LG | DLGX7701VE | Owner's Manual | LG DLGX7701VE Owner’s Manual

LG DLGX7701VE Owner’s Manual
ENGLISH
ESPAÑOL
OWNEr’S MANuAL
DRYER
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and
keep it handy for reference at all times.
DLEx7700*E
DLGx7701*E
www.lg.com
MFL67731038
MFL67731038_en_170713.indd 1
Copyright © 2015 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2017.7.13 2:16:26 PM
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
4
4
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
California Safe Drinking WATER and
Toxic Enforcement Act
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
5
5
7
8
PRODUCT FEATURES
9
INTRODUCING YOUR DRYER
9
9
10
11
Parts and Accessories
Two-Way Reversible Door
Control Panel Features
Display
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
13
13
14
15
21
22
24
25
27
32
Preview Installation Order
Installation Location Requirements
Clearances
Leveling the Dryer
Reversing the Door
Installing the Side Vent Kit
Venting the Dryer
Connecting the Inlet Hose
Connecting Gas Dryers
Connecting Electric Dryers
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes
Final Installation Check
Installation Test (Duct Check)
32
33
39
39 40
41
42
Cycle Settings and Options
Special Functions
Custom Program
Steam Functions
Steam Cycle Guide
43 SMART FUNCTIONS
43 Using the Tag On Function
44 Using Smart Diagnosis™
45 MAINTENANCE
45
Regular Cleaning
46
TROUBLESHOOTING
46
Before Calling for Service
49 SPECIFICATIONS
50 WARRANTY
35 HOW TO USE
35
36
36
36
36
37
38
Operating the Dryer
Sorting Loads
Loading the Dryer
Check the Lint Filter Before Every Load
Using the Lid
Using the LG EasyLoad™
Cycle Guide
MFL67731038_en_170713.indd 2
2017.7.13 2:16:26 PM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
W
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
w
These words mean:
wDANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWarning
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
wcaution
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
A
ll safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Save these instructions.
wWarning
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
wWarning:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
MFL67731038_en_170713.indd 3
2017.7.13 2:16:26 PM
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Read all instructions before using the dryer.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual.
• Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
• Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any other
part is moving.
• Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
• Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
• Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
• Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
• Do not use heat to dry articles containing foam rubber
or similarly textured rubber-like materials.
• Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
• Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
• Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
• Clean lint screen before or after each load.
• Do not store plastic, paper, or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
• Be careful when opening and closing the door. Fingers
and hands can get caught in the door and cause injury
if the door drops forward unexpectedly.
• Do not place heavy items on or lean against the top
of the door when it is open.
• Do not attempt to pull the hamper door open more
than 40 degrees.
• The dryer could tip forward, causing injury or damage.
• Do not place items on the top of the dryer.
• Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service personnel - do not contact the following parts
while the appliance is energized: valve, motor, control
board, heater, generator.
California Safe Drinking WATER and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such
substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
MFL67731038_en_170713.indd 4
2017.7.13 2:16:26 PM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
wWarning
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this owner’s manual. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
• To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
• Connect to a properly rated, protected, and sized
power circuit to avoid electrical overload. Improper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
MFL67731038_en_170713.indd 5
• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
• Place dryer at least 18 inches above the floor for
a garage installation. Failure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
• Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
• Do not install near another source of heat such as
a stove, cooking oven. Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
• Do not place candles, smoking materials, or other
flammables on top of the product. Dripping wax,
smoke, or fire can result.
• Remove all protective vinyl film from the product.
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
• Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service personnel - do not contact the following parts
while the appliance is energized: valve, motor, control
board, heater, generator.
2017.7.13 2:16:27 PM
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWarning
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
• Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is not
exhausted outdoors, some fine lint and large
amounts of moisture will be expelled into the
laundry area. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
• Use only rigid, semi-rigid, or flexible metal 4-inch
diameter ductwork inside the dryer cabinet or for
exhausting to the outside. Use of plastic or other
combustible ductwork can cause a fire. Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
MFL67731038_en_170713.indd 6
• Rigid, semi-rigid, or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and the
wall. All non-rigid metal transition duct must be
UL-listed. Use of other materials for transition
ducting could affect drying time. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
wWarning
Fire Hazard Failure to follow safety warnings exactly could result
in serious injury, death or property damage. Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the
installation instructions of the manufacturer of the
dryer.
2017.7.13 2:16:27 PM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or remove
the ground prong from the power cord. To prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so can result in electric shock
or injury.
• Refer to the installation instructions in this manual
for specific electrical requirements for your model.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electric shock can result if the
dryer is not properly grounded. Have the wall
outlet and circuit checked by a qualified electrician
to make sure the outlet is properly grounded.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
• The dryer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate. This provides
sparkling performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
• Never unplug your dryer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet. The power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
• Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. The power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. This will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MFL67731038_en_170713.indd 7
2017.7.13 2:16:27 PM
8
PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch
of a button.
TWO-WAY EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The LG EasyLoad™ can be tilted open from the top, hamper-style, allowing you to easily load the dryer without
items falling on the floor. The door still swings open to provide easy access for unloading or loading of bulkier
items. The door hinge can be reversed to adjust for installation location.
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static.
Simply select the Steam Fresh™ cycle, you can add a Steam option to selected cycles.
Flow Sense™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove
the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked
ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting
data by phone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Tag On
D
The Tag On feature works on most smart phones equipped with the NFC function and based on the Android
operating system (OS).
Using the LG Smart ThinQ application, the Tag On feature will allow you to diagnose your appliance, download new
cycles by simply touching the smartphone to the Tag On logo of the appliance.
ES
C
ER
IGN
TIFIE
D
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
MFL67731038_en_170713.indd 8
2017.7.13 2:16:28 PM
INTRODUCING YOUR DRYER
9
INTRODUCING YOUR DRYER
ENGLISH
Parts and Accessories
Parts
Control
panel
Reversible
door
Lint filter
Leveling
feet
Accessories
Terminal
block
access panel
(Electric
models)
Power cord
location
(Gas
models)
Exhaust
duct
outlet
Gas
connection
location
(Gas models)
Two-Way Reversible Door
Included accessories
Release
Y connector
Hose
Safety Tether Kit
Hamper door
Optional accessories
Drying rack
(AHB73109001)
Swing door
Side vent kit
(sold separately)
Kit No. 383EEL9001B
The LG EasyLoad™ feature allows you to open the dryer
door from the top, hamper-style, when loading the
dryer to help guide clothes into the drum and prevent
them from falling onto the floor. When unloading the
dryer or loading bulkier items, use the swing door for
easy access to the drum. For more details on using the
door, see page 37. For information on reversing the
door swing, see page 15.
Safety Tether Kit
This optional kit helps prevent the dryer tipping if children climb on the door or if someone should fall onto the door. It is
recommended that you install this kit, depending on your situation, but it is not required. Follow the customer installation
instructions included with the kit to properly install the kit. If you do not install the kit, store it out of reach of children.
NOTE
• Visit www.lg.com to purchase accessories.
• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.
• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
• The images in this owner’s manual may be different from the actual components and accessories, which are
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
MFL67731038_en_170713.indd 9
2017.7.13 2:16:36 PM
10
INTRODUCING YOUR DRYER
Control Panel Features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
Operation
Button
Description
yy Power On/Off Button
- Press to turn the dryer On. Press again to turn the dryer Off.
NOTE : Pressing the On/Off button during a cycle cancels that cycle and any
load settings are lost.
yy Cycle Selector Knob
- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been
selected, the standard presets are shown in the display. On Manual Dry cycles,
these settings can be adjusted using the cycle modifier buttons any time
before starting the cycle.
yy Start/Pause Button
-P
ress this button more than 0.4 seconds hold to start the selected cycle. If the dryer
is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings.
NOTE : If you do not press the Start/Pause button to resume a cycle within four
minutes, the dryer turns off automatically.
yy More Time/Less Time Buttons
- To adjust the drying time, use these buttons with Manual Dry, Time Dry, and
Steam Fresh™ cycles, as well as the Reduce Static and TurboSteam options.
Press the More Time button to increase the selected manual cycle time by a
minute; press Less Time to decrease the cycle time by a minute.
yy Cycle Modifier Buttons
- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle.
The current settings are shown in the display. Press the button for that option
to view and select other settings.
yy Option Buttons
- The Option buttons allow you to select additional cycle options. Certain
buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding
the button for three seconds.
yy Steam Functions
- L G’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam
to refresh or sanitize clothes, or reduce static. Simply select the Steam Fresh™ or
Steam Sanitary™ cycle. Or you can add a steam option to selected cycles.
MFL67731038_en_170713.indd 10
2017.7.13 2:16:38 PM
INTRODUCING YOUR DRYER
11
Display
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
Button
ENGLISH
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the
dryer is turned on, the light in the display illuminates.
Description
yy Estimated Time Remaining
- When the Start/Pause button is pressed, the dryer displays the estimated
(Sensor Dry) or set time (Time Dry) remaining, and begins tumbling.
NOTE : The cycle time on Sensor Dry cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results
yy Cycle Completion Indicator with Check Filter Reminder
- This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently
underway (Clean Filter, Drying, or Cooling).
yy Child Lock Indicator
- When Child Lock is set, the Child Lock indicator appears and all buttons are
disabled except the Power button. This prevents children from changing
settings while the dryer is operating
yy Clean Filter Reminder
- The display shows Clean Filter when the dryer is turned on as a reminder to
check the filter. It turns off when the Start/Pause button is pressed.
yy Custom Program
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can
save these settings as a Custom Program.
yy Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System Indicator
- The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to
blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This
improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving you
money.
MFL67731038_en_170713.indd 11
2017.7.13 2:16:39 PM
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview Installation Order
Checking and choosing the
proper location
Leveling the dryer
Venting the dryer
120V
Connecting gas dryers
Connecting electric dryers
240V
Plugging in the power cord
and grounding
Press and hold
Installation test
(Refer to page 33.)
MFL67731038_en_170713.indd 12
Test run
2017.7.13 2:16:41 PM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
Installation Location Requirements
ENGLISH
wWarning
Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
• A location that allows for proper exhaust installation. A
gas dryer must be exhausted to the outdoors.
See Venting the dryer.
• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200
lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
• A grounded electrical outlet located within 2 ft.
(61 cm) of either side of the dryer. See Connecting
electric dryers.
• No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
NOTE
• Floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. Clothes may not tumble
properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if the dryer is not level.
• For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a
pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer.
Clearances
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
2 ⁄4"
13
(35.2 cm)
23"
(58.5 cm)
52 3⁄4"
(134 cm)
31 2⁄4"
(79.5 cm)
54 2⁄4"
(138 cm)
5"**
(12.7 cm)
45 1 ⁄8"
(114.6 cm)
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
(2.5 cm)
Closet Door Vent
(7.6 cm) Requirements
Installation Spacing For Recessed Area Or Closet Installation
(7,6 cm)
14" max.*
The following spacing dimensions
(35,6are
cm) recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of
2 ⁄4"
1 inch(2.5 cm) on the sides
and
rear.
Recommended
spacing
should
be
considered
for
the following reasons:
13
23"
(35,2 cm)
(58,5 cm)
• Additional spacing should be considered3 for ease of
52 ⁄4"
installation and servicing.
(134 cm)
•A
dditional spacing should be considered on all sides
of the dryer
45 1 ⁄8" to reduce noise transfer.
• Additional clearances might be required for wall, door
and floor moldings.
F or closet installation, with a door, minimum
ventilation openings in the top and bottom of the
29"
door
are
required. Louvered doors with equivalent
(73,6 cm)
(2,5 cm)
Requisitos de ventilación
cm) de la puerta del armario
ventilation openings are (7,6
acceptable.
31 2⁄4"
(79,5 cm)
54 2⁄4"
(138 cm)
NOTE
14" max.*
(35,6 cm)
5"**
(12,7 cm)
(2,5 cm)
(114,6 cm)
•C
ompanion appliance spacing should also be
considered.
3"*
(7,6 cm)
48 in.2*
least a little
space(310
around
the dryer (or any other appliance)
cm2)
18" min.*
(45,7 cm)An appliance that vibrates too much can make
to the other.
14" max.*
(35,6 cm)
There should be at
18" min.*
vibration
from one
(45,7 cm)
appliance, causing paint damage and additional noise.
24 in.2*
(155 cm2)
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
30"
(76,1 cm) (12,7 cm)
MFL67731038_en_170713.indd 13
3"*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
to eliminate
the transfer of
0"
(0 cm)
noise
or shift against another
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
2017.7.13 2:16:43 PM
(35,6 cm)
1
(
18" min.*
(45,7 cm)
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
Clearances (cont.)
Recommended Installation Spacing For Cabinet Installation
• For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
7"* (17.8 cm)
*Required spacing
7"* (17.8 cm)
**For side or bottom venting,
2 inches (5.1 cm) clearance is allowed.
312⁄4" 1"*
5"*
(12.7 cm) (79.5 cm) (2.5 cm)
1"
29"
(2.5 cm) (73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
Leveling the Dryer
wWarning
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long-sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
• The appliances are heavy. Two or more people are
required when installing the dryer. Failure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
•A
ll four leveling feet must rest solidly on the floor.
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
2. U
se an adjustable wrench to turn the leveling feet.
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
Make sure that all four leveling feet are in firm contact
with the floor.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
Level
Leveling Feet
MFL67731038_en_170713.indd 14
2017.7.13 2:16:45 PM
30
(76,1 c
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
Reversing the Door
NOTE
The door reversal procedure for the two-way door
is far more complex than for a conventional dryer
door. It is recommended that you read through these
instructions in their entirety before beginning the
process, in order to gauge whether you prefer to have
the procedure done by a professional installer or
service person.
The door reversal procedure consists of four main parts:
• Removing and reinstalling the door and hinges (steps
1, 2 and 20)
• Removing and reversing components on the dryer
cabinet (step 3)
• Removing and reversing components on the door
cover (steps 4 and 5)
• Removing and reversing components inside the door
(steps 6 through 19).
Tools Required
• Phillips screwdriver
• Large flat blade screwdriver (recommended for hinge
screws if they are tight or your Phillips screwdriver is
worn)
• Small flat blade screwdriver (for lifting out parts)
wWarning
wWarning
Be sure to support the weight of the door before
removing the hinge screws.
1. Open the door from the side so that the hinge
screws are accessible.
Two large
screws
Two small
screws
2. Remove the four hinge screws.
While supporting the door, remove the four hinge
screws, two from each hinge. Set the door aside face
down on a protected surface to prevent damage to
the door or the work surface.
3. Reverse the components on the cabinet.
a. Use a Phillips screwdriver to remove the two screws
and the latch mechanism on the front panel of the
cabinet.
• THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY.
Failure to follow the instructions below can result in
damage to the dryer, property damage or personal
injury.
hinge
cover
• To avoid damage to the dryer or the door, support
the door with a stool or box that fits under the door,
or have an assistant support the weight of the door.
latch
mechanism
• Avoid dropping the door to avoid damage to the
door or the floor.
ENGLISH
Before you begin
hinge
upper
hinge
latch hole
cover
hinge
bracket
• Unplug the dryer or turn off power at the main
circuit breaker before beginning door reversal.
Instructions
NOTE
The instructions here are for changing the door swing
from a right to a left side hinge. If the door has been
reversed, and it is necessary to change it back, use
care when following these instructions. Some of
the illustrations and the left/right references will be
reversed, and you will need to read the instructions
carefully.
MFL67731038_en_170713.indd 15
b. Remove the latch hole cover by gently prying it
up with a flat blade screwdriver, being careful not
to scratch the paint. Install the latch hole cover on
the opposite side, where the latch mechanism was
removed. Install the latch mechanism in the position
from which you removed the latch hole cover, using
the two screws removed in step a.
c. Remove the hinge cover by gently prying it up with
a flat blade screwdriver, being careful not to scratch
the paint. Rotate the hinge cover 180 degrees and
install it on the opposite side, where the upper hinge
was attached.
2017.7.13 2:16:46 PM
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Reversing the Door (continued)
hinge
cover
latch
mechanism
hinge
upper
hinge
latch hole
cover
hinge
bracket
ON THE DOOR:
4. Lift off the door cover.
With the door laid inside facing up on a protected
surface, remove the 12 screws on the inside of the
door. Carefully lift off the door cover with the help of
a small flat blade screwdriver inserted in the upper
corner (circled below).
wWarning
The edges of the door cover may be sharp. Take care
when handling, or wear gloves to avoid injury.
twelve screws
d. Reverse the hinge and the hinge bracket at the
bottom of the cabinet. Remove the two screws from
the hinge bracket at bottom right and remove the
hinge bracket.
Remove the lower of the two
screws behind the hinge
bracket. Do NOT remove the
upper screw behind the hinge
bracket. Set the parts aside.
Hole
plug
interlock
button
NOTE
Do NOT remove any of the eight screws on the face of
below). Doing so could
the cabinet (marked with
result in damage to the dryer and the need for a
service call to repair the dryer.
