LG | DLGY2139EKD | Owner's Manual | LG DLGY2139EKD Owner’s Manual

LG DLGY2139EKD Owner’s Manual
ENGLISH
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
DRYER
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it
handy for reference at all times.
DLGY2139EKD
MFL67731053
* = A-Z
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
4
5
5
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
7
40
41
42
Steam Functions
Before using the Tag On function
Tag On
48
MAINTENANCE
48
Regular Cleaning
49
TROUBLESHOOTING
8
PRODUCT FEATURES
49
Before Calling for Service
9
INTRODUCING YOUR DRYER
51
SPECIFICATIONS
9
9
10
11
Parts and Accessories
2-Way Reversible Door
Control Panel Features
Display
52
USING SMART DIAGNOSISTM
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
13
13
14
15
21
22
24
25
27
32
32
33
Preview Installation Order
Installation Location Requirements
Clearances
Leveling the Dryer
Reversing the Door
Installing the Side Vent Kit
Venting the Dryer
Connecting Inlet Hose
Connecting Gas Dryers
Connecting Electric Dryers
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes
Final Installation Check
Installation Test (Duct Check)
35
HOW TO USE
35
36
36
36
37
38
39
39
40
Operating the Dryer
Sorting Loads
Loading the Dryer
Check the Lint Filter Before Every Load
Using the LG EasyLoad™
Cycle Guide
Cycle Settings and Options
Special Functions
Custom Program
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
W
These words mean:
WDANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WWARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
WCAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
t%POPUJOTUBMMBDMPUIFTESZFSXJUIGMFYJCMFQMBTUJDWFOUJOHNBUFSJBMT*GGMFYJCMFNFUBMGPJMUZQF
EVDUJT
JOTUBMMFEJUNVTUCFPGBTQFDJGJDUZQFJEFOUJGJFECZUIFBQQMJBODFNBOVGBDUVSFSBTTVJUBCMFGPSVTFXJUI
DMPUIFTESZFST'MFYJCMFWFOUJOHNBUFSJBMTBSFLOPXOUPDPMMBQTFCFFBTJMZDSVTIFEBOEUSBQMJOU5IFTF
DPOEJUJPOTXJMMPCTUSVDUDMPUIFTESZFSBJSGMPXBOEJODSFBTFUIFSJTLPGGJSF
t%POPUTUPSFPSVTFHBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFWBQPSTBOEMJRVJETJOUIFWJDJOJUZPGUIJTBQQMJBODFPSBOZ
PUIFSBQQMJBODFT
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBTTVQQMJFS
t*OTUBMMUIFDMPUIFTESZFSBDDPSEJOHUPUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTBOEMPDBMDPEFT
t4BWFUIFTFJOTUSVDUJPOT
8)"550%0*':064.&--("4
%POPUUSZUPMJHIUBNBUDIPSDJHBSFUUFPSUVSOPOBOZHBTPSFMFDUSJDBMBQQMJBODF
%POPUUPVDIBOZFMFDUSJDBMTXJUDIFT%POPUVTFBOZQIPOFJOZPVSCVJMEJOH
$MFBSUIFSPPNCVJMEJOHPSBSFBPGBMMPDDVQBOUT
*NNFEJBUFMZDBMMZPVSHBTTVQQMJFSGSPNBOFJHICPSTQIPOF'PMMPXUIFHBTTVQQMJFSTJOTUSVDUJPOT
DBSFGVMMZ
*GZPVDBOOPUSFBDIZPVSHBTTVQQMJFSDBMMUIFGJSFEFQBSUNFOU
WWARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
#"4*$4"'&5:13&$"65*0/4
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t3FBEBMMJOTUSVDUJPOTCFGPSFVTJOHUIFESZFS
t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFEBT
described in this manual.
t%POPUQMBDFJUFNTFYQPTFEUPDPPLJOHPJMTJOZPVS
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFE
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
t%POPUVTFGBCSJDTPGUFOFSTPSQSPEVDUTUPFMJNJOBUF
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
t%POPUVTFIFBUUPESZBSUJDMFTDPOUBJOJOHGPBNSVCCFS
or similarly textured rubber-like materials.
t,FFQBSFBBSPVOEUIFFYIBVTUPQFOJOHBOEBEKBDFOU
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
t5IFJOUFSJPSPGUIFESZFSBOEFYIBVTUWFOUTIPVMECF
cleaned periodically by qualified service personnel.
t%POPUJOTUBMMPSTUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMCF
exposed to the weather.
t%POPUSFBDIJOUPUIFESZFSJGUIFESVNPSBOZPUIFS
part is moving.
t"MXBZTDIFDLUIFJOTJEFPGUIFESZFSGPSGPSFJHO
objects.
t%POPUSFQBJSPSSFQMBDFBOZQBSUPGUIFESZFS
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
t$MFBOMJOUTDSFFOCFGPSFPSBGUFSFBDIMPBE
t%POPUUBNQFSXJUIDPOUSPMT
t#FGPSFUIFESZFSJTSFNPWFEGSPNTFSWJDFPSEJTDBSEFE
remove the door to the drying compartment.
t%POPUBMMPXDIJMESFOUPQMBZPOPSJOUIFESZFS$MPTF
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
t%POPUTUPSFQMBTUJDQBQFSPSDMPUIJOHUIBUNBZ
CVSOPSNFMUPOUPQPGUIFESZFSEVSJOHPQFSBUJPO
t#FDBSFGVMXIFOPQFOJOHBOEDMPTJOHUIFEPPS'JOHFST
and hands can get caught in the door and cause injury
if the door drops forward unexpectedly.
t%POPUQMBDFIFBWZJUFNTPOPSMFBOBHBJOTUUIFUPQ
PGUIFEPPSXIFOJUJTPQFO
t%POPUBUUFNQUUPQVMMUIFIBNQFSEPPSPQFONPSF
UIBOEFHSFFT
t5IFESZFSDPVMEUJQGPSXBSEDBVTJOHJOKVSZPSEBNBHF
t%POPUQMBDFJUFNTPOUIFUPQPGUIFESZFS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
(306/%*/(*/4536$5*0/4
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
WWARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t1SPQFSMZHSPVOEESZFSUPDPOGPSNXJUIBMM
HPWFSOJOHDPEFTBOEPSEJOBODFT Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFE as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
t*OTUBMMBOETUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMOPUCF
FYQPTFEUPUFNQFSBUVSFTCFMPXGSFF[JOHPS
FYQPTFEUPUIFXFBUIFS
t"MMSFQBJSTBOETFSWJDJOHNVTUCFQFSGPSNFE
CZBOBVUIPSJ[FETFSWJDFSVOMFTTTQFDJGJDBMMZ
SFDPNNFOEFEJOUIJTPXOFSTNBOVBM6TFPOMZ
BVUIPSJ[FEGBDUPSZQBSUTFailure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGFMFDUSJDTIPDLEPOPUJOTUBMM
UIFESZFSJOIVNJETQBDFT Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
t$POOFDUUPBQSPQFSMZSBUFEQSPUFDUFEBOETJ[FE
QPXFSDJSDVJUUPBWPJEFMFDUSJDBMPWFSMPBEImproper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
t3FNPWFBMMQBDLJOHJUFNTBOEEJTQPTFPGBMM
TIJQQJOHNBUFSJBMTQSPQFSMZFailure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
t1MBDFESZFSBUMFBTUJODIFTBCPWFUIFGMPPSGPS
BHBSBHFJOTUBMMBUJPOFailure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
t,FFQBMMQBDLBHJOHGSPNDIJMESFO Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
t%POPUJOTUBMMOFBSBOPUIFSTPVSDFPGIFBUTVDIBT
BTUPWFDPPLJOHPWFO Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
t%POPUQMBDFDBOEMFTTNPLJOHNBUFSJBMTPSPUIFS
GMBNNBCMFTPOUPQPGUIFQSPEVDU Dripping wax,
smoke, or fire can result.
t3FNPWFBMMQSPUFDUJWFWJOZMGJMNGSPNUIFQSPEVDU
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
WWARNING
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
t(BTESZFST.645CFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEF
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t5IFESZFSFYIBVTUTZTUFNNVTUCFFYIBVTUFE
UPUIFPVUTJEFPGUIFEXFMMJOH*GUIFESZFSJTOPU
FYIBVTUFEPVUEPPSTTPNFGJOFMJOUBOEMBSHF
BNPVOUTPGNPJTUVSFXJMMCFFYQFMMFEJOUPUIF
MBVOESZBSFB. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
t6TFPOMZSJHJENFUBMPSGMFYJCMFNFUBMJODI
EJBNFUFSEVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUPSGPS
FYIBVTUJOHUPUIFPVUTJEF6TFPGQMBTUJDPSPUIFS
DPNCVTUJCMFEVDUXPSLDBODBVTFBGJSF Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFSBOEZPV
TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF
FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU
CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDN
JO
EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU
TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF
UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE
GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM
JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB
DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB6-
MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE
CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF
VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST
XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE
SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03$0//&$5*/(&-&$53*$*5:
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWF
UIFHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSETo prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ
HSPVOEFEFailure to do so can result in electric shock
or injury.
t3FGFSUPUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTJOUIJTNBOVBM
GPSTQFDJGJDFMFDUSJDBMSFRVJSFNFOUTGPSZPVSNPEFM
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZ
HSPVOEFEPVUMFU&MFDUSJDTIPDLDBOSFTVMUJGUIF
ESZFSJTOPUQSPQFSMZHSPVOEFE)BWFUIFXBMM
PVUMFUBOEDJSDVJUDIFDLFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO
UPNBLFTVSFUIFPVUMFUJTQSPQFSMZHSPVOEFE
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
t5IFESZFSTIPVMEBMXBZTCFQMVHHFEJOUPJUTPXO
JOEJWJEVBMFMFDUSJDBMPVUMFUXIJDIIBTBWPMUBHF
SBUJOHUIBUNBUDIFTUIFSBUJOHQMBUFThis provides
sparkling performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
t/FWFSVOQMVHZPVSESZFSCZQVMMJOHPOUIFQPXFS
DPSE"MXBZTHSJQQMVHGJSNMZBOEQVMMTUSBJHIUPVU
GSPNUIFPVUMFUThe power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
t3FQBJSPSSFQMBDFJNNFEJBUFMZBMMQPXFSDPSETUIBU
IBWFCFDPNFGSBZFEPSPUIFSXJTFEBNBHFE%POPU
VTFBDPSEUIBUTIPXTDSBDLTPSBCSBTJPOEBNBHF
BMPOHJUTMFOHUIPSBUFJUIFSFOEThe power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
t8IFOJOTUBMMJOHPSNPWJOHUIFESZFSCFDBSFGVMOPU
UPQJODIDSVTIPSEBNBHFUIFQPXFSDPSEThis will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
4"7&5)&4&*/4536$5*0/4
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.
2-WAY EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The LG EasyLoad™ can be tilted open from the top, hamper-style, allowing you to easily load the dryer without
items falling on the floor. The door still swings open to provide easy access for unloading or loading of bulkier
items. The door hinge can be reversed to adjust for installation location.
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce static, and
make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle or Wrinkle Care cycle.
Flow Sense™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove
UIFSFTUSJDUJPOT,FFQZPVSEVDUTDMFBOUPIFMQJODSFBTFFGGJDJFODZBOESFEVDFMPOHESZJOHUJNFTDBVTFECZCMPDLFE
ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Tag On
The Tag On feature works on most smart phones equipped with the NFC function and based on the Android
operating system (OS).
Using the “LG Smart Laundry” application, the Tag On feature will allow you to diagnose your appliance, download
new cycles, and see the status of your appliance by simply touching the smartphone to the Tag On logo of the
appliance.
D
8
ES
C
ER
IGN
TIFIE
D
1SPUPDPM1
4BOJUJ[BUJPO1FSGPSNBODFPG
3FTJEFOUJBM$MPUIFTESZFS
INTRODUCING YOUR DRYER
9
INTRODUCING YOUR DRYER
ENGLISH
Parts and Accessories
Parts
Control
panel
Reversible
door
Lint filter
Leveling
feet
Accessories
Terminal
block
access panel
(Electric
models)
Gas
connection
location
(Gas models)
Power cord
location
(Gas
models)
Water inlet
valve
Exhaust
duct
outlet
2-Way Reversible Door
*ODMVEFEBDDFTTPSJFT
Release
Y connector
Hose
0QUJPOBMBDDFTTPSJFT
Hamper door
Swing door
Drying rack
Side vent kit
(sold separately)
Kit No. 383EEL9001B
The LG EasyLoad™ feature allows you to open the dryer
door from the top, hamper-style, when loading the
dryer to help guide clothes into the drum and prevent
them from falling onto the floor. When unloading the
dryer or loading bulkier items, use the swing door for
easy access to the drum. For more details on using the
door, see page 37. For information on reversing the
door swing, see page 15.
NOTE
t'PSZPVSTBGFUZBOEGPSFYUFOEFEQSPEVDUMJGFVTFPOMZBVUIPSJ[FEDPNQPOFOUT5IFNBOVGBDUVSFSJTOPU
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
t5IFJNBHFTJOUIJTPXOFSTNBOVBMNBZCFEJGGFSFOUGSPNUIFBDUVBMDPNQPOFOUTBOEBDDFTTPSJFTBOEBSF
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
10
INTRODUCING YOUR DRYER
Control Panel Features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
G
F
D
E
A 108&30/0''#6550/
Press to turn the dryer ON. Press again to turn
the dryer OFF.
NOTE
Pressing the ON/OFF button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be lost.
B $:$-&#6550/4
Press the Cycle button repeatedly to scroll
through the cycle selections until the desired
cycle is selected. The standard presets for the
selected cycle will be shown in the display.
On MANUAL DRY cycles, these settings can be
adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
C 45"351"64&#6550/
Press this button to start the selected cycle. If
the dryer is running, use this button to pause
the cycle without losing the current settings.
NOTE
If you do not press the START/PAUSE button to
resume a cycle within 4 minutes, the dryer turns
off automatically.
A
H
B
C
D .03&5*.&-&445*.&#6550/4
Use these buttons with the Time Dry and other
MANUAL DRY cycles to adjust the drying time.
Press the More Time button to increase the
selected manual cycle time by one minute;
press Less Time to decrease the cycle time by
one minute.
E $:$-&4&55*/(#6550/4
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current
settings are shown in the display. Press the
button for that option to select other settings.
F 5*.&"/%45"564%*41-":
The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for
your dryer.
G 015*0/#6550/4
The option buttons allow you to select
additional cycle options. Certain buttons also
allow you to activate special functions by
pressing and holding the button for 3 seconds.
H 45&".'6/$5*0/4
LG’s steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of steam to refresh
clothes, reduce static, and make ironing
easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle or
Wrinkle Free cycle.
INTRODUCING YOUR DRYER
11
Display
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
F
D
B
C
E
A &45*."5&%5*.&3&."*/*/(
This display shows the estimated time remaining
for SENSOR DRY cycles or the actual time
remaining for Time Dry or MANUAL DRY cycles.
NOTE
A
D $-&"/'*-5&33&.*/%&3
The display will show Clean Filter when the
dryer is turned on as a reminder to check the
filter. It turns off when the START/PAUSE button
is pressed.
The cycle time on SENSOR DRY cycles may
fluctuate as the dryer recalculates drying time for
optimal results.
B $:$-&$0.1-&5*0/*/%*$"503
8*5)$)&$,'*-5&33&.*/%&3
This portion of the display shows which stage
of the drying cycle is currently underway (Clean
Filter, Drying, Cooling).
C $)*-%-0$,*/%*$"503
When Child Lock is set, the Child Lock indicator
will appear and all buttons are disabled except
the POWER button. This prevents children from
changing settings while the dryer is operating.
E $6450.130(3".
If you have a special combination of settings
that you use frequently, you can save these
settings as a Custom Program.
F 'MPX4FOTF™%6$5#-0$,"(&
4&/4*/(4:45&.*/%*$"503
The Flow Sense™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages in
the ductwork that reduce exhaust flow from
the dryer. Maintaining a clean exhaust system
improves operating efficiency and helps
minimize service calls, saving your money.
ENGLISH
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview Installation Order
Checking and
choosing the proper
location
Leveling the dryer
Connecting the inlet hose
120V
Connecting gas
dryers
Venting the dryer
Connecting electric
dryers
240V
Press and hold
Plugging in the
power cord and
grounding
Installation test
(Refer to page 33.)
Test run
INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
Installation Location Requirements
3FBEBMMJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTDPNQMFUFMZCFGPSFJOTUBMMJOHBOEPQFSBUJOHZPVSESZFSIt is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
t"MPDBUJPOUIBUBMMPXTGPSQSPQFSFYIBVTUJOTUBMMBUJPO"
gas dryer must be exhausted to the outdoors.
See 7FOUJOHUIFESZFS
t"TUVSEZGMPPSUPTVQQPSUUIFUPUBMESZFSXFJHIUPG
MCTLH
5IFDPNCJOFEXFJHIUPGBDPNQBOJPO
appliance should also be considered.
t"HSPVOEFEFMFDUSJDBMPVUMFUMPDBUFEXJUIJOGU
(61 cm) of either side of the dryer. See $POOFDUJOH
FMFDUSJDESZFST
tNo other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
NOTE
t"MFWFMGMPPSXJUIBNBYJNVNTMPQFPGJODIDN
VOEFSFOUJSFESZFS*GTMPQFJTHSFBUFSUIBOJODIDN
JOTUBMMUIF&YUFOEFE%SZFS'FFU,JU$MPUIFTNBZOPUUVNCMFQSPQFSMZBOEBVUPNBUJDTFOTPSDZDMFTNBZOPU
operate correctly if dryer is not level.
t'PSBHBSBHFJOTUBMMBUJPOZPVXJMMOFFEUPQMBDFUIFESZFSBUMFBTUJODIFTDN
BCPWFUIFGMPPS*GVTJOHB
QFEFTUBMZPVXJMMOFFEJODIFTDN
UPUIFCPUUPNPGUIFESZFS
Clearances
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
21 1/4"
(54 cm)
40 3/16"
(102 cm)
28 15/16"
(73.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
(2.54 cm)
50 1/4"
(127.5 cm)
(68.6 cm)
(2.54 cm)
Closet Door Vent
(7.6 cm) Requirements
INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of
1 inch clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons:
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSFBTFPG
installation and servicing.
t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTNJHIUCFSFRVJSFEGPSXBMMEPPS
and floor moldings.
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEPOBMMTJEFT
of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum
ventilation openings in the top and bottom of the
door are required. Louvered doors with equivalent
ventilation openings are acceptable.
t$PNQBOJPOBQQMJBODFTQBDJOHTIPVMEBMTPCF
considered.
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other
causing paint damage and making even more noise.
ENGLISH
WWARNING
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Clearances (cont.)
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION
tFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
7"* (17.8 cm)
*Required spacing
7"* (17.8 cm)
**For side or bottom venting,
JODIFTDN
TQBDJOHJTBMMPXFE
5"* 28
1"*
(12.7 cm) (73.4 cm) (2.5 cm)
1"
27 "
(2.54 cm) (68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
Leveling the Dryer
WWARNING
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM
JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH
UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
t5IFBQQMJBODFTBSFIFBWZ5XPPSNPSFQFPQMFBSF
SFRVJSFEXIFOJOTUBMMJOHUIFESZFSFailure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
Level
Leveling Feet
t"MMGPVSMFWFMJOHGFFUNVTUSFTUTPMJEMZPOUIFGMPPS
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
6TFBOBEKVTUBCMFXSFODIUPUVSOUIFMFWFMJOHGFFU
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with
the floor.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
Reversing the Door
NOTE
The door reversal procedure for the two-way door
is far more complex than for a conventional dryer
door. It is recommended that you read through these
instructions in their entirety before beginning the
process, in order to gauge whether you prefer to have
the procedure done by a professional installer or
service person.
The door reversal procedure consists of four main parts:
t3FNPWJOHBOESFJOTUBMMJOHUIFEPPSBOEIJOHFT (steps
BOE
t3FNPWJOHBOESFWFSTJOHDPNQPOFOUTPOUIFESZFS
DBCJOFU (step 3)
t3FNPWJOHBOESFWFSTJOHDPNQPOFOUTPOUIFdoor
DPWFS (steps 4 and 5)
t3FNPWJOHBOESFWFSTJOHDPNQPOFOUTinside the door
(steps 6 through 19).
5PPMT3FRVJSFE
t1IJMMJQTTDSFXESJWFS
t-BSHFGMBUCMBEFTDSFXESJWFS (recommended for hinge
screws if they are tight or your Phillips screwdriver is
worn)
t4NBMMGMBUCMBEFTDSFXESJWFS (for lifting out parts)
WWARNING
t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPSTVQQPSU
UIFEPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIFEPPS
PSIBWFBOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPS
t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIF
EPPSPSUIFGMPPS
t6OQMVHUIFESZFSPSUVSOPGGQPXFSBUUIFNBJO
DJSDVJUCSFBLFSCFGPSFCFHJOOJOHEPPSSFWFSTBM
t5)&%3:&3%003*47&3:-"3(&"/%)&"7:
'BJMVSFUPGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTCFMPXDBOSFTVMUJO
EBNBHFUPUIFESZFSQSPQFSUZEBNBHFPSQFSTPOBM
JOKVSZ
*OTUSVDUJPOT
NOTE
The instructions here are for changing the door swing
from a right to a left side hinge. If the door has been
reversed, and it is necessary to change it back, use
care when following these instructions. Some of
the illustrations and the left/right references will be
reversed, and you will need to read the instructions
carefully.
WWARNING
#FTVSFUPTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPSCFGPSF
removing the hinge screws.
0QFOUIFEPPSGSPNUIFTJEFTPUIBUUIFIJOHF
TDSFXTBSFBDDFTTJCMF
Two large
screws
Two small
screws
3FNPWFUIFGPVSIJOHFTDSFXT
While supporting the door, remove the four hinge
screws, two from each hinge. Set the door aside face
down on a protected surface to prevent damage to
the door or the work surface.
3FWFSTFUIFDPNQPOFOUTPOUIFDBCJOFU
a. Use a Phillips screwdriver to remove the two screws
and the latch mechanism on the front panel of the
cabinet.
hinge
cover
latch
mechanism
hinge
upper
hinge
latch hole
cover
hinge
bracket
b. Remove the latch hole cover by gently prying it
up with a flat blade screwdriver, being careful not
to scratch the paint. Install the latch hole cover on
the opposite side, where the latch mechanism was
removed. Install the latch mechanism in the position
from which you removed the latch hole cover, using
the two screws removed in step a.
c. Remove the hinge cover by gently prying it up with
a flat blade screwdriver, being careful not to scratch
UIFQBJOU3PUBUFUIFIJOHFDPWFSEFHSFFTBOE
install it on the opposite side, where the upper hinge
was attached.
ENGLISH
#FGPSFZPVCFHJO
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Reversing the Door (continued)
hinge
cover
latch
mechanism
hinge
upper
hinge
latch hole
cover
hinge
bracket
ON THE DOOR:
-JGUPGGUIFEPPSDPWFS
With the door laid inside facing up on a protected
TVSGBDFSFNPWFUIFTDSFXTPOUIFJOTJEFPGUIF
door. Carefully lift off the door cover with the help of
a small flat blade screwdriver inserted in the upper
corner (circled below).
WWARNING
The edges of the door cover may be sharp. Take care
when handling, or wear gloves to avoid injury.
twelve screws
d. Reverse the hinge and the hinge bracket at the
bottom of the cabinet. Remove the two screws from
the hinge bracket at bottom right and remove the
hinge bracket.
Remove the lower of the two
screws behind the hinge
bracket. Do NOT remove the
upper screw behind the hinge
bracket. Set the parts aside.
Hole
plug
interlock
button
NOTE
Do /05 remove any of the eight screws on the face of
below). Doing so could
the cabinet (marked with
result in damage to the dryer and the need for a
service call to repair the dryer.
4XJUDIUIFEPPSTUSJLFBOEUIFCMBOLDPWFS
Remove the four screws on the door cover that secure
the door strike and the blank cover.
Switch the door strike and the blank cover, installing
them on the opposite sides from which they were
removed.
short
screws
long screw
blank cover
door strike
Gently pry out the hole plug on the side of the door
cover and install it in the hole on the opposite side.
e. Remove the three screws on the
hinge at bottom left. Remove the
hinge and reinstall it on the right
side. The top screw occupies the
hole where you removed the screw
behind the hinge bracket in step d.
f. Install the hinge bracket removed in step d on the
bottom left side, first installing one screw behind the
hinge bracket.
hole plug
Set the door cover aside.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
17
Reversing the Door (continued)
Inner Structure of Door
(before reversing - right hinge swing)
Top interlock buttons
inner lock rods
upper hinge
assembly
upper hinge
filler
upper hinge
pivot
top lock rod
side lock rod
glass
Side Interlock button
lower hinge
filler
lower
hinge
assembly
lower
hinge
bracket
bumpers
interlock buttons
lower hinge filler
side lock rod
top lock rod
inner lock rods
lower hinge bracket
Hole plug
lower hinge assembly
ENGLISH
3FWFSTFUIFDPNQPOFOUTJOTJEFUIFEPPS
You will now be removing and reversing various components inside the door. See below for a detailed diagram
and identification of the inner structure and parts of the door. (The diagram shows the “before view” of the door,
with the default set-up for a right side hinge swing. After following these instructions, your door should be a
mirror image of the illustration.)
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Reversing the Door (continued)
-JGUPVUUIFUXPUPQJOUFSMPDLCVUUPOT
Lift out the two grey interlock buttons from the top of
the outer door and set them aside for later use.
interlock buttons
side lock rod
b. While sliding the lock rod right, lift the right end up
and out of the guides.
-JGUPVUUIFHSFZJOUFSMPDLCVUUPOJOUIFTJEFPGUIF
door.
Make sure to remove the spring with the interlock
button and to keep the two together. Set the interlock
button aside. Do not confuse with interlock buttons
from the top of the outer door.
NOTE
Do not remove the two inner lock rods (see page 17)
located underneath the top lock rod. They do NOT
need to be reversed
3FNPWFUIFVQQFSIJOHFQJWPU
Once the top lock rod has been removed, the
hinge pivot can easily be removed from the hinge
assembly on the upper left and set aside.
upper hinge
assembly
3FNPWFUIFTJEFMPDLSPE
Remove the side lock rod from
the lower hinge bracket by lifting
the top end of the rod and sliding
it toward the top of the door. The
spring should remain attached to
the lock rod. Set the lock rod aside.
Spring
3FNPWFUIFUPQMPDLSPE
upper hinge
pivot
3FWFSTFUIFVQQFSIJOHFBTTFNCMZBOEIJOHF
GJMMFS
Lift out the upper hinge filler (on the right) and set it
aside.
Carefully lift the upper hinge assembly (on the left)
out of the outer door frame, using a small flat blade
screwdriver if necessary. Rotate the hinge assembly
EFHSFFTBOEJOTUBMMJUPOUIFVQQFSSJHIUTJEFPG
the outer door. You will need to press firmly to install
the hinge assembly.
The hinge pivot removed in step 11 will be installed
later.
a. Slide the lock rod to the right to remove it from the
hinge assembly on the left side.
upper hinge assembly
upper hinge pivot
INSTALLATION INSTRUCTIONS
19
Reversing the Door (continued)
upper hinge filler
3FJOTUBMMUIFUPQMPDLSPE
3PUBUFUIFUPQMPDLSPESFNPWFEJOTUFQ
degrees end for end from its original position and
reinstall it. The spring should now be to the right of
center, with the spring on the side of the rod facing
the top of the door.
C3PUBUFUIFMPXFSIJOHFBTTFNCMZEFHSFFTBOE
install it on the right side using the two screws
removed in step a.
screws
lower hinge assembly
c. Flip over the lower hinge bracket and release the
tabs on the back locking the hinge filler to the hinge
bracket.
a. Insert the right end of the lock rod into the right
hinge assembly. Make sure the rod is aligned with
the guides in the door panel.
tabs
E3PUBUFUIFIJOHFGJMMFSEFHSFFTBOETOBQJUCBDL
onto the FRONT of the hinge bracket facing in the
opposite direction.
b. Lower the rod into position, sliding it to bypass the
center handle, making sure to align the lock rod
with the guides all the way across the door panel.
When released, the lock rod should slide completely
into the hinge assembly on the right. Slide the
lock rod back and forth to make sure it is correctly
positioned in the guides and slides easily.
3FWFSTFUIFMPXFSIJOHFCSBDLFUBOEIJOHF
BTTFNCMZ
a. Remove the screw from the lower hinge bracket (on
the right) and lift the hinge bracket out. Set it aside.
Remove the two screws from the lower hinge assembly
on the bottom left and lift the hinge assembly out.
e. Mount the lower hinge bracket and the filler on the
left side of the door with the screw removed in step a.
screw
*OTUBMMUIFTJEFMPDLSPE
Flip the side lock rod over and install it on the
opposite side. Insert the lower end into the left
hinge and lower the rod into the guides on the door
while compressing the spring inside the recess.
ENGLISH
/PXSPUBUFUIFIJOHFGJMMFSEFHSFFTBOEJOTUBMMJU
on the upper left side of the door.
20
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Reversing the Door (continued)
Make sure the top of the side lock rod is beside the top
lock rod and the two do not overlap each other, so the
two rods can interact correctly. If they are not aligned
properly, the door will not operate properly.
interlock
buttons
bumpers
3FJOTUBMMUIFUPQJOUFSMPDLCVUUPOT
Reinstall the top gray interlock buttons removed in
step 7, one on each side of the outer door panel.
3FJOTUBMMUIFTJEFJOUFSMPDLCVUUPO
3FJOTUBMMUIFTJEFJOUFSMPDLCVUUPOSFNPWFEJOTUFQ
Center the spring in the compartment and insert the
interlock button on top of it.
19. /PXQJDLVQUIFVQQFSIJOHFQJWPUSFNPWFEFBSMJFSBOE
SPUBUFJUEFHSFFT Press in the side interlock button
on the left side and hold it down while you press the hinge
pivot into the hinge assembly on the top right side. If the
door has been reassembled correctly, the lock rod will slide
back easily and lock the pivot in place. The door is now
ready to remount on the opposite side of the dryer.
WWARNING
#FTVSFUPTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPSCFGPSFJOTUBMMJOH
the hinge screws.
3FJOTUBMMUIFEPPS
While supporting the door, install the four hinge screws
SFNPWFEJOTUFQ5FTUUIFTXJOHPGUIFEPPSUPNBLFTVSF
the hinges and latch are properly aligned and that the
door opens, closes and latches properly in both directions.
3FJOTUBMMUIFEPPSDPWFS
Clean the glass on the door and door cover, if
necessary.
Make sure the three gray interlock buttons are
properly installed and that the top and side lock
rods are properly aligned where they meet. Carefully
lower the door cover into place, aligning the holes in
the cover with the interlock buttons on the top and
side and the bumpers on the bottom. Take care not
to dislodge the lock rods while mounting the door
cover. Once the door cover is in place, secure it with
UIFTDSFXTSFNPWFEJOTUFQ
The ten similar screws go around the top and sides
of the door cover. Make sure to install the two
different screws on the bottom edge, in the locations
marked below
Two large
screws
Two small
screws
If the door doesn’t operate smoothly, remove the door
and then the door cover to check that the lock rods and
interlock buttons are properly mounted and aligned.
The interlock buttons should be oriented correctly and
operating smoothly. The interlock rods should be in the
proper position and should not overlap at the contact
point. (See steps 13-15.)
If the door is damaged, or if the door does not work after
SFBTTFNCMZDPOUBDUUIFDBMMDFOUFSBU
INSTALLATION INSTRUCTIONS
21
Installing the Side Vent Kit
t6TFBIFBWZNFUBMWFOU
t%POPUVTFQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDU
t$MFBOPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHUIJTESZFS
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM
JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH
UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT
tFailure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
1SFBTTFNCMFBJODIFTDN
FMCPXUPUIFOFYU
JODIFTDN
EVDUTFDUJPOBOETFDVSFBMMKPJOUT
XJUIEVDUUBQF#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIF
elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/
duct assembly through the side opening and press it
onto the adapter duct. Secure in place with duct tape.
#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFEVDUQSPUSVEFT
JODIFTDN
UPDPOOFDUUIFSFNBJOJOHEVDUXPSL
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also
be configured to vent to the bottom or side (right-side
venting is not available on gas models).
"OBEBQUFSLJUQBSUOVNCFS&&-#NBZCF
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
Cover
Plate
Elbow
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
Retaining
Screw
1”
DN
015*0/#0550.7&/5*/(
1SFTTUIFBEBQUFSEVDUPOUPUIFCMPXFSIPVTJOHBOE
secure to the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Rear
Exhaust Duct
#SBDLFU
015*0/4*%&7&/5*/(
1SFTTUIFUBCTPOUIFLOPDLPVUBOEDBSFGVMMZSFNPWF
the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
*OTFSUUIFJODIFTDN
FMCPXUISPVHIUIFSFBS
PQFOJOHBOEQSFTTJUPOUPUIFBEBQUFSEVDU#FTVSF
that the male end of the elbow faces down through
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with
duct tape. Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.
Adapter
Duct
Cover
Plate
#SBDLFU
,OPDLPVU
Elbow
ENGLISH
WWARNING
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Venting the Dryer
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t%POPUDSVTIPSDPMMBQTFEVDUXPSL Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t%POPUBMMPXEVDUXPSLUPSFTUPOPSDPOUBDUTIBSQ
PCKFDUT Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t*GDPOOFDUJOHUPFYJTUJOHEVDUXPSLNBLFTVSFJU
JTTVJUBCMFBOEDMFBOCFGPSFJOTUBMMJOHUIFESZFS
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t7FOUJOHNVTUDPOGPSNUPMPDBMCVJMEJOHDPEFT
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t6TFPOMZJODIDN
SJHJEPSGMFYJCMFNFUBM
EVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUBOEGPSWFOUJOH
outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSFDPNCVTUJPOPS
BDDVNVMBUJPOPGDPNCVTUJCMFHBTFT%0/05
FYIBVTUESZFSBJSJOUPBOFODMPTFEBOEVOWFOUJMBUFE
BSFBTVDIBTBOBUUJDXBMMDFJMJOHDSBXMTQBDF
DIJNOFZHBTWFOUPSDPODFBMFETQBDFPGBCVJMEJOH
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF%0/05FYIBVTUUIFESZFS
XJUIQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDUJOH Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDN
JO
EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU
TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF
UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE
GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM
JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB
DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB6-
MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE
CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF
VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST
XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOU
BOESFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN
4FDVSFBMMKPJOUTXJUIEVDUUBQF Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS:PV
TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF
FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU
CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t5IFUPUBMMFOHUIPGGMFYJCMFNFUBMEVDUTIBMMOPU
FYDFFEGUN
t*O$BOBEBPOMZUIPTFGPJMUZQFGMFYJCMFEVDUT
JGBOZTQFDJGJDBMMZJEFOUJGJFEGPSVTFXJUIUIF
BQQMJBODFCZUIFNBOVGBDUVSFSTIBMMCFVTFE In the
United States, only those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline for
$MPUIFT%SZFS5SBOTJUJPO%VDU4VCKFDU"TIBMMCF
used.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
23
Venting the Dryer (cont.)
8"--$"15:1&
/6.#&30'
¡&-#084
."9*.6.-&/(5)0'
ű*/$)%*".&5&3
3*(*%.&5"-%6$5
Recommended
GUN
1
GUN
47 ft. (14.3 m)
3
GUN
4
GUN
GUN
1
47 ft. (14.3 m )
GUN
3
GUN
4
GUN
4”
DN
4”
DN
Use only for
short run
installations
1”
(6.35 cm)
NOTE
%FEVDUGUN
GPSFBDIBEEJUJPOBMFMCPX*UJTOPU
SFDPNNFOEFEUPVTFNPSFUIBOGPVS¡FMCPXT
Routing and Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
t6TFJODIDN
EJBNFUFSSJHJEPSTFNJSJHJE
metal ductwork.
t5IFFYIBVTUEVDUSVOTIPVMECFBTTIPSUBTQPTTJCMF
t6TFBTGFXFMCPXKPJOUTBTQPTTJCMF
t5IFNBMFFOEPGFBDITFDUJPOPGFYIBVTUEVDUNVTU
point away from the dryer.
t6TFEVDUUBQFPOBMMEVDUKPJOUT
t*OTVMBUFEVDUXPSLUIBUSVOTUISPVHIVOIFBUFEBSFBT
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
t*ODPSSFDUPSJOBEFRVBUFFYIBVTUTZTUFNTBSFOPU
covered by the dryer warranty. Failures or poor
performance caused by such exhaust systems will
not be covered by the dryer warranty.
$033&$57&/5*/(
*/$033&$57&/5*/(
ENGLISH
Ductwork
24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Inlet Hose
The dryer must be connected to the cold water tap using the new water supply hose. Do not use old hoses
NOTE
t8BUFSTVQQMZQSFTTVSFNVTUCFCFUXFFO14*BOE14*_L1B
t%POPUTUSJQPSDSPTTUISFBEXIFODPOOFDUJOHJOMFUIPTFUPUIFWBMWF
t*GUIFXBUFSTVQQMZQSFTTVSFJTNPSFUIBOL1BBEFDPNQSFTTJPOEFWJDFTIPVMECFJOTUBMMFE
t1FSJPEJDBMMZDIFDLUIFDPOEJUJPOPGUIFIPTFBOESFQMBDFUIFIPTFJGOFDFTTBSZ
t3FQMBDFJOMFUIPTFTBGUFSZFBSTPGVTFUPSFEVDFUIFSJTLPGIPTFGBJMVSF
t3FDPSEIPTFJOTUBMMBUJPOPSSFQMBDFNFOUEBUFTPOUIFIPTFTGPSGVUVSFSFGFSFODF
1. Check rubber seal in the inlet hose. Two rubber seals
are supplied with each inlet hose. They are used for
preventing water leaks. Make sure the connection to
the cold water tap is tight.
Hose
connector
3. Connect the hose to the dryer.
t$POOFDUUIFXBUFSTVQQMZIPTFUPUIFESZFSJOMFUWBMWF
UJHIUMZCZIBOEBOEUIFOUJHIUFOBOPUIFSUVSOXJUI
pliers.
Make sure that there are no kinks in the hoses and that
they are not crushed.
Rubber
seal
Y connector
$IFDLUIFJOTUBMMBUJPOUZQF
Short
hose
Long
hose
4. Turn on the cold water faucet.
Y connector
WITH WASHER
WITHOUT WASHER
$POOFDUBMMXBUFSTVQQMZIPTFTUJHIUMZCZIBOEBOE
UIFOUJHIUFOBOPUIFSUVSOXJUIQMJFST
8*5)8"4)&38IFODPOOFDUJOHUIFESZFSUPUIF
TBNFGBVDFUBTBXBTIFS
a. Shut off the cold water tap and remove the washer hose.
b. Connect the short hose to the Y-connector using one
of the hose washers.
5. Check for leaks at the Y-connector (if used) and in all
hoses.
c. Connect the other end of the short hose to the cold
water faucet.
d. Connect the long dryer hose to one side of theY-connector
and connect the washer hose to the other side.
8*5)0658"4)&3*GUIFESZFSEPFTOPUTIBSFUIF
DPMEXBUFSUBQXJUIBXBTIFS
a. Connect the straight end of the long hose to the cold
water faucet.
NOTE
t#FGPSFDPOOFDUJOHUIFXBUFSMJOFUPUIFESZFSøVTI
several gallons of water into a drain or bucket. This will
help prevent foreign particles such as sand and scale
from clogging the dryer inlet valve.
t%POPUPWFSUJHIUFO%BNBHFUPUIFDPVQMJOHDBOSFTVMU
NOTE
t*GBOZMFBLTBSFGPVOETIVUPòUIFXBUFSGBVDFU
remove the hose and check the condition of the
hose washer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
Connecting Gas Dryers
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t(BTTVQQMZSFRVJSFNFOUT
"TTIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZUIJTESZFSJT
DPOGJHVSFEGPSVTFXJUIOBUVSBMHBT*UDBOCF
DPOWFSUFEGPSVTFXJUI-1-JRVFGJFE1SPQBOF
HBT
(BTQSFTTVSFNVTUOPUFYDFFEJODIFTPGXBUFS
DPMVNO
t"RVBMJGJFETFSWJDFPSHBTDPNQBOZUFDIOJDJBONVTU
DPOOFDUUIFESZFSUPUIFHBTTFSWJDF
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t*TPMBUFUIFESZFSGSPNUIFHBTTVQQMZTZTUFNCZ
DMPTJOHJUTJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWFEVSJOH
BOZQSFTTVSFUFTUJOHPGUIFHBTTVQQMZ Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
t4VQQMZMJOFSFRVJSFNFOUT
:PVSMBVOESZSPPNNVTUIBWFBSJHJEHBT
TVQQMZMJOFUPZPVSESZFS*OUIF6OJUFE4UBUFT
BOJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWF.645CF
JOTUBMMFEXJUIJOBUMFBTUGUN
PGUIFESZFS
JOBDDPSEBODFXJUIUIF/BUJPOBM'VFM(BT$PEF
"/4*;PS$BOBEJBOHBTJOTUBMMBUJPODPEF$4"
B149.1. A 1cľJODI/15QJQFQMVHNVTUCFJOTUBMMFE
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t*GVTJOHBSJHJEQJQFUIFSJHJEQJQFTIPVMECF›
JODI*14*GBDDFQUBCMFVOEFSMPDBMDPEFTBOE
PSEJOBODFTBOEXIFOBDDFQUBCMFUPZPVSHBT
TVQQMJFS3cľJODIBQQSPWFEUVCJOHNBZCFVTFE
XIFSFMFOHUITBSFMFTTUIBOGUN
-BSHFS
UVCJOHTIPVMECFVTFEGPSMFOHUITJOFYDFTTPGGU
N
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
t$POOFDUUIFESZFSUPUIFUZQFPGHBTTIPXOPO
UIFOBNFQMBUFFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5PQSFWFOUDPOUBNJOBUJPOPGUIFHBTWBMWF
QVSHFUIFHBTTVQQMZPGBJSBOETFEJNFOUCFGPSF
DPOOFDUJOHUIFHBTTVQQMZUPUIFESZFS#FGPSF
UJHIUFOJOHUIFDPOOFDUJPOCFUXFFOUIFHBTTVQQMZ
BOEUIFESZFSQVSHFSFNBJOJOHBJSVOUJMUIFPEPS
PGHBTJTEFUFDUFE Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t%0/05VTFBOPQFOGMBNFUPJOTQFDUGPSHBTMFBLT
6TFBOPODPSSPTJWFMFBLEFUFDUJPOGMVJE Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
t6TFPOMZBOFX"("PS$4"DFSUJGJFEHBTTVQQMZ
MJOFXJUIGMFYJCMFTUBJOMFTTTUFFMDPOOFDUPST Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
t4FDVSFMZUJHIUFOBMMHBTDPOOFDUJPOT Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
t%0/05BUUFNQUBOZEJTBTTFNCMZPGUIFESZFS
BOZEJTBTTFNCMZSFRVJSFTUIFBUUFOUJPOBOEUPPMT
PGBOBVUIPSJ[FEBOERVBMJGJFETFSWJDFQFSTPOPS
DPNQBOZ Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
t6TFBQJQFKPJOUDPNQPVOEUIBUJTJOTPMVCMFJO
-JRVFGJFE1FUSPMFVN-1
HBTPOBMMQJQFUISFBET
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical requirements for gas models only
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPB)[7"$
t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWFUIF
HSPVOEFEPVUMFUQSPUFDUFECZBBNQFSFGVTF
UIJSEHSPVOE
QSPOHGSPNUIFQPXFSDPSEFailure
PSDJSDVJUCSFBLFS Failure to follow this warning can
to follow this warning can result in fire, explosion, or
result in fire, explosion, or death.
death.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ
HSPVOEFE Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSEPGUIJTESZFSJTFRVJQQFEXJUI
BQSPOHHSPVOEJOH
QMVHXIJDINBUFTXJUI
BTUBOEBSEQSPOHHSPVOEJOH
XBMMPVUMFUUP
NJOJNJ[FUIFQPTTJCJMJUZPGFMFDUSJDTIPDLIB[BSE
GSPNUIJTBQQMJBODFFailure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
t8IFSFBTUBOEBSEQSPOHXBMMPVUMFUJT
FODPVOUFSFEJUJTZPVSQFSTPOBMSFTQPOTJCJMJUZ
BOEPCMJHBUJPOUPIBWFJUSFQMBDFEXJUIBQSPQFSMZ
HSPVOEFEQSPOHXBMMPVUMFU Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
ENGLISH
WWARNING
26
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Gas Dryers (cont.)
WWARNING
Connecting the gas supply
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. Make sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for Natural Gas with a 3⁄8 - inch NPT
gas connection.
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZ
BRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBT
TVQQMJFS Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
t6TFPOMZBOFXTUBJOMFTTTUFFMGMFYJCMFDPOOFDUPS
BOEBOFX"("DFSUJGJFEDPOOFDUPS Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
t"HBTTIVUPGGWBMWFNVTUCFJOTUBMMFEXJUIJOGU
N
PGUIFESZFSFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5IFESZFSJTDPOGJHVSFEGPS/BUVSBM(BTXIFO
TIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ.BLFTVSFUIBUUIFESZFS
JTFRVJQQFEXJUIUIFDPSSFDUCVSOFSPSJGJDFGPSUIF
UZQFPGHBTCFJOHVTFE/BUVSBM(BTPS-JRVFGJFE
1FUSPMFVN
Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
3FNPWFUIFTIJQQJOHDBQGSPNUIFHBTDPOOFDUJPO
BUUIFCBDLPGUIFESZFS#FDBSFGVMOPUUPEBNBHF
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄8
- inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
connections (both internal and external) for gas leaks
with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical connection
t*GOFDFTTBSZUIFDPSSFDUPSJGJDF'PSUIF-1PSJGJDF
LJUPSEFSQBSUOVNCFS&&-%
TIPVMECF
JOTUBMMFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBOBOEUIFDIBOHF
TIPVMECFOPUFEPOUIFESZFS Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Plug dryer into a 7"$
)[grounded 3-prong
outlet.
t"MMDPOOFDUJPOTNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBM
DPEFTBOESFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
w/15(BT
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
w/151JQF
Plug
Gas Supply
Shutoff Valve
High-altitude installations
5IF#56SBUJOHPGUIJTESZFSJT"("DFSUJGJFEGPS
FMFWBUJPOTCFMPXGFFU
If your gas dryer is being installed at an elevation above
GFFUJUNVTUCFEFSBUFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBO
or gas supplier.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
Connecting Electric Dryers
WWARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
"/4*/'1"BOEBMMBQQMJDBCMFMPDBMSFHVMBUJPOT
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
Electrical requirements for electric models only
t*GJUEPFTOPUGJUUIFPVUMFUBQSPQFSPVUMFUXJMM
OFFEUPCFJOTUBMMFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t5IJTESZFSNVTUCFDPOOFDUFEUPBHSPVOEFE
NFUBMQFSNBOFOUXJSJOHTZTUFNPSBOFRVJQNFOU
HSPVOEJOHDPOEVDUPSNVTUCFSVOXJUIUIFDJSDVJU
DPOEVDUPSTBOEDPOOFDUFEUPUIFFRVJQNFOU
HSPVOEJOHUFSNJOBMPSMFBEPOUIFESZFSFailure to
do so can result in fire, explosion, or death.
t5IFESZFSIBTJUTPXOUFSNJOBMCMPDLUIBUNVTU
CFDPOOFDUFEUPBTFQBSBUF7"$)FSU[
TJOHMFQIBTFDJSDVJUGVTFEBUBNQFSFTUIF
DJSDVJUNVTUCFGVTFEPOCPUITJEFTPGUIFMJOF
&-&$53*$"-4&37*$&'035)&%3:&34)06-%#&
0'5)&."9*.6.3"5&70-5"(&-*45&%0/5)&
/".&1-"5&%0/05$0//&$5%3:&350
0370-5$*3$6*5 Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.
t*GCSBODIDJSDVJUUPESZFSJTGUN
PSMFTTJO
MFOHUIVTF6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT
MJTUFE
/P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZ
PSBTSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT*GPWFSGUN
VTF6-MJTUFE
/P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZ
PSBTSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT"MMPXTVGGJDJFOUTMBDLJOXJSJOH
TPESZFSDBOCFNPWFEGSPNJUTOPSNBMMPDBUJPO
XIFOOFDFTTBSZ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSEQJHUBJM
DPOOFDUJPOCFUXFFO
XBMMSFDFQUBDMFBOEESZFSUFSNJOBMCMPDL*4/05
TVQQMJFEXJUIESZFS5ZQFPGQJHUBJMBOEHBVHF
PGXJSFNVTUDPOGPSNUPMPDBMDPEFTBOEXJUI
JOTUSVDUJPOTPOUIFGPMMPXJOHQBHFTFailure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM
OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ"XJSF
DPOOFDUJPONVTUCFVTFEXIFSFMPDBMDPEFTEPOPU
QFSNJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMXJSF Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
t%POPUNPEJGZUIFQMVHBOEJOUFSOBMXJSFQSPWJEFE
XJUIUIFESZFS
t5IFESZFSTIPVMECFDPOOFDUFEUPIPMFPVUMFU
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t"OZJOTUBMMBUJPOJOBNBOVGBDUVSFEPSNPCJMF
IPNFNVTUDPNQMZXJUIUIF.BOVGBDUVSFE)PNF
$POTUSVDUJPOBOE4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3
1BSUPS4UBOEBSE$"/$4";.)BOE
MPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM
OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
ENGLISH
WWARNING
28
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
WWARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX
UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE
fire or death.
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPS
OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFT
SFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
"7XJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor power cord through the strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI
"8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
5SBOTGFSUIFESZFSTHSPVOEXJSFGSPNCFIJOEUIF
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
#MBDL
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
INSTALLATION INSTRUCTIONS
29
WWARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF
'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOB
TIPSUPWFSMPBEGJSFPSEFBUI
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPS
OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFT
SFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor cable.
t"MMPXBUMFBTUGUN
MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM
and reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
Hot
#MBDL
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWFJODIFTDN
PGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN
the wire. Remove 5 inches of insulation from the
ground wire. Cut off approximately 1JODIFTDN
GSPNUIFPUIFSUISFFXJSFTBOETUSJQJODIDN
JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFF
shorter wires into a hook shape.
DN
Ground Wire
5"
DN
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
Power Cord
Ground Wire
White Wire
moved from
Ground Screw
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
30
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
WWARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PS
FYBNQMFDPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIF
UFSNJOBMCMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSF
UPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU
PWFSMPBEGJSFPSEFBUI
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPS
OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFT
SFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI
"8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
"UUBDIUIFUXPIPUMFBETPGUIFQPXFSDPSEUPUIF
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
#MBDL
Ground
Screw
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX
construction after January 1, 1996.
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
1. Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, "7XJSF"8(NJOJNVN
DPQQFS conductor power cord through the strain
relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
Neutral
(White)
Hot
(Red)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
31
WWARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX
UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE
fire or death.
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPS
OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFT
SFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor cable.
t"MMPXBUMFBTUGUN
MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM
and reinstallation of the dryer.
3. Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
#MBDL
Ground
Screw
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX
construction after January 1, 1996.
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
1. Remove 3JODIFTDN
PGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN
UIFXJSF4USJQJODIDN
JOTVMBUJPOGSPNFBDI
XJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFFXJSFTJOUPBIPPL
shape.
DN
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire
Power Cord
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
Neutral
(White)
Hot
(Red)
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
32
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Special Requirements for
Manufactured or Mobile Homes
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'31BSUPS4UBOEBSE
$"/$4";.)BOEMPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT*G
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
t"HBTESZFSNVTUCFQFSNBOFOUMZBUUBDIFEUPUIFGMPPS
t5IFFMFDUSJDBMDPOOFDUJPOGPSBOFMFDUSJDESZFSNVTU
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGDPNCVTUJPOBOEGJSFUIFESZFS
must be vented to the outside.
t%0/05WFOUUIFESZFSVOEFSBNBOVGBDUVSFEIPNFPS
mobile home.
t&MFDUSJDESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF
back, left, right, or bottom panel.
t(BTESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
t5IFESZFSFYIBVTUEVDUNVTUCFBGGJYFETFDVSFMZUP
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal
duct.
t%0/05DPOOFDUUIFESZFSFYIBVTUEVDUUPBOZPUIFS
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
t.BLFTVSFUIFESZFSIBTBEFRVBUFBDDFTTUPPVUTJEF
fresh air to ensure proper operation. The opening for
PVUTJEFGSFTIBJSNVTUCFBUMFBTUJO (163 cm).
t*UJTJNQPSUBOUUIBUUIFDMFBSBODFPGUIFEVDUGSPNBOZ
DPNCVTUJCMFDPOTUSVDUJPOCFBUMFBTUJODIFTDN
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
DBOCFJOTUBMMFEXJUIBDMFBSBODFPGJODIDN
BU
the sides and back of the dryer.
t1MFBTFCFBXBSFUIBUWFOUJOHNBUFSJBMTBSFOPUTVQQMJFE
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing dryer heating
("4.0%&-4
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
&-&$53*$.0%&-4
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
operating for 3 minutes.
Checking airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
QMBDFEPOUIFFYIBVTUEVDUBQQSPYJNBUFMZGUDN
from the dryer.
4UBUJDQSFTTVSFJOUIFFYIBVTUEVDUTIPVMEOPUFYDFFE
inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the
dryer is running with no load.
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on
the floor.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
33
Installation Test (Duct check)
t:PVSESZFSGFBUVSFT'MPX4FOTF™BOJOOPWBUJWFTFOTJOH
system that automatically detects blockages and
SFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSLDMFBO
of lint buildup and free of restrictions allows clothes to
dry faster and reduces energy use.
4. $IFDLUIFEJTQMBZGPSSFTVMUT
During the three minute test cycle, monitor the
Flow Sense™ display on the control panel. If no bars
are displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is severely
restricted, the display will show four bars. Other
problems may also be shown with error codes. Refer
to the next page for error code details and solutions.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
5PBDUJWBUFUIFJOTUBMMBUJPOUFTU
1. 3FNPWFUIFMJUFSBUVSFBOEUIFODMPTFUIFEPPS.
Do not load anything in the drum for this test, as in
may affect the accuracy of the results.
1SFTTBOEIPMEUIF5FNQ$POUSPMBOE4JHOBM
CVUUPOTBOEUIFOQSFTTUIF108&3CVUUPO
This button sequence activates the installation test.
The code
will display if the activation is
successful.
3. 1SFTT45"351"64&CVUUPO
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
/0#"34
0,
'063#"34
RESTRICTED
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
5. &OEPGDZDMF
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
ENGLISH
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
34
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Test (Duct check) (cont.)
t$IFDLUIFFSSPSDPEFCFGPSFZPVDBMMGPSTFSWJDF
Error Code
U& or U&
)4
Possible Causes
Solutions
t5FNQFSBUVSFTFOTPSGBJMVSF
t5VSOPòUIFESZFSBOEDBMMGPS
service.
t)VNJEJUZTFOTPSGBJMVSF
t5VSOPòUIFESZFSBOEDBMMGPS
service.
tCheck the power supply or the
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the
$POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST section of this manual
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJUCSFBLFSIBT for complete instructions.
tripped, or power outage has occurred. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
the fuse capacity.
If the problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualified electrician.
t&MFDUSJDESZFSQPXFSDPSEJTOPU
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
14 or 1' or O1
3FTUSJDUFEPSCMPDLFEBJSGMPX
t$IFDLUIFEVDUDPOEJUJPO
If the test displays four bars, check the exhaust system
for restrictions and damage. Repair or replace the
exhaust system as needed.
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the
number of bars displayed during the two tests may
not be the same.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the 7FOUJOHUIF%SZFS section of
this manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
BOESFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSL
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
Lint buildup
or blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
HOW TO USE
35
HOW TO USE
ENGLISH
Operating the Dryer
1
$MFBOUIF-JOU'JMUFS
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
Lint
Filter
2
-PBEUIF%SZFS
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
3
5VSO0OUIF%SZFS
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate
BOEBTJHOBMXJMMTPVOEJGUVSOFEPO3FGFSUPQBHF
4
4FMFDUB$ZDMF
Press the Cycle buttons until the indicator for the desired cycle is lit.
The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be
shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired.
Refer to the Cycle Setting and Options page for details.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. Refer to the Cycle
Guide page for default settings and allowable options. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
5
#FHJOUIFDZDMF
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If
the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will shut off and the cycle
settings will be lost.
6
&OEPG$ZDMF
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is
selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
36
HOW TO USE
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Sorting Loads
Check the Lint Filter Before Every
Load
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See 3FHVMBS$MFBOJOH for more information.
Fabric care labels
Tumble
dry
Dry
Gentle/
delicate
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
Normal
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Permanent Press/
wrinkle resistant
Do not dry
Do not tumble dry (used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Grouping similar items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t$IFDLBMMQPDLFUTUPNBLFTVSFUIBUUIFZBSF
FNQUZ*UFNTTVDIBTDMJQTQFOTDPJOTBOELFZT
DBOEBNBHFCPUIZPVSESZFSBOEZPVSDMPUIFT
'MBNNBCMFPCKFDUTTVDIBTMJHIUFSTPSNBUDIFT
DPVMEJHOJUFDBVTJOHBGJSF Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
t/FWFSESZDMPUIFTUIBUIBWFCFFOFYQPTFEUPPJM
HBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFTVCTUBODFT8BTIJOH
DMPUIFTXJMMOPUDPNQMFUFMZSFNPWFPJMSFTJEVFT
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
t$PNCJOFMBSHFBOETNBMMJUFNTJOBMPBE
t%BNQDMPUIFTXJMMFYQBOEBTUIFZESZ%POPU
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
t$MPTF[JQQFSTIPPLTBOEESBXTUSJOHTUPQSFWFOU
these items from snagging or tangling on other
clothes.
Lint
Filter
HOW TO USE
37
Using the LG EasyLoad™
)BNQFS%PPS
Use the swing door when unloading, or when loading
bulkier items, for easy access to the drum.
Use the hamper door when loading. It acts as a chute, to
help guide items into the drum and help prevent items
from falling onto the floor. It also comes in handy when
unloading a few small items, helping prevent the rest of
the laundry from being pulled onto the floor.
To open the swing door, insert your fingers into the
handle recess on the top of the door on the side
opposite the hinge and pull the door open.
NOTE
Make sure the hamper door release is completely
closed before using the swing door.
To open the hamper door, press the release in the
middle of the handle recess on the top of the door and
pull the door forward.
Make sure laundry is fully inserted in the drum before
closing the door.
NOTE
Make sure the swing door latch is completely closed
before pressing the hamper door release.
Hamper door latch
Swing door
Interlock
#VUUPOT
Hamper door
WWARNING
When the door is opened if you press the three interlock
buttons, door may fall off.
Failure to follow this warning can cause serious injury.
WWARNING
t%POPUQMBDFIFBWZJUFNTPOPSMFBOBHBJOTUUIFUPQ
PGUIFEPPSXIFOJUJTPQFO
t%POPUBUUFNQUUPQVMMUIFIBNQFSEPPSPQFONPSF
UIBOEFHSFFT
The dryer could tip forward, causing injury or damage.
WWARNING
t#FDBSFGVMXIFOPQFOJOHBOEDMPTJOHUIFEPPS'JOHFST
and hands can get caught in the door and cause injury
if the door drops forward unexpectedly.
ENGLISH
4XJOH%PPS
38
HOW TO USE
= default setting
Cycle Guide
Å
5ZQF
STEAM
CYCLE
$ZDMF
'BCSJD5ZQF
5JNF
JO.JO
Steam
FreshTM
Comforter, Shirts,
Trousers (except
especially delicate
fabrics)
Off
High
14
Å
Wrinkle
Free
$PNGPSUFS#FEEJOH
Children’s clothing
Off
High
Å
High
54
Å
Å
Low
Å
Å
Medium
Elec. : 67
Gas : 76
Å
Å
Low
Å
Å
Medium
High
55
Å
Å
Medium
55
High
High
Heavy Duty Jeans,
heavyweight items
SENSOR
DRY
%SZ-FWFM 5FNQFSBUVSF
= allowable option
.PSF
%BNQ
5JNF 8SJOLMF %SZ &OFSHZ
-FTT Care 4JHOBM 4BWFS
5JNF
Normal Dry
Adjustable
Perm.Press
Permanent press,
synthetic items
Normal Dry
Normal
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal Dry
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Normal Dry
Towels
Denims, towels,
heavy cottons
Normal Dry
#VMLZ
Comforters,
Pillows, shirts
Normal Dry
Anti
#BDUFSJBM
Do not use this cycle
with delicate fabrics.
Very
Dry
Speed Dry
For small loads with
short drying times
Off
Air Dry
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off
MANUAL
DRY
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable Adjustable
Sensor dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the $ZDMF(VJEF for details.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the
Normal cycle.
For faster drying in the Normal cycle, turn off the
Energy Saver option.
No Heat
Adjustable
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Manual dry cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING
display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by
pressing More Time or Less Time.
$FSUJGJFECZ/4'
NSF International (formerly the National
Sanitation Foundation), certifies that Anti
#BDUFSJBMDZDMFSFEVDFTPGCBDUFSJB
on laundry, and none of bacteria will carry
over onto the next laundry load.
HOW TO USE
39
Cycle Settings And Options
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the $ZDMF(VJEF for details.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry
Level button repeatedly to scroll through available
settings.
t5IJTPQUJPOJTPOMZBWBJMBCMFXJUITFOTPSESZDZDMFT
t5IFESZFSXJMMBVUPNBUJDBMMZBEKVTUUIFDZDMFUJNF
Selecting More Dry or Very Dry will increase the cycle
time, while Less Dry or Damp Dry will decrease the
cycle time.
t6TFB-FTT%SZPS%BNQ%SZTFUUJOHGPSJUFNTUIBUZPV
wish to iron.
Temp.Control
Adjusts the temperature setting from Low to High. This
allows precise care of your fabrics and garments. Press
the Temp.Control button repeatedly to scroll through
available settings. Temp control is not adjustable in
Sensor dry cycles.
Time Dry
"MMPXTZPVUPNBOVBMMZTFMFDUUIFESZJOHUJNFGSPN
UPNJOVUFTJONJOVUFJODSFNFOUT6TFUIJTGPS
small loads or to remove wrinkles. Use the More Time/
Less Time buttons to add or reduce the drying time in
1-minute increments.
Signal
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.
Press the button repeatedly until the desired volume
setting is illuminated.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain
option buttons also feature a special function that can
be activated by pressing and holding that option button
for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1. Turn on the dryer and press the Cycle buttons to
select the desired cycle.
6TFUIFDZDMFTFUUJOHTCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHT
for that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
4. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The
dryer will start automatically.
Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load
JTBQQSPYJNBUFMZESZ5IJTBMMPXTZPVUPSFNPWF
faster- drying lightweight items or items that you would
like to iron or hang while still slightly damp. Press the
Damp Dry Signal button to activate or deactivate Damp
Dry Signal.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for
up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is
opened. This is helpful in preventing wrinkles when you
are unable to remove items from the dryer immediately.
Special functions
The option buttons also activate special functions,
including Child Lock and Rack Dry.
Select the option by pressing the option button. Press
and hold the option button for special features marked
with the asterisk (*), such as Child Lock.
* Rack Dry
6TF3"$,%3:XJUIJUFNTTVDIBTXPPMTXFBUFSTTJML
and lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be
used with items that should not be tumbled dry, such as
gym shoes or stuffed animals.
NOTE
NEVER tumble dry a load of clothing with the rack
installed. When the rack is installed, the drum will
rotate as usual, but the rack will not move. Make sure
all articles to be dried remain completely on the rack
and cannot fall off or be pulled off by the turning
ESVN#FTVSFUPSFNPWFUIFSBDLBGUFSVTF
To install the drying rack:
1. With the dryer door open, slide the rack into the dryer
drum.
.BLFTVSFJUJTTFBUFEFWFOMZPOUIFFEHFPGUIFJOOFS
door rim and resting flat on the inside of the dryer.
ENGLISH
Sensor dry cycles have preset settings that are selected
automatically. Manual dry cycles have default settings,
but you may also customize the settings using the cycle
setting buttons. Press the button for that option to view
and select other settings.
40
HOW TO USE
Special Functions. (cont.)
* Child Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while the
dryer is operating. Press and hold the Damp Dry Signal
button for 3 seconds to activate or deactivate the Child
Lock function.
The Child Lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the POWER button.
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the Custom PGM button will
overwrite any previously saved custom program.
To Recall a Custom Program:
1. Turn on the dryer.
1SFTTUIF$VTUPN1(.CVUUPO
3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.
NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is manually
deactivated. Child Lock must be turned off to run
another cycle. To deactivate Child Lock, press and hold
the Damp Dry Signal button for three seconds.
Energy Saver
This option helps to reduce the energy consumption in
the Normal cycle, depending on the load size.
The drying time will be changed when the Energy Saver
option is selected.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the
Normal cycle.
For faster drying in the Normal cycle, turn off the
Energy Saver option.
Custom Program
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a Custom
Program..
* To Save a Custom Program:
5VSOPOUIFESZFSBOEQSFTTUIF$ZDMF#VUUPOTUPTFMFDU
the desired cycle.
6TFUIFDZDMFTFUUJOHCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPS
that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add.
4. Press and hold the Custom PGM button for 3 seconds.
Steam Functions
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier.
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a
steam option to selected cycles.
Using the Steam Fresh™ cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to
wrinkled clothes that have been stored for an extended
time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.
Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in
fabrics.
Using the Wrinkle Free cycle
Use to remove wrinkles, including from loads left in the
dryer too long. This is helpful in preventing wrinkles
when you are unable to remove items from the dryer
immediately.
NOTE
t*GZPVXJMMCFPOWBDBUJPOPSOPUVTJOHZPVSESZFS
for an extended period of time, you should turn off
the water supply to the dryer. This helps to avoid
unintended flooding (due to a water pressure surge)
while you are away.
HOW TO USE
Before using the Tag On function
NOTE
Depending on the smart phone manufacturer and
Android OS version, the NFC activation process may
differ. Refer to the manual of your smart phone for
details.
The Tag On guide
The Tag On icon
Turning on the NFC function of the smart phone
1. Enter the “Settings” menu of
the smart phone and select
“Share & Connect” under
i8*3&-&44/&5803,4w
Tag On position
Look for the Tag On icon next to the LED screen
on the control panel. This is where you position
your smart phone when using the Tag On
function with the LG Smart Diagnosis™, Cycle
Download, and Laundry Stats features of the LG
Smart Laundry&DW Global application.
1 Set “NFC“ and
i%JSFDU"OESPJE#FBNwUP
ON, and select “NFC”.
1
2
3. Check “Use Read and Write/
11SFDFJWFw
When you use the Tag On function, position your smart
phone so that the NFC antenna on the back of your
smart phone matches the position of the Tag On icon
on the appliance. If you do not know the position of
your NFC antenna, move your smart phone very slightly
in a circular motion until the application verifies the
connection.
#FDBVTFPGUIFDIBSBDUFSJTUJDTPG/'$JGUIFUSBOTNJTTJPO
distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick
case on the phone, transmission will not be good.
] in the LG Smart Laundry&DW Global app
Press [
for a more detailed guide on how to use the Tag On
function.
ENGLISH
- The Tag On function allows you to conveniently use the
LG Smart DiagnosisTM and Cycle Download features to
communicate with your appliance right from your own
smart phone. To use the Tag On function:
1. Download the LG Smart Laundry&DW Global App to
your smart phone.
5VSOPOUIF/'$/FBS'JFME$PNNVOJDBUJPO
GVODUJPO
in your smart phone.
- The Tag On function can only be used with smart
phones equipped with the NFC function and based on
the Android operating system (OS).
41
42
HOW TO USE
Tag On
This feature uses LG Smart Diagnosis™, Cycle Download,
and Laundry Stats when you touch the LG appliance’s
Tag On logo with your NFC equipped smartphone.
Tag On self-diagnosis using LG Smart Laundry&DW Global application
*OTUBMMA-(4NBSU-BVOESZ%8(MPCBMBQQMJDBUJPO
POB/'$FRVJQQFETNBSUQIPOF
- Install the application from the Play store and run it.
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryer’s control panel.
- If it isn’t recognized, touch
] on the upper right of
[
the Tag On screen on your
‘LG Smart Laundry&DW
Global’ application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
$IFDLUIFEJBHOPTJTSFTVMUT
BOETPMVUJPOT
- It shows the diagnosis results
on the cycles recently used.
4FMFDUA5BH0O
- Select “Tag On” by using
the top icons or the bottom
icons.
4FMFDUA5BH0O%JBHOPTJT
ᵀ Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
HOW TO USE
43
Tag On Smart Diagnosis
4FMFDUZPVSDPVOUSZ
"HSFFUP5FSNTBOE$POEJUJPOTPGUIF6TFBOE
1SJWBDZ1PMJDZCZQSFTTJOHi*BDDFQUw
&OUFSZPVSQIPOFOVNCFSJOUIFGJFME6TFUIJT
QIPOFOVNCFSXIFOUBMLJOHUPUIF-(DVTUPNFS
TFSWJDFSFQSFTFOUBUJWFGPSUIFNUPGJOEZPVS4NBSU
%JBHOPTJTEBUB
ᵀ Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
ENGLISH
4FMFDUA1SFTTUP$BMM-(
4FSWJDFPOUIF4NBSU
%JBHOPTJT3FTVMUTDSFFO
44
HOW TO USE
Tag On cycles download using LG Smart Laundry&DW Global application
Tag On Cycles allows you to download cycles for later use.
The cycle is available at the Download Cycle position on
the control panel until another cycle is downloaded.
*OTUBMMUIFA-(4NBSU-BVOESZ%8(MPCBM
BQQMJDBUJPOPOB/'$FRVJQQFETNBSUQIPOF
- Install the application from the Play store and run it.
4FMFDUA5BH0O
- Select “Tag On” by using the
top icons or the bottom icons.
4FMFDUA5BH0O$ZDMFT
%PXOMPBE
4FMFDUBDZDMFUPEPXOMPBE
- You can also check the existing
cycles already downloaded.
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryer’s control panel.
- If it isn’t recognized, touch
] on the upper right of
[
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide. (This might happen
due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)
5IFOFXDZDMFJTEPXOMPBEFE
TVDDFTTGVMMZ
- Check whether the new cycle
is downloaded by turning
the cycle selector knob to
Download Cycle.
ᵀ Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on
the right side of the dryer’s
control panel.
- If it isn’t recognized, touch
] on the upper right of
[
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide. (This might happen due
to the different NFC antenna
positions for each phone.)
HOW TO USE
Laundry Stats
Check the FLOW SENSETM Status
LG’s Flow SenseTM duct blockage sensing system detects
and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer.
4FMFDUUIF'-084&/4&5.
4UBUVTJOUIF-BVOESZ4UBUT
TDSFFO
4FMFDUA-BVOESZ4UBUT
*GUIFTUBUVTTIPXTZPVS
IPNFFYIBVTUTZTUFNJT
CMPDLFEQSFTTUIFi7FOUJOH
5JQTwCVUUPO
3FGFSUPQBHFTPGUIJT
NBOVBMGPSNPSFHVJEBODF
POWFOUJOHUIFESZFS
3FGFSUPQBHFTPGUIJT
NBOVBMGPSNPSFJOGPSNBUJPO
SFHBSEJOH'MPX4FOTF5..
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryer’s control panel.
- If the phone isn’t recognized,
touch [
] on the upper
right of the Tag On screen on
your ‘LG Smart Laundry&DW
Global’ application to see the
detailed guide.(This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
ᵀ Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
ENGLISH
Laundry Stats can monitor the Flow Sense result in case
your home exhaust system is clogged.
-BVOESZ4UBUTDBOBMTPUFMMZPVEFUBJMTPGZPVSMBTU
cycles.
4FMFDUA5BH0OCZVTJOHUIF
UPQJDPOTPSUIFCPUUPN
JDPOT
45
46
HOW TO USE
Laundry Stats (Run Cycle Again) using LG Smart Laundry&DW application
4FMFDUA%SZFS%JBSZPOUIF
-BVOESZ4UBUTTDSFFO
- Select ‘Dryer Diary’ at the
bottom of the Laundry Stats
screen.
- The Dryer Diary display a
DIBSUTIPXJOHUIFMBTU
cycles used.
- Details of the Most Used
Cycle and the Most Recent
cycle will also be displayed.
$IFDLXIFUIFSXBTIJOH
TUBSUTXJUIUIFTFMFDUFEDZDMF
- The screen shown at right
appears and Drying starts
immediately on the selected
cycle.
4FMFDUUIFA3VO$ZDMF"HBJO
CVUUPO
- The Most Used cycle or
Most Recent cycle can be
immediately started by
selecting the ‘Run Cycle Again’
button.
ᵀ Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
5PVDIUIF5BH0OMPHP
When a Tag On screen
appears(shown at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryer’s control panel.
- If the phone isn’t recognized,
] on the upper
touch [
right of the Tag On screen on
your ‘LG Smart Laundry&DW
Global’ application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
HOW TO USE
47
Tag On Cycle Set
4FMFDUA5BH0OCZVTJOHUIF
UPQJDPOTPSUIFCPUUPN
JDPOT
4FMFDUA5BH0O$ZDMF4FU
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears(shown at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryer’s control panel.
- If the phone isn’t recognized,
] on the upper
touch [
right of the Tag On screen on
your ‘LG Smart Laundry&DW
Global’ application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
4FMFDUBMBVOESZDBUFHPSZ
CBTFEPOUIFJTTVFZPVXBOU
UIFNBDIJOFUPGPDVTPO
"GUFSTFMFDUJOHUIF
DBUFHPSZBMJTUPGTQFDJGJD
DZDMFTXJMMBQQFBS4FMFDU
UIFDZDMFCBTFEPOZPVS
needs.
8IFOUIF5BH0OTDSFFO
BQQFBSTTIPXOBUSJHIU
tap your smart phone to
UIF5BH0OMPHPPOUIF
SJHIUTJEFPGUIFXBTIFSTPS
ESZFSTDPOUSPMQBOFM
"GUFSUBHHJOHUIFNBDIJOF
XJUIZPVSQIPOFUIFDZDMF
XJMMBVUPNBUJDBMMZTUBSU
7FSJGZUIFDPSSFDUDZDMFBOE
TFUUJOHTXFSFTFMFDUFE
ᵀ Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
ENGLISH
Tag On Cycle Set allows you to automatically adjust the
cycle and settings based on your laundry needs.
48
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Regular Cleaning
Cleaning the lint filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
WWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t6OQMVHUIFESZFSCFGPSFDMFBOJOHUPBWPJEUIFSJTL
PGFMFDUSJDTIPDL Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
t/FWFSVTFIBSTIDIFNJDBMTBCSBTJWFDMFBOFSTPS
TPMWFOUTUPDMFBOUIFXBTIFSThey will damage the
finish.
Cleaning the exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
Lint
Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1. For everyday cleaning, roll any lint off the filter with
your fingers, or
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
Cleaning the interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning around and under the dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
7BDVVNUIFMJOUGJMUFS
3. If the lint filter has become very dirty or clogged
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry thoroughly before
reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
TROUBLESHOOTING
49
TROUBLESHOOTING
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
1SPCMFN
1PTTJCMF$BVTFT
4PMVUJPOT
Dryer will not
turn on
t1PXFSDPSEJTOPUQSPQFSMZ
plugged in.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t.BLFTVSFUIBUUIFQMVHJTQMVHHFETFDVSFMZJOUPB
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does
not heat
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t(BTTVQQMZPSTFSWJDFUVSOFEPGG
(gas models only).
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
t$POGJSNUIBUUIFIPVTFHBTTIVUPGGBOEUIFESZFSHBT
shutoff are both fully open.
Greasy or dirty t'BCSJDTPGUFOFSVTFEJODPSSFDUMZ
t$MFBOBOEEJSUZDMPUIFTCFJOH
spots
dried together.
on clothes
t$POGJSNBOEGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEXJUIZPVS
fabric softener.
t.BLFTVSFUPVTFZPVSESZFSUPESZPOMZDMFBOJUFNT
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
t4UBJOTPOESJFEDMPUIFTBSFBDUVBMMZTUBJOTUIBUXFSFOPU
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error
DPEFU&PSU&
t5IFSNJTUPSJTNBMGVODUJPOJOH
Lint on clothes t-JOUGJMUFSOPUDMFBOFEQSPQFSMZ
t-BVOESZOPUTPSUFEQSPQFSMZ
t&YDFTTTUBUJDJODMPUIFT
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t5JTTVFQBQFSFUDMFGUJOQPDLFUT
t5VSOPGGUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
t4PNFGBCSJDTBSFMJOUQSPEVDFSTJFBGV[[ZXIJUFDPUUPO
towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
t4FFUIF&YDFTTTUBUJDJODMPUIFTBGUFSESZJOHTFDUJPOCFMPX
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t$IFDLQPDLFUTUIPSPVHIMZCFGPSFXBTIJOHBOEESZJOH
clothes.
Excess static in
clothes after
drying
t'BCSJDTPGUFOFSOPUVTFEPSVTFE
incorrectly.
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH
(overdried).
t%SZJOHTZOUIFUJDTQFSNBOFOU
press, or synthetic blends.
t6TFBGBCSJDTPGUFOFSUPSFEVDFTUBUJDFMFDUSJDJUZDPSSFDUMZ
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBODBVTFBCVJMEVQPGTUBUJD
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use SENSOR DRY cycles.
t5IFTFNBUFSJBMTDBODBVTFTUBUJDCVJMEVQ5SZVTJOHBGBCSJD
softener.
Display shows
error
code PS
t1PXFSDPSEDPOOFDUJPOJT
incorrect.
t$IFDLUIFDPOOFDUJPOPGQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
3FGFSQBHFTJO_UIJTNBOVBM
ENGLISH
Before Calling for Service
50
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service (cont.)
1SPCMFN
Clothes are
wrinkled
1PTTJCMF$BVTFT
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH
(overdried).
t$MPUIFTMFGUJOESZFSUPPMPOH
after cycle ends.
4PMVUJPOT
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBOMFBEUPXSJOLMFEDMPUIFT
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
t3FNPWFJUFNTGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZBUUIFFOE
of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
Drying time is
not consistent
t)FBUTFUUJOHTMPBETJ[FPS
dampness of clothing is not
consistent.
t5IFESZJOHUJNFGPSBMPBEXJMMWBSZEFQFOEJOHPOUIFIFBU
setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP
gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
Clothes take
too long to dry
t-PBEJTOPUQSPQFSMZTPSUFE
t4FQBSBUFIFBWZJUFNTGSPNMJHIUXFJHIUJUFNT-BSHFSBOE
heavier items take longer to dry.
t)FBWZGBCSJDTUBLFMPOHFSUPESZCFDBVTFUIFZUFOEUP
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent
size.
t6TFUIFBQQSPQSJBUFDPOUSPMTFUUJOHTGPSUIFUZQFPGMPBE
you are drying.
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
t$POGJSNUIBUUIFFYIBVTUEVDUXPSLJTQSPQFSMZDPOGJHVSFE
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t*GZPVBSFESZJOHBWFSZTNBMMMPBEBEEBGFXFYUSBJUFNT
to ensure proper tumbling action.
t-BSHFMPBEPGIFBWZGBCSJDT
t%SZFSDPOUSPMTBSFOPUTFU
properly.
t-JOUGJMUFSOFFETUPCFDMFBOFE
t&YIBVTUEVDUTCMPDLFEEJSUZPS
duct run is too long.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t%SZFSJTVOEFSMPBEFE
Clothes are
shrinking
t(BSNFOUDBSFJOTUSVDUJPOTBSF
not being followed.
t5PBWPJETISJOLBHFQMFBTFDBSFGVMMZGPMMPXUIFGBCSJD
care instructions for your garment, because some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or
no heat setting.
Clean Filter
light is on
during the
drying cycle
t-JOUGJMUFSJTBMNPTUDMPHHFEPS
full.
t1BVTFUIFESZJOHDZDMFBOEDMFBOUIFMJOUGJMUFS
Garments still
wrinkled after
Steam Fresh™
t5PPNBOZPSUPPEJGGFSFOUUZQFT
of garments in dryer.
t4NBMMMPBETPGUPJUFNTXPSLCFTU
t-PBEGFXFSHBSNFOUT-PBETJNJMBSUZQFHBSNFOUT
TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS
51
Before Calling for Service (cont.)
1PTTJCMF$BVTFT
4PMVUJPOT
t5IFGVODUJPOPGUIJTDZDMFJTUP
remove wrinkles from fabric.
t6TFBOJSPOUPNBLFDSFBTFT
Odors remain
in clothing after
Steam Fresh™
t4UFBN'SFTI™EJEOPUSFNPWF
odor completely.
t'BCSJDTDPOUBJOJOHTUSPOHPEPSTTIPVMECFXBTIFEJOB
normal cycle.
Flow Sense™
indicator
shows four
bars during the
drying cycle
or the display
TIPXTiEw
after drying.
t%VDUXPSLJTUPPMPOHPSIBTUPP
many turns/restrictions.
t4JHOJGJDBOUCMPDLBHFPGUIF
ductwork due to lint buildup or
debris.
t5IFBQQMJBODFIBTEFUFDUFEB
restriction in the external dryer
venting.
t*OTUBMMBTIPSUFSPSTUSBJHIUFSEVDUSVO4FFUIF*OTUBMMBUJPO
Instructions.
t%VDUXPSLTIPVMECFDIFDLFEDMFBOFETPPO
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
t*GFYIBVTUSFTUSJDUJPOTBSFTFOTFECZUIFFlow Sense™
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
POWER button will turn off the display.
The display
shows
iEwiEw
t5IFEVDUXPSLJTBCPVU t%POPUVTFUIFESZFSVOUJMUIFFYIBVTUTZTUFNIBTCFFO
blocked.
cleaned and/or repaired. Using the dryer with a severely
iEwPSiEwFSSPSDPEF
restricted exhaust is dangerous and could result in a fire
EJTQMBZFEIPVSTPOMZ
or other property damage.
t)PVTFFYIBVTUTZTUFNCMPDLFE
t$IFDLUIFPVUTJEFESZFSWFOUXIJMFUIFESZFSJTPQFSBUJOH
to make sure there is strong airflow.
t*GUIFFYIBVTUTZTUFNJTFYUSFNFMZMPOHIBWFJUSFQBJSFEPS
rerouted.
t,FFQUIFBSFBBSPVOEUIFESZFSDMFBOBOEGSFFPGDMVUUFS
t$IFDLWFOUIPPEGPSEBNBHFPSMJOUDMPHHJOH
t.BLFTVSFUIFBSFBBSPVOEUIFWFOUIPPEJTDMFBS
SPECIFICATIONS
4UFBN%SZFS™.PEFMT%-(:&,%";
Description
Steam Dryer
Electrical requirements
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements
/(JODIFT8$
-1oJODIFT8$(BT.PEFMTPOMZ
Max. water pressure
_QTJ_L1B
Dimensions
w8
915/16w%
93/16w)
1/4” (D with door open)
DN8
9DN%
9DN)
DN%XJUIEPPSPQFO
Net weight
(BTESZFSMCTLH
&MFDUSJDESZFSMCTLH
Drying capacity
- Normal cycle
-MCLH
ENGLISH
1SPCMFN
There are no
creases left on
garment after
Steam Fresh™
52
USING SMART DIAGNOSIS™
USING Smart Diagnosis™
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Audible Diagnosis
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1. Download the LG Smart Laundry application on your
smart phone.
1. Call the LG call center.
0QFOUIF-(4NBSU-BVOESZBQQMJDBUJPOPOZPVS
smart phone. Press the right arrow button to advance
to the next screen.
3. Press the RECORD button on the smart phone and
then hold the mouth piece of the smart phone near
the Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
4. With the phone held in place, press and hold Temp.
Control button for three seconds.
,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO
has finished. The display will count down the time.
6. When the recording is complete, view the diagnosis
by pressing the Next button on the phone.
NOTE
Smart Diagnosis™ is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis™ would accurately troubleshoot any given
issue.
8IFOJOTUSVDUFEUPEPTPCZUIFDBMMDFOUFSBHFOU
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
more than one inch (but not touching) the machine.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
3. Press and hold the Temp. Control button for three
seconds.
,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO
has finished. This takes about 6 seconds and the
display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
53
ENGLISH
54
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y téngalo a la mano para futuras consultas.
DLGY2139EKD
* = A-Z
www.lg.com
2
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3
4
5
5
QUÉ HACER SI HUELE GAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
7
8
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
9
9
10
11
Partes y Accesorios
Puerta reversible de doble vía
Características del panel de control
Pantalla
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12
13
13
14
15
32
33
Vista previa del orden de instalación
Requisitos del lugar de Instalación
Espacios de instalación
Nivelación de la secadora
Cambio de la dirección de apertura de la
puerta
Instalación del paquete de ventilación lateral
Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
Manguera de entrada
Conexión de secadoras a gas
Cómo conectar las secadoras eléctricas
Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
Revisión de instalación final
Test de Instalación (Verificación del Conducto)
35
CÓMO USAR
35
Funcionamiento de la secadora
Clasificación de cargas
Cómo cargar la secadora
Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
Uso de la función LG EasyLoad™
24
25
27
32
36
36
36
37
Guía de ciclos
Configuraciones del ciclo y opciones
Funciones especiales
Programa Especializado
Funciones de vapor
Antes de utilizar la función Tag On
Tag On
48
MANTENIMIENTO
48
Limpieza regular
49
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
Antes de llamar a mantenimiento
51
ESPECIFICACIONES
52
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSISTM
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
9
21
22
38
39
39
40
40
41
42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WADVERTENCIA
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
W
WPELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
WADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
WPRECA UCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP
GMFYJCMFNFUÈMJDPEFUJQPMÈNJOBEFNFUBM
ÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS
FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
GMFYJCMFTTFDPOUSBFOTFBHSJFUBODPOSBQJEF[ZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEFBJSF
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP
tÁOJDBNFOUFVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPBHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBTEFCFSÈO
SFBMJ[BSFMNBOUFOJNJFOUPZMBJOTUBMBDJØO
t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT
t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT
26²)"$&34*)6&-&("4
/PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSPOJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP
/PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP
/PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBTFFODVFOUSFFOMBIBCJUBDJØOFEJGJDJPPÈSFB
-MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV
DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB
4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBTMMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"%
WADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
instalada como se describe en este manual.
t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPT
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de una
reacción química que podría ocasionar que una carga
se incendie.
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPTMBWBEPT
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBDVBOEPFM
tambor o las otras partes estén en movimiento.
t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSB
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas
las cuales comprende y sabe aplicar.
t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT
t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPPEF
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
se necesita una supervisión estricta.
t6TFTVBWJ[BEPSFTEFUFMBPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBS
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFODBVDIP
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al
caucho.
t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTBQPMWPPUJFSSB
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
adyacentes.
t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEF
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado del
servicio.
t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF
pueda estar expuesta a variables climáticas.
t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSBTJFNQSFSFWJTFRVFOP
haya objetos extraños en su interior.
t3FUJSFMBQFMVTBEFMGJMUSPBOUFTEFDBEBDBSHB
t/PEFKFQMÈTUJDPTQBQFMPUFMBTRVFQVFEBORVFNBSTF
o fundirse sobre la secadora en funcionamiento.
t5FOHBDVJEBEPBMBCSJSZDFSSBSMBQVFSUB-PTEFEPTZ
las manos podrían quedar enganchados en la puerta
y causar daños si ésta cae hacia delante de forma
inadvertida.
t/PDPMPRVFPCKFUPTQFTBEPTOJTFBQPZFTPCSFMB
QBSUFTVQFSJPSEFMBQVFSUBBCJFSUB
t/PJOUFOUFBCSJSMBQVFSUBEFUJQPDFTUPNÈTEF
grados.
t-BTFDBEPSBQPESÓBWPMDBSTFIBDJBEFMBOUFZDBVTBSMF
lesiones personales o daños materiales.
tNo coloque objetos pesados de la secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WADVERTENCIA
*/4536$$*0/&4%&$0/&9*»/"5*&33"
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
WADVERTENCIA
6OBDPOFYJØOJOBQSPQJBEBEFMDPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPQVFEFQSPWPDBSSJFTHPTEF
EFTDBSHBTFMÏDUSJDBTConsulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO
UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP
FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF
DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF
t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS
SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP
BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT
FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP
QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT
FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT
IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
t$POFDUFVODJSDVJUPFMÏDUSJDPDMBTJGJDBEPQSPUFHJEP
ZBEFDVBEPQBSBFWJUBSTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
t.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT
OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF
BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓPSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF
QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO
FMHBSBKF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t/PMPJOTUBMFDFSDBEFVOFMFNFOUPRVFHFOFSBDBMPS
$PNPVOBFTUVGBIPSOPPDBMFOUBEPS Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
t/PDPMPRVFWFMBTPDJHBSSJMMPTTPCSFFMQSPEVDUP Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos
o un incendio.
t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humos o un incendio.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUP
EFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF
IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØOTFSFDPNJFOEB
FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación
de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear
riesgos de salud e incendio.
t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM
SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSP
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBM
FYUFSJPS-PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPV
otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF
-BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN
QVMH
EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP
EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF
"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP
BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO
BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO
EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQFAsegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más
detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WADVERTENCIA
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"%
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSB
EFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF
NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT
FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB
RVFDPOUSPMFFMUPNBDPSSJFOUFZFMDJSDVJUPFMÏDUSJDP
QBSBBTFHVSBSTFRVFFMFODIVGFFTUÈDPSSFDUBNFOUF
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV
UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBMDPOMBDMBTJGJDBDJØO
EFUFOTJØODPSSFTQPOEJFOUFBMBQMBDBEFEBUPT
EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF
EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF
ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT
EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P
/PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF
TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSBFWJUF
UPEPUJQPEFDPSUFTVPUSPTEB×PTFOFMDBCMFEF
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
(6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
CARAC TERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el ciclo de secado que desee. Añada opciones de ciclo o ajuste los
valores tocando un botón
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO DE DOBLE VÍA
La puerta de doble LG EasyLoad™ de apertura tipo cesto, se puede abrir desde arriba, permitiéndole cargar
fácilmente la secadora sin que la ropa caiga al suelo. También funciona como puerta batiente, permitiendo así
un fácil acceso para la carga y descarga de prendas más voluminosas. La bisagra de la puerta es reversible para
ajustarse al lugar de instalación.
FUNCIONES DE VAPOR
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de
remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estatica y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el
ciclo Steam Fresh™, o bien puede agregar la opción de vapor a los ciclos seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo de conductos Flow Sense™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
Tag On
La función Tag On es compatible con la mayoría de smartphones que incorporan NFC al comunicarse con su
aparato LG equipado con Tag On.
Con la aplicación “LG Smart Laundry”, la función Tag On
le permitirá diagnosticar su aparato, descargar nuevos
IGN
ES
ciclos y ver el estado del aparato con solo tocar el
logotipo Tag On del aparato con su smartphone.
D
8
C
ER
TIFIE
D
Protocolo P154
&KFDVDJØOEFTBOFBNJFOUPEF
secadoras residenciales
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
9
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Partes
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Filtro de
pelusa
Accesorios
Panel de
acceso del
bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Ubicación
del cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Válvula de
entrada de
agua
Salida del
conducto
de escape
Puerta reversible de doble vía
Accesorios incluidos
Soltar
Y conector
Manguera
Accesorios opcionales
Secado en parrilla
Paquete de ventilación lateral
(se vende por separado)
N.º de paquete
383EEL9001B
Puerta de
tipo cesto
Puerta batiente
La función LG EasyLoadTM le permite abrir la puerta de
la secadora desde arriba, tipo cesto, y cargar la ropa en
el tambor evitando que caiga al suelo.
Para la carga y descarga de ropa más voluminosa,
la puerta batiente le permite acceder fácilmente al
tambor. Para obtener más información sobre el uso
de la puerta, consulte la página 37. Para obtener más
información sobre cómo cambiar la dirección de la
puerta batiente, consulte la página 15.
NOTA
t1BSBTVTFHVSJEBEZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSBVUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
t-BTJNÈHFOFTEFFTUBHVÓBQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFTZFTUÈOTVKFUBTB
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
ESPAÑOL
Panel de
control
10
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
G
F
D
E
A #05»/%&&/$&/%*%0"1"("%0
A
H
B
C
D #050/&4%&.«45*&.10.&/04
ŷ0/0''Ÿ
5*&.10ŷ.03&5*.&-&445*.&Ÿ
Apriete el botón para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
Utilice esos botones con el SECADO DE
TIEMPO(Time Dry) y otros ciclos de SECADO
MANUAL(MANUAL DRY) para ajustar el tiempo
de secado. Pulse el botón MÁS TIEMPO(More
Time) para aumentar el tiempo del ciclo
manual seleccionado de un minuto; pulse
MENOS TIEMPO(Less Time) para reducir el
tiempo del ciclo de un minuto.
NOTA
Si pulsa el botón APAGADO/ENCENDIDO durante un
ciclo, se cancelará ese ciclo y se perderán todas las
configuraciones de carga.
B 130(3"."#05»/ŷ$:$-&4Ÿ
Pulse el botón CICLOS(CYCLES) repetidamente
para desplazarse por las selecciones de ciclo hasta
seleccionar el cicclo deseado. La pre configuración
estándar para el ciclo seleccionado se mostrará en el
visualizador. En ciclos de SECADO MANUAL(MANUAL
DRY), se pueden ajustar esas configuraciones
mediante los botones de configuración del ciclo en
todo momento antes de iniciar el ciclo.
C #05»/%&*/*$*01"64"ŷ45"35
1"64&Ÿ
Apriete este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora está funcionando,
utilice este botón para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA
Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se
apagará automáticamente.
E #050/&4%&"+645&%&$*$-04
Utilice estos botones para seleccionar las
configuraciones del ciclo deseado para el ciclo
seleccionado. Las configuraciones actuales
se muestran en el visualizador. Pulse el botón
para esa opción a fin de seleccionar otras
configuraciones.
F 1"/5"--"%&5*&.10:&45"%0
La pantalla muestra las configuraciones, tiempo
restante estimado, opciones, y mensajes de
estado de su secadora.
G #050/&4%&01$*0/&4
Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
también le permitirán activar funciones
especiales al apretar y mantener apretado el
botón durante 3 segundos.
H '6/$*0/&4Á5*-&4$0/7"103
La nueva tecnología con vapor de LG le permite
inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en
forma de remolino, el cual permite refrescar la
misma, reducir la estática y facilitar el planchado.
Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh™ o
ciclo Wrinkle Free
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
11
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes
a su secadora. Cuando la secadora está encendida, se iluminarán las luces del visualizador.
D
B
C
E
A 5*&.103&45"/5&3&45"/5&&45*."%0
ŷ&45*."5&%5*.&3&."*/*/(Ÿ
Este visualizador muestra el tiempo
estimado restante para los ciclos de SECADO
SENSOR(SENSOR DRY) o el tiempo real restante
para los ciclos de Secado Con Tiempo Limitado
(Time Dry) o SECADO MANUAL(MANUAL DRY).
ESPAÑOL
F
A
D 3&$03%"503*0%&-*.1*&'*-530
$-&"/'*-5&33&.*/%&3
La pantalla mostrará LIMPIE FILTRO(Clean
Filter) cuando se ha encendido la secadora
como un recordatorio para revisar el filtro.
Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/
PAUSA (START/PAUSE)
NOTA
El tiempo de ciclo en los ciclos SENSOR DE
SECADO (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida
que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados optimos.
B */%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%&$*$-0$0/
3&$03%"503*0%&$0/530-%&'*-530
E 130(3"."&41&$*"-*;"%0
ŷ$6450.130(3".Ÿ
Si usted tiene una combinación especial de
configuraciones que utiliza con frecuencia,
puede guardarlas como Programa
Especializado (Custom Program).
Esta opción de la pantalla muestra qué etapa
del ciclo de secado se está llevando a cabo:
Limpie Filtro(Clean Filter), Secado(Drying),
Enfriado(Cooling).
F */%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403%&
C */%*$"%03%&#-026&01"3"
/*º04ŷ$)*-%-0$,Ÿ
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguro infantil y se desactivarán
todos los botones excepto el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Esto previene
que los niños cambien los ajustes mientras la
secadora se encuentra en funcionamiento.
#-026&0%&$0/%6$50'MPX4FOTF™
El sistema sensor de bloqueo del conducto
Flow Sense™ detecta y le alerta de graves
bloqueos en los conductos que reducen el
flujo de escape de la secadora. Mantener
limpio el sistema de escape mejora la eficacia
operacional y ayuda a minimizar las llamadas a
mantenimiento, ahorrando su dinero.
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación
y elección de la
ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
Manguera de entrada
120V
Conexión de secadoras
a gas
ventilación de la
secadora
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
240V
Pulse y mantenga
Conexión del enchufe y la
toma de tierraa
Test de Instalación
(consulte la página 33)
Prueba de
funcionamiento
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
Requisitos del lugar de instalación
WADVERTENCIA
t6OMVHBSRVFQFSNJUBMBJOTUBMBDJØODPSSFDUBEFM
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte 3FRVJTJUPT
EFWFOUJMBDJØO.
t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSB
cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte
3FRVJTJUPTFMÏDUSJDPT.
t&MTVFMPEFCFTFSGJSNFQBSBTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
tNo se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
NOTA
t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSBDNQVMHBEB
Si la inclinación es superior a 2,5 cm (1 pulgada), coloque un conjunto de patas de extensión de la secadora. Si
la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
puede que no funcionen como corresponde.
t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKFOFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBDNQVMHBEB
DPNPNÓOJNPEFMTVFMP4J
VUJMJ[BVOQFEFTUBMEFCFEFKBSVOBTFQBSBDJØOEFDNQVMHBEB
SFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB
Espacios de instalación
(7,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
21 1/4"
(54 cm)
40 3/16"
(102 cm)
28 15/16"
(73,4 cm)
5"**
(12,7 cm)
(2,54 cm)
50 1/4"
(127,5 cm)
(68,6 cm)
(2,54 cm)
Requisitos de ventilación
(7,6 cm) de la puerta del armario
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una
separación de 2,54cm a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las
razones siguientes:
t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT
tareas de instalación y mantenimiento.
t-BTTFQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBT
para las molduras del techo, el suelo o la pared.
t*HVBMNFOUFTFEFCFODPOTJEFSBSMBTTFQBSBDJPOFT
a ambos lados de la secadora para reducir la
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de
ventilación mínimas en la parte superior e inferior del
lugar. También se permiten las puertas apersianadas
con salidas de ventilación equivalentes.
t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP
por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
ESPAÑOL
4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUPZDVJEBEPJODMVJEBTFOFTUFNBOVBMZDPOTFHVJSÈRVFTVTFDBEPSB
PGSF[DBVOTFSWJDJPGJBCMFZEVSBEFSPEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Espacios de instalación (cont.)
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
t"-3&"-*;"3-"*/45"-"$*»/&/6/)"#*5«$6-0$&33"%0%&#&)"#&34"-*%"4%&7&/5*-"$*»/.¶/*."4&/
LA PARTE SUPERIOR E INFERIOR DEL LUGAR.
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulgada)
5"* 28
1"*
(12,7 cm) (73,4 cm) (2,5 cm)
1"
27 "
(2,54 cm) (68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
Nivelación de la secadora
WADVERTENCIA
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFM
VTPEFVTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEF
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTPNÈT
QFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSBSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
Nivelador
Patas niveladoras
t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUFFO
el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la
secadora para asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal
para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán
estar completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj
para levantar la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la
secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran
haciendo contacto firme con el piso.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta
"OUFTEFDPNFO[BS
NOTA
El procedimiento consiste en cuatro partes principales:
t3FUJSBEBZOVFWBJOTUBMBDJØOEFMBpuerta y las
CJTBHSBT (pasos 1, 2 y 20)
t3FUJSBEBFJOWFSTJØOEFMPTDPNQPOFOUFTEFMNVFCMF
de la secadora (paso 3)
t3FUJSBEBFJOWFSTJØOEFMPTDPNQPOFOUFTEFMBDVCJFSUB
de la puerta (pasos 4 y 5)
t3FUJSBEBFJOWFSTJØOEFMPTDPNQPOFOUFTdel interior
de la puertaQBTPTB
Herramientas necesarias
t%FTUPSOJMMBEPS1IJMMJQT
t%FTUPSOJMMBEPSHSBOEFEFQVOUBQMBOB(recomendado
para los tornillos de las bisagras si están apretados o si
su destornillador Phillips está desgastado)
t%FTUPSOJMMBEPSQFRVF×PEFQVOUBQMBOB(para extraer
piezas)
WADVERTENCIA
Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de que
soltar los tornillos de la bisagra.
"CSBMBQVFSUBQBSBUFOFSBDDFTPBMPTUPSOJMMPTEF
MBCJTBHSB
Dos
tornillos
grandes
Dos
tornillos
pequeños
"GMPKFMPTDVBUSPUPSOJMMPTEFMBTCJTBHSBT
Con la puerta apoyada, suelte los cuatro tornillos, dos
de cada bisagra. Deje la puerta apoyada boca abajo
sobre una superficie protegida para evitar daños en la
puerta o la superficie de trabajo.
*OWJFSUBMPTDPNQPOFOUFTEFMNVFCMF
a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos
tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal
del gabinete.
WADVERTENCIA
t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPMBQVFSUBTVKFUF
MBQVFSUBDPOVOUBCVSFUFPDBKBRVFBKVTUFEFCBKP
EFMBQVFSUBPQJEBBPUSBQFSTPOBRVFBHVBOUFFM
peso de la puerta.
t/PEFKFDBFSMBQVFSUBQPSRVFQPESÓBEB×BSMB
propia puerta o el suelo.
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBPEFTDPOFDUFFMTVNJOJTUSP
FMÏDUSJDPBOUFTEFJOWFSUJSMBEJSFDDJØOEFBQFSUVSB
de la puerta.
t-"16&35"%&-"4&$"%03"&4.6:(3"/%&
:1&4"%"/PTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTQPESÓB
DBVTBSEB×PTBMBTFDBEPSBBMBQSPQJFEBEP
lesiones personales.
*OTUSVDDJPOFT
NOTA
Las ilustraciones aquí contenidas sirven para cambiar
la dirección de apertura de una bisagra de lado
derecho a lado izquierdo. Si se ha invertido la puerta
y debe volver a cambiarla de dirección, tenga cuidado
y siga estas instrucciones. Se invertirán algunas de las
ilustraciones y referencias derecha/izquierda, y deberá
leer las instrucciones detenidamente.
Tapa de
bisagras
#JTBHSB
superior
Mecanismo
de cierre
Tapa de
orificio de
pasador
#JTBHSB
Soporte
de bisagra
b. Retire la tapa del orificio del pestillo tirando
suavemente de ella hacia arriba con un
destornillador de punta plana y con cuidado de no
rayar la pintura.
Mueva la tapa del orificio del pestillo al lado
opuesto, donde se retiró el mecanismo de cierre.
Instale el mecanismo de cierre en el lugar donde
extrajo la tapa del orificio del pestillo, usando los
dos tornillos extraídos en el paso a.
c. Retire la tapa de la bisagra tirando suavemente de
ella hacia arriba con un destornillador de punta
plana y con cuidado de no rayar la pintura. Gire la
UBQBEFMBCJTBHSBHSBEPTFJOTUÈMFMBFOMBEP
opuesto, donde estaba colocada la bisagra superior.
ESPAÑOL
El procedimiento de inversión de apertura de la puerta
para la puerta de dos direcciones es mucha complejo
que para la puerta de una secadora convencional. Se
recomienda la lectura detallada de estas instrucciones
antes de comenzar el proceso, para que usted pueda
decidir si debería encargar el trabajo a un instalador
profesional o un técnico.
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
Tapa de
bisagra
bisagra
superior
Mecanismo
de cierre
Tapa del
orificio del
pestillo
#JTBHSB
soporte
de bisagra
d. Invierta la bisagra y el soporte de la bisagra de la
parte inferior del gabinete. Afloje los dos tornillos
del soporte de la bisagra de la parte inferior derecha
y remueva el soporte de la bisagra. Extraiga el
tornillo inferior de los dos tornillos situados detrás
del soporte de la bisagra. NO
retire el tornillo superior situado
detrás del soporte de la bisagra.
Separe las piezas a un lado.
EN LA PUERTA:
-FWBOUFZTFQBSFMBUBQBEFMBQVFSUB
CCon la parte interior de puerta colocada boca arriba
sobre una superficie protegida, suelte los 12 tornillos
del interior de la puerta. Separe cuidadosamente la
tapa de la puerta con la ayuda de un destornillador
pequeño de punta plana insertado en la esquina
superior (marcado abajo con un círculo).
WADVERTENCIA
Los bordes de la tapa de la puerta pueden ser afilados.
Tenga cuidado al manipularla, o utilice guantes
paraevitarlesiones.
Tapon botones de
de enclavamiento
agujero
NOTA
NO suelte ninguno de los ocho tornillos del frente del
gabinete (marcados con BCBKP
)BDFSMPQPESÓB
dañar la secadora y necesitar solicitar ayuda a un un
servicio técnico para repararla.
$BNCJFFMDJFSSFEFMBQVFSUBZMBQMBDBDJFHB
Extraiga los cuatro tornillos de la tapa de la puerta
que fijan el cierre y la placa ciega.
Cambie el cierre de la puerta y la placa ciega,
volviendo a instalarlos en los lados opuestos.
tornillos
cortos
tornillo largo
tapa ciega
e. Suelte los tres tornillos de la bisagra
de la parte inferior izquierda.
Extraiga la bisagra e reinstálela en
el lado derecho. El tornillo superior
ocupa el orificio del que se ha
extraído el tornillo situado detrás
del soporte de la bisagra en el paso d.
cierre de la puerta
Quite con cuidado el tapaagujeros ubicado en la
parte lateral de la cubierta de la puerta e instálelo en
el agujero del lado opuesto.
Tapón de agujero
f. Instale el soporte de la bisagra retirado en el paso
d en el lado inferior izquierdo, instalando en primer
lugar un tornillo detrás del soporte de la bisagra.
Deje a un lado la tapa de la puerta.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
17
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
*OWJFSUBMPTDPNQPOFOUFTEFMJOUFSJPSEFMBQVFSUB
Ahora, retirará e invertirá los diferentes componentes del interior de la puerta. Vea abajo un diagrama detallado
y la identificación de la estructura interior y las partes de la puerta. (El diagrama muestra la “vista anterior” de
la puerta, con una colocación por defecto para una apertura de bisagras en el lado derecho. Tras seguir estas
instrucciones, la puerta deberá ser una imagen de espejo de la ilustración.)
Botones de enclavamiento
ESPAÑOL
Estructura interior de la puerta
(antes de cambiar la apertura - bisagras en lado derecho)
barras de bloqueo interiores
conjunto de
bisagra superior
placa de
bisagra
superior
pivote
de bisagra
superior
barra de bloqueo
superior
barra de bloqueo
lateral
cristal
Botón de
interbloqueo lateral
placa de
bisagra
inferior
conjunto de
bisagra
inferior
soporte de
bisagra inferior
amortiguadores
botones de
enclavamiento
placa de bisagra inferior
Varillas de bloqueo
internas
Soporte de bisagra
inferior
barra de bloqueo
lateral
Tapón de agujero
barra de bloqueo
superior
Ensamble de bisagra
inferior
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
&YUSBJHBMPTEPTCPUPOFTEFFODMBWBNJFOUPHSJTFT
Saque los dos botones de enclavamiento grises de la
parte superior del panel exterior de la puerta y déjelos
a un lado para usarlos más adelante.
botones de enclavamiento
barra de
bloqueo lateral
-FWBOUFIBDJBBGVFSBFMCPUØOEFJOUFSCMPRVFPHSJT
VCJDBEPFOMBQBSUFMBUFSBMEFMBQVFSUB
Asegúrese de extraer el resorte junto con el botón de
interboqueo y de mantener los dos elementos juntos.
Aparte el botón de interbloqueo. No se confunda con
los botones de interbloqueo ubicados en la parte
superior de la puerta exterior.
b. Mientras desliza la barra de bloqueo derecha,
levante el extremo derecho y sepárelo de las guías.
NOTA
No suelte las dos barras de bloqueo interiores (ver
página 17) situadas debajo de la barra de bloqueo
superior. Son idénticas y NO es necesario invertir su
dirección.
3FUJSFFMQJWPUFEFMBCJTBHSBTVQFSJPS
Tras retirar la barra de bloqueo superior, se puede
quitar fácilmente el pivote del conjunto de bisagra
en la parte superior izquierda y dejarlo a un lado.
conjunto de
bisagra superior
3FUJSFMBCBSSBEFCMPRVFPMBUFSBM
Remueva la barra de bloqueo
lateral del soporte de la bisagra
inferior elevando el extremo
superior de la barra y deslizándolo
hacia la parte superior de la puerta.
El resorte debe permanecer
colocado en la barra de bloqueo.
Deje la barra de bloqueo a un lado.
Resorte
3FUJSFMBCBSSBEFCMPRVFPTVQFSJPS
a. Deslice la barra de bloqueo a la derecha para
retirarla del ensamble de la bisagra del lado
izquierdo.
pivote de
bisagra
superior
*OWJFSUBFMDPOKVOUPEFMBCJTBHSBTVQFSJPSZMB
QMBDBEFMBCSJTBHSB
Levante la placa de la bisagra superior (en la
derecha) y déjela a un lado.
Levante cuidadosamente el conjunto de la bisagra
superior (en la izquierda) del marco de la puerta
exterior utilizando un pequeño destornillador de
cabeza plana, si es necesario. Gire el conjunto de la
CJTBHSBHSBEPTFJOTUÈMFMBFOFMMBEPTVQFSJPS
derecho de la puerta exterior. Deberá apretar con
fuerza para instalar el conjunto de la bisagra.
El pivote de la bisagra, retirado en el paso 11, se
instalará más adelante.
conjunto de bisagra superior
pivote de bisagra superior
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
"IPSBHJSFMBQMBDBEFMBCJTBHSBHSBEPTF
instálela en el lado superior izquierdo de la puerta.
C(JSFMBFMFOTBNCMFEFMBCJTBHSBJOGFSJPSHSBEPT
e instálela en el lado derecho utilizando los dos
tornillos removidos en el paso a.
Tornillos
ESPAÑOL
placa de bisagra superior
13. 3FJOTUBMFMBCBSSBEFCMPRVFPTVQFSJPS
Gire la barra de bloqueo superior (retirada en el
QBTP
HSBEPTEFFYUSFNPBFYUSFNPEFTEF
su posición original y vuelva a instalarla. El muelle
quedara ahora a la derecha del centro, con el muelle
en el lado de la barra orientada hacia la parte
superior de la puerta.
conjunto de bisagra inferior
c. Voltee el soporte de la bisagra inferior y suelte las
pestañas que fijan la placa de la bisagra al soporte
de la bisagra.
a. Inserte el extremo derecho de la barra en el ensamble
de la bisagra derecha. Asegúrese de que la barra
quede colocada con las guías del panel de la puerta.
pestañas
E(JSFMBQMBDBEFMBCJTBHSBHSBEPTZFODÈKFMBFO
el FRENTE del soporte de la bisagra orientada en la
dirección opuesta.
C#BKFMBCBSSBEFCMPRVFPBTVQPTJDJØOEFTMJ[ÈOEPMB
para bordear la manija central, y asegurándose de
alinear la barra debloqueo con las guías a lo largo
del panel de la puerta. Cuando la suelte, la barra
deberádeslizarse completamente en el ensamble
de labisagra a la derecha. Verifique que la barra de
bloqueo esté correctamente posicionada en las
guías y que se deslice fácilmente.
e. Monte el soporte de la bisagra inferior y la placa en el
lado izquierdo de la puerta con el tornillo retirado en
el paso a.
tornillo
14. *OWJFSUBFMTPQPSUFEFMBCJTBHSBJOGFSJPSZFM
DPOKVOUPEFMBCJTBHSB
a. Suelte el tornillo del soporte de la bisagra interior (a
la derecha) y retire el soporte de la bisagra. Déjelo
aparte. Suelte los dos tornillos del ensamble de
la bisagra inferior en la parte inferior izquierda y
levante el ensamble de la bisagra hacia afuera.
*OTUBMFMBCBSSBEFCMPRVFPMBUFSBM
Voltee la barra de bloqueo lateral y vuelva a instalarla en
el lado opuesto. Inserte el extremo inferior en la bisagra
izquierda y baje la barra a las guías de la puerta mientras
comprime el muelle en el interior del hueco.
20
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
Asegúrese de que la parte superior de la barra de
bloqueo lateral quede junto a la barra de bloqueo
superior y que no se superponga una con otra, para
que ambas puedan interactuar correctamente. Si no se
alinean correctamente, la puerta no funcionará bien.
botones de
enclavamiento
amortiguadores
3FJOTUBMFMPTCPUPOFTEFJOUFSCMPRVFPTVQFSJPSFT
Reinstale los botones grises de interbloqueo
superiores extraídos en el paso 7, uno en cada lado
del panel de la puerta exterior.
19. "IPSBUPNFFMQJWPUFEFMBCJTBHSBTVQFSJPSFYUSBÓEP
BOUFSJPSNFOUFZSØUFMPHSBEPTPresione el botón
de interbloqueo lateral ubicado en el lado izquierdo y
sosténgalo hacia abajo mientras presiona el pivote de
la bisagra dentro del ensamble de la bisagra en el lado
superior derecho. Si la puerta fue bien puesta en su lugar,
la varilla de bloqueo se deslizará a su lugar fácilmente y
trabará el pivote en su lugar. La puerta está ahora lista para
remontarse en el lado opuesto de la secadora.
3FJOTUBMFFMCPUØOEFJOUFSCMPRVFPMBUFSBM
Reinstale el botón de interbloqueo lateral extraído
FOFMQBTP$FOUSFFMSFTPSUFFOFMDPNQBSUJNFOUPF
inserte el botón de interbloqueo encima del mismo.
WADVERTENCIA
3FJOTUBMFMBUBQBEFMBQVFSUB
Limpie el cristal de la puerta y la tapa, de ser
necesario.
Asegúrese de que los dos botones de enclavamiento
grises estén correctamente instalados y que las barras
de bloqueo laterales estén alineadas en su punto de
VOJØO#BKFDPODVJEBEPMBDVCJFSUBEFMBQVFSUBBTV
lugar, alineando los agujeros de la cubierta con los
botones de interbloqueo de la parte superior y lateral
y con los topes de la parte inferior. Tenga cuidado
de no desplazar las barras de bloqueo durante el
montaje de la tapa de la puerta. Una vez colocada la
tapa de la puerta, fíjela con los 12 tornillos retirados
en el paso 4. Los diez tornillos similares van alrededor
de la parte superior y laterales de la tapa de la puerta.
Asegúrese de apretar os dos tornillos en el extremo
inferior, en las posiciones indicadas.
Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de que soltar los
tornillos de la bisagra.
3FJOTUBMFMBQVFSUB
Mientras sujeta la puerta, instálela con los cuatro tornillos
de bisagra retirados en el paso 2. Pruebe el movimiento de
apertura y cierre de la puerta para asegurarse de que las
bisagras y el pestillo están correctamente alineados y que la
puerta abre, cierra y traba correctamente en ambas direcciones.
Dos
tornillos
grandes
Dos
tornillos
pequeños
Si la puerta no funciona correctamente, retírela y abra la tapa
para comprobar el correcto montaje y alineación de las barras
de bloqueo y los botones de enclavamiento.
Los botones de enclavamiento deben orientarse correctamente
y funcionar con suavidad. Las barras de bloqueo deben estar
en la posición adecuada y no superponerse en el punto de
contacto. (Consulte los pasos 13-15.)
Si está dañado, o si la puerta no funciona tras el montaje,
póngase en contacto con el centro de asistencia telefónica al
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instalación del paquete de
ventilación lateral
WADVERTENCIA
t6UJMJDFNBUFSJBMQBSBWFOUJMBDJØOEFNFUBMQFTBEP
t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFMVTPEF
VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
tEn caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños
sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 12/4QVMHBEBTDN
QBSB
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el paquete de adaptación, número de
QJF[B&&-#EFTVEJTUSJCVJEPS-(&TUFQBRVFUF
contiene los componentes de conducto necesarios para
cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de
seguridad
Placa de
cubierta
Codo
12/4”
DN
01$*»/7FOUJMBDJØOJOGFSJPS
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Parte trasera Conducto
de escape
01$*»/7FOUJMBDJØOMBUFSBM
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión
y retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
Abrazadera
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Conducto
adaptador
Abrazadera
Dispositivo de expulsión
Placa de
cubierta
Codo
ESPAÑOL
t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB
secadora.
21
22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF
TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF
BTFHÞSFTFEFRVFTFBBEFDVBEPZEFRVFFTUÏ
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT
EFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tÁOJDBNFOUFVTFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPSÓHJEPZ
EFNFUBMGMFYJCMFEFDNQVMHBEB
EFOUSP
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBDJØOBM
FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJPDPNCVTUJØOP
BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora en un área cerrada o no
WFOUJMBEBUBMDPNPVOEFTWÈOQBSFEDJFMPSBTP
FTQBDJPFOUSFFMDJNJFOUPZMBUJFSSBDIJNFOFB
DPOEVDUPEFHBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN
QVMHBEBT
EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&M
DPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈT
DPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQP
de conducto antiguo antes de instalar su secadora
OVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO
BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO
EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT
VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP
siga las limitaciones de longitud del conducto
JOEJDBEBTFOFMDVBESPEFBSSJCB Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF
-BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP
EFCFSÈTVQFSBSMPTNQJFT
t&O$BOBEÈTØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT
GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBMTJTFQSFDJTBTFO
FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUF
QBSBTVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo
se deberán usar conductos flexibles de lámina de
metal, si se precisasen, específicamente identificados
por el fabricante para su uso con el electrodoméstico
y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition
Duct” (Directriz para conductos de transición de
TFDBEPSBT
4VKFUP"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Sistema de conducto
Recomendado
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
21/2”
DN
-0/(.«9
/Á.&30%&
%&$0/%6$50
$0%04%&
.&5«-*$0'-&9*#-&
¡
%&%*«.w
0
QJFTN
1
QJFTN
2
47 pies (14,3 m)
3
QJFTN
4
QJFTN
0
QJFTN
1
47 pies (14,3 m )
2
41 pies (12,5 m)
3
30 pies (9,1 m)
4
QJFTN
NOTA
3FTUFQJFTN
QPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTF
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP
semirígido de 10,2 cm (4 pulgadas).
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP
posible.
t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF
sea posible.
t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT
conexiones de conducto.
t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
t-PTTJTUFNBTEFFTDBQFJODPSSFDUPTPJOBEFDVBEPT
no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos
sistemas de escape no estarán cubiertos por la
garantía de la secadora.
7&/5*-"$*»/%&&4$"1&$033&$5"
ESPAÑOL
5*10%&5"1"
%&1"3&%
7&/5*-"$*»/
%&&4$"1&*/$033&$5"
24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Manguera de entrada
La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría usando la manguera de suministro de agua nueva. No utilice la manguera de edad.
NOTA
t-BQSFTJØOEFMBHVBEFTVNJOJTUSPEFCFFTUBSFOUSFL1BZL1BBLHGDN2).
t/PQFMFMBNBOHVFSBEFFOUSBEBBMBWÈMWVMB
t4J*ONMBQSFTJØOEFTVNJOJTUSPEFBHVBFTNÈTEFL1BVOEJTQPTJUJWPEFEFTDPNQSFTJØOEFCFTFSJOTUBMBEP
t4J$POUSPMBSQFSJØEJDBNFOUFFMFTUBEPEFMBNBOHVFSBZWVFMWBBDPMPDBSMBNBOHVFSBTJFTOFDFTBSJP
t4VTUJUVZBMBTNBOHVFSBTEFFOUSBEBUSBTB×PTEFVTPBöOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFGBMMPEFMBNBOHVFSB
t"OPUFMBTGFDIBTEFJOTUBMBDJØOPTVTUJUVDJØOEFMBNBOHVFSBFOMBTNBOHVFSBTQBSBSFGFSFODJBTGVUVSBT
1. Compruebe la junta de goma en la manguera de entrada.
Dos juntas de goma se suministran con cada manguera de
entrada. Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese
que la conexión al grifo de agua fría está apretada.
Conector de
la manguera
3. Conecte la manguera a la secadora.
t$POFDUFMBNBOHVFSBEFTVNJOJTUSPEFBHVBBMB
válvula de entrada de la secadora firmemente a mano
y después apriete de otras 2/3 vueltas con un alicate.
Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que
no están aplastadas.
Junta de
goma
Conector Y
2. Compruebe el tipo de instalación.
Manguera
corta
Manguera
larga
4. Abra el grifo de agua fría.
Conector Y
CON LAVADORA
SIN LAVADORA
Conecte todas las mangueras de suministro de agua
GJSNFNFOUFBNBOPZEFTQVÏTBQSJFUFEFPUSBT
WVFMUBTDPOVOBMJDBUF
$0/-"7"%03"DVBOEPTFDPOFDUBMBTFDBEPSBBM
NJTNPHSJGPRVFVOBMBWBEPSB
a. Cierre el grifo del agua fría y retire la manguera de la lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante una
de las mangueras de la lavadora.
c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al grifo
de agua fría.
d. Conecte la manguera larga de la secadora a un lateral del
conector Y y conecte la manguera de la lavadora al otro lateral.
4*/-"7"%03"TJMBTFDBEPSBOPDPNQBSUFFMHSJGP
EFBHVBGSÓBDPOVOBMBWBEPSB
a. Conecte la extremidad recta de la manguera larga al
grifo de agua fría.
5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza)
y todas las mangueras.
NOTA
tAntes de conectar la línea de agua a la secadora, enjuage
con varios galones de agua dentro del desague o cubo.
Esto ayudará a evitar que partículas extrañas como la arena
o el sarro atasquen la válvula de entrada de la secadora.
tNo apriete demasiado. El acoplamiento podría resultar dañado.
NOTA
t4JTFFODVFOUSBBMHVOBGVHBDJFSSFFMHSJGPEFMBHVB
retire la manguera y compruebe el estado de la
manguera de la arandela de la manguera.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
Conexión de secadoras a gas
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
EFBKVTUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZ
MBTFDBEPSBQVSHVFFMBJSFIBTUBRVFTFEFUFDUFPMPS
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT
EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF
GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBEFTVNJOJTUSPEFHBT
OVFWBDFSUJGJDBEBQPS"("P$4"DPODPOFDUPSFT
GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB
TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB
BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF
NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFVODPNQVFTUPQBSBDPOFYJPOFTEFUVCFSJB
JOTPMVCMFFOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP-1
FOUPEBTMBT
SPTDBTEFUVCFSJB Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSB
EFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMMBTFDBEPSB
EFCFFTUBSDPOFDUBEBBUJFSSBBEFDVBEBNFOUFSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEP
DPOVOFODIVGFEFQBUBTDPOFYJØOBUJFSSB
RVFTF
DPOFDUBBVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFEEFUSFTQBUBTDPO
DPOFYJØOBUJFSSB
QBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF
QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF
DPOFDUBEPBUJFSSBEF7_)[QSPUFHJEPQPSVO
GVTJCMFPDPSUBDJSDVJUPTEFBNQFSJPT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE
FTUÈOEBSEFQBUBTFTTVSFTQPOTBCJMJEBEZ
PCMJHBDJØOQFSTPOBMFTDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBT
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte
ESPAÑOL
t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT
$PNPFOWJBEPEFGÈCSJDBTJDPOGJHVSBMBTFDBEPSBQBSB
VTPDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPO
HBT-1QSPQBOPMÓRVJEP
-BQSFTJØOEFHBTOPEFCF
TPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFDFOUJNFUSPT
t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPPEFMB
DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT
DFSSBOEPTVWÈMWVMBEFDPSUFJOEJWJEVBMNBOVBM
EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF
MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF
HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66TFEFCFJOTUBMBS
VOBWÈMWVMBEFDPSUFNBOVBMJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB
EFQPSMPNFOPTQJFTN
EFMBTFDBEPSBEF
BDVFSEPDPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF
"/4*;4FEFCFJOTUBMBSVOUBQØOEFUVCFSÓBEF
QVMHBEBTDN
/15 Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEBMBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF
QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPT
ZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTZDVBOEPTFBBDFQUBCMF
TFHÞOTVDPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBTTFQVFEFVTBS
UVCFSÓBEFQVMHBEBTDN
BQSPCBEBDVBOEP
MBTMPOHJUVEFTTFBONFOPSFTEFQJFTN
4F
EFCFVTBSUVCFSÓBNÈTMBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVF
FYDFEFOMPTQJFTN
Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Connecting gas dryers (cont.)
WADVERTENCIA
Conexión del suministro de gas
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
1. Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de
gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado
para la secadora. La secadora está lista para la conexión
de gas natural de QVMHBEBTDN
NPT.
t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFO
QSPWFFSTFQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEPBHFODJBEF
NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF
OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB
EJTUBODJBNÓOJNBEFQJFTN
EFMBTFDBEPSB
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBQBSBHBTOBUVSBM
DVBOEPTFFOWÓBEFGÈCSJDB"TFHÞSFTFEFRVF
MBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEF
RVFNBEPSDPSSFDUBQBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈ
HBTOBUVSBMPQFUSØMFPMÓRVJEP-1
Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar
la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto
de lavado usando un conector de acero inoxidable
GMFYJCMFOVFWPDPOVOBDPOFYJØOEFQVMHBEBT
(0,95 cm) NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
7_)[ de tres patas
conectado a tierra.
t4JFTQSFDJTPTFSÈVOUÏDOJDPDVBMJGJDBEPRVJFO
JOTUBMFMBCPRVJMMBDPSSFDUBQBSBFMQBRVFUFEF
DPOWFSTJØO-1DPOOÞNFSPEFQJF[B&&-%
TFEFCFSÈUPNBSOPUBEFFTUFDBNCJPFOMB
secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFOSFBMJ[BSUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFHÞOMPT
DØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión de gas
wDN
/15
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
Tapón de tubería de
wDN
/15
Válvula de corte
de suministro
de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
-BDMBTJGJDBDJØO#56QBSBFTUBTFDBEPSBFTDFSUJGJDBDJØO
"("QBSBFMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPTNFUSPT
4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEFNFUSPTEFCF
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
Cómo conectar las secadoras eléctricas
WADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOP
GBDJMJUBEPDPOMBTFDBEPSB
t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT
t4JOPTFBEBQUBBMBUPNBEFDPSSJFOUFEFCFSÈ
BTFHVSBSTFEFRVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMF
una adecuada.
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF
DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSBP
TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF
FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB
UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBMFMDVBM
EFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF7_
)[QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPTFMDJSDVJUP
EFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPTUFSNJOBMFTEF
MBMÓOFB
&MTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEFMBTFDBEPSBEFCFSB
TFSEFMBNÈYJNBDMBTJGJDBUJØOEFWPMUBHFMJTUBEBFOMB
QMBDBEFDBSBDUFSÓTUJDBT/PDPOFDUFMBTFDBEPSBBVO
DJSDVJUPEFØWPMUJPT Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t4JVODJSDVJUPEFSBNBMBMBTFDBEPSBFTEFQJFT
N
PNFOPTEFMPOHJUVEVTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6-
6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT
/ÞN"8(ÞOJDBNFOUF
BMBNCSFDPCSF
TFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT
4JFTNÈTMBSHPEFQJFTN
VTFBMBNCSFMJTUBEP
QPS6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT
/ÞN"8(
ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSF
PTFHÞOMPSFRVJFSBO
MBTMFZFTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUFEPUBDJØOEF
DBCMFBEPEFNBOFSBEFQPEFSNPWFSMBTFDBEPSBEFTV
VCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP
FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB
TFDBEPSBDPOMBNJTNB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZ
FMDBMJCSFEFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFT
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBTBTÓ
DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT
BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF
IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB
UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP
QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT
&TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS
$"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT
locales.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT
BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT
posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
ESPAÑOL
WADVERTENCIA
28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
WADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFT
WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOB
tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7_MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. Pase el alambre de conexión a tierra de la secadora
detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
"+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF
QPSMPNFOPTIJMPT7_"MJTUBEP por UL por
el protector de tensión.
#MPRVF
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
WADVERTENCIA
1" (2,5 cm)
5"
(12,7 cm)
Alambre de
conexión a tierra
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
#MPRVF
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTN
EFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/
50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
ESPAÑOL
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFT
WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable
EFDPOFYJØOBUJFSSB$PSUFBQSPYJNBEBNFOUF
DFOUJNFUSPTDN
EFMPTPUSPTDBCMFTZEFTQFHVF
QVMHDN
EFMBJTMBNJFOUPEFMDBEPVOP)BHBMPT
finales de los 3 cables en forma de gancho.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO4
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
WADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&O
DBTPEFOPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓB
QSPEVDJSVODPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHB
incendio o muerte.
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFT
WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT
Z
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOB
DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
construcciones nuevas después del 1 de enero de
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF
QPSMPNFOPTIJMPT7_"MJTUBEP por UL
por el protector de tensión.
#MPRVF
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7_MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNP
NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
)JMP
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
31
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
WADVERTENCIA
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFT
WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
construcciones nuevas después del 1 de enero de
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1
1. Despegue 3 cĸQVMHBEBTDN
EFMBDVCJFSUBEFM
cable del final. Despegue 1 pulgadas (2,5 cm) del
BJTMBNJFOUPEFDBEBBMBNCSF)BHBMPTGJOBMFTEFMPT
cables en forma de gancho.
1" (2,5 cm)
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
#MPRVF
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de tres
hilos listado por UL
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTN
EFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
)JMP
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
ESPAÑOL
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO3
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
32
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS$"/
$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFTMPDBMFT
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFSÓBGJKBSTFQFSNBOFOUFNFOUF
sobre el piso.
t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJPTF
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP
prefabricada.
t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas2DN2).
t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUP
con respecto a cualquier material combustible de
construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm)
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora
.0%&-04"("4
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
.0%&-04&-²$53*$04
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
BQSPYJNBEBNFOUFBQJFTDN
EFEJTUBODJBEFMB
secadora. La presión estática del conducto de escape
OPEFCFSÓBFYDFEFSMBTQVMHBEBTDN
4FEFCF
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
33
Test de Instalación
(Verificación del Conducto)
t&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNB'MPX4FOTF™VO
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
4. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP
Durante el ciclo de prueba de tres minutos, controle
el visualizador del Flow Sense™ en el panel de
control. Si al terminar el test no muestra ninguna
barra, el sistema de evacuación es adecuado.
Si el sistema de evacuación sufre res-tricciones
importantes, el icono mostrará 4 barras. Si existen
otros problemas, estos se le indicarán con códigos
de error. Consulte en la página siguiente el listado de
códigos de error y sus soluciones.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.
Si la unidad se ha calentado durante la instala-ción,
active el sistema Secado Con Aire (Air Dry) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
"DUJWBSFMUFTUEFJOTUBMBDJØO
1. 3FUJSFMBSFKJMMBEFTFDBEPZMBEPDVNFOUBDJØOZ
cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando
se disponga a hacer este test porque podría influir en la
precisión de los resultados.
2. .BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT$POUSPM5FNQ
5FNQ$POUSPM
Z4F×BM4JHOBM
ZQVMTFFMCPUØO
&/$&/%*%0108&3
Esta secuencia de botones activa el test de instalación.
El código
aparecerá en la pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito.
3. 1VMTFFMCPUØO*/*$*01"64"45"351"64&
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
4*/#"33"4
CORRECTO
#"33"4
RESTRICCIÓN
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. 'JOEFMDJDMP
Al finalizar el test aparecerá
en la pantalla
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
ESPAÑOL
Una vez haya instalado la secadora, haga este test
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo
mostrarle si existe algún problema importante en el
sistema de evacuación de su vivienda.
34
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.)
t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFFSSPSBOUFTEFMMBNBSBMTFSWJcio técnico
Código de error
U& o U&
HS
Causas posibles
Soluciones
t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB
tApague la secadora y llame al servicio técnico.
t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE
tApague la secadora y llame al servicio técnico.
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
tCompruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricas” de
este manual para las instrucciones completas.
t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFTIBTBMUBEP
el disyuntor o ha habido un apagón.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPSFFNQMBDFFMGVTJCMF/P
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
EFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJöDBEP
PS o 1' o nP
t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP
Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el
sistema de evacuación en busca de restricciones o
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
'MVKPEFBJSFSFTUSJOHJEPPCMPRVFBEP
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría
obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
test, es posible que existan algunas restricciones en el
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión
del conducto de ventilación de la secadora en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automaticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y
reducir el gasto de energia.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
CÓMO USAR
35
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
-*.1*"3&-'*-530%&1&-64"4
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
Filtro de
pelusa
2
$"3("3-"4&$"%03"
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
3
&/$&/%&3-"4&$"%03"
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
Consulte la página 10.
4
4&-&$$*0/"36/$*$-0
Pulse el botón de Ciclos(Cycles) hasta que el indicador para el ciclo deseado
se encienda. La temperatura pre configurada, el nivel de secado y las
configuraciones de opción se visualizarán para ese ciclo. Ya se pueden
modificar las configuraciones por defecto para el ciclo seleccionado si se desea.
Refiérase a las configuraciones del ciclo y la página de opciones para más
detalles.
NOTE
No todas las opciones o modificadores están disponibles en todos los ciclos.
Refiérase à la página de la guía sobre Ciclos para configuraciones por defecto
y opciones permisibles. Una campanilla diferente sonará y el LED no se
encenderá si la selección no está permitida.
5
*/*$*"3&-$*$-0
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo.
El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o
presionando el botón INICIO/PAUSA
(START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se
apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
6
'*/%&-$*$-0
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función Anti Arrugas(Wrinkle Care), la secadora volteará
brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición
de arrugas en sus prendas.
ESPAÑOL
1
36
CÓMO USAR
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Clasificación de cargas
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado a
máquina
Seco
Suave/
delicado
Normal
Planchado permanente/
antiarrugas
No secar
a máquina
Mediano
Bajo
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.
1BSBJOGPSNBDBJØOBEJDJPOBMWFBMBTFDDJØO-*.1*&;"
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en
GVODJPOBNJFOUPMBTFDBEPSB)BDFSGVODJPOBSMBTFDBEPSB
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Ajuste
de calor
Alto
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Sin calor/ai
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF
FTUÏOWBDÓPT-PTBSUÓDVMPTDPNPDMJQTGØTGPSPT
QMVNBTNPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSB
PTVTQSFOEBT-PTPCKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP
FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ
QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB
BDFJUFHBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT
-BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB
t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBTHBODIPTZDPSEPOFTQBSB
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Filtro de
pelusa
CÓMO USAR
37
Uso de la función LG EasyLoad™
Puerta de tipo cesto
Utilice la puerta batiente para la descarga o carga de
ropa voluminosa, ya que permite un fácil acceso al
tambor.
Utilice la puerta de tipo cesto al cargar la secadora. Ésta
actúa como un conducto para ayudarle a colocar la ropa
en el tambor y evitar que las prendas caigan al suelo.
También resulta de utilidad para la descarga de algunas
prendas pequeñas, y evita que el resto de la colada caiga
al suelo
Para abrir la puerta batiente, inserte los dedos en el
hueco de la manivela en la parte superior de la puerta,
en el lado opuesto a las bisagras, y tire de la puerta para
abrirla.
NOTA
Asegúrese de que la puerta de tipo cesto esté
completamente cerrada antes de utilizar la puerta
batiente.
Para abrir la puerta de tipo cesto, presione y suelte en
el centro del hueco de la manivela ubicada en la parte
superior de la puerta y tire de la puerta hacia delante.
Asegúrese de introducir la ropa correctamente en el
tambor antes de cerrar la puerta.
NOTA
Asegúrese de que el pestillo de la puerta batiente esté
completamente cerrado antes de presionar para la
apertura de la puerta de tipo cesto.
Pestillo de la puerta de tipo
cesto
Puerta batiente
#PUPOFTEF
enclavamiento
WADVERTENCIA
Puerta de tipo cesto
Con la puerta abierta, si presiona los tres botones de
enclavamiento, podría caerse la puerta.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves.
WADVERTENCIA
t/PDPMPRVFPCKFUPTQFTBEPTOJTFBQPZFTPCSFMB
QBSUFTVQFSJPSEFMBQVFSUBBCJFSUB
t/PJOUFOUFBCSJSMBQVFSUBEFUJQPDFTUPNÈTEF
grados.
La secadora podría volcarse hacia delante y causarle
lesiones personales o daños materiales.
WADVERTENCIA
t5FOHBDVJEBEPBMBCSJSZDFSSBSMBQVFSUB-PTEFEPTZ
las manos podrían quedar enganchados en la puerta
y causar daños si ésta cae hacia delante de forma
inadvertida.
ESPAÑOL
1VFSUBCBUJFOUF
38
CÓMO USAR
= configuración por defecto
Guía de ciclos
5JQP
Ciclo de
vapor
(Steam
Cycle)
Secado
con
sensor
(Sensor
Dry)
Secado
manual
(Manual
Dry)
Ciclo
Steam
FreshTM
Libre de
Arrugas
Å
5JQPEFUFMB
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto
prendas muy
delicadas)
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
/JWFMEF
secado
Apagado
Alto
14
Å
Apagado
Alto
Å
54
Å
Å
32
Å
Å
&MFD
(BT
Å
Å
Å
Å
55
Å
Å
Normal seco
Carga
Vaqueros, prendas
Alto
Pesada
pesadas.
Regulable
Normal
seco
Planchado Prendas sintéticas,
#BKP
Permanente planchado permanente. Regulable
Ropa de trabajo, pana, Normal seco
Normal
Medio
etc.
Regulable
Normal seco
Lencería, sábanas,
Delicados
#BKP
blusas
Regulable
Prendas vaqueras,
Normal seco
Toallas
toallas, algodón
Medio Alto
Regulable
resistente.
Normal seco
Voluminoso Acolchados,
Medio
almohadas, camisas.
Regulable
Anti
No utilizar este ciclo
Alto
#BDUFSJBM
con prendas delicadas. Muy seco
Secado
Ràpido
Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
= opción permisible de
.ÈT
5JFNQP
Alerta de
tiempo Anti Secado &OFSHZ
5FNQFSBUVSF
en
.FOPT
Arrugas
min.
)ÞNFEP 4BWFS
tiempo
Apagado
Para prendas que no
Secado Con precisan calor, por
Apagado
Aire
llevar plástico o goma.
Ciclos de Sensor de Secado(Sense Dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en
la pantalla.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada
ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles.
NOTA
El ahorro de energía es la opción por defecto en el
ciclo Normal.
Si desea un secado más rápido que los ajustes del
ciclo Normal, puede desactivar la opción de ahorro de
energía.
55
Å
70
Alto
25
Regulable
Regulable
30
Sin Calor
Å
Regulable
Å
Å
Å
Å
Ciclos de Secado Manual (Manual Dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado
manual, la pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
(ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo
real en el ciclo apretando MÁS TIEMPO (More Time) o
MENOS TIEMPO (Less Time).
$FSUJGJDBEPQPS/4'
La fundación NSF International certifica
RVFFMDJDMP"OUJ#BDUFSJBMSFEVDFFOVO
99,9% las bacterias del lavado, evitando
que éstas se transmitan en la siguiente
carga a lavar.
CÓMO USAR
39
Configuraciones del ciclo y opciones
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los
ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.
Nivel De Secado(Dry Level)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
boton de Nivel De Secado(Dry Level) varias veces para
navegar por los ajustes disponibles.
t&TUBPQDJPOFTUBEJTQPOJCMFVOJDBNFOUFFOMPTDJDMPTEF
Sensor de Secado(Sense Dry).
t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMPBVUPNBUJDBNFOUF
Al seleccionar Más Seco(More Dry) o Muy Seco (Very
Dry) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que
)VNFEP4FDP%BNQ%SZ
P.FOPT4FDP-FTT%SZ
disminuira el tiempo del ciclo.
t6TFVOBKVTUF)VNFEP4FDP%BNQ%SZ
P.FOPT
Seco(Less Dry) en los articulos que desee planchar.
Temp. Control
3FHVMBFMBKVTUFEFUFNQFSBUVSBEFTEF#BKP-PX
B
"MUP)JHI
&TUPQFSNJUFFMDVJEBEPQSFDJTPEFTVTUFMBTZ
prendas. Apriete el boton Control Del Temperatura(Temp.
Control) varias veces para navegar por los ajustes
disponibles.
El control de la temperatura no se puede ajustar en ciclos
de secado sensor.
Secado De Tiempo(Time Dry)
Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente,
EFBNJOVUPTFOJODSFNFOUPTEFNJOVUPT6TF
esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas.
Use los botones de Más Tiempo/Menos Tiempo (More
Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo de secado
en incrementos de 1 minuto.
Alarma (Signal)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información) que
puede activarse apretando y manteniendo apretado ese
botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y pulse el PROGRAMA(CYCLES)
para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los
ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando
MBDBSHBFTUÈTFDB&TUBGVODJØOMFQFSNJUFSFUJSBSFMMPT
artículo(s) liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea
planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos.
1SFTJPOFFMCPUØO4POJEP%F4FDBEP)ÞNFEP%BNQ%SZ
Signal).
Anti Arrugas(Wrinkle Care)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente
por un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado,
o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir
la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las
prendas de la secadora inmediatamente.
Funciones especiales
Los botones de opción también activan las funciones
FTQFDJBMFTJODMVZFOEP#MPRVFPQBSB/J×PT$IJME-PDL
4FDBEP
en Parrilla (Rack Dry).Seleccione la opción deseada presionando
el botón. Al pulsar y mantener presionado el botón se activarán
las características especiales marcadas con el asterisco (*), tales
como Seguro a prueba de niños.
* Secado en Parrilla (Rack Dry)
Use el ciclo Secado en Parrilla (Rack Dry) con artículos tales
como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían
secar en posición horizontal. También se puede usar Secado
en Parrilla (Rack Dry) con artículos que no deben secarse
girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche.
NOTA
NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la bandeja
instalada. Cuando la bandeja está instalada, el tambor
girará de manera habitual, pero la bandeja no se moverá.
Asegúrese de que todas las prendas a secar permanezcan
por completo sobre la bandeja y no se caigan o no sean
arrastradas fuera por el tambor en funcionamiento.
Asegúrese de extraer la bandeja luego de su uso.
Para instalar el estante de secado
1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice el
estante en el tambor de la secadora.
2. Asegúrese de que esté asentado uniformemente sobre el
borde interior de la puerta y descanse horizontalmente
sobre el interior de la secadora.
ESPAÑOL
Los ciclos de Sensor de Secado(Sense Dry) tienen ajustes
preprogramados que se seleccionan automaticamente.
Los ciclos de Secado Manual (Manual Dry) tienen ajustes
predeterminados, pero pueden Personalizarse usando
los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa
opción para ver y seleccionar otros ajustes.
40
CÓMO USAR
Funciones especiales (cont.)
* Bloqueo Para Niños(Child Lock)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado
de la secadora o para evitar modificaciones en las
configuraciones de ciclo mientras la secadora esta
funcionando. Presione y sostenga los botones Alerta de
4FDBEP)ÞNFEP%BNQ%SZ4JHOBM
BMNJTNPUJFNQP
durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion
#MPRVFP1BSB/J×PT$IJME-PDL
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el
indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los
botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(POWER).
NOTA
#MPRVFP1BSB/J×PT$IJME-PDL
TFNBOUJFOFEFTQVÏT
del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función,
presione y sostenga 3 segundos el botón Alerta de
4FDBEP)ÞNFEP%BNQ%SZ4JHOBM
Energy Saver
Esta opción le permite reducir el consumo de energía en
el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga.
El tiempo de secado cambiará cuando se seleccione el
ahorro de energía.
NOTA
El ahorro de energía es la opción por defecto en el
ciclo Normal.
Si desea un secado más rápido que los ajustes del
ciclo Normal, puede desactivar la opción de ahorro de
energía.
Programa Especializado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de Programa Especializado (Custom Program).
* Para guardar un Programa Especializado:
1. Encienda la secadora y presione el botón Programa
(Cycle) para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Apriete y mantenga apretado el botón Programa
Especializado (Custom Program).
NOTA
Puede guardar solo un Programa Especializado a
la vez. Al apretar y mantener apretado el botón
Programa Especializado (Custom Program),
reemplazará cualquier Programa Especializado que
haya guardado anteriormente.
Para recuperar un Programa Especializado:
1. Encienda la secadora.
2. Apriete el botón Programa Especializado (Custom
Program).
3. Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Funciones de vapor
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y
facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo
Steam Fresh™ o agregue la opción vapor a los ciclos
seleccionados.
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado
en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede
usarse para reducir los olores en las telas.
Utilizar el ciclo Sin Arrugas(Wrinkle Free)
Utilícelo para eliminar las arrugas, incluso de las cargas
que se quedaron demasiado tiempo en la secadora.
Le ayudará a prevenir las arrugas cuando no pueda
retirar los artículos de la secadora inmediatamente.
NOTA
t4JWBBFTUBSEFWBDBDJPOFTPOPWBBVUJMJ[BSTV
secadora por un largo periodo de tiempo, debería
cortar el suministro de agua de la secadora. Esto
ayudará a evitar inundaciones involuntarias (debidas
a un aumento de la presión del agua) cuando se
encuentra fuera.
CÓMO USAR
Antes de utilizar la función Tag On
NOTA
El proceso de activación de NFC puede variar
dependiendo del fabricante del smartphone y la
versión del SO Android. Para más información,
consulte el manual del smartphone.
La guía Tag On
El icono Tag On.
Activación de la función NFC del smartphone
1. Acceda al menú “Ajustes” del
smartphone y seleccione
“Compartir y conectar” bajo
i*/"-«.#3*$0:3&%&4w
Posición Tag On
#VTRVFFMJDPOP5BH0OKVOUPBMBQBOUBMMB-&%
del panel de control. Aquí deberá colocar el
smartphone cuando utilice la función Tag On con
las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado de la aplicación LG
Smart Laundry&DW Global.
2. 1 Ponga “NFC“ y “Direct/
"OESPJE#FBNwFO0/
2 y seleccione “NFC”.
1
2
3. Marque “Usar lectura y
escritura/recibir P2P”.
Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone
de modo que la antena NFC de la parte trasera del
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el
smartphone ligeramente de forma circular hasta que la
aplicación verifique la conexión
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o
una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será
buena.
] en la aplicación LG Smart Laundry&DW
Pulse [
Global para acceder a una guía más detallada sobre el
uso de la función Tag On.
ESPAÑOL
- La función Tag On le permite utilizar cómodamente
las funciones LG Smart DiagnosisTM y de Descarga
de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico
directamente desde su propio smartphone. Para
utilizar la función Tag On:
1. Descargue la aplicación LG Smart Laundry&DW Global
a su smartphone.
2. Active la función NFC (Comunicación de Campo
Cercano) en el smartphone.
La función Tag On solo se puede usar con smartphones
equipados con la función NFC y con sistemas operativos
(SO) Android.
41
42
CÓMO USAR
Tag On
Esta función utiliza LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo
Tag On del aparato LG con un smartphone equipado
con NFC.
Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global
*OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8
(MPCBMFOVOTNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$
- Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela.
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
$PNQSVFCFMPTSFTVMUBEPT
EFMEJBHOØTUJDPZMBT
soluciones.
- Muestra los resultados
diagnósticos de los ciclos
utilizados más recientemente.
4FMFDDJPOFA5BH0O
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
4FMFDDJPOFA%JBHOØTUJDP5BH
0O
ᵀ Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
CÓMO USAR
43
Diagnóstico inteligente Tag On
4FMFDDJPOFA1VMTFQBSBMMBNBS
BMDFOUSPEFBTJTUFODJBEF-(
en la pantalla de resultados
EFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF
ESPAÑOL
4FMFDDJPOFVOQBÓTZQVMTF"DFQUBS
"DFQUFMPTUÏSNJOPTZDPOEJDJPOFTEFMBQPMÓUJDBEF
VTPZQSJWBDJEBEQVMTBOEPi"DFQUPw
*OUSPEV[DBFOFMDBNQPQBSBFMMPEJTQVFTUP
TVOÞNFSPEFUFMÏGPOP6UJMJDFFTUFOÞNFSPEF
UFMÏGPOPDVBOEPIBCMFDPOFMSFQSFTFOUBOUFEFM
TFSWJDJPBMDMJFOUFEF-(QBSBRVFFMMPTQVFEBO
FODPOUSBSMPTEBUPTEFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF
ᵀ Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
44
CÓMO USAR
Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global
*OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8
(MPCBMFOVOTNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$
- Instale la aplicación desde el Play y ejecútela.
4FMFDDJPOFA5BH0O
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
4FMFDDJPOFA%FTDBSHBEF
DJDMPT5BH0O
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
5 Seleccione un ciclo para su
descarga.
- También puede comprobar
los ciclos existentes ya
descargados.
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
&MOVFWPDJDMPTFIB
EFTDBSHBEPDPOÏYJUP
- Compruebe si se ha
descargado el nuevo ciclo
girando la perilla selectora de
ciclos hacia Descargar ciclo
ᵀ Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
CÓMO USAR
Estadísticas de lavado
4FMFDDJPOFA&TUBEÓTUJDBTEF
MBWBEP
Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL
.BSRVFQPSGBWPSFMFTUBEP
EF%&5&$$*»/%&$"6%"-
FOMBQBOUBMMBEF&TUBEÓTUJDBT
EFMBWBEP
ESPAÑOL
Estadística de lavado puede monitorear los resultados
de la Detección de Caudal (Flow Sense) en caso que el
sistema de desagüe de su vivienda esté atascado.
Las estadísticas de lavado también le proporcionan
detalles de los últimos 10 ciclos.
4FMFDDJPOFA5BH0ODPO
los iconos superiores o los
JOGFSJPSFT
45
1VMTFFMCPUØOi$POTFKPT
EFWFOUJMBDJØOwDVBOEP
FMTJTUFNBEFFWBDVBDJØO
EFTVWJWJFOEBFTUÏ
CMPRVFBEPDPOTVMUFMB(VÓB
TPCSFDPNQSPCBDJØOEF
FWBDVBDJØO
ᵀ Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
46
CÓMO USAR
Estadísticas de lavado (Ejecutar ciclo de nuevo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
4FMFDDJPOFA%JBSJPEF
TFDBEPSBFOMBQBOUBMMB
&TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP
- Seleccione ‘Diario de
Secadora’ en la parte inferior
de la pantalla de Estadísticas
de Lavado.
- El Diario de Secadora le
mostrará una tabla en la que
verá los últimos 10 ciclos
usados.
- Detalles sobre el Ciclo Más
Usado y el ciclo Más Reciente
también serán mostrados.
4FMFDDJPOFFMCPUØOA&KFDVUBS
DJDMPEFOVFWP
- sEl Ciclo Más Usado o el
Ciclo Más Reciente puede
ser iniciado inmediatamente
seleccionando el botón
‘Ejecutar Ciclo de nuevo’
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
$PNQSVFCFTJTFIBJOJDJBEP
FMMBWBEPDPOFMDJDMP
seleccionado.
- Aparece la pantalla que se
muestra a continuación
y el secado comienza
inmediatamente en el ciclo
seleccionado.
ᵀ Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
CÓMO USAR
47
Ajuste de Ciclos Tag On
Ajuste de Ciclos Tag On le permite ajustar
automáticamente el ciclo y su configuración según las
necesidades su ropa.
4FMFDDJPOFA"KVTUFEF$JDMPT
5BH0O
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
- Si no no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
4FMFDDJPOFVOBDBUFHPSÓBEF
TFDBEPTFHÞOFMQSPCMFNBFO
FMRVFEFTFBRVFTFDFOUSFMB
NÈRVJOB
ESPAÑOL
4FMFDDJPOFA5BH0ODPOMPT
iconos superiores o lo iconos
JOGFSJPSFT
5SBTTFMFDDJPOBSVOB
DBUFHPSÓBBQBSFDFSÈVOB
MJTUBEFDJDMPTFTQFDÓGJDPT
4FMFDDJPOFFMDJDMPTFHÞO
sus necesidades.
$VBOEPBQBSF[DBVOB
QBOUBMMB5BH0OWFSB
MBEFSFDIB
QPOHBFM
TNBSUQIPOFTPCSFFMJDPOP
5BH0OEFMMBEPEFSFDIP
del panel de control de la
MBWBEPSBPTFDBEPSB
5SBTUPDBSMBNÈRVJOB
DPOFMUFMÏGPOPFMDJDMPTF
iniciará automáticamente.
$PNQSVFCFTJTFIBO
seleccionado el ciclo y los
BKVTUFTDPSSFDUPT
ᵀ Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
48
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBNJTNBQBSB
FWJUBSFMSJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF
MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,
no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un
trapo suave y húmedo.
NOTA
Filtro de
pelusa
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1. Para una limpieza diaria, retire todas las pelusas del
filtro con sus dedos, o
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello
de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el
hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente
antes de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
$BVTBTQPTJCMFT
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈ
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSB
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
La secadora no
calienta
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈ
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
t4FIBBQBHBEPFMTVNJOJTUSPP
servicio de gas (solo modelos a
gas).
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
t$POGJSNFRVFMBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTEFMBWJWJFOEB
y la válvula de corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.
Manchas
de grasa o
suciedad en las
prendas
t4VBWJ[BEPSEFUFMBTVTBEP
incorrectamente.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTV
suavizador de telas.
t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPT
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
tLas manchas en ropas secas son en realidad manchas que
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente.
La secadora no
se enciende
t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈ
enchufado adecuadamente.
Soluciones
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o tE2
t/PFTUÈGVODJPOBOEPFM
calefactor
t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP
Pelusa en las
prendas
t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUF tAsegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
el filtro de pelusa.
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBTQPSFKFNQMPVOBUPBMMB
t1SFOEBTEFMBWBEPOP
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
clasificadas adecuadamente.
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM
t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBT
secadora indicado de la sección más abajo.
prendas.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
realizar el secado.
t1B×VFMPTEFQBQFMQBQFMFTFUD t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS
prendas.
dejados en los bolsillos.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
t/PTFVTBTVBWJ[BEPSEFUFMBPTF tUse un suavizador de telas para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
usa incorrectamente.
t4PCSFDBSHBSVOBDBSHBEFMBWBEPQVFEFDBVTBSMB
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO
acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes
por demasiado tiempo
y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los
(excesivamente secas).
ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
tSecado de telas sintéticas, planchado t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB
permanente o combinación de
Intente usar un suavizador de telas.
materiales sintéticos.
La pantalla
muestra el código
de error PS
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈ
mal conectado.
t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBM
bloque de terminales. Consulte las páginas 27-31 de este
manual.
ESPAÑOL
1SPCMFNB
50
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
Las prendas
están
arrugadas
$BVTBTQPTJCMFT
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMB
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
Soluciones
t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFMBWBOEFSÓBQVFEF
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un
período menos prolongado y retire los artículos mientras
aún retienen una cantidad leve de humedad.
t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSB
al final del ciclo. Use la opcíon Cuidado De Arrugas
(Wrinkle Care) para continuar girando las prendas al final
de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas.
El tiempo de
secado no es
constante
t-PTBKVTUFTEFDBMPSFMUBNB×P
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEP
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas y la condición de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUF
clasificada.
t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT
tSepare los artículos pesados de los livianos. Los artículos más
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
tLas telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir
y mantener tiempos de secado más constantes para telas
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.
t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHB
que esté secando.
t/PTFIBOQSPHSBNBEP
adecuadamente los controles de
la secadora.
t4FOFDFTJUBMJNQJBSFMGJMUSPEF
pelusa.
t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO
bloqueados, sucios o el tendido
de los conductos es demasiado
largo.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈ
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t)BZNVZQPDBDBSHBFOMB
secadora.
tAsegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTF
encuentre configurado correctamente y no tenga
desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no
estén bloqueados, atascados ni dañados.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB
realizar el secado.
tSi está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.
Las prendas
encogen
t/PTFTJHVFOMBTJOTUSVDDJPOFT
de la etiqueta de la prenda.
t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBOTJHBDVJEBEPTBNFOUF
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a
su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente
cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero
encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste
de calor bajo o sin calor.
La luz de
VERIFICAR
FILTRO (Clean
Filter) esta
encendida
durante el ciclo
de secado
t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJ
atascado o lleno.
t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPEFQFMVTB
Las prendas
siguen
arrugadas
después del
ciclo Steam
Fresh™
t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBT
muy diferentes en la secadora.
t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS
t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
51
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTQPTJCMFT
Soluciones
t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFTRVJUBS t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT
las arrugas de las telas.
Olores restantes
en la ropa
después de
Steam Fresh™
t4UFBN'SFTI™OPFMJNJOØ
completamente el olor.
t-BWFMBTUFMBTRVFDPOUJFOFOMPTPMPSFTFOVODJDMPEF
lavado normal.
El indicador
Flow Sense™
muestra
cuatro barras
durante el ciclo
de secado o
la pantalla
NVFTUSBiEw
luego del
secado.
t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEP
larga o posee muchos giros/
restricciones.
t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMB
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT
Instrucciones de Instalación.
El visualizador
muestra
“d90”, “d95”
t-PTDPOEVDUPTFTUÈOCMPRVFBEPT t/PVUJMJDFMBTFDBEPSBIBTUBRVFFMTJTUFNBEFFTDBQF
al 90%~95% aproximadamente.
OPIBZBTJEPMJNQJBEPZPSFQBSBEP Utilizar la secadora
(el código de error “d90” o “d95”
con un escape gravemente restringido es peligroso y
solo se visualiza durante 2 horas)
podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad.
t4JTUFNBEFFTDBQFEPNÏTUJDP
t$PNQSVFCFMBWFOUJMBDJØOFYUFSOBEFMBTFDBEPSBDVBOEP
bloqueado.
la misma está funcionando para asegurarse que el flujo de
aire es potente.
t4JFMTJTUFNBEFFTDBQFFTFYUSFNBEBNFOUFMBSHPIÈHBMP
reparar o desviar.
t.BOUFOHBMB[POBBMSFEFEPSEFMBTFDBEPSBMJNQJBZMJCSF
de desorden.
t$PNQSVFCFMPTEB×PTFOMBDBNQBOBEFMBWFOUJMBDJØOPFM
atasco de pelusas.
t"TFHÞSFTFRVFMB[POBBMSFEFEPSEFMBDBNQBOBEF
ventilación está despejada.
t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIB
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUP
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.
t4JFMTJTUFNB'MPX4FOTF™EFUFDUBSFTUSJDDJPOFTEFTBMJEB
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla.
ESPECIFICACIONES
.PEFMPTEF4UFBN%SZFS™%-(:&,%";
Descripción
Secadora con vapor
Requisitos eléctricos
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas
(BTOBUVSBMBQVMHBEBTBDN
8$
-1BQVMHBEBTBDN
8$TPMPFONPEFMPTBHBT
Presión máx. de agua
_L1B_QTJ
Dimensiones
wBODIP
9wQSPGVOEJEBE
9wBMUP
w%DPOMBQVFSUB
BCJFSUB
DNBODIP
9DNQSPGVOEJEBE
9DNBMUP
DNDPO
la puerta abierta)
Peso neto
4FDBEPSBTBHBTMCTLH
4FDBEPSBTFMFDUSJDBTMCTLH
Capacidad de secado
- Ciclo de normal
207 L (22,5 lbs/10,2 kg)
ESPAÑOL
No quedan
rayas en la ropa
después de
Steam Fresh™
52
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSISTM
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
ALIMENTACIÓN(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar Smart Diagnosis™.
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su
teléfono inteligente
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de atención telefónica
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente.
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado
el botón de Control De La Temperatura(Temp.
Control) durante tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.
Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
NOTA
Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La
Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos
TFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUBSFHSFTJWB
de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
53
ESPAÑOL
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising