 PM
SPECIAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED OR MOBILE HOMES
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply
with these standards, please contact a service
and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to
the floor.
• The electrical connection for an electric dryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided in the section Connecting Electric
Dryers.
• To reduce the risk of combustion and fire, the
dryer must be vented to the outside.
• DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
• Electric dryers may be vented to the outside
using the back, left, right, or bottom panel.
• Gas dryers may be vented to the outside using
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may
not be vented to the outside using the right side
panel because of the burner housing.
• The dryer exhaust duct must be affixed securely
to the manufactured or mobile home structure,
and the exhaust duct must be made of a
material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or
flexible metal duct.
• DO NOT connect the dryer exhaust duct
to any other duct, vent, chimney, or other
exhaust duct.
• Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation.
The opening for outside fresh air must be at
least 25 in2 (163 cm2).
• It is important that the clearance of the duct
from any combustible construction be at least
2 inches (5 cm), and when venting the dryer to
the outdoors, the dryer can be installed with a
clearance of 1 inch (2.5 cm) at the sides and
back of the dryer.
• Please be aware that venting materials are
not supplied with the dryer. You should obtain
the venting materials necessary for proper
installation.
FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Duct Condition Testing on the following page.
Testing Dryer Heating
Checking Airflow
GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. When the dryer starts, the igniter should
ignite the main burner.
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured
by evaluating the static pressure. Static pressure
in the exhaust duct can be measured with
a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not
exceed 0.6 inches (1.5 cm). The dryer should be
checked while the dryer is running with no load.
NOTE: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may turn off before the main
burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately
two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. The exhaust air should be warm after the
dryer has been operating for 3 minutes.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck
the dryer to be sure it is level. Make sure it is
level front to back and side to side, and that
all 4 leveling feet are firmly on the floor.
24
MFL62512863_EN_110325.indd 24
2011.7.22 12:45:4 PM
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before
operating this dryer.
D
A
B
F
C
E
A POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFF.
NOTE: Pressing the ON/OFF button during
a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost.
B CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle.
Once the desired cycle has been selected,
the standard presets will be shown in the
display. On MANUAL DRY cycles, these
settings can be adjusted using the cycle
settings buttons anytime before starting
the cycle.
C START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected
cycle. If the dryer is running, use this button
to PAUSE the cycle without losing the
current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button to resume a cycle within 4 minutes,
the dryer automatically turns off.
ENGLISH
CONTROL PANEL FEATURES
G
D MORE TIME/LESS TIME BUTTONS
Use these buttons with MANUAL DRY and
TIME DRY cycles to adjust the drying time.
Press the MORE TIME button to increase
the selected manual cycle time by a minute;
press LESS TIME to decrease the cycle time
by a minute.
E CYCLE SETTINGS BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current
settings are shown in the display. Press the
button for that option to view and select
other settings.
F LED DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages for your dryer.
G OPTION BUTTON
The option buttons allow you to select
additional cycle options.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
25
MFL62512863_EN_110325.indd 25
2011.7.22 12:45:5 PM
OPERATING THE Dryer
1 CLEAN THE LINT FILTER
If the lint filter has not already been cleaned, lift out
the filter and remove the lint from the last load. This
will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
2 LOAD THE DRYER
Load the dryer with the wet laundry from the washer.
If the load is extra large, you may need to divide it into
smaller loads for proper performance and fabric care.
3 TURN ON THE DRYER
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle
LEDs will illuminate and a beep will sound, if turned on.
Refer to page 25.
4 SELECT A CYCLE
Turn the Cycle Selector Knob either direction until the
LED for the desired cycle is on. The preset temperature,
dry level, and option settings for that cycle will be
shown. Refer to page 27.
5 SELECT CYCLE MODIFIERS
Default settings for the selected cycle can now be
changed if desired. This can be done using the cycle
modifier buttons as shown on page 30 (temperature, dry
lever, and signal).
NOTE: Not all options or modifiers are available on all
cycles. A different chime will sound and the LED will not
come on if the selection is not allowed.
6 SELECT CYCLE OPTIONS
Cycle options can be added using the option buttons
(child lock, wrinkle and damp dry signal).
NOTE: Not all options or modifiers are available on all
cycles. A different chime will sound and the LED.
7 BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The
cycle can be paused at any time either by opening the
door or by pressing the START/PAUSE button. If the
cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will
shut off and the cycle settings will be lost.
26
MFL62512863_EN_110325.indd 26
8 END OF CYCLE
When the cycle is finished, the chime will sound if it is
set. Remove your clothing from the dryer immediately
to reduce wrinkling. If Wrinkle care is selected, the dryer
will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
2011.7.22 12:45:9 PM
ENGLISH
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
Type
Cycle
Fabric Type
Dry
Level
Temperature
Time
in Min.
MID HIGH
55
LOW
28
LOW
32
MEDIUM
41
HIGH
25
Adjustable
Adjustable
MID HIGH
20
Adjustable
Adjustable
More Time/
Less Time
Wrinkle Damp
Care Dry Signal
Normal
TOWELS
Denims, towels
DELICATES
Lingerie, sheets,
blouses
PERM. PRESS Permanent press,
synthetic items
COTTON/
NORMAL
Work clothes,
corduroys, etc.,
heavy cottons
SPEED DRY
For small loads
with short
drying times
For removing
FRESHEN UP light wrinkles
from clothing
AIR DRY
TIME DRY
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
off
off
For items that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
off
For general drying;
time, temperature,
and options can be
set manually
off
30
No Heat
Adjustable
HIGH
40
Adjustable
Adjustable
Sensor Dry Cycles
Manual Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying
time as needed to ensure superior results. The
dryer automatically sets the dryness level and
temperature at the recommended setting for
each cycle. The estimated time remaining will
be shown in the display.
Use Manual Dry cycles to select a specific
amount of drying time and a drying temperature.
When a Manual Dry cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows
the actual time remaining in your cycle. You can
change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
27
MFL62512863_EN_110325.indd 27
2011.7.22 12:45:9 PM
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or
personal injury, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating
this dryer.
SORTING LOADS
CHECK THE LINT FILTER
BEFORE EVERY LOAD
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Fabric Care Labels
Tumble
dry
Dry
Gentle/
delicate
Heat
setting
High
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Low
To clean, pull the lint filter straight up and roll any
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint. Push the lint filter
firmly back into place. See Regular Cleaning
(Page 32) for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with
a loose or missing lint filter may damage the
dryer and articles in the dryer.
Do not dry
Do not tumble dry (used with
do not wash)
Medium
Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load; a clogged lint filter will
increase drying times.
No heat/air
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care
requirements, and some fabrics will dry more
quickly than others.
Lint Filter
Loading the Dryer
wWARNING:
To reduce the risk
of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
Washing clothes will not completely remove
oil residues. Failure to obey this warning can
result in fire, explosion, or death.
28
Loading Tips
• Combine large and small items in a load.
• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble dry properly.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
MFL62512863_EN_110325.indd 28
2011.7.22 12:45:10 PM
ENGLISH
THE LED DISPLAY
The LED display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
A
B
C
D
A CHECK FILTER REMINDER
The display will show CHK.FILTER when the
dryer is turned on as a reminder to check
the filter. It turns off when the START/PAUSE
button is pressed.
B Estimated Time Remaining
When the START/PAUSE button is pressed,
the dryer will display the estimated (SENSOR
DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and
begin tumbling.
C Cycle Completion Indicator
Shows how much of the current
drying cycle has been completed.
D Status/Cycle Display
This portion of the display shows the
selected cycle, operating status, and special
messages. If a cycle has special instructions,
they will also be displayed in this area.
NOTE: The cycle time on SENSOR
DRY cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results.
29
MFL62512863_EN_110325.indd 29
2011.7.22 12:45:11 PM
CYCLE SETTING BUTTONS
SENSOR DRY cycles have preset settings
that are selected automatically and cannot be
changed. MANUAL DRY cycles have default
settings, but you may also customize the settings
using the cycle setting buttons. Press the button
for that option to view and select other settings.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the
cycle. Press the DRY LEVEL button
repeatedly to scroll through available
settings.
• This option is only available with SENSOR DRY
cycles.
• The dryer will automatically adjust the cycle
time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will
increase the cycle time, while LESS DRY or
DAMP DRY will decrease the cycle time.
• Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for
items that you wish to iron.
NOTE: To protect your garments, not every
dryness level, temperature, or option is available
with every cycle. See the Cycle Guide for details.
TEMP. CONTROL
Adjusts the temperature setting from
ULTRA LOW to HIGH. This allows
precise care of your fabrics
and garments. Press the TEMP.
CONTROL button repeatedly to scroll through
available settings.
TIME DRY
Allows you to manually select the
drying time, from 20 to 60 minutes, in
10- minute increments. Use this for
small loads or to remove wrinkles. Use
the MORE TIME/LESS TIME buttons to add or
reduce the drying time in 1-minute increments.
SIGNAL
Adjusts the volume of the end-of-cycle
signal or turns off the signal.
CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of
settings that you use frequently, you
can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
To Save a Custom Program:
1 Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
2 Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
To Recall a Custom Program:
1 Turn on the dryer.
2 Press the CUSTOM PROGRAM button.
3 Press the START/PAUSE button to start
the cycle.
3 Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
4 Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds.
30
NOTE: You may only save one custom
program at a time. Pressing and holding the
CUSTOM PROGRAM button will overwrite
any previously saved custom program.
MFL62512863_EN_110325.indd 30
2011.7.22 12:45:13 PM
Your dryer features several additional cycle
options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1 Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
2 Use the cycle settings buttons to adjust the
settings for that cycle.
3 Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
4 Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer will start automatically.
CHILD LOCK
Use this option to prevent
unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from
being changed while the dryer
is operating. Press and hold the OPTION
button for 3 seconds to activate or deactivate the
CHILD LOCK function.
The child lock indicator will be shown in the display,
and all buttons are disabled except the POWER
button.
NOTE: CHILD LOCK lasts after the end of cycle.
If you want to deactivate this function,
press and hold the OPTION button for 3 seconds.