5. Switch the door strike and the blank cover.
Remove the four screws on the door cover that secure
the door strike and the blank cover.
Switch the door strike and the blank cover, installing
them on the opposite sides from which they were
removed.
short
screws
long screw
blank cover
door strike
Gently pry out the hole plug on the side of the door
cover and install it in the hole on the opposite side.
e. Remove the three screws on the
hinge at bottom left. Remove the
hinge and reinstall it on the right
side. The top screw occupies the
hole where you removed the screw
behind the hinge bracket in step d.
f. Install the hinge bracket removed in step d on the
bottom left side, first installing one screw behind the
hinge bracket.
MFL67731038_en_170713.indd 16
hole plug
Set the door cover aside.
2017.7.13 2:16:50 PM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
17
Reversing the Door (continued)
ENGLISH
6. Reverse the components inside the door.
You will now be removing and reversing various components inside the door. See below for a detailed diagram
and identification of the inner structure and parts of the door. (The diagram shows the “before view” of the door,
with the default set-up for a right side hinge swing. After following these instructions, your door should be a
mirror image of the illustration.)
Inner Structure of Door
(before reversing - right hinge swing)
Top interlock buttons
inner lock rods
upper hinge
assembly
upper hinge
filler
upper hinge
pivot
top lock rod
side lock rod
glass
Side Interlock button
lower hinge
filler
lower
hinge
assembly
lower
hinge
bracket
bumpers
interlock buttons
lower hinge filler
side lock rod
top lock rod
inner lock rods
lower hinge bracket
Hole plug
lower hinge assembly
MFL67731038_en_170713.indd 17
2017.7.13 2:16:55 PM
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Reversing the Door (continued)
7. Lift out the two top interlock buttons.
Lift out the two grey interlock buttons from the top of
the outer door and set them aside for later use.
interlock buttons
side lock rod
8. Lift out the grey interlock button in the side of the
door.
Make sure to remove the spring with the interlock
button and to keep the two together. Set the interlock
button aside. Do not confuse with interlock buttons
from the top of the outer door.
b. While sliding the lock rod right, lift the right end up
and out of the guides.
NOTE
Do not remove the two inner lock rods (see page 17)
located underneath the top lock rod. They do NOT
need to be reversed
11. Remove the upper hinge pivot.
Once the top lock rod has been removed, the
hinge pivot can easily be removed from the hinge
assembly on the upper left and set aside.
upper hinge
assembly
9. Remove the side lock rod.
Remove the side lock rod from
the lower hinge bracket by lifting
the top end of the rod and sliding
it toward the top of the door. The
spring should remain attached to
the lock rod. Set the lock rod aside.
Spring
10. Remove the top lock rod.
upper hinge
pivot
12. Reverse the upper hinge assembly and hinge
filler.
Lift out the upper hinge filler (on the right) and set it
aside.
Carefully lift the upper hinge assembly (on the left)
out of the outer door frame, using a small flat blade
screwdriver if necessary. Rotate the hinge assembly
180 degrees and install it on the upper right side of
the outer door. You will need to press firmly to install
the hinge assembly.
The hinge pivot removed in step 11 will be installed
later.
a. Slide the lock rod to the right to remove it from the
hinge assembly on the left side.
upper hinge assembly
upper hinge pivot
MFL67731038_en_170713.indd 18
2017.7.13 2:16:59 PM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
19
Reversing the Door (continued)
b. Rotate the lower hinge assembly 180 degrees and
install it on the right side using the two screws
removed in step a.
screws
ENGLISH
N
ow rotate the hinge filler 180 degrees and install it
on the upper left side of the door.
upper hinge filler
13. R
einstall the top lock rod.
Rotate the top lock rod (removed in step 10) 180
degrees end for end from its original position and
reinstall it. The spring should now be to the right of
center, with the spring on the side of the rod facing
the top of the door.
lower hinge assembly
c. Flip over the lower hinge bracket and release the
tabs on the back locking the hinge filler to the hinge
bracket.
a. Insert the right end of the lock rod into the right
hinge assembly. Make sure the rod is aligned with
the guides in the door panel.
tabs
d. Rotate the hinge filler 180 degrees and snap it back
onto the FRONT of the hinge bracket facing in the
opposite direction.
b. Lower the rod into position, sliding it to bypass the
center handle, making sure to align the lock rod
with the guides all the way across the door panel.
When released, the lock rod should slide completely
into the hinge assembly on the right. Slide the
lock rod back and forth to make sure it is correctly
positioned in the guides and slides easily.
14. R
everse the lower hinge bracket and hinge
assembly.
a. R
emove the screw from the lower hinge bracket (on
the right) and lift the hinge bracket out. Set it aside.
Remove the two screws from the lower hinge assembly
on the bottom left and lift the hinge assembly out.
MFL67731038_en_170713.indd 19
e. M
ount the lower hinge bracket and the filler on the
left side of the door with the screw removed in step a.
screw
15. Install the side lock rod.
Flip the side lock rod over and install it on the
opposite side. Insert the lower end into the left
hinge and lower the rod into the guides on the door
while compressing the spring inside the recess.
2017.7.13 2:17:4 PM
20
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Reversing the Door (continued)
Make sure the top of the side lock rod is beside the top
lock rod and the two do not overlap each other, so the
two rods can interact correctly. If they are not aligned
properly, the door will not operate properly.
interlock
buttons
bumpers
16. Reinstall the top interlock buttons.
Reinstall the top gray interlock buttons removed in
step 7, one on each side of the outer door panel.
17. Reinstall the side interlock button.
Reinstall the side interlock button removed in step 8.
Center the spring in the compartment and insert the
interlock button on top of it.
19. N
ow, pick up the upper hinge pivot removed earlier and
rotate it 180 degrees. Press in the side interlock button
on the left side and hold it down while you press the hinge
pivot into the hinge assembly on the top right side. If the
door has been reassembled correctly, the lock rod will slide
back easily and lock the pivot in place. The door is now
ready to remount on the opposite side of the dryer.
wWarning
Be sure to support the weight of the door before installing
the hinge screws.
18. Reinstall the door cover.
Clean the glass on the door and door cover, if
necessary.
Make sure the three gray interlock buttons are
properly installed and that the top and side lock
rods are properly aligned where they meet. Carefully
lower the door cover into place, aligning the holes in
the cover with the interlock buttons on the top and
side and the bumpers on the bottom. Take care not
to dislodge the lock rods while mounting the door
cover. Once the door cover is in place, secure it with
the 12 screws removed in step 4.
The ten similar screws go around the top and sides
of the door cover. Make sure to install the two
different screws on the bottom edge, in the locations
marked below
MFL67731038_en_170713.indd 20
20. Reinstall the door.
While supporting the door, install the four hinge screws
removed in step 2. Test the swing of the door to make sure
the hinges and latch are properly aligned and that the
door opens, closes and latches properly in both directions.
Two large
screws
Two small
screws
If the door doesn’t operate smoothly, remove the door
and then the door cover to check that the lock rods and
interlock buttons are properly mounted and aligned.
The interlock buttons should be oriented correctly and
operating smoothly. The interlock rods should be in the
proper position and should not overlap at the contact
point. (See steps 13-15.)
If the door is damaged, or if the door does not work after
reassembly, contact the call center at 1-800-243-0000.
2017.7.13 2:17:6 PM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
21
Installing the Side Vent Kit
• Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
• Clean old ducts before installing this dryer.
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
• Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
3. Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the next
4-inch (10.2 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of the elbow
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure it in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct protrudes 12⁄4
inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
the included screw.
ENGLISH
wWarning
Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also
be configured to vent to the bottom or side (right-side
venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
Cover
Plate
Elbow
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
Retaining
Screw
12⁄4”
(3.8 cm)
OPTION 2: BOTTOM VENTING
2. P
ress the adapter duct onto the blower housing and
secure to the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Rear
Exhaust Duct
Bracket
OPTION 1: SIDE VENTING
2. Press the tabs on the knockout and carefully remove
the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
3. I nsert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the rear
opening and press it onto the adapter duct. Be sure
that the male end of the elbow faces down through
the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place
with duct tape. Attach the cover plate to the back of
the dryer with the included screw.
Adapter
Duct
Cover
Plate
Bracket
Knockout
MFL67731038_en_170713.indd 21
Elbow
2017.7.13 2:17:8 PM
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Venting the Dryer
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Do not allow ductwork to rest on or contact sharp
objects. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• If connecting to existing ductwork, make sure it
is suitable and clean before installing the dryer.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Venting must conform to local building codes.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid, or
flexible metal ductwork inside the dryer cabinet
and for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO NOT
exhaust dryer air into an enclosed and unventilated
area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space,
chimney, gas vent, or concealed space of a building.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer
with plastic or thin foil ducting. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Rigid, semi-rigid, or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and the
wall. All non-rigid metal transition duct must be
UL-listed. Use of other materials for transition
ducting could affect drying time. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint
and reduce the effi ciency of the exhaust system.
Secure all joints with duct tape. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• The total length of flexible metal duct shall not
exceed 8 ft. (2.4 m).
• In Canada, only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer shall be used. In the
United States, only those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline for
Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall be
used.
• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
MFL67731038_en_170713.indd 22
2017.7.13 2:17:8 PM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
23
Venting the Dryer (cont.)
Wall Cap Type
Number Of
90° Elbows
Maximum Length Of
4-inch Diameter
Rigid Metal Duct
Recommended
0
65 ft. (19.8 m)
1
55 ft. (16.8 m)
2
47 ft. (14.3 m)
3
36 ft. (11.0 m)
4
28 ft. (8.5 m)
0
55 ft. (16.8 m)
1
47 ft. (14.3 m )
2
41 ft. (12.5 m)
3
30 ft. (9.1 m)
4
22 ft. (6.7 m)
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
Use only for
short run
installations
22/4”
(6.35 cm)
Correct Venting
ENGLISH
Ductwork
Incorrect Venting
NOTE
educt 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not
D
recommended to use more than four 90° elbows.
Routing and Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid, or
flexible metal ductwork.
• The exhaust duct run should be as short as possible.
• Use as few elbow joints as possible.
• The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated areas
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
• Incorrect or inadequate exhaust systems are not
covered by the dryer warranty. Failures or poor
performance caused by such exhaust systems will
not be covered by the dryer warranty.
MFL67731038_en_170713.indd 23
2017.7.13 2:17:10 PM
24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting the Inlet Hose
The dryer must be connected to the cold water tap using the new water supply hose. Do not reuse old hoses.
NOTE
• Water supply pressure must be between 20 psi and 120 psi (138–827 kPa).
• Do not strip or cross-thread when connecting inlet hose to the valve.
• If the water supply pressure is more than 120 psi (827 kPa), a pressure reducing valve must be installed.
• Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary.
• Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure.
• Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.
1. C
heck the rubber seal in the inlet hose. Two rubber
seals are supplied with each inlet hose. They are used
for preventing water leaks. Make sure the connection
to the cold water tap is tight.
Hose
connector
3. Connect the hose to the dryer.
• C
onnect the water supply hose to the dryer inlet valve
tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
Make sure that there are no kinks in the hoses and that
they are not crushed.
Rubber
seal
Y connector
2. Check the installation type.
Short
hose
Long
hose
4. Turn on the cold water faucet.
Y connector
WITH WASHER
WITHOUT WASHER
Connect all water supply hoses tightly by hand and
then tighten another 2/3 turn with pliers.
WITH WASHER: When connecting the dryer to the
same faucet as a washer.
a. Shut off the cold water tap and remove the washer hose.
b. Connect the short hose to the Y-connector using one
of the rubber seals.
c. Connect the other end of the short hose to the cold
water faucet.
5. C
heck for leaks at the Y-connector (if used) and in all
hoses.
d. C
onnect the long dryer hose to one side of theY-connector
and connect the washer hose to the other side.
WITHOUT WASHER: If the dryer does not share the
cold water tap with a washer.
a. C
onnect the straight end of the long hose to the cold
water faucet.
NOTE
• Before connecting the water line to the dryer, flush
several gallons of water into a drain or bucket. This will
help prevent foreign particles such as sand and scale
from clogging the dryer inlet valve.
• Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
MFL67731038_en_170713.indd 24
NOTE
• If any leaks are found, shut off the water faucet,
remove the hose and check the condition of the
rubber seals.
2017.7.13 2:17:12 PM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
Connecting Gas Dryers
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas. It can be
converted for use with LP (Liquefied Propane) gas.
Gas pressure must not exceed 13 inches of water
column.
• A qualified service or gas company technician must
connect the dryer to the gas service.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
• Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer. In the United States,
an individual manual shutoff valve MUST be
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer,
in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA
B149.1. A 1⁄₈ - inch NPT pipe plug must be installed.
Failure to do so can result in fire, explosion, death.
• I f using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½
- inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3⁄₈ - inch approved tubing may be used
where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger
tubing should be used for lengths in excess of 20 ft.
(6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
•C
onnect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
ENGLISH
wWarning
•T
o prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas supply
and the dryer, purge remaining air until the odor
of gas is detected. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•D
O NOT use an open flame to inspect for gas leaks.
Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
•U
se only a new AGA- or CSA-certified gas supply
line with flexible stainless steel connectors. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
•S
ecurely tighten all gas connections. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
•D
O NOT attempt any disassembly of the dryer;
any disassembly requires the attention and tools
of an authorized and qualified service person or
company. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
•U
se a pipe-joint compound that is insoluble in
Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical requirements for gas models only
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
• This dryer must be plugged into a 60 Hz, 120 VAC,
grounded outlet protected by a 15-ampere fuse
or circuit breaker. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
wWarning
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Failure to follow safety warnings could result in serious
injury or death.
This dryer is equipped with a three-prong grounding
plug for protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded threeprong receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
MFL67731038_en_170713.indd 25
2017.7.13 2:17:13 PM
26
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Gas Dryers (cont.)
wWarning
Connecting the gas supply
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. M
ake sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for Natural Gas with a 3⁄₈ - inch NPT
gas connection.
• Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency, or the gas
supplier. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Use only a new stainless steel flexible connector
and a new AGA-certified connector. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the dryer
is equipped with the correct burner orifice for the
type of gas being used (Natural Gas or Liquefied
Petroleum). Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
2. Remove the shipping cap from the gas connection
at the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄₈
- inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
connections (both internal and external) for gas leaks
with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical connection
Plug dryer into a 120 VAC,
60 Hz grounded 3-prong
outlet.
• If necessary, the correct orifice (For the LP orifice
kit, order part number 383EEL3002D) should be
installed by a qualified technician and the change
should be noted on the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
• All connections must be in accordance with local
codes and regulations. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
3/8” NPT Gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
1/8” NPT Pipe
Plug
Gas Supply
Shutoff Valve
High-altitude installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation above
10,000 feet, it must be derated by a qualified technician
or gas supplier.
MFL67731038_en_170713.indd 26
2017.7.13 2:17:14 PM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
Connecting Electric Dryers
wWarning
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations.
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
Electrical requirements for electric models only
• If it does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
•This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dryer. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the line).
ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE
OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110-,
115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.
ENGLISH
wWarning
• Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
• The dryer should be connected to 4-hole outlet.
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in
length, use UL (Underwriters Laboratories) listed
No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. Allow sufficient slack in wiring
so dryer can be moved from its normal location
when necessary. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•T
he power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block IS NOT
supplied with dryer. Type of pigtail and gauge
of wire must conform to local codes and with
instructions on the following pages. Failure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.
•A
4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do not
permit grounding through the neutral wire. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
MFL67731038_en_170713.indd 27
2017.7.13 2:17:14 PM
28
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire. Failure to follow
these instructions may result in a short, overload,
fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
•U
se a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10
AWG-minimum copper conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. T ransfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. Tighten alL screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
30 A, 240 V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
MFL67731038_en_170713.indd 28
2017.7.13 2:17:15 PM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
29
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire.
Failure to follow these instructions may result in a
short, overload, fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
• Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. Tighten aLl screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from
the wire. Remove 5 inches of insulation from the
ground wire. Cut off approximately 12⁄4 inches (3.8 cm)
from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of the three
shorter wires into a hook shape.
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
1" (2.5 cm)
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
MFL67731038_en_170713.indd 29
2017.7.13 2:17:16 PM
30
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal
block screw that has the same colored wire. For
example, connect the black power cord wire to the
terminal block screw with the black wire. Failure
to follow these instructions may result in a short,
overload, fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
•U
se a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10
AWG-minimum copper conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. A
ttach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. Tighten aLl screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, 30 A, 240 V, 3-wire, #10 AWG-minimum
copper conductor power cord through the strain
relief.
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
MFL67731038_en_170713.indd 30
2017.7.13 2:17:17 PM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
31
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire. Failure to follow
these instructions may result in a short, overload,
fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
•U
se UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
•A
llow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. A
ttach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 31⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from
the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each
wire. Bend the ends of the three wires into a hook
shape.
