LG | TDD16515S | LG TDD16515S Owner’s Manual

ENGLISH
~
ESPANOL
OWNER’S MANUAL
DRYER
Please read this manual carefully before operating
your dryer and retain it for future reference.
TDD15515S
P/No. MFL62512825
MFL62512825_EN_100524.indd 1
5/24/10 9:38:17 AM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What to Do if You Smell Gas...................................3
Basic Safety Precautions........................................4
California safe drinking water and toxic
enforcement act......................................................4
Grounding Instructions............................................5
Safety Instructions for Installation.......................5, 6
Safety Instructions for Connecting Electricity ........7
Congratulations on your purchase
PARTS AND FEATURES
and welcome to the LG family. Your
Special Features...................................................... 8
Key Parts and Components.................................... 9
new LG Dryer combines the most
INSTALLATION INSTRUCTIONS
advanced drying sensor technology
IMPORTANT: Read all installation instructions
completely before installing and operating your
dryer!..................................................................... 10
Choose the Proper Location................................. 10
Clearances............................................................ 10
Installation With Optional
Pedestal Base or Stacking Kit............................... 11
Leveling the Dryer................................................. 12
Reversing the Door Swing..................................... 12
Changing the Dryer Vent Location........................ 13
Venting the Dryer............................................. 14, 15
Connecting Gas Dryers................................... 16, 17
Connecting Electric Dryers...............................18-22
Special Requirements for Manufactured
or Mobile Homes................................................... 23
Final Installation Check ........................................ 23
Duct Condition Testing.......................................... 24
THANK YOU!
with simple operation and high
efficiency. By following the
operating and care instructions
in this manual, your dryer will
provide you with many years of
reliable service.
HOW TO USE
Sorting Loads........................................................ 25
Loading the Dryer.................................................. 25
Check the Lint Filter Before Every Load................ 25
Control Panel Features.......................................... 26
Cycle Guide........................................................... 27
The Time and Status Display................................ 28
Operating the Dryer............................................... 29
Cycle Setting Buttons........................................... 30
Cycle Option Buttons ........................................... 31
Special Functions.................................................. 32
Custom Program................................................... 32
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning................................................... 33
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service................................ 34–36
SPECIFICATIONS/OPTIONAL
ACCESSORIES
Optional Accessories............................................ 36
Pedestal Installation........................................ 37, 38
Stacking Kit Installation................................... 39, 40
Key Dimensions and Specifications...................... 40
2
MFL62512825_EN_100524.indd 2
5/24/10 9:38:18 AM
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
wDANGER: Y ou can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWARNING: You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
•Do not install a clothes dryer with
flexible plastic venting materials. If
flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type
identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes
dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed,
and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire.
•Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance or any other
appliances.
•Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
• Install the clothes dryer according to
the manufacturer’s instructions and
local codes.
• Save these instructions.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try to light a match or cigarette,
or turn on any gas or electrical
appliance.
2. Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all
occupants.
4. Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions carefully.
5. If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
3
MFL62512825_EN_100524.indd 3
5/24/10 9:38:19 AM
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dryer.
• Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual.
• Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that
could cause a load to catch fire.
• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any
other part is moving.
• Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
• Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.
• Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
• Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
• Do not use heat to dry articles containing
foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
• Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
• Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
• Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
• Clean lint screen before or after each load.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
4
MFL62512825_EN_100524.indd 4
5/24/10 9:38:19 AM
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
wWARNING — Improper
Do not modify the plug provided with the
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow
details in the installation instructions. Electrical
shock can result if the dryer is not properly
grounded.
• Before use, the dryer must be properly
installed as described in this manual.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner’s Guide. Use
only authorized factory parts. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• Connect to a properly rated, protected,
and sized power circuit to avoid electrical
overload. Improper power circuit can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so
can result in death, explosion, fire, or burns.
• Place dryer at least 18 in. above the floor
for a garage installation. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
• Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is
a risk of suffocation.
• Do not install nearby heat item. Such as
stove, cooking oven. Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
• Do not place candle and cigarettes on top of
the product. Failure to do so can cause deform,
smoke and fire.
• Remove all protective vinyl film from the
product. Failure to do so can cause deform,
smoke and fire.
5
MFL62512825_EN_100524.indd 5
5/24/10 9:38:19 AM
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Exhaust/Ducting:
• Gas dryers MUST be exhausted to the
outside. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint and
large amounts of moisture will be expelled
into the laundry area. An accumulation of
lint in any area of the home can create a health
and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal 4-in.
diameter ductwork inside the dryer cabinet
or for exhausting to the outside. Use of
plastic or other combustible ductwork can
cause a fire. Punctured ductwork can cause
a fire if it collapses or becomes otherwise
restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer
is not in use. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 in. (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Rigid or semi rigid metal ducting is
recommended for use between the
dryer and the wall. In special installations
when it is impossible to make a connection
with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be
used between the dryer and wall connection
only. The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints with
duct tape. For complete details, follow the
Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
6
MFL62512825_EN_100524.indd 6
5/24/10 9:38:19 AM
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power
cord. To prevent personal injury or damage to
the dryer, the electrical power cord must be
plugged into a properly grounded outlet.
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to do so can result
in electrical shock or injury.
• Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements
for your model. Failure to follow these
instructions can create an electrical shock
hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
can create an electrical shock hazard and/or a
fire hazard.
• The dryer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating
plate. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
• Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord
can be damaged, resulting in a risk of fire and
electrical shock.
• Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either end. The power cord can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be
careful not to pinch, crush, or damage
the power cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and
electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
MFL62512825_EN_100524.indd 7
5/24/10 9:38:20 AM
SPECIAL FEATURES
1 Easy-to-USE Control Panel
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Adjust settings and add cycle
options with the touch of a button.
1
4
2
2 EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
Wide-opening door provides easy access for
loading and unloading. Door swing can be
reversed to adjust for installation location.
3 DOUBLE-COATED STEEL DRUM
It is coated with one metal coating and the
other polymer coating in order to guarantee high
durability and the long life.
3
4 FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING
SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages in
the ductwork that reduce exhaust flow from the
dryer. This improve operating efficiency and help
minimize service calls, saving you money.
8
MFL62512825_EN_100524.indd 8
5/24/10 9:38:20 AM
ENGLISH
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and
components outlined in the Special Features
section, there are several other important
components that are referenced in this manual.
1 FRONT-MOUNT LINT FILTER
Front-mounted lint filter allows for easy access
and cleaning after every load.
2 Leveling Feet
Four leveling feet (two in the front, and two in
the back) adjust to improve dryer stability on
uneven floors.
1
2
Power Cord Location
(Gas Models)
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Exhaust Duct
Outlet
Rear of Dryer
9
MFL62512825_EN_100524.indd 9
5/24/10 9:38:21 AM
IMPORTANT: Read all installation instructions completely before
installing and operating your dryer!
It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions
concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the
following pages.
CHOOSE THE PROPER LOCATION
• Store and install the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
• Choose a location with a solid, level floor.
• If the dryer is being installed in a garage,
place the dryer at least 18 in. (46 cm) above
the floor.
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances.
• To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in damp or wet locations.
• If you are installing your dryer in a manufactured
or mobile home, please refer to the section
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes.
CLEARANCES
3"
(7.6 cm)
20"
(50.8 cm)
18"
(45.72 cm)
48 in.2
(310 cm2)
24 in.2
(155 cm2)
30"
(76.1 cm)
50"
(127 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2.54 cm)
• Most installations require a minimum 5½ in.
(14 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust ducting.
• Allow minimum clearances of at least 1 in.
(2.5 cm) on the sides and back to minimize
vibration and noise.
• Allowing additional clearance for installation and
servicing is recommended.
• Be sure to allow for wall, door, or floor moldings
that may increase the required clearances.
• Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer
to open the door.
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
3"
(7.6 cm)
Closet Door Vent
Requirements
Additional Instructions for closet installations:
• The closet door must allow for sufficient airflow.
Refer to the diagram above for minimum vent
opening requirements. A louvered door is also
acceptable.
• Make sure that there is at least 18 in. (46 cm) of
clearance above the dryer.
10
MFL62512825_EN_100524.indd 10
5/24/10 9:38:23 AM
ENGLISH
INSTALLATIONS WITH OPTIONAL
PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
IMPORTANT: If you are installing your dryer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
Required Dimensions for Installation
With Pedestal
Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
771/2"
(190.5 cm)
30"
(76.1 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2.54 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com.
Pedestal (sold separately)
Stacking Kit (sold separately)
11
MFL62512825_EN_100524.indd 11
5/24/10 9:38:24 AM
LEVELING THE DRYER
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the dryer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the dryer to vibrate.
• All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.
Level
Leveling Feet
1 Position the dryer in the final location. Place
a level across the top of the dryer.
2 Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Turn clockwise to raise the dryer or
counterclockwise to lower it. Raise or lower
the leveling feet until dryer is level from
side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
REVERSING THE DOOR SWING
The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location.
Latch
Screws
Door
Latch
Latch Screws
Hinge
Screws
1 Open the dryer door. Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws that secure
the door hinge to the dryer door opening.
Remove the 4 screws from the latch side of the
dryer door opening, and remove the door latch.
12
MFL62512825_EN_100524.indd 12
Hinge
Screws
2 Turn the door around so the hinge is
reversed, and reattach the door using the
2 screws previously removed. Reinstall the
door latch and the 4 screws.
Test the door swing to make sure the door
moves freely and latches securely.
5/24/10 9:38:26 AM
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom
or side (right-side venting is not available on
gas models).
Retaining
Screw
An adapter kit, part number 383EEL9001B,
may be purchased from your LG retailer. This
kit contains the necessary duct components to
change the dryer vent location.
ENGLISH
CHANGING THE DRYER VENT LOCATION
Rear
Exhaust Duct
1 Remove the rear exhaust duct retaining
screw. Pull out the exhaust duct.
OPTION 2: Bottom Venting
OPTION 1: Side Venting
Adapter
duct
Adapter
Duct
Bracket
Knockout
Bracket
2 Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
Cover
Plate
Cover
Plate
Elbow
11/2"
(3.8 cm)
3 Preassemble a 4-in. (10 cm) elbow to the next
4-in. (10 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of
the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter
duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct
protrudes 1½ in. (3.8 cm) to connect the
remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
MFL62512825_EN_100524.indd 13
2 Press the adapter duct onto the blower
housing and secure to the base of the dryer
as shown.
Elbow
3 Insert the 4-in. (10 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter
duct. Be sure that the male end of the elbow
faces down through hole in the bottom of the
dryer. Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.
13
5/24/10 9:38:28 AM
VENTING THE DRYER
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Do not crush or collapse ductwork. Failure
to follow these instructions can result in fire
or death.
•Do not allow ductwork to rest on or
contact sharp objects. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•If connecting to existing ductwork, make
sure it is suitable and clean before installing
the dryer. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
•Venting must conform to local building
codes. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
•Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
•Use only 4-in. (10.2 cm) rigid or flexible
metal ductwork inside the dryer cabinet and
for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or
concealed space of a building. Failure to
follow these instructions can result in fire
or death.
•To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust
the dryer with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
•The exhaust duct must be 4 in. (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
•Rigid or semirigid metal ducting is
recommended for use between the dryer
and the wall. In special installations when
it is impossible to make a connection with
the above recommendations, a UL-listed
flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
•DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints
with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•To maximize operating results, please
observe the duct length limitations noted in
the chart on page 15. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•Ductwork is not provided with the dryer.
You should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the
dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•The Total length of flexible metal duct shall not exceed 8 ft.(2.4m)
•In Canada, that only those foil-type flexible
ducts, if any, specifically identified for use
with the appliance by the manufacturer
shall be used. In the United States, that only
those foil-type flexible ducts, if any, specifically
identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject
2158A, shall be used.
14
MFL62512825_EN_100524.indd 14
5/24/10 9:38:28 AM
ENGLISH
VENTING THE DRYER (cont.)
Ductwork
Wall Cap Type
Number of 90° Elbows
Max. Length of 4-In. Dia.
Rigid Metal Duct
0
65 ft. (19.8 m)
1
55 ft. (16.8 m)
2
47 ft. (13.7 m)
3
36 ft. (11.0 m)
Recommended
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Use Only for Short
Run Installations
21/2"
(6.35 cm)
4
28 ft. (8.5 m)
0
55 ft. (16.8 m)
1
47 ft. (13.7 m)
2
41 ft. (12.5 m)
3
30 ft. (9.1 m)
4
22 ft. (6.7 m)
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more than four 90° elbows.
Routing and Connecting Ductwork
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Correct Venting
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included
and must be purchased separately.
• Use 4-in. (10.2 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
• The exhaust duct run should be as short as
possible.
• Use as few elbow joints as possible.
• The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
Incorrect Venting
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer
correctly will void the dryer’s warranty.
15
MFL62512825_EN_100524.indd 15
5/24/10 9:38:29 AM
ConnecTING GAS DRYERS
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer
is configured for use with natural gas.
It can be converted for use with LP (Liquefied
Propane) gas. Gas pressure
must not exceed 13 in. water column.
•A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
•Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
•Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer. In the United States,
an individual manual shutoff valve MUST be
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the
dryer, in accordance with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1. A 1/8-in. NPT pipe
plug must be installed. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
•If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
1/2-in. IPS. If acceptable under local codes
and ordinances and when acceptable to your
gas supplier, 3/8-in. approved tubing may be
used where lengths are less than 20 ft. (6.1
m). Larger tubing should be used for lengths
in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
•Connect the dryer to the type of gas shown
on the nameplate. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
•To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment
before connecting the gas supply to the dryer.
Before tightening the connection between the
gas supply and the dryer, purge remaining air
until the odor of gas is detected. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
•DO NOT use an open flame to inspect for
gas leaks. Use a noncorrosive leak-detection
fluid. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Use only a new AGA- or CSA-certified gas
supply line with flexible stainless steel
connectors. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•Securely tighten all gas connections. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
•Use Teflon® tape or a pipe-joint compound
that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP)
gas on all pipe threads. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
•DO NOT attempt any disassembly of the
dryer; any disassembly requires the attention
and tools of an authorized and qualified
service person or company. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas Models Only
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
• The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with
a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance. Failure to follow
this warning can result in fire, explosion,
or death.
• This dryer must be plugged into a
120-VAC, 60-Hz. grounded outlet protected by
a 15-ampere fuse or circuit breaker. Failure to
follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. Failure
to follow this warning can result in fire, explosion,
or death.
16
MFL62512825_EN_100524.indd 16
5/24/10 9:38:30 AM
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA-certified
connector. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• A gas shutoff valve must be installed within
6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
• The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner
nozzle for the type of gas being used (Natural
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
ENGLISH
ConnecTING GAS DRYERS (cont.)
• If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit order part number 4948EL4002B)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
Connecting the Gas Supply
1 Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFF. Confirm that the type
of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer. The dryer is
prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT
gas connection.
2 Remove the shipping cap from the gas
connection at the back of the dryer. Be
careful not to damage the threads of the gas
connector when removing the shipping cap.
3 Connect the dryer to your laundry room’s gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-in. NPT fitting.
4 Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply.
Turn on your laundry room’s gas supply and
check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive
leak-detection fluid.
Electrical Connection
Plug dryer into a
120-VAC, 60-Hz.
grounded 3-prong
outlet.
3/8" NPT Gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel
Flexible Connector
1/8" NPT Pipe
Plug
Gas Supply
Shutoff Valve
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a
qualified technician or gas supplier.
17
MFL62512825_EN_100524.indd 17
5/24/10 9:38:31 AM
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
wWARNING:
To help prevent fire, electric shock, serious injury or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical Requirements for Electric Models Only
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment- rounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead
on the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that
must be connected to a separate 240 VAC,
60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30
amperes (the circuit must be fused on both
sides of the line). ELECTRICAL SERVICE
FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE
MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO
110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Heating
elements are available for field installation
in dryers which are to be connected to an
electrical service of a different voltage than
that listed on the rating plate. Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion,
or death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.-10 AWG wire
(copper wire only), or as required by local
codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL-listed
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow sufficient
slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
• The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block
IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local
codes and with instructions on the following
pages. Failure to follow these instructions can
result in fire, explosion, or death.
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as
well as all new construction after January
1, 1996. A 4-wire connection must be used
where local codes do not permit grounding
through the neutral wire. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/
CSA0Z240 MH and local codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
18
MFL62512825_EN_100524.indd 18
5/24/10 9:38:31 AM
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
ENGLISH
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
• Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
Terminal
Block
Neutral Hot
Hot
(Black) (White) (Red)
UL-Listed
Strain Relief
Ground Screw
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
1
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the
strain relief.
Power Cord
Ground Wire
2 Transfer the dryer’s ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cord to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cord ground wire to the green ground
screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
19
MFL62512825_EN_100524.indd 19
5/24/10 9:38:32 AM
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
• Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
Terminal
Block
1" (2.5 cm)
UL-Listed
Strain Relief
Ground Wire
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
5"
(12.7 cm)
Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer
covering from the wire. Remove 5 inches
of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 11⁄2 inches (3.8 cm) from the
the other three wires and strip 1 inch (2.5
cm) insulation from each wire. Bend
the ends of the three shorter wires into
a hook shape.
1
2
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
Neutral Hot
Hot
(Black) (White) (Red)
Ground Screw
Ground Wire
20
3 Transfer the dryer’s ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cable to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cable ground wire to the green ground
screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
MFL62512825_EN_100524.indd 20
5/24/10 9:38:33 AM
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
ENGLISH
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
• Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
Neutral Hot
Hot
(Black) (White) (Red)
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
Ground Screw
Ground Wire
1 Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the strain
relief.
2 Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
21
MFL62512825_EN_100524.indd 21
5/24/10 9:38:34 AM
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
• Use UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
• Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
Terminal
Block
1" (2.5 cm)
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
Remove 31⁄2 inches (8.9 cm) of the outer
covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three wires into a hook shape.
1
2
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
Neutral Hot
Hot
(Black) (White) (Red)
Ground Screw
Ground Wire
3 Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
22
MFL62512825_EN_100524.indd 22
5/24/10 9:38:35 AM
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply
with these standards, please contact a service
and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to
the floor.
• The electrical connection for an electric dryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided in the section Connecting Electric
Dryers.
• To reduce the risk of combustion and fire, the
dryer must be vented to the outside.
• DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
• Electric dryers may be vented to the outside
using the back, left, right, or bottom panel.
• Gas dryers may be vented to the outside using
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may
not be vented to the outside using the right side
panel because of the burner housing.
• The dryer exhaust duct must be affixed securely
to the manufactured or mobile home structure,
and the exhaust duct must be made of a
material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or
flexible metal duct.
• DO NOT connect the dryer exhaust duct
to any other duct, vent, chimney, or other
exhaust duct.
• Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation.
The opening for outside fresh air must be at
least 25 in2 (163 cm2).
• It is important that the clearance of the duct
from any combustible construction be at least
2 in. (5 cm), and when venting the dryer to
the outdoors, the dryer can be installed with a
clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back
of the dryer.
• Please be aware that venting materials are
not supplied with the dryer. You should obtain
the venting materials necessary for proper
installation.
ENGLISH
SPECIAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED OR MOBILE HOMES
FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper
operation with the following tests and Duct Condition Testing on the following page.
Testing Dryer Heating
Checking Airflow
GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. When the dryer starts, the igniter should
ignite the main burner.
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured
by evaluating the static pressure. Static pressure
in the exhaust duct can be measured with
a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not
exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be
checked while the dryer is running with no load.
NOTE: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may turn off before the main
burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately
two minutes.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck
the dryer to be sure it is level. Make sure it is
level front to back and side to side, and that
all 4 leveling feet are firmly on the floor.
23
MFL62512825_EN_100524.indd 23
5/24/10 9:38:35 AM
DUCT CONDITION TESTING
Your dryer features FlowSense™, an innovative
sensor system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint build-up and free
of restrictions allows clothes to dry faster and
reduces energy use.
NOTE: When the dryer is first installed, this test
should be performed to alert you to any existing
problems with the exhaust duct in your home.
However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on
the condition of the exhaust duct than does the
installation test, the number of bars displayed
during the two tests may not be the same.
To activate the duct condition test cycle:
NOTE: Dryer heating test must be performed
before proceeding. (Gas dryer only)
Then perform the duct condition test below.
1 Press and hold the DAMP DRY BEEP and
TEMP. CONTROL buttons at the same time.
While holding these buttons, press POWER
ON/OFF.
2 The dryer will show lnS in the number display
to indicate that it is in duct condition testing
mode.
3 Press START/PAUSE. The dryer will run for
approximately 2 minutes to test
for blockages or restrictions to air
flow in the ductwork.
Correct Venting
Restricted or Blocked Airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows
or bends.
Check for blockages and lint buildup.
If no bars are shown in the display,
the ductwork is free from blockages
or restrictions.
If all bars are lit, the dryer ductwork
has a blockage that needs to be
removed immediately.
Make sure the ductwork is not crushed
or restricted.
IMPORTANT: Do NOT interrrupt the test cycle!
24
MFL62512825_EN_100524.indd 24
5/24/10 9:38:38 AM
SORTING LOADS
ENGLISH
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before
operating this dryer.
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Grouping Similar Items
Fabric Care Labels
Tumble
dry
Dry
Normal
For best results, sort clothes into loads that can
be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements,
and some fabrics will dry
more quickly than others.
Gentle/
delicate
Heat
setting
High
Permanent Press/
wrinkle resistant
Do not dry
Do not tumble dry (used with
do not wash)
Medium
Low
No heat/air
Loading the Dryer
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
• Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
washing clothes will not completely remove
oil residues. Failure to obey this warning can
result in fire, explosion, or death.
• Combine large and small items in a load.
• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble to dry properly.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD
The CHECK FILTER indicator will light before
each load to remind you to make sure
the lint filter is clean before starting a
new load. It will also come on during
a load if the lint filter is clogged to let
you know that the lint filter needs to be cleaned;
a clogged lint filter will increase drying times.
Lint Filter
To clean, pull the lint filter straight up and roll any
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint. Push the lint filter
firmly back into place. See “Care and Cleaning”
for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with
a loose or missing lint filter may damage the
dryer and articles in the dryer.
MFL62512825_EN_100524.indd 25
25
5/24/10 9:38:39 AM
CONTROL PANEL FEATURES
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections
of this manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
7
7
5
6
1
2
3
1 POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFF.
NOTE: Pressing the ON/OFF button during
a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost.
2 CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle.
Once the desired cycle has been selected,
the standard presets will be shown in the
display. On MANUAL DRY cycles, these
settings can be adjusted using the cycle
settings buttons anytime before starting
the cycle.
3 START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected
cycle. If the dryer is running, use this button
to PAUSE the cycle without losing the
current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button to resume a cycle within 4 minutes,
the dryer automatically turns off.
4
4 CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to adjust the desired cycle
settings for the selected cycle.
5 TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your dryer.
6 OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select
additional cycle options. Certain buttons
also allow you to activate special functions
by pressing and holding the button for
3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
7 MORE TIME/LESS TIME BUTTONS
Use these buttons with MANUAL DRY and
TIME DRY cycles to adjust the drying time.
Press the MORE TIME button to increase
the selected manual cycle time by a minute;
press LESS TIME to decrease the cycle time
by a minute.
26
MFL62512825_EN_100524.indd 26
5/24/10 9:38:40 AM
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
Type
Cycle
Fabric Type
Dry
Level
Normal
Cotton/
Towels
Denims, towels,
heavy cottons
Normal
Work clothes,
corduroys, etc.
Perm. Press
Permanent press,
synthetic items
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Speed Dry
For small loads
with short
drying times
Off
Freshen Up
For removing
light wrinkles
from clothing
Off
Air Dry
For irems that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
Off
For general drying;
time, temperature,
and options can be
set manually
Off
Time Dry
Adjustable
Normal
Adjustable
Temperature
Time
in Min.
Med. High
55
Medium
41
Low
36
Low
32
High
25
Adjustable
Adjustable
Med. High
20
Adjustable
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
More Time/ Wrinkle Anti- Damp
Less Time Care Bacterial Dry
ENGLISH
CYCLE GUIDE
30
No Heat
Adjustable
High
40
Adjustable
Adjustable
Sensor Dry Cycles
Manual Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying
time as needed to ensure superior results. The
dryer automatically sets the dryness level and
temperature at the recommended setting for
each cycle. The estimated time remaining will
be shown in the display.
Use Manual Dry cycles to select a specific
amount of drying time and a drying temperature.
When a Manual Dry cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows
the actual time remaining in your cycle. You can
change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
27
MFL62512825_EN_100524.indd 27
5/25/10 11:28:51 AM
THE TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for
your dryer.
5
2
3
1
4
1 ESTIMATED TIME REMAINING
When the START/PAUSE button is pressed,
the display will indicate the estimated time
remaining for the selected drying cycle.
2 CYCLE COMPLETION INDICATOR WITH
CHECK FILTER REMINDER
This portion of the display shows which
stage of the drying cycle is currently
underway (CHECK FILTER, DRYING,
COOLING, or WRINKLE CARE).
3 Child Lock Indicator
When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are
disabled. This prevents children from
changing settings while the dryer
is operating.
5 FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE
SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages
in the ductwork that reduce exhaust flow
from the dryer. This improve operating
efficiency and help minimize service calls,
saving you money.
If no bars are shown in the
display, the ductwork is free from
blockages.
The more bars displayed, the
greater the blockage.
If all bars are lit, the dryer
ductwork has a blockage that
needs to be removed immediately.
4 LINT FILTER INDICATOR
The dryer automatically detects reduced air
flow caused by a full lint filter. The
CHECK FILTER indicator will light
before each load as a reminder to
check the lint filter before starting
each load. If the lint filter becomes clogged
during a load, the indicator will come on to
let you know that the filter should be cleaned
immediately for maximum efficiency.
28
Always clean the lint filter before every cycle.
MFL62512825_EN_100524.indd 28
5/24/10 9:38:42 AM
Once you have loaded the dryer:
1 Press the ON/OFF button to turn on the
dryer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
2 Turn the cycle selector knob to the desired
cycle. The display will show
the preset Dry Level,
Temperature, Time, and
Option settings for that cycle.
3 If you would like to change the settings
for that cycle, such as the dry level or
temperature, press the appropriate cycle
settings button(s) until the indicator light for
the desired setting is lit.
5 Press the START/PAUSE button to begin the
cycle. The display will change,
and the dryer will display the
estimated (SENSOR DRY) or set
time (MANUAL DRY) remaining
and start tumbling. To pause the cycle at any
time, for example to clean the lint filter or to
remove a garment, open the dryer door or
press PAUSE. To resume the cycle where it
was stopped, press START/PAUSE again.
ENGLISH
OPERATING THE Dryer
NOTE: If the dryer has been stopped for
more than 4 minutes, the dryer will turn
off automatically.
6 When the load is finished, the beeper (if
set) will sound. If you have set the Wrinkle
Care option, the dryer will tumble the load
periodically for up to 3 hours.
To prevent wrinkling, remove items from the
dryer immediately after the end of the cycle.
NOTE: To protect your garments, not every
dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
4 Select any additional cycle options, such
as WRINKLE CARE, ANTI BACTERIAL, or
DAMP DRY BEEP, by pressing the button
for that option. The indicator light on the
button will light to show that option has been
selected. To deselect an option, press the
button again.
7 Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, pull the lint filter straight up and
roll any lint off the filter with your fingers.
Do not rinse or wash the filter to remove lint.
Push the lint filter firmly back into place.
NOTE: To protect your garments, not every
dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
29
MFL62512825_EN_100524.indd 29
5/24/10 9:38:44 AM
CYCLE SETTING BUTTONS
Sensor Dry cycles have preset settings that are
selected automatically and cannot be changed.
Manual Dry cycles have default settings, but you
may also customize the settings using the cycle
setting buttons. Press the button for that setting
until the indicator light for the desired value is lit.
NOTE: To protect your garments, not every
dryness level, temperature, or option is available
with every cycle. See the Cycle Guide for details.
DRY LEVEL
TIME DRY
Selects the level of
dryness for the cycle.
Press the DRY LEVEL
button until the indicator
light for the desired
setting is lit.
• This option is only available with SENSOR DRY
cycles.
• The dryer will automatically adjust the cycle
time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will
increase the cycle time, while LESS DRY or
DAMP DRY will decrease the cycle time.
• Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for
items that you wish to iron.
Allows you to manually
select the drying time,
from 20 to 60 minutes, in
10- minute increments.
Use this for small loads
or to remove wrinkles.
Press the TIME DRY
button until the indicator light for the desired
drying time is lit. Use the MORE TIME/
LESS TIME buttons to add or reduce the
drying time in 1-minute increments.
TEMP. CONTROL
Adjusts the temperature
setting from ULTRA LOW
to HIGH. This allows
precise care of your
fabrics and garments.
Press the TEMP.
CONTROL button until
the indicator light for the desired setting is lit.
30
MFL62512825_EN_100524.indd 30
5/24/10 9:38:45 AM
Your dryer features several additional cycle
options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1 Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
2 Use the cycle settings buttons to adjust the
settings for that cycle.
3 Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
4 Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer will start automatically.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble the
load periodically for up to 3 hours after
the selected cycle, or until the door is
opened. This is helpful in preventing
wrinkles when you are unable to immediately
remove items from the dryer.
ENGLISH
CYCLE OPTION BUTTONS
ANTI BACTERIAL
This option will add a high heat setting
to reduce bacteria. It can only be
used with the COTTON/TOWELS, and
NORMAL cycles.
NOTE: Do not use this cycle with
delicate fabrics.
DAMP DRY BEEP
With this option, the dryer will beep
when the load is approximately 80%
dry. This allows you to remove
faster- drying lightweight items or
items that you would like to iron or hang while still
slightly damp.
31
MFL62512825_EN_100524.indd 31
5/24/10 9:38:46 AM
SPECIAL FUNCTIONS
The option buttons also activate special
functions, including CHILD LOCK and
BEEPER ON/OFF. Press and hold the option
button marked with the special function
for 3 seconds to activate.
* CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted
use of the dryer or to keep cycle
settings from being changed while the
dryer is operating. Press and hold the
CHILD LOCK button for 3 seconds to activate or
deactivate CHILD LOCK.
* BEEPERToON/OFF
turn the beeper off, press and hold
DAMP DRY BEEP for 3 seconds. Press
and hold again for 3 seconds to turn
the beeper back on.
The lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled.
* CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of
settings that you use frequently, you
can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
* To Save a Custom Program:
1 Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
2 Use the cycle setting knobs to adjust the
settings for that cycle.
3 Press the cycle option button(s) for the
option(s) you would like to add.
To Recall a Custom Program:
1 Turn on the dryer.
2 Press the CUSTOM PROGRAM button.
3 Press the START/PAUSE button to start
the cycle.
4 Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds.
NOTE: You may only save one custom
program at a time. Pressing and holding the
CUSTOM PROGRAM button will overwrite
any previously saved custom program.
32
MFL62512825_EN_100524.indd 32
5/24/10 9:38:47 AM
wWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
ENGLISH
REGULAR CLEANING
Cleaning the Lint Filter
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth.
Lint Filter
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup
that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened
with warm water and a mild, nonabrasive
household detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with
a conventional stainless steel cleaner, used
according to the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can scratch or damage the surface.
Always clean the lint filter before every cycle or
when the CHECK FILTER indicator
lights during a cycle.
To clean, open the dryer door and
pull the lint filter straight up.
Then:
1 Roll any lint off the filter with
your fingers, or
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once
per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint
buildup and cleaned at least once per year. If
any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a
qualified technician or service provider.
2 Vacuum the lint filter, or
3 Wash the lint filter in warm, soapy water and
allow to dry thoroughly before reinstalling.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint
filter in place.
33
MFL62512825_EN_100524.indd 33
5/24/10 9:38:49 AM
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before
you call for service.
Problem
Possible Causes
Solutions
Dryer will not
turn on
• Power cord is not properly
plugged in.
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
Dryer does not heat
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Gas supply or service turned
off (gas models only).
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified electrician.
• Confirm that the house gas shutoff and the dryer
gas shutoff are both fully open.
Greasy or dirty spots
on clothes
• Fabric softener used
incorrectly.
• Clean and dirty clothes being
dried together.
• Confirm and follow the instructions provided with
your fabric softener.
• Make sure to use your dryer to dry only clean
items, because dirty items can soil clean clothes
placed in the same or subsequent loads.
• Stains on dried clothes are actually stains that
weren’t removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely
cleaned according to the instructions for your
washer and detergent.
• Clean and dirty clothes being
dried together.
Display shows error
code tE1 or tE2
• Thermistor is malfunctioning.
• Turn off the dryer and call for service.
Lint on clothes
• Lint filter not cleaned
properly.
• Make sure the lint filter is cleaned before every
load. With some loads that produce high amounts
of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.
• Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white
cotton towel) and should be dried separately from
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black
linen pants).
• See the Excess static in clothes after drying
section below.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.
• Laundry not sorted properly.
• Excess static in clothes.
• Dryer is overloaded.
• Tissue, paper, etc., left
in pockets.
Excess static in
clothes after drying
• Fabric softener not used or
used incorrectly.
• Clothes dried too long
(overdried).
• Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
Drying time is not
consistent
• Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
• Use a fabric softener to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer’s instructions.
• Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
• These materials can cause static buildup. Try
using a fabric softener.
• The drying time for a load will vary depending on the
heat setting, the type of heat used (electric, natural,
or LP gas), the size of the load, the type of fabrics,
the wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust ducts and lint filter.
34
MFL62512825_EN_100524.indd 34
5/24/10 9:38:49 AM
Problem
Possible Causes
Solutions
Clothes take too
long to dry
• Load is not properly sorted.
• Separate heavy items from lightweight items. Larger
and heavier items take longer to dry.
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of
a consistent size.
• Use the appropriate control settings for the type of
load you are drying.
• Make sure the lint filter is cleaned before every load.
With some loads that produce high amounts of lint, it
may be necessary to clean the filter during the cycle.
• Confirm that the exhaust ductwork is properly
configured and free of debris, lint, and obstructions.
Make sure that outside wall dampers can open
properly and are not blocked, jammed, or damaged.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified electrician.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• If you are drying a very small load, add a few extra
items to ensure proper tumbling action.
• Large load of heavy fabrics.
• Dryer controls are not set
properly.
• Lint filter needs to be
cleaned.
• Exhaust ducts blocked, dirty,
or duct run is too long.
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Dryer is overloaded.
• Dryer is underloaded.
Clothes are wrinkled
• Clothes dried too long
(overdried).
• Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
• Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled
clothes. Try a shorter drying time, and remove items
while they still retain a slight amount of moisture.
• Remove items from the dryer immediately at the
end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to
continue tumbling clothes at the end of the cycle, for
up to 3 hours.
Clothes are shrinking
• Garment care instructions
are not being followed.
• To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some
fabrics will naturally shrink when washed. Other
fabrics can be washed but will shrink when dried
in a dryer. Use a low or no heat.
2 bars are displayed
in FLOW SENSE
indicator
• Ductwork is slightly too long
or has too many turns/
restrictions.
• Partial blockage of the
ductwork due to lint buildup.
• Install a shorter or straighter duct run. See the
Installation Instructions.
• Ductwork is too long or has
too many turns/restrictions.
• Significant blockage of the
ductwork due to lint buildup
or debris.
• Install a shorter or straighter duct run. See the
Installation Instructions.
• Ductwork should be checked/cleaned immediately
to remove lint build up and other blockages. Dryer
can be used, but performance and efficiency will be
greatly reduced.
4 bars are displayed
in FLOW SENSE
indicator
ENGLISH
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
• Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying
times may be longer.
35
MFL62512825_EN_100524.indd 35
5/24/10 9:38:50 AM
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Problem
Possible Causes
Solutions
Ductwork is clean
and properly installed
as described in
the installation
instructions, but the
FLOW SENSE display
shows 4 bars.
• Dryer is being used for
the first time, or after an
extended power outage.
• This is normal. After the first cycle, the bars in the
FLOW SENSE display will disappear.
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer,
or visit our Web site at us.lge.com.
Pedestal
Stacking Kit
Give your LG washer and dryer a boost
with matching 14-inch high pedestals.
They feature a storage drawer for
added convenience.
14" Pedestal
Color
WDP3W
White
WDP3S
Titanium
WDP3R
Wild Cherry Red
WDP3N
Riviera Blue
If space is at a , use this kit to securely
stack your LG front-load
washer and dryer.
Bracket Kit
Color
WSTK1
White
SSTK1
Titanium
RSTK1
Wild Cherry Red
NSTK1
Riviera Blue
36
MFL62512825_EN_100524.indd 36
5/24/10 9:38:51 AM
The pedestal accessory includes:
• Drawer divider (1)
• Screws (18) †
• Wrench (1)
• Retainers (4) ††
† Dryer installation only uses 8 screws
†† For dryer only
Tools Needed for Installation:
• Phillips-head screwdriver
• Wrench (supplied)
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
ENGLISH
PEDESTAL INSTALLATION
wWARNING
•Incorrect installation can cause serious
accidents.
•The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
•Do not allow children to play in or on the
drawer. There is a risk of suffocation or injury.
• Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.
•If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
•When installing, gloves must be put on.
T-clip
Retract fully
Then loosen
1-1/2 turns
Retainer
1 To set the dryer to the same height as the
washer, fully retract the leveling feet of the
dryer by turning them counterclockwise, then
turn them clockwise 1-1/2 turns.
2 Insert the T-clip of the 4 retainers into the
dryer base as shown. Press up on the
back of the clip and pull outward to lock
into place.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
37
MFL62512825_EN_100524.indd 37
5/24/10 9:38:52 AM
PEDESTAL INSTALLATION (cont.)
For dryer
For washer/combo
3 Place the dryer on the pedestal. Make sure
the front and back feet are in the correct
positions. The dryer feet will fi t into the
innermost positions as shown.
4 Make sure the screws on the pedestal align
with the holes in the retainers, then install 4
screws at each corner to securely attach the
appliance to the pedestal.
NOTE: If the screws are not installed
properly, noise and vibration may result.
Move the appliance to the desired location.
Raise
Lower
5 Loosen the locknuts on all 4 leveling feet
of the pedestal until you can turn them
with the wrench. Turn clockwise to raise or
counterclockwise to lower until the pedestal
is level and all 4 feet are solidly against the
floor.
Locknut
6 Securely tighten all locknuts by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
locknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
38
MFL62512825_EN_100524.indd 38
38
5/24/10 9:38:53 AM
This stacking kit includes:
• Two (2) side rails
• One (1) front rail
• Four (4) screws
Tools Needed for Installation:
• Phillips-head screwdriver
1 Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets.
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
wWARNING
ENGLISH
STACKING KIT INSTALLATION
•Incorrect installation can cause serious
accidents.
•The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
There is a risk of serious back injury or other
injuries.
•Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
•Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances. Failure to follow this warning
can result in serious injury.
•If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
2 Fit the side bracket to the side of the washer
top as shown in the above illustration. Firmly
press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.
39
MFL62512825_EN_100524.indd 39
5/24/10 9:38:54 AM
STACKING KIT INSTALLATION (cont.)
Dryer
Washer
3 Place the dryer on top of the washer by
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
4 Insert the front rail between the bottom of
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Description
Dryer
Electrical Requirements*
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements*
NG: 10–13 in. WC/LP: 10–13 in. WC (Gas Models only)
Dimensions
27"(W) X 30"(D) X 3811/16"(H), 50 (D with door open)
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 127 cm (D with door open)
Net Weight
126 lb. (57.2 kg)
Drying
Capacity
198L / IEC 7.1 cu. ft. (22.5 lbs./10.2 kg)
*Refer to the rating plate on your dryer.
40
MFL62512825_EN_100524.indd 40
5/24/10 9:38:55 AM
~
ESPANOL
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
Lea este manual con cuidado antes de utilizar la
secadora y guárdelo para futuras consultas.
TDD15515S
MFL62512825_EN_100524.indd 41
5/24/10 9:38:55 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Qué hacer si huele gas............................................3
Precauciones básicas de seguridad.......................4
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y
los toxicos de California (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act)..........................4
Instrucciones de conexión a tierra..........................5
Instrucciones importante para la instalación......5, 6
Instrucciones importante para conectar
la electricidad..........................................................7
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características especiales...................................... 8
Piezas y componentes clave................................... 9
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
IMPORTANTE: ¡Lea todas las instrucciones de instalacion completamente antes de instalar y hacer
funcionar su secadora!.......................................... 10
Escoja el lugar adecuado...................................... 10
Espacios de instalación......................................... 10
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales................................... 11
Nivelación de la secadora..................................... 12
Cómo invertir el sentido de la puerta.................... 12
Cómo cambiar la ubicación del conducto
de ventilación de la secadora................................ 13
Conexión del conducto de ventilación de la secadora.... 14, 55
Conexión de secadoras a gas......................... 16, 17
Cómo conectar las secadoras eléctricas........ 18–22
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas........................................ 23
Revisión de instalación final.................................. 23
Sistema de evaluación del estado del conducto.. 24
¡GRACIAS!!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG. Su
nueva Secadora LG combina la
tecnología de sensor de secado más
avanzada con un funcionamiento
sencillo y muy eficiente. Al seguir las
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de este manual, su
secadora le brindará muchos años
de servicio fiable.
CÓMO USAR
Clasificación de cargas......................................... 25
Cómo cargar la secadora...................................... 25
Revise el filtro de pelusa antes
de cada carga........................................................ 25
Características del panel de control...................... 26
Guía de ciclos........................................................ 27
La pantalla de hora y estado................................. 28
Funcionamiento de la secadora............................ 28
Botones de ajuste de ciclos.................................. 30
Botones de opción de ciclo.................................. 31
Funciones especiales............................................ 32
Programa personalizado....................................... 32
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular.................................................... 33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a
mantenimiento................................................. 34–36
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS
OPCIONALES
2
Accesorios opcionales.......................................... 36
Instalación del pedestal................................... 37, 38
Instalación del kit de apilado......................... 39-, 40
Dimensiones y especificaciones clave.................. 40
MFL62512825_SP_100520.indd 2
5/24/10 9:36:33 AM
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
ESPANOL
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
~
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
•No instale una secadora junto a
materiales de ventilación plásticos
flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (de tipo lámina de
metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por el
fabricante del electrodoméstico para
su uso con secadoras. Se sabe que
los materiales de ventilación flexibles
se contraen, se agrietan con rapidez
y atrapan pelusas. Estas condiciones
obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
•No almacene o use gasolina ni
ningún otro tipo de vapores o
líquidos inflamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro
electrodoméstico.
•Únicamente un técnico calificado
de mantenimiento, agencia de
mantenimiento o compañía de gas
deberán realizar el mantenimiento
y la instalación.
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas
locales.
• Guarde estas instrucciones.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
1. No intente encender un cigarrillo o
fósforo, ni encender ningún
electrodoméstico a gas o eléctrico.
2. No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona
se encuentre en la habitación,
edificio o área.
4. Llame a su compañía de gas
inmediatamente desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones de su
compañía de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su
compañía de gas, llame al
departamento de bomberos.
3
MFL62512825_SP_100520.indd 3
5/24/10 9:36:34 AM
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Precauciones básicas de seguridad
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la
secadora.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de
una reacción química que podría ocasionar que una
carga se incendie.
• No seque artículos que hayan sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso
después del lavado.
• No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes estén en movimiento.
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de
los niños, se necesita una supervisión estricta.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• No use calor para secar artículos que contienen
caucho espumoso, plásticos o materiales de textura
similar al caucho.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra
alrededor del área de la apertura de ventilación y
áreas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado
del servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los
tóxicos de California (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado
que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a
los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial
del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
4
MFL62512825_SP_100520.indd 4
5/24/10 9:36:34 AM
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wADVERTENCIA
— Una
conexión inapropiada del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio si tiene dudas de
que el electrodoméstico se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodoméstico. Si no coincide con la toma
de corriente, contrate a un electricista calificado
para que instale una toma de corriente en forma
adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
~
Este electrodoméstico deberá estar conectado a
tierra. En caso de avería o mal funcionamiento,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descargas eléctricas al brindar un camino con una
resistencia menor para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico debe estar equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra.
El enchufe deberá estar conectado a una toma
de corriente instalada en forma adecuada y con
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales.
ESPANOL
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Instrucciones importante para la instalación
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado a
menos que se den otras recomendaciones específicas
en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores al punto de congelación
ni expuesto a la intemperie. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
• No lo instale cerca de un elemento que genera calor,
como una cocina u horno de cocción. No hacerlo
puede provocar una deformación, humo o un incendio.
• No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. No
MFL62512825_SP_100520.indd 5
hacerlo puede provocar una deformación, humo o un
incendio.
• Quite la película de vinilo protectora del producto. No
hacerlo puede provocar una deformación, humo o un
incendio.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas
no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas
encima del piso para una instalación en el garaje. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos
para los niños. Existe riesgo de asfixia.
5
5/24/10 9:36:34 AM
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Instrucciones importante para la instalación
Conducto de escape/Tubería:
• Las secadoras a gas DEBEN tener un
conducto de ventilación al exterior. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• Para prevenir el ingreso de grandes
cantidades de humedad y pelusa a la
habitación, se recomienda enfáticamente
dotar las secadoras eléctricas de un
conducto de ventilación al exterior. La
acumulación de pelusa en cualquier parte de la
casa puede crear riesgos de salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación
de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de
diámetro dentro del gabinete de la secadora
o para ventilación al exterior. Los sistemas de
ventilación de plástico u otro material pueden
causar incendios. Los sistemas de ventilación
agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalación.
• No se provee el sistema de ventilación con
la secadora; el mismo deberá obtenerse
localmente. La tapa terminal deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10.2 cm
(4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, únicamente se puede utilizar un
conducto metálico de transición aprobado
por UL entre la secadora y la conexión de
pared. Usar este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni
otro tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Para más detalles,
siga las Instrucciones de Instalación. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
6
MFL62512825_SP_100520.indd 6
5/24/10 9:36:34 AM
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
ESPANOL
Instrucciones importante para CONECTAR LA ELECTRICIDAD
~
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o
daños sobre la secadora, el cable de corriente
eléctrica debe estar conectado en una conexión
a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a
tierra adecuadamente. Si esto no se cumple
se podrán producir descargas eléctricas o
heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación
de este manual para obtener los requisitos
eléctricos específicos de su modelo. Si estas
instrucciones no se cumplen se podrán producir
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada
a un tomacorriente conectado a tierra
adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente
y el circuito eléctrico para asegurarse que
el enchufe está correctamente conectado
a tierra. Esto evitará riesgos de descargas
y asegurará la estabilidad durante el
funcionamiento.
• La secadora siempre debe estar enchufada
a su tomacorriente individual, con la
clasificación de tensión correspondiente
a la placa de datos de servicio. Esto
proporciona el mejor desempeño y previene a
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado
del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando
el cable de corriente. Siempre tome su
enchufe firmemente y empuje el mismo
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente
se puede cortar debido a cualquier movimiento
de su parte central, resultando en una descarga
eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos
los cables de corriente pelados o con
cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión
o extremos. Este cable de corriente se puede
fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora,
evite todo tipo de cortes u otros daños en
el cable de corriente. Esto evitará heridas
o daños debido a incendios o descargas
eléctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
MFL62512825_SP_100520.indd 7
5/24/10 9:36:35 AM
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
1
4
1 PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
2
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de
secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o
programe las opciones con el toque de un botón.
2 PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga
y descarga. Se puede invertir el sentido de la
puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.
3 CUVE EN ACIER Á DOUBLE ENDUIT
Enduit avec une couche de métal enduit et une
autre couche de polymère afin d'assurer la
durabilitè et une longue vie.
3
4 indicador del SiSTema de SenSor de
bloQueo de conducTo SENTIDO DEL
FLUJO
El sistema de sensor de bloqueo de conducto
SENTIDO DEL FLUJO detecta y lo alerta sobre
bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de
escape de la secadora. Esto puede mejorar el
funcionamiento y ayudar a minimizar el número
de llamadas al servicio técnico, ahorrándole
dinero.
8
MFL62512825_SP_100520.indd 8
5/24/10 11:09:15 AM
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
~
ESPANOL
Además de las características y componentes
descritos en la sección de Características
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
1 FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE
El filtro de pelusa montado al frente permite un
fácil acceso y limpieza después de cada carga.
1
2 Patas niveladoras
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.
2
Ubicación del cable
eléctrico (Modelos a gas)
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Panel de
acceso del
bloque terminal
(Modelos
eléctricos)
Salida del
conducto de
escape
Parte trasera de
la secadora
9
MFL62512825_SP_100520.indd 9
5/24/10 9:36:39 AM
IMPORTANTE: ¡Lea todas las instrucciones de instalación
completamente antes de instalar y hacer funcionar su secadora!
Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan
instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las
siguientes páginas.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
• Almacene e instale la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores a las de
congelación ni a la intemperie.
• Escoja una ubicación con un piso rígido y
nivelado.
• Si va a instalar la secadora en el garaje,
colóquela a una altura mínima de 18 pulgadas
(46 cm) por encima del piso.
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra
según todos los códigos y las regulaciones
vigentes.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale la secadora en sitios húmedos ni
mojados.
• Si instala la secadora en una vivienda móvil o
prefabricada, por favor consulte la sección de
Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas.
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
3"
(7,6 cm)
20"
(50,8 cm)
18"
(45,7 cm)
48 in.2
(310 cm2)
24 in.2
(155 cm2)
30"
(76,1 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2.54 cm)
50"
(127 cm)
• La mayoría de instalaciones requieren un
espacio mínimo de 5 1⁄2 pulgadas (14 cm)
detrás de la secadora para la instalación del
conducto de escape.
• Deje espacios mínimos de por lo menos
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera
para minimizar la vibración y el ruido.
• Se recomienda disponer de espacio adicional
para la instalación y el mantenimiento.
• No olvidar prever espacio para las molduras de
pared, puerta o piso que podrían aumentar los
espacios de instalación requeridos.
• Deje por lo menos 24 pulgadas (61,2 cm) al
frente de la secadora para abrir la puerta.
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
3"
(7,6 cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
Instrucciones adicionales para las instalaciones
en armarios:
• La puerta del armario debe disponer de flujo de
aire suficiente. Consulte el diagrama indicado
más arriba para obtener los requisitos mínimos
de abertura para ventilación. También es
aceptable una puerta tipo persiana.
• Asegúrese que se dispone de por lo menos
18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalación
sobre la secadora.
10
MFL62512825_SP_100520.indd 10
5/24/10 9:36:41 AM
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL
O KIT DE APILADO OPCIONALES
~
ESPANOL
IMPORTANTE: Si está instalando su secadora
con una base de pedestal o un kit de apilado
opcionales, consulte la sección de Accesorios
opcionales incluida en este manual o las
instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalación.
Dimensiones requeridas para
la instalación con pedestal
Dimensiones requeridas para
la instalación con el kit de apilado
771/2"
(190.5 cm)
30"
(76,1 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2.54 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
Pedestal
(Adquirido por separado)
Kit de apilado
(Adquirido por separado)
11
MFL62512825_SP_100520.indd 11
5/24/10 9:36:42 AM
NIVELACIÓN DE LA SECADORA
Para asegurar que la secadora brinde un
desempeño óptimo de secado, debe estar
nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y
movimiento no deseados, el piso deberá ser una
superficie perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la secadora. La
extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la secadora.
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse
firmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece de
esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio
de pedestal opcional, deberá usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelarla. Las
patas niveladoras de la secadora deberán estar
completamente retraídas.
Nivelador
Patas niveladoras
1 Coloque la secadora en la posición final.
Coloque un nivelador sobre la secadora.
2 Use una llave de tuercas ajustable para girar
las patas niveladoras. Gire en la dirección
de las manecillas del reloj para levantar
la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras
hasta que la secadora esté nivelada de lado
a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme
con el piso.
CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA
Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalación.
Tornillos
del
pasador
Pasador
de la
puerta
Tornillos del pasador
Tornillos de
la bisagra
1 Abra la puerta de la secadora. Utilizando un
destornillador Phillips, quite los 2 tornillos que
aseguran la bisagra de la puerta a la abertura
de la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos
del lado del pasador de la abertura de la puerta
de la secadora, y quite el pasador.
Tornillos de
la bisagra
2 Dé vuelta a la puerta de modo que se invierta
la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando
los dos tornillos que quitó anteriormente.
Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro
tornillos.
Pruebe el movimiento de la puerta
asegurándose de que se mueve libremente
y se asegura correctamente.
12
MFL62512825_SP_100520.indd 12
5/24/10 9:36:45 AM
CÓMO CAMBIAR LA UBICACIÓN DEL CONDUCTO
DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
Su secadora está equipada de fábrica para
ventilar en la parte trasera. También puede
configurarse para ventilar en la parte inferior o
lateralmente (no está disponible la ventilación del
lado derecho en los modelos a gas).
Tornillo de
seguridad
~
ESPANOL
Puede adquirirse el kit adaptador, número de
pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG.
Este kit contiene los componentes de conducto
necesarios para cambiar la ubicación de la
ventilación de la secadora.
Parte trasera
Conducto de escape
1 Quite el tornillo de seguridad del conducto
de ventilación trasero. Tire del conducto de
ventilación hacia afuera.
OPCIÓN 1: Ventilación lateral
Conducto
adaptador
Abrazadera
Conducto
adaptador
Dispositivo de
expulsión
Abrazadera
2 Apriete las lengüetas en el dispositivo de
expulsión y retírelo cuidadosamente para
obtener la ventilación adecuada (no está
disponible ventilación lateral en los modelos
a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la
secadora como se indica.
2 Apriete las lengüetas en el dispositivo de
expulsión y retírelo cuidadosamente para
obtener la ventilación adecuada (no está
disponible ventilación lateral en los modelos
a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la
secadora como se indica.
Placa
de cubierta
Placa
de cubierta
Codo
11/2"
(3.8 cm)
3 Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente
sección de conducto de 4 pulgadas (10 cm), y
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable.
Asegúrese de que el extremo macho del conducto
sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el
resto del sistema de ventilación.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.
MFL62512825_SP_100520.indd 13
OPCIÓN 2: Ventilación inferior
Codo
3 Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a
través de la abertura trasera y apriételo en
el conducto adaptador. Asegúrese de que el
extremo macho y el codo apunten hacia abajo
por el orificio ubicado en la parte inferior de
la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera
de la secadora con el tornillo provisto.
13
5/24/10 9:36:46 AM
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
•No aplaste ni doble el sistema de conducto.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
•No permita que el sistema de conducto se
asiente sobre objetos puntiagudos ni entre
en contacto con los mismos. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Si conecta a un sistema de conducto
existente, asegúrese de que sea adecuado
y de que esté limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•El sistema de ventilación debe seguir los
códigos de construcción. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•Únicamente use un sistema de conducto
rígido y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.)
dentro del gabinete de la secadora y para
ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Para reducir el riesgo de incendio,
combustión o acumulación de gases
combustibles, NO descargue el escape
de la secadora en un área cerrada o no
ventilada, tal como un desván, pared, cielo
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,
chimenea, conducto de gas o espacios
ocultos de un edificio. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Para reducir el riesgo de incendio, NO
descargue el escape de la secadora usando
conductos de plástico ni de lámina metálica.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
•El conducto de escape deberá tener 10,2 cm
(4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, únicamente se puede utilizar un
conducto metálico de transición aprobado
por UL entre la secadora y la conexión de
pared. Usar este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•NO utilice tornillos de lámina de metal ni
otro tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Para maximizar los resultados de
funcionamiento, siga las limitaciones de
longitud del conducto indicadas en el cuadro
de arriba. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•No se provee el sistema de ventilación con
la secadora; el mismo deberá obtenerse
localmente. La tapa terminal deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
•La longitud total del conducto metálico
flexible no deberá superar los 2,4 m (8 ft).
•En Canadá, sólo se deberán usar
conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente
identificados por el fabricante para su uso
con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina
de metal, si se precisasen, específicamente
identificados por el fabricante para su uso con
el electrodoméstico y que cumplan la “Outline
for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz
para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
14
MFL62512825_SP_100520.indd 14
5/24/10 9:36:46 AM
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA (cont.)
Sistema de conducto
Tipo de tapa de pared
Número de Codos de 90°
4"
(10.2 cm)
Solamente por el uso en
los instalaciones de
conducto cortos
21/2"
(6.35 cm)
1
65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
2
47 pies (13,7 m)
3
36 pies (11,0 m)
4
28 pies (8,5 m)
0
55 pies (16,8 m)
1
47 pies (13,7 m)
2
41 pies (12,5 m)
3
30 pies (9,1 m)
4
22 pies (6,7 m)
~
4"
(10.2 cm)
0
ESPANOL
Recomendado
Long. máx. de conducto metálico
flexible de diám. 4"
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
Direccionamiento y conexión del
sistema de conducto de escape
Siga las pautas indicadas más abajo para
maximizar el desempeño de secado y reducir
la acumulación de pelusa en el sistema de
conducto.
Ventilación de escape
correcta
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones
NO están incluidas y deben adquirirse por
separado.
• Use un sistema de conducto metálico rígido o
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más
corto posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo
que sea posible.
• El extremo macho de cada sección del
conducto de escape deberá apuntar hacia
afuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las
conexiones de conducto.
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a
través de áreas sin calefacción para reducir la
condensación y acumulación de pelusa en las
superficies del conducto.
Ventilación de escape
incorrecta
IMPORTANTE: Si no se instala correctamente
la ventilación de escape de la secadora, se
anulará la garantía.
15
MFL62512825_SP_100520.indd 15
5/24/10 9:36:48 AM
CONEXIÓN DE SECADORAS A GAS
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
•Requisitos de suministro de gas:
Como enviado de fábrica, si configura la secadora
para uso con gas natural. Puede convertirse para
usar con gas LP (propano líquido). La presión de
gas no debe sobrepasar la columna de agua
de 13 pulgadas.
•Un técnico calificado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•Aísle la secadora del sistema de suministro
de gas cerrando su válvula de corte individual
manual durante cualquier tipo de prueba de
presión del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
•Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto
de lavado debe tener una línea rígida de
suministro de gas para la secadora. En los
EE. UU., se debe instalar una válvula de corte
manual individual a una distancia de por lo
menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo
con el Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1. Se debe instalar un tapón de
tubería de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
•Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá
ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según
los códigos y las regulaciones locales, y cuando
sea aceptable según su compañía proveedora
de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas
aprobada, cuando las longitudes sean menores
de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más
larga en caso de longitudes que exceden los 20
pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
•Conecte la secadora al tipo de gas indicado en
la placa del nombre. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•Para prevenir la contaminación de la válvula de
gas, elimine el aire sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro de gas a la
secadora. Antes de ajustar la conexión entre el
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
•NO use una llama abierta para inspeccionar las
fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para
detección de fugas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Utilice únicamente una línea de suministro de
gas nueva certificada por AGA o CSA, con
conectores flexibles de acero inoxidable. Si
no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•Ajuste bien todas las conexiones de gas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•Use cinta de Teflón® o un compuesto para
conexiones de tubería insoluble en gas de
petróleo líquido (LP) en todas las roscas de
tubería. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
•NO intente desmontar ningún componente de
la secadora; cualquier desmontaje requiere
de la atención y herramientas de un técnico
o compañía de mantenimiento autorizado y
calificado. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
• B
ajo ninguna circunstancia, corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
eléctrico. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• P
or motivos de seguridad personal, la
secadora debe estar conectada a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
• E
l cable eléctrico de esta secadora está
equipado con un enchufe de 3 patas
(conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared de tres patas
(con conexión a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de descarga eléctrica
de este electrodoméstico. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Se debe enchufar esta secadora a un
tomacorriente conectado a tierra de 120
V CA, 60 Hz protegido por un fusible o
cortacircuitos de 15 amperios. Si no se
cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• En caso de disponer de un tomacorriente de
pared estándar de 2 patas, debe cambiarlo
por uno de 3 patas conectado a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
16
MFL62512825_SP_100520.indd 16
5/24/10 9:36:48 AM
CONEXIÓN DE SECADORAS A GAS (cont.)
wADVERTENCIA
~
se usará (gas natural o petróleo líquido, LP).
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• De ser necesario, un técnico calificado debe
instalar la boquilla correcta (para el kit de
boquilla LP, ordene la pieza de pedido Núm.
4948EL4002B) y se debe anotar el cambio en
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones según
los códigos y las regulaciones locales. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
ESPANOL
• La instalación y el mantenimiento deben
proveerse por un instalador calificado, agencia
de mantenimiento o compañía de gas. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Use únicamente un conector de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por
AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas
a una distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la
secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• La secadora está configurada para gas natural
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que
la secadora está equipara con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que
Conexión del suministro de gas
1 Asegúrese de que el suministro de gas al
cuarto de lavado se encuentre APAGADO.
Confirme que el tipo de gas disponible en
su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora. La secadora está lista para la
conexión de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.
2 Quite la tapa de envío de la conexión de gas
localizada de la parte trasera de la secadora.
Asegúrese de no dañar la rosca del conector
de gas al quitar la tapa de envío.
3 Conecte la secadora al suministro de gas
de su cuarto de lavado usando un conector
de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexión de 3/8 pulgadas NPT.
4 Ajuste bien todas las conexiones entre la
secadora y el suministro de gas de su cuarto
de lavado. Abra el suministro de gas de su
cuarto de lavado y verifique que no haya
fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un
fluido anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora
en un tomacorriente
de 120 V CA, 60 Hz
de tres patas
conectado a tierra.
Conexión de
gas 3/8" NPT
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA
Tapón de tubería
de 1/8" NPT
Válvula de corte de
suministro de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es
certificación AGA para elevaciones por debajo de
los 10.000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10.000
pies, debe ser desclasificada por un técnico
calificado o compañía de gas.
17
MFL62512825_SP_100520.indd 17
5/24/10 9:36:49 AM
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
wADVERTENCIA:
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese
con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa
posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
wADVERTENCIA –
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un
sistema de cableado metálico permanente
conectado a tierra, o se debe tender un
conductor de conexión a tierra de equipo con
los conductores de circuito y conectado a
la terminal de conexión a tierra del equipo o
conductor de la secadora. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal,
el cual debe conectarse a un circuito de una
sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con
fusible de 30 amperios (el circuito debe tener
protección de fusible a ambos terminales de
la línea). EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA
SECADORA DEBERÁ SER DE LA MÁXIMA
CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE LISTADA EN LA
PLACA DE CARACTERÍSTICAS. NO CONECTE
LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115
Ó 120 VOLTIOS. Se dispone de elementos
de calentamiento para instalación de campo
en secadoras que deben conectarse a un
suministro eléctrico de voltaje diferente al
listado en la placa de datos de servicio. Si
no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15
pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre
listado por UL (Underwriters Laboratories)
Núm.-10 AWG (únicamente alambre de cobre),
o según lo requieran las leyes locales. Si es
más largo de 15 pies (4,50 m), use alambre
listado por UL (Underwriters Laboratories)
Núm.-8 AWG (únicamente alambre de cobre), o
según lo requieran las leyes locales. Disponga
de suficiente dotación de cableado, de manera
de poder mover la secadora de su ubicación
normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• NO se provee la conexión en espiral del cable
eléctrico entre la caja de pared y el bloque
terminal de la secadora con la misma. El
tipo de conexión en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los códigos locales y
las instrucciones indicadas en las siguientes
páginas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996. Se debe usar una conexión de
4 hilos si los códigos locales no permitan la
conexión a tierra utilizando el alambre neutro.
Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas
wADVERTENCIA –
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad
con los Estándares de seguridad y
construcción de viviendas prefabricadas,
Título 24 CFR, Parte 32-80 o estándar
CAN/CSA0Z240 MH y con los códigos y
regulaciones locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
18
MFL62512825_SP_100520.indd 18
5/24/10 9:36:50 AM
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA:
~
ESPANOL
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir un flujo de
corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
Bloque
terminal
• Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240 V,
listado por UL con un conductor de cobre
Núm.-10 AWG como mínimo y terminales de
bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
Caliente
(negro)
Caliente
Neutro
(blanco) (rojo)
Protector de tensión
listado por UL
Tornillo de
conexión a tierra
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
1
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10
AWG de por lo menos 4 hilos, 30 A, 240 V,
listado por UL por el protector de tensión.
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
2 Transfiera el alambre de conexión a tierra de
la secadora detrás del tornillo de conexión
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable
neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
19
MFL62512825_SP_100520.indd 19
5/24/10 9:36:51 AM
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA:
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir un flujo de
corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
• Instale un cable eléctrico listado por UL con
4 conductores de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Bloque
terminal
1" (2.5 cm)
Protector de tensión
listado por UL
Alambre de
conexión a
tierra
5"
(12.7 cm)
1
Despegue pulg. (12,7 cm) de la cubierta
del cable del final. Descubra 5 pulg. del
cable de tierra. Corte 11⁄2 pulg. (3,8 cm) de
los otros 3 cables y despuega 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los
finales del 3 cables en forma de gancho.
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
2
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por
el protector de tensión.
Caliente Neutro Caliente
(negro) (blanco) (rojo)
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
3 Transfiera el alambre de conexión a tierra de
la secadora detrás del tornillo de conexión
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable eléctrico a los tornillos del
bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
de color blanco al tornillo del bloque terminal
central. Conecte el alambre de conexión a tierra
del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso
del bloque terminal.
20
MFL62512825_SP_100520.indd 20
5/24/10 9:36:52 AM
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA:
~
ESPANOL
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir un flujo de
corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de
enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado
por UL.
• Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240 V,
listado por UL con un conductor de cobre
Núm. 10 AWG como mínimo y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con
extremos doblados hacia arriba.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Caliente Neutro Caliente
(negro) (blanco) (rojo)
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de
conexión a tierra
1 Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase un cable
eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG
de por lo menos 3 hilos, 30 A , 240 V, listado
por UL por el protector de tensión.
2 Conecte los dos conductores calientes del
cable eléctrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
21
MFL62512825_SP_100520.indd 21
5/24/10 9:36:53 AM
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA:
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir un flujo de
corriente corto o excesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branchcircuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero
de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
• Instale un cable eléctrico listado por UL con
3 conductores de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
1" (2.5 cm)
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
1
Despegue 31⁄2 pulg. (8,9 cm) de la cubierta
del cable del final. Despuega 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento de los tres alambres.
Haga los finales del 3 cables en forma de
gancho.
2
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por
el protector de tensión.
Caliente Neutro Caliente
(negro) (blanco) (rojo)
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de
conexión a tierra
22
3 Conecte los dos conductores calientes del
cable eléctrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
MFL62512825_SP_100520.indd 22
5/24/10 9:36:53 AM
REQUISITOS ESPECIALES PARA VIVIENDAS MÓVILES O PREFABRICADAS
~
• Una secadora de gas debería fijarse
permanentemente sobre el piso.
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica
debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee
información más detallada pertinente a la
conexión eléctrica en la sección Cómo conectar
las secadoras eléctricas.
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio,
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda
móvil o prefabricada.
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,
derecho o inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior
usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las
secadoras a gas no deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe
estar bien fijado a la estructura de la vivienda
móvil o prefabricada, y el conducto de escape
debe estar fabricado de un material resistente al
fuego y la combustión. Se recomienda el uso de
un conducto de metal rígido o flexible.
• NO conecte el conducto de escape de la
secadora a ningún otro conducto, respiradero,
chimenea ni a ningún otro tipo de conducto
de escape.
• Asegúrese de que la secadora disponga de
acceso adecuado al aire fresco del exterior
para garantizar un funcionamiento adecuado.
La abertura para la toma de aire fresco
exterior debe ser de por lo menos
25 pulgadas2 (163 cm2).
• Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible
de construcción sea de por lo menos 2
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile
la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte
trasera de la secadora.
• Tenga en cuenta que los materiales de
ventilación no se proveen con la secadora.
Debe obtener los materiales de ventilación
necesarios para una instalación adecuada.
ESPANOL
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con
los Estándares de seguridad y construcción de
viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los
códigos y regulaciones locales. Si no está seguro
de si la instalación que ha propuesto cumple
con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
REVISIÓN DE INSTALACIÓN FINAL
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento
de la secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora,
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la línea de
gas, el encendedor de gas podría apagarse antes
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,
el encendedor volverá a intentar encender el gas
después de aproximadamente dos minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora
requiere de un flujo de aire adecuado. La
corrección del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática
del conducto del escape se puede medir con un
manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia
de la secadora. La presión estática del conducto
de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras
está funcionando sin carga.
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su
ubicación final, vuelva a revisar que la misma
se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté
nivelada de adelante hacia atrás y de lado a
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se
encuentren asentadas en el piso firmemente.
23
MFL62512825_SP_100520.indd 23
5/24/10 9:36:54 AM
SISTEMA DE EVALUACIÓN DEL ESTADO DEL CONDUCTO
La secadora incluye SENTIDO DEL FLUJO, un
sistema de sensor innovador que detecta en
forma automática bloqueos y restricciones en la
tubería de su secadora. Mantener la tubería sin
acumulación de pelusa y libre de restricciones
hace posible que la ropa se seque más rápido,
reduce el uso de corriente.
NOTA: Cuando recién se instala la secadora,
debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre
cualquier clase de problems con el conducto de
extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que
la prueba realizada durante un funcionamiento
normal ofrece una información más precisa
sobre el estado del conducto de extracción que
la prueba de instalación, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
Para activar el ciclo de evaluación del
estado del conducto:
NOTA: La comprobación del calentamiento
de la secadora debe estan ejucatado antes
de continuar. (Secadora a Gas solamente) Luego,
complete la siguiente evaluación del estado del conducto.
Ventilación
Correcta
Flujo de Aire Restringido
o Bloqueado
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones
de torceduras o codos.
1 Presione y sostenga los botones PLANCHAR
EN HÚMEDO y CONTROL TEMP. al mismo
tiempo. Al sostener estos botones, presione
el botón ENCENDIDO/APAGADO.
2 La secadora le mostrará InS en la pantalla
numérica para indicar que se encuentra en el
modo de evaluación del estado del conducto.
3 Presione INICIO/PAUSA.
La secadora evaluará durante
aproximadamente 2 minutos.
bloqueos o restricciones haciendo
circular aire por la tubería.
Si no aparecen barras en la pantalla,
significa que la tubería está libre de
bloqueos o restricciones.
Controle los bloqueos y la acumulación
de pelusa.
Asegúrese que la tubería no posea cortes
ni restricciones.
Si todas las barras están encendidas,
la tubería de la secadora posee un
bloqueo que deberá ser eliminado
de inmediato.
IMPORTANTE: ¡No interrumpa el ciclo de
evaluación!
24
MFL62512825_SP_100520.indd 24
5/24/10 11:10:00 AM
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
CLASIFICACIÓN DE CARGAS
Etiquetas de cuidado de las telas
Agrupamiento de prendas similares
Secado a
máquina
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan secarse con
el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes
requisitos de cuidado, y algunas telas se
secarán más rápido que otras.
Seco
Suave/
delicado
Normal
~
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
ESPANOL
Etiquetas de mantenimiento de las telas
Planchado permanente/
antiarrugas
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/aire
CÓMO CargaR la secadora
wADVERTENCIA
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Los artículos como clips,
fósforos, plumas, monedas y llaves pueden
dañar su secadora o sus prendas. Los objetos
inflamables tales como encendedores o
fósforos podrían encenderse y provocar
un incendio. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Nunca seque prendas que hayan sido
expuestas a aceite, gasolina u otras
substancias inflamables. Lavar las prendas no
eliminará completamente los residuos
de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga.
• Las prendas húmedas se extenderán mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o
enreden en otras prendas.
REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA CARGA
El Indicador del VERIFICAR FILTRO se
encenderá antes de cada carga,
recordándole que se debe asegurar
que el filtro de pelusa esté limpio
antes de comenzar una nueva carga.
También se encenderá durante una carga si el
filtro de pelusa está obstruido a fin de indicarle
que el mismo se debe limpiar; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier
pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave
el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de
pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión
adicional, vea la sección “Cuidado y Limpieza”.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa
esté instalado adecuadamente antes de poner
en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar
MFL62512825_SP_100520.indd 25
Filtro de
pelusa
la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto
podría dañar la secadora y los artículos en el
interior de la misma.
25
5/24/10 9:36:59 AM
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
7
5
7
6
1
1
2
2
3
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botón para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y
borrará cualquier ajuste de carga.
PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seleccionado el ciclo
deseado, los preajustes estándar se mostrarán
en la pantalla. En los ciclos de PROGRAMACIÓN
DE SECADO se pueden programar estos ajustes
usando los botones de ajuste de ciclos en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
3
BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Apriete este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora está funcionando,
utilice este botón para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se
apagará automáticamente.
26
MFL62512825_SP_100524.indd 26
4
4 BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes
de ciclo deseados para el ciclo seleccionado.
5 LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla de hora y estado muestra el
progreso del ciclo y el tiempo restante
estimado, opciones de ciclos y otros
mensajes del estado actual de su secadora.
6 BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales.Determinados botones
también le permitirán activar funciones especiales
al apretar y mantener apretado el botón durante 3
segundos.
Para obtener información detallada sobre las opciones
individuales, consulte las siguientes páginas.
7
BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS
TIEMPO
Use estos botones con los ciclos de
PROGRAMECIÓN DE SECADO y de TIEMPO DE
SECADO para programar el tiempo de secado.
Apriete el botón MÁS TIEMPO para aumentar
el tiempo del ciclo manual seleccionado en
intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO
para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de
un minuto.
5/25/10 10:15:42 AM
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
Tipo
de tela
ALGODÓN/
TOALLAS
Vaquera, toallas,
algodones pesados
NORMAL
Ropa de trabajo,
pana, etc.
ROPA
CASUAL
Planchado
permanente,
prendas de tela
sintética
DELICADOS
Lencería,
sábanas, blusas
SECADO
RÁPIDO
REFRESCAR
SECADO
CON AIRE
FRÍO
TIEMPO DE
SECADO
Para cargas
pequeñas con
tiempos cortos
de secado
Para quitar
arrugas menores
de la ropa
Nivel de
secado
Temperatura
Anti- Secado
Tiempo Más tiempo/ Cuidado
en min. Menos tiempo antiarrugas bacteriano húmedo
Normal
Ajustable
Media alta
55
Media
41
Baja
36
~
PROGRAMACIóN DE SECADO
Ciclo
Normal
Ajustable
Normal
ESPANOL
SENSOR DE SECADO
Tipo
Ajustable
Normal
Ajustable
Apagado
Apagado
Para artículos que
requieren secado
sin calor tales como Apagado
plásticos o cauchos
Para secado general;
se pueden programar
manualmente las
Apagado
operaciones de
tiempo y temperatura
32
Baja
Alta
25
Ajustable
Ajustable
Media Alta
20
Ajustable
Ajustable
30
Sin calor
Ajustable
Alta
40
Ajustable
Ajustable
Ciclos de SENSOR DE SECADO
Ciclos de PROGRAMECIÓN DE SECADO
Los ciclos de secado por sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado
para cada ciclo. El tiempo restante estimado se
mostrará en la pantalla.
Use los ciclos de PROGRAMECIÓN DE SECADO
para seleccionar una cantidad específica de
tiempo y temperatura de secado. Cuando
se selecciona el ciclo de PROGRAMECIÓN
DE SECADO, la pantalla de tiempo restante
estimado muestra el tiempo restante real en su
ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo
apretando más tiempo o menos tiempo.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están
disponible con cada ciclo.
27
MFL62512825_SP_100520.indd 27
5/24/10 9:37:01 AM
LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su secadora.
5
2
3
1
4
1 Tiempo restante estimado
Cuando se apriete el botón inicio/pausa, la
secadora mostrará el SENSOR DE SECADO
estimado o el tiempo programado de sacado
cronometrado restante, y comenzará a girar.
2 INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE
CICLO CON RECORDATORIO DE
CONTROL DE FILTRO
Esta opción de la pantalla muestra qué
etapa del ciclo de secado se está llevando
a cabo: VERIFICAR FILTRO, SECADO,
ENFRIADO o ANTIARRUGAS.
3 Seguro para niños
Cuando se ha fijado el seguro infantil,
aparecerá el indicador de seguro infantil y se
desactivarán todos los botons.
Esto previene que los niños cambien los
ajustes mientras la secadora se encuentra
en funcionamiento.
4 INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSA
La secadora detecta en forma automática la
reducción del flujo de aire producida
por un filtro de pelusa completo. El
indicador de VERIFICAR FILTRO se
encenderá, permitiéndole saber que
el filtro se debe limpiar de inmediato para una
máxima eficiencia.
Siempre limpie el filtro de pelusa antes de cada
ciclo.
5 INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE
BLOQUEO DE CONDUCTO SENTIDO DEL
FLUJO
El sistema de sensor de bloqueo de conducto/
filtro SENTIDO DEL FLUJO detecta y lo alerta
sobre bloqueos en el filtro y la tubería, lo cual
reduce el flujo de escape de la secadora. Esto
puede mejorar el funcionamiento y ayudar a
minimizar el número de llamadas al servicio
técnico, ahorrándole dinero.
Si no aparecen barras en la pantalla,
significa que la tubería está libre de
bloqueos.
Cuantas más barras aparezcan, mayor
será el bloqueo.
28
MFL62512825_SP_100524.indd 28
Si todas las barras están encendidas,
la tubería de la secadora posee un
bloqueo que deberá ser eliminado de
inmediato.
5/25/10 10:15:47 AM
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Una vez que ha cargado la secadora:
3 Si desea modificar los ajustes para ese ciclo,
ya sea sobre el nivel de secado o la temperatura, presione el botón(es) de ajustes de ciclo
adecuado hasta que la luz indicadora para el
ajuste adecuado se encienda.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura u opción
están disponibles en todos los ciclos.
4 Seleccione cualquier opción de ciclo
adicional, tal como cuidado de ANTI
ARRUGAS, antibacterial, o pitido de
PLANCHAR EN HÚMEDO, presione el botón
para esa opción. La luz indicadora en el
botón se encienda. Para
deseleccione esa opción, presione
nuevamente el botón.
~
2 Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La
pantalla mostrará los ajustes preseleccionados de nivel de secado,
Temperatura, Tiempo, y Opción
para ese ciclo.
5 Apriete el botón de inicio/pausa para iniciar
el ciclo. La pantalla cambiará,
y la secadora mostrará el
SENSOR DE SECADO estimado
o el tiempo programado de
PROGRAMACIÓN DE SECADO restante
e iniciará el giro. Para detener el ciclo en
cualquier momento, abra la puerta de la
secadora o apriete pausa. Para continuar
con el ciclo, desde el punto en que se
detuvo, apriete INICIO/PAUSA nuevamente.
ESPANOL
1 Apriete el botón encendido/apagado para
encender la secadora. Las luces
alrededor de la perilla selectora de
ciclos se iluminarán.
NOTA: Si se ha detenido la secadora por
más de 4 minutos, la secadora se apagará
automáticamente.
6 Cuando se ha terminado la carga, sonará
la alarma (de haberse programado). Si ha
programado la opción de cuidado de ANTI
ARRUGAS, la secadora girará la carga de
manera periódica por un plazo de hasta 3
horas.
Para prevenir las arrugas, retire los artículos
de la secadora inmediatamente después del
término de un ciclo.
7 Limpie siempre el filtro de pelusa después
de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla del filtro.
No enjuague ni lave el filtro para eliminar
la pelusa. Empuje el filtro de pelusa
firmemente en su lugar.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura u opción
están disponibles en todos los ciclos.
29
MFL62512825_SP_100520.indd 29
5/24/10 9:37:04 AM
BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS
Los ciclos de secado por sensor tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automáticamente y no pueden cambiarse.
Los ciclos de PROGRAMCIÓN DE SECADO
tienen ajustes predeterminados, pero pueden
personalizarse usando los botones de ajustes
de ciclos. Presione el botón para ese ajuste
hasta que la luz indicadora del valor deseado
se encienda.NOTA: Para proteger las prendas,
no todos los niveles de secado, temperatura u
opción están disponibles en todos los ciclos. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
CONTROL TEMP.
NIVEL DE SECADO
Selecciona el nivel de
sequedad para el ciclo.
Presione el botón nivel
de secado hasta que la
luz indicadora del ajuste
deseado se encienda.
• Esta opción está disponible únicamente en
los ciclos SENSOR DE SECADO.
• La secadora ajustará el tiempo de ciclo
automáticamente. Al seleccionar muy seco o
más seco se incrementará el tiempo del ciclo,
mientras que menos seco o húmedo seco
disminuirá el tiempo del ciclo.
• Use un ajuste menos seco o húmedo seco en
los artículos que desee planchar
Regula el ajuste de
temperatura desde
ultra baja a calor alta.
Esto permite el cuidado
preciso de sus telas
y prendas. Presione
el botón control de
termperaturea hasta
que la luz indicadora del tiempo de secado
deseado se encienda.
TIEMPO DE SECADO
Le permite seleccionar el tiempo de secado
manualmente, de
20 a 60 minutos, en
incrementos de 10
minutos.Use esta
opción en cargas
pequeñas o para
eliminar arrugas.
Presione el botón tiempo de secado hasta que la
luz indicadora del ajuste deseado se encienda.
Use los botones de más tiempo/menos tiempo
para añadir o reducir el tiempo de secado en
incrementos de 1 minuto.
30
MFL62512825_SP_100520.indd 30
5/24/10 9:37:05 AM
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
ANTIBACTERIAL
1 Encienda la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
2 Use los botones de programación de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo
para la opción que desea añadir. Aparecerá
en la pantalla un mensaje de confirmación.
4 Apriete el botón inicio/pausa para iniciar el
ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
Al seleccionar esta opción, hará girar
la carga periódicamente por un plazo
de hasta 3 horas después del ciclo
seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto
es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
~
ANTIARRUGAS
ESPANOL
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opción también incorporan
una función especial (vea la siguiente página para
obtener mayor información) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese botón de
opción por 3 segundos.
Esta opción añadirá un ajuste de calor
alta para eliminar bacterias. Puede
utilizarse con los ciclos de uso industrial
algodón/toallas y NORMAL.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
PLANCHAR EN HÚMEDO
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma
cuando la carga está 80% seca. Esta función le
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s)
que seca(n) rápidamente o que desea
planchar o colgar mientras aún se
encuentran húmedos.
31
MFL62512825_SP_100520.indd 31
5/24/10 9:37:06 AM
FUNCIONES ESPECIALES
Los botones de opciones también activan
funciones especiales, incluyendo el seguro
infantil y el pitido encendido/apagado. Apriete y
mantenga apretado el botón de opción marcado
con la función especial por 3 segundos para
activar.
PARA NIÑOS
* SEGURO
Use esta función para prevenir el uso
no deseado de la secadora o para que
se cambien los ajustes de un ciclo
mientras la secadora se encuentra en
funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el
botón de SEGURO PARA NIÑOS por 3 segundos
para activar o desactivar el SEGURO PARA
NIÑOS.
LANCHAR EN HÚMEDO
* P(ALARMA
ON/OFF)
Para apagar el pitido, presione y
sostenga el botón pitido PLANCHAR
EN HÚMEDO por 3 segundos.
Presione y sostenga nuevamente
durante 3 segundos para volver a encender el
pitido.
Se mostrará SEGURO PARA NIÑOS en la pantalla,
y todos los controles permanecerán desactivados.
Se puede bloquear a la secadora durante un ciclo.
* PROGRAMA PERSONALIZADO
Si tiene una combinación especial de
ajustes que usa con frecuencia, puede
guardar estos ajustes a manera de
programa personalizado.
ara guardar un programa
* Ppersonalizado:
1 Encienda la secadora y gire la perilla selectora
de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2 Use los botones de programación de ciclo para
fijar los ajustes para ese ciclo.
3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo
para la opción que desea añadir. Aparecerá en
la pantalla un mensaje de confirmación.
Para recuperar un programa
personalizado
1 Encienda la secadora.
2 Apriete el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO.
3 Apriete el botón inicio/pausa para iniciar el
ciclo.
4 Apriete y mantenga apretado el botón
PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3
segundos.
NOTA: Puede guardar solo un programa
personalizado a la vez. Al apretar y
mantener apretado el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO, reemplazará cualquier
programa personalizado que haya guardado
anteriormente.
32
MFL62512825_SP_100520.indd 32
5/24/10 9:37:07 AM
LIMPIEZA REGULAR
wADVERTENCIA –
El mantenimiento adecuado de su secadora
podría prolongar su vida útil. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave y húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
Limpieza del filtro de pelusa
~
Limpieza del exterior
ESPANOL
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Filtro de
pelusa
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el
sello de la puerta con un paño suave húmedo para
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que
podrían dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido
con agua caliente y un detergente suave no
abrasivo para el hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable
con un limpiador de acero inoxidable convencional,
usado según las especificaciones del fabricante.
Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana
metálica; pueden raspar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la
secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar
que el sistema de conductos de ventilación no
tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar
una vez por año. Si se percibe una reducción del
flujo de aire o desempeño del secado notorios,
revise que el sistema de conductos no esté
bloqueado ni tenga obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se
debe limpiar una vez por año. Si se percibe una
reducción del flujo de aire o desempeño del secado
notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un
técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
MFL62512825_SP_100520.indd 33
Limpie siempre el filtro de pelusa antes
de cada ciclo o cuando el indicador se
encenderá durante una carga.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente. Luego:
Con los dedos, enrolle
1 cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
Limpie el filtro de pelusa con
2 un aspirador, o
Lave el filtro de pelusa en una
3 solución de agua caliente y
jabonosa y luego deje que se
seque profundamente antes
de reinstalar.
NOTA: NUNCA opere la secadora
sin haber colocado antes el filtro de pelusa.
33
5/24/10 9:37:09 AM
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el
diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no
funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Problema
Causas posibles
Soluciones
La secadora no se
enciende
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
La secadora no
calienta
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
• Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos
a gas).
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
• Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda
y la válvula de corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
• Suavizador de telas usado
incorrectamente.
• Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su
suavizador de telas.
• Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
• Las manchas en ropas secas son en realidad manchas
que no se eliminaron durante los procesos de lavado.
Asegúrese de que las ropas queden completamente
limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y detergente.
• Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
La pantalla muestra
los errores tE1 o tE2
• No está funcionando el
calefactor.
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.
Pelusa en las
prendas
• No se ha limpiado
correctamente el filtro de
pelusa.
• Exceso de estática en las
prendas.
• La secadora está
sobrecargada.
• Pañuelos de papel, papeles,
etc. dejados en los bolsillos.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
• Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo:
un par de pantalones de lino).
• Observe el exceso de estática en las prendas después
del secadora indicado de la sección más abajo.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas
para realizar el secado.
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y
secar prendas.
Exceso de estática
en las prendas
después del secado
• No se usa suavizador de tela
o se usa incorrectamente.
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Secado de telas sintéticas,
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
• Use un suavizador de telas para reducir la
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
• Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulación de electricidad estática. Programe
los ajustes y use un tiempo de secado menos
prolongado; o use los ciclos secado de sensor.
• Estos materiales pueden causar acumulación de
estática. Intente usar un suavizador de telas.
El tiempo de
secado no es
constante
• Los ajustes de calor, el
tamaño de la carga o la
humedad de las prendas
no son constantes.
• El tiempo de secado para una carga variará dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas y la condición de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
• Prendas de lavado no
clasificadas adecuadamente.
34
MFL62512825_SP_100520.indd 34
5/24/10 9:37:10 AM
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Soluciones
Las prendas
tardan demasiado
tiempo en
secarse
• La carga no está
correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas
pesadas.
• Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos
más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de
secado.
• Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado
ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a
reducir y mantener tiempos de secado más constantes para
telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en
cargas más pequeñas de un tamaño sistemático.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga
que esté secando.
• No se han programado
adecuadamente los
controles de la secadora.
• Se necesita limpiar el
filtro de pelusa.
~
Causas posibles
ESPANOL
Problema
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
• Los conductos de escape
• Confirme que el sistema de conducto de escape se
están bloqueados, sucios
encuentre configurado correctamente y no tenga desechos,
o el tendido de los conductos
pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores
es demasiado largo.
de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén
bloqueados, atascados ni dañados.
• El fusible del hogar está
•Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
quemado, el cortacircuitos se
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
ha accionado, o ha ocurrido
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
una interrupción eléctrica.
solucione el problema.
• La secadora está
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
sobrecargada.
realizar el secado.
• Hay muy poca carga en
• Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos
la secadora.
artículos adicionales para asegurar una acción de giro
apropiada.
Las prendas
están arrugadas
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Se han dejado las
prendas en la secadora
por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
Las prendas
encogen
• No se siguen las
instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
2 barras aparecen
en el indicador
del SENTIDO DEL
FLUJO
• La tubería es un poco larga
y posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueo parcial de la tubería
por acumulación de pelusa.
• Secar excesivamente una carga de lavandería puede
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un
período menos prolongado y retire los artículos mientras
aún retienen una cantidad leve de humedad.
• Retire inmediatamente todos los artículos de la secadora
al final del ciclo. Use la opción ANTI ARRUGAS para
continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un
plazo máximo de 3 horas.
• Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a
su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente
cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero
encogen cuando se secan en una secadora. Use un
ajuste de calor bajo o sin calor.
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea
las Instrucciones de Instalación.
• La tubería se deberá controlar/limpiar lo antes
posible. La secadora se puede usar en estas
condiciones, pero es posible que los tiempos de
secado sean más prolongados.
35
MFL62512825_SP_100520.indd 35
5/24/10 9:37:11 AM
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
4 barras aparecen
en el indicador del
SENTIDO DEL FLUJO
• La tubería es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueo significativo de la
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea
las Instrucciones de Instalación.
• La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento
y eficacia se verán reducidos de forma importante.
La tubería está limpia
y adecuadamente
instalada como
se describe en las
instrucciones de
instalación, pero la
pantalla del SENTIDO
DEL FLUJO muestra
4 barras.
• La secadora se está usando
por primera vez o luego de
estar fuera de uso por un
período prolongado.
• Esto es normal. Luego del primer ciclo, las barras
desaparecerán de la pantalla del SENTIDO DEL
FLUJO.
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
Pedestal
Kit de apilado
Incremente el desempeño de su lavadora
LG con los pedestales de 35,5 centímetros
(14 pulgadas) de alto correspondientes.
Proveen un cajón de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14"
Color
WDP3W
Blanco
WDP3S
Titanio
WDP3R
Rojo Cereza
WDP3N
Azul Riviera
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera
Color
WSTK1
Blanco
SSTK1
Titanio
RSTK1
Rojo Cereza
NSTK1
Azul Riviera
36
MFL62512825_SP_100520.indd 36
5/24/10 9:37:11 AM
INSTALACIÓN del pedestal
El accesorio de pedestal incluye:
• Divisor de cajón (1)
• Tornillos (18) †
• Llave (1)
• Sujetadores (4) ††
• Destornillador Phillips
• Llave (provista)
•La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
•Los electrodomésticos son muy pesados.
Se requiere de dos o más personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple
se podrán sufrir daños en la espalda u
otras heridas.
•No permita que los niños jueguen en el
cajón. Existe riesgo de asfixia y heridas.
•Nunca se debe parar sobre la manija. Si lo
hace se podrán producir heridas graves.
•Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua, y de
las conexiones de drenaje o ventilación. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir incendios, explosión, descargas
eléctricas, o muerte.
•Use guantes durante la instalación.
~
Herramientas necesarias para
la instalación:
wADVERTENCIA
ESPANOL
† Se necesita 8 tornillos para la secadora
†† Para secadora solamente
Para asegurar la instalación segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Extremo
en T
Replagade
completmente
Luego afloje
1-1/2 revoluciones
Sujetador
1 Para ajustar la secadora a la misma altura
como la lavadora, asegúrese de que las
patas niveladoras de la secadora están
replegadas completamente girándolas
en sentido de las agujas del reloj, luego
girándolas en sentido contrario de las agujas
del reloj 1-1/2 revoluciones.
2 Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores
dentro de la base de la secadora como se
muestra. Presione el extremo trasera hacia
arriba y tire hacia el exterior para asegurar en
su lugar.
NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
sólido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
37
MFL62512825_SP_100520.indd 37
5/24/10 9:37:13 AM
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.)
Para la secadora
Para la lavadora/combinación
3 Coloque el electrodoméstico encima del
pedestal. Asegúrese que los pies frentes y
traseros se encuentren en las posiciones
correctas. Las patas de la secadora
coincidirán con las posiciones extremas
interiores como indicado.
Raise
Bajar
5 Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
llave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar hasta vez que
el pedestal esté nivelado y todas las 4 patas
estén apoyadas firmemente en el piso.
Cómo Usar las Almohadillas
para Piso
38
MFL62512825_SP_100520.indd 38
Si instalará el pedestal en un piso de
madera, coloque las almohadillas para
piso debajo de las patas del pedestal. Esto
ayudará a reducir la vibración cuando la
lavadora esté en funcionamiento.
4 Asegúrese de que los orifi cios del
pedestal se alinean con los orifi icios de los
sujetadores, luego instale 2 tornillos en cada
esquina para ajustar en forma segura el electrodoméstico al pedestal.
NOTA: Si los tornillos no se instalan de
manera adecuada, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones.
Mueva el electrodoméstico hacia
la ubicación deseada.
Tuerca
6 Asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibración si las
tuercas no están aseguradas.
Asegúrese de conectar los electrodomésticos
a todas las tuberías de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilación
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibración excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento después de la
instalación, ajuste levemente las patas
niveladoras.
5/24/10 9:37:14 AM
Para asegurar la instalación segura, siga las
siguientes instrucciones.
Este kit de apilado incluye:
• Dos (2) rieles laterales.
• Un (1) riel frontal.
• Cuatro (4) tornillos.
wADVERTENCIA
• Destornillador Phillips
1 Asegúrese de que la superficie de la
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
~
Herramientas necesarias para la
instalación:
•La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
•El peso de la secadora y la altura de la
instalación hacen que el procedimiento de
apilado sea demasiado riesgoso para que lo
realice una sola persona. Si esto no se cumple
se podrán sufrir daños en la espalda u otras
heridas.
•No utilizar el kit de apilado con un secadora
a gas en condiciones potencialmente
inestables tales como una casa rodante. Si lo
hace se podrán producir heridas graves.
•Nunca coloque una lavadora sobre la
secadora. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves
•Coloque la lavadora sobre un piso sólido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodomésticos. Si lo hace se
podrán producir heridas graves.
•Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier
fuente de alimentación, tuberías de gas o
agua y de las conexiones de drenaje o
ventilación. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
ESPANOL
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO
2 Haga coincidir la abrazadera lateral del
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustración anterior.
Apriete firmemente el área adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
39
MFL62512825_SP_100520.indd 39
5/24/10 9:37:15 AM
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO
Secadora
Lavadora
3 Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
4 Insterte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes
del producto.
Descripción
Secadora
Requisitos eléctricos*
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas*
NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Dimensiones
27"(ancho) X 30"(profundidad) X 3811/16"(alto), 50" (D con la puerta abierta) 68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 127 cm (con
la puerta abierta)
Peso neto
126 libra (57,2 kg)
Capacidad de secado
198L / IEC 7,1 pies cúbicos (22,5 lb/10,2 kg)
*Consulte la placa de clasificación colocada en su secadora.
40
MFL62512825_SP_100520.indd 40
5/24/10 9:37:16 AM
MFL62512825_SP_100520.indd 41
5/24/10 9:37:16 AM
MFL62512825_SP_100520.indd 42
5/24/10 9:37:16 AM
MFL62512825_SP_100520.indd 43
5/24/10 9:37:16 AM
MFL62512825_SP_100520.indd 44
5/24/10 9:37:16 AM
Download PDF

advertising