ENGLISH
CYCLE OPTION BUTTONS
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble the
load periodically for up to 3 hours after
the selected cycle, or until the door is
opened. This is helpful in preventing
wrinkles when you are unable to immediately
remove items from the dryer.
DAMP DRY SIGNAL
With this option, the dryer will signal
when the load is approximately 80%
dry. This allows you to remove fasterdrying lightweight items or items
that you would like to iron or hang while still
slightly damp.
31
MFL62512863_EN_110325.indd 31
2011.7.22 12:45:15 PM
REGULAR CLEANING
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Cleaning the Lint Filter
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth.
Lint Filter
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup
that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened
with warm water and a mild, nonabrasive
household detergent; then wipe dry.
Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint
filter straight up. Then:
1 Roll any lint off the filter with
your fingers, or
The stainless steel drum can be cleaned with
a conventional stainless steel cleaner, used
according to the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can scratch or damage the surface.
2 Vacuum the lint filter, or
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once
per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint
buildup and cleaned at least once per year. If
any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a
qualified technician or service provider.
3 If the lint filter has become
very dirty or clogged with
fabric softener, wash the
lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before
reinstalling.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint
filter in place. NEVER operate the dryer with a
wet lint filter.
32
MFL62512863_EN_110325.indd 32
2011.7.22 12:45:17 PM
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before
you call for service.
Problem
Possible Causes
Solutions
Dryer will not
turn on
• Power cord is not properly
plugged in.
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
Dryer does not heat
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.
• Confirm that the house gas shutoff and the dryer
gas shutoff are both fully open.
• Gas supply or service turned
off (gas models only).
Greasy or dirty spots
on clothes
• Fabric softener used
incorrectly.
• Clean and dirty clothes being
dried together.
• Clean and dirty clothes being
dried together.
• Confirm and follow the instructions provided with
your fabric softener.
• Make sure to use your dryer to dry only clean
items, because dirty items can soil clean clothes
placed in the same or subsequent loads.
• Stains on dried clothes are actually stains that
weren’t removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely
cleaned according to the instructions for your
washer and detergent.
Display shows error
code tE1 or tE2
• Thermistor is malfunctioning.
• Turn off the dryer and call for service.
Lint on clothes
• Lint filter not cleaned
properly.
• Make sure the lint filter is cleaned before every
load. With some loads that produce high amounts
of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.
• Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white
cotton towel) and should be dried separately from
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black
linen pants).
• See the Excess static in clothes after drying
section below.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.
• Laundry not sorted properly.
• Excess static in clothes.
• Dryer is overloaded.
• Tissue, paper, etc., left
in pockets.
Excess static in
clothes after drying
• Fabric softener not used or
used incorrectly.
• Clothes dried too long
(overdried).
• Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
ENGLISH
BEFORE CALLING FOR SERVICE
• Use a fabric softener to reduce static electricity
correctly. Do not use fabric softeners or products
to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
• Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
• These materials can cause static buildup. Try
using a fabric softener.
33
MFL62512863_EN_110325.indd 33
2011.7.22 12:45:17 PM
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Problem
Possible Causes
Solutions
Drying time is not
consistent
• Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
• The drying time for a load will vary depending on the
heat setting, the type of heat used (electric, natural,
or LP gas), the size of the load, the type of fabrics,
the wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust ducts and lint filter.
Clothes take too
long to dry
• Load is not properly sorted.
• Separate heavy items from lightweight items. Larger
and heavier items take longer to dry.
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of
a consistent size.
• Use the appropriate control settings for the type of
load you are drying.
• Make sure the lint filter is cleaned before every load.
With some loads that produce high amounts of lint, it
may be necessary to clean the filter during the cycle.
• Confirm that the exhaust ductwork is properly
configured and free of debris, lint, and obstructions.
Make sure that outside wall dampers can open
properly and are not blocked, jammed, or damaged.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified electrician.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• If you are drying a very small load, add a few extra
items to ensure proper tumbling action.
• Large load of heavy fabrics.
• Dryer controls are not set
properly.
• Lint filter needs to be
cleaned.
• Exhaust ducts blocked, dirty,
or duct run is too long.
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Dryer is overloaded.
• Dryer is underloaded.
Clothes are wrinkled
• Clothes dried too long
(overdried).
• Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
• Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled
clothes. Try a shorter drying time, and remove items
while they still retain a slight amount of moisture.
• Remove items from the dryer immediately at the
end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to
continue tumbling clothes at the end of the cycle, for
up to 3 hours.
Clothes are shrinking
• Garment care instructions
are not being followed.
• To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some
fabrics will naturally shrink when washed. Other
fabrics can be washed but will shrink when dried
in a dryer. Use a low or no heat setting.
Display shows error
code PS
• Power cord connection is
incorrect.
• Check the connection of power cord to the terminal
block. Refer to 20-23 pages on this manual.
34
MFL62512863_EN_110325.indd 34
2011.7.22 12:45:18 PM
-O
nly use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax
machine, and so has no meaning except to the call center.
-S
martDiagnosis™ cannot be activated if the dryer does not power up. If this happens, then
troubleshooting must be done without SmartDiagnosisTM.
ENGLISH
USING SMARTDIAGNOSIS™
-S
MARTDIAGNOSISTM is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors,
including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external
noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is
located. Accordingly, LG does not guarantee that SMARTDIAGNOSISTM would accurately troubleshoot
any given issue.
If you experience problems with your dryer, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada). Follow the
call center agent’s instructions, and do the following steps when requested:
1 Press the POWER button to turn on the dryer.
Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
2 When instructed to do so by the call center, place the mouthpiece of your phone very close to the
POWER button.
3 Press and hold the TEMP. CONTROL button for three seconds, while holding the phone mouthpiece to
the icon or POWER button.
4 Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 15 seconds, and the
display will count down the time.
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try
again.
• Pressing the POWER button during the transmission will shut off the SmartDiagnosis™.
5 Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center
agent, who will then be able to assist you using the information transmitted for analysis at the call
center.
35
MFL62512863_EN_120828.indd 35
2012.8.28 4:59:1 PM
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Dryer Models DLE2140*, DLG2141*,DLE2240* ,DLG2241*
Description
Dryer
Electrical Requirements*
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements*
NG: 4–10.5 inches WC
LP: 8–13 inches WC (Gas Mode ls only)
Dimensions
27"(W) X 30"(D) X 3811/16"(H), 50" (D with door open)
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H),127 cm (D with door open)
Net Weight
126 lb. (57.2 kg)
Drying CapacityDLE2140* , DLG2141* : IEC 7.1 Cu.ft. (22.5lb/10.2kg)
DLE2240* , DLG2241* : IEC 7.3 Cu.ft. (22.5lb/10.2kg)
*Refer to the rating plate on your dryer.
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at www.lg.com
Pedestal
Stacking Kit
Give your LG washer
and dryer a boost with
matching 14-inch high
pedestals. They feature
a storage drawer for
added convenience.
14”
Pedestal Color
If space is at a premium,
use this kit to securely
stack your LG front-load
washer and dryer.
Stacking
Kit
Color
WDP4C
WDP4V
WDP4W
Chardonnay
steel
Graphite steel
White
CSTK1
SSTK1
WSTK1
Chardonnay
Titanium
White
Side vent kit
LP CONVERSION KIT
(sold separately) Use the LP CONVERSION KIT for changing the
Kit # 383EEL9001B dryer gas connections from Natural Gas to
Liquefied Propane Gas
NOTE: Installation of the LP conversion kit
must be performed by a qualified service
professional.
Kit # 383EEL3002D
36
MFL62512863_EN_110325.indd 36
2011.7.22 12:45:19 PM
The pedestal accessory includes:
• Drawer divider (1)
• Screws (18) †
• Wrench (1)
• Retainers (4) ††
† Dryer installation only uses 8 screws
†† For dryer only
Tools Needed for Installation:
• Phillips-head screwdriver
• Wrench (supplied)
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
ENGLISH
PEDESTAL INSTALLATION
wWARNING
•Incorrect installation can cause serious
accidents.
•The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
•Do not allow children to play in or on the
drawer. There is a risk of suffocation or injury.
• Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.
•If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
•When installing, gloves must be put on.
T-clip
Retract fully
Then loosen
1-1/2 turns
Retainer
1 To set the dryer to the same height as the
washer, fully retract the leveling feet of the
dryer by turning them counterclockwise, then
turn them clockwise 1-1/2 turns.
2 Insert the T-clip of the 4 retainers into the
dryer base as shown. Press up on the
back of the clip and pull outward to lock
into place.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
37
MFL62512863_EN_110325.indd 37
2011.7.22 12:45:20 PM
PEDESTAL INSTALLATION (cont.)
For dryer
For washer/combo
3 Place the dryer on the pedestal. Make sure
the front and back feet are in the correct
positions. The dryer feet will fit into the
innermost positions as shown.
4 Make sure the screws on the pedestal align
with the holes in the retainers, then install 4
screws at each corner to securely attach the
appliance to the pedestal.
NOTE: If the screws are not installed
properly, noise and vibration may result.
Move the appliance to the desired location.
Raise
Lower
5 Loosen the locknuts on all 4 leveling feet
of the pedestal until you can turn them
with the wrench. Turn clockwise to raise or
counterclockwise to lower until the pedestal
is level and all 4 feet are solidly against the
floor.
Locknut
6 Securely tighten all locknuts by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
locknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
38
MFL62512863_EN_110325.indd 38
2011.7.22 12:45:22 PM
This stacking kit includes:
• Two (2) side rails
• One (1) front rail
• Four (4) screws
Tools Needed for Installation:
• Phillips-head screwdriver
1 Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets.
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
wWARNING
ENGLISH
STACKING KIT INSTALLATION
•Incorrect installation can cause serious
accidents.
•The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
There is a risk of serious back injury or other
injuries.
•Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
•Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances. Failure to follow this warning
can result in serious injury.
•If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water,
or gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result
in electrical shock, fire, explosion, or death.
2 Fit the side bracket to the side of the washer
top as shown in the above illustration. Firmly
press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.
39
MFL62512863_EN_110325.indd 39
2011.7.22 12:45:23 PM
STACKING KIT INSTALLATION (cont.)
Dryer
Washer
3 Place the dryer on top of the washer by
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
4 Insert the front rail between the bottom of
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
40
MFL62512863_EN_110325.indd 40
2011.7.22 12:45:24 PM
LG ELECTRONICS, INC.
LG DRYER LIMITED WARRANTY - USA
WARRANTY PERIOD:
HOW SERVICE IS HANDLED:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
In-Home Service:
PARTS: One Year from the Date of Purchase.
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit’s warranty period.
Dryer drum 10 years limited warranty
Parts only. Customer will be responsible for any labor or
in-home service to replace defective parts.
Please call 1-800-243-0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
• Service
trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INFORMATION CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
Information, or Dealer or Authorized Service
Center location:
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
G Customer Information Center
L
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days per
year), and select the appropriate option from the menu.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the rating
plate inside the front door.
41
ENGLISH
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under
normal use, during the warranty period (“Warranty Period”) set forth below, effective from the date (“Date of Purchase”) of
original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and
effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
42
MFL62512863_EN_110725.indd 42
2011.7.25 9:53:1 AM
~
~
ESPANOL
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
Lea este manual con cuidado antes de utilizar la
secadora y guárdelo para futuras consultas.
DLE2140*
DLE2240*
MFL62512863_SP_110325.indd 1
DLG2141*
DLG2241*
2011.7.22 12:42:53 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Qué hacer si huele gas............................................3
Precauciones básicas de seguridad.......................4
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y
los toxicos de California (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act)..........................4
Instrucciones de conexión a tierra..........................5
Instrucciones importantes para la instalación.........5
Instrucciones importantes para conectar
la electricidad..........................................................7
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG. Su
nueva Secadora LG combina la
Piezas y componentes clave................................... 8
tecnología de sensor de secado más
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
avanzada con un funcionamiento
IMPORTANTE: Siga las instrucciones de
funcionamiento y cuidado incluidas en este manual
y conseguirá que su secadora ofrezca un servicio
fiable y duradero...................................................... 9
Requistos del luar de instalación............................ 9
Espacios de instalación........................................... 9
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales................................... 10
Nivelación de la secadora..................................... 11
Accesorios opcionales.......................................... 11
Para retirar la puerta.............................................. 12
Para instalar la puerta........................................... 13
Cómo cambiar la ubicación del conducto
de ventilación de la secadora................................ 14
Conexión del conducto de ventilación de
la secadora............................................................ 15
Conexión de secadoras a gas............................... 17
Cómo conectar las secadoras eléctricas.............. 19
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas........................................ 24
Revisión de instalación final.................................. 24
CÓMO USAR
Características del panel de control...................... 25
Funcionamiento de la secadora............................ 26
Guía de ciclos........................................................ 27
Clasificación de cargas......................................... 28
Como cargar de la secadora................................. 28
Revise el filtro de pelusa antes de cada uso......... 28
La pantalla led ...................................................... 29
Botones de ajuste de ciclos.................................. 30
*Programa personalizado...................................... 30
Botones de opción de ciclo.................................. 31
sencillo y muy eficiente. Al seguir las
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de este manual, su
secadora le brindará muchos años
de servicio fiable.
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS
OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave.................. 36
Accesorios opcionales.......................................... 36
Instalación del pedestal......................................... 37
Instalación del kit de apilado................................. 39
GARANTÍA ...................................................... 41
INSTRUCCIONES DEL MANTENIMENTO
PARA EL USARIO
Limpieza regular.................................................... 32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2
Antes de llamar a mantenimiento..........................33
Utilización del DiagnósticoInteligente™................35
MFL62512863_SP_110325.indd 2
2011.7.22 12:42:53 PM
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
ESPANOL
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
~
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
•No instale una secadora junto a
materiales de ventilación plásticos
flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (de tipo lámina de
metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por el
fabricante del electrodoméstico para
su uso con secadoras. Se sabe que
los materiales de ventilación flexibles
se contraen, se agrietan con rapidez
y atrapan pelusas. Estas condiciones
obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
•No almacene o use gasolina ni
ningún otro tipo de vapores o
líquidos inflamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro
electrodoméstico.
•Únicamente un técnico calificado
de mantenimiento, agencia de
mantenimiento o compañía de gas
deberán realizar el mantenimiento
y la instalación.
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas
locales.
• Guarde estas instrucciones.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
1. No intente encender un cigarrillo o
fósforo, ni encender ningún
electrodoméstico a gas o eléctrico.
2. No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona
se encuentre en la habitación,
edificio o área.
4. Llame a su compañía de gas
inmediatamente desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones de su
compañía de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su
compañía de gas, llame al
departamento de bomberos.
3
MFL62512863_SP_110325.indd 3
2011.7.22 12:42:54 PM
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Precauciones básicas de seguridad
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la
secadora.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de
una reacción química que podría ocasionar que una
carga se incendie.
• No seque artículos que hayan sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso
después del lavado.
• No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes estén en movimiento.
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de
los niños, se necesita una supervisión estricta.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• No use calor para secar artículos que contienen
caucho espumoso, plásticos o materiales de textura
similar al caucho.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra
alrededor del área de la apertura de ventilación y
áreas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado
del servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los
tóxicos de California (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado
que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a
los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial
del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
4
MFL62512863_SP_110325.indd 4
2011.7.22 12:42:54 PM
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wADVERTENCIA
— Una
conexión inapropiada del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio si tiene dudas de
que el electrodoméstico se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodoméstico. Si no coincide con la toma
de corriente, contrate a un electricista calificado
para que instale una toma de corriente en forma
adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
~
Este electrodoméstico deberá estar conectado a
tierra. En caso de avería o mal funcionamiento,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descargas eléctricas al brindar un camino con una
resistencia menor para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico debe estar equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra.
El enchufe deberá estar conectado a una toma
de corriente instalada en forma adecuada y con
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales.
ESPANOL
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Instrucciones importantes para la instalación
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado a
menos que se den otras recomendaciones específicas
en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores al punto de congelación
ni expuesto a la intemperie. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
• No lo instale cerca de un elemento que genera calor,
como una cocina u horno de cocción. No hacerlo
puede provocar una deformación, humo o un incendio.
• No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. No
MFL62512863_SP_110325.indd 5
hacerlo puede provocar una deformación, humo o un
incendio.
• Quite la película de vinilo protectora del producto. No
hacerlo puede provocar una deformación, humo o un
incendio.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas
no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas
encima del piso para una instalación en el garaje. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos
para los niños. Existe riesgo de asfixia.
5
2011.7.22 12:42:54 PM
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Instrucciones importantes para la instalación (cont.)
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de
use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas
las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
• Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto
de ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de
humedad y pelusa a la habitación, se recomienda
enfáticamente dotar las secadoras eléctricas
de un conducto de ventilación al exterior. La
acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa
puede crear riesgos de salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación de metal
rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior. Los sistemas de ventilación de plástico
u otro material pueden causar incendios. Los
sistemas de ventilación agujereados pueden causar
incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o
la instalación.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10.2 cm (4
pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto
de escape deberá mantenerse lo más corto
posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de
conducto antiguo antes de instalar su secadora
nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la
pared. En instalaciones particulares cuando es
imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente
se puede utilizar un conducto metálico de
transición aprobado por UL entre la secadora y
la conexión de pared. Usar este tipo de conducto
afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo
de aseguradores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para
más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
6
MFL62512863_SP_110325.indd 6
2011.7.22 12:42:55 PM
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
ESPANOL
Instrucciones importantes para CONECTAR LA ELECTRICIDAD
~
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o
daños sobre la secadora, el cable de corriente
eléctrica debe estar conectado en una conexión
a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a
tierra adecuadamente. Si esto no se cumple
se podrán producir descargas eléctricas o
heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación
de este manual para obtener los requisitos
eléctricos específicos de su modelo. Si estas
instrucciones no se cumplen se podrán producir
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada
a un tomacorriente conectado a tierra
adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente
y el circuito eléctrico para asegurarse que
el enchufe está correctamente conectado
a tierra. Esto evitará riesgos de descargas
y asegurará la estabilidad durante el
funcionamiento.
• La secadora siempre debe estar enchufada
a su tomacorriente individual, con la
clasificación de tensión correspondiente
a la placa de datos de servicio. Esto
proporciona el mejor desempeño y previene a
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado
del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando
el cable de corriente. Siempre tome su
enchufe firmemente y empuje el mismo
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente
se puede cortar debido a cualquier movimiento
de su parte central, resultando en una descarga
eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos
los cables de corriente pelados o con
cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión
o extremos. Este cable de corriente se puede
fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora,
evite todo tipo de cortes u otros daños en
el cable de corriente. Esto evitará heridas
o daños debido a incendios o descargas
eléctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
MFL62512863_SP_110325.indd 7
2011.7.22 12:42:55 PM
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
1 PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
6
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de
secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o
programe las opciones con el toque de un botón.
1
2
2 Pantalla DE LED
La pantalla LED de fácil lectura muestra las
opciones e información de ciclo e indica
mensajes de estado durante el funcionamiento.
3 PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga
y descarga. Se puede invertir el sentido de la
puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.
4 FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE
El filtro de pelusa montado al frente permite un
fácil acceso y limpieza después de cada carga.
5 Patas niveladoras
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.
3
4
5
Ubicación del cable
eléctrico (Modelos a gas)
Panel de
acceso del
bloque terminal
(Modelos
eléctricos)
6 DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su
secadora, la misma cuenta con la capacidad
de transmitir datos por teléfono al Centro de
Atención al Cliente. El agente del centro de
atención registra los datos transmitidos desde
su máquina y los usa para analizar el problema,
brindando un diagnóstico rápido y efectivo
(consulte la página 35).
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Salida del
conducto de
escape
Parte trasera de
la secadora
8
MFL62512863_SP_110325.indd 8
2011.7.22 12:42:56 PM
IMPORTANTE: Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado
incluidas en este manual y conseguirá que su secadora ofrezca un
servicio fiable y duradero.
Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan
instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape
en las siguientes páginas.
El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y
no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si la
inclinación es superior a 2,5 cm (1 pulg.), coloque un conjunto
de patas de extensión de la secadora. Si la secadora no está
nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los
ciclos de sensor automático puede que no funcionen como
corresponde.
Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora
a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza un
pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.)
respecto a la parte inferior de la secadora.
~
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de
escape. El secador de gas debe tener una salida de escape
hacia el exterior. Consulte Requisitos de ventilación.
La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2
pies) de ambos lados de la secadora.Consulte Requisitos
eléctricos.
El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
ESPANOL
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7ºC (45ºF). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
NOTA: No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora.
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
14" max.*
(35,6 cm)
3"*
(7,6 cm)
48 in.2*
(310 cm 2)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,72 cm)
18" min.*
(45,72 cm)
38" min.
(96,52 cm)
24 in.2*
(155 cm 2)
1"* 32 9/16 " 5"**
(2,5 cm)(82,65 cm)(12,7 cm)
0"
(0 cm)
3"*
(7,6 cm)
Requisitos de
ventilación de la
puerta del armario
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
1"*
(2,5 cm) (2,5 cm)
32 9/16 " 5"**
(82,65 cm)(12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"*
(2,5 cm)
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes
separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando
una separación de 0 cm (0 pulg.) a ambos lados y
en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio
recomendado, por las razones siguientes:
Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las
tareas de instalación y mantenimiento.
Las separaciones adicionales pueden ser necesarias
para las molduras del techo, el suelo o la pared.
Igualmente se deben considerar las separaciones a
ambos lados de la secadora para reducir la transmisión
de ruido. Al realizar la instalación en un armario o
habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación
mínimas en la parte superior e inferior del lugar. También
se permiten las puertas apersianadas con salidas de
ventilación equivalentes.
Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido
por cualquier otro aparato que se acompañe.
Sugerencia: Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia
de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente
deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
9
MFL62512863_SP_110325.indd 9
2011.7.22 12:42:57 PM
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O KIT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Si está instalando su secadora con una base de pedestal o un kit de apilado
opcionales, consulte la sección de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones
de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalación.
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado
Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación
mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
*Espacio requerido
**Para la ventilación lateral e inferior, se
permite una separación de 5.1 cm
(2 pulg.)
9"*
(22.9 cm)
1"*
27"
5"** 32 9/16"
(12.7 cm) (82.65 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
REQUISITOS DE VENTILACIÓN EN ARMARIOS
Los armarios con puertas deben tener venteos superiores e inferiores para evitar acumulación de calor
y humedad en el mismo. Se debe instalar una abertura superior de venteo con una apertura mínima
de 48 pies cuadrados (310 centímetros cuadrados), con una altura que no supere los 6 pies (183 cm)
de altura sobre el suelo. Se debe instalar una abertura superior de venteo con una apertura mínima de
24 pies cuadrados (155 centímetro cuadrados), con una altura que no supere los 6 pies (30.48 cm) de
altura sobre el suelo. Un ejemplo que se muestra usa rejillas de venteo en la puerta.
Espacio recomendado para instalación de lavadora y secadora en
formato apilado en armarios o lugares reducidos.
Las dimensiones que se muestran son las medidas del espacio recomendado.
48 in.2 *
(310 cm2)
6"* (15.2 cm)
3"* (7.6 cm)
*Espacio requerido
**Para la ventilación
lateral e inferior,
se permite una
separación de 5.1 cm
(2 pulg.)
76"
(193 cm)
3"* (7.6 cm)
2
24 in. *
(155 cm2)
1"* (2.5 cm)
5 1/2"**
(14 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
10
MFL62512863_SP_110325.indd 10
2011.7.22 12:42:59 PM
NIVELACIÓN DE LA SECADORA
wADVERTENCIA
~
ESPANOL
• Use guantes durante la instalación.
• Los aparatos son pesados.Se necesitan dos
o más personas para la instalación de la
secadora.
• Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas.
Para asegurar que la secadora brinde un
desempeño óptimo de secado, debe estar
nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido, y
movimiento no deseados, el piso deberá ser una
superficie perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la secadora. La
extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la secadora.
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse
firmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio
de pedestal opcional, deberá usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelarla. Las
patas niveladoras de la secadora deberán estar
completamente retraídas.
Nivelador
2 Use una llave de tuercas ajustable para girar
las patas niveladoras. Gire en la dirección
de las manecillas del reloj para levantar
la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras
hasta que la secadora esté nivelada de lado
a lado y de adelante hacia atrás.
Patas niveladoras
1 Coloque la secadora en la posición final.
Coloque un nivelador sobre la secadora.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme
con el piso.
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en www.lg.com
KIT DE ADAPTACIÓN A LP
Pedestal
(Adquirido por
separado)
Kit de apilado
(Adquirido por
separado)
Kit de ventilación
lateral (Adquirido
por separado)
Kit # 383EEL9001B
Utilice el KIT DE ADAPTACIÓN A LP para cambiar las
conexiones de gas de la secadora de Gas natural a Gas
propano licuado licuado
NOTA: la instalación del kit de adaptación a LP debe
realizarla un profesional de servicio cualificado.
Kit # 383EEL3002D
11
MFL62512863_SP_110325.indd 11
2011.7.22 12:43:0 PM
Para retirar la puerta
wADVERTENCIA
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA.
El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos.
• Para evitar daños en la secadora o en la puerta, sujete dicha puerta con un taburete o una caja de un tamaño acorde o
consiga un apoyo que soporte el peso de la puerta.
• Gire la puerta siempre hacia atrás ANTES de colocar la secadora en la parte superior de la lavadora.
• Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan daños en la puerta o en el suelo.
Tornillo de cierre
Abra la puerta
1 Abra la puerta para comenzar el proceso de
inversión.
4 Retire dos tornillos y extraiga la placa de
cierre.
Tornillo
de bisagra
2 Localice los tornillos y retírelos.
(6 a la izquierda y 4 a la derecha)
5 Sujete la puerta mientras retira los 4 tornillos
de la bisagra. (No deje caer la puerta.)
Retire la
puerta
Tornillo
falso
de bisagra
3 Retire los cuatro tornillos falsos.
Retire la
puerta
6 Retire la puerta de la parte frontal de la
secadora.
12
MFL62512863_SP_110325.indd 12
2011.7.22 12:43:9 PM
Para instalar la puerta
wWARNING
~
Orificio de
bisagra
ESPANOL
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Si no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden producir daños en la secadora, a la propiedad, o bien lesiones personales.
• Para evitar dañar la secadora o la puerta, apoye la puerta sobre una banqueta o con una caja, o pida a otra persona
que sujete la puerta mientras realiza este procedimiento.
• Invierta la puerta ANTES de apilar la secadora sobre una lavadora.
• Impida que la puerta se caiga para evitar dañarla o estropear el suelo.
Tornillo
falso de
bisagra
4 Vuelva a colocar los 4 tornillos falsos a la
derecha.
1 Gire la puerta 180º hacia la izquierda
e inserte la bisagra en el orificio.
Tornillo de
bisagra
Apertura de
puerta
2 Sujete la puerta mientras coloca los tornillos
de la bisagra. (No deje caer la puerta.)
5 Asegúrese de que la puerta se abra y cierre
correctamente.
Tornillo
de cierre
3 Inserte la placa de cierre a la derecha y
apriete los tornillos.
13
MFL62512863_SP_110325.indd 13
2011.7.22 12:43:18 PM
CÓMO CAMBIAR LA UBICACIÓN DEL CONDUCTO
DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
wADVERTENCIA
• Utilice material para ventilación de metal pesado.
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.
• Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso de
use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
• En caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños
sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar
la ubicación de la ventilación de la secadora.
OPCIÓN 1: Ventilación lateral
Conducto
adaptador
Abrazadera
Dispositivo de
expulsión
1 Quite el tornillo de seguridad del conducto
de ventilación trasero. Tire del conducto de
ventilación hacia afuera.
OPCIÓN 2: Ventilación inferior
Abrazadera
expulsión y retírelo cuidadosamente para
obtener la ventilación adecuada (no está
disponible ventilación lateral derecho en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador
en la carcasa del ventilador y asegure la base
de la secadora como se indica.
2 Apriete el conducto adaptador en la carcasa
del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
Placa
de cubierta
Placa
de cubierta
Codo
11/2"
(3.8 cm)
3 Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente
sección de conducto de 4 pulgadas (10 cm), y
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable.
Asegúrese de que el extremo macho del conducto
sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el
resto del sistema de ventilación.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.
MFL62512863_SP_110325.indd 14
Conducto de
ventilación trasero
Conducto
adaptador
2 Apriete las lengüetas en el dispositivo de
14
Tornillo de
seguridad
Codo
3 Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a
través de la abertura trasera y apriételo en
el conducto adaptador. Asegúrese de que el
extremo macho y el codo apunten hacia abajo
por el orificio ubicado en la parte inferior de
la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera
de la secadora con el tornillo provisto.
2011.7.22 12:43:20 PM
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
~
•Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, únicamente se puede utilizar un
conducto metálico de transición aprobado
por UL entre la secadora y la conexión de
pared. Usar este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•NO utilice tornillos de lámina de metal ni
otro tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Para maximizar los resultados de
funcionamiento, siga las limitaciones de
longitud del conducto indicadas en el cuadro
de arriba. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•No se provee el sistema de ventilación con
la secadora; el mismo deberá obtenerse
localmente. La tapa terminal deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
•La longitud total del conducto metálico
flexible no deberá superar los 2,4 m (8 ft).
•En Canadá, sólo se deberán usar
conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente
identificados por el fabricante para su uso
con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina
de metal, si se precisasen, específicamente
identificados por el fabricante para su uso con
el electrodoméstico y que cumplan la “Outline
for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz
para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
ESPANOL
•No aplaste ni doble el sistema de conducto.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
•No permita que el sistema de conducto se
asiente sobre objetos puntiagudos ni entre
en contacto con los mismos. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Si conecta a un sistema de conducto
existente, asegúrese de que sea adecuado
y de que esté limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•El sistema de ventilación debe seguir los
códigos de construcción. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•Únicamente use un sistema de conducto
rígido y de metal flexible de 10.2 cm (4 pulg.)
dentro del gabinete de la secadora y para
ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Para reducir el riesgo de incendio,
combustión o acumulación de gases
combustibles, NO descargue el escape
de la secadora en un área cerrada o no
ventilada, tal como un desván, pared, cielo
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,
chimenea, conducto de gas o espacios
ocultos de un edificio. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Para reducir el riesgo de incendio, NO
descargue el escape de la secadora usando
conductos de plástico ni de lámina metálica.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
•El conducto de escape deberá tener 10.2 cm
(4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
15
MFL62512863_SP_110325.indd 15
2011.7.22 12:43:20 PM
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA (cont.)
Sistema de conducto
Tipo de tapa de pared
Número de Codos de 90°
Recomendado
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Solamente por el uso en
los instalaciones de
conducto cortos
21/2"
(6.35 cm)
0
Long. máx. de conducto metálico
flexible de diám. 4"
1
65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
2
47 pies (13,7 m)
3
36 pies (11,0 m)
4
28 pies (8,5 m)
0
55 pies (16,8 m)
1
47 pies (13,7 m)
2
41 pies (12,5 m)
3
30 pies (9,1 m)
4
22 pies (6,7 m)
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
Direccionamiento y conexión del
sistema de conducto de escape
Siga las pautas indicadas más abajo para
maximizar el desempeño de secado y reducir
la acumulación de pelusa en el sistema de
conducto.
Ventilación de escape
correcta
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones
NO están incluidas y deben adquirirse por
separado.
• Use un sistema de conducto metálico rígido o
semirígido de 10.2 cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más
corto posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo
que sea posible.
• El extremo macho de cada sección del
conducto de escape deberá apuntar hacia
afuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las
conexiones de conducto.
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a
través de áreas sin calefacción para reducir la
condensación y acumulación de pelusa en las
superficies del conducto.
Ventilación de escape
incorrecta
IMPORTANTE: Si no se instala correctamente
la ventilación de escape de la secadora, se
anulará la garantía.
16
MFL62512863_SP_110325.indd 16
2011.7.22 12:43:22 PM
CONEXIÓN DE SECADORAS A GAS
wADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
~
• Conecte la secadora al tipo de gas indicado en
la placa del nombre. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, o muerte.
• Para prevenir la contaminación de la válvula de
gas, elimine el aire y sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro de gas a la
secadora. Antes de ajustar la conexión entre el
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio,
o muerte.
• NO use una llama abierta para inspeccionar las
fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para
detección de fugas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, o muerte.
• Utilice únicamente una línea de suministro
de gas nueva certificada por AGA o CSA, con
conectores flexibles de acero inoxidable. Si
no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, o muerte.
• Ajuste bien todas las conexiones de gas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, o muerte.
• Use un compuesto para conexiones de tubería
insoluble en gas de petróleo líquido (LP) en todas
las roscas de tubería. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, o muerte.
• NO intente desmontar ningún componente de
la secadora; cualquier desmontaje requiere de
la atención y herramientas de un técnico o
compañía de mantenimiento autorizado y
calificado. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
ESPANOL
• Requisitos de suministro de gas:
Como enviado de fábrica, si configura la secadora
para uso con gas natural. Puede convertirse para
usar con gas LP (propano líquido). La presión de
gas no debe sobrepasar la columna de agua
de 13 pulgadas.
• Un técnico calificado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, o muerte.
• Aísle la secadora del sistema de suministro
de gas cerrando su válvula de corte individual
manual durante cualquier tipo de prueba de
presión del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio,
o muerte.
• Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto
de lavado debe tener una línea rígida de
suministro de gas para la secadora. En los
EE. UU., se debe instalar una válvula de corte
manual individual a una distancia de por lo
menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo
con el Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1. Se debe instalar un tapón de
tubería de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión,
incendio, o muerte.
• Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá
ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según
los códigos y las regulaciones locales, y cuando
sea aceptable según su compañía proveedora
de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas
aprobada, cuando las longitudes sean menores
de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más
larga en caso de longitudes que exceden los 20
pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
wADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
eléctrico. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
• Por motivos de seguridad personal, la
secadora debe estar conectada a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio,
o muerte.
• El cable eléctrico de esta secadora está
equipado con un enchufe de 3 patas
(conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared de tres patas
(con conexión a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de descarga eléctrica
de este electrodoméstico. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio,
o muerte.
MFL62512863_SP_110325.indd 17
• Se debe enchufar esta secadora a un
tomacorriente conectado a tierra de 120
V CA, 60 Hz protegido por un fusible o
cortacircuitos de 15 amperios. Si no se
cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, o muerte.
• En caso de disponer de un tomacorriente de
pared estándar de 2 patas, debe cambiarlo
por uno de 3 patas conectado a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio,
o muerte.
17
2011.7.22 12:43:22 PM
CONEXIÓN DE SECADORAS A GAS (cont.)
wADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• La instalación y el mantenimiento deben
proveerse por un instalador calificado, agencia
de mantenimiento, o compañía de gas. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, o muerte.
• Use únicamente un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por
AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas
a una distancia máxima de 6 pies (1,8 m) de
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
• La secadora está configurada para gas natural
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que
la secadora está equipara con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que
se usará (gas natural o petróleo líquido, LP).
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, o muerte.
• De ser necesario, un técnico calificado debe
instalar la boquilla correcta (para el kit de
boquilla LP, ordene la pieza de pedido Núm.
383EEL3002D) y se debe anotar el cambio en
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones según
los códigos y las regulaciones locales. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
Conexión del suministro de gas
1 Asegúrese de que el suministro de gas al
cuarto de lavado se encuentre APAGADO.
Confirme que el tipo de gas disponible en
su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora. La secadora está lista para la
conexión de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.
2 Quite la tapa de envío de la conexión de gas
localizada de la parte trasera de la secadora.
Asegúrese de no dañar la rosca del conector
de gas al quitar la tapa de envío.
3 Conecte la secadora al suministro de gas
de su cuarto de lavado usando un conector
de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexión de 3/8 pulgadas NPT.
4 Ajuste bien todas las conexiones entre la
secadora y el suministro de gas de su cuarto
de lavado. Abra el suministro de gas de su
cuarto de lavado y verifique que no haya
fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un
fluido anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora
en un tomacorriente
de 120 V CA, 60 Hz
de tres patas
conectado a tierra.
Conexión de
gas 3/8" NPT
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA
Tapón de tubería
de 1/8" NPT
Válvula de corte de
suministro de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es
certificación AGA para elevaciones por debajo
de los 10.000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10.000
pies, debe ser desclasificada por un técnico
calificado o compañía de gas.
18
MFL62512863_SP_110325.indd 18
2011.7.22 12:43:23 PM
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
wADVERTENCIA:
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
~
wADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un
sistema de cableado metálico permanente
conectado a tierra, o se debe tender un
conductor de conexión a tierra de equipo con
los conductores de circuito y conectado a
la terminal de conexión a tierra del equipo o
conductor de la secadora. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio,
o muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal,
el cual debe conectarse a un circuito de una
sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con
fusible de 30 amperios (el circuito debe tener
protección de fusible a ambos terminales de
la línea). EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA
SECADORA DEBERÁ SER DE LA MÁXIMA
CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE LISTADA EN LA
PLACA DE CARACTERÍSTICAS. NO CONECTE
LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115, Ó
120 VOLTIOS. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15
pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre
listado por UL (Underwriters Laboratories)
Núm.-10 AWG (únicamente alambre de cobre),
o según lo requieran las leyes locales. Si es
wADVERTENCIA –
ESPANOL
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves, o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese
con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa
posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora.
más largo de 15 pies (4,50 m), use alambre
listado por UL (Underwriters Laboratories)
Núm.-8 AWG (únicamente alambre de cobre), o
según lo requieran las leyes locales. Disponga
de suficiente dotación de cableado, de manera
de poder mover la secadora de su ubicación
normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión,
incendio, o muerte.
• NO se provee la conexión en espiral del cable
eléctrico entre la caja de pared y el bloque
terminal de la secadora con la misma. El
tipo de conexión en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los códigos locales y
las instrucciones indicadas en las siguientes
páginas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996. Se debe usar una conexión de
4 hilos si los códigos locales no permitan la
conexión a tierra utilizando el alambre neutro.
Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• No modifique el enchufe ni el cableado interno
• Si no se adapta a la toma de corriente, deberá
facilitado con la secadora.
asegurarse de que un electricista cualificado instale
• La secadora deberá conectarse a una salida de 4
una adecuada.
vías.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas
wADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad
con los Estándares de seguridad y construcción
de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los
códigos y regulaciones locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión,
incendio, o muerte.
19
MFL62512863_SP_110325.indd 19
2011.7.22 12:43:23 PM
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
SÓLO EE.UU.
wADVERTENCIA:
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color, se
debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir
un flujo de corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de
circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas
donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
Bloque
terminal
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado
por UL con un conductor de cobre
Núm.-10 AWG como mínimo y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
Caliente
(negro)
Protector de tensión
listado por UL
Tornillo de
conexión a tierra
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
1
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10
AWG de por lo menos 4 hilos, 30 A listado
por UL por el protector de tensión.
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Neutral de
puesta a
tierra
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
2 Transfiera el alambre de conexión a tierra de
la secadora detrás del tornillo de conexión
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable
neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
20
MFL62512863_SP_110325.indd 20
2011.7.22 12:43:24 PM
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
SÓLO EE.UU.
wADVERTENCIA:
~
ESPANOL
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color se
debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir
un flujo de corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de
circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los
códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 4
conductores de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Caliente
(negro)
1" (2,5 cm)
Alambre de
conexión a
tierra
5"
(12,7 cm)
1
Tornillo de
conexión a tierra
Neutro Caliente
(blanco) (rojo)
Neutral de
puesta a
tierra
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta
del cable del final. Descubra 5 pulg. de
aislamiento del cable de conexión a tierra.
