LG | DLEX5170V | LG DLEX5170V Owner’s Manual

ENGLISH
ESPAÑOL
OWNEr’S MANuAL
DrYer
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and
keep it handy for reference at all times.
Dlex5170*
Dlex5175*
DlGx5171*
DlGx5176*
MFL62512873
MFL62512873_en_161005.indd 1
www.lg.com
2016.10.5 10:14:47 AM
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
What to Do if You Smell Gas
4
Basic Safety Precautions
4California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act
5
Grounding Instructions
5
Safety Instructions for Installation
7
Safety Instructions for Connecting
Electricity
8
PRODUCT features
9
INTRODUCING YOUR DRYER
36 MAINTENANCE
36Regular Cleaning
37
TROUBLESHOOTING
37
Before Calling for Service
40 SPECIFICATIONS
41
USING SMART DIAGNOSIS™
42 WARRANTY
9
Parts
9Accessories
10 Control Panel Features
11
Display
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
13
13
14
15
16
17
19
21
26
Preview Installation Order
Installation Location Requirements
Clearances
Leveling the Dryer
Reversing the Door
Installing the Side Vent Kit
Venting the Dryer
Connecting Gas Dryers
Connecting Electric Dryers
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes
Final Installation Check
Installation Test (Duct Check)
26
27
29 HOW TO USE
29 Operating the Dryer
30 Cycle Guide
31 Sorting Load
31 Loading the Dryer
31 Check the Lint Filter Before Every Load
32 Cycle Settings and Options
32 Special Functions
33 Custom Program
33 Steam Functions
MFL62512873_en_161005.indd 2
2016.10.5 10:14:47 AM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
W
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
w
These words mean:
wDANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWarning
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
wcaution
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
A
ll safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any
other appliances.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Save these instructions.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance.
2. Do not touch any electrical switches. Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all occupants.
4. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions carefully.
5. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
wWarning:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
MFL62512873_en_161005.indd 3
2016.10.5 10:14:47 AM
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Read all instructions before using the dryer.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual.
• Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
• Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any other
part is moving.
• Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
• Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
• Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
• Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
• Do not use heat to dry articles containing foam rubber
or similarly textured rubber-like materials.
• Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
• Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
• Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
• Clean lint screen before or after each load.
• Do not store plastic, paper, or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
California Safe Drinking WATER and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such
substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
MFL62512873_en_161005.indd 4
2016.10.5 10:14:47 AM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
wWarning
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this owner’s manual. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
• To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
• Place dryer at least 18 inches above the floor for
a garage installation. Failure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
• Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
• Do not install near another source of heat such as
a stove, cooking oven. Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
• Do not place candles, smoking materials, or other
flammables on top of the product. Dripping wax,
smoke, or fire can result.
• Remove all protective vinyl film from the product.
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
• Connect to a properly rated, protected, and sized
power circuit to avoid electrical overload. Improper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
MFL62512873_en_161005.indd 5
2016.10.5 10:14:48 AM
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWarning
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
• Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is not
exhausted outdoors, some fine lint and large
amounts of moisture will be expelled into the
laundry area. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal 4-inch
diameter ductwork inside the dryer cabinet or for
exhausting to the outside. Use of plastic or other
combustible ductwork can cause a fire. Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
MFL62512873_en_161005.indd 6
• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
• Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only. The
use of this ducting will affect drying time. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
2016.10.5 10:14:48 AM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or remove
the ground prong from the power cord. To prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so can result in electric shock
or injury.
• Refer to the installation instructions in this manual
for specific electrical requirements for your model.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electric shock can result if the
dryer is not properly grounded. Have the wall
outlet and circuit checked by a qualified electrician
to make sure the outlet is properly grounded.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
• The dryer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate. This provides
sparkling performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
• Never unplug your dryer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet. The power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
• Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. The power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. This will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MFL62512873_en_161005.indd 7
2016.10.5 10:14:48 AM
8
PRODUCT features
PRODUCT FEATURES
Easy-to-USE Control Panel
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch
of a button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust
for installation location.
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static,
and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove
the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked
ducts.
Smart Diagnosis™
D
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
ES
C
ER
IGN
TIFIE
D
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
MFL62512873_en_161005.indd 8
2016.10.5 10:14:49 AM
INTRODUCING YOUR DRYER
9
INTRODUCING YOUR DRYER
ENGLISH
Parts
Control
panel
Reversible
door
Lint filter
Leveling
feet
Terminal
block
access panel
(Electric
models)
Power cord
location
(Gas
models)
Gas
connection
location
(Gas models)
Exhaust
duct
outlet
Accessories
Included accessories
Drying rack
NOTE
• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.
• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
• The images in this owner’s manual may be different from the actual components and accessories, and are
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
MFL62512873_en_161005.indd 9
2016.10.5 10:14:50 AM
10
INTRODUCING YOUR DRYER
Control Panel Features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
F
B
C
A
E
A POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the dryer ON. Press again to turn the
dryer OFF.
NOTE
Pressing the ON/OFF button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be lost.
B CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets will be shown in the display. On MANUAL
DRY cycles, these settings can be adjusted using
the cycle setting buttons anytime before starting
the cycle.
C START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected cycle. If the
dryer is running, use this button to PAUSE the cycle
without losing the current settings.
NOTE
If you do not press the START/PAUSE button to
resume a cycle within 4 minutes, the dryer turns off
automatically.
D MORE TIME/LESS TIME BUTTONS
To adjust the drying time, use these buttons with
MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAM FRESH™ cycles,
as well as the REDUCE STATIC and EASY IRON
options. Press the MORE TIME button to increase the
selected manual cycle time by a minute; press LESS
TIME to decrease the cycle time by a minute.
MFL62512873_en_161005.indd 10
H
G
D
E CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current settings
are shown in the display. Press the button for that
option to view and select other settings.
F TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for your
dryer.
G OPTION BUTTONS
The OPTION buttons allow you to select additional
cycle options. Certain buttons also allow you to
activate special functions by pressing and holding
the button for 3 seconds.
H STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes,
reduce static, and make ironing easier. Simply select
the steam fresh™ cycle, or you can add a STEAM
option to selected cycles.
2016.10.5 10:14:54 AM
A
C
F
Display
E
INTRODUCING YOUR DRYER
D
G
H
11
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
A
B
E
G
H
C
G
A
ENGLISH
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer.BWhen the
dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
C
D
E
D
F
A Estimated Time Remaining
When the START/PAUSE button is pressed, the dryer
will display the estimated (SENSOR DRY) or set time
(TIME DRY) remaining, and begin tumbling.
E check FILTER reminder
The display will show CHECK FILTER when the dryer
is turned on as a reminder to check the filter. It turns
off when the START/PAUSE button is pressed.
NOTE
The cycle time on SENSOR DRY cycles may
fluctuate as the dryer recalculates drying time for
optimal results.
B CYCLE COMPLETION INDICATOR WITH
CHECK FILTER REMINDER
This portion of the display shows which stage of the
drying cycle is currently underway (CHECK FILTER,
DRYING, COOLING, or WRINKLE CARE).
F CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of settings that
you use frequently, you can save these settings as a
CUSTOM PROGRAM.
C Child Lock Indicator
When CHILD LOCK is set, the CHILD LOCK indicator
will appear and all buttons are disabled except
the POWER button. This prevents children from
changing settings while the dryer is operating.
D ADD WATER INDICATOR
If the steam feeder is low on water, this error may
be displayed. Fill the feeder and restart the cycle.
MFL62512873_en_161005.indd 11
F FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE
SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce exhaust flow from the dryer. This
improves operating efficiency and helps minimize
service calls, saving your money.
2016.10.5 10:14:58 AM
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview Installation Order
Checking and choosing the
proper location
Leveling the dryer
Venting the dryer
120V
Connecting gas dryers
Connecting electric dryers
240V
Plugging in the power cord
and grounding
Press and hold
Installation test
(Refer to page 27.)
MFL62512873_en_161005.indd 12
Test run
2016.10.5 10:15:0 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
Installation Location Requirements
ENGLISH
wWarning
Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
• A location that allows for proper exhaust installation. A
gas dryer must be exhausted to the outdoors.
See Venting the dryer.
• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200
lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
• A grounded electrical outlet located within 2 ft.
(61 cm) of either side of the dryer. See Connecting
electric dryers.
• No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
NOTE
• A level floor with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. If slope is greater than 1 inch (2.5 cm),
install the Extended Dryer Feet Kit. Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not
operate correctly if dryer is not level.
• For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a
pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer.
Clearances
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
21 1⁄4"
(54 cm)
45 7⁄16"
(115.3 cm)
28 15⁄16"
(73.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
(2.54 cm)
(68.6 cm)
(2.54 cm)
Closet Door Vent
(7.6 cm) Requirements
50 1⁄4"
(127.5 cm)
Installation Spacing For Recessed Area Or Closet Installation
(7,6 cm)
14" max.*
The following spacing dimensions
(35,6are
cm) recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of
21 1⁄4"
1 inches(2.54cm) clearance
on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following
(54 cm)
reasons:
45 ⁄16"
• Additional spacing should be considered
(115,3for
cm) ease of
installation and servicing.
7
• Additional clearances might be required for wall, door
and floor moldings.
28 15⁄16"
5"**
50 1⁄4"
(127,5 cm)
(73,4 cm)
(12,7 cm)
•A
dditional spacing should be considered on all sides
of the dryer to reduce noise transfer.
(2,54 cm)
F or closet installation, with a door, minimum
ventilation openings in the top and bottom of the
(2,54 cm)
Requisitos de ventilación
door are required. Louvered
with
equivalent
(7,6 cm) doors
de la puerta
del armario
ventilation openings are acceptable.
(68,6 cm)
•C
ompanion appliance spacing should also be
considered.
NOTE
14" max.*
(35,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
48 in.2*
least a little
space(310
around
the dryer
cm2)
18" min.*
(45,7
cm)
to the other. Too much vibration, it
There should be at
18" min.*
vibration
from one
(45,7 cm)
causing paint damage and making even more noise.
24 in.2*
(155 cm2)
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
30"
(76,1 cm) (12,7 cm)
MFL62512873_en_161005.indd 13
3"*
(7,6 cm)
(or any other appliance) to eliminate
the transfer of
0"
(0 cm) or touch each other
could cause them to make noise
39"
(99,1 cm)
3"*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
2016.10.5 10:15:2 AM
(35,6 cm)
1
(
18" min.*
(45,7 cm)
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
Clearances (cont.)
Recommended Installation Spacing For Cabinet Installation
• For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
7"* (17.8 cm)
*Required spacing
7"* (17.8 cm)
**For side or bottom venting,
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.
5"* 28
1"*
(12.7 cm) (73.4 cm) (2.5 cm)
1"
27 "
(2.54 cm) (68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
Leveling the Dryer
wWarning
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
• The appliances are heavy. Two or more people are
required when installing the dryer. Failure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
•A
ll four leveling feet must rest solidly on the floor.
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
2. U
se an adjustable wrench to turn the leveling feet.
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with
the floor.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
Level
Leveling Feet
MFL62512873_en_161005.indd 14
2016.10.5 10:15:4 AM
30
(76,1 c
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
Reversing the Door
• To avoid damage to the dryer or the door, support
the door with a stool or box that fits under the
door, or have an assistant support the weight of the
door.
4. Remove the 4 screws securing the hinges to the door
frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall
the hinges and cover caps on the opposite sides from
which they were removed.
ENGLISH
wWarning
• Avoid dropping the door to avoid damage to the
door or the floor.
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage to
the dryer, property damage or injury to persons.
Hinge
assembly
Cover cap
1. Open the door and remove the two plastic hole caps
on the catch side by gently prying up with a flat blade
screwdriver. Save these for step 6.
5. With the hinges and cover caps in the new locations,
remount the inner door frame onto the outer door
frame with the screws removed in step 3 above.
Hole cap
2. While supporting the door, remove the 4 screws, two
from each hinge. Set the door aside face down on a
protected surface to prevent damage to the door or
the work surface.
6. Reinstall the door with the screws from steps 1,2.
Hinge screw
3. With the door on a protected surface, remove the 12
screws on each side of the door and lift off the inner
door frame using a flat blade screwdriver. Remove the
latch hook and blank and move them to the opposite
side.
6. Test the swing of the door to make sure the hinges
and latch are properly aligned and that the door
closes and latches correctly.
Inner door
frame
Latch hook
Swing Door
MFL62512873_en_161005.indd 15
2016.10.5 10:15:24 AM
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Side Vent Kit
wWarning
• Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
• Clean old ducts before installing this dryer.
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
• Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
3. P
reassemble a 4 inches (10.2 cm) elbow to the next
4-inches (10.2 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of the elbow
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct protrudes 1½
inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side
(right-side venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
Retaining
Screw
Cover
Plate
Elbow
11/2”
(3.8 cm)
Option 2: Bottom Venting
2. P
ress the adapter duct onto the blower housing and
secure to the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Rear
Exhaust Duct
Option 1: Side Venting
2. Press the tabs on the knockout and carefully remove
the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
Bracket
3. Insert the 4 inches (10.2 cm) elbow through the rear
opening and press it onto the adapter duct. Be sure
that the male end of the elbow faces down through
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with
duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Adapter
Duct
Cover
Plate
Bracket
Elbow
Knockout
MFL62512873_en_161005.indd 16
2016.10.5 10:15:28 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
17
Venting the Dryer
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Do not allow ductwork to rest on or contact sharp
objects. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• If connecting to existing ductwork, make sure it
is suitable and clean before installing the dryer.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Venting must conform to local building codes.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Use only 4-inch (10.2 cm) rigid or flexible metal
ductwork inside the dryer cabinet and for venting
outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO NOT
exhaust dryer air into an enclosed and unventilated
area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space,
chimney, gas vent, or concealed space of a
building. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer
with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
MFL62512873_en_161005.indd 17
ENGLISH
wWarning
• Rigid or semirigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a
UL-listed flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only. The
use of this ducting will affect drying time. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To maximize operating results, please observe
the duct length limitations noted in the chart next
page. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
• Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• The total length of flexible metal duct shall not
exceed 8 ft. (2.4 m)
• In Canada, that only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer shall be used. In the
United States, that only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall
be used.
2016.10.5 10:15:28 AM
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Venting the Dryer (cont.)
Ductwork
Wall Cap Type
Number Of
90° Elbows
Maximum Length Of
4-inch Diameter
Rigid Metal Duct
Recommended
0
65 ft. (19.8 m)
1
55 ft. (16.8 m)
2
47 ft. (14.3 m)
3
36 ft. (11.0 m)
4
28 ft. (8.5 m)
0
55 ft. (16.8 m)
1
47 ft. (14.3 m )
2
41 ft. (12.5 m)
3
30 ft. (9.1 m)
4
22 ft. (6.7 m)
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Use only for
short run
installations
22/4"
(6.35 cm)
Correct Venting
Incorrect Venting
NOTE
educt 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not
D
recommended to use more than four 90° elbows.
Routing and Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
• The exhaust duct run should be as short as possible.
• Use as few elbow joints as possible.
• The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated areas
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
• Incorrect or inadequate exhaust systems are not
covered by the dryer warranty. Failures or poor
performance caused by such exhaust systems will
not be covered by the dryer warranty.
MFL62512873_en_161005.indd 18
2016.10.5 10:15:30 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
19
Connecting Gas Dryers
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas. It can be
converted for use with LP (Liquefied Propane) gas.
Gas pressure must not exceed 13 inches of water
column.
• A qualified service or gas company technician must
connect the dryer to the gas service.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
• Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer. In the United States,
an individual manual shutoff valve MUST be
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer,
in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA
B149.1. A 1⁄₈ - inch NPT pipe plug must be installed.
Failure to do so can result in fire, explosion, death.
• I f using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½
- inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3⁄₈ - inch approved tubing may be used
where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger
tubing should be used for lengths in excess of 20 ft.
(6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
•C
onnect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
ENGLISH
wWarning
•T
o prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas supply
and the dryer, purge remaining air until the odor
of gas is detected. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•D
O NOT use an open flame to inspect for gas leaks.
Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
•U
se only a new AGA- or CSA-certified gas supply
line with flexible stainless steel connectors. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
•S
ecurely tighten all gas connections. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
•D
O NOT attempt any disassembly of the dryer;
any disassembly requires the attention and tools
of an authorized and qualified service person or
company. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
•U
se a pipe-joint compound that is insoluble in
Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical requirements for gas models only
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
• This dryer must be plugged into a 60 Hz, 120 VAC,
grounded outlet protected by a 15-ampere fuse
or circuit breaker. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
• The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with
a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance. Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
MFL62512873_en_161005.indd 19
2016.10.5 10:15:30 AM
20
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Gas Dryers (cont.)
wWarning
Connecting the gas supply
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. M
ake sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for Natural Gas with a 3⁄₈ - inch NPT
gas connection.
• Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency, or the gas
supplier. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Use only a new stainless steel flexible connector
and a new AGA-certified connector. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the dryer
is equipped with the correct burner orifice for the
type of gas being used (Natural Gas or Liquefied
Petroleum). Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
2. Remove the shipping cap from the gas connection
at the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄₈
- inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
connections (both internal and external) for gas leaks
with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical connection
Plug dryer into a 120 VAC,
60 Hz grounded 3-prong
outlet.
• If necessary, the correct orifice (For the LP orifice
kit, order part number 383EEL3002D) should be
installed by a qualified technician and the change
should be noted on the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
• All connections must be in accordance with local
codes and regulations. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
3/8” NPT Gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
1/8” NPT Pipe
Plug
Gas Supply
Shutoff Valve
High-altitude installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation above
10,000 feet, it must be derated by a qualified technician
or gas supplier.
MFL62512873_en_161005.indd 20
2016.10.5 10:15:31 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
21
Connecting Electric Dryers
wWarning
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations.
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
Electrical requirements for electric models only
• If it does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
•This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dryer. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the line).
ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE
OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110-,
115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.
ENGLISH
wWarning
• Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
• The dryer should be connected to 4-hole outlet.
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in
length, use UL (Underwriters Laboratories) listed
No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. Allow sufficient slack in wiring
so dryer can be moved from its normal location
when necessary. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block IS NOT
supplied with dryer. Type of pigtail and gauge
of wire must conform to local codes and with
instructions on the following pages. Failure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do not
permit grounding through the neutral wire. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
MFL62512873_en_161005.indd 21
2016.10.5 10:15:31 AM
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connec teach power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire. Failure to follow
these instructions may result in a short, overload,
fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
•U
se a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10
AWG-minimum copper conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. T ransfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. Tighten alL screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
30 A, 240 V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
MFL62512873_en_161005.indd 22
2016.10.5 10:15:32 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
23
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire.
Failure to follow these instructions may result in a
short, overload, fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
• Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. Tighten aLl screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from
the wire. Remove 5 inches of insulation from the
ground wire. Cut off approximately 11⁄₂ inches (3.8 cm)
from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of the three
shorter wires into a hook shape.
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
1" (2.5 cm)
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
MFL62512873_en_161005.indd 23
2016.10.5 10:15:33 AM
24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal
block screw that has the same colored wire. For
example, connect the black power cord wire to the
terminal block screw with the black wire. Failure
to follow these instructions may result in a short,
overload, fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
•U
se a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10
AWG-minimum copper conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. A
ttach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. Tighten aLl screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, 30 A, 240 V, 3-wire, #10 AWG-minimum
copper conductor power cord through the strain
relief.
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
MFL62512873_en_161005.indd 24
2016.10.5 10:15:34 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire. Failure to follow
these instructions may result in a short, overload,
fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
•U
se UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
•A
llow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. A
ttach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 31⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from
the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each
wire. Bend the ends of the three wires into a hook
shape.
1" (2.5 cm)
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire
Power Cord
MFL62512873_en_161005.indd 25
2016.10.5 10:15:35 AM
26
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Special Requirements for
Manufactured or Mobile Homes
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard
CAN/CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to the floor.
• The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
• To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
• DO NOT vent the dryer under a manufactured home or
mobile home.
• Electric dryers may be vented to the outside using the
back, left, right, or bottom panel.
• Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
• The dryer exhaust duct must be affixed securely to
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal
duct.
• DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
• Make sure the dryer has adequate access to outside
fresh air to ensure proper operation. The opening for
outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2).
• It is important that the clearance of the duct from any
combustible construction be at least 2 inches (5 cm),
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at
the sides and back of the dryer.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing dryer heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the On/Off button to turn the
dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the On/Off button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
operating for 3 minutes.
Checking airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm)
from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6
inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the
dryer is running with no load.
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on
the floor.
• Please be aware that venting materials are not supplied
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
MFL62512873_en_161005.indd 26
2016.10.5 10:15:35 AM
F
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
Installation Test (Duct check)
F
• Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing
system that automatically detects blockages and
restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean
Aclothes to
of lint buildup and free of restrictions allows
dry faster and reduces energy use.
E
G
H
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
B
To activate the installation test:
C
1. Remove the literature, and then close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as in
may affect the accuracy of the results.
E
4. C
heck the display for results.
During the three minute test cycle, monitor the
Flow Sense™ display on the control panel. If no bars
are displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is severely
restricted, the display will show four bars. Other
problems may also be shown with error codes. Refer
to the next page for error code details and solutions.
ENGLISH
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
H
G
No Bars: Ok
Four Bars:
Restricted
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
5. End of cycle.
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
D
2. Press and hold the Temp. Control and Signal
buttons and then press the Power button.
This button sequence activates the installation test.
The code
will display if the activation is
successful.
3. Press Start/Pause button.
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
MFL62512873_en_161005.indd 27
2016.10.5 10:15:47 AM
D
28
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Test (Duct check) (cont.)
• Check the error code before you call for service
Error Code
tE1 or tE2
HS
PS or PF or nP
Possible Causes
Solutions
• T emperature sensor failure
• T urn off the dryer and call for
service.
• Humidity sensor failure.
• Turn off the dryer and call for
service.
• Electric dryer power cord is not
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
• Check the power supply or the
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the
Connecting electric dryers section of this manual
for complete instructions.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
the fuse capacity.
If the problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualified electrician.
• House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
• Check the duct condition
If the test displays four bars, check the exhaust system
for restrictions and damage. Repair or replace the
exhaust system as needed.
Restricted or blocked airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the
number of bars displayed during the two tests may
not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the Venting the Dryer section of
this manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Lint buildup
or blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
MFL62512873_en_161005.indd 28
2016.10.5 10:15:50 AM
B
C
F
HOW TO USE
How to use
H
D
G
ENGLISH
E
Operating the Dryer
29
B
C
Clean the Lint Filter
1
G
H
Lint
Filter
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
D
2
Load the Dryer
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
3
Turn On the Dryer
Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and
a signal will sound, if turned on. Refer to page 10.
4
Select a Cycle
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will
be shown. Refer to page 32. Default settings for the selected cycle can now be
changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown
on page 34. Cycle options can be added using the option buttons as shown on
page 34-35.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
5
Begin the cycle
Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If
the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will shut off and the cycle
settings will be lost.
6
End of Cycle
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is
selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
MFL62512873_en_161005.indd 29
2016.10.5 10:16:3 AM
30
HOW TO USE
Cycle Guide
Cycle
Fabric Type
STEAM
FRESHTM
Comforter, Shirts,
Trouser (except
especially delicate
fabrics)
Dry
Level
Temperature
Time
in Min.
Off
MEDIUM
HIGH
20
More
Time/ Wrinkle
Less Time Care