1" (2.5 cm)
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire
Power Cord
MFL67731038_en_170713.indd 31
2017.7.13 2:17:18 PM
32
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Special Requirements for
Manufactured or Mobile Homes
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard
CAN/CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to the floor.
• The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
• To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
• DO NOT vent the dryer under a manufactured home or
mobile home.
• Electric dryers may be vented to the outside using the
back, left, right, or bottom panel.
• Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
• The dryer exhaust duct must be affixed securely to
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid, semi-rigid, or
flexible metal duct.
• DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
• Make sure the dryer has adequate access to outside
fresh air to ensure proper operation. The opening for
outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2).
• It is important that the clearance of the duct from any
combustible construction be at least 2 inches (5 cm),
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at
the sides and back of the dryer.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing dryer heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the On/Off button to turn the
dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the On/Off button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
operating for 3 minutes.
Checking airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm)
from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6
inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the
dryer is running with no load.
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on
the floor.
• Please be aware that venting materials are not supplied
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
MFL67731038_en_170713.indd 32
2017.7.13 2:17:19 PM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
33
Installation Test (Duct check)
• Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing
system that automatically detects blockages and
restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean
of lint buildup and free of restrictions allows clothes to
dry faster and reduces energy use.
4. C
heck the display for results.
During the test cycle, monitor the Flow Sense™
display on the control panel. If no bars are displayed,
when the cycle ends, the exhaust system is
adequate. If the exhaust system is severely restricted,
the display will show four bars. Other problems may
also be shown with error codes. Refer to the next
page for error code details and solutions.
ENGLISH
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
Air Dry cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
To activate the installation test:
1. Remove the literature, and then close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as in
may affect the accuracy of the results.
No Bars: Ok
Four Bars:
Restricted
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
5. End of cycle.
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
2. After you are pressed of Power button, you will
press and hold the Temp. and Signal buttons in
0.5 seconds.
This button sequence activates the installation test.
The code
will display if the activation is
successful.
3. Press Start/Pause button.
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
MFL67731038_en_170713.indd 33
2017.7.13 2:17:22 PM
34
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Test (Duct check) (cont.)
• Check the error code before you call for service
Error Code
tE1 or tE2
HS
PS or PF or nP
Possible Causes
Solutions
• T emperature sensor failure
• T urn off the dryer and call for
service.
• Humidity sensor failure.
• Turn off the dryer and call for
service.
• Electric dryer power cord is not
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
• Check the power supply or the
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the
Connecting electric dryers section of this manual
for complete instructions.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
the fuse capacity.
If the problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualified electrician.
• House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
• Check the duct condition
If the test displays four bars, check the exhaust system
for restrictions and damage. Repair or replace the
exhaust system as needed.
Restricted or blocked airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the
number of bars displayed during the two tests may
not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the Venting the Dryer section of
this manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Lint buildup
or blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
MFL67731038_en_170713.indd 34
2017.7.13 2:17:24 PM
How to use
35
How to use
ENGLISH
Operating the Dryer
Clean the Lint Filter
1
Lint
Filter
2
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
Load the Dryer
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
3
Turn On the Dryer
Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and
a signal will sound, if turned on. Refer to page 10.
4
Select a Cycle
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will
be shown. Refer to page 38. Default settings for the selected cycle can now be
changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown
on page 39. Cycle options can be added using the option buttons as shown on
page 39-42.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
5
Begin the cycle
Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at any
time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If the
cycle is not restarted within four minutes, the dryer will shut off and the cycle
settings will be lost.
6
End of Cycle
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is
selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
MFL67731038_en_170713.indd 35
2017.7.13 2:17:29 PM
36
How to use
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Sorting Loads
Check the Lint Filter Before Every
Load
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Fabric care labels
Tumble
Tumble
dry
dry
Dry
Dry
Gentle/
Gentle/
delicate
delicate
Heat
setting
Normal
Normal
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See Regular cleaning for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Permanent Press/
Permanent
Press/
wrinkle resistant
wrinkle resistant
Do not dry
Do not tumble dry (used
Do notwith
dry
Do not tumble dry (used
with
do not wash)
do not wash)
High
Medium
Low
No heat/air
Grouping similar items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and keys
can damage both your dryer and your clothes.
Flammable objects such as lighters or matches
could ignite, causing a fire. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
• Never dry clothes that have been exposed to oil,
gasoline, or other flammable substances. Washing
clothes will not completely remove oil residues.
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
Lint
Filter
Using the Lid
Under the lid are two small storage spaces. Use one
space to store laundry manuals. Use the other space to:
• store items removed from pockets while sorting
laundry
• store odd socks until matches are found
• safely store phone or keys while sorting or folding
laundry on lid
To open the lid, lift it upwards.
NOTE
Do not attempt to lift the lid open more than 45
degrees.
NOTE
Loading tips
• Combine large and small items in a load.
• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
MFL67731038_en_170713.indd 36
2017.7.13 2:17:38 PM
How to use
37
Using the LG EasyLoad™
Hamper Door
Use the swing door when unloading, or when loading
bulkier items, for easy access to the drum.
Use the hamper door when loading. It acts as a chute, to
help guide items into the drum and help prevent items
from falling onto the floor. It also comes in handy when
unloading a few small items, helping prevent the rest of
the laundry from being pulled onto the floor.
To open the swing door, insert your fingers into the
handle recess on the top of the door on the side
opposite the hinge and pull the door open.
NOTE
Make sure the hamper door release is completely
closed before using the swing door.
ENGLISH
Swing Door
To open the hamper door, press the release in the
middle of the handle recess on the top of the door and
pull the door forward.
Make sure laundry is fully inserted in the drum before
closing the door.
NOTE
Make sure the swing door latch is completely closed
before pressing the hamper door release.
Hamper door latch
Swing door
Interlock
Buttons
wWarning
Hamper door
wWarning
wWarning
When the door is opened if you press the three interlock
buttons, door may fall off.
Failure to follow this warning can cause serious injury.
• Do not place heavy items on or lean against the top
of the door when it is open.
• Do not attempt to pull the hamper door open more
than 40 degrees.
• Be careful when opening and closing the door.Fingers
and hands can get caught in the door and cause injury
if the door drops forward unexpectedly.
The dryer could tip forward, causing injury or damage.
MFL67731038_en_170713.indd 37
2017.7.13 2:17:41 PM
38
How to use
Cycle Guide
Fabric Type
Dry
Level
Temperature
Time
Comforter, Shirts,Trousers
(except especially delicate
fabrics)
Off
Mid
High
10
Cycle
Steam
FreshTM
Off
High
31
AntiBacterial
Very
Dry
High
1:10
High
30
Medium
55
High
54
Medium
41
Low
32
Adjustable
Mid
High
55
Off
-
27
Low
28
High
25
Small
Load
Do not use this cycle
with delicate fabrics.
Only Normal &
Cotton/Towels Fabric
Type (Max 3 lb)
Bedding
Comforters,
Pillows, Shirts
Normal Dry
Heavy
Duty
Jeans,
heavyweight items
Normal Dry
Normal
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal Dry
Perm.
Press
Permanent press,
synthetic items
Normal Dry
Towels
Denims, towels,
heavy cottons
Normal Dry
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
For small loads
Speed Dry with short
drying times
For items that require
Air Dry
heat-free drying such
as plastics or rubber
Normal Dry
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Off
More
Time/ Wrinkle Turbo
Less
Care Steam
Time
Damp Reduce Energy
Dry
Signal Static Saver
Off
Adjustable Adjustable
No Heat
Sensor dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system
to detect and compare the moisture level in clothes and
in the air and adjust the drying time as needed to ensure
superior results. The dryer automatically sets the dryness
level and temperature at the recommended setting for
each cycle. The estimated time remaining will be shown
in the display.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
Downloaded
If you download a cycle using the Tag On feature, it will
be placed in the downloaded cycle position. Choose the
Downloaded cycle to run the downloaded cycle.
MFL67731038_en_170713.indd 38
= allowable option
Adjustable Adjustable
Steam
Comforter, Bedding,
SanitaryTM Children’s clothing
Sportswear Sports Wear
= default setting
30
Adjustable
Manual dry cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng
display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by pressing
More Time or Less Time.
CERTIFIED BY NSF/P154
NSF International (formerly the National Sanitation
Foundation), certifies that the Anti Bacterial cycle
reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of the
bacteria will carry over onto the next laundry load.
• The default settings for the Anti Bacterial cycle are
High temperature and Very Dry.
These default settings cannot be changed.
• Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics.
2017.7.13 2:17:43 PM
How to use
39
Special Functions
Sensor dry cycles have preset settings that are selected
automatically. Manual dry cycles have default settings, but
you may also customize the settings using the cycle modifier
buttons. Press the button for that option to view and select
other settings.
The option buttons also activate special functions,
including Child Lock, Rack Dry and Drum Light.
Select the option by pressing the option button. Press
and hold the option button for special features marked
with the asterisk (*), such as Child Lock.
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level
button repeatedly to scroll through available settings.
• This option is only available with sensor dry cycles.
• The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting
More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less
Dry or Damp Dry will decrease the cycle time.
• Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that you wish to
iron.
Temp. Control
Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High.
This allows precise care of your fabrics and garments. Press the
Temp. Control button repeatedly to scroll through available
settings.
Time Dry
Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60
minutes, in 10-minute increments. Use this for small loads or to
remove wrinkles. Use the More Time/Less Time buttons to add
or reduce the drying time in 1-minute increments.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain option
buttons also feature a special function that can be activated by
pressing and holding that option button for 3 seconds.
ENGLISH
Cycle Settings and Options
* Rack Dry
Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and
lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used
with items that should not be tumbled dry, such as gym
shoes or stuffed animals.
NOTE
NEVER tumble dry a load of clothing with the rack
installed. When the rack is installed, the drum will
rotate as usual, but the rack will not move. Make sure
all articles to be dried remain completely on the rack
and cannot fall off or be pulled off by the turning
drum. Be sure to remove the rack after use.
To install the drying rack:
1. With the dryer door open, slide the rack into the dryer
drum.
2. Make sure it is seated evenly on the edge of the inner
door rim and resting flat on the inside of the dryer.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1. T urn on the dryer and turn the cycle selector knob to select
the desired cycle.
2. U
se the cycle modifier buttons to adjust the settings for that
cycle.
3. P ress the cycle option buttons for the options you would like
to add. A confirmation message shows in the display.
4. P ress the Start/Pause button to start the cycle. The dryer
starts automatically.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for up to
three hours after the selected cycle, or until the door is opened.
This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to
remove items from the dryer immediately.
Signal
To turn the Signal off, press the Signal On/Off button. Press
again to turn the Signal back on.
Damp Dry Signal
With this option, the dryer signals when the load is
approximately 80% dry. This allows you to remove fasterdrying lightweight items or items that you would like to iron
or hang while still slightly damp.
MFL67731038_en_170713.indd 39
* Child Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to
keep cycle settings from being changed while the dryer is
operating. Press and hold the Reduce Static button for 3
seconds to activate or deactivate the Child Lock function.
The Child Lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the Power button.
NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is manually
deactivated. Child Lock must be turned off to run
another cycle. To deactivate Child Lock, press and
hold the Reduce Static button for three seconds.
2017.7.13 2:17:46 PM
40
How to use
Special Functions. (cont.)
Custom Program
Energy Saver
This option helps to reduce the energy consumption in
the Normal cycle, depending on the load size.
The drying time will be increased when the Energy
Saver option is selected.
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a custom
program..
* Drum Light
The drum is equipped with a blue LED that illuminates
when the dryer is turned on. This light automatically
turns off when the door is closed and the cycle starts.
To turn on the light during a cycle, press and hold the
TurboSteam button for three seconds. The drum light
will illuminate and then turn off automatically after
four minutes.
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings
for that cycle.
To save a custom program:
1. T urn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
4. Press and hold the Custom Program button for three
seconds.
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the Custom Program button will
overwrite any previously saved custom program.
To recall a custom program:
1. Turn on the dryer.
2. Press the Custom Program button.
3. Press the Start/Pause button to start the cycle.
MFL67731038_en_170713.indd 40
2017.7.13 2:17:47 PM
How to use
41
Steam Functions
Using the Steam FreshTM cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly
reduce wrinkles and odors in fabrics. It brings new life to
wrinkled clothes that have been stored for an extended
time. Steam Fresh™ can also be used to help reduce
odors and remove the hanger creases in fabrics.
NOTE
• Depending on the load size, change the cycle time
by pressing More Time or Less Time. The display
shows 1, 3, 5, or
. Select 3 for up to three items;
select 5 for four or five items; and select
for a
large load, a bulky item like a blanket, or to remove
hanger creases.
To use the Steam FreshTM cycle:
1. T urn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the Steam Fresh ™ cycle.
2. To add an option function, select Wrinkle Care.
3. Depending on the load (quantity of items), steam
time can be changed by pressing the More Time or
Less Time buttons.
Using the steam options:
The Reduce Static option injects steam late in the drying
cycle to reduce the static electricity caused by dry fabrics
rubbing together. Change the amount of time for the
cycle by pressing the More Time or Less Time button,
depending on the load (quantity of items). The display
will show the recommended number of items, such as 7,
9, 11, 14, 16, or 18.
TurboSteam helps prevent the overdrying of clothes by
injecting steam during the drying process. The Steam
Shield Function extends the life of clothes.
NOTE
• When Sensor Dry is selected with the Reduce Static
or Turbo Steam option, a Dry level of Less or Damp
cannot be selected.
• The Reduce Static option may also be selected
during Time Dry cycles.
• After the Steam option is selected in Time Dry, the
More Time or Less Time buttons will change the
steam time only.
• After pressing Start/Pause, the More Time or Less
Time buttons will be disabled.
To add steam to a standard cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
4. Press Start/Pause button to start the cycle.
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for
that cycle.
Using the Steam SanitaryTM cycle
3. Press the steam option button for the steam option
you would like to add. Then adjust for the load size
using the More Time or Less Time buttons.
TM
The new Steam Sanitary cycle is ideal for sanitizing
non-washable items quickly and easily using the power
of steam alone. This cycle is recommended for use
with cotton and polyester materials. (Do NOT use for
urethane foam, down feathers or delicate items.)
MFL67731038_en_170713.indd 41
ENGLISH
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes and
reduce static, or sanitize clothes.
Simply select the Steam Fresh™ cycle or the Steam
Sanitary™ cycle. Or you can add a steam option to
selected cycles.
4. Press Start/Pause to start the cycle.
2017.7.13 2:17:47 PM
42
How to use
Steam Functions (cont.)
NOTE
wWarning
• Do not open the dryer door during steam cycles.
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
• Do not fill the steam feeder with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances. Failure to do so can result in death,
explosion, fire, or burns.
• Do not touch the steam nozzle in the drum during
or after the steam cycle. Failure to follow this warning
can cause serious injury or death.
• When Sensor Dry is selected with the Reduce Static
Turbo Steam option, a dry level of Less or Damp
cannot be selected.
• The Reduce Static option may also be selected
during Time Dry cycles.
• After the steam option is selected in Time Dry, the
More Time or Less Time buttons will change the
steam time only.
• After pressing Start/Pause, the More Time or Less
Time buttons will be disabled.
Steam Cycle Guide
31 minutes
10 minutes
Time Dry
Steam Option
Steam SanitaryTM
Default
Time
Steam FreshTM
Steam
+
Reduce
Static
+
Turbo
Steam
+
Reduce
Static
Temp.
Control
Fabric
State
Fabric Type
Maximum
Amount
Comforter
Bedding
Single (1 each)
Children’s
clothing
3 lbs.
Comforter
Single (1 each)
Shirts*
5 each
Dry
Dry

Follows
Selected
Cycle
38 minutes
Dry Level


Wet
Varies by selected
cycle
8 lbs.
(18 Items.)

Wet
Varies by selected
cycle
8 lbs.
(18 Items)
Wet
Varies by selected
cycle
8 lbs.
(18 Items.)
*Shirt: 70% cotton:30% poly blend. Except especially delicate fabrics.
• When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.
• For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
MFL67731038_en_170713.indd 42
2017.7.13 2:17:47 PM
SMART FUNCTIONS
43
SMART FUNCTIONS
Conveniently use the smart features to communicate
with the appliance right from a smart phone.
The Tag On function can only be used with most
smart phones equipped with the NFC (Near Field
Communication) function and based on the Android OS
(operating system).
Installation of the Application
Search for the LG Smart ThinQ application from the
Google Play Store on a smart phone.
Product Registration
1. Run the LG Smart ThinQ application on a smart
phone. 2. Create an account and sign in. 3. Select Register. 4. Select Dryer. 5. Follow the instructions on the smart phone to register
the appliance.
• If the NFC antenna location is unknown, hold the back
of the smart phone over the Tag On icon and move
the phone very slightly in a circular motion until the
application verifies the connection.