Corte aproximadamente 11⁄2 pulg. (3,8 cm) de
los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5 cm)
del aislamiento del cado uno. Haga los finales
de los 3 cables en forma de gancho.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
3
Transfiera el alambre de conexión a tierra de
la secadora detrás del tornillo de conexión
a tierra de color verde al tornillo central
del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico
a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al
tornillo del bloque terminal central. Conecte
el alambre de conexión a tierra del cable
eléctrico al tornillo de conexión a tierra de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso
del bloque terminal.
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
2
MFL62512863_SP_110325.indd 21
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por
el protector de tensión.
21
2011.7.22 12:43:25 PM
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
SÓLO EE.UU.
wADVERTENCIA:
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color se
debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir
un flujo de corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de
circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los
códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero
de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por
UL.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
1 Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10
AWG de por lo menos 3 hilos, 30 A, 240 V,
listado por UL por el protector de tensión.
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado
por UL con un conductor de cobre Núm.
10 AWG como mínimo y terminales de bucle
cerrado o de horquilla con extremos doblados
hacia arriba.
Caliente
(negro)
Neutro Caliente
(blanco) (rojo)
Tornillo de
conexión a tierra
Neutral de
puesta a tierra
Alambre de
conexión a tierra
2 Conecte los dos conductores calientes del
cable eléctrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
22
MFL62512863_SP_110325.indd 22
2011.7.22 12:43:26 PM
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
SÓLO EE.UU.
wADVERTENCIA:
~
ESPANOL
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color se
debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir
un flujo de corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de
circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los
códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero
de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 3
conductores de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Caliente
(negro)
1" (2,5 cm)
Neutro Caliente
(blanco) (rojo)
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de
conexión a tierra
1
Despegue 31⁄2 pulg. (8,9 cm) de la cubierta
del cable del final. Despegue 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento decada alambre. Haga
los finales de los 3 cables en forma de
gancho.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
3 Conecte los dos conductores calientes del
cable eléctrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
2
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por
el protector de tensión.
23
MFL62512863_SP_110325.indd 23
2011.7.22 12:43:27 PM
REQUISITOS ESPECIALES PARA VIVIENDAS MÓVILES O PREFABRICADAS
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con
los Estándares de seguridad y construcción de
viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los
códigos y regulaciones locales. Si no está seguro
de si la instalación que ha propuesto cumple
con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
• Una secadora de gas debería fijarse
permanentemente sobre el piso.
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica
debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee
información más detallada pertinente a la
conexión eléctrica en la sección Cómo conectar
las secadoras eléctricas.
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio,
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda
móvil o prefabricada.
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,
derecho o inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior
usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las
secadoras a gas no deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe
estar bien fijado a la estructura de la vivienda
móvil o prefabricada, y el conducto de escape
debe estar fabricado de un material resistente al
fuego y la combustión. Se recomienda el uso de
un conducto de metal rígido o flexible.
• NO conecte el conducto de escape de la
secadora a ningún otro conducto, respiradero,
chimenea ni a ningún otro tipo de conducto
de escape.
• Asegúrese de que la secadora disponga de
acceso adecuado al aire fresco del exterior
para garantizar un funcionamiento adecuado.
La abertura para la toma de aire fresco
exterior debe ser de por lo menos
25 pulgadas2 (163 cm2).
• Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible
de construcción sea de por lo menos 2
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile
la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte
trasera de la secadora.
• Tenga en cuenta que los materiales de
ventilación no se proveen con la secadora.
Debe obtener los materiales de ventilación
necesarios para una instalación adecuada.
REVISIÓN DE INSTALACIÓN FINAL
Una vez que haya completado la instalación
de la secadora y la misma se encuentre en
su ubicación final, confirme que funcione
correctamente realizando las siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento
de la secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora,
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la línea de
gas, el encendedor de gas podría apagarse antes
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,
el encendedor volverá a intentar encender el gas
después de aproximadamente dos minutos.
24
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora, e
iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape
de aire deberá estar caliente después de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.
MFL62512863_SP_110325.indd 24
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora
requiere de un flujo de aire adecuado. La
corrección del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática
del conducto del escape se puede medir con un
manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia
de la secadora. La presión estática del conducto
de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras
está funcionando sin carga.
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su
ubicación final, vuelva a revisar que la misma
se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté
nivelada de adelante hacia atrás y de lado a
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se
encuentren asentadas en el piso firmemente.
2011.7.22 12:43:27 PM
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
F
~
ESPANOL
D
A
B
C
E
A BOTÓN DE MARCHA/APAGADO
Apriete el botón para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA: Apretar el botón de MARCHA/APAGADO
durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará
cualquier ajuste de carga.
B PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seleccionado el ciclo
deseado, los preajustes estándar se mostrarán
en la pantalla. En los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY) se pueden programar estos
ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
C BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Apriete este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora está funcionando,
utilice este botón para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora
se apagará automáticamente.
G
D BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS
TIEMPO
Use estos botones con los ciclos de secado
manual (MANUAL DRY) y de secado
cronometrado (TIME DRY) para programar el
tiempo de secado. Apriete el botón MORE
TIME para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de un minuto; apriete
LESS TIME para disminuir el tiempo del ciclo en
intervalos de un minuto.
E BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes
de ciclo deseados para el ciclo seleccionado.
Los ajustes actuales se muestran en la
pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y
seleccionar otros ajustes.
F LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los
mensajes de estado correspondientes a su
secadora.
G BOTONES DE OPCIONES
Los botones de OPCIONES le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
también le permitirán activar funciones especiales
al apretar y mantener apretado el botón durante 3
segundos.
Para obtener información detallada sobre las
opciones individuales, consulte las siguientes
páginas.
25
MFL62512863_SP_110325.indd 25
2011.7.22 12:43:28 PM
FUNCIONAMIENTO de LA SECADORA
1 LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y
elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto
le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y
eficiente de secado.
2 CARGAR LA SECADORA
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora.
Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas
para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos.
3 ENCENDER LA SECADORA
Presione el botón POWER para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se
emitirá un aviso sonoro. Consulte la página 25.
4 SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido
hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se
mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura,
nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la
página 27.
5 SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado
podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede
llevarse a cabo utilizando los botones modificadores
de ciclo tal y como se muestra en la página 30
(temperatura, nivel de secado y aviso sonoro).
NOTA: No todas las opciones ni modificadores están
disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un
sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida. 추
6 SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO
Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los
botones de opción tal y como se muestra en la página
30-31 (child lock, wrinkle and damp dry signal).
NOTA: No todas las opciones ni modificadores están
disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un
sonido diferente y la luz LED.
7 INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el
ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento
abriendo la puerta o presionando el botón START/
PAUSE. Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos,
la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se
perderán.
26
MFL62512863_SP_110325.indd 26
8 FIN DEL CICLO
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso
sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la
secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada
la función cuidado de arrugas, la secadora volteará
brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a
prevenir la aparición de arrugas en sus prendas.
2011.7.22 12:43:31 PM
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
Tipo
Ciclo
Tipo
de tela
Delicado
Lencería,
sábanas, blusas
Planchado
Planchado permanente,
permanente prendas de tela
sintética
Normal
Ajustable
Mediano alto
55
Bajo
28
Bajo
32
Medio
41
Alto
25
Ajustable
Ajustable
Mediano alto
20
Ajustable
Ajustable
Normal
Ajustable
Más tiempo/
Menos tiempo
Cuidado Bip de secado
antiarrugas
húmedo
Normal
Ajustable
Algodón/
Normal
Ropa de trabajo,
pana, etc.,
algodones pesados
Secado
veloz
Para cargas
pequeñas con
tiempos cortos
de secado
Apagado
Refrescado
Para quitar
arrugas menores
de la ropa
Apagado
Secado
con aire
Para artículos que
requieren secado
Apagado
sin calor tales como
plásticos o cauchos
Para secado general;
se pueden programar
Secado
manualmente las
cronometrado operaciones de
tiempo y temperatura
Tiempo
en min.
~
Vaquera, toallas
Temperatura
ESPANOL
Toallas
Nivel de
secado
Normal
Ajustable
Sin calor
30
Ajustable
Alto
40
Ajustable
Ajustable
Apagado
Ciclos de secado con sensor
Ciclos de secado manual
Los ciclos de secado por sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado
para cada ciclo. El tiempo restante estimado se
mostrará en la pantalla.
Use los ciclos de secado manual para
seleccionar una cantidad específica de tiempo y
temperatura de secado. Cuando se selecciona
el ciclo de secado manual, la pantalla de
tiempo restante estimado (ESTIMATED TIME
REMAINING) muestra el tiempo restante real en
su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo
apretando MORE TIME (más tiempo) o LESS
TIME (menos tiempo).
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura, u opciones están
disponible con cada ciclo.
27
MFL62512863_SP_110325.indd 27
2011.7.22 12:43:32 PM
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más
información por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad,
incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
CLASIFICACIÓN DE CARGAS
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado a
máquina
Seco
Suave/
delicado
Normal
No secar
a máquina
Planchado permanente/
antiarrugas
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/aire
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan secarse con
el mismo ciclo de secado.
REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA USO
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro
de pelusa bloqueado incrementará los tiempos
de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier
pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave
el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de
pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión
adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR
(Pàgina 32).
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa
esté instalado adecuadamente antes de poner
en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar
la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa
suelto podría dañar la secadora y los artículos en
el interior de la misma.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes
requisitos de cuidado, y algunas telas se
secarán más rápido que otras.
CÓMO CARGAR la secadora
Filtro de
pelusa
wADVERTENCIA
Para reducir
el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos,
plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora
o sus prendas. Los objetos inflamables tales como
encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar
un incendio. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a
aceite, gasolina u otras substancias inflamables. Lavar
las prendas no eliminará completamente los residuos de
aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
28
Consejos útiles de carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
• Las prendas húmedas se extenderán mientras se secan. No
sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio
para girar y secar adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir
que estos artículos se enganchen o enreden en otras
prendas.
MFL62512863_SP_110325.indd 28
2011.7.22 12:43:33 PM
LA PANTALLA LED
La pantalla LED muestra los ajustes, que se calcula el tiempo restante, opciones y mensajes de
estado de su pelo. Cuando el pelo está encendida, la luz en la pantalla se iluminará.
ESPANOL
A
B
~
C
D
A RECORDATORIO DE REVISIÓN DE FILTRO
La pantalla mostrará CHECK FILTER cuando se
ha encendido la secadora como un recordatorio
para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta
el botón START/PAUSE.
C INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO
Muestra la porción del ciclo de secado actual
que se ha completado.
D PANTALLA DE ESTADO/CICLO (STATUS/
B Tiempo rest. estimado
La pantalla muestra el tiempo restante estimado.
Además de ello, si la secadora tiene algún
problema, aparecerán mensaje de error en
pantalla.
NOTA: El tiempo de ciclo en SENSOR SECO
ciclos puede fluctuar como calcular el tiempo de
secado de pelo para lograr resultados óptimos.
CYCLE)
Esta porción de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, estado de funcionamiento
y mensajes especiales. Si el ciclo tiene
instrucciones especiales, también se
mostrarán en esta área.
29
MFL62512863_SP_110325.indd 29
2011.7.22 12:43:34 PM
BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS
Los ciclos de secado por sensor tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automáticamente y no pueden cambiarse.
Los ciclos de secado manual tienen ajustes
predeterminados, pero pueden personalizarse
usando los botones de ajustes de ciclos.
Presione el botón para ese ajuste hasta que la luz
indicadora del valor deseado se encienda.
NIVEL DE SECADO
Selecciona el nivel de sequedad para el
ciclo. Presione el botón nivel de secado
(DRY LEVEL) hasta que la luz indicadora
del ajuste deseado se encienda.
• Esta opción está disponible únicamente en
los ciclos de secado con sensor
(SENSOR DRY).
• La secadora ajustará el tiempo de ciclo
automáticamente. Al seleccionar muy seco
(VERY DRY) o más seco (MORE DRY) se
incrementará el tiempo del ciclo, mientras que
menos seco (LESS DRY) o húmedo seco (DAMP
DRY) disminuirá el tiempo del ciclo.
• Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o
húmedo seco (DAMP DRY) en los artículos que
desee planchar
PERSONALIZADO
* PROGRAMA
Si tiene una combinación especial de
NOTA: Para proteger las prendas, no todos los
niveles de secado, temperatura u opción están
disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de
ciclos para obtener más detalles.
CONTROL DEL TEMPERATURA
Regula el ajuste de temperatura
desde ultra bajo (ULTRA LOW) a calor
alto (HIGH). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas.
Presione el botón control de termperaturea
(TEMP CONTROL) hasta que la luz indicadora del
tiempo de secado deseado se encienda.
TIEMPO DE SECADO
Le permite seleccionar el tiempo
de secado manualmente, de 20 a
60 minutos, en incrementos de 10
minutos.Use esta opción en cargas
pequeñas o para eliminar arrugas. Presione el
botón tiempo de secado (TIME DRY) hasta que
la luz indicadora del ajuste deseado se encienda.
Use los botones de mas tiempo/menos tiempo
(MORE TIME/LESS TIME) para añadir o reducir el
tiempo de secado en incrementos de 1 minuto.
ALARMA
Ajusta el volumen de la alarma de
finalización de ciclo o lo apaga.
ajustes que usa con frecuencia, puede
guardar estos ajustes a manera de
programa personalizado (CUSTOM
PROGRAM).
*
Para guardar un programa
personalizado:
30
1 Encienda la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
2 Use los botones de programación de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo
para la opción que desea añadir. Aparecerá
en la pantalla un mensaje de confirmación.
4 Apriete y mantenga apretado el botón
CUSTOM PROGRAM durante 3 segundos.
NOTA: Puede guardar solo un programa
personalizado a la vez. Al apretar y
mantener apretado el botón CUSTOM
PROGRAM, reemplazará cualquier
programa personalizado que haya guardado
anteriormente.
MFL62512863_SP_110325.indd 30
Para recuperar un programa
personalizado
1 Encienda la secadora.
2 Apriete el botón CUSTOM PROGRAM.
3 Apriete el botón inicio/pausa (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo.
2011.7.22 12:43:36 PM
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
1 Encienda la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
2 Use los botones de programación de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo
para la opción que desea añadir. Aparecerá
en la pantalla un mensaje de confirmación.
4 Apriete el botón inicio/pausa (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo. La secadora iniciará
automáticamente.
Utilice esta opcion para evitar un uso no
deseado de la secadora o para evitar
modificaciones en las configuraciones
de ciclo mientras la secadora esta
funcionando. Presione y sostenga los botones
OPTION(OPCIÓN) al mismo tiempo durante 3
segundos para activar o desactivar la función
SEGURO PARA NIÑOS (CHILD LOCK). El icono
de bloqueo podrá verse en la pantalla y todos los
controles quedarán desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguro infantil y se desactivarán
todos los botones excepto el botón de
POWER(Enceendido).
NOTA: CHILD LOCK (CERR.NIÑ) se mantiene
después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta
función, presione y sostenga 3 segundos el botón
OPTION(OPCIÓN).
~
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
SEGURO INFANTIL
ESPANOL
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opción también incorporan
una función especial (vea la siguiente página para
obtener mayor información) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese botón de
opción por 3 segundos.
CUIDADO DE ARRUGAS
Al seleccionar esta opción, hará
girar la carga periódicamente por
un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para
prevenir la formación de arrugas cuando no le
sea posible retirar las prendas de la secadora
inmediatamente.
BIP DE SECADO HÚMEDO
Con esta opción, la secadora hará
sonar la alarma cuando la carga está
80% seca. Esta función le permite
retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que
seca(n) rápidamente o que desea planchar o
colgar mientras aún se encuentran húmedos.
31
MFL62512863_SP_110325.indd 31
2011.7.22 12:43:38 PM
LIMPIEZA REGULAR
wADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas,
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
• Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos, o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora
podría prolongar su vida útil. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave y húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes, o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
Limpieza del filtro de pelusa
Filtro de
pelusa
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el
sello de la puerta con un paño suave húmedo para
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que
podrían dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido
con agua caliente y un detergente suave no
abrasivo para el hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable
con un limpiador de acero inoxidable convencional,
usado según las especificaciones del fabricante.
Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana
metálica; pueden raspar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor y debajo
de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar
que el sistema de conductos de ventilación no
tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar
una vez por año. Si se percibe una reducción del
flujo de aire o desempeño del secado notorios,
revise que el sistema de conductos no esté
bloqueado ni tenga obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
32
Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se
debe limpiar una vez por año. Si se percibe una
reducción del flujo de aire o desempeño del secado
notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un
técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
MFL62512863_SP_110325.indd 32
Limpie siempre el filtro de pelusa después de
cada ciclo.
Para limpiarlo, abra la puerta
de la secadora y tire del filtro
de pelusa verticalmente. Luego:
1 Con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
2 Limpie el filtro de pelusa
con un aspirador, o
3 Si el filtro de pelusas se ha
ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de
tejido, lávelo en agua caliente
jabonosa y déjelo secar
completamente antes de volverlo a colocar.
NOTA: NUNCA opere la secadora sin haber
colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga
funcionar la secadora con un filtro de pelusas
húmedo.
2011.7.22 12:43:39 PM
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el
diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no
funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Soluciones
La secadora no se
enciende
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
La secadora no
calienta
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
• El fusible del hogar está
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
quemado, el cortacircuitos se
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
ha accionado, o ha ocurrido
que solucione el problema.
una interrupción eléctrica.
• Se ha apagado el suministro o • Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda
y la válvula de corte de gas de la secadora estén
servicio de gas (solo modelos
completamente abiertas.
a gas).
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
• Suavizador de telas usado
incorrectamente.
• Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
• Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su
suavizador de telas.
• Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
• Las manchas en ropas secas son en realidad manchas
que no se eliminaron durante los procesos de lavado.
Asegúrese de que las ropas queden completamente
limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y detergente.
La pantalla muestra
los errores tE1 o tE2
• No está funcionando el
calefactor.
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.
Pelusa en las
prendas
• No se ha limpiado
correctamente el filtro de
pelusa.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
• Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo:
un par de pantalones de lino negro).
• Observe el exceso de estática en las prendas después
del secado indicado de la sección más abajo.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas
para realizar el secado.
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y
secar prendas.
• Prendas de lavado no
clasificadas adecuadamente.
• Exceso de estática en las
prendas.
• La secadora está
sobrecargada.
• Pañuelos de papel, papeles,
etc. dejados en los bolsillos.
Exceso de estática
en las prendas
después del secado
• No se usa suavizador de tela
o se usa incorrectamente.
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Secado de telas sintéticas,
planchado permanente, o
combinación de materiales
sintéticos.
~
Causas posibles
ESPANOL
Problema
• Use un suavizador de telas para reducir la
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
• Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulación de electricidad estática. Programe
los ajustes y use un tiempo de secado menos
prolongado; o use los ciclos secado con sensor
(SENSOR DRY).
• Estos materiales pueden causar acumulación de
estática. Intente usar un suavizador de telas.
33
MFL62512863_SP_110325.indd 33
2011.7.22 12:43:40 PM
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
El tiempo de
secado no es
constante
• Los ajustes de calor, el
tamaño de la carga, o la
humedad de las prendas
no son constantes.
• El tiempo de secado para una carga variará dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas, y la condición de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
Las prendas
tardan demasiado
tiempo en
secarse
• La carga no está
correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas
pesadas.
Las prendas
están arrugadas
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos
más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de
secado.
• Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado
ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a
reducir y mantener tiempos de secado más constantes
para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos
artículos en cargas más pequeñas de un tamaño
sistemático.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de
• No se han programado
carga que esté secando.
adecuadamente los
controles de la secadora.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
• Se necesita limpiar el
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro
filtro de pelusa.
durante el ciclo.