Damp
Dry
Signal

Reduce
Static
Easy
Iron


Adjustable Adjustable
STEAM
Comforter, Bedding,
SANITARY TM Children’ clothing
Off
HIGH
39

ANTI
Do not use this cycle
BACTERIAL with delicate fabrics.
Very
Dry
HIGH
70

MEDIUM
55
HIGH
54




LOW
32




MEDIUM
41




LOW
28




MEDIUM
HIGH
55




-
27

HIGH
30

HIGH
25
BULKY/
BEDDING
Comforters,
Pillows, shirt
Normal Dry
HEAVY
DUTY
Jeans,
heavyweight items
Normal Dry
Adjustable
Adjustable
PERM PRESS Permanent press,
CASUAL
synthetic items
Normal Dry
COTTON/
NORMAL
Normal Dry
Work clothes,
corduroys, etc.
Adjustable
Adjustable
sheets,
DELICATES Lingerie,
blouses
Normal Dry
TOWELS
Denims, towels,
heavy cottons
Normal Dry
SPORTS
WEAR
Sports Wear
SMALL
LOAD
Only Normal &
Cotton/Towels Fabric
Type (Max 3 lb)
For small loads
SPEED DRY with short
drying times
AIR DRY
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
RACK DRY
Wool sweaters,
silk, lingerie
Adjustable
Adjustable
Off
Normal Dry
Adjustable
Off
Adjustable Adjustable
Off
NO
HEAT
Off
ULTRA
LOW
OFF
LOW
Sensor dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
MFL62512873_en_161005.indd 30

30
Adjustable







50

Adjustable
Manual dry cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng
display shows the actual time remaining in your
cycle. You can change the actual time in the cycle by
pressing More Time or Less Time.
Certified by NSF
NSF International (formerly the National
Sanitation Foundation), certifies that Anti
Bacterial cycle reduces 99.9% of bacteria
on laundry, and none of bacteria will carry
over onto the next laundry load.
2016.10.5 10:16:4 AM
HOW TO USE
31
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Check the Lint Filter Before Every
Load
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Dry
Dry
Gentle/
Gentle/
delicate
delicate
Heat
setting
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See Regular cleaning for more information.
Fabric care labels
Tumble
Tumble
dry
dry
ENGLISH
Sorting Load
Normal
Normal
Permanent Press/
Permanent
Press/
wrinkle resistant
wrinkle resistant
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Do not dry
Do not tumble dry (used
Do notwith
dry
Do not tumble dry (used
with
do not wash)
do not wash)
High
Medium
Low
No heat/air
Grouping similar items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
Lint
Filter
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and keys
can damage both your dryer and your clothes.
Flammable objects such as lighters or matches
could ignite, causing a fire. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
• Never dry clothes that have been exposed to oil,
gasoline, or other flammable substances. Washing
clothes will not completely remove oil residues.
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
• Combine large and small items in a load.
• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
MFL62512873_en_161005.indd 31
2016.10.5 10:16:7 AM
32
HOW TO USE
Cycle Settings And Options
Sensor dry cycles have preset settings that are selected
automatically. Manual dry cycles have default settings, but
you may also customize the settings using the cycle setting
buttons. Press the button for that option to view and select
other settings.
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level
button repeatedly to scroll through available settings.
• This option is only available with sensor dry cycles.
• The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting
More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less
Dry or Damp Dry will decrease the cycle time.
• Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that you wish to
iron.
Temp. Control
Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High.
This allows precise care of your fabrics and garments. Press the
Temp. Control button repeatedly to scroll through available
settings.
Time Dry
Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60
minutes, in 10-minute increments. Use this for small loads or to
remove wrinkles. Use the More Time/Less Time buttons to add
or reduce the drying time in 1-minute increments.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain option
buttons also feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and holding that
option button for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1. T urn on the dryer and turn the cycle selector knob to select
the desired cycle.
2. U
se the cycle settings buttons to adjust the settings for that
cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you would like
to add. A confirmation message will be shown in the display.
4. P ress the Start/Pause button to start the cycle. The dryer will
start automatically.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for up
to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened.
This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to
remove items from the dryer immediately.
Signal
To turn the Signal off, press the Signal On/Off button. Press
again to turn the Signal back on.
Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load is
approximately 80% dry. This allows you to remove fasterdrying lightweight items or items that you would like to iron
or hang while still slightly damp.
MFL62512873_en_161005.indd 32
Rack Dry
Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and
lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used with
items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or
stuffed animals.
NOTE
NEVER use the rack with a tumble dry cycle.
To install the drying rack:
1. With the dryer door open, slide the rack into the dryer drum.
2. M
ake sure it is seated evenly on the edge of the inner door
rim and resting flat on the inside of the dryer.
NOTE
Be sure to remove the drying rack after using the Rack
Dry cycle.
Special functions
The option buttons also activate special functions, including
Child Lock.
Press and hold the option button marked with the special
function
* Child Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to
keep cycle settings from being changed while the dryer is
operating. Press and hold the Easy Iron button for 3 seconds to
activate or deactivate the Child Lock function.
The Child Lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the Power button.
NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is manually
deactivated. Child Lock must be turned off to run
another cycle. To deactivate Child Lock, press and
hold the EASY IRON button for three seconds.
2016.10.5 10:16:9 AM
HOW TO USE
33
Custom Program
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the Custom Program button will
overwrite any previously saved custom program.
1
1
3. Fill the steam feeder to the MAX line with water.
Steam
Feeder
Water
ONLY
M
AX
M
ENGLISH
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a custom
program..
* To save a custom program:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for
that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
4. Press and hold the Custom Program button for 3
seconds.
AX
4. Place the steam feeder in the square barrel, then
cover the lid.
To 2
recall a custom program:
1. Turn on the dryer.
2
2. Press
the Custom Program button.
3. Press the Start/Pause button to start the cycle.
Steam Functions
To fill the steam feeder
1. Open the lid.
NOTE
Lid
2. Lift out the steam feeder.
2
2
1
1
MFL62512873_en_161005.indd 33
Before using a Steam Cycle, the steam feeder must M
AX
be filled with water up to the MAX line. If not, the
will be displayed. Make sure that the steam feeder is
filled with water or the drawer is fully closed. Turn the
M
dryer off then restart the steam cycle.
AX
• Only use water. Do not fill the steam feeder with
foreign substances, rinse agents, or detergents.
• Before moving the dryer, make sure the steam feeder
is empty.
• Do not use distilled water; the water level sensor in
the steam generator will not work.
• Be careful to put the Steam Feeder otherwise water
will be overflow.
• Wipe up any spilled water around the Steam Feeder
and the drawer before starting the dryer.
• Do not fill the steam feeder with hot water (over
86°F/30°C).
wWarning
• Do not fill the steam feeder with liquids such as
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances. Failure to follow this
warning can cause serious injury or death.
• Do not drink water from the steam feeder. Failure to
follow this warning can cause serious injury or death.
2016.10.5 10:16:20 AM
34
HOW TO USE
Steam Functions (cont.)
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier.
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a
steam option to selected cycles.
Using the Steam FreshTM cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to
wrinkled clothes that have been stored for an extended
time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.
Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in
fabrics.
NOTE
• Reduce Static or Easy Iron options can also be used
during the Steam Fresh™ cycle.
• Depending on the load (quantity of items), you may
change the amount of time for the cycle by pressing
the More Time or Less Time button. The display will
show
3, 5, or
. 3 means 3 or fewer items, 5 is for 4 or
5 items, and
indicates a large load such as a
comforter.
To use the Steam FreshTM cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the Steam Fresh™ cycle.
2. To add an option function, select Reduce Static,
Easy Iron, or Wrinkle Care.
3. Depending on the load (quantity of items), steam
time can be changed by pressing the More Time or
Less Time buttons.
4. Press Start/Pause button to start the cycle.
Using the steam options:
The Reduce Static option injects steam late in the
drying cycle to reduce the static electricity caused by dry
fabrics rubbing together. Change the amount of time
for the cycle by pressing the More Time or Less Time
button, depending on the load (quantity of items). The
display will show the recommended number of items,
such as 7, 9, 11, 14, 16, or 18.
The Easy Iron option provides uniform, properly
dampened fabrics for ironing, which can save time and
make ironing easier. Change the amount of time for the
cycle by pressing the More Time or Less Time button,
depending on the load (quantity of items). The display
will show the recommended number of items, such as 1,
2, 3, 4, or 5.
NOTE
• When Sensor Dry is selected with the Reduce Static
option, a Dry level of Less or Damp cannot be
selected.
• The Reduce Static or Easy Iron option may also
be selected during Time Dry cycles.
• After the Steam option is selected in Time Dry, the
More Time or Less Time buttons will change the
steam time only.
• After pressing Start/Pause, the More Time or Less
Time buttons will be disabled.
Using the Steam SanitaryTM cycle
The new Steam SanitaryTM cycle is ideal for sanitizing
non washable items quickly and easily using the power
of steam alone. Recommend to use this cycle for cotton
and polyester material. (Do NOT use for urethane foam,
down feathers or delicates items)
To add steam to a standard cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for
that cycle.
3. Press the Steam option button for the Steam option
you would like to add. Then adjust for the load size
using the More Time or Less Time buttons.
4. Press Start/Pause button to start the cycle.
MFL62512873_en_161005.indd 34
2016.10.5 10:16:21 AM
HOW TO USE
Steam Functions (cont.)
35
NOTE
• Do not open the dryer door during steam cycles.
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
• Do not fill the steam feeder with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances. Failure to do so can result in death,
explosion, fire, or burns.
• Do not touch the steam nozzle in the drum during
or after the steam cycle. Failure to follow this warning
can cause serious injury or death.
ENGLISH
wWarning
• Steam may not be clearly visible during the steam
cycles. This is normal.
• Do not use Steam Fresh™ with items such as wool,
wool blanket, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
• For best results, load articles of similar size and fabric
type. Do not overload.
• When the filter/duct is clogged, the steam option
may not have optimal results.
• When the steam function is operating, the drum will
stop to allow steam to stay in the drum.
• The steam feeder must be filled with water up to
the MAX line. Otherwise, an error message will be
displayed.
Steam cycle guide
TIME DRY
STEAM OPTION
STEAM FRESHTM
STEAM SANITARYTM
STEAM
DEFAULT
TIME
TEMP.
CONTROL
DRY
LEVEL
39 minutes
20 minutes
FABRIC
STATE
FABRIC TYPE
MAXIMUM
AMOUNT
Comforter
Bedding
Single (1 each)
Children’s
clothing
3 lbs.
Comforter
Single (1 each)
Shirts*
5 each
Dry
Dry

+
REDUCE
STATIC
10 minutes
Dry
Shirts*
8 lbs.
(18 Items.)
+
EASY
IRON
12 minutes
Dry
Shirts*
Shirts* (5 each)

Wet
Varies by selected
cycle
8 lbs.
(18 Items.)

Wet
Varies by selected
cycle
Shirts* (5 each)
+
REDUCE
STATIC
+
EASY
IRON
FOLLOWS
SELECTED
CYCLE
+
REDUCE
STATIC
45 minutes

Wet
Varies by selected
cycle
8 lbs.
(18 Items.)
+
EASY
IRON
47 minutes

Wet
Varies by selected
cycle
Shirts* (5 each)
*Shirt: 70% cotton:30% poly blend. Except especially delicate fabrics.
• When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.
• For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
MFL62512873_en_161005.indd 35
2016.10.5 10:16:22 AM
36
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Regular Cleaning
Cleaning the lint filter
wWarning
Always clean the lint from the filter after every cycle.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk
of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
Cleaning the exterior
Lint
Filter
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1. F or everyday cleaning, roll any lint off the filter with
your fingers, or
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
Cleaning the interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
2. Vacuum the lint filter
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning around and under the dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
3. If the lint filter has become very dirty or clogged
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry thoroughly before
reinstalling.
Maintaining ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
MFL62512873_en_161005.indd 36
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
2016.10.5 10:16:24 AM
TROUBLESHOOTING
37
Before Calling For Service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Problem
Possible Causes
Solutions
Dryer will not
turn on
• Power cord is not properly
plugged in.
•H
ouse fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does not
heat
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
•G
as supply or service turned off
(gas models only).
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
• Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas
shutoff are both fully open.
Greasy or dirty
spots
on clothes
• Fabric softener used incorrectly.
• Clean and dirty clothes being
dried together.
• Confirm and follow the instructions provided with your
fabric softener.
• Make sure to use your dryer to dry only clean items,
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
• Stains on dried clothes are actually stains that were not
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error
code tE1 or tE2
• Thermistor is malfunctioning.
• Turn off the dryer and call for service.
Lint on clothes
• Lint filter not cleaned properly.
•M
ake sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
• S ome fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton
towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
• See the Excess static in clothes after drying section below.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
•C
heck pockets thoroughly before washing and drying
clothes.
• Laundry not sorted properly.
• Excess static in clothes.
• Dryer is overloaded.
• Tissue, paper, etc., left in pockets.
Excess static in
c l o t h e s a f te r
drying
• Fabric softener not used or used
incorrectly.
• Clothes dried too long
(overdried).
• Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
•U
se a fabric softener to reduce static electricity correctly.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
•O
verdrying a load of laundry can cause a buildup of static
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use Sensor Dry cycles.
• These materials can cause static buildup. Try using a fabric
softener.
Display shows
error
code PS
• Power cord connection is
incorrect.
• Check the connection of power cord to the terminal block.
Refer to pages in22~26 this manual.
Drying time is
not consistent
• Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
• The drying time for a load will vary depending on the heat
setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP
gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
MFL62512873_en_161005.indd 37
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
2016.10.5 10:16:24 AM
38
A
E
TROUBLESHOOTING
H
G
D
Before Calling For Service (cont.)
Problem
Clothes take
too long to dry
Possible Causes
• Load is not properly sorted.
• Large load of heavy fabrics.
• Dryer controls are not set
properly.
• Lint filter needs to be cleaned.
• E xhaust ducts blocked, dirty, or
duct run is too long.
•H
ouse fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Dryer is overloaded.
• Dryer is underloaded.
Clothes are
wrinkled
• Clothes dried too long
(overdried).
•C
lothes left in dryer too long
after cycle ends.
Clothes are
shrinking
Solutions
• Separate heavy items from lightweight items. Larger and
heavier items take longer to dry.
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend to
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent
size.
• Use the appropriate control settings for the type of load
you are drying.
• Make sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
• Confirm that the exhaust ductwork is properly configured
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• If you are drying a very small load, add a few extra items
to ensure proper tumbling action.
• Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes.
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
• Remove items from the dryer immediately at the end
of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
• Garment care instructions are
not being followed.
• To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or
no heat setting.
• Water supply error.
• Check steam feeder drawer:
(1) Make sure steam feeder is filled with water to MAX line.
(2) Make sure steam feeder is seated properly and drawer is
fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.
•D
o not use distilled water; the water level sensor in steam
generator will not work.
• Pump not working. Unplug dryer and call for service.
Water drips
from nozzle
when Steam
Cycle starts
• This is normal.
• This is steam condensation. The dripping water will stop
after a short time.
Steam does not
generate but
no error
code is shown
• Water level error.
• Unplug dryer and call for service.
Garments still
wrinkled after
Steam Fresh™
• Too many or too different types
of garments in dryer.
• Small loads of 1 to 5 items work best.
• Load fewer garments. Load similar-type garments.
indicator light
is on during the
drying cycle
MFL62512873_en_161005.indd 38
2016.10.5 10:16:27 AM
TROUBLESHOOTING
39
Before Calling For Service (cont.)
Possible Causes
ENGLISH
Problem
Solutions
There are no
creases left on
garment after
Steam Fresh™
•The function of this cycle is to
remove wrinkles from fabric.
• Use an iron to make creases.
Garments have
static after
Reduce Static
• This is normal.
• Depends on individual moisture level in skin.
Garments are
too damp or
too dry after
Reduce Static
• Correct drying options not
selected.
• Select load weight manually before starting Reduce Static
option.
Garments are not
uniformly damp
after Easy Iron
•N
umber of garments or load
size not properly selected at the
beginning of the cycle.
• Select the correct number or garments or load size before
starting the cycle.
Water drips
from door
during Steam
Cycle
• This is normal.
• Condensation will normally form on the inside of the
dryer door during steam operation. Some condensation
may drip out the bottom of the door.
Steam is not
visible during
Steam Cycle
• This is normal.
• Steam vapor is difficult to see when the door is closed.
However, condensation will normally form on the inside of
the dryer door if the steam system is operating normally.
Drum does not
turn during
Steam Cycle
• This is normal.
• The drum is turned off so that the steam vapor remains in
the drum. The drum will normally turn for about 2 seconds
once a minute.
Cannot see
steam vapor at
the beginning
of cycle
• This is normal.
• Steam is released at different stages of the cycle for each
option.
The display
shows
• More Time button pressed.
• This display indicates that the steam option has been set
for a “
” item such as a comforter.
Press the Less Time button to reduce the indicated load
size.
Odors remain
in clothing after
Steam Fresh™
• S team Fresh™ did not remove
odor completely.
• Fabrics containing strong odors should be washed in a
normal cycle.
Check Filter
light is on
during the
drying cycle
• Lint filter is almost clogged or
full.
• Pause the drying cycle and clean the lint filter.
Flow SenseTM
indicator
shows four
bars during the
drying cycle
• Ductwork is too long or has too
many turns/restrictions.
• S ignificant blockage of the
ductwork due to lint buildup or
debris.
• The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.
• Install a shorter or straighter duct run. See the Installation
Instructions.
MFL62512873_en_161005.indd 39
• Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
• If exhaust restrictions are sensed by the Flow SenseTM
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
Power button will turn off the display.
2016.10.5 10:16:28 AM
40
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Steam Dryer™ Models
DLEX5170* DLGX5171* DLEX5175* DLGX5176*
Description
Steam Dryer
Electrical requirements*
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements*
NG 4-10.5 inches WC
LP: 8–13 inches WC (Gas Models only)
Dimensions
27” (W) X 28 15/16” (D) X 45 7/16” (H), 50 1/4” (D with door open)
68.6 cm (W) X 73.4 cm (D) X 115.3 cm (H), 127.5 cm (D with door open)
Net weight
Gas dryer: 137.7 lbs (62.5 kg)
Electric dryer: 134.4 lbs (61 kg)
Drying capacity
- Normal cycle
- Steam cycle
MFL62512873_en_161005.indd 40
IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)
IEC 7.3 cu.ft. (8 lb/3.6 kg)
2016.10.5 10:16:28 AM
USING SMART DIAGNOSIS™
41
USING Smart DiagnosisTM
ENGLISH
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Audible Diagnosis
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1. Download the LG Smart Laundry application on your
smart phone.
1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623.
2. Open the LG Smart Laundry application on your
smart phone. Press the right arrow button to advance
to the next screen.
2. When instructed to do so by the call center agent,
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
more than one inch (but not touching) the machine.
3. Press the Record button on the smart phone and then
hold the mouth piece of the smart phone near the
Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
4. With the phone held in place, press and hold Temp.
Control button for three seconds.
5. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. This takes about 17 seconds and the
display will count down the time.
6. When the recording is complete, view the diagnosis
by pressing the Next button on the phone.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis would accurately troubleshoot any given
issue.
MFL62512873_en_161005.indd 41
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
3. Press and hold the Temp. Control button for three
seconds.
4. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. This takes about 17 seconds and the
display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
2016.10.5 10:16:28 AM
42
WARRANTY
WARRANTY (USA)
Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only
to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States
including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited
warranty.
Warranty Period
Scope of Warranty
One (1) year from date of
original retail purchase
Parts and Labor
Ten (10) years from date
of original retail purchase
Dryer drum
HOW SERVICE IS HANDLED
LG will provide parts and labor to repair or replace
defective parts.
Parts only. Customer will be responsible for any labor or
in-home service to replace defective parts.
•• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety
(90) days, whichever is greater.
•• Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY
NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the
product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/
installation.
•• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
•• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
•• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in
the Product’s owner’s manual.
•• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
•• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
•• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use,
or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
•• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within
one (1) week of delivery.
•• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
MFL62512873_en_161005.indd 42
2016.10.5 10:16:28 AM
WARRANTY
43
Filter is clogged.
•• Not heating, long dry time
Duct is clogged.
•• Not heating, long dry time
Excessive duct length and/
or multiple elbows
•• Not heating, long dry time
Improperly connected power
cord or electrical outlet
issue.
•• No Power
•• Not Heating
Gas valve is not turned on.
(Gas Dryer)
ENGLISH
•• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices
and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
•• Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
•• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
•• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use
of parts not approved or specified by LG.
•• Clean the lint filter.
•• Clean the hood and duct.
•• Keep exhaust ducts as short as
possible, using as few elbows
and bends as possible.
•• Reconnect power cord, replace
house fuse or reset breaker. If
outlet is issue, electrician may
be required.
•• Open the gas valve
•• Not heating
Door Reversal
•• Instructions for door reversal
can be found in the owner’s
manual.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
If you do not have access to the internet and you need assistance using your product or you would like to schedule
service, you may contact LG Electronics at the number below.
For assistance or service, call 1-800-243-0000.
If you need further assistance, you can write to LG with any questions or concerns at the address below:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
For additional product information, visit our website at http://www.lg.com
MFL62512873_en_161005.indd 43
2016.10.5 10:16:34 AM
44
MFL62512873_en_161005.indd 44
2016.10.5 10:16:35 AM
esPaÑol
ManUal de propieTario
secadora
lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y
guardelo a mano para futuras consultas.
dlex5170*
dlex5175*
dlgx5171*
dlgx5176*
www.lg.com
MFL62512873_sp_161005.indd 1
2016.10.5 10:12:10 AM
2
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3
Qué hacer si huele gas
4
Precauciones básicas de seguridad
4 Ley ejecutiva para la seguridad
del agua potable y los tóxicos de
California (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act)
5 Instrucciones de conexión a tierra
5 Instrucciones importantes para la
instalación
7 Instrucciones importantes para
conectar la electricidad
8
CARAC TERÍSTICAS DEL PRODUCTO
9
la introducción de la secadora
9
Partes
9 Accesorios
10 Características del panel de control
11 Pantalla
12
31 Cómo cargar la secadora
31 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
32 Botones de ajuste de ciclos
32 Funciones especiales
33 Programa personalizado
33 Funciones de vapor
36 MANTENIMIENTO
36Limpieza regular
37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37Antes de llamar a mantenimiento
40 ESPECIFICACIONES
41
Utilización del SMARTDIAGNOSISTM
42 GARANTÍA
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Vista previa del orden de instalación
13 Requisitos del lugar de Instalación
13 Espacios de instalación
14 Nivelación de la secadora
15 Inversion de la puerta
16 Instalación del kit de ventilación lateral
17 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
19 Conexión de secadoras a gas
21 Cómo conectar las secadoras eléctricas
26 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
26 Revisión de instalación final
27 Test de Instalación (conducto de comprobar)
29 CÓMO USAR
29 Funcionamiento de la secadora
30 Guía de ciclos
31 Clasificación de cargas
MFL62512873_sp_161005.indd 2
2016.10.5 10:12:10 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
E n este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
w
wpeligro
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
wadvertencia
C
orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
wPRECA UCIÓN
D
e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
T odos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
• No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por
el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación
flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
• No almacene o use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro electrodoméstico.
• Únicamente un técnico calificado de mantenimiento, agencia de mantenimiento o compañía de gas deberán
realizar el mantenimiento y la instalación.
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
• Guarde estas instrucciones.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
1. No intente encender un cigarrillo o fósforo, ni encender ningún electrodoméstico a gas o eléctrico.
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona se encuentre en la habitación, edificio o área.
4. Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su
compañía de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
wAdvertencia: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
MFL62512873_sp_161005.indd 3
2016.10.5 10:12:11 AM
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Precauci ones básicas de seguridad
wadvertencia
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
se necesita una supervisión estricta.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de una
reacción química que podría ocasionar que una carga
se incendie.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• No use calor para secar artículos que contienen caucho
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al
caucho.
• No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
adyacentes.
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
