LG | HT806PH | LG HT806PH manual del propietario

MANUAL DE USUARIO
Sistema DVD de Teatro en
Casa
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en
funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
HT806PH (HT806PH, SH86TH-S/ C, SH86SH-S, SH95TA-W)
P/NO : MFL67084754
2
Comenzando
Información de
seguridad
1
Comenzando
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA - NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta
de flecha dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de voltaje
peligroso no aislado dentro de la
carcasa del producto que puede
tener la magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la presencia
de importantes instrucciones (de
servicio) de funcionamiento y
mantenimiento en la información
que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio
reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los orificios
de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones
del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un
propósito de ventilación y aseguran el correcto
funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo
de un posible sobrecalentamiento. Los orificios
no deben bloquearse en ningún caso colocando
el producto sobre una cama, sofá, alfombra o
superficie similar. Este producto no debe colocarse
en una instalación empotrada, como una librería o
estante, a menos que se proporcione una correcta
ventilación del mismo y se respeten todas las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema
láser. Para garantizar un uso adecuado de este
producto, lea detenidamente este manual de
usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso
de que la unidad necesite servicio de reparación,
póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
El uso de los controles, ajustes o la realización de
procedimientos diferentes de los especificados
aquí puede provocar una exposición peligrosa a la
radiación.
Para evitar una exposición directa al haz del láser,
no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es
visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de
alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos
electrónicos sean conectados a un circuito
dedicado.
Es decir, un circuito de salida única que alimenta
sólo a ese aparato y que no tiene tomas o
circuitos adicionales. Compruebe la página de
especificaciones de este manual del propietario
para estar seguro. No sobrecargue las tomas
de pared. Las tomas de pared sobrecargadas,
sueltas o dañadas, los alargadores, los cables
de alimentación deshilachados o el aislante
agrietado de los cables podrían resultar peligrosos.
Cualquiera de estas condiciones podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica. Examine
periódicamente el cable de su aparato y si parece
dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo
y solicite al centro de servicio técnico autorizado
que lo sustituyan por un nuevo equivalente.
Proteja el cable de alimentación de daños físicos o
mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o
pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga
especial atención en los enchufes, tomas de pared
y el punto por donde el cable sale del aparato.
Para apagar el aparato, desconecte el cable de
alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de
que el enchufe esté accesible.
Comenzando
Este dispositivo está equipado con una batería o
acumulador portátil.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato
a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el
mismo objetos con líquido, como jarrones.
Derechos de autor
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público o alquilar material
bajo copyright sin permiso expreso. Este producto
dispone de la función de protección contra copia
desarrollada por Macrovision. Las señales de
protección contra copia están grabadas en algunos
discos. Al grabar y reproducir las imágenes de
estos discos éstas se visualizarán con ruido. Este
producto incorpora tecnología para la protección
de derechos de autor protegidos por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
El empleo de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y está expresamente
destinado al uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
autorice lo contrario. Está prohibida la alteración o
desmontaje de dicha tecnología”.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR
QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON
ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA
APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN.
EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN
DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO (BARRIDO)
PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO
CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD
DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A
LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON
ESTA UNIDAD MODELO 525 y 625, LE ROGAMOS
QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Es necesario configurar la opción de formato del
disco en [Masterizado] para que los discos sean
compatibles con los lectores LG al dar formato
a discos regrabables. Si configura la opción en
Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en
lectores LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de
formato de discos para Windows Vista)
1
Comenzando
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden
inverso al de instalación. Para evitar contaminar el
medioambiente y llevar posibles daños a la salud
pública, las baterías viejas deben llevarse a los
puntos de recogida designados. no se deshaga de
las baterías con la basura normal. Es recomendable
utilizar los sistemas locales de recogida de baterías
y acumuladores. La batería no debe exponerse a
calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente
similar.
3
4
Tabla del Contenido
Tabla del Contenido
21
21
– Configuración sencilla de bocinas del
sistema de cine en casa
Conexión de la antena
1
Comenzando
3 Configurando del Sistema
2
6
6
6
6
6
Información de seguridad
Características únicas
– Portátil
– Grabación directa en USB
– Conversión Full HD
– Configuración sencilla de bocinas de
Sistema de cine en casa
Accesorios
Introducción
– Discos reproducibles
– Acerca de la indicación del símbolo
&
– Símbolos utilizados en este manual
– Códigos de región
Requisito de archivo reproducible
Control remoto
Panel frontal
Panel trasero
22 Ajuste de los valores de configuración
22 – Configuración del idioma inicial del
OSD - Opcional
22 – ómo mostrar y salir del menú de
configuración
23 – IDIOMA (Language)
23 – PANTALLA (Display)
24 – Audio
25 – Bloque (Lock) (Control parental)
26 – OTROS (Others)
6
7
7
7
7
7
8
9
10
11
2 Conectando
Ensamble de la base de la bocina a la
bocina
13 Conexión de los altavoces
14 Posicionamiento del sistema
15 Conexiones a su TV
15 – Conexión del componente de vídeo
16 – Conexión de salida HDMI
17 – Conexión del vídeo
18 – Configuración de resolución
18 Resolución de salida de video
19 Conexión de equipo opcional
19 – Conexión a entrada auxilia
19 – Conexión a entrada de audio (PORT.
IN)
19 – Escuchar música desde su lector
portátil o dispositivo externo
20 – Conexión USB
21 – Conexión OPTICAL IN (entrada
óptica)
4 Operación
27
27
28
28
28
29
29
12
29
29
29
29
30
31
32
32
32
32
32
32
32
33
33
Uso del menú Home
Funcionamiento básico
Otras funciones
– Mostrar información del disco en
pantalla
– Cómo mostrar el menú de DVD
– Cómo mostrar el título del DVD
– Reproducción de DVD a una
velocidad de 1,5
– Salvapantallas
– Para iniciar una reproducción desde el
tiempo seleccionado
– Reanudar la reproducción
– Para cambiar la página del código de
subtítulos
– Reproducción marcada
– Visualizar un archivo de fotos
– Configuración de temporizador
– Dimmer
– Desactivar el sonido de forma
temporal
– Memoria de la última escena
– Selección del sistema - Opcional
– Ajuste el nivel de los altavoces
– VOCAL FADER
Funcionamiento del sintonizador
– Escucha de la radio
Tabla del Contenido
33 – Configuración de las emisoras de
radio
33 – Eliminación de todas las emisoras
guardadas
33 – Eliminar una estación guardada
33 – Mejora de una mala recepción de FM
34 Ajuste del sonido
34 – Configuración del modo surround
35 Operaciones avanzadas
35 – Grabar a USB
5
1
2
5 Solución de problemas
36 Solución de problemas
3
6 Apéndices
37
37
37
38
39
40
41
Mantenimiento
– Manejo de la unidad
– Notas en los discos
Códigos de área
Códigos de idioma
Marcas comerciales y licencias
Especificaciones
4
5
6
6
Comenzando
Características únicas
1
Portátil
Accesorios
Revise e identifique los accesorios facilitados.
Comenzando
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3,
ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Grabe música de un CD a su dispositivo USB.
Mando a distancia (1)
Pila (1)
Antena FM (1)
Antena AM (1)
Cable de vídeo (1)
Cables de bocina (4)
Conversión Full HD
Muestra una calidad de imagen de alta definición
con una configuración sencilla.
Configuración sencilla de
bocinas de Sistema de cine en
casa
Permite escuchar el sonido desde una TV, DVD o
dispositivo digital en un modo intenso 5,1 (de 2,1 ó
2,0 canales).
Cable HDMI (1)
Comenzando
Introducción
Discos reproducibles
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm)
discos de películas que pueden
comprarse o alquilarse.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
DVD-RW(disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
DVD+R: sólo modo video. También es compatible con discos
de doble capa.
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
CDs de audio: Los CDs de música
o CD-R/CD-RW (grabables/
regrabables) con formato de CD de
música, que pueden comprarse.
Acerca de la indicación del
símbolo &
“ & ” puede aparecer en su televisor durante el
funcionamiento e indica que la función explicada
en este manual del propietario no está disponible
en ese disco.
Símbolos utilizados en este
manual
r
DVD-Video, DVD±R/RW en
modo de video o VR y finalizado
t
CDs de audio
y
Archivos de video contenidos
en el USB/disco
u
Archivos de música contenidos
en el USB/disco
i
Archivos de fotografía
,,Nota
Indica notas especiales y características de
operación.
,,SUGERENCIA
Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea.
>>PRECAUCIÓN
Indica precauciones para prevenir posibles daños
por mal uso.
Códigos de región
El código de región se encuentra impreso en la
parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo
puede reproducir discos DVD con el mismo código
que el mostrado en la parte posterior de la unidad,
o el código “ALL”.
yy En la mayoría de los discos DVD observará el
dibujo de la Tierra con uno o más números
claramente visibles en la cubierta. Este número
debe coincidir con el código regional de la
unidad o, de lo contrario, el disco no podrá
reproducirse.
yy Si intenta reproducir un DVD con un código de
región diferente al del reproductor, verá aparecer
el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla
del televisor.
1
Comenzando
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW
con archivos de títulos de audio DivX, MP3, WMA y/
o JPEG. Algunos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R
no pueden reproducirse en esta unidad debido a
la calidad de grabación, al estado físico del disco o
a las características del dispositivo de grabación y
software autorizado.
7
8
Comenzando
Requisito de archivo
reproducible
1
Comenzando
Requisitos del archivo de música
MP3/ WMA
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con
este lector está limitada a :
yy F recuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
yy Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3), 40 a 192 kb/s (WMA)
yy Versiones admitidas : v2, v7, v8, v9
yy Máximo número de archivos: menos de 999
yy Extensiones de los archivos : “.mp3”/ “.wma”
yy Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
yy Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO9660.
Requisitos de los archivos de
imágenes
La compatibilidad de los discos JPEG con este
lector está limitada a:
yy Máx. píxeles de ancho: 2 760 X 2 048 píxeles
yy Máximo número de archivos: menos de 999
yy Algunos discos pueden no funcionar debido a
diferentes formatos de grabación o al estado del
disco.
yy Extensiones de los archivos : “.jpg”
yy Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX con este
reproductor está limitada del siguiente modo.
yy Resolución disponible : 720 x 576 (An. x Al.)
píxeles.
yy El nombre de archivo de los subtítulos en DivX
deberá limitarse a 45 caracteres.
yy Si existen códigos imposibles de visualizar en
el archivo DivX; podrían mostrarse como una
marca “ _ “ en pantalla.
yy Velocidad de fotogramas: inferior a 30
fotogramas por segundo.
yy Si la estructura de video y audio de los archivos
grabados no está sincronizada, se emitirá o video
o audio.
yy Archivos DivX reproducibles: “.avi “, “.mpg “, “.mpeg
“, “.divx”
yy Formatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.
srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/*.
txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer 2,0(*.sub/*.
txt), Vobsub (*.sub)
yy Formato de códec reproducible : “DIVX3.xx”,
“DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “MP4V3”, “3IVX”.
yy Formato de audio reproducible : “AC3”, “PCM”,
“MP3”, “WMA”.
yy F recuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
yy Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3), 40 a 192 kb/s (WMA)
yy Los discos formateados mediante el sistema Live
file, no podrán ser utilizados en este reproductor.
yy Si durante la lectura de un archivo DivX, el
nombre del archivo de la película y el de los
subtítulos no son iguales, no aparecerán dichos
subtítulos.
yy Si reproduce un archivo DivX que no cumple
las especificaciones DivX, es posible que no
funcione con normalidad.
Comenzando
9
Control remoto
m INFO/DISPLAY: Accede a la
visualización en pantalla.
n HOME: Muestra el [Home
Menu].
DISC MENU: Accede al menú de
un disco DVD.
• • • • • • b • • • • • •
W/S/A/D (arriba/ abajo/
izquierda/ derecha): Se utiliza
para navegar por los menús.
PRESET +/-: Selecciona una
estación predefinida.
TUNING +/-: Sintoniza la estación
de radio deseada.
b ENTER: Confirma la selección
del menú.
Configuración de las emisoras de
radio.
x RETURN: desplazamiento
hacia atrás en el menú o salida del
menú de ajustes.
Instalación de baterías
Quite la cubierta de la batería en la
parte trasera del Control Remoto e
inserte una batería (tamaño AAA)
en donde 4 y 5 estén colocados
correctamente.
• • • • • • a • • • • • •
P RADIO&INPUT: Ambia las
fuentes de entrada.
MARKER: Marca la lista de
reproducción.
1 POWER: Prende y apaga la
unidad.
B OPEN/CLOSE: Abre y cierra la
bandeja de discos.
TITLE: Si el título del DVD actual
tiene un menú, éste aparecerá
en la pantalla. De lo contrario,
aparecerá el menú del disco.
• • • • • • c • • • • • •
Z STOP: Detiene la reproducción
o grabación.
d PLAY, MONO/STEREO: Inicia
la reproducción. escoge sonido
Mono/ Estéreo.
M PAUSE/STEP: Para pausar la
reproducción.
C/V SKIP: Ir al capítulo/
pista/archivo siguiente o anterior.
c/v SCAN: Busca hacia
adelante o hacia atrás.
• • • • • • d • • • • • •
SPEAKER LEVEL: Establece el
nivel de sonido de la bocina
deseada.
SOUND EFFECT: Selecciona un
modo de efecto de sonido.
VOL -/+ (Volumen): Ajusta el
volumen de los parlantes.
OPTICAL: Cambia la fuente de
entrada directamente a óptico.
MUTE: Para silenciar el sonido.
• • • • • • e • • • • • •
Botones numéricos 0 a 9 :
Selecciona opciones numeradas
en un menú.
h REPEAT: para escoger un
modo de lectura. (ALEATORIO,
REPETICIÓN)
CLEAR: Elimina una marca en la
lista de selección o un número al
establecer la contraseña.
• • • • • • f • • • • • •
Botones de control del televisor
: También puede controlar el nivel
de sonido, la fuente de entrada y
el apagado con otros TV LG.
-- También puede controlar el nivel
de sonido, la fuente de entrada y el
apagado con otros TV LG. Mantenga
pulsado POWER (TV) y pulse PR/CH
(W/S) repetidamente hasta que
se prenda o apague el TV.
X REC: Grabación directa por
USB.
?: este botón no está disponible.
MIC VOL -/+ : Ajusta el volumen
del micrófono.
ECHO VOL -/+ : Ajusta el volumen
de eco.
VOCAL FADER : Puede disfrutar
de esta función como karaoke,
reduciendo la voz del cantante en
los distintos soportes.
1
Comenzando
SLEEP: configura el sistema para
apagarse automáticamente a una
hora concreta. (Regulador de luz:
la ventana de visualización se
oscurecerá la mitad.)
10
Comenzando
Panel frontal
1
Comenzando
a
l kj
b cd e f
i
a 1/! (POWER)
Le permite encender (ON) o apagar (OFF) la
unidad.
b R (OPEN/CLOSE)
Abre y cierra la bandeja del disco.
c T (PLAY/PAUSE)
Inicia la reproducción.
Presionar para detener temporalmente la
reproducción, presionar nuevamente para salir
del modo de pausa.
d I STOP
Para la reproducción.
e Y/U (SKIP)
Permite ir al archivo/pista/capítulo anterior o
siguiente.
Busca hacia adelante o hacia atrás. (Mantener
pulsado)
Sintoniza la emisora de radio deseada.
f FUNC. (Función)
Escoge la función y la fuente de entrada.
h
g
g VOLUME
Ajusta el volumen de la bocina.
h Ventana de visualización
Muestra el estado actual de la unidad.
i Bandeja del disco
j Puerto USB
Conectar un dispositivo USB.
k PORT. IN Entrada de puerto.
Conecta con un reproductor portátil con
salidas de audio.
l Tomas de micrófono 1/2
Comenzando
11
Panel trasero
1
a
b
c
a Cable de energía
b Conexiones de las bocinas
Conecta los cables de la bocina.
c Ventilador de enfriamiento
d Conexión de la antena
FM – Conecta la antena de cable FM
AM- Conecta la antena de cuadro AM
e VIDEO OUT (Salida de video)
Permite la conexión a una TV con entradas de
video.
d
Comenzando
e
ihg
f
f HDMI OUT
Conecta a una TV con entradas HDMI.
(Interfase para audio y video digital)
g OPTICAL IN
Conecta a un equipo de audio óptico.
h COMPONENT VIDEO (Y PB PR)OUTPUT
(PROGRESSIVE SCAN)
Permite la conexión a una TV con entradas Y PB PR.
i AUX (L/R) INPUT
Conecta a una fuente externa con salidas de 2
canales de audio.
12
Conectando
Ensamble de la base
de la bocina a la
bocina
2
Antes de conectar las bocinas, ensámblelas. Compruebe primero los elementos que conforman
las bocinas.
Conectando
Contenido del paquete
Bocina
Soporte
Acople las bocinas a las bases de bocina girando
los tornillos.
Conectando
Conexión de los
altavoces
Altavoz
Posición
Gris
Posterior
Posterior derecho
Azul
Posterior
Posterior izquierdo
Verde
Central
Central
Naranja
Realzador de
graves
Cualquier posición
delantera
Rojo
Frontal
Frontal derecho
Blanco
Frontal
Frontal izquierdo
Para conectar el cable a los altavoces, pulse cada
almohadilla de plástico para abrir los terminales
de conexión de la base de cada altavoz. Inserte el
cable y suelte la almohadilla.
>>PRECAUCIÓN
Conecte la tira negra de cada cable a las
terminales marcadas – (menos) y el otro
extremo a las terminales marcadas con + (más).
2. Conecte los cables a las bocinas. Conecte el otro extremo de cada cable a la
bocina adecuada, según el código de color
correspondiente:
yy Asegúrese de que los niños no colocan
las manos u objetos del conducto del
parlante*. *Conducto del parlante : Una cámara para
obtener sonido de bajos abundante situado
en la caja del altoparlante (armario).
yy Los altavoces incluyen componentes
magnéticos por lo que pueden aparecer
colores irregulares en la pantalla de la TV
o el monitor del PC. Utilice los altavoces
alejados de la pantalla de TV o el monitor de
PC.
2
Conectando
1. Conectar el cableado a la unidad.
Conecte cada cable de color a la terminal del
mismo color en la parte trasera de la unidad.
Para conectar el cable a la unidad, levante con
el dedo la lengüeta de plástico que le permitirá
abrir la terminal de conexión. Inserte el cable y
suelte la lengüeta.
Color
13
14
Conectando
Posicionamiento del
sistema
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de
posicionamiento del sistema.
2
Tenga en cuenta que las ilustraciones de este
manual de instrucciones difieren de la unidad real
por motivos explicativos.
Conectando
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
todos los altoparlantes excepto el subwoofer
deberán colocarse a la misma distancia ( ) de la
posición de escucha.
B
C
A
G
A
A
A
D
Altoparlante central: coloque el altoparlante
central en la parte superior o inferior del monitor
o la pantalla.
Altoparlante envolvente izquierdo (I)/
Altoparlante envolvente derecho (D):
coloque estos altoparlantes detrás de su posición
de escucha, apuntando ligeramente hacia dentro.
Subwoofer: la posición del subwoofer no es
importante, ya que los sonidos bajos básicos no
son demasiado direccionales. Pero es mejor situar
el subwoofer en un emplazamiento próximo a
los altoparlantes frontales. Gírelo ligeramente
hacia el centro de la estancia para reducir la
reverberancia de las paredes.
Unidad
F
A
Altoparlante frontal izquierdo (I)/ Altoparlante
frontal derecho (D):
coloque los altoparlantes frontales a ambos lados
del monitor o pantalla, tan alineados con su
superficie como sea posible.
E
A
A ABCD E F G
Conectando
Conexiones a su TV
Conexión del componente de
vídeo
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio equipo.
Conecte las conexiones del COMPONENT
VIDEO OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN) (salida de
componente de video (Escaneado progresivo))
de la unidad a las conexiones de entrada
correspondientes en la TV con los cables del
componente.
,,Nota
yy Dependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de
conectar el reproductor. Utilice sólo una de
las conexiones descritas en este manual.
Unidad
>>PRECAUCIÓN
yy Asegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV al canal de entrada de vídeo correcto.
yy No conecte el reproductor a través de su
VCR. La imagen se podría distorsionar al
realizar la copia.
Televisor
Verde
Azul
Rojo
2
Conectando
yy Por favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
15
16
Conectando
,,Nota
Conexión de salida HDMI
2
Si tiene un monitor o una televisión HDMI, podrá
conectarlo a esta unidad mediante un cable HDMI
(tipo A, High Speed HDMI™ Cable).
Conecte la toma de salida HDMI en la unidad a
la toma de entrada HDMI en una TV o monitor
compatible con HDMI. Configure la fuente de la TV
en HDMI (consulte el manual del propietario de la
TV).
Conectando
Unidad
yy Si un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio de la unidad, el sonido
de audio del dispositivo HDMI puede
distorsionarse o no transmitirse.
yy Cuando conecte un dispositivo compatible
con HDMI o DVI asegúrese de lo siguiente:
- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI
y esta unidad. A continuación, encienda
el dispositivo HDMI/DVI y déjelo durante
unos 30 segundos, después encienda esta
unidad.
- La entrada de video del dispositivo
conectado está configurada
correctamente para esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible
con una entrada de video 720 x 480
entrelazado (o 576 entrelazado), 720 x
480 progresivo (o 576 progresivo), 1 280 x
720 progresivo, 1920 x 1080 entrelazado o
1920 x 1080 progresivo.
TV
,,SUGERENCIA
yy Puede disfrutar de señales de audio y video
digitales junto con esta conexión HDMI.
yy Cuando utilice la conexión HDMI, puede
cambiar la resolución para la salida HDMI.
(Consulte “Configuración de resolución” en
la página 18).
yy No todos los dispositivos DVI o HDMI
compatibles con HDCP funcionarán con
esta unidad.
- La imagen no se mostrará correctamente
con un dispositivo que no sea HDCP.
- Esta unidad no inicia la reproducción y la
pantalla de la TV cambia a negro o verde o
se ve borrosa.
yy Si hay ruido o líneas en la pantalla,
compruebe el cable HDMI y use un cable
de versión mayor que el cable HDMI High
Speed HDMI™ Cable.
>>PRECAUCIÓN
yy Cambiar la resolución cuando ya se ha
establecido la conexión puede deteriorar
el funcionamiento. Para solucionar el
problema, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
yy Cuando la conexión HDMI con HDCP no se
realiza, la pantalla de la TV cambia a negro
o verde o se ve borrosa. En este caso, revise
la conexión HDMI o desconecte el cable
HDMI.
Conectando
17
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO
OUTPUT) en la unidad a la toma de entrada (IN) de
vídeo en el TV mediante el cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Televisor
Amarillo
2
Conectando
Unidad
18
Conectando
Configuración de resolución
La unidad ofrece varias resoluciones de salida para
las conexiones HDMI OUT y COMPONENT VIDEO
OUT. Puede cambiar la resolución utilizando el
menú de configuración [Setup].
1. Presione n HOME.
2
2. Utilice A/D para seleccionar [Setup] y después
presione b ENTER. Aparecerá el menú de
configuración [Setup].
Resolución de salida
de video
La resolución mostrada en la ventana y la
resolución transmitida pueden diferir según el tipo
de conexión.
Conectando
[HDMI OUT] (Salida HDMI): 1080 progresivo, 1080 entrelazado, 720 progresivo, 480 progresivo ( ó 576 progresivo) y 480
entrelazado (ó 576 entrelazado)
[COMPONENT VIDEO OUT] (salida del componente
de video): 480 progresivo ( ó 576 progresivo) y 480
entrelazado ( ó 576 entrelazado)
[VIDEO OUT] (salida de video): 480 entrelazado ( ó
576 entrelazado)
3. Utilice W/S para seleccionar la opción
[Display] y después presione D para moverse al
segundo nivel.
4. Utilice W/S para seleccionar la opción
[Resolution] y después presione D para
moverse al tercer nivel.
5. Utilice W/S para seleccionar la resolución
deseada, después presione b ENTER para
confirmar su selección.
,,Nota
Si su televisor no acepta la resolución que
ha configurado en el reproductor, es posible
ajustar la resolución a 480 progresivo (ó 576
progresivo) de la siguiente manera:
Pulse Z STOP durante más de 5 segundos.
Conectando
Conexión de equipo
opcional
19
Conexión a entrada de audio
(PORT. IN)
Conecte una salida del dispositivo portátil (MP3 o
PMP, etc.) al conector de entrada de AUDIO (PORT. IN).
Conexión a entrada auxilia
Conecte una salida del dispositivo auxiliar al
conector (izquierdo “L” o derecho “R”) de entrada de
audio auxiliar.
2
Conectando
Unidad
Lector MP3, etc...
Escuchar música desde su
lector portátil o dispositivo
externo
La unidad puede utilizarse para leer música a través
de multitud de lectores portátiles o dispositivos
externos.
Para las tomas de
salida de audio de su
componente
(TV, VCR, etc.)
1. Conecte el lector portátil a la toma PORT. IN (ENTRADA PORTÁTIL) de la unidad.
Rojo
Blanco
,,Nota
Si su TV sólo tiene una salida para el audio
(mono) conéctelo a la toma de audio izquierda
(color blanco) en la unidad.
O
Conecte el dispositivo externo a la toma AUX de
la unidad.
2. Desconecte la corriente pulsando 1 (POWER).
3. Seleccione la función PORTABLE o AUX (Auxiliar)
pulsando P RADIO&INPUT.
4. Prenda el lector portátil o dispositivo externo e
inicie la lectura.
20 Conectando
Conexión USB
Dispositivos USB compatibles
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un
reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte
frontal de la unidad.
yy Lector MP3: lector MP3 tipo Flash.
yy Unidad USB flash: Dispositivos compatibles con
USB 2,0 ó 1,1.
yy La función USB de esta unidad no es compatible
con algunos dispositivos USB.
Requisitos del dispositivo USB
2
Conectando
yy Los dispositivos que requieran la instalación de
programas adicionales una vez conectados a una
computadora no están admitidos.
yy No extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Elija un modo de función diferente o pulse Z
STOP dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
yy Para dispositivos USB de gran capacidad, el
proceso de búsqueda podría prolongarse varios
minutos.
yy Para evitar pérdidas de datos, realice una copia
de seguridad de todos los datos.
yy Si utiliza un cable alargador o un concentrador
USB, el dispositivo USB puede no ser reconocido
por la unidad.
yy No se admitirán dispositivos que utilicen sistema
de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema
de archivos FAT (16/32).)
yy Esta unidad no será admisible cuando el número
total de archivos sea igual o superior a 1 000.
o se admiten discos duros externos,
yy N
dispositivos bloqueados o discos duros USB.
yy E l puerto USB de la unidad no puede conectarse
a una computadora. La unidad no puede usarse
como dispositivo de almacenamiento.
Conectando
21
Conexión OPTICAL IN
(entrada óptica)
Conexión de la antena
Conecte la salida óptica de una unidad (o
dispositivo digital, etc.) al conector OPTICAL IN.
Conecte la antena FM/AM facilitada para escuchar
la radio.
Conecte la antena de cuadro AM al conector de
antena AM.
Conecte la antena de hilo FM al conector de antena
FM.
2
Conectando
A la entrada óptica
digital de su
componente
Configuración sencilla de
bocinas del sistema de cine en
casa
Escuche el sonido desde una TV, DVD o dispositivo
digital con modo 5,1 (de 2,1 ó 2,0 canales). Incluso
si está apagado, si presiona OPTICAL se encenderá
automáticamente cambiando al modo AUX OPT.
1. Conecte la conexión OPTICAL IN de la unidad
a la toma de la salida óptica de su TV (o
dispositivo digital, etc.).
2. Seleccione AUX OPT utilizando OPTICAL. Para
seleccionar AUX OPT directamente.
3. Escuche el sonido con la bocina 5,1 (2,1 ó 2,0
canales).
4. Para salir de AUX OPT utilizando OPTICAL.
La función vuelve al paso anterior.
,,Nota
yy Para evitar la captación de ruido, mantenga
la antena de cuadro AM alejada del receptor
DVD/CD y de otros componentes.
yy Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente. Después de conectar la
antena por hilo FM, manténgala lo más
horizontal posible.
22 Configurando del Sistema
Ajuste de los valores
de configuración
Al utilizar el menú de configuración, puede realizar
diferentes ajustes en los elementos como la imagen
o el sonido.
También puede establecer un idioma para los
subtítulos y para el menú de configuración, entre
otras funciones. Para información sobre cada
elemento del menú de configuración, consulte las
páginas 22 a 26.
3
Configurando del Sistema
Configuración del idioma
inicial del OSD - Opcional
La primera vez que se use esta unidad, aparecerá en
la pantalla de su televisor el menú inicial de ajuste
de idioma. Deberá completar la selección inicial
de idioma antes de usar la unidad o esta quedará
establecida en inglés.
1. Pulse 1 (POWER) para encender la unidad.
Aparecerá en la pantalla el menú de
configuración del idioma.
ómo mostrar y salir del menú
de configuración
1. Presione n HOME .
Muestra el [Home Menu].
2. Seleccione una opción de configuración [Setup]
utilizando AD.
3. Presione b ENTER.
Muestra el menú de configuración [Setup].
4. Presione n HOME o x RETURN para salir
del menú de configuración.
Acerca del menú de ayuda para la configuración
Menú
ws
Move
a
Move
d
Move
x
2. Utilice WSAD para seleccionar un idioma y
después pulse b ENTER.
Aparecerá el menú de confirmación.
3. Utilice AD para seleccionar [Enter], después
pulse b ENTER para finalizar la configuración
del idioma.
Close
b
Select
Botones
Funcionamiento
WS
Permite desplazarse
a otro menú.
A
Permite retroceder
al nivel anterior.
D
Permite avanzar
al siguiente nivel
o seleccionar un
menú.
x RETURN
b ENTER
Permite salir
del menú de
configuración
[Setup] o configurar
el altavoz 5,1 [5.1
Speaker Setup].
Permite confirmar
el menú.
Configurando del Sistema 23
IDIOMA (Language)
[Letterbox]
Idioma del menú (Menu Language)
Muestra una imagen panorámica con bandas
en la parte superior e inferior de la pantalla.
Seleccione un idioma para el menú de
configuración y mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco
/ Menú del disco (Disc Audio / Disc
Subtitle / Disc Menu)
Seleccione el idioma que prefiera para la pista de
audio (audio del disco), subtítulos y el menú del
disco.
[Original]
[Other]
Muestra automáticamente la imagen
panorámica en toda la pantalla y corta las
partes que no caben. (Si el disco/archivo no
es compatible con Pan Scan, la imagen se
muestra en relación Letterbox.)
Resolución (Resolution)
Establece la resolución de salida del componente
y la señal de video HDMI. Consulte “Configuración
de resolución” para más información sobre la
resolución (página 18).
[Auto]
[Off (en subtítulos de disco)]
Si la conexión de HDMI OUT está conectada
a la TV ofreciendo información de la pantalla
(EDID) automáticamente selecciona la
resolución que mejor se adapta a la TV
conectada. Si la COMPONENT VIDEO OUT sólo
está conectada, esto cambia la resolución a
480 entrelazado (ó 576 entrelazado), como
resolución predeterminada.
Desactiva el subtítulo.
[1080p]
Para seleccionar otro idioma, pulse los botones
numéricos y, a continuación, pulse b ENTER
para introducir el correspondiente número de
4 dígitos según la lista de códigos de idiomas
de la página 39. Si introduce un código de
idioma incorrecto, pulse CLEAR.
Salida de 1080 líneas de video progresivo.
PANTALLA (Display)
Aspecto TV (TV Aspect)
Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a
utilizar según la forma del televisor.
[4:3]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV
estándar 4:3.
[16:9]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV de
pantalla panorámica 16:9.
Modo visualización (Display Mode)
Si selecciona 4:3, deberá definir cómo desea
que se visualicen las películas y los programas
panorámicos en su televisor.
[1080i]
Salida de 1080 líneas de video entrelazado.
[720p]
Salida de 720 líneas de video progresivo.
[480p (o 576p)]
Salida de 480 (o 576) líneas de video progresivo.
[480i (o 576i)]
Salida de 480 (o 576) líneas de video
entrelazado.
3
Configurando del Sistema
Hace referencia al idioma original en que se
grabó el disco.
[Panscan]
24 Configurando del Sistema
Audio
Ajuste altavoz 5,1 (5.1 Speaker
Setup)
Realice los siguientes ajustes en el decodificador
del canal 5,1 incorporado.
[Speaker]
Seleccione un altavoz que quiera ajustar.
,,Nota
Ciertos valores del altavoz están prohibidos
debido a un acuerdo de licencia de Dolby
Digital.
1. Seleccione la configuración [5.1 Speaker Setup]
en el menú de audio [Audio].
[Size]
2. Presione b ENTER.
Aparecerá [5.1 SPEAKER].
Ya que la configuración del altavoz es fija, no
puede cambiar sus ajustes.
[Volume]
Pulse AD para ajustar el nivel de salir del
altavoz seleccionado.
3
Configurando del Sistema
Frontal L / R: 0 – -5
Realzador de graves, posterior L / R, central: 5 – -5
[Distance]
3. Utilice AD para seleccionar la bocina deseada.
4. Ajuste las opciones utilizando los botones
WSAD.
5. Vuelve al menú anterior presionando
x RETURN.
Después de conectar los altavoces al receptor
de DVD, configure la distancia entre los
altavoces y el punto donde se escuchan si
la distancia de los altavoces central o trasero
es superior a la distancia de los altavoces
frontales. Esto permite que el sonido de cada
altavoz llegue al oyente al mismo tiempo.
Pulse AD para ajustar la distancia del altavoz
seleccionado. Esta distancia es equivalente a la
diferencia de distancia entre el altavoz central o
trasero y los altavoces frontales.
[Test]
Seleccione [Speaker Test Start] (Iniciar prueba
de bocina) utilizando WS y presionando b
ENTER. Vuelva a presionar b ENTER. para
parar. Ajuste el volumen para que coincida
con el volumen de las señales de prueba
memorizadas en el sistema.
Configurando del Sistema 25
DRC (control de la gama dinámica)
Aclara el sonido cuando se baja el volumen (sólo
Dolby Digital). Ajuste a [On] para conseguir este
efecto.
Vocal
Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke
con el sonido estéreo normal.
Esta función está disponible solamente para DVD
de karaoke multicanal.
HD AV Sync (Sincronización audio/
video de alta definición)
Semi Karaoke
Cuando un capítulo/ título/ pista acaba, esta
función muestra la puntuación en la pantalla con
un sonido de fanfarria.
[On]
Cuando acabe de cantar, aparecerá una
puntuación en la pantalla.
[Off]
Ni las fanfarrias ni la puntuación aparecerán en
la pantalla.
,,Nota
yy Los discos DVD y los DVDs de karaoke con más
de 2 pistas son discos disponibles para esta
función.
yy Al ver películas, desconecte la función de “Semi
Karaoke” en el menú de configuración o disfrute
de esta opción sin conectar el micrófono (MIC) si
la puntuación o la música de charanga aparecen
mientras se cambia un capítulo.
yy Esta función está operativa en el modo DVD/CD.
yy Si aparecen fanfarrias o puntuaciones al cambiar
un capítulo de un archivo de película durante
la lectura, desactive función Semi Karaoke en el
menú de ajustes o desconecte el micrófono.
Configuración inicial del código de
área
Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá
establecer el código de área.
1. Seleccione el menú [Lock] (Bloqueo) y pulse D.
2. Pulse D.
Para acceder a las opciones de bloqueo [Lock],
debe introducir la contraseña que ha creado.
Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
b ENTER para confirmar. Si se equivoca antes
de pulsar b ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones WS.
4. Pulse b ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones WS.
5. Pulse b ENTER para confirmar su selección del
código de área.
Clasificación (Rating)
Bloquea la reproducción de los DVDs clasificados
según su contenido. No todos los discos se
clasifican.
1. Seleccione [Rating] en el menú [Lock] y pulse
D.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER .
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los
botones WS.
[Rating 1-8]
el valor uno (1) es el más restrictivo mientras
que el ocho (8) es el que menos restricciones
presenta.
[Unlock]
si selecciona el desbloqueo, el control parental
no se activa y el disco se reproduce en su
totalidad.
4. Pulse b ENTER para confirmar su selección de
clasificación.
3
Configurando del Sistema
A veces la televisión digital se encuentra con cierto
desfase entre la imagen y el sonido. Si esto ocurre,
se puede compensar ajustando cierto retraso en
el sonido de manera que éste “espere” a que llegue
la imagen; es lo que se denomina “HD AV Sync”.
tilice WS (en el control remoto) para desplazarse
hacia arriba o abajo según el tiempo que quiera
especificar, pudiendo elegir entre 0 y 300 segundos.
Bloque (Lock) (Control
parental)
26 Configurando del Sistema
Contraseña (Password)
OTROS (Others)
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Password] (Contraseña) en el menú
de bloqueo [Lock] y después, pulse D.
2. Pulse b ENTER.
3. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse b ENTER
cuando aparezca marcada la opción [Change]
Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
Vuelva a introducirla y pulse b ENTER para confirmar.
4. Pulse n HOME para salir del menú.
3
,,Nota
Configurando del Sistema
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
siguiendo estos pasos:
1. Seleccione el menú [Setup] en el [Home
Menu].
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499”
y pulse b ENTER.
Códigos de área (Area Code)
Introduzca el código de la zona cuyas normas se
emplearon para clasificar el disco de vídeo DVD, a
partir de la lista de la página 38.
1. Seleccione [Area Code] en el menú [Lock] y
después, pulse D.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones WS.
4. Pulse b ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones WS.
5. Pulse b ENTER para confirmar su selección del
código de área.
DivX VOD
Le proporcionamos DivX® VOD (el código de
registro de Video On Demand que le permitirá
adquirir videos usando el servicio DivX® VOD.
Si necesita más información, visite www.divx.com/
vod.
[Register]
Muestra el código de registro de su
reproductor.
[Deregister]
Desactiva el reproductor y visualiza el código
de desactivación.
,,Nota
Todos los videos descargados de DivX VOD
con este código de registro del reproductor
sólo pueden reproducirse en esta unidad.
Operación 27
Uso del menú Home
Funcionamiento básico
1. Presione n HOME.
Muestra el [Home Menu].
1. Inserte el disco utilizando B OPEN/CLOSE o
conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Presione n HOME.
Muestra el [Home Menu].
2. Seleccione una opción utilizando AD.
3. Presione b ENTER y después, seleccione el
menú de opciones.
[Music] –Muestra el menú [MUSIC].
3. Seleccione una opción utilizando AD.
Si selecciona la opción [Movie], [Photo]
o [Music], cuando el dispositivo USB está
conectado y al mismo tiempo se inserta un
disco, aparecerá el menú para seleccionar
un medio. Seleccione un medio y presione
b ENTER.
[Movie] – Inicia la reproducción de video o muestra
el menú [MOVIE].
[Photo] – Muestra el menú [PHOTO].
[Setup] – muestra el menú de configuración.
,,Nota
,,Nota
yy La mayoría de CD de audio y DVD-ROM se
reproducen automáticamente.
yy La unidad sólo reproduce archivos de
música contenidos en el dispositivo o
de almacenamiento USB o en el disco
automáticamente.
4
Operación
No se pueden seleccionar las opciones [Music],
[Movie] o [Photo] cuando el dispositivo USB no
está conectado o no hay un disco insertado.
4. Presione b ENTER y después, seleccione el
menú de opciones.
28 Operación
Función
Detener
Pulse d PLAY, MONO/
STEREO.
Pausar
Pulse M PAUSE/STEP.
Saltar al
capítulo/pista/
archivo siguiente/anterior
Operación
Localice
rápidamente
un punto
mediante la
reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse M PAUSE/STEP varias
veces para la reproducción
fotograma a fotograma. (Sólo
DVD, DivX)
Durante la reproducción, pulse
C/ V SKIP para ir al
capítulo/pista siguiente o para
volver al inicio del capítulo/
pista actual.
Pulse C SKIP dos veces y
brevemente para retroceder al
capítulo/pista anterior.
Durante la reproducción, pulse
c/v SCAN varias veces
para seleccionar la velocidad
de escaneado requerida. Para
volver a la velocidad normal,
pulse d PLAY, MONO/
STEREO.
Pulse h REPEAT varias
veces y el título, capítulo o
pista actual se repetirá de
forma repetitiva o aleatoria.
Mostrar información del disco
en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa información
sobre el disco insertado.
1. Pulse m INFO/DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán según el tipo
de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento si pulsa WS y
cambia o selecciona el ajuste pulsando AD.
Título – número de título actual / número total de
títulos.
Capítulo – Número del capítulo actual/ Número
total de los capítulos.
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido.
Audio – Seleccione el canal o idioma de audio.
SUBTÍTULO – Subtítulos seleccionados.
ÁNGULO – Ángulo seleccionado/ número total de
ángulos.
,,Nota
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
- DVD : Chapter/ Title/ Off
- DivX : Title/ All/ Off
- Audio CD/ MP3/ WMA : Track/
All/ Random/ Off
Disminuir la
velocidad de
reproducción
Otras funciones
Pulse Z STOP.
Reproducir
Reproducir
fotograma a
fotograma
4
Qué hacer
En el modo en pausa, pulse
SLOW (c o v) para
seleccionar la velocidad
requerida. (Sólo DVD, DivX)
En archivos DivX no se puede
reducir la velocidad de
reproducción en retroceso.
Cómo mostrar el menú de
DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
menú que quiere utilizar.
1. Pulse DISC MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando WSAD.
3. Pulse el botón d PLAY, MONO/STEREO para
confirmar.
Operación 29
Cómo mostrar el título del
DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
título que quiere utilizar.
1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando WSAD.
3. Pulse el botón d PLAY, MONO/STEREO para
confirmar.
Reproducción de DVD a una
velocidad de 1,5
r
La velocidad de 1,5 le permite ver imágenes y
escuchar música más rápido que a la velocidad
normal de reproducción.
2. Vuelva a pulsar el botón d PLAY, MONO/
STEREO para salir.
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando deja la unidad
en modo de parada por unos cinco minutos. Si el
salvapantallas aparece por cinco minutos, la unidad
se apagará sola de forma automática.
Para iniciar una reproducción
desde el tiempo seleccionado
ry
Para iniciar la reproducción en cualquier momento
elegido en el archivo o título.
1. Pulse m INFO/DISPLAY durante la
reproducción.
2. Pulse WS para seleccionar el icono del reloj y
aparecerá “--:--:--”.
4. Pulse b ENTER para confirmar. La reproducción
se inicia desde la hora seleccionada.
Reanudar la reproducción
ryut
La unidad graba a partir del punto en el que pulsó
Z STOP dependiendo del disco. Si aparece en
la pantalla durante unos instantes ”MZ (Resume
Stop)”, pulse d PLAY, MONO/STEREO para
reanudar la reproducción (desde el punto de la
escena).
Si pulsa dos veces Z STOP o extrae el disco,
aparece en pantalla Z (parada completa). La
unidad eliminará el punto donde se detuvo.
,,Nota
El punto de reanudación podría eliminarse si
se pulsa un botón (por ejemplo: 1 (POWER),
B OPEN/CLOSE, etc.).
Para cambiar la página del
código de subtítulos
y
Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se
puede cambiar la página del código de subtítulos
para ver el archivo de subtítulos correctamente.
1. Durante la reproducción, pulse m INFO/DISPLAY para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice WS para seleccionar la opción [Code
Page].
3. Utilice AD para seleccionar la opción del
código deseada.
4. Pulse x RETURN para salir de la visualización
en pantalla.
4
Operación
1. Durante la reproducción, pulse d PLAY, MONO/
STEREO para reproducir a una velocidad de 1,5
veces. “d x 1,5” aparecerá en la pantalla.
3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos
y segundos de izquierda a derecha. Si se
confunde en algún número, pulse CLEAR
para eliminar los números introducidos. A
continuación, introduzca los números correctos.
Por ejemplo, para encontrar una escena a las
1 horas, 10 minutos y 20 segundos, deberá
especificar “11020” con ayuda de los botones
numéricos.
30 Operación
Reproducción marcada
ut
La función de marca le permite guardar sus archivos
favoritos desde cualquier disco o dispositivo USB
en la memoria de la unidad.
1. Seleccione el menú [Music] en el [Home Menu].
Volver a la carpeta anterior.
(sólo MP3/ WMA)
Se visualizará la información del
archivo de acuerdo a la información
de ID3TAG de los archivos de música
apropiados. (Sólo MP3)
4
Operación
Seleccionar todas las pistas/archivos.
Deseleccionar todas las pistas/archivos.
Ir a la lista de archivos anterior
o siguiente.
2. Seleccione la música deseada en [List] (Lista)
mediante WS y presione MARKER para que la
marca aparezca en la lista.
3. Presione b ENTER o d PLAY, MONO/STEREO.
Muestra el modo de reproducción.
4. Seleccione el modo de reproducción utilizando
WS y presione b ENTER.
[Mark Play]
Reproducción marcada.
[Current Play]
Reproducción normal.
,,Nota
Si quiere seleccionar todos los archivos de la
lista, seleccione [Select All] y presione b ENTER.
Para borrar un marcador
1. Utilice WS para seleccionar la pista que quiere
borrar del archivo marcado.
2. Presione MARKER.
Para eliminar todos los marcadores
Utilice WSAD para seleccionar [Deselect All] y presione b ENTER en el modo de edición de
programa.
,,Nota
Los marcadores también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
Operación
Visualizar un archivo de fotos
Acerca del menú de ayuda en pantalla completa
i
Menú
Botones
Esta unidad puede reproducir discos que
contengan archivos de fotos.
Menu
m
INFO/
DISPLAY
a/d
Prev./ Next
A/D
Moverse a otro
archivo.
x
RETURN
Volver al menú
[Photo].
1. Seleccione [Photo] en el [Home Menu] y
presione b ENTER.
Ir a la lista de archivos anterior
o siguiente.
31
x
Close
Funcionamiento
Muestra el menú
Opciones.
Opciones mientras se ve una foto
Puede utilizar varias opciones mientras ve una foto
en pantalla completa.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa,
presione m INFO/DISPLAY para mostrar el
menú de opciones.
2. Seleccione una opción utilizando WSAD.
Volver a la carpeta anterior.
Operación
2. Utilice WS para seleccionar una carpeta y
presione b ENTER.
3. Si quiere ver una presentación de diapositivas,
presione WS para resaltar un archivo y
presione d PLAY, MONO/STEREO.
a
Acerca del menú de ayuda en el menú [Photo]
Menú
Botones
d Slide
Show
d
PLAY, MONO/
STEREO
Funcionamiento
Ver una
presentación de
diapositivas.
WSAD
Moverse a
otro archivo o
contenido.
b
Select
b ENTER
Visualización de un
archivo específico.
x
Close
x RETURN
wsad
Move
Regresando al
[Home Menú].
4
b
c
d
e
a Foto actual/Número total de fotos. s –
Utilice AD para ver la foto anterior/siguiente.
b Slide Show z/M– Presione b ENTER
para iniciar o detener la presentación de
diapositivas.
c Speed x3/ x2/ x1 – Utilice b ENTER para
seleccionar una velocidad de vista de cada
foto de una presentación.
d Rotate – Presione b ENTER para girar la
foto.
e Go to list – Presione b ENTER para volver al
menú [Photo].
32 Operación
Configuración de
temporizador
Selección del sistema Opcional
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el
tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después
la unidad se apagará.
Usted debe seleccionar el modo de sistema
apropiado para su sistema de TV. Presione y
mantenga presionado M PAUSE/STEP por más de
cinco segundos para poder seleccionar un sistema
en el [Home Menu].
Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP.
Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse varias
veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y
después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se
muestra en la pantalla.
,,Nota
Puede comprobar el tiempo restante antes de
que se apague la unidad.
Si pulsa SLEEP, el tiempo restante aparecerá
en la ventana de visualización.
4
Dimmer
Operación
Pulse SLEEP una vez. La ventana de visualización
se oscurecerá la mitad. Para cancelar, pulse SLEEP
repetidamente hasta que desaparezca el efecto de
atenuación.
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la
unidad.
Puede silenciar la unidad, por ejemplo, para
responder al teléfono; indicador “MUTE” en la
ventana de visualización.
Memoria de la última escena
r
Esta unidad memoriza la última escena del último
disco que se haya visionado. La última escena
visualizada permanece en memoria incluso si retira
el disco del reproductor o apaga la unidad (en
modo de espera). Si carga un disco con la escena
memorizada, ésta será llamada automáticamente.
,,Nota
Si el dispositivo USB está conectado o hay un
disco insertado, esta función no está activada.
Ajuste el nivel de los altavoces
Podrá ajustar el nivel de sonido de cada altavoz.
1. Pulse SPEAKER LEVEL repetidamente para
seleccionar el altavoz que desea configurar.
2. Pulse VOL -/+ para ajustar el nivel de sonido del
altavoz seleccionado, mientras que el menú de
configuración de nivel se muestra en la ventana
de visualización.
3. Repita y ajuste el nivel de sonido de los demás
altavoces.
VOCAL FADER
Puede disfrutar de funciones a modo de karaoke,
reduciendo la voz del cantante en los distintos
soportes. (MP3/ WMA/ CD/ etc.) Pulse VOCAL
FADER y aparecerá el mensaje “FADE ON” en la
ventana de visualización.
Para cancelarlo, pulse de nuevo VOCAL FADER.
La calidad de la función VOCAL FADER puede
variar dependiendo de las condiciones de
grabación de los archivos musicales.
,,Nota
yy Esta función podrá usarse sólo cuando esté
conectado un micrófono.
yy Este no está disponible en fuente MONO.
Operación 33
Funcionamiento del
sintonizador
Asegúrese de que la antena de FM/AM estén
conectadas. (Consulte la página 21.)
Escucha de la radio
Eliminación de todas las
emisoras guardadas
1. Mantenga pulsado CLEAR por dos segundos.
ERASE ALL parpadeará en la pantalla del
receptor DVD.
2. Pulse CLEAR para borrar todas las estaciones de
radio guardadas.
1. Pulse P RADIO&INPUT hasta que aparezca
en la ventana de la pantalla FM/AM.
Se sintonizará la última emisora recibida.
Eliminar una estación
guardada
2. Pulse durante aprox. dos segundos en TUNING
(-/+) hasta que la indicación de frecuencia
comience a cambiar, después suéltelo. La
búsqueda se detiene cuando la unidad
sintoniza una emisora.
1. Pulse PRESET - / + para seleccionar el número
de presintonía que quiera eliminar.
O
Pulse TUNING (-/+) varias veces.
Configuración de las emisoras
de radio
Puede configurar 50 emisoras en FM/AM.
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. PulseP RADIO&INPUT hasta que aparezca
en la ventana de la pantalla FM/AM.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUNING (-/+)
3. Pulse b ENTER, un número predeterminado
parpadeará en la ventana de la pantalla
4. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el número
predeterminado que desee.
5. Pulse b ENTER.
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.
3. Pulse CLEAR otra vez para eliminar el número
de presintonía seleccionado.
Mejora de una mala recepción
de FM
Pulse d PLAY, MONO/STEREO en el control
remoto. Esto cambiará el sintonizador de estéreo a
mono, y por lo general mejorará la recepción.
4
Operación
3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOLUME
en el panel frontal o pulsando varias veces en
VOL + o - en el mando a distancia.
2. Pulse CLEAR, el número de presintonía
parpadeará en la ventana de visualización.
34 Operación
Ajuste del sonido
Configuración del modo
surround
Este sistema dispone de varios modos de sonido
envolvente preprogramados. Puede escoger el
modo de sonido deseado utilizando SOUND
EFFECT.
Puede cambiar el SOUND EFFECT mediante
la tecla de flecha AD mientras la información
SOUND EFFECT se muestra en pantalla.
Los elementos del ecualizador visualizados podrían
diferir dependiendo de las fuentes y efectos de
sonido.
4
Operación
EN PANTALLA
Descripción
NAT PLUS
Podrá disfrutar del mismo
efecto de sonido natural que
en 5,1 canales.
NATURAL
podrá disfrutar de un sonido
agradable y natural.
efecto sonoro optimizado
regionalmente. (DANGDUT/
EFECTO SONORO ARABIC/ PERSIAN/ INDIA/
REGIONALIZADO REGUETON/ MERENGUE/
SALSA/ SAMBA/ CUMBIA/
AFRO)
AUTO EQ
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
MP3 OPT
Activa el ecualizador
sonoro que más se asemeja
al género incluido en la
etiqueta ID3 MP3 de los
archivos musicales.
Este programa
ofrece una atmósfera
sonora emocionante,
proporcionándole la
sensación de estar en un
concierto de rock, pop, jazz o
clásico.
Este función está optimizada
para archivos comprimidos
en MP3. Mejora los graves.
EN PANTALLA
Descripción
BASS
Durante la reproducción,
refuerce los agudos, los
graves y el efecto de sonido
surround.
LOUDNESS
Mejora los graves y agudos.
VIRTUAL
PLII MOVIE
PLII MUSIC
BYPASS
Refuerza el efecto de los
agudos, bajos y el sonido
envolvente.
la función Dolby Pro Logic
II le permite leer fuentes de
sonido estéreo en formato
de canal 5,1.
podrá disfrutar del sonido sin
el efecto proporcionado por
el eculizador.
,,Nota
yy En algunos modos envolventes, algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir
un sonido bajo, dependiendo del modo
envolvente o la fuente de audio, y no debe
entenderse como un defecto.
yy Puede que deba restablecer el modo
envolvente, después de cambiar la entrada,
a veces incluso después de cambiar la pista
del sonido.
yy Esta función no se ejecutará cuando no use
el micrófono.
Operación 35
Operaciones
avanzadas
Grabar a USB
Puede grabar música o fuentes de sonido en un
dispositivo USB conectando en el puerto de la
unidad.
1. Conexión del dispositivo USB a la unidad.
2. Seleccione un modo en el que quiera grabar.
Reproduzca primero una fuente de sonido.
3. Inicie la grabación presionando X REC.
4. Para detener la grabación, presione Z STOP.
[Grabación de todas las pistas/archivos]
Grabe en un USB en modo de paro o
reproducción.
Después de marcar el archivo o archivos
deseado(s), puede grabarlos en un USB
(consulte la página 30).
Estos se almacenarán de la siguiente forma:
CD de audio
MP3/ WMA
Las otras
fuentes
(Sintonizador,
AUX, Portátil)
yy Durante la grabación de MP3/WMA, no hay
sonido.
yy Cuando detenga la grabación durante la
lectura, el último archivo que estaba siendo
grabado quedará guardado. (Sólo CDs de
audio).
yy No desconecte o apague el dispositivo USB
durante la grabación USB. De lo contrario,
podría generar un archivo incompleto,
imposible de eliminar en la computadora.
o está disponible la grabación a través de
yy N
micrófonos.
yy Si la grabación USB no es posible, aparecerán
en la ventana de visualización los mensajes
“NO USB”, “ERROR”, “USB FULL” o “NO REC”
yy No pueden usarse lectores multitarjeta ni
discos duros externos para la función de
grabación USB.
yy Un archivo se graba por 128 MB
(aproximadamente 2 horas) cuando se graba
durante un periodo de tiempo prolongado.
Hay grabados menos de 4 archivos.
yy Al detener la grabación durante la lectura, el
archivo no se guardará.
yy En el estado CD-G, la grabación USB de
discos DTS no funciona.
yy Los archivos de las subcarpetas no se graban
durante la grabación de todas las pistas.
yy No podrá grabar más de 999 archivos.
yy La numeración del archivo de grabación
comienza por el número de inferior valor.
Así, si elimina alguno de los archivos de
grabación, el siguiente recibirá el número de
inferior valor entre éstos.
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser usado con tales
fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
4
Operación
[Grabación de lista de programas]
,,Nota
yy P odrá chequear el porcentaje de grabación
del dispositivo USB en pantalla durante dicho
proceso. (Sólo CD de audio o MP3 / WMA)
36 Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No hay alimentación
Conecte con firmeza el cable de alimentación a la toma de la pared.
Ausencia de imagen
Seleccione el modo de entrada de video en la TV de modo que
la imagen de la grabadora de DVD aparezca en la pantalla del
televisor.
Conecte con firmeza los cables de video al TV y al receptor DVD.
Seleccione el modo de entrada correcto en el receptor de audio de
modo que pueda escuchar el sonido desde el receptor DVD.
No hay sonido o apenas hay sonido Conecte los cables de video en los terminales de conexión
correctamente.
Cambie el cable de audio por uno nuevo.
La calidad de la imagen del DVD es
deficiente
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Inserte un disco.
No se reproduce un CD/ DVD
Inserte un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, el
sistema de color y el código de región).
Coloque el disco con la etiqueta o el lado impreso hacia arriba.
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasificación.
5
Solución de problemas
Se escucha un zumbido cuando se
reproduce un DVD o un CD
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Separe el receptor DVD y los componentes de audio de su TV.
Compruebe la conexión de antena y ajuste su posición.
Las estaciones de radio no se
sintonizan correctamente
Conecte una antena externa si es necesario.
Sintonice una estación manualmente.
Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte la página 33 para
obtener más detalles.
El mando a distancia no apunta directamente a la unidad.
Apunte el control remoto directamente a la unidad.
El mando a distancia esta demasiado alejado de la unidad.
No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando utilice el control
El control remoto no funciona bien o remoto.
en absoluto funciona
Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
Retire el obstáculo.
La batería del control remoto se ha agotado.
Sustituya las pilas por otras nuevas.
Apéndices 37
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de
empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para
máxima protección, intente que el embalaje sea
similar al de salida de fábrica.
Notas en los discos
Manipulación de los discos
No toque la cara de lectura del disco. Sujételo por
los bordes a fin de no dejar huellas digitales en
su superficie. No pegue ni papel ni cinta sobre el
disco.
Guardar los discos
yy Cuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a la
luz directa del sol o cerca de una fuente de calor;
nunca lo deje en un coche donde esté expuesto
directamente al sol.
yy No ejerza una presión excesiva cuando limpie la
unidad, a fin de evitar daños en la superficie.
Limpieza de discos
Mantener las superficies exteriores limpias
yy No deje que la unidad entre en contacto con
productos de plástico o goma durante períodos
prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y seco.
Si las superficies están muy sucias, utilice un paño
ligeramente humedecido con un detergente no
agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol,
benceno o diluyentes ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
No utilice productos abrasivos como alcohol,
benceno, disolventes u otros productos disponibles
en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo
más antiguas.
6
Apéndices
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco
acumulan suciedad o presentan desgaste, esto
reducirá la calidad de la imagen. Para información
más detallada, consulte en el centro de servicio
autorizado más cercano.
Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar
a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido.
Antes de la reproducción, limpie el disco con un
paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia
fuera.
38 Apéndices
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
Área
Código Área
Código Área
Código Área
Código
Afganistán
AF Fiji FJ Mónaco
MC Singapur SG
Argentina
AR Finlandia
FI Mongolia MN República Eslovaca
SK
Australia AU Francia
FR Marruecos
MA Eslovenia
SI
Austria AT Alemania
DE Nepal NP Sudáfrica ZA
Bélgica
BE Gran Bretaña
GB Países Bajos
NL Corea del Sur
KR
Bután
BT Grecia
GR Antillas NeerlandesasAN España
ES
Bolivia BO Groenlandia GL Nueva Zelanda
LK
NZ Sri Lanka BR Hong Kong HK Nigeria NG Suecia SE
Camboya
KH Hungría HU Noruega
NO Suiza CH
Canadá
CA India IN Omán
OM Taiwán TW
Chile CL Indonesia ID Pakistán
PK Tailandia
China
CN Israel IL Panamá PA Pavo TR
Colombia CO Italia
IT Paraguay PY Uganda UG
Congo
CG Jamaica JM Filipinas
PH Ucrania UA
Costa Rica CR Japón
JP Polonia
PL Estados Unidos
US
Croacia
HR Kenya KE Portugal PT Uruguay
UY
República Checa
CZ Kuwait KW Rumanía RO Uzbekistán UZ
Dinamarca
DK Libia
LY Federación de Rusia RU Vietnam
VN
Ecuador EC Luxemburgo LU Arabia Saudí SA Zimbabwe ZW
SN
Egipto
EG Malasia MY Senegal 6
El Salvador SV Maldivas MV
Apéndices
Brasil
Etiopía
ET México
MX
TH
Apéndices 39
Códigos de idioma
Utilice ésta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales : Audio del
disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Afar
6565
Francés
7082
Lituano
7684
Sindhi
Afrikaans
6570
Frisiano
7089
Macedonio
7775
Singalés
8373
Albanés
8381
Gallego
7176
Malgache
7771
Eslovaco
8375
Amárico
6577
Georgiano
7565
Malayo
7783
Eslovenio
8376
Árabe
6582
Alemán
6869
Malayalam
7776
Español
6983
Armenio
7289
Griego
6976
Maorí
7773
Sudanés
8385
Asamés
6583
Groenlandés
7576
Maratí
7782
Swahili
8387
Aimara
6588
Guaraní
7178
Moldavo
7779
Sueco
8386
Azerbaiyano
6590
Gujaratí
7185
Mongoliano
7778
Tagalo
8476
Bashkir
6665
Hausa
7265
Nauru
7865
Tajik
8471
Vasco
6985
Hebreo
7387
Nepalí
7869
Tamil
8465
Bengalí
6678
Hindi
7273
Noruego
7879
Telugu
8469
Butaní
6890
Húngaro
7285
Oriya
7982
Tailandés
8472
Biharí
6672
Islandés
7383
Punyabi
8065
Tongano
8479
Bretón
6682
Indonesio
7378
Pashto, Pashtún
8083
urco
8482
Búlgaro
6671
Interlingua
7365
Persa
7065
Turcomano
8475
Birmano
7789
Irlandés
7165
Polaco
8076
Twi
8487
Bielorruso
6669
Italiano
7384
Portugués
8084
Ucraniano
8575
Chino
9072
Japonés 7465
Quechua
8185
Urdu
8582
Croata
7282
Kannada
7578
Rhaeto-Romance 8277
Uzbeco
8590
Checo
6783
Kashmiri 7583
Rumano
8279
Vietnamita
8673
Danés
6865
Kazakh
7575
Ruso
8285
Volapuk
8679
Holandés
7876
Kirguís
7589
Samoano
8377
Galés
6789
Inglés
6978
Coreano
7579
Sánscrito
8365
Wolof
8779
Esperanto
6979
Kurdo
7585
Gaélico escocés
7168
Xhosa
8872
Estonio
6984
Laosiano
7679
Serbio
8382
Yiddisio
7473
Faroés
7079
Latín
7665
Serbo-Croata
8372
Yoruba
8979
Fiji 7074
Latvio, Letón
7686
Shona
8378
Zulú
9085
Finlandés
7073
Lingala
7678
8368
6
Apéndices
40 Apéndices
Marcas comerciales y
licencias
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble-D son marcas
comerciales registradas por Dolby Laboratories.
HDMI, el logo HDMI y la interfase multimedia
de alta definición son marcas comerciales o
registradas de HDMI licensing LLC.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados
son marcas registradas de DivX, Inc. y son usados
bajo licencia.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® es un formato de
Vídeo digital creado por DivX,Inc. Este es un
dispositivo Certificado DivX ® que reproduce
vídeo DivX. Visite www.divx.com para mayor
información y herramientas de software para
convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A SOLICITUD: Este
dispositivo Certificado DivX ® debe ser registrado
para reproducir películas compradas de Vídeo
por Solicitud DivX (VOD). Para obtener su código
de registro, localice la sección VOD en el menú
de configuración de dispositivos. Visite vod.divx.
com para mayor información acerca de cómo
completar su registro.
“DVD Logo” es una marca comercial del formato
DVD/logotipo de Licensing Corporation.
6
Apéndices
Fabricado de acuerdo con la licencia de las
patentes estadounidenses números: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras
patentes expedidas y pendientes en EE.UU. y a
nivel mundial. DTS y DTS Digital Surround son
marcas comerciales registradas y el logotipo y el
símbolo DTS son marcas comerciales propiedad
de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Reservados
todos los derechos.
¿Qué es el SIMPLINK?
Algunas funciones de esta unidad están
controladas por el control remoto del televisor
cuando la unidad y el televisor LG están
conectados con SIMPLINK a través de una
conexión HDMI. Funciones controladas por el
control remoto del televisor LG; Reproducción,
Pausa, Escaneo, Salto, Parada, Apagado, etc.
yy Si desea más información acerca de la
función SIMPLINK, consulte el manual de
usuario del televisor.
yy El televisor LG con la función SIMPLINK posee
un logotipo como se muestra arriba.
yy Use un cable HDMI de versión superior a
High Speed HDMI™ Cable.
Apéndices
41
Especificaciones
General
Fuente de alimentación
Consultar la etiqueta principal.
Consumo
Consultar la etiqueta principal.
Dimensiones externas (An. x Al. x Prof.)
360 x 62,5 x 312,3 mm sin pie
Peso neto (Approx.)
2,8 kg
Temperatura en funcionamiento
41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C)
Humedad de funcionamiento
5 % a 90 %
Fuente de alimentación del bus
(USB)
DC 5 V 0 500 mA
Entradas/Salidas
VIDEO OUT
1,0 V (p-p) 75 Ω sincr. negativa, entrada RCA x 1
COMPONENT VIDEO OUT
(Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω sincr. negativa, entrada RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p) 75 Ω entrada RCA x 2
HDMI OUT (video/audio)
19 pines (tipo A, HDMI™ Connector)
ANALOG AUDIO IN
2,0 raíz cuadrático medio (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, entrada RCA (L, R) x 1
DIGITAL IN (OPTICAL)
3 V (p-p) conexión óptica x 1
PORT. IN
0,5 raíz cuadrático medio (3,5 mm stereo jack)
Amplificador
Modo estéreo
Frontal
141 W + 141 W (3 Ω a 1 kHz)
Central
141 W (3 Ω a 1 kHz)
Envolventes
141 W + 141 W (3 Ω a 1 kHz))
Realzador de graves
145 W (3 Ω a 60 Hz)
Sintonizador
Rango de sintonización FM
87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz
Rango de sintonización AM
522 a 1 620 kHz 520 a 1 710 kHz ó 522 a 1 710kHz
6
Apéndices
Modo envolvente
141 W + 141 W (3 Ω a 1kHz)
42 Apéndices
Altavoz frontal
Tipo
2 bocinas, 2 vías
Impedancia
3Ω
Potencia nominal de entrada
141 W
Potencia máxima de entrada
282 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.)
260 x 1 102 x 200 mm
Peso neto
2,68 kg
Altavoz posterior
Tipo
1 vía, 1 parlante
Impedancia
3Ω
Potencia nominal de entrada
141 W
Potencia máxima de entrada
282 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.)
102 x 193 x 81 mm
Peso neto
0,5 kg
Altavoz central
6
Tipo
2 bocinas, 2 vías
Impedancia
3Ω
Potencia nominal de entrada
141 W
Potencia máxima de entrada
282 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.)
250 x 100 x 88 mm
Peso neto
0,6 kg
Apéndices
Subwoofer
Tipo
1 vía, 1 parlante
Impedancia
3Ω
Potencia nominal de entrada
145 W
Potencia máxima de entrada
290 W
Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.)
190 x 385 x 318 mm
Peso neto
5,0 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Download PDF

advertising