• Confirme que el sistema de conducto de escape se
• Los conductos de escape
encuentre configurado correctamente y no tenga
están bloqueados, sucios,
desechos, pelusa, ni obstrucciones. Asegúrese de que los
o el tendido de los conductos
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no
es demasiado largo.
estén bloqueados, atascados, ni dañados.
•Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
• El fusible del hogar está
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
quemado, el cortacircuitos se
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
ha accionado, o ha ocurrido
que solucione el problema.
una interrupción eléctrica.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
• La secadora está
realizar el secado.
sobrecargada.
• Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos
• Hay muy poca carga en
artículos adicionales para asegurar una acción de giro
la secadora.
apropiada.
• Se han dejado las
prendas en la secadora
por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
• Secar excesivamente una carga de lavandería puede
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por
un período menos prolongado y retire los artículos
mientras aún retienen una cantidad leve de humedad.
• Retire inmediatamente todos los artículos de la
secadora al final del ciclo. Use la opción cuidado
de arrugas (WRINKLE CARE) para continuar
girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo
máximo de 3 horas.
Las prendas
encogen
• No se siguen las
instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
• Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a
su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente
cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero
encogen cuando se secan en una secadora. Use un
ajuste de calor bajo o sin calor.
El tiempo de
secado no es
constante
• Los ajustes de calor, el
tamaño de la carga o la
humedad de las prendas
no son constantes.
• El tiempo de secado para una carga variará dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas y la condición de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
34
MFL62512863_SP_110325.indd 34
2011.7.22 12:43:40 PM
UTILIZACIÓN DEL DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™
-U
tilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La
transmisión tiene un sonido similar a la de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de
Atención al Cliente.
~
-S
MARTDIAGNOSISTM (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para
asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio
técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la
recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse
durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no
garantiza que SMARTDIAGNOSISTM resuelva con precisión cualquier cuestión dada.
ESPANOL
-E
l DiagnósticoInteligente™ no puede activarse si la secadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto
ocurre, deberán utilizarse la solución de problemas sin el DiagnósticoInteligente™.
Si experimenta algún problema con su secadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en
Canadá). Siga las instrucciones de nuestro agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten:
1 Pulse el botón POWER (Encendido) para encender la secadora. No pulse ningún otro botón ni gire la
perilla del selector de ciclos.
2 Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón POWER.
3 Mantenga pulsado el botón TEMP. CONTROL durante tres segundos, mientras que mantiene el
auricular del teléfono junto al icono o botón POWER (Encendido).
4 Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 15
segundos, y la pantalla contará el tiempo.
• Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
•S
i el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de
nuevo.
• Si mantiene el botón POWER (Encendido) pulsado durante la transmisión, se apagará el
DiagnósticoInteligente™.
5 Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que
le podrá ayudar con la información recogida para su análisis.
35
MFL62512863_SP_120828.indd 35
2012.8.28 4:59:52 PM
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes
del producto.
Secadora Modelos DLE2140*, DLG2141*, DLE2240*, DLG2241*
Descripción
Secadora
Requisitos eléctricos*
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas*
NG: 4 a 10.5 pulgadas WC/LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Dimensiones
27"(ancho) X 30"(profundidad) X 3811/16"(altura), 50" (P con la puerta abierta) 68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (altura), 127 cm (P con
la puerta abierta)
Peso neto
126 libra (57,2 kg)
Capacidad de secado
DLE2140* , DLG2141* : IEC 7,1 Cu.ft. (22,5lb/10,2kg)
DLE2240* , DLG2241* : IEC 7,3 Cu.ft. (22,5lb/10,2kg)
*Consulte la placa de clasificación colocada en su secadora.
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en www.lg.com
Pedestal
Kit de apilado
Incremente el desempeño
de su lavadora LG con
los pedestales de 35,5
centímetros (14 pulgadas)
de alto correspondientes.
Proveen un cajón de
almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
Si no se dispone de
por separado)
espacio, utilice este kit
Kit # 383EEL9001B
para apilar de manera
segura su lavadora de
carga frontal y secadora
LG.
Kit de
apilado Color
WDP4C
WDP4V
WDP4W
Acero al
chardonnay
Acero al
grafito
Blanco
CSTK1 SSTK1 WSTK1 Chardonnay
Titanio
Blanco
Kit de ventilación
lateral (Adquirido
KIT DE
ADAPTACIÓN A LP
Utilice el KIT DE ADAPTACIÓN A LP para
cambiar las conexiones de gas de la
secadora de Gas natural a Gas propano
licuado licuado
NOTA: la instalación del kit de
adaptación a LP debe realizarla un
profesional de servicio cualificado.
Kit # 383EEL3002D
36
MFL62512863_SP_110325.indd 36
2011.7.22 12:43:41 PM
INSTALACIÓN del pedestal
El accesorio de pedestal incluye:
• Divisor de cajón (1)
• Tornillos (18) †
• Llave (1)
• Sujetadores (4) ††
• Destornillador Phillips
• Llave (provista)
•La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
•Los electrodomésticos son muy pesados.
Se requiere de dos o más personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple
se podrán sufrir daños en la espalda u
otras heridas.
•No permita que los niños jueguen en el
cajón. Existe riesgo de asfixia y heridas.
•Nunca se debe parar sobre la manija. Si lo
hace se podrán producir heridas graves.
•Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua, y de
las conexiones de drenaje o ventilación. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir incendios, explosión, descargas
eléctricas, o muerte.
•Use guantes durante la instalación.
~
Herramientas necesarias para
la instalación:
wADVERTENCIA
ESPANOL
† Se necesita 8 tornillos para la secadora
†† Para secadora solamente
Para asegurar la instalación segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Extremo
en T
Replagade
completmente
Luego afloje
1-1/2 revoluciones
Sujetador
1 Para ajustar la secadora a la misma altura
como la lavadora, asegúrese de que las
patas niveladoras de la secadora están
replegadas completamente girándolas
en sentido de las agujas del reloj, luego
girándolas en sentido contrario de las agujas
del reloj 1-1/2 revoluciones.
2 Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores
dentro de la base de la secadora como se
muestra. Presione el extremo trasera hacia
arriba y tire hacia el exterior para asegurar en
su lugar.
NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
sólido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
37
MFL62512863_SP_110325.indd 37
2011.7.22 12:43:43 PM
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.)
Para la secadora
Para la lavadora/combinación
3 Coloque el electrodoméstico encima del
pedestal. Asegúrese que los pies frentes y
traseros se encuentren en las posiciones
correctas. Las patas de la secadora
coincidirán con las posiciones extremas
interiores como indicado.
Raise
Bajar
5 Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
llave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar hasta vez que
el pedestal esté nivelado y todas las 4 patas
estén apoyadas firmemente en el piso.
Cómo Usar las Almohadillas
para Piso
38
Si instalará el pedestal en un piso de
madera, coloque las almohadillas para
piso debajo de las patas del pedestal. Esto
ayudará a reducir la vibración cuando la
lavadora esté en funcionamiento.
MFL62512863_SP_110325.indd 38
4 Asegúrese de que los orifi cios del
pedestal se alinean con los orifi icios de los
sujetadores, luego instale 2 tornillos en cada
esquina para ajustar en forma segura el electrodoméstico al pedestal.
NOTA: Si los tornillos no se instalan de
manera adecuada, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones.
Mueva el electrodoméstico hacia
la ubicación deseada.
Tuerca
6 Asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibración si las
tuercas no están aseguradas.
Asegúrese de conectar los electrodomésticos
a todas las tuberías de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilación
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibración excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento después de la
instalación, ajuste levemente las patas
niveladoras.
2011.7.22 12:43:45 PM
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO
Para asegurar la instalación segura, siga las
siguientes instrucciones.
Este kit de apilado incluye:
wADVERTENCIA
• Destornillador Phillips
1 Asegúrese de que la superficie de la
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
~
Herramientas necesarias para
la instalación:
•La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
•El peso de la secadora y la altura de la
instalación hacen que el procedimiento de
apilado sea demasiado riesgoso para que lo
realice una sola persona. Se requiere de dos
a más personnas para instalar el kit de
apilado. Si esto no se cumple se podrán sufrir
daños en la espalda u otras heridas.
•No utilizar el kit de apilado con un secadora
a gas en condiciones potencialmente
inestables tales como una casa rodante.
Si lo hace se podrán producir heridas graves.
•Coloque la lavadora sobre un piso sólido,
estable, y nivelado para soportar el peso
de ambos electrodomésticos. Si lo hace
se podrán producir heridas graves.
•Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier
fuente de alimentación, tuberías de gas o
agua, y de las conexiones de drenaje o
ventilación. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas, o muerte.
ESPANOL
• Dos (2) rieles laterales.
• Un (1) riel frontal.
• Cuatro (4) tornillos.
2 Haga coincidir la abrazadera lateral del
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustración anterior.
Apriete firmemente el área adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
39
MFL62512863_SP_110325.indd 39
2011.7.22 12:43:46 PM
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO (cont.)
Secadora
Lavadora
3 Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
4 Inserte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
40
MFL62512863_SP_110325.indd 40
2011.7.22 12:43:46 PM
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE LA SECADORA LG – EE. UU.
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material
o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido
más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es
válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los
territorios de los EE. UU., exclusivamente.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,
PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación
en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
• Viajes
de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
• Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente,
insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o
voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
NÚMEROS DE CENTROS INFORMACIÓN DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
información del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
G Customer Information Center
L
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
El modelo y número de serie figuran en la placa de
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.
41
~
CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar “In-Home”:
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantía, y entregue una copia de la
factura al técnico de mantenimiento al momento que se
presta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG más cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESPANOL
PERÍODO DE GARANTÍA:
MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra.
PIEZAS: U
n año desde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación
podrían ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación
están garantizadas por la porción restante del período
de garantía de la unidad original.
Garantía limitada del tambor de la secadora por 10
años. Solo las piezas. El cliente sera responsable de cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para reemplazar las piezas defectuosas.
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 USA
1-888-542-2623 CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
MFL62512863_SP_110325.indd 42
2011.7.22 12:43:47 PM
Download PDF

advertising