Using the Application
1. Select the appliance from the Dashboard.
2. Select the menu on upper right side to use the smart
functions.
ENGLISH
Using the Tag On Function
Download Cycle
Download new and special cycles that are not included
in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered can
download a variety of specialty cycles specific to the
appliane.
Only one cycle can be stored on the appliance at a time.
Once cycle download is completed in the appliance, the
product keeps the downloaded cycle until a new cycle
is downloaded.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for diagnosing
and solving issues with the appliance based on the
pattern of use.
Venting Tips
Provides venting tips.
Settings
Set the product nickname and delete product.
NOTE
• Press
in the LG Smart ThinQ application for
a more detailed guide on how to use the Tag On
function.
• To operate the NFC function in this machine requires
a smart phone which has at least a certain level of
NFC recognition function.
• Because of the characteristics of NFC, if the
transmission distance is too far, or if there is a
metal sticker or a protective case on the phone,
transmission will not be good. In some cases, NFCequipped phones may be unable to transmit
successfully.
• The content found in this manual may differ from the
current version of the LG Smart ThinQ application,
and the software may be modified without informing
customers.
MFL67731038_en_170713.indd 43
2017.7.13 2:17:48 PM
44
SMART FUNCTIONS
Using Smart DiagnosisTM
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart ThinQ application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the ON/OFF button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Audible Diagnosis
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1. Open the LG Smart ThinQ application on the smart
phone. 1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623.
2. Select the appliance and then the menu on upper
right side. 2. When instructed to do so by the call center agent,
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone
no more than one Inch from (but not touching) the
machine.
3. Select the Smart Diagnosis, then press Start Smart
Diagnosis button.
NOTE
If the diagnosis fails several times, use the following
instructions.
4. Select the Try Again or Audible Diagnosis.
5. Follow the instructions on the smart phone.
NOTE
Smart Diagnosis™ is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis™ would accurately troubleshoot any given
issue.
MFL67731038_en_170713.indd 44
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
3. Press and hold the Temp. Control button for three
seconds.
4. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. The display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
2017.7.13 2:17:48 PM
MAINTENANCE
45
MAINTENANCE
Cleaning the Lint Filter
wWarning
Always clean the lint from the filter after every cycle.
ENGLISH
Regular Cleaning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk
of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
• To prevent injury while cleaning and maintaining
dryer, wear gloves or protective clothing.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
Lint
Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1. For everyday cleaning, roll any lint off the filter with
your fingers, or
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
2. Vacuum the lint filter
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
MFL67731038_en_170713.indd 45
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
2017.7.13 2:18:0 PM
46
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Problem
Possible Causes
Solutions
Dryer will not
turn on
• Power cord is not properly
plugged in.
•H
ouse fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does not
heat
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
•G
as supply or service turned off
(gas models only).
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
• Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas
shutoff are both fully open.
Greasy or dirty
spots
on clothes
• Fabric softener used incorrectly.
• Clean and dirty clothes being
dried together.
• Confirm and follow the instructions provided with your
fabric softener.
• Make sure to use your dryer to dry only clean items,
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
• Stains on dried clothes are actually stains that were not
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error
code tE1 or tE2
• Thermistor is malfunctioning.
• Turn off the dryer and call for service.
Lint on clothes
• Lint filter not cleaned properly.
•M
ake sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
• S ome fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton
towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
• See the Excess static in clothes after drying section below.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
•C
heck pockets thoroughly before washing and drying
clothes.
• Laundry not sorted properly.
• Excess static in clothes.
• Dryer is overloaded.
• Tissue, paper, etc., left in pockets.
Excess static in
c l o t h e s a f te r
drying
• Fabric softener not used or used
incorrectly.
• Clothes dried too long
(overdried).
• Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
•U
se a fabric softener to reduce static electricity correctly.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
•O
verdrying a load of laundry can cause a buildup of static
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use Sensor Dry cycles.
• These materials can cause static buildup. Try using a fabric
softener.
Display shows
error
code PS
• Power cord connection is
incorrect.
• Check the connection of power cord to the terminal block.
Refer to pages in27-31 this manual.
Drying time is
not consistent
• Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
• The drying time for a load will vary depending on the heat
setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP
gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
MFL67731038_en_170713.indd 46
2017.7.13 2:18:0 PM
TROUBLESHOOTING
47
Before Calling For Service (cont.)
Clothes take
too long to dry
Possible Causes
• Load is not properly sorted.
• Large load of heavy fabrics.
• Dryer controls are not set
properly.
• Lint filter needs to be cleaned.
• E xhaust ducts blocked, dirty, or
duct run is too long.
•H
ouse fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Dryer is overloaded.
• Dryer is underloaded.
Clothes are
wrinkled
• Clothes dried too long
(overdried).
•C
lothes left in dryer too long
after cycle ends.
Solutions
• Separate heavy items from lightweight items. Larger and
heavier items take longer to dry.
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend to
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent
size.
• Use the appropriate control settings for the type of load
you are drying.
• Make sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
• Confirm that the exhaust ductwork is properly configured
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• If you are drying a very small load, add a few extra items
to ensure proper tumbling action.
• Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes.
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
• Remove items from the dryer immediately at the end
of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
Clothes are
shrinking
• Garment care instructions are
not being followed.
• To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or
no heat setting.
Water drips
from nozzle
when Steam
Cycle starts
• This is normal.
• This is steam condensation. The dripping water will stop
after a short time.
Steam does not
generate but
no error
code is shown
• Water level error.
• Unplug dryer and call for service.
Garments still
wrinkled after
Steam Fresh™
• Too many or too different types
of garments in dryer.
• Small loads of 1 to 5 items work best.
• Load fewer garments. Load similar-type garments.
MFL67731038_en_170713.indd 47
ENGLISH
Problem
2017.7.13 2:18:1 PM
48
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service (cont.)
Problem
Possible Causes
Solutions
There are no
creases left on
garment after
Steam Fresh™
•The function of this cycle is to
remove wrinkles from fabric.
• Use an iron to make creases.
Garments have
static after
Reduce Static
• This is normal.
• Depends on individual moisture level in skin.
Garments are
too damp or
too dry after
Reduce Static
• Correct drying options not
selected.
• Select load weight manually before starting Reduce Static
option.
Water drips
from door
during Steam
Cycle
• This is normal.
•C
ondensation will normally form on the inside of the
dryer door during steam operation. Some condensation
may drip out the bottom of the door.
Steam is not
visible during
Steam Cycle
• This is normal.
• S team vapor is difficult to see when the door is closed.
However, condensation will normally form on the inside of
the dryer door if the steam system is operating normally.
Cannot see
steam vapor at
the beginning
of cycle
• This is normal.
• S team is released at different stages of the cycle for each
option.
The display
shows
• More Time button pressed.
• This display indicates that the steam option has been set
for a “
” item such as a comforter.
Press the Less Time button to reduce the indicated load
size.
Odors remain
in clothing after
Steam Fresh™
• S team Fresh™ did not remove
odor completely.
• F abrics containing strong odors should be washed in a
normal cycle.
Clean Filter
light is on
during the
drying cycle
• L int filter is almost clogged or
full.
• Pause the drying cycle and clean the lint filter.
Flow SenseTM
indicator
shows four
bars during the
drying cycle
• Ductwork is too long or has too
many turns/restrictions.
• S ignificant blockage of the
ductwork due to lint buildup or
debris.
• The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.
• Install a shorter or straighter duct run. See the Installation
Instructions.
MFL67731038_en_170713.indd 48
• Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
• If exhaust restrictions are sensed by the Flow SenseTM
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
Power button will turn off the display.
2017.7.13 2:18:1 PM
SPECIFICATIONS
49
SPECIFICATIONS
DLEX7700*E
Description
Steam Dryer
Electrical requirements
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements
NG 4-10.5 inches WC
LP: 8–13 inches WC (Gas Models only)
Max. water pressure
20–120 psi (138–827 kPa)
Dimensions
29”(W) X 31 2/4”(D) X 45 1/8”, 54 2/4” (D with door open)
73.6 cm (W) X 79.5 cm (D) X 114.6 cm (H), 138 cm (D with door open)
Net weight
Gas dryer : 158.5 lbs(71.9 kg)
Electric dryer : 152.8 lbs(69.3 kg)
Drying capacity
- Normal cycle
- Steam cycle
MFL67731038_en_170713.indd 49
DLGX7701*E
ENGLISH
Steam Dryer™ Models
IEC 9.0 cu.ft. (27.3 lbs/12.4 kg)
IEC 9.0 cu.ft. (8 lbs/3.6 kg)
2017.7.13 2:18:1 PM
50
WARRANTY
WARRANTY (USA)
Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only
to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States
including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited
warranty.
Warranty Period
Scope of Warranty
One (1) year from date of
original retail purchase
Parts and Labor
Ten (10) years from date
of original retail purchase
Dryer drum
HOW SERVICE IS HANDLED
LG will provide parts and labor to repair or replace
defective parts.
Parts only. Customer will be responsible for any labor or
in-home service to replace defective parts.
•• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety
(90) days, whichever is greater.
•• Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY
NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the
product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/
installation.
•• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
•• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
•• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in
the Product’s owner’s manual.
•• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
•• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
•• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use,
or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
•• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within
one (1) week of delivery.
•• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
MFL67731038_en_170713.indd 50
2017.7.13 2:18:2 PM
WARRANTY
51
Filter is clogged.
•• Not heating, long dry time
Duct is clogged.
•• Not heating, long dry time
Excessive duct length and/
or multiple elbows
•• Not heating, long dry time
Improperly connected power
cord or electrical outlet
issue.
•• No Power
•• Not Heating
Gas valve is not turned on.
(Gas Dryer)
ENGLISH
•• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices
and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
•• Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
•• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
•• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use
of parts not approved or specified by LG.
•• Clean the lint filter.
•• Clean the hood and duct.
•• Keep exhaust ducts as short as
possible, using as few elbows
and bends as possible.
•• Reconnect power cord, replace
house fuse or reset breaker. If
outlet is issue, electrician may
be required.
•• Open the gas valve
•• Not heating
Door Reversal
•• Instructions for door reversal
can be found in the owner’s
manual.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
If you do not have access to the internet and you need assistance using your product or you would like to schedule
service, you may contact LG Electronics at the number below.
For assistance or service, call 1-800-243-0000.
If you need further assistance, you can write to LG with any questions or concerns at the address below:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
For additional product information, visit our website at http://www.lg.com
MFL67731038_en_170713.indd 51
2017.7.13 2:18:7 PM
52
MFL67731038_en_170713.indd 52
2017.7.13 2:18:9 PM
esPaÑol
ManUal de propieTario
secadora
lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y
guardelo a mano para futuras consultas.
dlex7700*e
dlgx7701*e
www.lg.com
Copyright © 2015 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
MFL67731038_sp_170713.indd 1
2017.7.13 2:23:13 PM
2
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
35 CÓMO USAR
3
Qué hacer si huele gas
4
Precauciones básicas de seguridad
4 Ley ejecutiva para la seguridad
del agua potable y los tóxicos de
California (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act)
5 Instrucciones de conexión a tierra
5 Instrucciones importantes para la
instalación
7 Instrucciones importantes para
conectar la electricidad
35 Funcionamiento de la secadora
36Clasificación de cargas
36 Cómo cargar la secadora
36Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
36Uso de la tapa
37Uso de la función LG EasyLoad™
38Guía de ciclos
39Configuraciones del ciclo y opciones
39Funciones especiales
40 Programa personalizado
41Funciones de vapor
42Guía de ciclo de vapor
8
43 SMART FUNCIONES
9
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
la introducción de la secadora
9
Partes y Accesorios
9 Puerta reversible de doble vía
10 Características del panel de control
11 Pantalla
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Vista previa del orden de instalación
13 Requisitos del lugar de instalación
13 Espacios de instalación
14 Nivelación de la secadora
15 Cambio de la dirección de apertura de la
puerta
21 Instalación del kit de ventilación lateral
22 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
24Manguera de entrada
25 Conexión de secadoras a gas
27 Cómo conectar las secadoras eléctricas
32Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
32Revisión de instalación final
33Test de Instalación (Verificación del Conducto)
MFL67731038_sp_170713.indd 2
43 Utilización the la funcion Tag On
44 Utilización Smart Diagnosis™
45 MANTENIMIENTO
45Limpieza regular
46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
46Antes de llamar a mantenimiento
49 ESPECIFICACIONES
50 GARANTÍA
2017.7.13 2:23:13 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
E n este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
w
wpeligro
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
wadvertencia
C
orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
wPRECA UCIÓN
D
e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
T odos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
• No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por
el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación
flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
• Guarde estas instrucciones.
wADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
- No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
- QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
• Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía
de gas calificados.
wAdvertencia: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
MFL67731038_sp_170713.indd 3
2017.7.13 2:23:13 PM
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Precauciones básicas de seguridad
wadvertencia
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos a aceites,
incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos
contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a
la generación de una reacción química que podría ocasionar
que una carga se incendie.
• No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado.
• No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o
las otras partes estén en movimiento.
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni
intente reparar la misma a menos que esto se recomiende
en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en
instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende
y sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro de
ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita
una supervisión estricta.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática
únicamente del modo recomendado por el fabricante.
• No use calor para secar artículos que contienen caucho
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al caucho.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del
área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación
se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser
realizada por personal calificado del servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda
estar expuesta a variables climáticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya
objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
• No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse o
fundirse sobre la secadora en funcionamiento.
• Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las
manos podrían quedar enganchados en la puerta y causar
daños si ésta cae hacia delante de forma inadvertida.
• No coloque objetos pesados ni se apoye sobre la parte
superior de la puerta abierta.
• No intente abrir la puerta de tipo cesto más de 40 grados.
• La secadora podría volcarse hacia delante y causarle lesiones
personales o daños materiales.
• Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
electrica solamente durante el servicio.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el aparato se encuentre
energizado: Valvula, Motor, Tablero de control, Calefactor,
Generador
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los tóxicos
de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
MFL67731038_sp_170713.indd 4
2017.7.13 2:23:14 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wadvertencia
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
Instrucciones importantes para la instalación
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los
detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no
se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si la secadora
no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se
pueden producir descargas eléctricas.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores al punto de congelación ni
expuesto a la intemperie.
• Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado a
menos que se den otras recomendaciones específicas
en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
MFL67731038_sp_170713.indd 5
• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños.
Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos
para los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas
encima del piso para una instalación en el garaje. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.
• No lo instale cerca de un elemento que genera calor,
Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
• No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si no
lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un
incendio.
• Quite la película de vinilo protectora del producto. Si no
lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un
incendio.
•A
lgunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
electrica solamente durante el servicio.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el aparato se encuentre
energizado: Valvula, Motor, Tablero de control, Calefactor,
Generador
2017.7.13 2:23:14 PM
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Instrucciones IMPORTANTES para la instalación
wadvertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
• Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto
de ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de
humedad y pelusa a la habitación, se recomienda
enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un
conducto de ventilación al exterior. La acumulación
de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear
riesgos de salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación de metal
rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u
otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4
pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto
de escape deberá mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto
antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
MFL67731038_sp_170713.indd 6
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la
pared. En instalaciones particulares cuando es
imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se
puede utilizar un conducto metálico de transición
aprobado por UL entre la secadora y la conexión
de pared. Usar este tipo de conducto afectará el
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro
tipo de aseguradores que se extiendan dentro
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más
detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
wADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Si no se observan estrictamente las advertencias de
seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las
instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
2017.7.13 2:23:14 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Instrucciones importantes para conectar la electricidad
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación de este
manual para obtener los requisitos eléctricos
específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada a un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
para asegurarse que el enchufe está correctamente
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• La secadora siempre debe estar enchufada a su
tomacorriente individual, con la clasificación
de tensión correspondiente a la placa de datos
de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente
y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Este cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MFL67731038_sp_170713.indd 7
2017.7.13 2:23:14 PM
8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el ciclo de secado que desee. Añada opciones de ciclo o ajuste los
valores tocando un botón
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO DE DOBLE VÍA
La puerta de doble LG EasyLoad™ de apertura tipo cesto, se puede abrir desde arriba, permitiéndole cargar
fácilmente la secadora sin que la ropa caiga al suelo. También funciona como puerta batiente, permitiendo así
un fácil acceso para la carga y descarga de prendas más voluminosas. La bisagra de la puerta es reversible para
ajustarse al lugar de instalación.
FUNCIONES DE VAPOR
Seleccione el ciclo Steam Fresh™ o Steam Sanitary™, y la avanzada tecnología de vapor de LG desinfectará o
refrescará la ropa con un torbellino de vapor caliente. Refresque con vapor las prendas que tenía guardadas en
lugar de lavarlas, de esta manera ayudará a extender la vida útil de sus prendas. O bien agregue la opción de
vapor al seleccionar sus ciclos para ayudar a reducir las arrugas y la estática al final de su ciclo de secado.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo de conductos Flow Sense™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
Tag On
D
La función Tag On es compatible con la mayoría de smartphones que incorporan NFC al comunicarse con su
aparato LG equipado con Tag On.
Con la aplicación “LG Smart ThinQ”, la función Tag On le permitirá diagnosticar su aparato, descargar nuevos
ciclos con solo tocar el logotipo Tag On del aparato con su smartphone.
ES
C
ER
IGN
TIFIE
D
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de
secadoras residenciales
MFL67731038_sp_170713.indd 8
2017.7.13 2:23:15 PM
la introdución de la secadora
9
la introducción de la secadora
Partes y Accesorios
Partes
Puerta
reversible
Filtro de
pelusa
Patas
niveladoras
Accesorios
Panel de
acceso del
bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Ubicación
del cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
ESPAÑOL
Panel de
control
Salida del
conducto
de escape
Puerta reversible de doble vía
Accesorios incluidos
Soltar
Y conector
Manguera
Kit de fijación de
seguridad
Accesorios opcionales
Secado en parrilla
(AHB73109001)
Side vent kit
(sold separately)
N.º de kit 383EEL9001B
Puerta
tipo cesto
Puerta batiente
La función LG EasyLoadTM le permite abrir la puerta de
la secadora desde arriba, tipo cesto, y cargar la ropa en
el tambor evitando que caiga al suelo.
Para la carga y descarga de ropa más voluminosa,
la puerta batiente le permite acceder fácilmente al
tambor. Para obtener más información sobre el uso
de la puerta, consulte la página 37. Para obtener más
información sobre cómo cambiar la dirección de la
puerta batiente, consulte la página 15.
Kit de fijación de seguridad
Este kit opcional ayuda a evitar que la secadora vuelque si los niños se suben a la puerta o si alguien cae sobre la puerta. Se
recomienda la instalación de este kit dependiendo de su situación particular, pero no es obligatoria. Siga las instrucciones
de instalación incluidas con el kit para instalarlo correctamente. Si no instala el kit, guárdelo fuera del alcance de los niños.
NOTA
• Visita www.lg.com por comprar si falta alguno de los accesorios.
• Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
• Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
• Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
MFL67731038_sp_170713.indd 9
2017.7.13 2:23:23 PM
10
la introdución de la secadora
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Operation
Botón
Descripción
yy Botón De Encenidido/Apagado (On/Off)
-A
priete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA : Apretar el botón de Encendido/Apagado (On/Off ) durante un ciclo
cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.
yy Perilla Selecto Ra De Cicios
- Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la
pantalla. En los ciclos de Secado Manual (Manual Dry) se pueden programar
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento
antes de iniciar el ciclo.
yy Botón De Inicio/Pausa (Start/Pause)
-M
antenga pulsado este botón más de 0,4 segundos para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una Pausa en el ciclo, sin
perder los ajustes actuales.
NOTA : Si no aprieta el botón Inicio/Pausa (Start /Pause) para detener un ciclo
en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente.
yy Botones De Más Tiempo/Menos Tiempo (More Time/Less Time)
- Use estos botones con los ciclos de secado manual (Manual Dry), de Secado Temporicado (Time
Dry), y de Steam Fresh™, y con las opciones Reducir Estática (Reduse Static) y Turbo Steam para
programar el tiempo de secado. Apriete el botón Más Tiempo (More Time) para aumentar el tiempo
del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete Menos Tiempo (Less Time) para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
yy Botones De Ajuste De Cicios
- Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón
para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
yy Botones De Opciones
- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales.
No todos los ajustes pueden usarse en todos los programas. Consulte la
seccion Guia De Ciclos de este manual.
yy Funciones Útiles Con Vapor
- La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma
de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y. Simplemente seleccione el ciclo
Steam Fresh™, Steam Sanitary™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados. Para obtener
información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas.
MFL67731038_sp_170713.indd 10
2017.7.13 2:23:26 PM
la introdución de la secadora
11
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes
a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
wadvertencia
Botón
ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Descripción
yy Tie mpo res tan teres tan te es timado (Estimated Time Remaining)
-C
uando se presiona el boton Inicio/Pausa (Start/Pause), la pantalla indicara el
tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado.
NOTA : El tiempo de ciclo en los ciclos Secado con Sensor (Sensor Dry) podrian
fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado
para obtener resultados optimos.
yy Indicador De Finalzación De Ciclo Con Recordato Rio De Control De Filtro
- E sta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado
se está llevando a cabo: Limpie Filtro (Clean Filter), Secado(Drying),
Friamiento(Cooling).
yy Indicador De Cerradura a Prueba De Niños (Child Lock)
-C
uando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil
y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Enendido/Apagado
(On/Off ). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora
se encuentra en funcionamiento.
yy Recordatorio De Limpie Filtro (Clean Filter Reminder)
- La pantalla mostrará Limpie Filtro (Clean Filter) cuando se ha encendido la
secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se
aprieta el botón Inicio/Pausa (Start/Pause)
yy Programa Personalizado (Custom Program)
- Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza
con frecuencia, puede guardarlas como Programa Personalizado (Custom
Program)
yy Indicador Del Sistema De Sensor De Bloqueo De Conducto Flow Sense™
- E l sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta
sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora.
Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de
llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.
MFL67731038_sp_170713.indd 11
2017.7.13 2:23:27 PM
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección de
la ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
120V
Conexión de secadoras
a gas
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
240V
Conexión del enchufe y
la toma de tierra
Pulse y mantenga
Test de Instalación
(consulte la página 33)
MFL67731038_sp_170713.indd 12
Prueba de
funcionamiento
2017.7.13 2:23:28 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
Requisitos del lugar de instalación
wadvertencia
• Un lugar que permita la instalación correcta del
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos
de ventilación.
• La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61
cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte
Requisitos eléctricos.
• El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
• No se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
ESPAÑOL
Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora
ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
(7.6 cm)
caravanas o dormitorios. Contacte
con la persona encargada de la inspección de su edificio.
14" max.*
NOTA
(35.6 cm)
13 2 ⁄4"
(35.2 cm)
23"
(58.5 cm)
• El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si
52 3⁄4"no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
la secadora no está nivelada, las prendas
(134 cm)
45 1 ⁄8"
(114.6 cm)
puede que no funcionen como corresponde.
• Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza
un pedestal, debe dejar una separación
de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora.
2
31 ⁄4"
(79.5 cm)
54 2⁄4"
(138 cm)
5"**
(12.7 cm)
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
(2.5 cm)
Espacios de instalación
Closet Door Vent
(7.6 cm) Requirements
(7,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
13 2 ⁄4"
(35,2 cm)
23"
(58,5 cm)
52 3⁄4"
(134 cm)
31 2⁄4"
(79,5 cm)
54 2⁄4"
(138 cm)
5"**
(12,7 cm)
45 1 ⁄8"
(114,6 cm)
(2,5 cm)
29"
(73,6 cm)
(2,5 cm)
Requisitos de ventilación
(7,6 cm) de la puerta del armario
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones.
Esta secadora se ha evaluado dejando una
3"*
14" max.*
separación
Se recomienda dejar el espacio recomendado,
(7,6 cm)
14" max.*de 2,5cm(1pulg) a ambos lados y en la parte posterior.
(35,6 cm)
cm)
48 in.2*
por las(35,6
razones
siguientes:
18" min.*
18" min.*
(310 cm2)
(45,7 cm)
• Se debe
dejar un espacio adicional
para facilitar las
(45,7 cm)
tareas de instalación y mantenimiento.
• Las separaciones adicionales pueden ser necesarias
2*
para las molduras del techo, el suelo o24lain.pared.
(155 cm2)
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
30"
(76,1 cm) (12,7 cm)
0"
(0 cm)
• Igualmente se deben considerar
las separaciones
39" para reducir la
a ambos lados de la secadora
(99,1 cm)
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de
3"* ventilación mínimas en la parte superior
1" e inferior
27" del 1"
(7,6 cm)
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
lugar. También se permiten las puertas
apersianadas
1"
27"
1"
con
de cm)
ventilación
(2,5 salidas
cm)
(68,6
(2,5 cm) equivalentes.
•A
demás debe tenerse en cuenta el espacio requerido
por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
7"* (17,8 cm)
MFL67731038_sp_170713.indd 13
7"* (17,8 cm)
7"
2017.7.13 2:23:30 PM
(35,6 cm)
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
14
48 in.2*
(310 cm2)
39"
(99,1 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
0"
(0 cm)
1"*
(2,5 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
3"*
(7,6 cm)
5"**
30"
(76,1 cm) (12,7 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
Espacios de instalación (cont.)
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado
• Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior del lugar.
7"* (17.8 cm)
7"* (17,8 cm)
*Espacio requerido
7"* (17,8 cm)
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulg.)
312⁄4" 1"*
79.5 cm) (2.5 cm)
1"
29"
(2.5 cm) (73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
312⁄4" 1"*
5"*
(12,7 cm) (79,5 cm) (2,5 cm)
1"
29"
(2,5 cm) (73,6 cm)
1"
(2,5 cm)
Nivelación de la secadora
wadvertencia
• Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el
uso de use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
• Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más
personas para la instalación de la secadora. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
NOTA
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en
el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la
secadora para asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal
para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán
estar completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj
para levantar la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la
secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran
haciendo contacto firme con el piso.
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
1. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
Nivelador
Patas niveladoras
MFL67731038_sp_170713.indd 14
2017.7.13 2:23:33 PM
1"
(2,5 c
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta
Antes de comenzar
NOTA
El procedimiento consiste en cuatro partes principales:
• Retirada y nueva instalación de la puerta y las
bisagras (pasos 1, 2 y 20)
• Retirada e inversión de los componentes del mueble
de la secadora (paso 3)
• Retirada e inversión de los componentes de la cubierta
de la puerta (pasos 4 y 5)
• Retirada e inversión de los componentes del interior
de la puerta (pasos 6 a 19).
Herramientas necesarias
• Destornillador Phillips.
• Destornillador grande de punta plana (recomendado
para los tornillos de las bisagras si están apretados o si
su destornillador Phillips está desgastado)
• Destornillador pequeño de punta plana (para extraer
piezas)
wADVERTENCIA
Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de que
soltar los tornillos de la bisagra.
1. Abra la puerta para tener acceso a los tornillos de
la bisagra.
Dos
tornillos
grandes
ESPAÑOL
El procedimiento de inversión de apertura de la puerta
para la puerta de dos direcciones es mucha complejo
que para la puerta de una secadora convencional. Se
recomienda la lectura detallada de estas instrucciones
antes de comenzar el proceso, para que usted pueda
decidir si debería encargar el trabajo a un instalador
profesional o un técnico.
Dos
tornillos
pequeños
2. Afloje los cuatro tornillos de las bisagras
Con la puerta apoyada, suelte los cuatro tornillos, dos
de cada bisagra. Deje la puerta apoyada boca abajo
sobre una superficie protegida para evitar daños en la
puerta o la superficie de trabajo.
3. Invierta los componentes del mueble.
a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos
tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal
del gabinete.
wADVERTENCIA
• LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE
Y PESADA. No seguir estas instrucciones podría
causar daños a la secadora, a la propiedad o
lesiones personales.
•P
ara evitar daños en la secadora o la puerta, sujete
la puerta con un taburete o caja que ajuste debajo
de la puerta o pida a otra persona que aguante el
peso de la puerta.
•N
o deje caer la puerta, porque podría dañar la
propia puerta o el suelo.
•D
esenchufe la secadora o desconecte el suministro
eléctrico antes de invertir la dirección de apertura
de la puerta.
Instrucciones
NOTA
Las ilustraciones aquí contenidas sirven para cambiar
la dirección de apertura de una bisagra de lado
derecho a lado izquierdo. Si se ha invertido la puerta
y debe volver a cambiarla de dirección, tenga cuidado
y siga estas instrucciones. Se invertirán algunas de las
ilustraciones y referencias derecha/izquierda, y deberá
leer las instrucciones detenidamente.
MFL67731038_sp_170713.indd 15
Tapa de
bisagras
Bisagra
superior
Mecanismo
de cierre
Tapa de
orificio de
pasador
Bisagra
Soporte
de bisagra
b. Retire la tapa del orificio del pestillo tirando
suavemente de ella hacia arriba con un
destornillador de punta plana y con cuidado de no
rayar la pintura.
Mueva la tapa del orificio del pestillo al lado
opuesto, donde se retiró el mecanismo de cierre.
Instale el mecanismo de cierre en el lugar donde
extrajo la tapa del orificio del pestillo, usando los
dos tornillos extraídos en el paso a.
c. Retire la tapa de la bisagra tirando suavemente de
ella hacia arriba con un destornillador de punta
plana y con cuidado de no rayar la pintura. Gire la
tapa de la bisagra 180 grados e instálela en lado
opuesto, donde estaba colocada la bisagra superior.
2017.7.13 2:23:34 PM
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
Tapa de
bisagra
bisagra
superior
Mecanismo
de cierre
Tapa del
orificio del
pestillo
Bisagra
soporte
de bisagra
d. Invierta la bisagra y el soporte de la bisagra de la
parte inferior del gabinete. Afloje los dos tornillos
del soporte de la bisagra de la parte inferior derecha
y remueva el soporte de la bisagra. Extraiga el
tornillo inferior de los dos
tornillos situados detrás del
soporte de la bisagra. NO retire
el tornillo superior situado
detrás del soporte de la bisagra.
Separe las piezas a un lado.
EN LA PUERTA:
4. Levante y separe la tapa de la puerta.
CCon la parte interior de puerta colocada boca arriba
sobre una superficie protegida, suelte los 12 tornillos
del interior de la puerta. Separe cuidadosamente la
tapa de la puerta con la ayuda de un destornillador
pequeño de punta plana insertado en la esquina
superior (marcado abajo con un círculo).
wADVERTENCIA
Los bordes de la tapa de la puerta pueden ser afilados.
Tenga cuidado al manipularla, o utilice guantes
paraevitarlesiones.
doce tornillos
Tapon botones de
de enclavamiento
agujero
NOTA
NO suelte ninguno de los ocho tornillos del frente del
abajo). Hacerlo podría
gabinete (marcados con
dañar la secadora y necesitar solicitar ayuda a un un
servicio técnico para repararla.
5. Cambie el cierre de la puerta y la placa ciega
Extraiga los cuatro tornillos de la tapa de la puerta
que fijan el cierre y la placa ciega.
Cambie el cierre de la puerta y la placa ciega,
volviendo a instalarlos en los lados opuestos.
tornillos
cortos
tornillo largo
e. Suelte los tres tornillos de la bisagra
de la parte inferior izquierda.
Extraiga la bisagra e reinstálela en
el lado derecho. El tornillo superior
ocupa el orificio del que se ha
extraído el tornillo situado detrás
del soporte de la bisagra en el paso d.
f. Instale el soporte de la bisagra retirado en el paso
d en el lado inferior izquierdo, instalando en primer
lugar un tornillo detrás del soporte de la bisagra.
tapa ciega
cierre de la puerta
Quite con cuidado el tapaagujeros ubicado en la
parte lateral de la cubierta de la puerta e instálelo en
el agujero del lado opuesto.
Tapón de agujero
Deje a un lado la tapa de la puerta.
MFL67731038_sp_170713.indd 16
2017.7.13 2:23:37 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
17
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
6. Invierta los componentes del interior de la puerta
Ahora, retirará e invertirá los diferentes componentes del interior de la puerta. Vea abajo un diagrama detallado
y la identificación de la estructura interior y las partes de la puerta. (El diagrama muestra la “vista anterior” de
la puerta, con una colocación por defecto para una apertura de bisagras en el lado derecho. Tras seguir estas
instrucciones, la puerta deberá ser una imagen de espejo de la ilustración.)
Botones de enclavamiento
ESPAÑOL
Estructura interior de la puerta
(antes de cambiar la apertura - bisagras en lado derecho)
barras de bloqueo interiores
conjunto de
bisagra superior
placa de
bisagra
superior
pivote
de bisagra
superior
barra de bloqueo
superior
barra de bloqueo
lateral
cristal
Botón de
interbloqueo lateral
placa de
bisagra
inferior
conjunto de
bisagra
inferior
soporte de
bisagra inferior
amortiguadores
botones de
enclavamiento
placa de bisagra inferior
Varillas de bloqueo
internas
Soporte de bisagra
inferior
MFL67731038_sp_170713.indd 17
barra de bloqueo
lateral
Tapón de agujero
barra de bloqueo
superior
Ensamble de bisagra
inferior
2017.7.13 2:23:42 PM
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
7. Extraiga los dos botones de enclavamiento grises.
Saque los dos botones de enclavamiento grises de la
parte superior del panel exterior de la puerta y déjelos
a un lado para usarlos más adelante.
botones de enclavamiento
barra de
bloqueo lateral
8. Levante hacia afuera el botón de interbloqueo gris
ubicado en la parte lateral de la puerta.
Asegúrese de extraer el resorte junto con el botón de
interboqueo y de mantener los dos elementos juntos.
Aparte el botón de interbloqueo. No se confunda con
los botones de interbloqueo ubicados en la parte
superior de la puerta exterior.
b. Mientras desliza la barra de bloqueo derecha,
levante el extremo derecho y sepárelo de las guías.
NOTA
No suelte las dos barras de bloqueo interiores (ver
página 17) situadas debajo de la barra de bloqueo
superior. Son idénticas y NO es necesario invertir su
dirección.
11. Retire el pivote de la bisagra superior.
Tras retirar la barra de bloqueo superior, se puede
quitar fácilmente el pivote del conjunto de bisagra
en la parte superior izquierda y dejarlo a un lado.
conjunto de
bisagra superior
9. Retire la barra de bloqueo lateral
Remueva la barra de bloqueo
lateral del soporte de la bisagra
inferior elevando el extremo
superior de la barra y deslizándolo
hacia la parte superior de la puerta.
El resorte debe permanecer
colocado en la barra de bloqueo.
Deje la barra de bloqueo a un lado.
Resorte
10. Retire la barra de bloqueo superior
a. Deslice la barra de bloqueo a la derecha para
retirarla del ensamble de la bisagra del lado
izquierdo.
pivote de
bisagra
superior
12. Invierta el conjunto de la bisagra superior y la
placa de la brisagra.
Levante la placa de la bisagra superior (en la
derecha) y déjela a un lado.
Levante cuidadosamente el conjunto de la bisagra
superior (en la izquierda) del marco de la puerta
exterior utilizando un pequeño destornillador de
cabeza plana, si es necesario. Gire el conjunto de la
bisagra 180 grados e instálela en el lado superior
derecho de la puerta exterior. Deberá apretar con
fuerza para instalar el conjunto de la bisagra.
El pivote de la bisagra, retirado en el paso 11, se
instalará más adelante.
conjunto de bisagra superior
pivote de bisagra superior
MFL67731038_sp_170713.indd 18
2017.7.13 2:23:46 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
A
hora, gire la placa de la bisagra 180 grados e
instálela en el lado superior izquierdo de la puerta.
b. Gire la el ensamble de la bisagra inferior 180 grados
e instálela en el lado derecho utilizando los dos
tornillos removidos en el paso a.
Tornillos
ESPAÑOL
placa de bisagra superior
13. Reinstale la barra de bloqueo superior.
Gire la barra de bloqueo superior (retirada en el paso
10) 180 grados de extremo a extremo desde su posición
original y vuelva a instalarla. El muelle quedara ahora
a la derecha del centro, con el muelle en el lado de la
barra orientada hacia la parte superior de la puerta.
conjunto de bisagra inferior
c. Voltee el soporte de la bisagra inferior y suelte las
pestañas que fijan la placa de la bisagra al soporte
de la bisagra.
a. Inserte el extremo derecho de la barra en el ensamble
de la bisagra derecha. Asegúrese de que la barra
quede colocada con las guías del panel de la puerta.
pestañas
d. Gire la placa de la bisagra 180 grados y encájela en
el FRENTE del soporte de la bisagra orientada en la
dirección opuesta.
b. B aje labarra debloqueo a suposición, deslizándola para
bordear la manija central, y asegurándose de alinear la
barra debloqueo con las guías a lo largo del panel de
la puerta. Cuando la suelte, la barra deberádeslizarse
completamente en el ensamble de labisagra a la derecha.
Verifique que la barra de bloqueo esté correctamente
posicionada en las guías y que se deslice fácilmente.
e. M
onte el soporte de la bisagra inferior y la placa en el
lado izquierdo de la puerta con el tornillo retirado en
el paso a.
tornillo
14. Invierta el soporte de la bisagra inferior y el
conjunto de la bisagra.
a. Suelte el tornillo del soporte de la bisagra interior (a
la derecha) y retire el soporte de la bisagra. Déjelo
aparte. Suelte los dos tornillos del ensamble de
la bisagra inferior en la parte inferior izquierda y
levante el ensamble de la bisagra hacia afuera.
MFL67731038_sp_170713.indd 19
15. Instale la barra de bloqueo lateral
Voltee la barra de bloqueo lateral y vuelva a instalarla en
el lado opuesto. Inserte el extremo inferior en la bisagra
izquierda y baje la barra a las guías de la puerta mientras
comprime el muelle en el interior del hueco.
2017.7.13 2:23:51 PM
20
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
Asegúrese de que la parte superior de la barra de
bloqueo lateral quede junto a la barra de bloqueo
superior y que no se superponga una con otra, para
que ambas puedan interactuar correctamente. Si no se
alinean correctamente, la puerta no funcionará bien.
botones de
enclavamiento
amortiguadores
16. Reinstale los botones de interbloqueo superiores.
Reinstale los botones grises de interbloqueo
superiores extraídos en el paso 7, uno en cada lado
del panel de la puerta exterior.
17. Reinstale el botón de interbloqueo lateral.
Reinstale el botón de interbloqueo lateral extraído
en el paso 8. Centre el resorte en el compartimento e
inserte el botón de interbloqueo encima del mismo.
18. R
einstale la tapa de la puerta.
Limpie el cristal de la puerta y la tapa, de ser
necesario.
Asegúrese de que los dos botones de enclavamiento
grises estén correctamente instalados y que las barras
de bloqueo laterales estén alineadas en su punto de
unión. Baje con cuidado la cubierta de la puerta a su
lugar, alineando los agujeros de la cubierta con los
botones de interbloqueo de la parte superior y lateral
y con los topes de la parte inferior. Tenga cuidado
de no desplazar las barras de bloqueo durante el
montaje de la tapa de la puerta. Una vez colocada la
tapa de la puerta, fíjela con los 12 tornillos retirados
en el paso4. Los diez tornillos similares van alrededor
de la parte superior y laterales de la tapa de la puerta.
Asegúrese de apretar os dos tornillos en el extremo
inferior, en las posiciones indicadas.
MFL67731038_sp_170713.indd 20
19. A
hora, tome el pivote de la bisagra superior extraído
anteriormente y rótelo 180 grados. Presione el botón
de interbloqueo lateral ubicado en el lado izquierdo y
sosténgalo hacia abajo mientras presiona el pivote de
la bisagra dentro del ensamble de la bisagra en el lado
superior derecho. Si la puerta fue bien puesta en su lugar,
la varilla de bloqueo se deslizará a su lugar fácilmente y
trabará el pivote en su lugar. La puerta está ahora lista para
remontarse en el lado opuesto de la secadora.
wADVERTENCIA
Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de que soltar los
tornillos de la bisagra.
20. R
einstale la puerta.
Mientras sujeta la puerta, instálela con los cuatro tornillos
de bisagra retirados en el paso 2. Pruebe el movimiento de
apertura y cierre de la puerta para asegurarse de que las
bisagras y el pestillo están correctamente alineados y que la
puerta abre, cierra y traba correctamente en ambas direcciones.
Dos
tornillos
grandes
Dos
tornillos
pequeños
Si la puerta no funciona correctamente, retírela y abra la tapa
para comprobar el correcto montaje y alineación de las barras
de bloqueo y los botones de enclavamiento.
Los botones de enclavamiento deben orientarse correctamente
y funcionar con suavidad. Las barras de bloqueo deben estar
en la posición adecuada y no superponerse en el punto de
contacto. (Consulte los pasos 13-15.)
Si está dañado, o si la puerta no funciona tras el montaje,
póngase en contacto con el centro de asistencia telefónica al
1-800-243-0000.
2017.7.13 2:23:53 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
Instalación del kit de ventilación lateral
wADVERTENCIA
• Utilice material para ventilación de metal pesado.
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso de
use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
• En caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños
sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ESPAÑOL
• Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 12/4 pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de
seguridad
Placa de
cubierta
Codo
12/4”
(3,8 cm)
OPCIÓN 2: Ventilación inferior
2. A
priete el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Parte trasera Conducto
de escape
OPCIÓN 1: Ventilación lateral
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión
y retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
Abrazadera
3. I nserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Conducto
adaptador
Abrazadera
Dispositivo de expulsión
MFL67731038_sp_170713.indd 21
Placa de
cubierta
Codo
2017.7.13 2:23:55 PM
22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• No permita que el sistema de conducto se asiente
sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• Si conecta a un sistema de conducto existente,
asegúrese de que sea adecuado y de que esté
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• El sistema de ventilación debe seguir los códigos
de construcción. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Únicamente use un sistema de conducto rígido
y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) dentro
del gabinete de la secadora y para ventilación al
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO descargue
el escape de la secadora en un área cerrada o no
ventilada, tal como un desván, pared, cielo raso,
espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea,
conducto de gas o espacios ocultos de un edificio.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4
pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto
de escape deberá mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto
antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
MFL67731038_sp_170713.indd 22
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la
pared. En instalaciones particulares cuando es
imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se
puede utilizar un conducto metálico de transición
aprobado por UL entre la secadora y la conexión
de pared. Usar este tipo de conducto afectará el
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro
tipo de aseguradores que se extiendan dentro
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Para maximizar los resultados de funcionamiento,
siga las limitaciones de longitud del conducto
indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 2,4 m (8 pies).
• En Canadá, sólo se deberán usar conductos
flexibles de lámina de metal, si se precisasen,
específicamente identificados por el fabricante
para su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo
se deberán usar conductos flexibles de lámina de
metal, si se precisasen, específicamente identificados
por el fabricante para su uso con el electrodoméstico
y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition
Duct” (Directriz para conductos de transición de
secadoras), Sujeto 2158A.
2017.7.13 2:23:55 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Sistema de conducto
Recomendado
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
22/4”
(6,35 cm)
Número De Long . Máx. De Conduc
Codos
To Metálico Fle Xible
De 90°
De Diám. 4”
0
65 pies (19,8 m)
1
55 pies (16,8 m)
2
47 pies (14,3 m)
3
36 pies (11,0 m)
4
28 pies (8,5 m)
0
55 pies (16,8 m)
1
47 pies (14,3 m )
2
41 pies (12,5 m)
3
30 pies (9,1 m)
4
22 pies (6,7 m)
NOTA
Ventilación De Escape Correcta
ESPAÑOL
Tip o De Tapa
De Pared
Ventilación De
Escape Incorrecta
este 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se
R
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
Direccionamiento y conexión del sistema de
conducto de escape
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
• Use un sistema de conducto metálico rígido o
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más corto
posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo que
sea posible.
• El extremo macho de cada sección del conducto de
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las
conexiones de conducto.
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a través
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
• Los sistemas de escape incorrectos o inadecuados
no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos
sistemas de escape no estarán cubiertos por la
garantía de la secadora.
MFL67731038_sp_170713.indd 23
2017.7.13 2:23:57 PM
24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Manguera de entrada
La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría usando la manguera de suministro de agua nueva. No utilice la manguera de edad.
NOTA
• La presión del agua de suministro debe estar entre 138 kPa y 827 kPa (1,4 a 8,5 kgf / cm2).
• No pele o cross-thread la manguera de entrada a la válvula.
• SiInm la presión de suministro de agua es más de 82 kPa, un dispositivo de descompresión debe ser instalado.
• Si Controlar periódicamente el estado de la manguera y vuelva a colocar la manguera si es necesario.
• Sustituya las mangueras de entrada tras 5 años de uso afin de reducir el riesgo de fallo de la manguera.
• Anote las fechas de instalación o sustitución de la manguera en las mangueras para referencias futuras.
1. C
ompruebe la junta de goma en la manguera de entrada.
Dos juntas de goma se suministran con cada manguera de
entrada. Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese
que la conexión al grifo de agua fría está apretada.
Conector
de la
manguera
3. Conecte la manguera a la secadora.
• Conecte la manguera de suministro de agua a la
válvula de entrada de la secadora firmemente a mano
y después apriete de otras 2/3 vueltas con un alicate.
Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que
no están aplastadas.
Junta de
goma
Conector Y
2. Compruebe el tipo de instalación.
Manguera
corta
Manguera
larga
4. Abra el grifo de agua fría.
Conector Y
CON LAVADORA
SIN LAVADORA
Conecte todas las mangueras de suministro de agua
firmemente a mano y después apriete de otras 2/3
vueltas con un alicate.
CON LAVADORA: cuando se conecta la secadora al
mismo grifo que una lavadora.
a. C ierre el grifo del agua fría y retire la manguera de la lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante una
de las mangueras de la lavadora.
c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al grifo
de agua fría.
d. C onecte la manguera larga de la secadora a un lateral del
conector Y y conecte la manguera de la lavadora al otro lateral.
SIN LAVADORA: si la secadora no comparte el grifo
de agua fría con una lavadora.
a. C
onecte la extremidad recta de la manguera larga al
grifo de agua fría.
5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza)
y todas las mangueras.
NOTA
•A
ntes de conectar la línea de agua a la secadora, enjuage
con varios galones de agua dentro del desague o cubo.
Esto ayudará a evitar que partículas extrañas como la arena
o el sarro atasquen la válvula de entrada de la secadora.
• No apriete demasiado. El acoplamiento podría resultar dañado.
MFL67731038_sp_170713.indd 24
NOTA
• Si se encuentra alguna fuga, cierre el grifo del agua,
retire la manguera y compruebe el estado de la
manguera de la arandela de la manguera.
2017.7.13 2:23:59 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
Conexión de secadoras a gas
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
•C
onecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
•P
ara prevenir la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
de ajustar la conexión entre el suministro de gas y
la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•N
O use una llama abierta para inspeccionar las fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de
fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•U
tilice únicamente una línea de suministro de gas
nueva certificada por AGA o CSA, con conectores
flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•A
juste bien todas las conexiones de gas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•N
O intente desmontar ningún componente de la
secadora; cualquier desmontaje requiere de la
atención y herramientas de un técnico o compañía de
mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•U
se un compuesto para conexiones de tuberia
insoluble en gas de petroleo liquido (LP) en todas las
roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
ESPAÑOL
•R
equisitos de suministro de gas:
Como enviado de fábrica, si configura la secadora para
uso con gas natural. Puede convertirse para usar con
gas LP (propano líquido). La presión de gas no debe
sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas.
• Un técnico calificado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte individual manual
durante cualquier tipo de prueba de presión del
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los EE. UU., se debe instalar
una válvula de corte manual individual a una distancia
de por lo menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de
acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1. Se debe instalar un tapón de tubería de
1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser de
1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos y
las regulaciones locales, y cuando sea aceptable según
su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería
de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean
menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más
larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies
(6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
•B
ajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
•S
e debe enchufar esta secadora a un tomacorriente
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se
conectado a tierra de 120 VCA, 60 Hz protegido por un
cumple con esto se podrá producir una explosión,
fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple
incendio o muerte.
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•P
or motivos de seguridad personal, la secadora
debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no
•E
n caso de disponer de un tomacorriente de pared
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y
incendio o muerte.
obligación personales cambiarlo por uno de 3 patas
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
wADVERTENCIA
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas
con conexión a tierra a fin de brindar protección contra
descargas eléctricas y debe conectarse directamente a un
receptáculo de tres terminales con una conexión a tierra
adecuada. No corte ni quite la clavija de conexión a tierra
de este enchufe.
MFL67731038_sp_170713.indd 25
2017.7.13 2:24:0 PM
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Connecting gas dryers (cont.)
wadvertencia
Conexión del suministro de gas
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
1. A
segúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de 3⁄₈ pulgadas NPT.
• La instalación y el mantenimiento deben
proveerse por un instalador calificado, agencia de
mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Use únicamente un conector de acero inoxidable
nuevo y un conector certificado por AGA nuevo.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• La secadora está configurada para gas natural
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que
la secadora está equipada con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que se usará
(gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto
de lavado usando un conector de acero inoxidable
flexible nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
120 VAC, 60 Hz de tres patas
conectado a tierra.
• Si es preciso, será un técnico cualificado quien
instale la boquilla correcta (para el kit de conversión
LP, con número de pieza 383EEL3002D) se deberá
tomar nota de este cambio en la secadora. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión de
gas 3/8” NPT
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
Tapón de tubería
de 1/8” NPT
Válvula de corte
de suministro
de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
MFL67731038_sp_170713.indd 26
2017.7.13 2:24:1 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
Cómo conectar las secadoras eléctricas
wadvertencia
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• No modifique el enchufe ni el cableado interno
facilitado con la secadora.
• La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías.
• Si no se adapta a la toma de corriente, deberá
asegurarse de que un electricista cualificado instale
una adecuada.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado metálico permanente conectado a tierra, o
se debe tender un conductor de conexión a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual
debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240
V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios
(el circuito debe tener protección de fusible a ambos
terminales de la línea). El suministro eléctrico de
la secadora debera ser de la máxima clasificatión
de voltage listada en la placa de características. No
conecte la secadora a un circuito de 110, 115 ó 120
voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5
m) o menos de longitud, use alambre listado por UL
(Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG (únicamente
alambre cobre), según lo requieran las leyes locales.
