LG | FB166 | LG FB166 manual del propietario

MANUAL DE USUARIO
Sistema Micro Hi-Fi con DVD
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en
funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
FB166 (FB166, FBS166V)
P/NO : MFL67228210
2
Comenzando
Información de
seguridad
1
Comenzando
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA - NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta
de flecha dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de voltaje
peligroso no aislado dentro de la
carcasa del producto que puede
tener la magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la presencia
de importantes instrucciones (de
servicio) de funcionamiento y
mantenimiento en la información
que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio
reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los orificios
de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones
del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un
propósito de ventilación y aseguran el correcto
funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo
de un posible sobrecalentamiento. Los orificios
no deben bloquearse en ningún caso colocando
el producto sobre una cama, sofá, alfombra o
superficie similar. Este producto no debe colocarse
en una instalación empotrada, como una librería o
estante, a menos que se proporcione una correcta
ventilación del mismo y se respeten todas las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema
láser. Para garantizar un uso adecuado de este
producto, lea detenidamente este manual de
usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso
de que la unidad necesite servicio de reparación,
póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
El uso de los controles, ajustes o la realización de
procedimientos diferentes de los especificados
aquí puede provocar una exposición peligrosa a la
radiación.
Para evitar una exposición directa al haz del láser,
no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es
visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de
alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos
electrónicos sean conectados a un circuito
dedicado.
Es decir, un circuito de salida única que alimenta
sólo a ese aparato y que no tiene tomas o
circuitos adicionales. Compruebe la página de
especificaciones de este manual del propietario
para estar seguro. No sobrecargue las tomas
de pared. Las tomas de pared sobrecargadas,
sueltas o dañadas, los alargadores, los cables
de alimentación deshilachados o el aislante
agrietado de los cables podrían resultar peligrosos.
Cualquiera de estas condiciones podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica. Examine
periódicamente el cable de su aparato y si parece
dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo
y solicite al centro de servicio técnico autorizado
que lo sustituyan por un nuevo equivalente.
Proteja el cable de alimentación de daños físicos o
mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o
pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga
especial atención en los enchufes, tomas de pared
y el punto por donde el cable sale del aparato.
Para apagar el aparato, desconecte el cable de
alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de
que el enchufe esté accesible.
Comenzando
Este dispositivo está equipado con una batería o
acumulador portátil.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato
a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el
mismo objetos con líquido, como jarrones.
Derechos de autor
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público o alquilar material
bajo copyright sin permiso expreso. Este producto
dispone de la función de protección contra copia
desarrollada por Macrovision. Las señales de
protección contra copia están grabadas en algunos
discos. Al grabar y reproducir las imágenes de
estos discos éstas se visualizarán con ruido. Este
producto incorpora tecnología para la protección
de derechos de autor protegidos por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
El empleo de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y está expresamente
destinado al uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
autorice lo contrario. Está prohibida la alteración o
desmontaje de dicha tecnología”.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR
QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON
ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA
APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN.
EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN
DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO (BARRIDO)
PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO
CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD
DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A
LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON
ESTA UNIDAD MODELO 525 y 625, LE ROGAMOS
QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Es necesario configurar la opción de formato del
disco en [Masterizado] para que los discos sean
compatibles con los lectores LG al dar formato
a discos regrabables. Si configura la opción en
Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en
lectores LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de
formato de discos para Windows Vista)
1
Comenzando
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden
inverso al de instalación. Para evitar contaminar el
medioambiente y llevar posibles daños a la salud
pública, las baterías viejas deben llevarse a los
puntos de recogida designados. no se deshaga de
las baterías con la basura normal. Es recomendable
utilizar los sistemas locales de recogida de baterías
y acumuladores. La batería no debe exponerse a
calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente
similar.
3
4
Tabla del Contenido
Tabla del Contenido
1
Comenzando
2
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
8
9
10
12
Información de seguridad
Características únicas
– Portátil
– Grabación directa en USB
– Conversión Full HD
Accesorios
Introducción
– Discos reproducibles
– Acerca de la indicación del símbolo
&
– Símbolos utilizados en este manual
– Códigos de región
Requisito de archivo reproducible
Control remoto
Panel frontal
Panel trasero
2
Conectando
13
13
14
14
15
16
16
16
16
16
Conexión de los altavoces
Conexiones a su TV
– Conexión del componente de vídeo
– Conexión de salida HDMI
– Conexión del vídeo
– Configuración de resolución
Resolución de salida de video
Conexión de equipo opcional
– Conexión a entrada de audio (PORT. IN)
– Escuchar música desde su lector
portátil o dispositivo externo
– Conexión USB
– Conexión OPTICAL IN (entrada
óptica)
– Configuración sencilla de bocinas del
sistema de cine en casa
– Conexión de la antena
– Reproduciendo el iPod
– iPod Compatible
17
17
17
18
18
19
3
Configurando del Sistema
20
20
Ajuste de los valores de configuración
– Configuración del idioma inicial del
OSD - Opcional
– ómo mostrar y salir del menú de
configuración
– IDIOMA (Language)
– PANTALLA (Display)
– Audio
– Bloque (Lock) (Control parental)
– OTROS (Others)
20
21
21
22
22
23
Tabla del Contenido
4
Operación
5
Solución de problemas
24
24
25
25
Uso del menú Home
Funcionamiento básico
Otras funciones
– Mostrar información del disco en
pantalla
– Cómo mostrar el menú de DVD
– Cómo mostrar el título del DVD
– Reproducción de DVD a una
velocidad de 1,5
– Salvapantallas
– Para iniciar una reproducción desde el
tiempo seleccionado
33
Solución de problemas
6
Apéndices
34
35
36
37
39
39
39
Códigos de área
Códigos de idioma
Marcas comerciales y licencias
Especificaciones
Mantenimiento
– Manejo de la unidad
– Notas en los discos
25
25
25
25
25
26
26
26
27
28
28
28
29
29
29
29
29
29
30
30
30
30
30
30
31
31
32
32
– Reanudar la reproducción
– Para cambiar la página del código de
subtítulos
– Reproducción marcada
– Visualizar un archivo de fotos
– Memoria de la última escena
– Selección del sistema - Opcional
– Ajuste el nivel de los altavoces
– Ajuste del reloj
– Uso de su reproductor como reloj
despertador
– Configuración de temporizador
– Dimmer
– Desactivar el sonido de forma
temporal
– DEMO
Funcionamiento del sintonizador
– Escucha de la radio
– Configuración de las emisoras de
radio
– Eliminación de todas las emisoras
guardadas
– Eliminar una estación guardada
– Mejora de una mala recepción de FM
Ajuste del sonido
– Configuración del modo surround
Operaciones avanzadas
– Grabar a USB
5
1
2
3
4
5
6
6
Comenzando
Características únicas
Accesorios
Revise e identifique los accesorios facilitados.
1
Portátil
Comenzando
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3,
ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Grabe música de un CD a su dispositivo USB.
Mando a distancia (1)
Pila (1)
FM antenna (1)
Antena AM (1)
Cable de vídeo (1)
Cable de HDMI (1)
Conversión Full HD
Muestra una calidad de imagen de alta definición
con una configuración sencilla.
Comenzando
Introducción
Discos reproducibles
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm)
discos de películas que pueden
comprarse o alquilarse.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
DVD-RW(disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
DVD+R: sólo modo video.
También es compatible con discos
de doble capa.
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
CDs de audio: Los CDs de música
o CD-R/CD-RW (grabables/
regrabables) con formato de CD de
música, que pueden comprarse.
Acerca de la indicación del
símbolo &
“ & ” puede aparecer en su televisor durante el
funcionamiento e indica que la función explicada
en este manual del propietario no está disponible
en ese disco.
Símbolos utilizados en este
manual
r
DVD-Video, DVD±R/RW en
modo de video o VR y finalizado
t
CDs de audio
y
Archivos de video contenidos
en el USB/disco
u
Archivos de música contenidos
en el USB/disco
i
Archivos de fotografía
, Nota
Indica notas especiales y características de
operación.
, SUGERENCIA
Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea.
> PRECAUCIÓN
Indica precauciones para prevenir posibles daños
por mal uso.
Códigos de región
El código de región se encuentra impreso en la
parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo
puede reproducir discos DVD con el mismo código
que el mostrado en la parte posterior de la unidad,
o el código “ALL”.
 En la mayoría de los discos DVD observará el
dibujo de la Tierra con uno o más números
claramente visibles en la cubierta. Este número
debe coincidir con el código regional de la
unidad o, de lo contrario, el disco no podrá
reproducirse.
 Si intenta reproducir un DVD con un código de
región diferente al del reproductor, verá aparecer
el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla
del televisor.
1
Comenzando
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW
con archivos de títulos de audio DivX, MP3, WMA y/
o JPEG. Algunos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R
no pueden reproducirse en esta unidad debido a
la calidad de grabación, al estado físico del disco o
a las características del dispositivo de grabación y
software autorizado.
7
8
Comenzando
Requisito de archivo
reproducible
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX con este
reproductor está limitada del siguiente modo.
 Resolución disponible : 800 x 600 (An. x Al.)
píxeles.
1
Comenzando
Requisitos del archivo de música
MP3/ WMA
 El nombre de archivo de los subtítulos en DivX
deberá limitarse a 45 caracteres.
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con
este lector está limitada a :
 Si existen códigos imposibles de visualizar en
el archivo DivX; podrían mostrarse como una
marca “ _ “ en pantalla.
 Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
 Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
40 a 192 kb/s (WMA)
 Versiones admitidas : v2, v7, v8, v9
 Máximo número de archivos: menos de 999
 Extensiones de los archivos : “.mp3”/ “.wma”
 Formato de archivo en CD-ROM: ISO 9 660/
JOLIET
 Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO 9 660.
Requisitos de los archivos de
imágenes
 Velocidad de fotogramas: inferior a 30
fotogramas por segundo.
 Si la estructura de video y audio de los archivos
grabados no está sincronizada, se emitirá o video
o audio.
 Archivos DivX reproducibles: “.avi “, “.mpg “, “.mpeg
“, “.divx”
 Formatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.
srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/*.
txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer 2,0(*.sub/*.
txt), Vobsub (*.sub)
 Formato de códec reproducible : “DIVX3.xx”,
“DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “MP4V3”, “3IVX”.
 Formato de audio reproducible : “AC3”, “PCM”,
“MP3”, “WMA”.
La compatibilidad de los discos JPEG con este
lector está limitada a:
 Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
 Máx. píxeles de ancho: 2 760 X 2 048 píxeles
 Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
40 a 192 kb/s (WMA)
 Máximo número de archivos: menos de 999
 Algunos discos pueden no funcionar debido a
diferentes formatos de grabación o al estado del
disco.
 Extensiones de los archivos : “.jpg”
 Formato de archivo en CD-ROM: ISO 9 660/
JOLIET
 Los discos formateados mediante el sistema Live
file, no podrán ser utilizados en este reproductor.
 Si durante la lectura de un archivo DivX, el
nombre del archivo de la película y el de los
subtítulos no son iguales, no aparecerán dichos
subtítulos.
 Si reproduce un archivo DivX que no cumple
las especificaciones DivX, es posible que no
funcione con normalidad.
Comenzando
9
Control remoto
• • • • • • d • • • • •
P RADIO&INPUT: Ambia las
fuentes de entrada.
MARKER: Marca la lista de
reproducción.
1 POWER: Prende y apaga la unidad.
B OPEN/CLOSE: Expulsa o
inserta el CD de la carga por
ranura.
SLEEP: configura el sistema para
apagarse automáticamente a una
hora concreta. (Regulador de luz:
la ventana de visualización se
oscurecerá la mitad.)
m INFO/DISPLAY: Accede a la
visualización en pantalla.
n HOME: Muestra el [Home
Menu].
DISC MENU: Accede al menú de
un disco DVD.
SPEAKER LEVEL: Establece el
nivel de sonido de la bocina
deseada.
• • • • • • b • • • • •
Instalación de baterías
W/S/A/D (arriba/ abajo/
izquierda/ derecha): Se utiliza
para navegar por los menús.
PRESET +/-: Selecciona una
estación predefinida.
TUNING -/+: Sintoniza la estación
de radio deseada.
b ENTER: Confirma la selección
del menú.
Configuración de las emisoras de radio.
x RETURN: desplazamiento
hacia atrás en el menú o salida del
menú de ajustes.
TITLE: Si el título del DVD actual
tiene un menú, éste aparecerá
en la pantalla. De lo contrario,
aparecerá el menú del disco.
• • • • • • c • • • • •
Quite la cubierta de la batería en la
parte trasera del Control Remoto e
inserte una batería (tamaño AAA)
de 1,5 Vcc en donde 4 y 5 estén
colocados correctamente.
C/V SKIP: Ir al capítulo/
pista/archivo siguiente o anterior.
c/v SCAN: Busca hacia
adelante o hacia atrás.
Z STOP: Detiene la reproducción
o grabación.
d PLAY, MONO/STEREO: Inicia
la reproducción. escoge sonido
Mono/ Estéreo.
M PAUSE/STEP: Para pausar la
reproducción.
SOUND EFFECT: Selecciona un
modo de efecto de sonido.
VOL +/- (Volumen): Ajusta el
volumen de los parlantes.
OPTICAL: Cambia la fuente de
entrada directamente a óptico.
MUTE: Para silenciar el sonido.
• • • • • • e • • • • •
Botones numéricos 0 a 9 :
Selecciona opciones numeradas
en un menú.
CLEAR: Elimina una marca en la
lista de selección o un número al
establecer la contraseña.
REPEAT: para escoger un
modo de lectura. (ALEATORIO,
REPETICIÓN)
• • • • • • f • • • • •
Botones de control del televisor
: También puede controlar el nivel
de sonido, la fuente de entrada y
el apagado con otros TV LG.
- También puede controlar el nivel
de sonido, la fuente de entrada y el
apagado con otros TV LG. Mantenga
pulsado POWER (TV) y pulse PR/CH
(+/-) repetidamente hasta que se
prenda o apague el TV.
X REC: Grabación directa por
USB.
?: este botón no está disponible.
1
Comenzando
• • • • • • a • • • • •
10
Comenzando
Panel frontal
1
Comenzando
Comenzando
a Ranura para discos
b iPod dock
c 1/! (Prendido)
Le permite encender (ON) o apagar (OFF) la
unidad.
e FUNC. (Función)
Escoge la función y la fuente de entrada.
f Puerto USB
Conectar un dispositivo USB.
g EQ
Puede escoger efectos de sonido programados.
SET/DEMO
Confirma el ajuste./ Pulse DEMO mientras la
unidad está apagada para mostrar la función
en la ventana de visualización. Para cancelar,
pulse 1/! o DEMO de Nuevo.
TIMER
Con la función TIMER (temporizador) puede
encender o apagar la reproducción de un CD
o USB o la recepción del sintonizador en el
momento deseado.
CLOCK
Para configurar el reloj y ver la hora.
h B (Abrir/Cerrar)
Expulsa o inserta el CD de la carga por ranura.
i C/V (Skip/Search):
Permite ir al archivo/pista/capítulo anterior o
siguiente.
Busca hacia adelante o hacia atrás. (Mantener
pulsado)
Sintoniza la emisora de radio deseada.
d/M (Reproducción/Pausa)
Inicia la reproducción.
Presionar para detener temporalmente la
reproducción, presionar nuevamente para salir
del modo de pausa.
j -/+ (Volumen)
Ajusta el volumen de la bocina.
Z (Detener)
Para la reproducción.
k USB REC.
Grabar a USB.
l PORT. IN
Conecta con un reproductor portátil con
salidas de audio.
PHONES
Toma de auriculares
1
Comenzando
d Ventana de visualización
Muestra el estado actual de la unidad.
11
12
Comenzando
Conectando
Panel trasero
1
Comenzando
a OPTICAL IN
Conecta a un equipo de audio óptico.
b HDMI OUT
Conecta a una TV con entradas HDMI.
(Interfase para audio y video digital)
c Conexión de la antena
FM – Conecta la antena de cable FM
AM- Conecta la antena de cuadro AM
d VIDEO OUT (Salida de video)
Permite la conexión a una TV con entradas de
video.
e COMPONENT VIDEO (Y PB PR)OUTPUT
(PROGRESSIVE SCAN)
f Conexiones de las bocinas
Conecta los cables de la bocina.
g Ventilador de enfriamiento
h Cable de energía
Conectando
Conexión de los
altavoces
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio equipo.
, Nota
 Dependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de
conectar el reproductor. Utilice sólo una de
las conexiones descritas en este manual.
 Por favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
> PRECAUCIÓN
 Asegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV al canal de entrada de vídeo correcto.
 No conecte el reproductor a través de su
VCR. La imagen se podría distorsionar al
realizar la copia.
> PRECAUCIÓN
 Los altavoces incluyen componentes
magnéticos por lo que pueden aparecer
colores irregulares en la pantalla de la TV
o el monitor del PC. Utilice los altavoces
alejados de la pantalla de TV o el monitor de
PC.
 Asegúrese de instalar el altavoz con
otra(s) persona(s) para evitar que se caiga,
ocasionando lesiones al instalador.
2
Conectando
Para conectar el cable a los altavoces, pulse cada
almohadilla de plástico para abrir los terminales de
conexión de la base de cada altavoz. Inserte el cable
y suelte la almohadilla.
Conecte la tira negra de cada cable a las terminales
marcadas – (menos) y el otro extremo a las terminales marcadas con + (más).
13
14
Conectando
Conexión del componente de
vídeo
Conecte las conexiones del COMPONENT
VIDEO OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN) (salida de
componente de video (Escaneado progresivo))
de la unidad a las conexiones de entrada
correspondientes en la TV con los cables del
componente.
2
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Conexión de salida HDMI
Si tiene un monitor o una televisión HDMI, podrá
conectarlo a esta unidad mediante un cable HDMI
(tipo A, High Speed HDMI™ Cable).
Conecte la toma de salida HDMI en la unidad a
la toma de entrada HDMI en una TV o monitor
compatible con HDMI. Configure la fuente de la TV
en HDMI (consulte el manual del propietario de la
TV).
Conectando
Unidad
Unidad
Televisor
Televisor
, SUGERENCIA
 Puede disfrutar de señales de audio y video
digitales junto con esta conexión HDMI.
Verde
Azul
Rojo
 Cuando utilice la conexión HDMI, puede
cambiar la resolución para la salida HDMI.
(Consulte “Configuración de resolución” en
la página 16).
Conectando
, Nota
 Si un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio de la unidad, el sonido
de audio del dispositivo HDMI puede
distorsionarse o no transmitirse.
 Cuando conecte un dispositivo compatible
con HDMI o DVI asegúrese de lo siguiente:
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO
OUTPUT) en la unidad a la toma de entrada (IN) de
vídeo en el TV mediante el cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI
y esta unidad. A continuación, encienda
el dispositivo HDMI/DVI y déjelo durante
unos 30 segundos, después encienda esta
unidad.
Unidad
 No todos los dispositivos DVI o HDMI
compatibles con HDCP funcionarán con
esta unidad.
 Si hay ruido o líneas en la pantalla,
compruebe el cable HDMI y use un cable
de versión mayor que el cable HDMI High
Speed HDMI™ Cable.
> PRECAUCIÓN
 Cambiar la resolución cuando ya se ha
establecido la conexión puede deteriorar
el funcionamiento. Para solucionar el
problema, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
 Cuando la conexión HDMI con HDCP no se
realiza, la pantalla de la TV cambia a negro
o verde o se ve borrosa. En este caso, revise
la conexión HDMI o desconecte el cable
HDMI.
2
Conectando
- La entrada de video del dispositivo
conectado está configurada
correctamente para esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible
con una entrada de video 720 x 480
entrelazado (o 576 entrelazado),
720 x 480 progresivo (o 576 progresivo),
1 280 x 720 progresivo, 1 920 x 1 080
entrelazado o 1 920 x 1 080 progresivo.
- La imagen no se mostrará correctamente
con un dispositivo que no sea HDCP.
- Esta unidad no inicia la reproducción y la
pantalla de la TV cambia a negro o verde o
se ve borrosa.
15
Televisor
Amarillo
16
Conectando
Configuración de resolución
La unidad ofrece varias resoluciones de salida para
las conexiones HDMI OUT y COMPONENT VIDEO
OUT. Puede cambiar la resolución utilizando el
menú de configuración [Setup].
1. Presione n HOME.
2
2. Utilice A/D para seleccionar [Setup] y después
presione b ENTER. Aparecerá el menú de
configuración [Setup].
Conexión de equipo
opcional
Conexión a entrada de audio
(PORT. IN)
Conecte una salida del dispositivo portátil (MP3 o
PMP, etc.) al conector de entrada de AUDIO (PORT. IN).
Conectando
3. Utilice W/S para seleccionar la opción
[Display] y después presione D para moverse al
segundo nivel.
4. Utilice W/S para seleccionar la opción
[Resolution] y después presione D para
moverse al tercer nivel.
Lector MP3, etc...
5. Utilice W/S para seleccionar la resolución
deseada, después presione b ENTER para
confirmar su selección.
, Nota
Si su televisor no acepta la resolución que
ha configurado en el reproductor, es posible
ajustar la resolución a 480 progresivo (ó 576
progresivo) de la siguiente manera:
Pulse Z STOP durante más de 5 segundos.
Resolución de salida
de video
La resolución mostrada en la ventana y la
resolución transmitida pueden diferir según el tipo
de conexión.
[HDMI OUT] (Salida HDMI): 1 080 progresivo,
1 080 entrelazado, 720 progresivo,
480 progresivo ( ó 576 progresivo) y 480
entrelazado (ó 576 entrelazado)
[COMPONENT VIDEO OUT] (salida del componente
de video): 480 progresivo ( ó 576 progresivo) y 480
entrelazado ( ó 576 entrelazado)
[VIDEO OUT] (salida de video): 480 entrelazado ( ó
576 entrelazado)
Escuchar música desde su
lector portátil o dispositivo
externo
La unidad puede utilizarse para leer música a través
de multitud de lectores portátiles o dispositivos
externos.
1. Conecte el lector portátil a la toma PORT. IN
(ENTRADA PORTÁTIL) de la unidad.
2. Desconecte la corriente pulsando 1 (POWER).
3. Seleccione la función PORTABLE pulsando
P RADIO&INPUT.
4. Prenda el lector portátil o dispositivo externo e
inicie la lectura.
Conectando
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un
reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte
frontal de la unidad.
17
Conexión OPTICAL IN
(entrada óptica)
Conecte la salida óptica de una unidad (o
dispositivo digital, etc.) al conector OPTICAL IN.
2
Conectando
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Elija un modo de función diferente o pulse Z
STOP dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
Sólo se puede recargar el iPod a través del puerto
USB. Para escuchar música en el iPod, consulte la
página 18.
A la entrada óptica
digital de su
componente
Dispositivos USB compatibles
 Lector MP3: lector MP3 tipo Flash.
 Unidad USB flash: Dispositivos compatibles con
USB 2,0 ó 1,1.
 La función USB de esta unidad no es compatible
con algunos dispositivos USB.
Requisitos del dispositivo USB
 Los dispositivos que requieran la instalación de
programas adicionales una vez conectados a una
computadora no están admitidos.
 No extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
 Para dispositivos USB de gran capacidad, el proceso
de búsqueda podría prolongarse varios minutos.
 Para evitar pérdidas de datos, realice una copia de
seguridad de todos los datos.
 Si utiliza un cable alargador o un concentrador USB,
el dispositivo USB puede no ser reconocido por la
unidad.
 No se admitirán dispositivos que utilicen sistema
de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema de
archivos FAT (16/32).)
 Esta unidad no será admisible cuando el número
total de archivos sea igual o superior a 1 000.
 No se admiten discos duros externos, dispositivos
bloqueados o discos duros USB.
 El puerto USB de la unidad no puede conectarse
a una computadora. La unidad no puede usarse
como dispositivo de almacenamiento.
Configuración sencilla de
bocinas del sistema de cine en
casa
Escuche el sonido desde una TV, DVD o dispositivo
digital con modo 5,1 (de 2,1 ó 2,0 canales). Incluso
si está apagado, si presiona OPTICAL se encenderá
automáticamente cambiando al modo AUX OPT.
1. Conecte la conexión OPTICAL IN de la unidad
a la toma de la salida óptica de su TV (o
dispositivo digital, etc.).
2. Seleccione AUX OPT utilizando OPTICAL. Para
seleccionar AUX OPT directamente.
3. Escuche el sonido con la bocina 5,1 (2,1 ó 2,0
canales).
4. Para salir de AUX OPT utilizando OPTICAL.
La función vuelve al paso anterior.
18
Conectando
Conexión de la antena
Reproduciendo el iPod
Conecte la antena FM/AM facilitada para escuchar
la radio.
Usted puede disfrutar el sonido con su iPod. Para
los detalles acerca del iPod, consulte la Guía de
Usuario de su iPod.
Conecte la antena de cuadro AM al conector de
antena AM. (A)
1. Conecte el iPod firmemente.
Conecte la antena de hilo FM al conector de antena
FM. (F)
2
Conectando
Si usted enciende esta unidad, su iPod se
encenderá automáticamente e iniciará la
recarga.
2. Presione FUNC. en la unidad ó P RADIO&INPUT
en el control remoto para seleccionar la función
iPod. Usted puede operar su iPod a través de
la pantalla del mismo iPod usando el control
remoto suministrado y también usando el
control de su iPod.
, Nota
 Para evitar la captación de ruido, mantenga
la antena de cuadro AM alejada de la unidad
y de otros componentes.
 Asegúrese de extender por completo el
cable de la antena FM. Después de conectar
el cable de la antena FM, manténgalo
horizontal.
Conectando
, Nota
Hacer esto
Para
EN LA UNIDAD
19
EN EL
CONTROL
REMOTO
d/M
d/M
Saltar
C/V
C/V
Saltar
Presione y
mantenga
presionado
C/V
Presione y
mantenga
presionado
C/V
Moverse
menú anterior
-
A
Moverse al
elemento
deseado
-
W/S
Escoge un
elemento
-
D
iPod Compatible
 Recomendamos instalar la última versión del
software.
 La unidad da soporte a los modelos siguientes:
iPod nano 1 G, 2 G, 3 G, 4 G, 5 G, 6 G/ iPod classic/
iPod 4 G, 5 G/ iPod touch 2 G, 3 G, 4 G/ iPhone 3
G, 4. Para algunos modelos la unidad puede no
operar dependiendo de la versión del firmware.
 Dependiendo de la versión de software de su
iPod, usted puede no controlar su iPod desde el
reproductor.
- Su iPod no está firmemente conectado.
- Esta unidad reconoce su iPod como un
dispositivo desconocido.
- Su iPod tiene muy bajo nivel de batería
/ La batería necesita ser cargada.
/ Si usted carga la batería mientras la
batería del iPod está extremadamente
agotada, puede tomar más en ser cargada.
 El iPod no ofrece la función de grabación
cuando está conectado.
 Dependiendo de la versión de software
de su iPod, usted puede no ser posible
controlar su iPod desde esta unidad.
Recomendamos instalar la última versión
del software.
 Si usted usa una aplicación, realiza una
llamada, o envía y recibe mensajes de
texto SMS, etc. en un iPod touch o iPhone,
desconéctelo desde el puerto iPod de esta
unidad y luego úselo.
 Si usted tiene un problema con su iPod,
favor de visitar www.apple.com/support/
ipod.
2
Conectando
Pone en pausa
o reinicia
 Si esta unidad muestra un mensaje de
error, siga el mensaje. Un mensaje de error
“ERROR”.
20 Configurando del Sistema
Ajuste de los valores
de configuración
Al utilizar el menú de configuración, puede realizar
diferentes ajustes en los elementos como la imagen
o el sonido.
También puede establecer un idioma para los
subtítulos y para el menú de configuración, entre
otras funciones. Para información sobre cada
elemento del menú de configuración, consulte las
páginas 20 a 23.
3
Configurando del Sistema
Configuración del idioma
inicial del OSD - Opcional
La primera vez que se use esta unidad, aparecerá en
la pantalla de su televisor el menú inicial de ajuste
de idioma. Deberá completar la selección inicial
de idioma antes de usar la unidad o esta quedará
establecida en inglés.
1. Pulse 1 (POWER) para encender la unidad.
Aparecerá en la pantalla el menú de
configuración del idioma.
ómo mostrar y salir del menú
de configuración
1. Presione n HOME .
Muestra el [Home Menu].
2. Seleccione una opción de configuración [Setup]
utilizando AD.
3. Presione b ENTER.
Muestra el menú de configuración [Setup].
4. Presione n HOME o x RETURN para salir
del menú de configuración.
Acerca del menú de ayuda para la configuración
Menú
ws
Move
a
Move
d
Move
x
Close
2. Utilice WSAD para seleccionar un idioma y
después pulse b ENTER.
Aparecerá el menú de confirmación.
3. Utilice AD para seleccionar [Enter], después
pulse b ENTER para finalizar la configuración
del idioma.
b
Select
Botones
Funcionamiento
WS
Permite desplazarse
a otro menú.
A
Permite retroceder
al nivel anterior.
D
Permite avanzar
al siguiente nivel
o seleccionar un
menú.
x RETURN
b ENTER
Permite salir
del menú de
configuración
[Setup].
Permite confirmar
el menú.
Configurando del Sistema
IDIOMA (Language)
[Letterbox]
Idioma del menú (Menu Language)
Muestra una imagen panorámica con bandas
en la parte superior e inferior de la pantalla.
Seleccione un idioma para el menú de
configuración y mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco
/ Menú del disco (Disc Audio / Disc
Subtitle / Disc Menu)
Seleccione el idioma que prefiera para la pista de
audio (audio del disco), subtítulos y el menú del
disco.
[Original]
[Other]
[Panscan]
Muestra automáticamente la imagen
panorámica en toda la pantalla y corta las
partes que no caben. (Si el disco/archivo no
es compatible con Pan Scan, la imagen se
muestra en relación Letterbox.)
Resolución (Resolution)
Establece la resolución de salida del componente
y la señal de video HDMI. Consulte “Configuración
de resolución” para más información sobre la
resolución (página 16).
[Auto]
[Off (en subtítulos de disco)]
Si la conexión de HDMI OUT está conectada
a la TV ofreciendo información de la pantalla
(EDID) automáticamente selecciona la
resolución que mejor se adapta a la TV
conectada. Si la COMPONENT VIDEO OUT sólo
está conectada, esto cambia la resolución a
480 entrelazado (ó 576 entrelazado), como
resolución predeterminada.
Desactiva el subtítulo.
[1080p]
Para seleccionar otro idioma, pulse los botones
numéricos y, a continuación, pulse b ENTER
para introducir el correspondiente número de
4 dígitos según la lista de códigos de idiomas
de la página 35. Si introduce un código de
idioma incorrecto, pulse CLEAR.
Salida de 1 080 líneas de video progresivo.
PANTALLA (Display)
[1080i]
Salida de 1 080 líneas de video entrelazado.
Aspecto TV (TV Aspect)
Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a
utilizar según la forma del televisor.
[4:3]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV
estándar 4:3.
[16:9]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV de
pantalla panorámica 16:9.
Modo visualización (Display Mode)
Si selecciona 4:3, deberá definir cómo desea
que se visualicen las películas y los programas
panorámicos en su televisor.
[720p]
Salida de 720 líneas de video progresivo.
[480p (o 576p)]
Salida de 480 (o 576) líneas de video progresivo.
[480i (o 576i)]
Salida de 480 (o 576) líneas de video
entrelazado.
3
Configurando del Sistema
Hace referencia al idioma original en que se
grabó el disco.
21
22 Configurando del Sistema
Audio
Bloque (Lock) (Control
parental)
DRC (control de la gama dinámica)
Aclara el sonido cuando se baja el volumen (sólo Dolby
Digital). Ajuste a [On] para conseguir este efecto.
Configuración inicial del código de
área
Vocal
Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá
establecer el código de área.
Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke
con el sonido estéreo normal.
Esta función está disponible solamente para DVD
de karaoke multicanal.
3
HD AV Sync (Sincronización audio/
video de alta definición)
Configurando del Sistema
A veces la televisión digital se encuentra con cierto
desfase entre la imagen y el sonido. Si esto ocurre,
se puede compensar ajustando cierto retraso en
el sonido de manera que éste “espere” a que llegue
la imagen; es lo que se denomina “HD AV Sync”.
tilice WS (en el control remoto) para desplazarse
hacia arriba o abajo según el tiempo que quiera
especificar, pudiendo elegir entre 0 y 300 segundos.
1. Seleccione el menú [Lock] (Bloqueo) y pulse D.
2. Pulse D.
Para acceder a las opciones de bloqueo [Lock],
debe introducir la contraseña que ha creado.
Introduzca una contraseña y pulse
b ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
b ENTER para confirmar. Si se equivoca antes
de pulsar b ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones WS.
4. Pulse b ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones WS.
5. Pulse b ENTER para confirmar su selección del
código de área.
Clasificación (Rating)
Bloquea la reproducción de los DVDs clasificados
según su contenido. No todos los discos se
clasifican.
1. Seleccione [Rating] en el menú [Lock] y pulse
D.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER .
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los
botones WS.
[Rating 1-8]
el valor uno (1) es el más restrictivo mientras
que el ocho (8) es el que menos restricciones
presenta.
[Unlock]
si selecciona el desbloqueo, el control parental
no se activa y el disco se reproduce en su
totalidad.
4. Pulse b ENTER para confirmar su selección de
clasificación.
Configurando del Sistema 23
Contraseña (Password)
OTROS (Others)
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Password] (Contraseña) en el menú
de bloqueo [Lock] y después, pulse D.
2. Pulse b ENTER.
3. Introduzca una contraseña y pulse
b ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse b ENTER
cuando aparezca marcada la opción [Change]
Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
Vuelva a introducirla y pulse
b ENTER para confirmar.
4. Pulse n HOME para salir del menú.
, Nota
1. Seleccione el menú [Setup] en el [Home
Menu].
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499”
y pulse b ENTER.
Códigos de área (Area Code)
Introduzca el código de la zona cuyas normas se
emplearon para clasificar el disco de vídeo DVD, a
partir de la lista de la página 34.
1. Seleccione [Area Code] en el menú [Lock] y
después, pulse D.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones WS.
4. Pulse b ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones WS.
5. Pulse b ENTER para confirmar su selección del
código de área.
Le proporcionamos DivX® VOD (el código de
registro de Video On Demand que le permitirá
adquirir videos usando el servicio DivX® VOD.
Si necesita más información, visite www.divx.com/
vod.
[Register]
Muestra el código de registro de su
reproductor.
[Deregister]
Desactiva el reproductor y visualiza el código
de desactivación.
, Nota
Todos los videos descargados de DivX VOD
con este código de registro del reproductor
sólo pueden reproducirse en esta unidad.
3
Configurando del Sistema
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
siguiendo estos pasos:
DivX VOD
24 Operación
Uso del menú Home
Función
Detener
1. Presione n HOME.
Muestra el [Home Menu].
2. Seleccione una opción utilizando AD.
[Movie] – Inicia la reproducción de video o muestra
el menú [MOVIE].
[Photo] – Muestra el menú [PHOTO].
Pulse d PLAY, MONO/
STEREO.
Pausar
Pulse M PAUSE/STEP.
Reproducir
fotograma a
fotograma
, Nota
Operación
No se pueden seleccionar las opciones [Music],
[Movie] o [Photo] cuando el dispositivo USB no
está conectado o no hay un disco insertado.
Funcionamiento básico
1. Inserte el disco utilizando B OPEN/CLOSE o
conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Presione n HOME.
Muestra el [Home Menu].
3. Seleccione una opción utilizando AD.
Si selecciona la opción [Movie], [Photo]
o [Music], cuando el dispositivo USB está
conectado y al mismo tiempo se inserta un
disco, aparecerá el menú para seleccionar
un medio. Seleccione un medio y presione
b ENTER.
4. Presione b ENTER y después, seleccione el
menú de opciones.
, Nota
 La mayoría de CD de audio y DVD-ROM se
reproducen automáticamente.
 La unidad sólo reproduce archivos de
música contenidos en el dispositivo o
de almacenamiento USB o en el disco
automáticamente.
Pulse M PAUSE/STEP varias
veces para la reproducción
fotograma a fotograma. (Sólo
DVD, DivX)
Saltar al
capítulo/pista/
archivo siguiente/anterior
Durante la reproducción, pulse
C/ V SKIP para ir al
capítulo/pista siguiente o para
volver al inicio del capítulo/
pista actual.
Pulse C SKIP dos veces y
brevemente para retroceder al
capítulo/pista anterior.
Localice
rápidamente
un punto
mediante la
reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido
Durante la reproducción, pulse
c/v SCAN varias veces
para seleccionar la velocidad
de escaneado requerida. Para
volver a la velocidad normal,
pulse d PLAY, MONO/
STEREO.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse REPEAT varias veces y el
título, capítulo o pista actual
se repetirá de forma repetitiva
o aleatoria.
- DVD : Chapter/ Title/ Off
- DivX : Title/ All/ Off
- Audio CD/ MP3/ WMA : Track/
All/ Random/ Off
Disminuir la
velocidad de
reproducción
En el modo en pausa, pulse
SLOW (c o v) para
seleccionar la velocidad
requerida. (Sólo DVD, DivX)
En archivos DivX no se puede
reducir la velocidad de
reproducción en retroceso.
[Setup] – muestra el menú de configuración.
4
Pulse Z STOP.
Reproducir
3. Presione b ENTER y después, seleccione el
menú de opciones.
[Music] –Muestra el menú [MUSIC].
Qué hacer
Operación 25
Otras funciones
Cómo mostrar el título del DVD
r
Mostrar información del disco
en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa información
sobre el disco insertado.
1. Pulse m INFO/DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán según el tipo
de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento si pulsa WS y
cambia o selecciona el ajuste pulsando AD.
Título – número de título actual / número total de
títulos.
Capítulo – Número del capítulo actual/ Número
total de los capítulos.
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
título que quiere utilizar.
1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando WSAD.
3. Pulse el botón d PLAY, MONO/STEREO para
confirmar.
Reproducción de DVD a una
velocidad de 1,5
r
La velocidad de 1,5 le permite ver imágenes y
escuchar música más rápido que a la velocidad
normal de reproducción.
ÁNGULO – Ángulo seleccionado/ número total de
ángulos.
Salvapantallas
Audio – Seleccione el canal o idioma de audio.
,
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
Cómo mostrar el menú de
DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
menú que quiere utilizar.
1. Pulse DISC MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando WSAD.
3. Pulse el botón d PLAY, MONO/STEREO para
confirmar.
El salvapantallas aparece cuando deja la unidad
en modo de parada por unos cinco minutos. Si el
salvapantallas aparece por cinco minutos, la unidad
se apagará sola de forma automática.
Para iniciar una reproducción
desde el tiempo seleccionado
ry
Para iniciar la reproducción en cualquier momento
elegido en el archivo o título.
1. Pulse m INFO/DISPLAY durante la
reproducción.
2. Pulse WS para seleccionar el icono del reloj y
aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos y
segundos de izquierda a derecha. Si se confunde
en algún número, pulse CLEAR para eliminar los
números introducidos. A continuación, introduzca
los números correctos. Por ejemplo, para encontrar
una escena a las 1 horas, 10 minutos y 20
segundos, deberá especificar “11020” con ayuda de
los botones numéricos.
4. Pulse b ENTER para confirmar. La reproducción
se inicia desde la hora seleccionada.
4
Operación
SUBTÍTULO – Subtítulos seleccionados.
1. Durante la reproducción, pulse d PLAY, MONO/
STEREO para reproducir a una velocidad de 1,5
veces. “d x 1,5” aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón d PLAY, MONO/
STEREO para salir.
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido.
26 Operación
Reanudar la reproducción
Reproducción marcada
ryut
ut
La unidad graba a partir del punto en el que pulsó
Z STOP dependiendo del disco. Si aparece en
la pantalla durante unos instantes ”MZ (Resume
Stop)”, pulse d PLAY, MONO/STEREO para
reanudar la reproducción (desde el punto de la
escena).
La función de marca le permite guardar sus archivos
favoritos desde cualquier disco o dispositivo USB
en la memoria de la unidad.
Si pulsa dos veces Z STOP o extrae el disco,
aparece en pantalla Z (parada completa). La
unidad eliminará el punto donde se detuvo.
, Nota
El punto de reanudación podría eliminarse si
se pulsa un botón (por ejemplo: 1 (POWER),
B OPEN/CLOSE, etc.).
4
1. Seleccione el menú [Music] en el [Home Menu].
Volver a la carpeta anterior.
(sólo MP3/ WMA)
Se visualizará la información del
archivo de acuerdo a la información
de ID3TAG de los archivos de música
apropiados. (Sólo MP3)
Operación
Para cambiar la página del
código de subtítulos
y
Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se
puede cambiar la página del código de subtítulos
para ver el archivo de subtítulos correctamente.
1. Durante la reproducción, pulse
m INFO/DISPLAY para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice WS para seleccionar la opción [Code
Page].
3. Utilice AD para seleccionar la opción del
código deseada.
4. Pulse x RETURN para salir de la visualización
en pantalla.
Seleccionar todas las pistas/archivos.
Deseleccionar todas las pistas/archivos.
Ir a la lista de archivos anterior
o siguiente.
2. Seleccione la música deseada en [List] (Lista)
mediante WS y presione MARKER para que la
marca aparezca en la lista.
3. Presione b ENTER o d PLAY, MONO/STEREO.
Muestra el modo de reproducción.
4. Seleccione el modo de reproducción utilizando
WS y presione b ENTER.
[Mark Play]
Reproducción marcada.
[Current Play]
Reproducción normal.
, Nota
Si quiere seleccionar todos los archivos de la
lista, seleccione [Select All] y presione
b ENTER.
Operación 27
Para borrar un marcador
1. Utilice WS para seleccionar la pista que quiere
borrar del archivo marcado.
2. Presione MARKER.
Acerca del menú de ayuda en el menú [Photo]
Menú
Botones
d Slide
Show
d
PLAY, MONO/
STEREO
wsad
Move
WSAD
Moverse a
otro archivo o
contenido.
b
Select
b ENTER
Visualización de un
archivo específico.
x
Close
x RETURN
Para eliminar todos los marcadores
Utilice WSAD para seleccionar [Deselect All]
y presione b ENTER en el modo de edición de
programa.
, Nota
Los marcadores también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
Funcionamiento
Ver una
presentación de
diapositivas.
Regresando al
[Home Menú].
Acerca del menú de ayuda en pantalla completa
Visualizar un archivo de fotos
Botones
Esta unidad puede reproducir discos que
contengan archivos de fotos.
1. Seleccione [Photo] en el [Home Menu] y
presione b ENTER.
Ir a la lista de archivos anterior
o siguiente.
Menu
m
INFO/
DISPLAY
a/d
Prev./ Next
A/D
Moverse a otro
archivo.
x
RETURN
Volver al menú
[Photo].
Volver a la carpeta anterior.
2. Utilice WS para seleccionar una carpeta y
presione b ENTER.
3. Si quiere ver una presentación de diapositivas,
presione WS para resaltar un archivo y
presione d PLAY, MONO/STEREO.
x
Close
Funcionamiento
Muestra el menú
Opciones.
4
Operación
Menú
i
28 Operación
Opciones mientras se ve una foto
Puede utilizar varias opciones mientras ve una foto
en pantalla completa.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa,
presione m INFO/DISPLAY para mostrar el
menú de opciones.
2. Seleccione una opción utilizando WSAD.
Selección del sistema Opcional
Usted debe seleccionar el modo de sistema
apropiado para su sistema de TV. Presione y
mantenga presionado M PAUSE/STEP por más de
cinco segundos para poder seleccionar un sistema
en el [Home Menu].
, Nota
Si el dispositivo USB está conectado o hay un
disco insertado, esta función no está activada.
Ajuste el nivel de los altavoces
a
Podrá ajustar el nivel de sonido de cada altavoz.
b
4
c
d
e
a Foto actual/Número total de fotos. s –
Utilice AD para ver la foto anterior/siguiente.
Operación
b Slide Show z/M– Presione b ENTER
para iniciar o detener la presentación de
diapositivas.
c Speed x3/ x2/ x1 – Utilice b ENTER para
seleccionar una velocidad de vista de cada
foto de una presentación.
d Rotate – Presione b ENTER para girar la
foto.
e Go to list – Presione b ENTER para volver al
menú [Photo].
Memoria de la última escena
r
Esta unidad memoriza la última escena del último
disco que se haya visionado. La última escena
visualizada permanece en memoria incluso si retira
el disco del reproductor o apaga la unidad (en
modo de espera). Si carga un disco con la escena
memorizada, ésta será llamada automáticamente.
1. Pulse SPEAKER LEVEL repetidamente para
seleccionar el altavoz que desea configurar.
2. Pulse VOL -/+ para ajustar el nivel de sonido del
altavoz seleccionado, mientras que el menú de
configuración de nivel se muestra en la ventana
de visualización.
3. Repita y ajuste el nivel de sonido de los demás
altavoces.
Operación 29
Ajuste del reloj
Configuración de temporizador
1. Encienda la unidad.
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el
tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después
la unidad se apagará.
Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP.
Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse varias
veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y
después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se
muestra en la pantalla.
2. Pulse CLOCK durante al menos 2 segundos
3. Seleccione, a través de C/V,
- AM 12:00 (para que se muestre AM y PM) o
bien 0:00 (para la opción de 24 horas)
4. Presione SET (ESTABLECER) para confirmar su
selección.
5. Seleccione las horas presionando C/V.
6. Pulse SET.
7. Seleccione los minutos presionando C/V.
8. Pulse SET.
Uso de su reproductor como
reloj despertador
, Nota
• Si quiere configurar la hora del reloj, puede
comprobar la hora pulsando en CLOCK
incluso cuando el reproductor esté apagado.
• Si quiere configurar la hora del reloj y la
alarma, puede comprobar el icono de la
alarma “(“ pulsando en CLOCK incluso
cuando el reproductor esté apagado.
• Si ajusta la hora y la alarma, puede comprobar
el icono de alarma “(“ y la información
de configuración pulsando TIMER incluso
cuando la unidad está apagada. Entonces
esta función trabajará todos los días.
Dimmer
Pulse SLEEP una vez. La ventana de visualización
se oscurecerá la mitad. Para cancelar, pulse SLEEP
repetidamente hasta que desaparezca el efecto
de atenuación. Si toca los botones en el modo de
Temporizador para Dormir, los botones se iluminarán
por 5 segundos y se obscurecerán otra vez.
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la
unidad.
Puede silenciar la unidad, por ejemplo, para
responder al teléfono; indicador “q” en la ventana
de visualización.
DEMO
En estado de apagado, se demuestra la función en
pantalla al presionar DEMO. Para cancelar la DEMO,
presione de nuevo.
, Nota
 En DEMO, la unidad permanecerá en estado
DEMO, incluso si se desenchufa el cable de
alimentación.
 Puede disfrutar de otras funciones durante
el modo DEMO. A continuación, el modo
DEMO quedará en un estado de pausa
temporal.
- Si no pulsa ninguna tecla en 10 segundos,
se volverá a la reproducción en DEMO
automáticamente.
4
Operación
1. Encienda la unidad.
2. Pulse TIMER. Las funciones parpadearán.
3. Pulse SET cuando aparezca la función con la
que desee despertarse.
4. Se mostrará “ON TIME”. Este es el tiempo
deseado en el que la unidad se encenderá.
Pulse C/V para cambiar las horas y los
minutos y SET para guardar el resultado.
5. Se visualizará el mensaje “OFF TIME”. Este es el
tiempo deseado en el que la unidad se apagará.
6. Pulse C/V para cambiar las horas y los
minutos y pulse SET para guardar el resultado.
7. PulseC/V para cambiar las horas y los
minutos y pulse SET para guardar el resultado.
El icono de reloj “(“ muestra que la alarma está
configurada.
8. Pulse 2 veces el botón TIMER. Puede
comprobar el estado de configuración.
, Nota
Puede comprobar el tiempo restante antes de
que se apague la unidad.
Si pulsa SLEEP, el tiempo restante aparecerá
en la ventana de visualización.
30 Operación
Funcionamiento del
sintonizador
Asegúrese de que la antena de FM/AM estén
conectadas. (Consulte la página 18.)
Escucha de la radio
4
Operación
1. Pulse P RADIO&INPUT hasta que aparezca
en la ventana de la pantalla FM/AM.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en TUNING
(-/+) hasta que la indicación de frecuencia
comience a cambiar, después suéltelo. La
búsqueda se detiene cuando la unidad
sintoniza una emisora.
O
Pulse TUNING (-/+) varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de -/+ en el
panel frontal o pulsando varias veces en VOL +
o - en el mando a distancia.
Configuración de las emisoras
de radio
Puede configurar 50 emisoras en FM/AM.
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. PulseP RADIO&INPUT hasta que aparezca
en la ventana de la pantalla FM/AM.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUNING (-/+)
3. Pulse b ENTER, un número predeterminado
parpadeará en la ventana de la pantalla
4. Pulse PRESET (+/-) para seleccionar el número
predeterminado que desee.
5. Pulse b ENTER.
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.
Eliminación de todas las
emisoras guardadas
1. Mantenga pulsado CLEAR por dos segundos.
ERASE ALL parpadeará en la pantalla del
receptor DVD.
2. Pulse CLEAR para borrar todas las estaciones de
radio guardadas.
Eliminar una estación
guardada
1. Pulse PRESET +/- para seleccionar el número
de presintonía que quiera eliminar.
2. Pulse CLEAR, el número de presintonía
parpadeará en la ventana de visualización.
3. Pulse CLEAR otra vez para eliminar el número
de presintonía seleccionado.
Mejora de una mala recepción
de FM
Pulse d PLAY, MONO/STEREO en el control
remoto. Esto cambiará el sintonizador de estéreo a
mono, y por lo general mejorará la recepción.
Operación
Ajuste del sonido
Configuración del modo
surround
EN PANTALLA
Descripción
BASS BLAST
Durante la reproducción,
refuerce los agudos, los
graves y el efecto de sonido
surround.
LOUDNESS
Mejora los graves y agudos.
31
Este sistema dispone de varios modos de sonido
envolvente preprogramados. Puede escoger el
modo de sonido deseado utilizando SOUND
EFFECT.
VIRTUAL
Refuerza el efecto de los
agudos, bajos y el sonido
envolvente.
Puede cambiar el SOUND EFFECT mediante
la tecla de flecha AD mientras la información
SOUND EFFECT se muestra en pantalla.
BYPASS
podrá disfrutar del sonido sin
el efecto proporcionado por
el eculizador.
Los elementos del ecualizador visualizados podrían
diferir dependiendo de las fuentes y efectos de
sonido.
Descripción
NAT PLUS
Podrá disfrutar del mismo
efecto de sonido natural que
en 5,1 canales.
NATURAL
podrá disfrutar de un sonido
agradable y natural.
efecto sonoro optimizado
regionalmente. (DANGDUT/
EFECTO SONORO ARABIC/ PERSIAN/ INDIA/
REGIONALIZADO REGUETON/ MERENGUE/
SALSA/ SAMBA/ CUMBIA/
AFRO)
AUTO EQ
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
MP3 -- OPT
Activa el ecualizador
sonoro que más se asemeja
al género incluido en la
etiqueta ID3 MP3 de los
archivos musicales.
Este programa
ofrece una atmósfera
sonora emocionante,
proporcionándole la
sensación de estar en un
concierto de rock, pop, jazz o
clásico.
Este función está optimizada
para archivos comprimidos
en MP3. Mejora los graves.
 Puede que deba restablecer el modo
envolvente, después de cambiar la entrada,
a veces incluso después de cambiar la pista
del sonido.
4
Operación
EN PANTALLA
, Nota
 En algunos modos envolventes, algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir
un sonido bajo, dependiendo del modo
envolvente o la fuente de audio, y no debe
entenderse como un defecto.
32 Operación
Operaciones
avanzadas
Grabar a USB
Puede grabar música o fuentes de sonido en un
dispositivo USB conectando en el puerto de la
unidad.
1. Conexión del dispositivo USB a la unidad.
2. Seleccione un modo en el que quiera grabar.
Reproduzca primero una fuente de sonido.
3. Inicie la grabación presionando X REC.
4. Para detener la grabación, presione
Z STOP.
[Grabación de todas las pistas/archivos]
4
Grabe en un USB en modo de paro o
reproducción.
Operación
[Grabación de lista de programas]
Después de marcar el archivo o archivos
deseado(s), puede grabarlos en un USB
(consulte la página 26).
Estos se almacenarán de la siguiente forma:
, Nota
 Podrá chequear el porcentaje de grabación
del dispositivo USB en pantalla durante dicho
proceso. (Sólo CD de audio o MP3 / WMA)
 Durante la grabación de MP3/WMA, no hay
sonido.
 Cuando detenga la grabación durante la
lectura, el último archivo que estaba siendo
grabado quedará guardado. (Sólo CDs de
audio).
 No desconecte o apague el dispositivo USB
durante la grabación USB. De lo contrario,
podría generar un archivo incompleto,
imposible de eliminar en la computadora.
 No está disponible la grabación a través de
micrófonos.
 Si la grabación USB no es posible, aparecerán
en la ventana de visualización los mensajes
“NO USB”, “ERROR”, “USB FULL” o “NO REC”
 No pueden usarse lectores multitarjeta ni
discos duros externos para la función de
grabación USB.
 Un archivo se graba por 128 MB
(aproximadamente 2 horas) cuando se graba
durante un periodo de tiempo prolongado.
Hay grabados menos de 4 archivos.
 Al detener la grabación durante la lectura, el
archivo no se guardará.
CD de audio
MP3/ WMA
Las otras
fuentes
(Sintonizador,
Portátil)
 En el estado CD-G, la grabación USB de
discos DTS no funciona.
 Los archivos de las subcarpetas no se graban
durante la grabación de todas las pistas.
 No podrá grabar más de 999 archivos.
 La numeración del archivo de grabación
comienza por el número de inferior valor.
Así, si elimina alguno de los archivos de
grabación, el siguiente recibirá el número de
inferior valor entre éstos.
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser usado con tales
fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
Solución de problemas 33
Solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No hay alimentación
Conecte con firmeza el cable de alimentación a la toma de la pared.
Ausencia de imagen
Seleccione el modo de entrada de video en la TV de modo que
la imagen de la grabadora de DVD aparezca en la pantalla del
televisor.
Conecte con firmeza los cables de video al TV y al receptor DVD.
Seleccione el modo de entrada correcto en el receptor de audio de
modo que pueda escuchar el sonido desde el receptor DVD.
No hay sonido o apenas hay sonido Conecte los cables de video en los terminales de conexión
correctamente.
Cambie el cable de audio por uno nuevo.
La calidad de la imagen del DVD es
deficiente
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Inserte un disco.
No se reproduce un CD/ DVD
Inserte un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, el
sistema de color y el código de región).
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasificación.
Se escucha un zumbido cuando se
reproduce un DVD o un CD
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Separe el receptor DVD y los componentes de audio de su TV.
Las estaciones de radio no se
sintonizan correctamente
Conecte una antena externa si es necesario.
Sintonice una estación manualmente.
Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte la página 32 para
obtener más detalles.
El mando a distancia no apunta directamente a la unidad.
Apunte el control remoto directamente a la unidad.
El mando a distancia esta demasiado alejado de la unidad.
No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando utilice el control
El control remoto no funciona bien o remoto.
en absoluto funciona
Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
Retire el obstáculo.
La batería del control remoto se ha agotado.
Sustituya las pilas por otras nuevas.
El iPod no funciona.
Verifique si el reproductor está conectado a la unidad correctamente.
Conéctelo a la unidad correctamente.
5
Solución de problemas
Compruebe la conexión de antena y ajuste su posición.
34 Apéndices
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
Área
Código Área
Código Área
Código Área
Código
Afganistán
AF Fiji
FJ Mónaco
MC Singapur
SG
Argentina
AR Finlandia
FI Mongolia
MN República Eslovaca
SK
Australia
AU Francia
FR Marruecos
MA Eslovenia
SI
Austria
AT Alemania
DE Nepal
NP Sudáfrica
ZA
Bélgica
BE Gran Bretaña
GB Países Bajos
NL Corea del Sur
KR
Bután
BT Grecia
GR Antillas Neerlandesas AN España
ES
Bolivia
BO Groenlandia
GL Nueva Zelanda
LK
NZ Sri Lanka
Brasil
BR Hong Kong
HK Nigeria
NG Suecia
SE
Camboya
KH Hungría
HU Noruega
NO Suiza
CH
Canadá
CA India
IN Omán
OM Taiwán
TW
Chile
CL Indonesia
ID Pakistán
PK Tailandia
TH
China
CN Israel
IL Panamá
PA Pavo
TR
Colombia
CO Italia
PY Uganda
UG
Congo
CG Jamaica
JM Filipinas
PH Ucrania
UA
Costa Rica
CR Japón
JP Polonia
PL Estados Unidos
US
Croacia
HR Kenya
KE Portugal
PT Uruguay
UY
República Checa
CZ Kuwait
KW Rumanía
RO Uzbekistán
UZ
Dinamarca
DK Libia
LY Federación de Rusia RU Vietnam
VN
Ecuador
EC Luxemburgo
LU Arabia Saudí
SA Zimbabwe
ZW
SN
IT Paraguay
Egipto
EG Malasia
MY Senegal
6
El Salvador
SV Maldivas
MV
Apéndices
Etiopía
ET México
MX
Apéndices 35
Códigos de idioma
Utilice ésta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales : Audio del
disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Idioma
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Afar
6565
Francés
7082
Lituano
7684
Sindhi
8368
Afrikaans
6570
Frisiano
7089
Macedonio
7775
Singalés
8373
Albanés
8381
Gallego
7176
Malgache
7771
Eslovaco
8375
Amárico
6577
Georgiano
7565
Malayo
7783
Eslovenio
8376
Árabe
6582
Alemán
6869
Malayalam
7776
Español
6983
Armenio
7289
Griego
6976
Maorí
7773
Sudanés
8385
Asamés
6583
Groenlandés
7576
Maratí
7782
Swahili
8387
Aimara
6588
Guaraní
7178
Moldavo
7779
Sueco
8386
Azerbaiyano
6590
Gujaratí
7185
Mongoliano
7778
Tagalo
8476
Bashkir
6665
Hausa
7265
Nauru
7865
Tajik
8471
Vasco
6985
Hebreo
7387
Nepalí
7869
Tamil
8465
Bengalí
6678
Hindi
7273
Noruego
7879
Telugu
8469
Butaní
6890
Húngaro
7285
Oriya
7982
Tailandés
8472
Biharí
6672
Islandés
7383
Punyabi
8065
Tongano
8479
Bretón
6682
Indonesio
7378
Pashto, Pashtún
8083
urco
8482
Búlgaro
6671
Interlingua
7365
Persa
7065
Turcomano
8475
Birmano
7789
Irlandés
7165
Polaco
8076
Twi
8487
Bielorruso
6669
Italiano
7384
Portugués
8084
Ucraniano
8575
Chino
9072
Japonés
7465
Quechua
8185
Urdu
8582
Croata
7282
Kannada
7578
Rhaeto-Romance 8277
Uzbeco
8590
Checo
6783
Kashmiri
7583
Rumano
8279
Vietnamita
8673
Danés
6865
Kazakh
7575
Ruso
8285
Volapuk
8679
Holandés
7876
Kirguís
7589
Samoano
8377
Galés
6789
Inglés
6978
Coreano
7579
Sánscrito
8365
Wolof
8779
Esperanto
6979
Kurdo
7585
Gaélico escocés
7168
Xhosa
8872
Estonio
6984
Laosiano
7679
Serbio
8382
Yiddisio
7473
Faroés
7079
Latín
7665
Serbo-Croata
8372
Yoruba
8979
Fiji
7074
Latvio, Letón
7686
Shona
8378
Zulú
9085
Finlandés
7073
Lingala
7678
6
Apéndices
Código
36 Apéndices
Marcas comerciales y
licencias
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los Estados Unidos y en otros
países. iPhone es una marca comercial de Apple,
Inc. “Made for iPod” (fabricado para iPod) y “Made
for iPhone” (fabricado para iPhone) signifi ca
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para su conexión específi ca a un iPod, o iPhone
respectivamente, y ha sido certifi cado por el
desarrollador para cumplir con las normas de
funcionamiento estándar de Apple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este aparato
o de su cumplimiento con normas de seguridad
y reglamentaciones.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados
son marcas registradas de DivX, Inc. y son usados
bajo licencia.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® es un formato de
Vídeo digital creado por DivX,Inc. Este es un
dispositivo Certificado DivX ® que reproduce
vídeo DivX. Visite www.divx.com para mayor
información y herramientas de software para
convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A SOLICITUD: Este
dispositivo Certificado DivX ® debe ser registrado
para reproducir películas compradas de Vídeo
por Solicitud DivX (VOD). Para obtener su código
de registro, localice la sección VOD en el menú
de configuración de dispositivos. Visite vod.divx.
com para mayor información acerca de cómo
completar su registro.
HDMI, el logo HDMI y la interfase multimedia
de alta definición son marcas comerciales o
registradas de HDMI licensing LLC.
¿Qué es el SIMPLINK?
6
Apéndices
“DVD Logo” es una marca comercial del formato
DVD/logotipo de Licensing Corporation.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble-D son marcas
comerciales registradas por Dolby Laboratories.
Algunas funciones de esta unidad están
controladas por el control remoto del televisor
cuando la unidad y el televisor LG están
conectados con SIMPLINK a través de una
conexión HDMI. Funciones controladas por el
control remoto del televisor LG; Reproducción,
Pausa, Escaneo, Salto, Parada, Apagado, etc.
 Si desea más información acerca de la
función SIMPLINK, consulte el manual de
usuario del televisor.
 El televisor LG con la función SIMPLINK posee
un logotipo como se muestra arriba.
 Use un cable HDMI de versión superior a
High Speed HDMI™ Cable.
Apéndices 37
Especificaciones
General
Fuente de alimentación
Consultar la etiqueta principal.
Consumo
Consultar la etiqueta principal.
Dimensiones externas
(An. x Al. x Prof.)
135 x 285 x 280,5 mm sin pie
Peso neto (Approx.)
3,4 kg
Temperatura en funcionamiento
41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C)
Humedad de funcionamiento
5 % a 90 %
Entradas/Salidas
VIDEO OUT
1,0 V (p-p) 75 Ω sincr. negativa, entrada RCA x 1
COMPONENT VIDEO OUT
(Y) 1,0 V (p-p) 75 Ω sincr. negativa, entrada RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p) 75 Ω entrada RCA x 2
HDMI OUT (video/audio)
19 pines (tipo A, HDMI™ Connector)
DIGITAL IN (OPTICAL)
3 V (p-p) conexión óptica x 1
PORT. IN
0,5 V raíz cuadrático medio (3,5 mm stereo jack)
Sistema
Láser
Láser semiconductor, Longitud de onda: 650 nm
Signal system
Sistema de TV en color NTSC estándar
Respuesta de frecuencia
20 Hz a 20 kHz (muestreo a 48 kHz 96 kHz 192 kHz)
Relación señal/ruido
Más de 80 dB
Distorción armónica
0,05 % a 1 W
Más de 85 dB
Fuente de alimentación del bus
(USB)
USB DC 5 V 0 500 mA
iPod DC 5 V 0 1 A
Amplificador
Modo estéreo
80 W + 80 W (4 Ω a 1kHz)
Sintonizador
Rango de sintonización FM
87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz
Rango de sintonización AM
522 a 1 620 kHz 520 a 1 710 kHz ó 522 a 1 710kHz
Apéndices
Rango dinámico
6
38 Apéndices
Altavoz frontal
Tipo
3 vía, 4 parlante
Impedancia
4Ω
Potencia nominal de entrada
80 W
Potencia máxima de entrada
160 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.)
126 X 295 X 315 mm
Peso neto
4,35 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
6
Apéndices
Apéndices 39
Mantenimiento
Notas en los discos
Manipulación de los discos
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de
empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para
máxima protección, intente que el embalaje sea
similar al de salida de fábrica.
No toque la cara de lectura del disco. Sujételo por
los bordes a fin de no dejar huellas digitales en
su superficie. No pegue ni papel ni cinta sobre el
disco.
Guardar los discos
 Cuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a la
luz directa del sol o cerca de una fuente de calor;
nunca lo deje en un coche donde esté expuesto
directamente al sol.
 No ejerza una presión excesiva cuando limpie la
unidad, a fin de evitar daños en la superficie.
Limpieza de discos
Mantener las superficies exteriores limpias
 No deje que la unidad entre en contacto con
productos de plástico o goma durante períodos
prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y seco.
Si las superficies están muy sucias, utilice un paño
ligeramente humedecido con un detergente no
agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol,
benceno o diluyentes ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar
a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido.
Antes de la reproducción, limpie el disco con un
paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia
fuera.
No utilice productos abrasivos como alcohol,
benceno, disolventes u otros productos disponibles
en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo
más antiguas.
Mantenimiento de la unidad
6
Apéndices
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco
acumulan suciedad o presentan desgaste, esto
reducirá la calidad de la imagen. Para información
más detallada, consulte en el centro de servicio
autorizado más cercano.
Download PDF