• No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes estén en movimiento.
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas
las cuales comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado del
servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
• No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse
o fundirse sobre la secadora en funcionamiento.
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los tóxicos
de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
MFL62512873_sp_161005.indd 4
2016.10.5 10:12:11 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
GROUNDING INSTRUCTIONS
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
wadvertencia
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
Instrucciones importantes para la instalación
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores al punto de
congelación ni expuesto a la intemperie.
• Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado
a menos que se den otras recomendaciones
específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo
piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas no instale la secadora en espacios
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
MFL62512873_sp_161005.indd 5
• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido
y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
•M
antenga todos los envoltorios alejados de los
niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18
pulgadas encima del piso para una instalación en
el garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
•N
o lo instale cerca de un elemento que genera calor,
Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
• No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos
o un incendio.
• Quite la película de vinilo protectora del producto.
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humos o un incendio.
2016.10.5 10:12:11 AM
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Instrucciones IMPORTANTES para la instalación
wadvertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
• Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto
de ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de
humedad y pelusa a la habitación, se recomienda
enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un
conducto de ventilación al exterior. La acumulación
de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear
riesgos de salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación de metal
rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u
otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
MFL62512873_sp_161005.indd 6
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4
pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto
de escape deberá mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto
antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la
pared. En instalaciones particulares cuando es
imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se
puede utilizar un conducto metálico de transición
aprobado por UL entre la secadora y la conexión
de pared. Usar este tipo de conducto afectará el
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro
tipo de aseguradores que se extiendan dentro
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más
detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
2016.10.5 10:12:11 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Instrucciones importantes para conectar la electricidad
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación de este
manual para obtener los requisitos eléctricos
específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada a un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
para asegurarse que el enchufe está correctamente
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• La secadora siempre debe estar enchufada a su
tomacorriente individual, con la clasificación
de tensión correspondiente a la placa de datos
de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente
y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Este cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MFL62512873_sp_161005.indd 7
2016.10.5 10:12:11 AM
8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al
lugar de la instalación.
STEAM FUNCTIONS
La nueva tecnologia con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de
remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estatica y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el
ciclo STEAM FRESH™ o ciclo WRINKLE FREE.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
D
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
ES
C
ER
IGN
TIFIE
D
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de
secadoras residenciales
MFL62512873_sp_161005.indd 8
2016.10.5 10:12:13 AM
la introducción de la secadora
9
la introducción de la secadora
Partes
Puerta
reversible
Filtro de
pelusa
Patas
niveladoras
Ubicación
del cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Panel de
acceso del
bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Salida del
conducto
de escape
ESPAÑOL
Panel de
control
Accesorios
Accesorios incluidos
Secado en parrilla
NOTA
• Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
• Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
• Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
MFL62512873_sp_161005.indd 9
2016.10.5 10:12:17 AM
10
la introducción de la secadora
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
F
B
C
A
E
A BOTÓN DE ENCENDIDO/ApAGADO (ON/OFF)
Apriete el botón para encender la secadora. Apriete
nuevamente para apagar la secadora.
NOTA
Apretar el botón de ENCENDIDO/ApAGADO (ON/
OFF) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará
cualquier ajuste de carga.
B PERILLA SELECTORA DE CIClOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez
que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes
estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de
secado manual (MANUAL DRY) se pueden programar
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
C BOTÓN DE INICIO/pAUSA (START/pAUSE)
Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
secadora está funcionando, utilice este botón para hacer
una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA
Si no aprieta el botón INICIO/pAUSA (START/
pAUSE) para detener un ciclo en 4 minutos, la
secadora se apagará automáticamente.
D BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO
(MORE TIME/LESS TIME)
Use estos botones con los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y
de STEAM FRESH™, y con las opciones REDUCIR ESTÁTICA
(REDUCE STATIC) y EASY IRON (planchado fácil) para
programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS
TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo
manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete
MENOS TIEMPO (LESS TIME) para disminuir el tiempo del
ciclo en intervalos de un minuto.
MFL62512873_sp_161005.indd 10
H
G
D
E BOTONES DE AJUSTE DE CIClOS
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes
de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los
ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete
el botón para ver esa opción y seleccionar otros
ajustes.
F PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra las configuraciones, tiempo
restante estimado, opciones, y mensajes de estado
de su secadora.
G BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
también le permitirán activar funciones especiales
al apretar y mantener apretado el botón durante 3
segundos.
H FUNCIONES ÚTILES CON VAPOR
La nueva tecnología con vapor de LG le permite
inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en
forma de remolino, el cual permite refrescar la
misma, reducir la estática y facilitar el planchado.
Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™,
STEAM SANITARY™ o puede agregar la opción
VAPOR a ciclos seleccionados. Para obtener
información detallada sobre opciones individuales,
lea las siguientes páginas.
2016.10.5 10:12:21 AM
F
A
E
Pantalla
la introducción de la secadora
H
G
D
11
B
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes
C
a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
wadvertencia
ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
A
E
D
G
H
B
G
C
A
E
D
F
A TIEMPO RESTANTE estimado
(ESTIMATED TIME REMAINING)
Cuando se presiona el botón INICIO/PAUSA (START/
PAUSE), la pantalla indicara el tiempo restante
estimado para el ciclo de secado seleccionado.
NOTA
El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida
que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados optimos.
B INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE
CICLO CON RECORDATORIO DE
CONTROL DE FILTRO
Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del
ciclo de secado se está llevando a cabo: REVISIÓN
DE FILTRO(CHECK FILTER), SECADO(DRYING),
FRIAMIENTO(COOLING) o CUIDADO DE
ARRUGAS(WRINKLE CARE).
C INDICADOR DE CERRADURA A PRUEBA
DE NIñOS (CHILD LOCK)
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguro infantil y se desactivarán
todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños
cambien los ajustes mientras la secadora se
encuentra en funcionamiento.
D INDICADOR DE AÑADIR AGUA
E RECORDATORIO DE REVISIÓN DE
FILTRO (CHECK FILTER REMINDER)
La pantalla mostrará REVISIÓN DE FILTRO(CHECK
FILTER) cuando se ha encendido la secadora como
un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/
PAUSE)
F PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOM PROGRAM)
Si usted tiene una combinación especial de
configuraciones que utiliza con frecuencia, puede
guardarlas como PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOMTOM PROGRAM)
G INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR
DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW
SENSE™
El sistema de sensor de bloqueo de conducto
Flow Sense™ detecta y lo alerta sobre bloqueos y
la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la
secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento
y ayudar a minimizar el número de llamadas al
servicio técnico, ahorrándole dinero.
Si el alimentador de vapor no tiene suficiente agua,
se visualizará el correspondiente mensaje de error.
Rellene el alimentador y reinicie el ciclo.
MFL62512873_sp_161005.indd 11
2016.10.5 10:12:26 AM
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección de
la ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
120V
Conexión de secadoras
a gas
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
240V
Conexión del enchufe y
la toma de tierra
Pulse y mantenga
Test de Instalación
(consulte la página 27)
MFL62512873_sp_161005.indd 12
Prueba de
funcionamiento
2016.10.5 10:12:28 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
Requisitos del lugar de instalación
wadvertencia
• Un lugar que permita la instalación correcta del
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos
de ventilación.
• La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61
cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte
Requisitos eléctricos.
• El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
• No se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
ESPAÑOL
Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora
ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
(7.6 cm)
caravanas o dormitorios. Contacte
14" con
max.* la persona encargada de la inspección de su edificio.
NOTA
(35.6 cm)
21 1⁄4"
(54 cm)
• El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si
la inclinación es superior a 2,5 cm (1 pulg.),
45 7⁄16" coloque un conjunto de patas de extensión de la secadora. Si la
secadora no está nivelada, las prendas(115.3
nocm)se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
puede que no funcionen como corresponde.
• Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza
15 "
5"** de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora.
un pedestal, debe dejar una28(73.4separación
⁄16
(2.54 cm)
(68.6 cm)
(2.54 cm)
(12.7 cm)
cm)
Closet Door Vent
(7.6 cm) Requirements
50 1⁄4"
(127.5 cm)
Espacios de instalación
(7,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
21 1⁄4"
(54 cm)
45 7⁄16"
(115,3 cm)
28 15⁄16"
(73,4 cm)
5"**
(12,7 cm)
(2,54 cm)
(68,6 cm)
50 1⁄4"
(127,5 cm)
(2,54 cm)
Requisitos de ventilación
(7,6 cm) de la puerta del armario
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones.
Esta secadora se ha evaluado dejando una
3"*
separación
de 2,54cm a ambos
lados y en la parte posterior.
Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las
14" max.*
(7,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
razones(35,6
siguientes:
cm)
48 in.2*
18" min.*
(310 cm2)
18" min.*
(45,7 cm) para facilitar las
• Se debe
un espacio adicional
(45,7 dejar
cm)
tareas de instalación y mantenimiento.
• Las separaciones adicionales pueden ser necesarias
para las molduras del techo, el suelo o 24lain.pared.
2*
(155 cm2)
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
30"
(76,1 cm) (12,7 cm)
0"
(0 cm)
• Igualmente se deben considerar
las separaciones
39" para reducir la
a ambos lados de la secadora
(99,1
cm)
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de
3"*ventilación mínimas en la parte superior
1" e inferior
27" del 1"
(7,6 cm)
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
lugar. También se permiten las puertas
apersianadas
1"
27"
1"
con
salidas(68,6
de cm)
ventilación
equivalentes.
(2,5 cm)
(2,5 cm)
•A
demás debe tenerse en cuenta el espacio requerido
por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
7"* (17,8 cm)
MFL62512873_sp_161005.indd 13
7"* (17,8 cm)
7"
2016.10.5 10:12:30 AM
(35,6 cm)
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
14
48 in.2*
(310 cm2)
39"
(99,1 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
0"
(0 cm)
1"*
(2,5 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
3"*
(7,6 cm)
5"**
30"
(76,1 cm) (12,7 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
Espacios de instalación (cont.)
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado
• Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior del lugar.
7"* (17.8 cm)
7"* (17,8 cm)
*Espacio requerido
7"* (17,8 cm)
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulg.)
28
1"*
73.4 cm) (2.5 cm)
1"
27 "
(2.54 cm) (68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
5"* 28
1"*
(12,7 cm) (73,4 cm) (2,5 cm)
1"
27 "
(2,54 cm) (68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
Nivelación de la secadora
wadvertencia
• Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el
uso de use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
• Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más
personas para la instalación de la secadora. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
NOTA
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en
el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la
secadora para asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal
para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán
estar completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj
para levantar la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la
secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran
haciendo contacto firme con el piso.
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
1. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
Nivelador
Patas niveladoras
MFL62512873_sp_161005.indd 14
2016.10.5 10:12:32 AM
1"
(2,5 c
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
Inversion de la puerta
wadvertencia
Montaje
de bisagra
Tapa de
cubierta
ESPAÑOL
• Para evitar daños en la secadora o en la puerta,
sujete dicha puerta con un taburete o una caja de
un tamaño acorde o consiga un apoyo que soporte
el peso de la puerta.
• Evite que la puerta se caiga para que no se
produzcan daños en la puerta o en el suelo.
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El no seguimiento de las instrucciones
siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños
materiales o físicos.
1. A
bra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico
que cubren el agujero en la zona de sujeción; para
ello, presione con cuidado hacia arriba con un
destornillador de punta plana. Guárdelas para el paso 6.
4. Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los
lados opuestos a su posición inicial.
5. Con las bisagras y los rellenadores en la nueva
posición, monte de nuevo el panel interior de la
puerta en la estructura de ésta con los tornillos
retirados en el paso 3 anterior.
Cubierta
de agujero
2. Mientras sujeta la puerta, retire los 4 tornillos, dos de
cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada
hacia abajo sobre una superficie protegida para evitar
que se dañe.
Tornillo de
bisagra
3. Con la puerta colocada sobre una superficie protegida,
retire los 12 tornillos de cada lado de la puerta y retire
el panel interior de la puerta con un destornillador de
punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al
lado opuesto.
6. Vuelva a colocar la puerta utilizando los tornillos del
paso 1,2.
6. Compruebe el giro de la puerta para asegurarse de
que las bisagras y el enganche están bien alineados y
que la puerta cierra y abre correctamente.
Estructura interior
de la puerta
Enganche
Puerta
giratoria
MFL62512873_sp_161005.indd 15
2016.10.5 10:12:52 AM
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instalacion del kit de ventilacion lateral
wadvertencia
• Utilice material para ventilación de metal pesado.
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.
• L impie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
•P
ara reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso de
use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
• E n caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños sobre
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de
seguridad
Parte trasera
Conducto de escape
Opción 1: Ventilación Lateral
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Cover
Plate
Elbow
11/2”
(3,8 cm)
Opción 2: Ventilación Inferior
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Abrazadera
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Conducto
adaptador
Abrazadera
Dispositivo de expulsión
MFL62512873_sp_161005.indd 16
Placa de
cubierta
Codo
2016.10.5 10:12:56 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
17
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• No permita que el sistema de conducto se asiente
sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• Si conecta a un sistema de conducto existente,
asegúrese de que sea adecuado y de que esté
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• El sistema de ventilación debe seguir los códigos
de construcción. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Únicamente use un sistema de conducto rígido
y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) dentro
del gabinete de la secadora y para ventilación al
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO descargue
el escape de la secadora en un área cerrada o no
ventilada, tal como un desván, pared, cielo raso,
espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea,
conducto de gas o espacios ocultos de un edificio.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4
pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto
de escape deberá mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto
antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
MFL62512873_sp_161005.indd 17
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la
pared. En instalaciones particulares cuando es
imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se
puede utilizar un conducto metálico de transición
aprobado por UL entre la secadora y la conexión
de pared. Usar este tipo de conducto afectará el
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
ESPAÑOL
• No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro
tipo de aseguradores que se extiendan dentro
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Para maximizar los resultados de funcionamiento,
siga las limitaciones de longitud del conducto
indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 2,4 m (8 pies).
• En Canadá, sólo se deberán usar conductos
flexibles de lámina de metal, si se precisasen,
específicamente identificados por el fabricante para
su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
2016.10.5 10:12:56 AM
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Sistema de conducto
Tip o De Tapa
De Pared
Recomendado
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
22/4"
(6.35 cm)
Número De Long . Máx. De Conduc
Codos
To Metálico Fle Xible
De 90°
De Diám. 4”
0
65 pies (19,8 m)
1
55 pies (16,8 m)
2
47 pies (14,3 m)
3
36 pies (11,0 m)
4
28 pies (8,5 m)
0
55 pies (16,8 m)
1
47 pies (14,3 m )
2
41 pies (12,5 m)
3
30 pies (9,1 m)
4
22 pies (6,7 m)
NOTA
Ventilación De Escape Correcta
Ventilación De
Escape Incorrecta
este 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se
R
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
Direccionamiento y conexión del sistema de
conducto de escape
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
• Use un sistema de conducto metálico rígido o
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más corto
posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo que
sea posible.
• El extremo macho de cada sección del conducto de
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las
conexiones de conducto.
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a través
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
• Los sistemas de escape incorrectos o inadecuados
no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos
sistemas de escape no estarán cubiertos por la
garantía de la secadora.
MFL62512873_sp_161005.indd 18
2016.10.5 10:12:58 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
Conexión de secadoras a gas
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
•C
onecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
•P
ara prevenir la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
de ajustar la conexión entre el suministro de gas y
la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•N
O use una llama abierta para inspeccionar las fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de
fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•U
tilice únicamente una línea de suministro de gas
nueva certificada por AGA o CSA, con conectores
flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•A
juste bien todas las conexiones de gas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•N
O intente desmontar ningún componente de la
secadora; cualquier desmontaje requiere de la
atención y herramientas de un técnico o compañía de
mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•U
se un compuesto para conexiones de tuberia
insoluble en gas de petroleo liquido (LP) en todas las
roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
ESPAÑOL
•R
equisitos de suministro de gas:
Como enviado de fábrica, si configura la secadora para
uso con gas natural. Puede convertirse para usar con
gas LP (propano líquido). La presión de gas no debe
sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas.
• Un técnico calificado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte individual manual
durante cualquier tipo de prueba de presión del
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los EE. UU., se debe instalar
una válvula de corte manual individual a una distancia
de por lo menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de
acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1. Se debe instalar un tapón de tubería de
1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser de
1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos y
las regulaciones locales, y cuando sea aceptable según
su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería
de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean
menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más
larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies
(6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
•B
ajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•P
or motivos de seguridad personal, la secadora
debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•E
l cable eléctrico de esta secadora está equipado
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se
conecta a un tomacorriente de pared de tres patas (con
conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de
peligro de descarga eléctrica de este electrodoméstico.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
MFL62512873_sp_161005.indd 19
•S
e debe enchufar esta secadora a un tomacorriente
conectado a tierra de 120 VCA, 60 Hz protegido por un
fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•E
n caso de disponer de un tomacorriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y
obligación personales cambiarlo por uno de 3 patas
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte
2016.10.5 10:12:59 AM
20
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Connecting gas dryers (cont.)
wadvertencia
Conexión del suministro de gas
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
1. A
segúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de 3⁄₈ pulgadas NPT.
• La instalación y el mantenimiento deben
proveerse por un instalador calificado, agencia de
mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Use únicamente un conector de acero inoxidable
nuevo y un conector certificado por AGA nuevo.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• La secadora está configurada para gas natural
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que
la secadora está equipada con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que se usará
(gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto
de lavado usando un conector de acero inoxidable
flexible nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
120 VAC, 60 Hz de tres patas
conectado a tierra.
• Si es preciso, será un técnico cualificado quien
instale la boquilla correcta (para el kit de conversión
LP, con número de pieza 383EEL3002D) se deberá
tomar nota de este cambio en la secadora. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión de
gas 3/8” NPT
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
Tapón de tubería
de 1/8” NPT
Válvula de corte
de suministro
de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
MFL62512873_sp_161005.indd 20
2016.10.5 10:12:59 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
Cómo conectar las secadoras eléctricas
wadvertencia
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• No modifique el enchufe ni el cableado interno
facilitado con la secadora.
• La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías.
• Si no se adapta a la toma de corriente, deberá
asegurarse de que un electricista cualificado instale
una adecuada.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado metálico permanente conectado a tierra, o
se debe tender un conductor de conexión a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual
debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240
V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios
(el circuito debe tener protección de fusible a ambos
terminales de la línea). El suministro eléctrico de
la secadora debera ser de la máxima clasificatión
de voltage listada en la placa de características. No
conecte la secadora a un circuito de 110, 115 ó 120
voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5
m) o menos de longitud, use alambre listado por UL
(Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG (únicamente
alambre cobre), según lo requieran las leyes locales.
Si es más largo de 15 pies (4,5 m), use alambre listado
por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG
(únicamente alambre de cobre), o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de su
ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico
entre la caja de pared y el bloque terminal de la
secadora con la misma. El tipo de conexión en espiral y
el calibre del alambre deben seguir los códigos locales
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
MFL62512873_sp_161005.indd 21
ESPAÑOL
wadvertencia
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar
CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones
locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas,
así como en todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
2016.10.5 10:13:0 AM
22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido para:
(1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2)
las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4)
áreas donde los códigos prohíben una conexión a
tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por
UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. T Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG
de por lo menos 4 hilos, 30 A listado por UL por el
protector de tensión.
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
MFL62512873_sp_161005.indd 22
2016.10.5 10:13:1 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
1" (2,5 cm)
5"
(12,7 cm)
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 4
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN
TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg.
(3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de
los 3 cables en forma de gancho.
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión a tierra
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
MFL62512873_sp_161005.indd 23
2016.10.5 10:13:2 AM
24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tiene el conductor negro. En
caso de no seguir estas instrucciones, se podría
producir un cortocircuito, una sobrecarga,
incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales,
y (4) áreas donde los códigos prohíben una
conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de
por lo menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado por UL
por el protector de tensión.
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por
UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. C
onecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
MFL62512873_sp_161005.indd 24
2016.10.5 10:13:3 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 31⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable
del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento
decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en
forma de gancho.
1" (2,5 cm)
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 3
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. C
onecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de cuatro
hilos listado por UL
MFL62512873_sp_161005.indd 25
2016.10.5 10:13:4 AM
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/
CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
• Una secadora de gas debería fijarse permanentemente
sobre el piso.
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o
prefabricada.
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe estar
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
• NO conecte el conducto de escape de la secadora a
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
• Asegúrese de que la secadora disponga de acceso
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas2 (163 cm2).
• Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible de
construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm)
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape
no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
MFL62512873_sp_161005.indd 26
2016.10.5 10:13:4 AM
A
F
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
E
27
Test de Instalación
(conducto de comprobar)
F
• Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la A
secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
4. Observe la pantalla para conocer el resultado.
Durante el ciclo de prueba de tres minutos, controle
el visualizador del Flow Sense™ en el panel de
control. Si al terminar el test no muestra ninguna
barra, el sistema de evacuación es adecuado.
Si el sistema de evacuación sufre res-tricciones
importantes, el icono mostrará 4 barras. Si existen
otros problemas, estos se le indicarán con códigos
de error. Consulte en la página siguiente el listado de
E
G
H
códigos de error y sus soluciones.
ESPAÑOL
Una vez haya instalado la secadora, haga este test
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo
mostrarle si existe algún problema importante en el
sistema de evacuación de su vivienda.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.
Si la unidad se ha calentado durante la instala-ción,
active el sistema Secado Con Aire (Air Dry) durante
B
unos minutos para reducir la temperatura interior.
C
Activar el test de instalación:
1. Retire la documentación, y cierre la puerta. No meta
nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test
porque podría influir en la precisión de los resultados.
E
H
G
D
Sin Barras:
Corecto
4 Barras:
Restricción
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. Fin del ciclo.
en la pantalla
Al finalizar el test aparecerá
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
2. Mantenga pulsados los botones Control Temp.
(Temp. Control) y Alarma (Signal) y pulse el botón
Encendido(Power)
Esta secuencia de botones activa el test de instalación.
El código
aparecerá en la pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito.
3. Pulse el botón Inicio/Pausa(Start/Pausse).
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
MFL62512873_sp_161005.indd 27
2016.10.5 10:13:16 AM
D
28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.)
• Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico
Código de error
tE1 o tE2
HS
PS o PF o nP
Causas posibles
Soluciones
• F allo del sensor de temperatura.
• Apague la secadora y llame al servicio técnico.
• Fallo del sensor de humedad.
• Apague la secadora y llame al servicio técnico.
• El cable de alimentación no está
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
• Compruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricas” de
este manual para las instrucciones completas.
• Se han fundido los fusibles, ha saltado
el disyuntor o ha habido un apagón.
• Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
de un electricista cualificado.
• Compruebe las condiciones del conducto
Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el
sistema de evacuación en busca de restricciones o
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría
obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
test, es posible que existan algunas restricciones en el
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión
del conducto de ventilación de la secadora en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automaticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y
reducir el gasto de energia.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
MFL62512873_sp_161005.indd 28
2016.10.5 10:13:19 AM
B
C
F
CÓMO USAR
CÓMO USAR
E
H
G
Funcionamiento de la secadora
29
D
B
Filtro de
pelusa
H
2
G
D
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
ESPAÑOL
C
Limpiar El Filtro De Pelusas
1
Cargar La Secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
3
Encender La Secadora
Presione el botón Encendido/Apagado (Power) para encender la secadora. Si se
enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte
la página 10.
4
Seleccionar Un Ciclo
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 32.
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones
modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 34. Las opciones de
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra
en la página 34-35.
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
5
Iniciar El Ciclo
Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo
puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el
botón Inicio/Pausa(Start/Pause). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos,
la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
6
Fin Del Ciclo
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care), la secadora
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la
aparición de arrugas en sus prendas.
MFL62512873_sp_161005.indd 29
2016.10.5 10:13:32 AM
30
CÓMO USAR
Guía de ciclos
Tipo de tela
Nivel de
secado
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto
prendas muy delicadas)
Apagado
Ciclo
STEAM
FRESHTM
Acolchados, ropa de
STEAM
SANITARY TM cama, ropa de niños.
ANTI
No utilizar este ciclo
BACTERIAL con prendas delicadas.
Temperatura
Tiempo
en min.
MEDIA ALTA
20
Regulable Regulable


39

Muy
seco
ALTA
70

MEDIA
55
ALTA
54




BAJA
32




MEDIA
41




BAJA
28




MEDIA ALTA
55




-
27

ALTA
30

ALTA
25
SECADO
INTENSO
Vaqueros, prendas
pesadas.
Normal seco
Regulable
PLANCHADO Prendas sintéticas,
PERM.,
planchado
INFORMAL
permanente.
Normal seco
Regulable
Regulable
ALGODÓN/ Ropa de trabajo, pana, Normal seco
NORMAL
etc.
Regulable
Normal seco
Lencería,
sábanas,
DELICADO blusas
Regulable
TOALLAS
Prendas vaqueras,
toallas, algodón
resistente.
ROPA DEPORTIVA
Ropa deportiva
POCA
CARGA
Sólo prendas normales Normal seco
y de algodón/tipo toallas (máx. aprox. 1,5 kg) Regulable
SECADO
RÁPIDO
Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
Apagado
SECADO
POR AIRE
Para prendas que no
precisan calor, por
llevar plástico o goma.
Apagado
Normal seco
Regulable
Apagado
Apagado

Regulable Regulable
SIN
CALOR
30
Regulable
SIN CALOR
50
ULTRA BAJA
Regulable
BAJA
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en
la pantalla.
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada
ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles.
MFL62512873_sp_161005.indd 30

ALTA
Normal seco
NOTA

Apagado
PRENDAS
VOLUMINOSAS Acolchados,
/ ROPA DE
almohadas, camisas.
CAMA
Secado en Jerséis de lana, seda
rejilla
o lencería.
Más Cuidado Sonido
de Reducción Planchado
tiempo/
de
Menos arrugas secado estática
fácil
húmedo
tiempo








Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado
manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo
real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o
Menos Tiempo (Less Time).
Certificado por NSF
La fundación NSF International certifica
que el ciclo Anti Bacterial reduce en un
99,9% las bacterias del lavado, evitando
que éstas se transmitan en la siguiente
carga a lavar.
2016.10.5 10:13:33 AM
CÓMO USAR
31
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Clasificación de cargas
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Etiquetas de mantenimiento de las telas
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado
Secado aa
máquina
máquina
Normal
Normal
Seco
Seco
Suave/
Suave/
delicado
delicado
Planchado permanente/
Planchado
permanente/
antiarrugas
antiarrugas
No secar
secar
aNo
máquina
a máquina
No secar
No secar
(utilizado
junto
(utilizado
junto
a “no lavar”)
a “no lavar”)
Mediano
Bajo
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
Ajuste
de calor
Alto
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
ESPAÑOL
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Sin calor/aire
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
•R
evise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos,
plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora
o sus prendas. Los objetos inflamables tales como
encendedores o fósforos podrían encenderse y
provocar un incendio. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a
aceite, gasolina u otras substancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Filtro de
pelusa
NOTA
Consejos útiles de carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
• Las prendas húmedas se extenderán mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
MFL62512873_sp_161005.indd 31
2016.10.5 10:13:35 AM
32
CÓMO USAR
Botones de ajuste de ciclos
Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen ajustes
preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de
csecado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero
pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete
el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes.
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la
Guía de ciclos para obtener más detalles.
Nibel De Secado (Dry Level)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de
Nivel De Secado (Dry Level) varias veces para navegar por los ajustes
disponibles.
• Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos de secado con
sensor (sensor dry).
• La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente.
Al seleccionar Más Seco (More Dry) o Muy Seco (Very Dry) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que Humedo Seco (Damp
Dry) o Menos Seco (Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo.
• Use un ajuste Humedo Seco (Damp Dry) o Menos Seco (Less Dry) en
los articulos que desee planchar.
Control Del Temperatura (Temp. Control)
Regula el ajuste de temperatura desde Ultra Bajo (Ultra Low) a Alto
(High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete
el boton Control Del Temperatura (Temp. Control) varias veces para
navegar por los ajustes disponibles.
SECADO DE TIEMPO (Time Dry)
Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60
minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en cargas
pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de Más Tiempo/
Menos Tiempo (More Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo
de secado en incrementos de 1 minuto.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales
personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opción también incorporan una función especial
(vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede
activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por
3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para
seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para
ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea
añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación.
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La
secadora iniciará automáticamente.
Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por
un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de
arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora
inmediatamente.
Spitido Encendido/Apagado (Signal On/Off)
Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a
encender el pitido.
Sonido De Secado Húmedo (Damp Dry Signal)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está
80% seca. Esta función le permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que
seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se
encuentran húmedos. Presione y sostenga el boton Reducción Estática
(Reduce Static) durante 3 segundos para activar o desactivar Sonido
Desecado Húmedo (Damp Dry Signal).
MFL62512873_sp_161005.indd 32
Secado En Parrilla (Rack Dry)
Use el ciclo Secado En Parrilla (Rack Dry) con artículos tales como
suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición
horizontal. También se puede usar Secado En Parrilla (Rack Dry) con
artículos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo
o animales de peluche. Presione y sostenga el botón Cuidado De
Arrugas (Wrinkle Care) durante 3 segundos para activar o desactivar la
función Secado En Parrilla (Rack Dry).
NOTA
NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo de secado
giratorio.
Para instalar el estante de secado
1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice el estante en
el tambor de la secadora.
2. Asegúrese de que esté asentado uniformemente sobre el borde
interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de
la secadora.
NOTA
Asegúrese de quitar el estante de secado después de
usar el ciclo Secado En Parrilla (Rack Dry).
Funciones especiales
Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales,
incluyendo, CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK). Para
activar, presione y sostenga el boton marcado con la funcion especial
durante 3 segundos.
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o
para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras
la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones
Planchado Fácil (Easy Iron) al mismo tiempo durante 3 segundos para
activar o desactivar la funcion Cerradura a Prueba De Niños (Child
Lock). El icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los
controles quedaran desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de
seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón
de Encendido/Apagado (Power).
NOTA
Cerradura a Prueba De Niños (Child Lock) se mantiene
después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función,
presione y sostenga 3 segundos el botón Planchado Fácil
(Easy Iron).
2016.10.5 10:13:37 AM
CÓMO USAR
33
Programa personalizado
NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón
Programa Personalizado (Custom Program),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
2
3. Llene el alimentadorr con agua hasta la capacidad
máxima
SÓLO
Alimentador
M
agua
AX
de vapor
M
AX
ESPAÑOL
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de programa personalizado.
* Para guardar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Apriete y mantenga apretado el botón Programa
Personalizado (Custom Program).
4. Colóquelo de nuevo en el compartimento cuadrado y
ponga la tapa.
2 recuperar un programa personalizado:
Para
1. Encienda la secadora.
1 2. Apriete el botón Programa Personalizado (Custom
Program).
1 3. Apriete el boton Inicio/Pausa (Start/Pause) para iniciar
el ciclo.
NOTA
Funciones de vapor
Para llenar el alimentador de vapor
1. Abra la tapa.
Tapa
2. Extraiga el alimentador de vapor.
2
2
1
1
MFL62512873_sp_161005.indd 33
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador
de vapor con agua hasta la línea MAX. Si no lo hace, la
pantalla muestra
. Asegúrese de que el alimentador
de vapor está llenado con agua y el cajón está cerrado
completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar M
AX
el ciclo de vapor.
• S ólo use agua. No llene el alimentador de vapor con
sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes.
•A
ntes de mover la secadora, verifique que el alimentador MA
X
de vapor esté vacío.
•N
o use agua destilada; el sensor de nivel de agua del
generador de vapor no funcionará.
•A
segúrese de instalar el Alimentador de Vapor; si el mismo
no se instala se producirán desbordes de agua.
• L impie cualquier derrame de agua alrededor del
Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender el
secador.
•N
o llene el alimentador de vapor con agua caliente (más
de 86° F / 30° C).
wadvertencia
• No llene el alimentador de vapor con líquidos tales
como gasolina, solventes para limpieza en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
• No beba agua del alimentador de vapor. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
2016.10.5 10:13:49 AM
34
CÓMO USAR
Funciones de vapor (cont.)
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y
facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo
Steam Fresh™ o agregue la opción vapor a los ciclos
seleccionados.
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado
en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede
usarse para reducir los olores en las telas.
NOTA
• Las opciones Reducción Estática (Reduce Static) o
Planchado Fácil (Easy Iron) tambien pueden usarse
durante el ciclo Steam Fresh™.
• Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time). En la pantalla podra verse 3, 5, o
. 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5
prendas, y
indica una carga grande, como un
edredon.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
Steam Fresh™.
2. Para agregar una funcion opcional, seleccione
Reducción Estática (Reduce Static), Planchado
Fácil (Easy Iron), o Cuidado De Arrugas
(Wrinkle Care).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo de vapor presionando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time)
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
Cómo usar las opciónes de vapór
La opcíon Reducción Estática (Reduce Static)
nyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la
electricidad estatica producida por la friccion de telas.
Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón Más
Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La
pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas,
por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.
La opcíon Planchado Fácil (Easy Iron) deja las
telas adecuadamente húmedas para planchado, lo que
puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique
el tiempo del ciclo presionando el botón Más Tiempo
(More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La pantalla
muestra la cantidad de prendas recommendadas, por
ejemplo, 1, 2, 3, 4 ó 5.
NOTA
• Cuando se selecciona Secado Con Sensor (Sensor
Dry) con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static)
no puede seleccionarse Nivel De Secado (Dry Level)
de Menos (Less) o Humedo (Damp).
• Las opciones Reducción Estática (Reduce
Static) o Planchado Fácil (Easy Iron) también
pueden seleccionarse durante los ciclos Tiempo De
Secado(Time Dry).
• Después de seleccionar la opción Vapor en Time
Dry, los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time) TIME cambiarán el tiempo de
vapor ÚNICAMENTE.
• Despues de presionar IInicio/Pausa (Start/Pause), los
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time) Time no funcionarán.
Cómo usar el ciclo Steam SanitaryTM
El nuevo ciclo Steam Sanitary TM es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no
pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de
algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano,
plumas o prendas delicadas).
Para agregar vapor a un ciclo estándar:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
deseado.
2. Utilice los botones de configuración de ciclo para
ajustar las configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón vapor para la opción que le gustaria
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time).
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
MFL62512873_sp_161005.indd 34
2016.10.5 10:13:50 AM
CÓMO USAR
Funciones de vapor (cont.)
35
NOTA
wadvertencia
ESPAÑOL
• No abra la puerta de la secadora durante ciclos de
vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
• No llene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes para limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante
o después del ciclo de vapor. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o
muerte.
• Puede que el vapor no sea claramente visible durante los
ciclos de vapor. Esto es normal.
• No use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como lana,
manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda,
lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños
y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
• Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor puede
no tener resultados óptimos.
• Cuando la función vapor está siendo utilizada, el tambor
se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el
tambor.
• El alimentador de vapor debe llenarse con agua hasta la
línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.
Guía de ciclo de vapor
Tiempo
programado
por la
fábrica
SECADO TEMPORIZADO
OPCIÓN DE VAPOR
STEAM FRESHTM
STEAM SANITARYTM
Vapor
Control
temp.
Nivel de
Secado
39 Min.
20 Min.
Estado
de tela
Tipo de tela
Cantidad
Máx.
Camisas, Ropa de
cama
Camisas (1 cada)
Ropa de niños
3 Ibs.
Edredón
Camisas (1 cada)
Camisas*
5 cada
Seca
Seca

Reducción
ESTÁTICA
10 Min.
Seca
Camisas*
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
+
PLANCHADO
FáCIL
12 Min.
Seca
Camisas*
Camisas* (5 cada)

Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)

Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas* (5 cada)
Reducción
ESTÁTICA
+
PLANCHADO
FáCIL
Siga el ciclo
SELECCIONADO
Reducción
ESTÁTICA
45 Min.

Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
+
PLANCHADO
FáCIL
47 Min.

Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas* (5 cada)
* Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas
•C
uando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados
adecuados.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
MFL62512873_sp_161005.indd 35
2016.10.5 10:13:50 AM
36
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
Limpieza regular
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para
evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,
no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un
trapo suave y húmedo.
NOTA
Filtro de
pelusa
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1. Para una limpieza diaria, retire todas las pelusas del
filtro con sus dedos, o
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello
de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el
hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
MFL62512873_sp_161005.indd 36
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente
antes de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
2016.10.5 10:13:53 AM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37
resoluciÓn de problemas
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Causas posibles
Soluciones
La secadora no
se enciende
• El cable eléctrico no está enchufado
adecuadamente.
•A
segúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura
en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda
con la placa de clasificación.
• R eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
• El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
La secadora no
calienta
• El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
• Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a gas).
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
a un electricista calificado que solucione el problema.
• Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de
corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.
Manchas
de grasa o
suciedad en las
prendas
• Suavizador de telas usado
incorrectamente.
• Prendas limpias y sucias secadas
juntas.
•C
onfirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador de
telas.
•A
segúrese de usar su secadora solo para secar artículos limpios,
ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias
en la misma carga o en las subsiguientes.
• L as manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se
eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que
las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las
instrucciones de su lavadora y detergente.
• Prendas limpias y sucias secadas
juntas.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o
tE2
• No está funcionando el calefactor.
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.
Pelusa en las
prendas
• No se ha limpiado correctamente el
filtro de pelusa.
•A
segúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
•A
lgunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de
algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino).
•O
bserve el exceso de estática en las prendas después del
secadora indicado de la sección más abajo.
•D
ivida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar
el secado.
• R evise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar
prendas.
• Prendas de lavado no clasificadas
adecuadamente.
• Exceso de estática en las prendas.
• La secadora está sobrecargada.
• Pañuelos de papel, papeles, etc.
dejados en los bolsillos.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
• No se usa suavizador de tela o se
usa incorrectamente.
• Las prendas se secaron por
demasiado tiempo (excesivamente
secas).
• Secado de telas sintéticas,
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
El tiempo de
secado no es
constante
• Los ajustes de calor, el tamaño de la
carga o la humedad de las prendas
no son constantes.
MFL62512873_sp_161005.indd 37
ESPAÑOL
Problema
•U
se un suavizador de telas para reducir la electricidad estática.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
• S obrecargar una carga de lavado puede causar la acumulacion
de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo
de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY).
• E stos materiales pueden causar acumulación de estática. Intente
usar un suavizador de telas.
• E l tiempo de secado para una carga variará dependiendo del
ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas
LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de
las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro
de pelusa.
2016.10.5 10:13:53 AM
F
38
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problem
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo
A en
secarse
Possible Causes
• La carga no está correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas pesadas.
E
H
•N
o se han programado adecuadamente
los controles de la secadora.
• Se necesita limpiar el filtro de
pelusa.
• Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido de
los conductos es demasiado largo.
• El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
• La secadora está sobrecargada.
• Hay muy poca carga en la secadora.
Las prendas
están
arrugadas
• Las prendas se secaron por
demasiado tiempo (excesivamente
secas).
• Se han dejado las prendas en la
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
B
C
Solutions
• S epare los artículos pesados de los livianos. Los artículos más
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
• L as telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y
G tiempos deDsecado más constantes para telas pesadas
mantener
y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más
pequeñas de un tamaño sistemático.
•U
se los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que
esté secando.
•A
segúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
•C
onfirme que el sistema de conducto de escape se encuentre
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa
ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro
exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados,
atascados ni dañados.
• R eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
•D
ivida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar
el secado.
• S i está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.
• S ecar excesivamente una carga de lavandería puede provocar
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una
cantidad leve de humedad.
• R etire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final
del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un
plazo maximo de 3 horas.
Las prendas
encogen
• No se siguen las instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
• P ara evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el
código de error
PS
• El cable de alimentación está mal
conectado.
•C
ompruebe la conexión del cable de alimentación al bloque de
terminales. Consulte las páginas 22~26 de este manual.
La luz de AñADIR
AGUA
(
)
esta encendida
durante el ciclo
de secado
• Error de entrada de agua.
• Verifique el cajón del alimentador de vapor:
(1) E l alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea
MAX.
(2) C
onstate que el alimentador de vapor esté bien colocado y
que el cajón esté completamente cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador
de vapor no funcionará.
• No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
• E sto es condensación de vapor. El agua parará de gotear después
de un tiempo.
MFL62512873_sp_161005.indd 38
2016.10.5 10:13:56 AM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
39
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problem
Possible Causes
Solutions
• Error de nivel de agua.
• Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
Las prendas
siguen arrugadas
después del ciclo
Steam Fresh™
• Demasiadas prendas o prendas
muy diferentes en la secadora.
• Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor.
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar.
No quedan
rayas en la ropa
después de
Steam Fresh™
• La función de este ciclo es quitar
las arrugas de las telas.
• Use una plancha para hacer las rayas.
Las prendas
tienen estatica
después de
Reducción
estática (Reduce
Static)
• Esto es normal.
• Depende del nivel individual de humedad de la piel.
Las están muy
húmedas o muy
secas después
de Reducción
estática (Reduce
Static)
• Opciones correctas de secado
no seleccionadas.
• S eleccione el peso de la carga manualmente antes de
comenzar la opcíon Reducción estática (Reduce Static).
Las prendas
no quedan
uniformemente
húmedas después
de Planchado fácil
(Easy Iron)
• Número de piezas o tamaño
de la carga no seleccionado
correctamente al inicio del ciclo.
• S eleccione el número correcto de prendas o el tamaño de
la carga antes de iniciar el ciclo.
Gotea agua de la
puerta durante el
ciclo de vapor
• Esto es normal.
•N
ormalmente, se forma condensación en el interior de
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la
puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
• E s difícil ver el vapor con la puerta cerrada.
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona con normalidad.
El tambor no gira
durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
• E l tambor está apagado para que el vapor permanezca en
el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente
2 segundos cada minuto.
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
• Esto es normal.
• El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada
opción.
La pantalla
muestra carga
voluminosa
• El botón Más tiempo (More
Time) está presionado.
• E sta pantalla indica que la opción de vapor se ha ajustado
para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón.
Pulse el botón Less Time (Menos tiempo) para reducir el
tamaño de carga indicado.
Olores restantes
en la ropa
después de
Steam Fresh™
• Steam Fresh™ no eliminó
completamente el olor.
• L ave las telas que contienen los olores en un ciclo de
lavado normal.
MFL62512873_sp_161005.indd 39
ESPAÑOL
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
2016.10.5 10:13:56 AM
40
ESPECIFICACIONES
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problem
Possible Causes
Solutions
La luz de
Revise el Filtro
(Check Filter)
esta encendida
durante el ciclo
de secado
• El filtro de pelusa está casi
atascado o lleno.
• Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa.
La luz de Flow
SenseTM esta
encendida
durante el ciclo
de secado
• La tubería es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueo significativo de la
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
• El electrodoméstico ha
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
• I nstale un conducto más corto o más derecho. Lea las
Instrucciones de Instalación.
• L a tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.
• S i el sistema Flow SenseTM detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla.
ESPECIFICACIONES
Secador con vapor
DLEX5170* DLGX5171* DLEX5175* DLGX5176*
Descripción
Secadora con vapor
Requisitos eléctricos*
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas*
NG: 4 a 10.5 pulgadas WC
LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Dimensiones
27” (ancho) X 28 15/16” (profundidad) X 45 7/16” (alto), 50 1/4” (D con la puerta
abierta) 68.6 cm (ancho) X 73.4 cm (profundidad) X 115.3 cm (alto), 127.5 cm
(con la puerta abierta)
Peso neto
Secadoras a gas: 137,7 lbs (62,5 kg)
Secadoras electricas: 134,4 lbs (61 kg)
Capacidad de secado
- Ciclo de normal
- Ciclo de vapor
MFL62512873_sp_161005.indd 40
IEC 7,3 pies cubicos (22,5 lb/10,2 kg)
IEC 7,3 pies cubicos (8 lb/3,6 kg)
2016.10.5 10:13:57 AM
Utilización del SMART DIAGNOSIS™
41
Utilización del Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Autodiagnóstico utilizando su
teléfono inteligente
Autodiagnóstico a través del
Centro de atención telefónica
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente.
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000(LG
Canadá) 1-888-542-2623.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado
el botón de Control De La Temperatura(Temp. Control)
durante tres segundos.
5. M
antenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 17 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. A
l finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
NOTA
“Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.” MFL62512873_sp_161005.indd 41
ESPAÑOL
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar Smart Diagnosis™.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
3. P
ulse y mantenga pulsado el botón de Control De La
Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 17 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
2016.10.5 10:13:57 AM
42
GARANTÍA
GARANTÍA (EE. UU.)
Si su secadora LD (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico
normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar
el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente
solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el
comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la garantía
Un (1) año a partir de la fecha
de compra minorista original
Piezas y mano de
obra
Diez (10) años a partir de la
fecha de compra minorista
original
Tambor de la
secadora
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
LG suministrará las piezas y la mano de obra para
reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
Solo las piezas. El cliente será responsable de
cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para
reemplazar las piezas defectuosas.
•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
•• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección
de reparaciones/instalaciones no autorizadas.
•• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio
eléctrico inadecuado.
•• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
•• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en
el manual del propietario del producto.
•• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos
de fuerza mayor.
•• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
•• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso
comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados
por LG.
•• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega.
•• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que
hayan estado en exhibición.
•• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son
necesarios para validar la garantía.
•• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
MFL62512873_sp_161005.indd 42
2016.10.5 10:13:57 AM
GARANTÍA
43
•• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
•• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
•• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo
con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
•• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
•• Limpie el filtro de pelusa.
ESPAÑOL
El filtro está tapado.
El conducto está tapado.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
•• Limpie la campana y el
conducto.
Conducto demasiado largo
y/o con múltiples codos.
•• Mantenga los conductos de
escape lo más cortos que sea
posible y use la menor cantidad
de codos y curvas como le sea
posible.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Cable de alimentación mal
conectado o problema con la
toma de corriente eléctrica.
•• Sin corriente
•• No calienta
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de gas).
•• Vuelva a conectar el cable
de alimentación, reemplace
el fusible de la casa o vuelva
a iniciar el disyuntor. Si el
problema es la toma de
corriente, es probable que
necesite llamar a un electricista.
•• Abra la válvula de gas.
•• No calienta
Inversión de la puerta.
•• Las instrucciones para la
inversión de la puerta pueden
encontrarse en el manual del
usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio
técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación.
Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000.
Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a
continuación:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
MFL62512873_sp_161005.indd 43
2016.10.5 10:14:3 AM
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 USA
1-888-542-2623 CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
MFL62512873_sp_161005.indd 44
2016.10.5 10:14:4 AM
Download PDF

advertising