Si es más largo de 15 pies (4,5 m), use alambre listado
por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG
(únicamente alambre de cobre), o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de su
ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico
entre la caja de pared y el bloque terminal de la
secadora con la misma. El tipo de conexión en espiral y
el calibre del alambre deben seguir los códigos locales
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
MFL67731038_sp_170713.indd 27
ESPAÑOL
wadvertencia
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar
CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones
locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas,
así como en todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
2017.7.13 2:24:1 PM
28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido para:
(1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2)
las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4)
áreas donde los códigos prohíben una conexión a
tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de
por lo menos 4 hilos, 30 A, 240V listado por UL por
el protector de tensión.
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por
UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. T Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
MFL67731038_sp_170713.indd 28
2017.7.13 2:24:2 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
1" (2,5 cm)
5"
(12,7 cm)
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 4
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN
TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg.
(3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de
los 3 cables en forma de gancho.
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión a tierra
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
MFL67731038_sp_170713.indd 29
2017.7.13 2:24:4 PM
30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tiene el conductor negro. En
caso de no seguir estas instrucciones, se podría
producir un cortocircuito, una sobrecarga,
incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales,
y (4) áreas donde los códigos prohíben una
conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de
por lo menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado por UL
por el protector de tensión.
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por
UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. C
onecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
MFL67731038_sp_170713.indd 30
2017.7.13 2:24:5 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
31
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 31⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable
del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento
decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en
forma de gancho.
1" (2,5 cm)
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 3
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. C
onecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de tres
hilos listado por UL
MFL67731038_sp_170713.indd 31
2017.7.13 2:24:6 PM
32
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/
CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
• Una secadora de gas debería fijarse permanentemente
sobre el piso.
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o
prefabricada.
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe estar
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
• NO conecte el conducto de escape de la secadora a
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
• Asegúrese de que la secadora disponga de acceso
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas2 (163 cm2).
• Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible de
construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm)
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape
no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
MFL67731038_sp_170713.indd 32
2017.7.13 2:24:6 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
33
Test de Instalación
(Verificación del Conducto)
• Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
4. Observe la pantalla para conocer el resultado.
Durante el ciclo de prueba, controle el visualizador
del Flow Sense™ en el panel de control. Si al terminar
el test no muestra ninguna barra, el sistema de
evacuación es adecuado. Si el sistema de evacuación
sufre res-tricciones importantes, el icono mostrará
4 barras. Si existen otros problemas, estos se le
indicarán con códigos de error. Consulte en la
página siguiente el listado de códigos de error y sus
soluciones.
ESPAÑOL
Una vez haya instalado la secadora, haga este test
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo
mostrarle si existe algún problema importante en el
sistema de evacuación de su vivienda.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.
Si la unidad se ha calentado durante la instala-ción,
active el sistema Secado Con Aire (Air Dry) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
Activar el test de instalación:
1. Retire la documentación, y cierre la puerta. No meta
nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test
porque podría influir en la precisión de los resultados.
Sin Barras:
Corecto
4 Barras:
Restricción
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. Fin del ciclo.
en la pantalla
Al finalizar el test aparecerá
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
2. Pulse mantenga pulsados el botón
Encendido(Power), y luego pulse y mantenga
pulsado Temp.(Temp.) y Spitido(Signal) más de 0,5
segundos
Esta secuencia de botones activa el test de instalación.
El código
aparecerá en la pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito.
3. Pulse el botón Inicio/Pausa(Start/Pausse).
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
MFL67731038_sp_170713.indd 33
2017.7.13 2:24:9 PM
34
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Test de Instalación (Verificación del Conducto) (cont.)
• Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico
Código de error
tE1 o tE2
HS
PS o PF o nP
Causas posibles
Soluciones
• F allo del sensor de temperatura.
• Apague la secadora y llame al servicio técnico.
• Fallo del sensor de humedad.
• Apague la secadora y llame al servicio técnico.
• El cable de alimentación no está
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
• Compruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricas” de
este manual para las instrucciones completas.
• Se han fundido los fusibles, ha saltado
el disyuntor o ha habido un apagón.
• Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
de un electricista cualificado.
• Compruebe las condiciones del conducto
Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el
sistema de evacuación en busca de restricciones o
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría
obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
test, es posible que existan algunas restricciones en el
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión
del conducto de ventilación de la secadora en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automaticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y
reducir el gasto de energia.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
MFL67731038_sp_170713.indd 34
2017.7.13 2:24:11 PM
CÓMO USAR
35
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
Filtro de
pelusa
2
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
ESPAÑOL
Limpiar El Filtro De Pelusas
1
Cargar La Secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
3
Encender La Secadora
Presione el botón Encendido/Apagado (Power) para encender la secadora. Si se
enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte
la página 10.
4
Seleccionar Un Ciclo
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 38.
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones
modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 39. Las opciones de
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra
en la página 39-42.
NOTE
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
5
Iniciar El Ciclo
Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo
puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el
botón Inicio/Pausa(Start/Pause). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos,
la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
6
Fin Del Ciclo
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care), la secadora
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la
aparición de arrugas en sus prendas.
MFL67731038_sp_170713.indd 35
2017.7.13 2:24:16 PM
36
CÓMO USAR
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Clasificación de cargas
Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado
Secado aa
máquina
máquina
Normal
Normal
Seco
Seco
Suave/
Suave/
delicado
delicado
Planchado permanente/
Planchado
permanente/
antiarrugas
antiarrugas
No secar
secar
aNo
máquina
a máquina
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para
informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
No secar
No secar
(utilizado
junto
(utilizado
junto
a “no lavar”)
a “no lavar”)
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/aire
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
•R
evise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos,
plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora
o sus prendas. Los objetos inflamables tales como
encendedores o fósforos podrían encenderse y
provocar un incendio. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a
aceite, gasolina u otras substancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Filtro de
pelusa
Uso de la tapa
Debajo de la tapa hay dos pequeños espacios de
guardado. Utilice uno de ellos para guardar los manuales
de lavado. Utilice el otro espacio para:
• Guardar los objetos que retire de los bolsillos mientras
organiza la colada
• Guardar calcetines sueltos hasta encontrar su pareja
• Guardar de manera segura su teléfono o llaves mientras
organiza o dobla la ropa sobre la tapa
Para abrir la tapa, tire de ella hacia arriba.
NOTA
No intente levantar la tapa más de 45 grados.
NOTA
Consejos útiles de carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
• Las prendas húmedas se extenderán mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
MFL67731038_sp_170713.indd 36
2017.7.13 2:24:25 PM
CÓMO USAR
37
Uso de la función LG EasyLoad™
Puerta de tipo cesto
Utilice la puerta batiente para la descarga o carga de
ropa voluminosa, ya que permite un fácil acceso al
tambor.
Utilice la puerta de tipo cesto al cargar la secadora. Ésta
actúa como un conducto para ayudarle a colocar la ropa
en el tambor y evitar que las prendas caigan al suelo.
También resulta de utilidad para la descarga de algunas
prendas pequeñas, y evita que el resto de la colada caiga
al suelo
Para abrir la puerta batiente, inserte los dedos en el
hueco de la manivela en la parte superior de la puerta,
en el lado opuesto a las bisagras, y tire de la puerta para
abrirla.
NOTA
Asegúrese de que la puerta de tipo cesto esté
completamente cerrada antes de utilizar la puerta
batiente.
Para abrir la puerta de tipo cesto, presione y suelte en
el centro del hueco de la manivela ubicada en la parte
superior de la puerta y tire de la puerta hacia delante.
ESPAÑOL
Puerta batiente
Asegúrese de introducir la ropa correctamente en el
tambor antes de cerrar la puerta.
NOTA
Asegúrese de que el pestillo de la puerta batiente esté
completamente cerrado antes de presionar para la
apertura de la puerta de tipo cesto.
Pestillo de la puerta de tipo
cesto
Puerta batiente
Botones de
enclavamiento
wADVERTENCIA
Con la puerta abierta, si presiona los dos botones de
enclavamiento, podría caerse la puerta.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves.
wADVERTENCIA
• No coloque objetos pesados ni se apoye sobre la
parte superior de la puerta abierta.
• No intente abrir la puerta de tipo cesto más de 40
grados.
La secadora podría volcarse hacia delante y causarle
lesiones personales o daños materiales.
MFL67731038_sp_170713.indd 37
Puerta de tipo cesto
wADVERTENCIA
• Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y
las manos podrían quedar enganchados en la puerta
y causar daños si ésta cae hacia delante de forma
inadvertida.
2017.7.13 2:24:28 PM
38
CÓMO USAR
Guía de ciclos
Ciclo
Tipo de tela

Nivel de
secado
Temperatura
Tiempo
Acolchados, camisas,
Medio Alta
10
pantalones (excepto prendas Apagado
Regulable Regulable
muy delicadas)
Steam
Acolchados, ropa de
Apagado
Alta
31
SanitaryTM cama, ropa de niños.
Anti
No utilizar este ciclo
Muy Seco
Alta
1:10
Bacterial
con prendas delicadas.
Poca Carga Sólo prendas normales y Normal seco
de algodón/tipo toallas
(Small
Alta
30
Regulable
(máx. aprox. 1,5 kg)
Load)
Ropa de
Acolchados, almohadas, Normal seco
cama
Media
55
camisas.
Regulable
(Bedding)
Secado
Normal seco
Vaqueros, prendas
Intenso
Alta
54
pesadas.
(Heavy
Regulable
Duty)
Normal seco
Normal
Ropa de trabajo, pana,
Media
41
(Normal)
etc.
Regulable
Planchado
Normal seco
Prendas sintéticas,
Perm.
Baja
32
planchado permanente. Regulable
(Perm.
Press)
Prendas vaqueras,
Normal seco
Toallas
toallas, algodón
Medio Alta
55
(Towels)
Regulable
resistente.
Ropa dePortiva
Ropa deportiva
Apagado
27
(Sportswear)
Normal seco
Delicado
Lencería, sábanas,
Baja
28
(Delicates) blusas
Regulable
Para poca carga con
Secado
Alta
25
tiempos de secado
Apagado
Rápido
Regulable Regulable
(Speed Dry) cortos.
Secado Por Para prendas que no
30
Sin
Aire
precisan calor, por
Apagado
Calor
Regulable
(Air Dry)
llevar plástico o goma
= configuración por defecto
= opción permisible de
Más
Cuidado
Sonido de
El ahorro
tiempo/
Turbo secado Reducción
de
de
Menos
estática
Steam
arrugas
húmedo
energía
tiempo
Steam
FreshTM
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores. La
secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad
y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo.
El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada
ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles.
Descarga
Si ha descargado un ciclo a través de la función Tag
On, el mismo se almacenará en la posición de ciclo
descargado. Escoja el ciclo descargado para ponerlo en
funcionamiento.
MFL67731038_sp_170713.indd 38
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar una
cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado.
Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la
pantalla de Tiempo Restane Estimado (Estimated Time
Remaining) muestra el tiempo restante real en su ciclo.
Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando Más
Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time).
CERTIFICADO POR NSF/P154
NSF International (anteriormente, National Sanitation
Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento),
certifica que el ciclo de desinfección Anti Bacterial reduce
el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no
se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga.
• Los ajustes predeterminados para el ciclo Anti Bacterial
son temperatura Alta y secado Muy Seco. Estos ajustes
predeterminados no se pueden cambiar.
• NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.
2017.7.13 2:24:30 PM
CÓMO USAR
Configuraciones del ciclo y opciones
Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen ajustes
preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de
csecado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero
pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete
el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes.
NOTA
Nibel De Secado (Dry Level)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de
Nivel De Secado (Dry Level) varias veces para navegar por los ajustes
disponibles.
• Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos de secado con
sensor (sensor dry).
• La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente.
Al seleccionar Más Seco (More Dry) o Muy Seco (Very Dry) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que Humedo Seco (Damp
Dry) o Menos Seco (Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo.
• Use un ajuste Humedo Seco (Damp Dry) o Menos Seco (Less Dry) en
los articulos que desee planchar.
Control Del Temperatura (Temp. Control)
Regula el ajuste de temperatura desde Ultra Bajo (Ultra Low) a Alto
(High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete
el boton Control Del Temperatura (Temp. Control) varias veces para
navegar por los ajustes disponibles.
SECADO DE TIEMPO (Time Dry)
Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60
minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en cargas
pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de Más Tiempo/
Menos Tiempo (More Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo
de secado en incrementos de 1 minuto.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales
personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos
botones de opción también incorporan una función especial (vea la
siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para
seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para
ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea
añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación.
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La
secadora iniciará automáticamente.
Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por
un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de
arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora
inmediatamente.
Spitido Encendido/Apagado (Signal On/Off)
Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a
encender el pitido.
Sonido De Secado Húmedo (Damp Dry Signal)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está
80% seca. Esta función le permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que
seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se
encuentran húmedos. Presione y sostenga el boton Reducción Estática
(Reduce Static) durante 3 segundos para activar o desactivar Sonido
Desecado Húmedo (Damp Dry Signal).
MFL67731038_sp_170713.indd 39
Funciones especiales
Los botones de opción también activan las funciones especiales,
incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS (Child Lock), SECADO
EN PARRILLA (Rack Dry) y ILUMINACIÓN DEL TAMBOR(Drum
Light).Seleccione la opción deseada presionando el botón.
Al pulsar y mantener presionado el botón se activarán las
características especiales marcadas con el asterisco (*), tales
como Seguro a prueba de niños.
* SECADO EN PARRILLA (Rack Dry)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (Rack Dry) con artículos
tales como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían
secar en posición horizontal. También se puede usar SECADO
EN PARRILLA (Rack Dry) con artículos que no deben secarse
girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche.
ESPAÑOL
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la
Guía de ciclos para obtener más detalles.
39
NOTA
NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la bandeja
instalada. Cuando la bandeja está instalada, el tambor
girará de manera habitual, pero la bandeja no se moverá.
Asegúrese de que todas las prendas a secar permanezcan
por completo sobre la bandeja y no se caigan o no sean
arrastradas fuera por el tambor en funcionamiento.
Asegúrese de extraer la bandeja luego de su uso.
Para instalar el estante de secado
1. M
anteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice el
estante en el tambor de la secadora.
2. A
segúrese de que esté asentado uniformemente sobre el
borde interior de la puerta y descanse horizontalmente
sobre el interior de la secadora.
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (Child Lock)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar
modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta
funcionando. Presione y sostenga los botones Reducción Estática (Reduce
Static) al mismo tiempo durante 3 segundos para activar o desactivar la
funcion Cerradura a Prueba De Niños (Child Lock). El icono de bloqueo podra
verse en la pantalla y todos los controles quedaran desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro
infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Encendido/
Apagado (Power).
NOTA
Cerradura a Prueba De Niños (Child Lock) se mantiene después
del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, presione y
sostenga 3 segundos el botón Reducción Estática (Reduce Static).
2017.7.13 2:24:33 PM
40
CÓMO USAR
Funciones especiales (cont.)
Programa personalizado
De ahorro de energía (Energy Saver)
Esta opción le permite reducir el consumo de energía en
el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga.
El tiempo de secado cambiará cuando se seleccione el
ahorro de energía.
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de programa personalizado.
* Para guardar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Apriete y mantenga apretado el botón Programa
Personalizado (Custom Program).
DRUM LIGHT (ILUMINACIÓN DEL TAMBOR)
El tambor está equipado con una luz LED azul que se
ilumina cuando la secador es encendida. La luz de apaga
automáticamente cuando la puerta se cierra y el ciclo
inicia.
Para encender la luz durante el ciclo, presione y
mantenga sostenido el botón de RACK DRY (Extra
enjuague) durante tres segundos. La luz del tambor se
iluminará y luego se apagará automáticamente después
de cuatro minutos.
NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón
Programa Personalizado (Custom Program),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
Para recuperar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora.
2. Apriete el botón Programa Personalizado (Custom
Program).
3. Apriete el boton Inicio/Pausa (Start/Pause) para iniciar
el ciclo.
MFL67731038_sp_170713.indd 40
2017.7.13 2:24:34 PM
CÓMO USAR
41
Funciones de vapor
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar
las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas, reducir la estatica. Simplemente
seleccione el ciclo Steam Fresh™ o Steam Sanitary™. o
agregue la opción vapor a los ciclos seleccionados.
NOTA
• Dependiendo del tamaño de la carga, puede
modificar el tiempo del ciclo presionando los
botones More Time (Más Tiempo) o Less Time
.
(Menos Tiempo). La pantalla muestra 1, 3, 5, o
Seleccione 3 para tres o menos prendas; seleccione
5 para cuatro o cinco prendas; y seleccione
para una carga grande, una prenda voluminosa
como ser una frazada, o para remover los pliegues de
las perchas.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
Steam Fresh™.
2. Para agregar una funcion opcional, seleccione
Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo de vapor presionando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time)
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
Cómo usar el ciclo Steam SanitaryTM
El nuevo ciclo Steam SanitaryTM es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no
pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de
algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano,
plumas o prendas delicadas).
MFL67731038_sp_170713.indd 41
ESPAÑOL
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza solo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo Steam Fresh™ También
puede usarse para reducir los olores y remover los
pliegues de las perchas en las prendas.
Cómo usar las opciónes de vapór
La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta
vapor al final del ciclo de secado para reducir la
electricidad estatica producida por la friccion de telas.
Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón Más
Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La
pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas,
por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.
TurboSteam ayuda a prevenir el sobresecado de la
ropa inyectando vapor durante el proceso de secado.
La función Steam Shield extiende la vida útil de las
prendas.
NOTA
•C
uando se selecciona Secado Con Sensor (Sensor Dry)
con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static) o
Turbo Steam. no puede seleccionarse Nivel De Secado
(Dry Level) de Menos (Less) o Humedo (Damp).
• Las opciones Reducción Estática (Reduce Static)
también pueden seleccionarse durante los ciclos
Tiempo De Secado(Time Dry).
• Después de seleccionar la opción Vapor en Time
Dry, los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time) TIME cambiarán el tiempo de
vapor ÚNICAMENTE.
• Despues de presionar IInicio/Pausa (Start/Pause), los
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time) Time no funcionarán.
Para agregar vapor a un ciclo estándar:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
deseado.
2. Utilice los botones de configuración de ciclo para
ajustar las configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón vapor para la opción que le gustaria
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time).
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
2017.7.13 2:24:34 PM
42
CÓMO USAR
Funciones de vapor (cont.)
NOTA
wadvertencia
• No abra la puerta de la secadora durante ciclos de
vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
• No llene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes para limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante
o después del ciclo de vapor. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o
muerte.
• P uede que el vapor no sea claramente visible durante los
ciclos de vapor. Esto es normal.
•N
o use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como lana,
manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda,
lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.
• P ara mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños
y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
•C
uando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor puede
no tener resultados óptimos.
•C
uando la función vapor está siendo utilizada, el tambor
se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el
tambor.
• E l alimentador de vapor debe llenarse con agua hasta la
línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.
Guía de ciclo de vapor
Tiempo
programado
por la fábrica
Steam SanitaryTM
Vapor
Nivel de
Secado
31 Min.
Steam FreshTM
Opción de Vapor
Secado Temporizado
Control
temp.
10 Min.
+
Reducción
estática
(Reduce Static)
Estado
de tela
Camisas, Ropa de
cama
Camisas (1 cada)
Ropa de niños
3 Ibs.
Edredón
Camisas (1 cada)
Camisas*
5 cada
Seca

Turbo Steam
38 Min.
Cantidad
Máx.
Seca

Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)

Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
Siga el ciclo
Seleccionado
+
Reducción
estática
(Reduce Static)
Tipo de tela

* Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas
•C
uando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados
adecuados.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
MFL67731038_sp_170713.indd 42
2017.7.13 2:24:35 PM
SMART FUNCIONES
43
SMART FUNCIONES
Utilización the la funcion Tag On
Instalación de la aplicación
Busque la aplicación LG Smart ThinQ en Google Play
Store en un teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Registro del producto
1. Ejecute la aplicación LG Smart ThinQ en un teléfono
inteligente.
2. Cree una cuenta e inicie sesión.
3. Seleccione Register (Registrar).
4. Seleccione Dryer (Secadora).
5. Siga las instrucciones en el teléfono inteligente para
registrar el aparato
1. Seleccione el aparato en el cuadro de mandos.
2. Seleccione el menú de la esquina superior derecha
para utilizar las funciones inteligentes
Download Cycle
Descargue ciclos nuevos y especiales que no están
incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos registrados satisfactoriamente pueden
descargar una variedad de ciclos especiales específicos
para el artefacto.
Solamente se puede guardar un ciclo por vez en el
artefacto. Una vez completada la descarga del ciclo en
la lavadora, el producto guarda el ciclo hasta que se
descargue uno nuevo.
ESPAÑOL
Utilice las funciones inteligentes y prácticas para
comunicarse con el artefacto desde un teléfono
inteligente. La función “Tag On” puede utilizarse con la
mayoría de los teléfonos inteligentes que cuentan con
la función NFC (por las siglas en inglés de Near Field
Communication, comunicación de campo cercano) y
con sistema operativo Android.
Uso de la aplicación
Smart Diagnosis™
Esta función proporciona información útil para el
diagnóstico y solución de problemas con el aparato
según el patrón de uso.
Consejos de ventilación
Proporciona consejos de ventilación
Ajustes
Configure el apodo del producto y elimine el producto.
NOTA
• Presione
en la aplicación LG Smart ThinQ para
obtener instrucciones más detalladas sobre cómo
utilizar la función Tag On.
•P
ara operar la función NFC en esta máquina, se
requiere un teléfono inteligente con, al menos, cierto
nivel de la función de reconocimiento de NFC.
•D
ebido a las características de la NFC, la transmisión
no será buena si la distancia de transmisión es
muy grande o si tiene un adhesivo metálico o
un estuche en el teléfono. En algunos casos, los
teléfonos equipados con NFC podrían no transmitir
correctamente.
• E l contenido de este manual puede diferir de la
versión actual de la aplicación LG Smart ThinQ y es
posible que se realicen modificaciones al software
sin previo aviso a los clientes.
MFL67731038_sp_170713.indd 43
2017.7.13 2:24:35 PM
44
SMART FUNCIONES
Utilización Smart Diagnosis™
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación LG Smart ThinQ de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar Smart Diagnosis™.
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su
teléfono inteligente
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de atención telefónica
1. Abra la aplicación LG Smart ThinQ en el teléfono
inteligente.
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000(LG
Canadá) 1-888-542-2623.
2. Seleccione el dispositivo y luego el menú en la parte
superior derecha.
3. Seleccione Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente)
y, a continuación, pulse el botón Start Smart
Diagnosis (Iniciar Diagnóstico inteligente).
NOTA
Si el diagnóstico falla varias veces, utilice las siguientes
instrucciones.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
4. Seleccione Try Again (Volver a intentarlo) o
Audible Diagnosis (Diagnóstico sonoro).
3. P
ulse y mantenga pulsado el botón de
Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos.
5. Siga las instrucciones que aparecen en el teléfono
inteligente
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Necesita
tiempo en el panel visualizado.
NOTA
“Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es
una función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda
presentarse durante la transmisión, y la acústica de
la habitación donde está ubicada la secadora. Por lo
tanto, LG no garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.” MFL67731038_sp_170713.indd 44
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
2017.7.13 2:24:35 PM
MANTENIMIENTO
45
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
wadvertencia
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.
ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
•D
esenchufe la secadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
•A
l limpiar la secadora nunca utilice químicos de
corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
• Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el
mantenimiento/limpieza, use guantes o prendas
protectoras.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón
medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un
trapo suave y húmedo.
Limpieza del filtro de pelusa
Filtro de
pelusa
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1. Para una limpieza diaria, retire todas las pelusas del
filtro con sus dedos, o
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir
la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el
sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el
hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con
un limpiador de acero inoxidable convencional, usado
según las especificaciones del fabricante. Nunca use
limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar
o dañar la superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y
debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que
el sistema de conductos de ventilación no tenga
acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por
año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe
limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del
flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni
tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de
mantenimiento calificados.
MFL67731038_sp_170713.indd 45
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
2017.7.13 2:24:47 PM
46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
resoluciÓn de problemas
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Problema
Causas posibles
Soluciones
La secadora no
se enciende
• El cable eléctrico no está enchufado
adecuadamente.
•A
segúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura
en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda
con la placa de clasificación.
• R eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
• El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
La secadora no
calienta
• El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
• Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a gas).
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
a un electricista calificado que solucione el problema.
• Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de
corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.
Manchas
de grasa o
suciedad en las
prendas
• Suavizador de telas usado
incorrectamente.
• Prendas limpias y sucias secadas
juntas.
•C
onfirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador de
telas.
•A
segúrese de usar su secadora solo para secar artículos limpios,
ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias
en la misma carga o en las subsiguientes.
• L as manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se
eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que
las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las
instrucciones de su lavadora y detergente.
• Prendas limpias y sucias secadas
juntas.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o
tE2
• No está funcionando el calefactor.
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.
Pelusa en las
prendas
• No se ha limpiado correctamente el
filtro de pelusa.
•A
segúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
•A
lgunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de
algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino).
•O
bserve el exceso de estática en las prendas después del
secadora indicado de la sección más abajo.
•D
ivida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar
el secado.
• R evise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar
prendas.
• Prendas de lavado no clasificadas
adecuadamente.
• Exceso de estática en las prendas.
• La secadora está sobrecargada.
• Pañuelos de papel, papeles, etc.
dejados en los bolsillos.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
• No se usa suavizador de tela o se
usa incorrectamente.
• Las prendas se secaron por
demasiado tiempo (excesivamente
secas).
• Secado de telas sintéticas,
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
El tiempo de
secado no es
constante
• Los ajustes de calor, el tamaño de la
carga o la humedad de las prendas
no son constantes.
MFL67731038_sp_170713.indd 46
•U
se un suavizador de telas para reducir la electricidad estática.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
• S obrecargar una carga de lavado puede causar la acumulacion
de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo
de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY).
• E stos materiales pueden causar acumulación de estática. Intente
usar un suavizador de telas.
• E l tiempo de secado para una carga variará dependiendo del
ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas
LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de
las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro
de pelusa.
2017.7.13 2:24:48 PM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problem
• La carga no está correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas pesadas.
•N
o se han programado adecuadamente
los controles de la secadora.
• Se necesita limpiar el filtro de
pelusa.
• Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido de
los conductos es demasiado largo.
• El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
• La secadora está sobrecargada.
• Hay muy poca carga en la secadora.
Las prendas
están
arrugadas
• Las prendas se secaron por
demasiado tiempo (excesivamente
secas).
• Se han dejado las prendas en la
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
Solutions
• S epare los artículos pesados de los livianos. Los artículos más
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
• L as telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y
mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas
y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más
pequeñas de un tamaño sistemático.
•U
se los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que
esté secando.
•A
segúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
•C
onfirme que el sistema de conducto de escape se encuentre
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa
ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro
exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados,
atascados ni dañados.
• R eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
•D
ivida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar
el secado.
• S i está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.
• S ecar excesivamente una carga de lavandería puede provocar
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una
cantidad leve de humedad.
• R etire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final
del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (Wrinkle Care)
para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un
plazo maximo de 3 horas.
Las prendas
encogen
• No se siguen las instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
• P ara evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el
código de error
PS
• El cable de alimentación está mal
conectado.
•C
ompruebe la conexión del cable de alimentación al bloque de
terminales. Consulte las páginas 27-31 de este manual.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
• Esto es condensación de vapor. El agua parará de gotear después
de un tiempo.
MFL67731038_sp_170713.indd 47
ESPAÑOL
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
Possible Causes
2017.7.13 2:24:48 PM
48
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problem
Possible Causes
Solutions
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
• Error de nivel de agua.
• Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
Las prendas
siguen arrugadas
después del ciclo
Steam Fresh™
• Demasiadas prendas o prendas
muy diferentes en la secadora.
• Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor.
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar.
No quedan
rayas en la ropa
después de
Steam Fresh™
• La función de este ciclo es quitar
las arrugas de las telas.
• Use una plancha para hacer las rayas.
Las prendas
tienen estatica
después de
Reducción
estática (Reduce
Static)
• Esto es normal.
• Depende del nivel individual de humedad de la piel.
Las están muy
húmedas o muy
secas después
de Reducción
estática (Reduce
Static)
• Opciones correctas de secado
no seleccionadas.
• S eleccione el peso de la carga manualmente antes de
comenzar la opcíon Reducción estática (Reduce Static).
Gotea agua de la
puerta durante el
ciclo de vapor
• Esto es normal.
•N
ormalmente, se forma condensación en el interior de
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la
puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
• E s difícil ver el vapor con la puerta cerrada.
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona con normalidad.
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
• Esto es normal.
• E l vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada
opción.
La pantalla
muestra carga
voluminosa
• El botón Más tiempo (More
Time) está presionado.
• E sta pantalla indica que la opción de vapor se ha ajustado
para un elemento “
”, por ejemplo, un edredón. Pulse
el botón Less Time (Menos tiempo) para reducir el tamaño
de carga indicado.
Olores restantes
en la ropa
después de
Steam Fresh™
• Steam Fresh™ no eliminó
completamente el olor.
• L ave las telas que contienen los olores en un ciclo de
lavado normal.
MFL67731038_sp_170713.indd 48
2017.7.13 2:24:48 PM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
49
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problem
Possible Causes
Solutions
• El filtro de pelusa está casi
atascado o lleno.
• Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa.
La luz de Flow
SenseTM esta
encendida
durante el ciclo
de secado
• La tubería es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueo significativo de la
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
• El electrodoméstico ha
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
• I nstale un conducto más corto o más derecho. Lea las
Instrucciones de Instalación.
ESPAÑOL
La luz de
Limpie
Filtro(Clean
Filter) esta
encendida
durante el ciclo
de secado
• L a tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.
• S i el sistema Flow SenseTM detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla.
ESPECIFICACIONES
Modelos de Steam Dryer™
DLEX7700*E
Descripción
Secadora con vapor
Requisitos eléctricos
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas
NG: 4 a 10,5 pulgadas WC
LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Presión máx. de agua
138 ~ 827 kPa (20 ~ 120 psi)
Dimensiones
29” (ancho) X 31 2/4” (profundidad) X 45 1/8” (alto), 54 2/4” (D con la puerta
abierta) 73,6 cm (ancho) X 79,5 cm (profundidad) X 114,6 cm (alto), 138 cm
(con la puerta abierta)
Peso neto
Secadoras a gas : 158,5 lbs(71,9 kg)
Secadoras electricas : 152,8 lbs(69,3 kg)
Capacidad de secado
- Ciclo de normal
- Ciclo de vapor
MFL67731038_sp_170713.indd 49
DLGX7701*E
IEC 9,0 pies cubicos (27,3 lbs/12,4 kg)
IEC 9,0 pies cubicos (8 lbs/3,6 kg)
2017.7.13 2:24:48 PM
50
GARANTÍA
GARANTÍA (EE. UU.)
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico
normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar
el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente
solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el
comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la garantía
Un (1) año a partir de la fecha
de compra minorista original
Piezas y mano de
obra
Diez (10) años a partir de la
fecha de compra minorista
original
Tambor de la
secadora
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
LG suministrará las piezas y la mano de obra para
reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
Solo las piezas. El cliente será responsable de
cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para
reemplazar las piezas defectuosas.
•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
•• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección
de reparaciones/instalaciones no autorizadas.
•• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio
eléctrico inadecuado.
•• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
•• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en
el manual del propietario del producto.
•• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos
de fuerza mayor.
•• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
•• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso
comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados
por LG.
•• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega.
•• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que
hayan estado en exhibición.
•• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son
necesarios para validar la garantía.
•• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
MFL67731038_sp_170713.indd 50
2017.7.13 2:24:49 PM
GARANTÍA
51
•• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
•• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
•• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo
con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
•• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
•• Limpie el filtro de pelusa.
ESPAÑOL
El filtro está tapado.
El conducto está tapado.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
•• Limpie la campana y el
conducto.
Conducto demasiado largo
y/o con múltiples codos.
•• Mantenga los conductos de
escape lo más cortos que sea
posible y use la menor cantidad
de codos y curvas como le sea
posible.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Cable de alimentación mal
conectado o problema con la
toma de corriente eléctrica.
•• Sin corriente
•• No calienta
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de gas).
•• Vuelva a conectar el cable
de alimentación, reemplace
el fusible de la casa o vuelva
a iniciar el disyuntor. Si el
problema es la toma de
corriente, es probable que
necesite llamar a un electricista.
•• Abra la válvula de gas.
•• No calienta
Inversión de la puerta.
•• Las instrucciones para la
inversión de la puerta pueden
encontrarse en el manual del
usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio
técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación.
Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000.
Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a
continuación:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
MFL67731038_sp_170713.indd 51
2017.7.13 2:24:54 PM
52
MFL67731038_sp_170713.indd 52
2017.7.13 2:24:56 PM
53
ESPAÑOL
MFL67731038_sp_170713.indd 53
2017.7.13 2:24:56 PM
54
MFL67731038_sp_170713.indd 54
2017.7.13 2:24:56 PM
MFL67731038_sp_170713.indd 55
2017.7.13 2:24:56 PM
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 USA
1-888-542-2623 CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
MFL67731038_sp_170713.indd 56
2017.7.13 2:24:56 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising