LG NB4530A 用戶指南

LG NB4530A 用戶指南
繁體中文
使用說明書
310 W Sound Bar 系統
操作播放器前,請細心閱讀本說明書並予以保留作日後參考之用。
NB4530A (NB4530A, S43A1-D)
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 1
2013-10-30
12:24:30
1
準備開始
2
準備開始
安全資訊
小心 電源線注意事項
建議大部份電器均使用專用電路;
小心
1
準備開始
觸電風險
切勿打開
小心:為了減低觸電風險,切勿把蓋(或背板)
移去。 機內並無使用者可自行修理的部分。
如需維修,請聯絡符合資格的技術人員。
等邊三角形內帶閃電箭頭的符
號用以提醒使用者:產品內部
含有未經絕緣的危險電壓,其
強度可能會使人觸電。
即是電路只單一地向該電器提供電源,不向額
外電器供電,也不設有分支電路。請參閱本說
明書內有關此項規格的說明予以確定。切勿令
牆壁插頭負荷過大。牆壁插頭負荷過大、鬆開
、受損、延長電線、電線磨損、電線受損或破
裂等均會非常危險。上述任何情況均有可能導
致觸電或火警。請定期檢查本產品的電線,如
電線受損或退化,請拔除電線並停止使用本產
品,直至已獲授權的服務中心更換適當電線為
止。請保護電線,免受物理及機械性濫用,如
扭曲、打結、擠壓、被門夾著或被踐踏。請特
別注意插頭、牆壁插頭及裝置接駁電線的位置
。如要中斷電源,請拔除電源線插頭。安裝本
產品時,請確保插頭位於容易觸及的位置。
等邊三角形內帶感嘆號的符號
用以提醒使用者:產品的附隨
資料中含有重要的操作及保養
(服務)指引。
警告:為免引起火警或觸電意外,切勿將本產
品放在沾到雨水或潮濕的位置。
小心: 切勿把本播放器暴露於有水 (滴水或濺
水) 的地方,而且不應將載有液體的物件 (如花
瓶) 放置於本播放器上。
警告:切勿把本機安裝在狹窄的空間,如書櫃
或類似的地方。
小心:切勿阻塞任何通風口。請依照生產商指
示安裝。
機殼上的插槽及通風口特別為通風而設,並可
確保產品正常運作,以免產品過熱。 切勿把產
品放在睡床、沙發、地毯或其他類似的表面,
以免堵塞通風口。除非已有正確通風或依照生
產商指示,否則本產品不應放在書架或機架等
內嵌裝置上。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 2
2013-10-30
12:24:33
準備開始
本機配有便攜式電池或蓄電池。
於歐盟國家內使用無線產品注意事項
LG Electronics 在此聲明,本產品符合指
令 1999/5/EC、 2004/108/EC、2006/95/EC、
2009/125/EC 及 2011/65/EU 的必備要求及其他相
關規定。
1
準備開始
安全地拆除本機電池的方法:把舊電池或電池
組拆除,步驟與裝配程序相反。為防止污染環
境及可能危害人畜健康的威脅,請將舊電池或
電池放在指定回收地點的適當回收箱內。切勿
把電池連同其他廢棄物一併棄置。我們建議閣
下使用本地、可免費退款的電池及蓄電池。」
切勿將電池曝露於溫度過高的環境中,例如陽
光下、火種旁等等。
3
请单击这里查看文档
聯絡該產品的合規辦公室:
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
yy 請注意,中心並非客戶服務聯絡點。如需客
戶服務資訊,請參閱保養卡或聯絡產品的經
銷商。
僅限室內使用。
RF 輻射洩漏聲明
本裝置應以最小距離您身體 20 厘米的位置安裝
及運作。
安全注意事項
本機的插頭握柄是專爲本産品所設計,且
與附贈的電源線結合為一體,若您因爲任
何理由而需截短此電源線時
請勿再使用該插頭
應使用全新的插頭以確保連續使用之安
全性。
請依據1994年之插頭及插座規範的規定,
將插頭確實地與電源線結合。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 3
2013-10-30
12:24:34
4
目錄表
目錄表
1
準備開始
2
連接中
2
6
6
6
6
6
6
6
6
7
8
8
9
9
安全資訊
獨有功能
– 自動斷電
– 便攜式裝置輸入
– 揚聲器 ez(容易)設定
– LG 聲音同步
引言
– 本說明書使用的符號
配件
遙控器
前面板
後面板
正在安裝條型揚聲器
正在安裝腳套
10
12
12
12
13
13
14
14
14
將主組裝置定至牆上
連接 AC 轉接器
安裝
– 配對無線超低音揚聲器
連接電視
– 使用 OPTICAL 纜線
– 使用 HDMI 纜線與本機及電視連接
– HDMI 纜線檢查表
– 享受條型揚聲器頻道帶來的豐富廣播
音效
– ARC(Audio Return Channel,音頻回傳
通道)功能
– HDMI 附加資訊
– 甚麼是 SIMPLINK?
連接自選器材
– HDMI連線
– PORT(便攜式).IN 連接
– 透過便攜式播放器聆聽音樂
– 光纖輸入連接
– 揚聲器 ez(容易)設定
– USB 播放
– 可播放的檔案
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 4
16
16
17
18
18
19
19
19
19
20
20
2013-10-30
12:24:34
目錄表
3
運作中
4
疑難排解
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
23
24
25
26
26
26
26
27
27
基本操作
– USB 操作
其他操作
– DRC (動態範圍控制)
– AV 同步
– 暫時關掉聲音
– 顯示檔案及輸入來源
– 自動開啟/關閉電源
– 自動斷電
– 設定睡眠時間掣
– LG 聲音同步
使用Bluethooth®技術
– 聆聽儲存於藍牙裝置上的音樂
調較音效
– 設定環迴立體聲模式
– 打開/關閉自動音量
– 調整低音調節設定
使用附送的遙控器控制電視
– 設定遙控器控制您的電視
28
疑難排解
5
附錄
29
30
31
31
商標與授權
規格
維修保養
– 保護播放器
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 5
5
1
2
3
4
5
2013-10-30
12:24:34
6
準備開始
獨有功能
配件
請檢查及識別隨機附送的配件。
1
自動斷電
準備開始
本機支援自行關閉以節省耗電量。
便攜式裝置輸入
聆聽您的便攜式裝置的音樂。(MP3、手提電
腦等等)
遙控器 (1)
電池 (2)
光學線 (1)
電源線 (1)
AC 轉接器 (1)
USB 纜線 (1)
牆壁支架 (1)
壁掛式安裝支架安裝
範本 (1)
腳套_19 mm (1)
掛牆軸 (2)
揚聲器 ez(容易)設定
以 2.1 或 2.0 聲道模式,享受電視、DVD 或數
碼裝置的音響。
LG 聲音同步
使用與 LG 聲音同步兼容的 LG 電視機遙控器控
制本機的音量。
引言
本說明書使用的符號
,,注意
指出注意事項及操作功能。
>>小心
指出如何避免因不當使用而可能造成的損壞。
固定纜線的紮線帶
(2)
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 6
2013-10-30
12:24:50
準備開始
遙控器
• • • • • •
7
a • • • • • •
1 (電源) : 啟動 (ON) 或關掉 (OFF) 播放器。
FUNCTION (功能):選擇功能或輸入來源。
1
準備開始
W/S FOLDER (資料夾) : 搜尋儲存了 MP3/
WMA 檔案的資料夾。 當您正在播放含有 MP3/
WMA 檔案的 USB,而該些檔案分別儲存於不
同資料夾,請按 W/S FOLDER (資料夾) 鍵選
擇您想播放的資料夾。
OPTICAL (光纖):將輸入模式直轉為光纖。
MUTE @:關閉聲音。
VOL +/- (音量) : 調較揚聲器音量。
• • • • • •
b • • • • • •
AUTO POWER: 該功能可自動啟動本機。
(請參閱第 22 頁)
AV SYNC (AV 同步):將音頻及視頻同步。
INFO (資訊): 顯示檔案或輸入來源的資訊。
REPEAT (重覆):重複或隨機播放檔案。
C/V (略過/搜尋):
- 快速向後或向前略過播放。
- 搜尋檔案裡的片段.
Z (停止):停止播放。
d/M (播放 / 暫停):開始播放。/ 暫停播放。
SOUND EFFECT (音響效果):選擇音效模式。
AUTO VOLUME : 打開並關閉 AUTO VOLUME
模式。
WOOFER LEVEL (低音調節):設定低音擴聲器
的音量。
• • • • • •
c • • • • • •
0 至 9 數字鍵:直接選取檔案。
DRC:設定 DRC(動態範圍控制)功能。
安裝電池
打開遙控器背面的電池蓋,然後根據
正確放入兩顆 (3A) 電池。
及
,
SLEEP (睡眠):設定系統在某個特定時間自動
關閉。
• • • • • •
d • • • • • •
電視控制按鈕:參閱第 27 頁。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 7
2013-10-30
12:24:55
8
準備開始
前面板
1
準備開始
A 1/!
B –/ + (音量 -/+)
調節音量。
C T (播放 / 暫停)
D I (停止)
E F (功能)
選取功能並輸入來源。
F 顯示屏
>>小心
使用觸控式按鈕的注意事項
yy 使用觸控式按鈕時,保持雙手清潔及乾
爽。
- 如放置在潮濕的地方,使用觸控式按鈕
時,應抹乾觸控式按鈕上的任何水份。
yy 切勿為了使按鈕運作而大力按觸控式按
鈕。
- 過份用力會損壞觸控式按鈕的感應器。
yy 輕觸所需功能的按鈕,以確保妥善運作
。
yy 小心不要把任何導電物料例如金屬物件等
放到觸控式按鈕上,因為這種物料會導致
按鈕不能正常運作。這樣或會影響操作。
後面板
A DC. IN 25V 0 2A
D OPT.(光纖)IN
B USB 連接埠
E HDMI IN/ OUT
C PORT.(可攜式)IN
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 8
2013-10-30
12:24:58
準備開始
正在安裝條型揚聲器
9
正在安裝腳套
您可以將本機連接至其他裝置: TV、藍光光碟
播放器和 DVD 播放器等,以聽取聲音。
1
準備開始
將本機置於 TV 前方,並將其連接至您想要連
接的裝置。(請參閱 13 - 20 頁)
1. 將本機倒放。
2. 將腳套套到本裝置底部,從而將螺釘孔與本
裝置上的腳套相配。
3. 依照以上說明,用螺絲釘將其緊固。
,,注意
26 mm
(它已安裝到本裝置上。)
19 mm
安裝 19 mm 或 26 mm 高的合適腳套以使本
裝置與 TV 螢幕的底部在合適的位置相配
。(26 mm 的腳套已安裝在本裝置上。)
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 9
2013-10-30
12:25:02
10
連接中
將主組裝置定至牆上
您可以在牆上安裝主裝置。
拆除本裝置的腳套,保留拆下的腳套以備後續
安裝使用,同時用螺釘將本裝置懸於牆上。
2. 將牆壁支架安裝指南的電視底線配對電視的
底部,再固定好位置。
電視機
準備軸壁支架和托架。
裝置
2
連接中
壁掛式安裝支架安
裝範本
牆壁支架
掛牆軸
3. 如要鑲嵌到牆上(混凝土),請使用鑽牆器
。您需鑽數個小孔。隨機附送指南說明(牆
壁支架安裝指南),方便鑽孔。利用指南說
明,檢查鑽孔位置。
1. 將軸壁支架定位在本裝置背部的螺釘孔中,
然後用螺釘將其固定到本裝置上。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 10
2013-10-30
12:25:07
連接中
4. 移除牆壁支架安裝指南。
5. 如下圖所示,用螺絲 將裝置固定好。
11
,,注意
如下圖所示,將本機從支架移除。
2
連接中
6. 把主裝置掛在支架上,如下圖所示。
>>小心
yy 請勿反轉安裝本機。 上述行為可導致本
機部分損壞或個人受傷。
yy 請勿壓在已安裝的裝置上,以免對裝置
造成任何影響。
yy 將裝置穩固在牆上,防止裝置墮下。 如
果裝置墮下,或會導致損傷或造成產品
損毀。
yy 將裝置安裝在牆上後,請確保沒有兒童
能夠拉動任何連接纜線,以免令裝置墮
下。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 11
2013-10-30
12:25:11
12
連接中
連接 AC 轉接器
安裝
1. 將隨機提供的 AC 電源線連接至 AC 轉接器
。
配對無線超低音揚聲器
2. 將 AC 轉接器纜線連接至 DC 轉接器輸入電
源。
無線接收器的 LED 指示器
3. 將 AC 電源線插入 AC 電源插座。
2
連接中
>>小心
僅可使用本裝置之隨附 AC 轉接器。請勿
使用其他裝置或生產商之電源。使用其他
電源線或電源可能會對本裝置造成破壞,
並會使保養失效。
LED 顏色
狀態
黃色
無線超低音揚聲器正接收裝
置訊號。
黃色
(閃爍)
無線超低音揚聲器正嘗試連
接。
紅色
無線超低音揚聲器處於待機
狀態。
關閉
(沒有顯示)
無線重低音喇叭上的電源線
已斷開連接。
首次安裝無線超低音揚聲器
1. 把無線超低音揚聲器的電源線連接到電源插
座。
2. 開啟主裝置。 主裝置及無線超低音揚聲器
將會自動連接。
手動配對無線超低音揚聲器
當連接未完成,您會見到揚聲器上的紅色 LED
,且揚聲器沒有發出聲音。要解決問題,請依
照以下步驟進行:
1. 同時按住播放器上的 I (停止) 鍵及遙控器
上的 MUTE @(靜音) 鍵。
- 顯示「REMATE」字樣。
2. 按揚聲器後方的 PAIRING (配對) 鍵。
- 黃色 LED 將閃爍。
3. 關閉並開啟本機。
- 如果您看到「黃色」LED,表示操作成功
。
4. 如果沒有看到「黃色」LED,則重複步驟 1 步驟 3。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 12
2013-10-30
12:25:13
連接中
,,注意
yy 如果操作主裝置,處於待機模式的無線
超低音揚聲器會於數秒內發出聲響。
yy 將本機與無線重低音喇叭的距離設定在
10 米(32 英尺)之內。
13
,,注意
您可以透過本機的揚聲器欣賞電視音效。
但對於某些電視型號,您必須在功能表中
替電視選擇外置揚聲器狀態。(有關詳情
請參閱電視的使用說明書。)
yy 只有當無線傳播器與無線超低音揚聲器
的距離於 2 米 (6 尺)至 10 米(32 尺)
之間,才會得到最佳效果。如果距離太
遠,通訊或會失敗。
2
連接中
yy 本機與重低音喇叭相互通訊需花費幾秒
鐘(可能花費更長的時間)。
連接電視
在考慮過電視的狀態後,請使用光纖數碼纜線
或 HDMI 纜線與本機及電視連接。
使用 OPTICAL 纜線
1. 用光纖纜線將本裝置背面的 OPT. IN 插孔連
接到 TV 上的 OPTICAL OUT 插孔。
光學線
2. 將 INPUT(輸入)來源設定為 OPTICAL。
反復按遙控器上的 FUNCTION 或本機上的
F 選取功能。
若想直接選取 OPTICAL 功能,請按遙控器
上的 OPTICAL。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 13
2013-10-30
12:25:14
14
連接中
使用 HDMI 纜線與本機及電視
連接
若您與本機及支援 HDMI CEC 及 ARC(自動回
傳通道)的電視連接,在毋須連接光纖纜線下
,您亦可以透過本機的揚聲器欣賞電視音效
HDMI 纜線檢查表
有些 HDMI 纜線並不支援 ARC 功能,聲音輸出
可引起問題。
若與本機及電視連接時沒有聲音,或聲音受干
擾及噪音影響,HDMI 纜線可能有問題。
因此,請先檢查纜線是否類型 A、高速的
HDMI TM 乙太網絡纜線後方與本機及電視連接
。
2
連接中
(X)
STANDARD HDMI CABLE WITH ETHERNET
HDMI 纜線
(X)
HIGH SPEED HDMI CABLE
HIGH SPEED HDMI CABLE WITH ETHERNET
(O)
享受條型揚聲器頻道帶來的豐
富廣播音效
,,注意
HDMI CEC(家用電器管制): 能夠使用
單一遙控器操作。
CEC 兼容裝置(電視、條型揚聲器及藍光
播放器等)
透過 HDMI 纜線連接
您的電視機應支援最新之 HDMI 功能﹙1)HDMI
CEC / ARC﹙音訊回授通道﹚﹚,透過 HDMI 纜
線可完整使用音訊系統的即時播放通道。除非
您的電視機支援本類 HDMI 功能,否則本音訊
系統將透過 OPTICAL 纜線而非 HDMI 纜線與您
的 TV 進行連接,以使用 TV 頻道的即時聲音。
1) HDMI CEC﹙高清多媒體介面消費電子控制﹚
消費電子控制 (CEC) 是一項 HDMI 功能,用於
允許使用者使用其中一個遙控器命令和控制透
過 HDMI 連接的 CEC 啟用型裝置。
※ CEC 商標名稱有 SimpLink (LG)、Anynet+
(Samsung)、BRAVIA Sync (Sony)、EasyLink
(Philips) 等。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 14
2013-10-30
12:25:17
連接中
15
1. 透過 HDMI 纜線連接裝置
3. 選取喇叭
TV : HDMI IN (ARC) 連接埠
TV : 按下 TV 遙控器上的‘Input’﹙輸入﹚按
鈕 D HDMI CEC D 必須開啟 D 選取您想要的
喇叭。
音訊 : HDMI OUT 連接埠
2
連接中
HDMI 纜線
※ LG TV : 按下 TV 遙控器上的 ‘Input’﹙輸
入﹚或 ‘Simplink’ 按鈕 D 在 Simplink 設定中
,Simplink 必須開啟 D 將喇叭從 ‘TV Speaker’
﹙TV 喇叭﹚變更為‘HT(S) Speaker’﹙HT(S) 喇
叭﹚或 ‘External Speaker (Optical / HDMI ARC)’
﹙外置喇叭 (Optical / HDMI ARC)﹚
外部喇叭 (光學/
2. 啟動 ARC 模式
TV : 設定 D 音訊或聲音 D ARC 模式﹙必須開
啟﹚
聲音
智慧型音效模式
聲音模式
聲音輸出
電視喇叭
外部喇叭 (光學/HDMI ARC)
虛擬環繞音效加強版
ARC 模式
開啟
Clear Voice II
數碼聲音輸出
PCM
聲音輸出
LG 聲音同步 (光纖)
音效同步調整
LG 聲音同步 (無線)
,,注意
視乎 TV 製造商,所有圖形化使用者介
面 (GUI) 以及啟動 ARC / HDMI CEC 所
需的存取步驟﹙步驟 02 D 步驟 03﹚將
有所差異。
更改設備名稱
SIMPLINK 設置
設定通用控制
節目模式
,,注意
視乎 TV 製造商,所有圖形化使用者介
面 (GUI) 以及啟動 ARC / HDMI CEC 所
需的存取步驟﹙步驟 02 D 步驟 03﹚將
有所差異。
請參閱 TV 使用者手冊以瞭解有關進一
步資訊。
您還可透過本音訊系統遙控器上的
‘Function’﹙功能﹚按鈕使用額外功能,如
USB / Bluetooth。當您在使用本音訊系統的額外
功能 (USB / Bluetooth) 後返回即時 TV 頻道時,
您應再次選取欲透過本音訊系統使用聲音的偏
好喇叭。﹙請參閱步驟 03 選取喇叭﹚
請參閱 TV 使用者手冊以瞭解有關進一
步資訊。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 15
2013-10-30
12:25:18
16
連接中
ARC(Audio Return Channel,音
頻回傳通道)功能
ARC 功能可啟用具有 HDMI 功能的 TV,以將
音訊流傳送至本機的 HDMI OUT。
使用該功能:
2
連接中
-- 您的電視必須支持 HDMI-CEC 及 ARC 功能,
以及 HDMI-CEC 及 ARC 必須設定為開啟。
-- 因應電視,HDMI-CEC 及 ARC 的設定方法有
所不同。有關 ARC 功能的詳細資料,請參閱
您的電視說明書。
-- 您必須使用 HDMI 纜線(A 型,配備乙太網
絡的高速 HDMI™ 纜線)。
-- 您必須採用 HDMI 纜線將本機上的 HDMI
OUT 與支持 ARC 功能的 TV 上的 HDMI IN
相連接。
HDMI 附加資訊
yy 當您連接相容 HDMI 或 DVI 的裝置時,請確
保以下事項:
- 嘗試關閉 HDMI / DVI 裝置及本播放機。
下一步,啟動 HDMI / DVI 裝置並等待 30
秒,然後啟動本播放機。
- 所連接裝置的視訊輸入已正確地設定為本
播放機。
- 所連接的裝置兼容 720x576p、1280x720p、
1920x1080i 或 1920x1080p 視頻輸出。
yy 並非所有 HDCP-相容 HDMI 或 DVI 裝置都
能和本播放機一起使用。
- 不能正常顯示非 HDCP 裝置的畫面。
-- 祗能夠將一個條型揚聲器連接至與 ARC 相容
的 TV 上。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 16
2013-10-30
12:25:18
連接中
,,注意
yy 如已連接的 HDMI 裝置並不接受本機的
音訊輸出,HDMI 裝置的聲音會失真或
完全無聲。
yy 在建立連接後更改解像度,可能會導致
故障。 要解決此問題,請關機然後重新
啟動播放機。
yy 沒有驗證 HDMI 與 HDCP 的連接時,電視
螢幕會變成黑色畫面。 在這情況下,請檢
查 HDMI 的連接或移除 HDMI 纜線。
yy 在 HDMI IN 模式下無法變更視訊解析度
。 更改已連接的元件的視訊解像度。
yy 當您的個人電腦連接到 HDMI IN 插孔時
,如果視訊輸出訊號異常,則將個人電
腦的解析度更改為 576p、720p、1080i 或
1080p。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 17
甚麼是 SIMPLINK?
當本產品經由 HDMI 連接於帶有 SIMPLINK 的
LG 電視時,本產品的某些功能由電視遙控器控
制。
可以使用 LG 電視遙控器控制的功能:
開啟電源/關閉電源,調高音量/調低音量等。
請參閱 SIMPLINK 功能的電視使用說明書。
帶有 SIMPLINK 功能的 LG 電視有如上所示的
標號。
,,注意
2
連接中
yy 若螢幕上出現雜訊或線條,請檢查 HDMI
纜線(長度一般限於 4.5 米 (15 呎))。
17
根據本機的狀態,某些 SIMPLINK 操作可
能無法符合您的需要或無效。
2013-10-30
12:25:19
18
連接中
連接自選器材
享受聲音和圖片
您可以享受連接的外部裝置中的聲音和圖片。
HDMI連線
僅可享受聲音
您可以享受連接的外部裝置中的聲音。
藍光光碟播放器和
DVD 播放器等。
2
連接中
至藍光光碟播放器和 DVD
播放器等。
1. 將本裝置背面的 HDMI IN 插孔連接到藍光
光碟播放機、DVD 播放機等音訊裝置的
HDMI OUT 插孔中。
2. 將 INPUT(輸入)來源設定為 HDMI IN 反
復按遙控器上的 FUNCTION 或本機上的 F
選取功能。
1. 將本裝置背面的 HDMI IN 插孔連接到藍光
光碟播放機、DVD 播放機等外置裝置的
HDMI OUT 插孔中。
2. 將本裝置背面的 HDMI OUT 插孔連接到 TV
上的 HDMI IN 插孔中。
3. 將 INPUT(輸入)來源設定為 HDMI IN 反
復按遙控器上的 FUNCTION 或本機上的 F
選取功能。
,,注意
yy 按以上插圖將本裝置連接到外置裝置和
TV,TV 即會在本裝置在 HDMI IN 模式
下關閉時從外置裝置中輸出圖片和聲音
。
yy 儘管已透過 HDMI 電纜將 PCM 多頻道輸
入到本裝置上,本裝置還是祗能輸出 2
頻道。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 18
2013-10-30
12:25:22
連接中
PORT(便攜式).IN 連接
19
光纖輸入連接
將外置裝置的光纖輸出插孔連接到 OPT.IN 插孔
。
2
連接中
MP3 播放器
等
連接到外部裝置的
數位光學輸出端子
。
透過便攜式播放器聆聽音樂
揚聲器 ez(容易)設定
本機可播放多種可擕式播放器或外部裝置中的
音樂。
以 2.1 或 2.0 聲道模式,享受電視、DVD 或數
碼裝置的音響。
1. 將便攜式播放機連接到本機上的 PORT(便攜
式).IN 連接器。
1. 將本機背面的 OPT. IN 端子連接至您的 TV
(或數碼裝置等)的光學輸出端子上
2. 按 1 (電源) 開啟電源。
2. 按下 OPTICAL 直接將輸入來源選為
OPTICAL。
3. 按 FUNCTION (功能) 鍵選擇PORTABLE (便
攜式) 功能。
4. 啟動便攜式播放器或外置裝置並開始播放。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 19
3. 以 2.1 或 2 聲道揚聲器聆聽音響。
4. 按下 OPTICAL,從 OPTICAL 中退出。
功能已返回至上一功能。
2013-10-30
12:25:25
20
連接中
USB 播放
兼容的 USB 裝置
將 USB 記憶體裝置連接至本機背面的的 USB
埠。
yy MP3 播放器:閃存式 MP3 播放器。
yy USB 快閃硬碟︰支援 USB1.1 的裝置。
當本裝置位於牆上時,您可以用提供的 USB 纜
線更輕鬆地連接 USB。
yy 本播放器的 USB 功能並不支援某些 USB 裝
置。
USB 裝置要求
2
yy 不支援連接到電腦時需要安裝額外程式的裝
置。
連接中
yy 切勿移除正在運作的 USB 裝置。
yy 搜尋容量大的 USB 時,也許需時數分鐘以上
。
yy 以防遺失資料,應將所有資料備份。
yy 如檔案總數為 1,000 或以上,則未能支援本
機。
yy 本機的 USB 插口不能連接到電腦。本機無法
作儲存裝置之用。
拔除播放器的 USB 裝置。
yy 本機不支援 exFAT 檔案系統。
yy 本機可能無法識別以下裝置(視乎某些裝置
而定)。
1. 選擇另一個功能模式,或連續按 Z 鍵兩
次。
-- 外置硬碟
2. 拔除機身的 USB 裝置。
-- 已上鎖的裝置
可播放的檔案
-- 讀卡器
-- 硬式 USB 裝置
-- USB 集線器
-- 使用 USB 延長纜線
MP3/ WMA 音樂檔案要求
MP3/ WMA 檔案與此播放器的兼容性有以下限
制:
yy 取樣頻率:32 kHz 至 48 kHz 以內 (MP3)、32
kHz 至 48kHz 以內 (WMA)
yy 位元率:32 至 320 kbps 以內 (MP3)、
40 至 192 kbps 以內 (WMA) yy 最多檔案數量:999 以下
yy 檔案副檔名:「.mp3」/「.wma」
yy 受 DRM(數碼版權管理)保護的檔案無法在
本裝置上播放。
yy 無法播放 USB 儲存裝置內的視訊檔案。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 20
2013-10-30
12:25:27
運作中
21
基本操作
其他操作
USB 操作
DRC (動態範圍控制)
1. 將 USB 裝置連接到 USB 插口。
音量調低時,聲音變得清晰(僅適用於杜比數碼
)。使用 DRC,設定為 [DRC ON] (DRC 開啟)。
2. 按 FUNCTION (功能) 鍵選擇 USB 功能。
3. 按 C 或 V 鍵選擇要播放的檔案。
如要
執行此選項
AV 同步
按 Z.
接收電視的音頻訊號時,聲音及影像未必一致
。遇到這種情況,此功能可以調較延遲時間。
播放
按 d/M.
1. 按 AV SYNC (AV 同步) 鍵。
暫停
在播放過程中,請按 d/M.
2. 使用 C/V 上下滾動延時量,您可以設
定 0 到 300 毫秒之間的任何值。
播放期間,按 C 或 V
鍵返回目前檔案的開端,或
以移至下一個檔案。
暫時關掉聲音
跳到下一個/上
一個檔案
快速地連按 C 鍵兩次以
返回上一個檔案。
搜尋檔案裡的
片段
在播放過程中按住 C/
V 並在您欲聆聽之處放
開按鍵。
重複或隨機播
放
重複按遙控器 上的 REPEAT
(重覆) 鍵,就會按照以下
次序轉換顯示:單曲重複
(RPT 1) 目錄重複 RPT DIR
(DIRECTORY) 全部重複
RPT ALL 隨機 RANDOM
關閉 OFF。
直接選擇檔案
按遙控器上的 0 至 9 數字鍵
,便可直接移至所需檔案。
恢復播放
本裝置能記住您變更功能或
關閉本裝置的位置。
按 MUTE @ 鍵以關掉播放器的聲音。
3
運作中
停止
例如,在接電話時您可將本機設為靜音,這時
顯示視窗就會顯示 “MUTE”。
要取消靜音,可再次按下遙控器上的
[email protected] 或調整音量大小。
顯示檔案及輸入來源
可按下 INFO 來選取輸入來源的各種資訊。
USB:載有檔案資料的 MP3/ WMA
OPTICAL/ARC/HDMI IN : 音頻格式、音頻頻道
,,注意
若您將電源線拔出或將 USB 裝置從本裝置
中移除,都可能會清除復原點。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 21
2013-10-30
12:25:27
22
運作中
自動開啟/關閉電源
自動斷電
操作本功能之前,請確定您已選取 OPTICAL
﹙光纖輸入﹚,並開啟 AUTO POWER﹙自動電
源﹚。
如主機沒有連接至外置裝置並閒置達 25 分鐘,
本機會自行關閉以節省耗電量。
當您開啟/關閉用光纖線連接到本機的外部裝置
﹙TV、DVD Player 播放器、藍光光碟播放器﹚
時,本功能將自動開啟/關閉本機。
無論在關機前選擇了哪種功能,當使用此功能
開啟本機時會直接選擇光學 (Optical) 功能。
每按一下 AUTO POWER﹙自動電源﹚,本功能
將開啟或關閉。
顯示
操作
3
AUTO POWER ON
AUTO POWER﹙自動電
源﹚功能已開啟。
運作中
AUTO POWER OFF
AUTO POWER﹙自動電
源﹚功能已關閉。
,,注意
yy 該功能有意設計成在無操作 1 分鐘後關
閉本裝置。如果您不是用光纜連接外置
裝置或本裝置未接收到數位音訊訊號,
則在 AUTO POWER 功能打開時,本裝置
將在無操作 1 分鐘後關閉。
在透過模擬輸入將主機連接至其他裝置 6 小時
後,本裝置也將自動關閉,以節省電量。
但是本裝置可根據您設定的 [AUTO POWER] 功
能自動開啟。
設定睡眠時間掣
重複按 SLEEP 鍵以選擇所需的時間選項(以分
鐘計):
LCD OFF(顯示視窗關閉)-> DIMMER(顯示
螢幕的亮度會降低一半)-> 睡眠計時器值 -> 顯
示螢幕開啟
您會在顯示幕上看到「LCD OFF」,顯示螢幕
關閉。
要檢查剩餘時間,請按 SLEEP 鍵。
要取消睡眠功能,重複按 SLEEP 鍵,直至顯示
「SLEEP 10」。當「SLEEP 10」出現時,再按
一次 SLEEP 鍵。
,,注意
您可以查看距離關機尚有多少剩餘時間。
按 SLEEP 鍵,顯示屏便會顯示剩餘時間。
yy 依據用光纖線連接的裝置,本功能可能
無法操作。
yy 若要使用 AUTO POWER,則必須關閉
SIMPLINK。 開啟或關閉 SIMPLINK 需花
費約 30 秒的時間。
yy 若將 SIMPLINK 設定為 ON(開啟),則
即使按下 AUTO POWER, "AUTO POWER
OFF" 也將滾動。
yy 無論您之前選取的是何種功能,若設定
了 AUTO POWER,下次都將以 OPTICAL
模式開始。
yy 如您直接關機,則無法使用自動電源
(AUTO POWER) 功能開啟本機。
yy LG 聲音同步(無線)模式不支援自動電
源 (AUTO POWER) 功能。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 22
2013-10-30
12:25:27
運作中
LG 聲音同步
23
使用有線連接
1. 使用光學數碼纜線連接 LG 電視機至本機。
您可透過 LG 聲音同步使用電視機的遙控器控
制本機的部分功能。 上述操作與支援 LG 聲音
同步的 LG 電視機兼容。 確保您的電視機上具
有 LG 聲音同步標誌。
LG 電視機遙控器可控制的功能:音量 高/低,
靜音
光學線
如欲瞭解 LG 聲音同步的詳情,請參閱電視機
的操作說明書。
視乎設備的功能而定,採用以下其中一種連接
方法。
3
yy 當連接失敗時,請確認電視機的狀態及
電源。
yy 當使用 LG 聲音同步時如遇到下方所述
情況,請確認本機的狀態及連接。
-- 關機。
-- 變更功能至其他功能。
-- 中斷連接光學數碼音頻纜線。
-- 因干擾或距離而令無線連接中斷連接
。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 23
運作中
,,注意
yy 在使用 LG 聲音同步時亦可使用本機的
遙控器。 如您再次使用電視機的遙控器
,本機會與電視機同步。
2. 在電視機上設置 LG 聲音同步(光學)。請
參閱電視機的操作說明書。
3. 開啟本機。
4. 選擇光學功能。
如本機和電視機之間的連接正常,顯示視窗會
顯示「LG OPT」字樣。
,,注意
當自動電源 (AUTO POWER) 功能設定為開
啟時,關閉本機的時間會視乎您的電視機
而不同。
2013-10-30
12:25:29
24
運作中
使用無線連接
1. 在電視機上設置 LG 聲音同步(無線)。請
參閱電視機的操作說明書。
使用Bluethooth®技術
2. 開啟本機。
關於Bluethooth®
3. 選擇 LG 電視機 (LG TV) 功能。
Bluethooth® 是一種無線通訊技術,作短距離連
線之用。
如本機和電視機之間的連接正常,顯示視窗會
顯示「PAIRED」字樣約三秒,然後顯示「LG
TV」字樣。
,,注意
選擇 LG 電視機 (LG TV) 功能後,本機會在
重新開機時自動連接不久之前連接的電視
機。
3
其可用的範圍為 10 米以內。(當連線被其他電
波干擾,或您在其他房間連接藍牙,聲音亦可
能會受干擾。)
透過 Bluethooth® 無線技術捙接個別裝置並不會
產生任何費用。如備有Bluethooth® 無線技術的
手機使用Bluethooth® 無線技術連線,則可透過
Cascade 操作。
運作中
適用的裝置包括:手提電話、MP3、膝上型輕
便電腦、掌上型電腦 (PDA)(這些裝置須支援
立體聲耳機。)
Bluethooth®設定檔
要使用Bluethooth®無線技術,裝置必須能夠識
認某些設定檔。此播放器兼容以下設定檔。
A2DP(Advanced Audio Distribution Profile,進階
音頻發送模式)
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 24
2013-10-30
12:25:29
運作中
聆聽儲存於藍牙裝置上的音樂
,,注意
配對播放器與藍牙裝置
yy 當重新開機時,應再次連接藍芽裝置至
本機。
開始配對程序前,確保已開啟藍牙裝置的藍牙
功能。請參閱該藍牙裝置的使用說明。進行配
對操作後,就無須再次進行。
yy 如變更至其他功能後再次選擇藍芽功能
,本機會自動與不久之前連接的藍芽裝
置連接。
1. 按FUNCTION (功能) 選擇藍牙功能。
顯示窗會顯示「BT」,然後顯示「BT
READY」。
yy 當連接受到其他電波干擾,聲音亦可能
會受干擾。
2. 操作藍芽裝置,並開始配對程序。使用藍芽
裝置搜尋本機時,搜尋到的裝置清單或會顯
示在藍芽裝置的顯示器上,視乎該藍芽裝
置的類型而定。您的播放器會顯示為「LG
SOUND BAR」。
yy 您不能使用本機控制藍芽裝置。
yy 每部播放器的配對僅限於一個藍芽裝置
,並不支援配對多個藍芽裝置。
yy 即使您的藍芽裝置與播放器的距離少於
10 米,如兩者之間有障礙物,藍芽裝置
亦無法連接。
yy 視乎裝置的類型,您可能無法使用藍芽
功能。
4. 當本裝置成功連接到 Bluetooth 裝置時,
「PAIRED」將出現在顯示螢幕上。
yy 您可使用手機、MP3、筆記型電腦及等
享受無線連接系統。
視乎藍芽裝置的類型而定,部分裝置會有
不同的配對方式。
5. 收聽音樂。
要播放儲存在藍牙裝置的音樂,請參閱該藍
牙裝置的使用說明。
3
運作中
3. 輸入 PIN 碼。
PIN 碼: 0000
,,注意
25
yy 如沒有連接藍芽,顯示視窗會顯示「BT
READY」。
yy 如因使用相同頻率的裝置如醫療播放器
、微波爐或無線 LAN 裝置而引致電子播
放器故障,連接便會中斷。
yy 如有人站立並阻礙藍芽裝置與播放器之
間的通訊,連接會中斷。
yy 藍芽裝置與播放器距離越遠,音質便會
越低。當藍芽與播放器之間的距離超越
藍芽裝置的操作範圍,連接則會中斷。
yy 如您關掉主播放器的電源或將藍芽裝置
放在遠離主播放器超過 10 米的地方,使
用Bluetooth® 無線技術的裝置會中斷連接
。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 25
2013-10-30
12:25:29
26
運作中
,,注意
調較音效
設定環迴立體聲模式
系統有一些預設的環迴立體聲聲場。 您可以使
用音響效果 SOUND EFFECT 選擇所需的音響模
式。
所顯示的均衡器項目可能有所不同,要視乎音
響來源和效果而定。
3
yy 在部分環迴模式中,一些揚聲器可能會
沒有聲音或聲量較低。這種情況視乎環
迴模式及音頻來源而定,並非故障。
yy 您可能需要在轉換輸入來源後重設環迴
模式,有時甚至在轉換聲音檔案後亦要
重設。
打開/關閉自動音量
運作中
顯示
描述
本機支援自動音量 (Auto volume) 功能以自動調校
音量。
自然
(NATURAL)
您可以享受到舒適、自然的
音響效果。
當聲音輸出太大或太小,按遙控器上的 AUTO
VOLUME。 這樣您就可以適當的音量享受音響。
旁通 (BYPASS)
您可享受沒有均衡器效果的
聲響。
再次按該按鈕以取消此功能。
BASS 代表重低音。播放時
加強高音、低音和環迴立體
聲的效果。
調整低音調節設定
低音 (BASS)
清晰人聲
(CLRVOICE)
CLRVOICE 代表清晰人聲。
此程式令人聲變得清晰,改
善人聲的音質。
2. 按音量 VOL +/- 鍵以調整低音擴聲器的音量
。
遊戲 (GAME)
GAME 代表遊戲均衡器。您
可在玩電視遊戲機時,享受
更生動的音響效果。
夜間 (NIGHT)
NIGHT 代表夜間模式。深
夜時分要用低音量觀看影片
時,這種模式可能有用。
提升器
(UPSCALER)
UPSCALER 代表與影視共用
MP3。聆聽 MP3 檔案或其他
經壓縮的音樂時,可以改善
音質。此模式僅適用於雙聲
道來源。
響度
(LOUDNESS)
改善低音和高音的音質。
3D 音效
(3D SOUND)
您可以體驗到更具沉浸式和
影院式的環繞音效。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 26
您可調整低音擴聲器的音量。
1. 按低音調節 WOOFER LEVEL 鍵。
2013-10-30
12:25:29
運作中
27
使用附送的遙控器控制
電視
設定遙控器控制您的電視
您可使用下列按鈕控制電視。
1. 按住 1 (電視電源) 鍵,再按數字按鈕選取
您的電視生產商編碼(詳見下表)。
VOL +
AV/INPUT
VOL -
PR/CH
PR/CH
操作
[email protected]
開啟或關閉電視機的音量
AV/INPUT
在電視輸入來源及其他輸
入來源之間切換。
1 (電視電源)
開啟或關閉電視。
VOL +/- (音量)
調較電視音量。
PR/CH W/S
在已記錄的頻道之間向上
或向下掃描。
生產商
編碼
LG
1(預設)、2
Zenith
1, 3, 4
GoldStar
1, 2
Samsung
6, 7
Sony
8, 9
Hitachi
4
3
2. 放開 1 (電視電源) 按鈕完成設定。
運作中
按鈕
您可使用附送的遙控器控制電視。
若您的電視在下表列出,請設定適當的生產商
編碼。
即使輸入正確的生產商編碼,有些或所有按鈕
或不能在電視上使用,這因應您的電視而定。
更換遙控的電池時,所設定的編碼或會重設為
預設設定。再次設定適當編碼。
,,注意
yy 因應視乎已連接的裝置,您或不可使用
部分按鈕控制您的電影。
yy 透過本裝置的遙控器可進行 TV 的基本
操作。請使用 TV 遙控器享用 TV 的進階
操作。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 27
2013-10-30
12:25:31
4
疑難排解
28
疑難排解
疑難排解
問題
沒有電源
成因 & 解決方法
yy 已拔出電源線。
插上電源線。
yy 操作其他電子裝置來檢查電力狀況。
yy 選取的輸入來源不正確。
檢查輸入來源,並選取正確的輸入來源。
沒有聲音
無顯示
yy 已啟動靜音功能。
按 [email protected] 或調節音量來取消靜音功能。
yy LCD OFF 功能被啟動。
按下 SLEEP 來取消該功能。
yy 遙控器距離播放器太遠。
在 23 呎(7 米)範圍內操作遙控器。
4
遙控器無法正常操作。
yy 遙控器與播放器之間有障礙物。
把障礙物移開。
疑難排解
yy 遙控器的電池已耗盡。
更換新電池。
yy 檢查 SIMPLINK 的狀態並將其關閉。
AUTO POWER
﹙自動電源﹚功能無法運作。 yy 依據用光纖線連接的裝置,本功能可能無法操作。
檢查以下詳細資訊,並依此來調節本裝置。
yy 使用遙控器將 DRC 功能之狀態由 [ON] 切換至 [OFF]。
yy 當 Sound Bar 式揚聲器與 TV 相連時,將 TV Setup Menu﹙TV 設
定功能表﹚上的 AUDIO DIGITAL OUT﹙音訊數位輸出﹚設定
由 [PCM] 變更為 [AUTO] 或 [BITSTREAM]。
當您感到本裝置輸出聲音較小
yy 當 Sound Bar 式揚聲器與 Player﹙播放器﹚相連時,將 Player
時。
Setup Menu﹙播放器設定功能表﹚上的 AUDIO DIGITAL OUT
﹙音訊數位輸出﹚設定由 [PCM] 變更為 [PRIMARY PASSTHROUGH] 或 [BITSTREAM]。
yy 將 Player﹙播放器﹚設定功能表上的 Audio DRC 設定變更為
[OFF] 狀態。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 28
2013-10-30
12:25:31
5
附錄
附錄
29
商標與授權
獲杜比 (Dolby) 實驗室授權生產。杜比
(Dolby) 及 double-D 標誌均為杜比 (Dolby) 實
驗室的商標。
按美國專利編號授權製造﹕5,956,674;
5,974,380;6,487,535 及其他在美國以及世界
各地已發放及即將發放的專利權。 DTS、其
符號、以及同時出現的 DTS 與其符號均為註
冊商標,DTS 2.0 Channel 為 DTS, Inc. 的商標
。 產品包括軟件。 © DTS, Inc. 版權所有。
Bluethooth® 無線技術允許電子器材在最多 10
米範圍內以無線電通訊。
透過Bluethooth®無線技術連接個別裝置並不
會產生任何費用。如備有Bluethooth® 無線技
術的手機使用Bluethooth® 無線技術連線,則
可透過 Cascade 操作。
5
附錄
Bluethooth® 字樣及標誌為 Bluethooth® SIG, Inc.
所有,而任何 LG Electronics 所使用的字樣及
標誌均已獲授權。
其他商標及商品名稱均為其各自的擁有者所
有。
HDMI、HDMI 標誌及高清多媒體介面均為
HDMI 註冊公司的商標或註冊商標。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 29
2013-10-30
12:25:38
30
附錄
規格
一般
AC 轉接器要求
請參照主標籤。
耗電量
請參照主標籤。
尺寸(闊 x 高 x 深)
(1038 x 35.4 x 75) 毫米
淨重(大約)
2.3 kg
操作溫度
41 °F 至 95 °F(5 °C 至 35 °C)
操作濕度
5 % 至 90 %
匯流排電源供應
DC 5 V 0 500 mA
輸入/輸出
OPTICAL IN
3 V (p-p)、光纖插口 x 1
PORT. IN
0.5 Vrms(3.5 毫米立體聲插口)
HDMI IN
19 針(類型 A,HDMI™ Connector) x 1
HDMI OUT
19 針(類型 A,HDMI™ Connector) x 1
擴音器
立體聲模式
5
80 W + 80 W(1 kHz 時 4 Ω)
附錄
無線超低音揚聲器
電源要求
請參照主標籤。
耗電量
請參照主標籤。
類型
單向單揚聲器
阻抗
3Ω
額定輸入功率
150 W
最大輸入功率
300 W
淨尺寸(闊 x 高 x 深)
(221 x 351.5 x 281) 毫米
淨重
7.32 kg
如設計及規格有任何更改,恕不另行通知。
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 30
2013-10-30
12:25:38
附錄
31
維修保養
保護播放器
運送播放器時
請保留原裝的運送包裝盒及包裝物料。 為了達
到最佳的保護效果,如要運送播放器,請將播
放器重新包裝為出廠時的包裝樣式。
保持表層清潔
yy 切勿在播放器附近使用揮發性液體,如殺蟲
噴霧。
yy 大力擦拭播放器表面或損毀表層。
yy 切勿將橡膠或塑膠產品與本產品長時間接觸
。
清潔播放器
使用柔軟、乾爽的布料清潔播放器。 如表面非
常骯髒,使用沾上溫和清潔劑的微濕軟布擦拭
。切勿使用強烈溶劑如酒精、苯或稀釋劑,因
為這些物質或會損害播放器的表層。
5
附錄
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 31
2013-10-30
12:25:38
NB4530A-NE_BHKGLLK_HTC.indd 32
2013-10-30
12:25:38
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Number
DOC_AVNB4530A_130709
Name and address of the Manufacturer
LG Electronics (Huizhou)Inc.
Huitai Factory
No.13 Hui Feng Dong Yi Road,
Huitai Industrial Park of ZhongKai
Development Zone, Huizhou city
GuangDong, 516006, China
LG Electronics Inc.
19-1, Cheongho-ri, Jinwimyeon, Pyeongtaek-si,
Gyeonggi-do, 451-713, Korea
LG Electronics Indonesia.
Block G, MM2100 Industrial Town,
Cikarang Barat, Bekasi Jawa Barat
17520, Indonesia
This declaration of conformity is issued under the
sole responsibility of the manufacturer:
LG Electronics Mlawa
Sp. Z o.o. LG Electronics
7 Street 06-500 Mlawa Poland
LG Electronics Inc.
Object of the declaration
Product Name
Product information
SOUND BAR
Model Name
NB4530A, NB4531A, NB4534A
Additional information Wireless sub woofer: S43A1-D
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Community harmonisation
legislations:
- References to the relevant harmonized standards used or references to the technical specifications in relation to which
conformity is declared
• R&TTE Directive: 1999/5/EC
ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006
ETSI EN 301 893 V1.5.1:2008
ETSI EN 300 440-2 V1.4.1:2010
EN 62311:2008
• EMC Directive: 2004/108/EC
EN 301 489-1 V1.9.2:2011
EN 301 489-3 V1.4.1:2002
EN 301 489-17 V2.1.1:2009
• Low Voltage Directive: 2006/95/EC
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010
+A12:2011
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55020:2007+A11:2011
EN61000-3-2-:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3-:2008
• RoHS Directive: 2011/65/EU
• ErP Directive: 2009/125/EC ;
Regulation 1275/2008/EC
278/2009/EC
EN 62321
EN 50581 : 2012
EN 62301 : 2005
The notified body
Name: UL CCS
Number: 0984
performed
a conformity assessment of the technical
construction file, including the test reports
0984
and issued the certificate
N/A
The last two digits of the year in which the CE marking was affixed
13
Additional information
N/A
Signed for and on behalf of:
LG Electronics Inc.
Place:
LG Electronics Inc. – EU Representative
Krijgsman 1 - 1186 DM Amstelveen - The Netherlands
Name and Surname / Function:
Doo Haeng Lee / Director
Date of issue:
July 09.2013
1/2
Annex
(EN/BG/ES/CS/DA/DE/ET/EL/FR/GA/IT/LV/LT/HU/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SL/FI/SV/TR/NO/HR/IS)
1
(EN)EU Declaration of Conformity /(BG)ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕС /(ES)Declaración UE de Conformidad /(CS)EU Prohlášení o shodě /(DA)EUOverensstemmelseserklæring /(DE)EU-Konformitätserklärung /(ET)ELi Vastavusdeklaratsioon /(EL)ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ /(FR)Déclaration UE de Conformité /(GA)Dearbhú
Comhréireachta an AE /(IT)Dichiarazione UE di Conformità /(LV)ES Atbilstības Deklarācija /(LT)ES Atitikties Deklaracija /(HU)EU-Megfelelőségi Nyilatkozat/(MT)Dikjarazzjoni Tal-Konformità TalUE /(NL)EU Conformiteitsverklaring /(PL)Deklaracja Zgodności UE/(PT)Declaração de Conformidade UE /(RO)Declarația de Conformitate UE /(SK)Vyhlásenie o Zhode EÚ /(SL)Izjava EU o
Skladnosti /(FI) EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus /(SV)EU-Försäkran om Överensstämmelse/(TR)Uygunluk Beyanı /(NO)EU Samsvarserklæring /(HR)EU-ova Izjava o sukladnosti /(IS)ESB
Samræmisyfirlýsing
2
/(CS)Č.
(EN)Number/(BG)№
/(ES)No
/(DA)Nr. /(DE)Nr./(ET)Nr/(EL)Αριθ.
/(RO)Nr/(SK)Číslo/(SL)Št /(FI)N:o /(SV)Nr/(TR)Sayısı /(NO)Nr.
/(RO)Nr/(SK)Číslo/(SL)Št./(FI)N:o
/(NO)Nr /(HR)Broj /(IS)Númer
3
(EN)Name and address of the Manufacturer /(BG)Наименование и адрес на производителя /(ES)Nombre y dirección del fabricante /(CS)Obchodní jméno a adresa výrobce /(DA)
Fabrikantens navn og adresse /(DE)Name und Anschrift des Herstellers /(ET)Valmistaja nimi ja aadress /(EL)Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή /(FR)Nom et adresse du fabricant /(GA)Ainm
agus seoladh an Mónaróra /(IT)Nome e indirizzo del fabbricante /(LV)Ražotāja nosaukums un adrese /(LT)Gamintojo pavadinimas ir adresas /(HU)Gyártó neve és címe /(MT)Isem u indirizz talmanifattur /(NL)Naam en adres van de fabrikant /(PL)Nazwa i adres producenta /(PT)Nome e endereço do fabricante /(RO)Numele și adresa Producătorului /(SK)Obchodné meno a adresa
výrobcu /(SL)Ime in naslov proizvajalca /(FI)Valmistajan nimi ja osoite /(SV)Tillverkarens namn och adress /(TR)İmalatçının adı ve adresi /(NO)Navn på og adresse til produsenten /(HR)Naziv i
adresa proizvođača/(IS)Nafn og heimilisfang framleiðanda
4
(EN)This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer /(BG)За настоящата декларация за съответствие отговорност носи единствено
производителят /(ES)La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante /(CS)Toto prohlášení o shodě vydal na vlastní odpovědnost výrobce
/(DA)Denne overensstemmelseserklæring udstedes på fabrikantens ansvar /(DE)Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers abgegeben /(ET)Käesolev
vastavusdeklaratsioon on välja antud valmistaja ainuvastutusel /(EL)Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή /(FR)La présente déclaration de
conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant/(GA)Eisítear an dearbhú comhréireachta faoi fhreagracht aonair an mhonaróra/(IT)La presente dichiarazione di conformità è
rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante /(LV)Šī atbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz šāda ražotāja atbildību /(LT)Ši atitikties deklaracija išduota tik gamintojo atsakomybe
/(HU)E megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelősségére kerül kibocsátásra /(MT)Din id-dikjarazzjoni tal-konformità tinħareg taħt ir-responsabbiltà unika tal-manifattur /(NL)Deze
conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant /(PL)Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/(PT)A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante /(RO)Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a
producătorului /(SK)Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu /(SL)Ta izjava o skladnosti se izda na lastno odgovornost proizvajalca/ (FI)Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla /(SV)Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar /(TR)Bu uygunluk beyanı,
imalatçının sorumluluğu altında verilir/(NO)Denne samsvarserklæringen er utstedt på produsentens eneansvar /(HR)Za izdavanje ove izjave o sukladnosti isključivo je odgovoran proizvođač
/(IS)Þessi samræmisyfirlýsing er gefin út eingöngu á ábyrgð framleiðanda
5
(EN)Object of the declaration /(BG)Обект на декларацията /(ES)Objeto de la declaración /(CS)Předmět prohlášení /(DA)Erklæringens genstand /(DE)Gegenstand der Erklärung
/(ET)Deklareeritav ese /(EL)Σκοπός της δήλωσης /(FR)Objet de la déclaration /(GA)Cuspóir an dearbhaithe /(IT)Oggetto della dichiarazione /(LV)Deklarācijas priekšmets /(LT)Deklaracijos
objektas /(HU)A nyilatkozat tárgya /(MT)L-għan tad-dikjarazzjoni /(NL)Voorwerp van de verklaring /(PL)Przedmiot deklaracji /(PT)Objecto da declaração /(RO)Obiectul declarației /(SK)Predmet
vyhlásenia /(SL)Predmet izjave /(FI)Vakuutuksen kohde /(SV)Föremål för försäkran /(TR)Beyanın nesne /(NO)Erklæringens gjenstand /(HR)Predmet izjave /(IS)Hlutur til yfirlýsingar
6
(EN)Product information; Product Name; Model Name /(BG)Информация за продукта, името на продукта, името на модела /(ES)Información del producto; nombre del producto;
nombre del modelo /(CS)Informace o výrobku; Název výrobku; Název modelu /(DA)Produkt information; Produktnavn; Modelnavn /(DE)Produktinformation; Produktname; Modellname
/(ET)Toote kirjeldus; Toote nimetus; Mudeli nimi /(EL)Πληροφορίες για το προϊόν, όνομα προϊόντος, όνομα μοντέλου/(FR)Information sur le produit; Nom du produit; Nom du modèle
/(GA)Faisnéis Táirge; Ainm Táirge; Ainm Múnla /(IT)Informazioni sul prodotto; denominazione del prodotto; Nome del modello /(LV)Informācija par izstrādājumu; Izstrādājuma nosaukums;
modeļa nosaukums /(LT)Informacija apie produktą; produkto pavadinimas; modelio pavadinimas/(HU)Termékinformáció; a termék neve; típusnév /(MT)Informazzjoni tal-prodott; isem tal-prodott;
isem tal-mudell/(NL)Product informatie, Product naam; Model naam /(PL)Informacje o produkcie; nazwa produktu; nazwa modelu /(PT)Informação sobre o produto; Nome do Produto;
Designação do Modelo /(RO)Informaţii despre Produs; Denumire Produs; Nume Model/(SK)Informácie o výrobku; Názov výrobku; Názov modelu /(SL)Podatki o izdelku; ime izdelka; ime modela
/(FI)Tuotetiedot; tuotteen nimi; malli nimi /(SV)Produktinformation; produktnamn; modellnamn /(TR)Ürün bilgileri; Ürün Adı; Model Adı /(NO)Produktinformasjon, Produktnavn, Modellnavn
/(HR)Podatci o proizvodu; Naziv proizvoda; Naziv modela /(IS)Vöruupplýsingar; Nafn vöru; Nafn gerðar
7
(EN)Additional information /(BG)Допълнителна информация /(ES)Información adicional /(CS)Další informace /(DA)Supplerende oplysninger /(DE)Zusätzliche Angaben /(ET)Lisateave
/(EL)Συμπληρωματικές πληροφορίες /(FR)Informations supplémentaires/(GA)Faisnéis bhreise/(IT)Ulteriori informazioni /(LV)Papildu informācija/(LT)Papildoma informacija /(HU)Kiegészítő
információk /(MT)Informazzjoni addizzjonali /(NL)Aanvullende informatie /(PL)Informacje dodatkowe /(PT)Informações complementares /(RO)Informații suplimentare /(SK)Dodatočné
informácie/(SL)Dodatni podatki /(FI)Lisätietoja /(SV)Ytterligare information /(TR)Ek bilgi /(NO)Tilleggsopplysninger /(HR)Dodatne informacije /(IS)Viðbótarupplýsingar
8
(EN)The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Community harmonisation legislations /(BG)Предметът на декларацията, описан по-горе,
отговаря на съответното законодателство на Общността за хармонизация /(ES)El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de
armonización pertinente /(CS)Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s harmonizovanými právními předpisy Společenství /(DA)Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i
overensstemmelse med den relevante EF-harmoniseringslovgivning /(DE)Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der
Gemeinschaft /(ET)Ülalkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste ühenduse ühtlustatud õigusaktidega /(EL)Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος
προς τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης /(FR)L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation communautaire d'harmonisation applicable /(GA)Tá cuspóir an
dearbhaithe a thuairiscítear thuas i gcomhréir le reachtaíocht ábhartha um chomhchuibhiú de chuid an Chomhphobail /(IT)L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente
normativa comunitaria di armonizzazione /(LV)Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam Kopienas saskaņotajam tiesību aktam /(LT)Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas
atitinka susijusius derinamuosius Bendrijos teisės aktus/(HU)A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó közösségi harmonizációs jogszabálynak/(MT) L-għan tad-dikjarazzjoni
deskritt hawn fuq huwa konformi mal-leġiżlazzjoni ta' armonizzazzjoni rilevanti tal-Komunità /(NL)Het hierboven beschreven voorwerp is conform de desbetreffende communautaire
harmonisatiewetgeving /(PL)Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami wspólnotowych przepisów harmonizacyjnych /(PT)O objecto da
declaração acima mencionada está em conformidade com a legislação comunitária aplicável em matéria de harmonização /(RO)Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu
legislația comunitară relevantă de armonizare/(SK)Uvedený predmet vyhlásenia je v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva /(SL)Predmet navedene izjave je v
skladu z ustrezno usklajevalno zakonodajo Skupnosti /(FI)Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan yhdenmukaistamista koskevan yhteisön lainsäädännön vaatimusten
mukainen/(SV)Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med den relevanta harmoniserade gemenskapslagstiftningen /(TR)Yukarıda açıklanan bildirinin nesnesi ilgili Topluluk uyum
mevzuatına uygundur /(NO)Erklæringens gjenstand beskrevet ovenfor er i samsvar med det relevante samfunnet, og harmoniserer med lovgivningen /(HR)Gore opisani predmet izjave sukladan
je mjerodavnom usklađenom zakonodavstvu Zajednice /(IS)Hluturinn til yfirlýsingar sem lýst er hér fyrir ofan samræmist viðeigandi samhæfingarlöggjöfum Bandalagsins
9
(EN)References to the relevant harmonised standards used or references to the technical specifications in relation to which conformity is declared /(BG)наименованията на
използваните хармонизирани стандарти или техническите спецификации, спрямо които се декларира съответствието /(ES)Referencias a las normas armonizadas pertinentes
utilizadas, o referencias a las especificaciones técnicas respecto a las cuales se declara la conformidad /(CS)Případné odkazy na příslušné harmonizované normy, které byly použity, nebo na
technické specifikace, na jejichž základě se shoda prohlašuje /(DA)Referencer til de relevante anvendte harmoniserede standarder eller referencer til de tekniske specifikationer, som der
erklæres overensstemmelse med /(DE)Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden, oder Angabe der technischen Spezifikationen, für die die Konformität
erklärt wird /(ET)Viited kasutatud asjakohastele ühtlustatud standarditele või viited tehnilistele spetsifikatsioonidele, millega seoses vastavust kinnitatakse /(EL)μνεία των σχετικών
εναρμονισμένων προτύπων που χρησιμοποιήθηκαν ή των τεχνικών προδιαγραφών με βάση τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση /(FR)Références des normes harmonisées pertinentes
appliquées ou des spécifications techniques par rapport auxquelles la conformité est déclarée /(GA)Tagairtí do na caighdeáin chomhchuibhithe ábhartha a úsáidtear nó tagairtí do na
sonraíochtaí teicniúla i ndáil leis an gcomhréireacht a dhearbhaítear /(IT)Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o riferimenti alle specifiche tecniche in relazione alle quali è
dichiarata la conformità /(LV)Norādes uz attiecīgajiem saskaņotajiem standartiem vai norādes uz tehniskām specifikācijām, attiecībā uz ko tiek deklarēta atbilstība /(LT)Taikytų darniųjų standartų
nuorodos arba techninių specifikacijų, pagal kurias buvo deklaruota atitiktis, nuorodos/(HU)Adott esetben hivatkozás az alkalmazásra került vonatkozó harmonizált szabványokra, illetőleg azokra
a műszaki leírásokra, amelyekre nézve a megfelelésrol nyilatkoznak /(MT)Referenzi għall-istandards armonizzati rilevanti li ntużaw, jew referenzi għall-ispeċifikazzjonijiet li b'relazzjoni għalihom
qed tiġi ddikjarata l-konformità /(NL)Vermelding van de toegepaste geharmoniseerde normen of van de technische specificaties waarop de conformiteitsverklaring betrekking heeft
/(PL)Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do specyfikacji technicznych, w odniesieniu do których deklarowana jest zgodność /(PT)Referências às normas
harmonizadas aplicáveis utilizadas ou às especificações técnicas em relação às quais é declarada a conformidade /(RO)Trimiteri la standardele armonizate relevante folosite sau trimiteri la
specificațiile tehnice în legătură cu care se declară conformitatea /(SK)Prípadné odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo odkazy na technické špecifikácie, na základe ktorých
sa vyhlasuje zhoda /(SL)Napotila na uporabljene usklajene standarde ali napotila na tehnične specifikacije za skladnost, ki so navedene na izjavi /(FI)Viittaus niihin asiaankuuluviin
yhdenmukaistettuihin standardeihin, joita on käytetty, tai viittaus teknisiin eritelmiin, joiden perusteella vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu/(SV)Hänvisningar till de relevanta
harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de tekniska specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras /(TR)Ilgili uyumlaştırılmış kullanılan standartlar veya uygunluk
beyan ile ilgili olarak teknik referanslar referanslar /(NO)Henvisninger til de relevante harmoniserte standardene som er brukt eller henvisninger til de spesifikasjonene det erklæres samsvar med
/(HR)Upućivanje na mjerodavne usklađene norme ili upućivanje na tehničke specifikacije na temelju kojih se izjavljuje sukladnost /(IS)Tilvísanir í viðeigandi samhæfingarstaðla sem eru notaðir
eða tilvísanir í þær tækniforskriftir sem tengjast samræmisyfirlýsingunni
10
(EN)The notified body /(BG)нотифицираният орган /(ES)El organismo notificado /(CS)Oznámený subjekt /(DA)Det bemyndigede organ /(DE)Die notifizierte Stelle /(ET)Teavitatud asutus
/(EL)ο κοινοποιημένος οργανισμός /(FR) L'organisme notifié /(GA)Rinne an comhlacht dá dtugtar fógra / (IT)l’organismo notificato /(LV)Pilnvarotā iestāde /(LT)Notifikuotoji įstaiga /(HU)A
bejelentett szervezet /(MT)Il-korp notifikat /(NL)De aangemelde instantie /(PL)jednostka notyfikowana /(PT)o organismo notificado /(RO)Organismul notificat /(SK)notifikovaný orgán /(SL)je
priglašeni organ /(FI)ilmoitettu laitos /(SV)Det anmälda organet /(TR)Kuruluşa bildirmiş /(NO)Det meldte organ /(HR)Obaviješteno tijelo /(IS)Hinn tilkynnti aðili
11
(EN)Signed for and on behalf of /(BG)Подпис за или от името на /(ES)Firmado por y en nombre de/(CS)Podepsáno za a jménem /(DA)Underskrevet for og på vegne af /(DE) Unterzeichnet
für und im Namen von/(ET)(Kelle nimel ja poolt)alla kirjutatud /(EL)Υπογραφή για λογαριασμό και εξ ονόματος/(FR)Signé par et au nom de/(GA)Sínithe le haghaidh agus thar ceann
an/(IT)Firmato in vece e per conto di /(LV)Parakstīts /(LT)Už ką ir kieno vardu pasirašyta/(HU)Cégszerű aláírás/(MT)Iffirmata għal u f'isem /(NL)Ondertekend voor en namens /(PL)Podpisano w
imieniu /(PT)Assinado por e em nome de/(RO)Semnat pentru și în numele/(SK)Podpísané za a v mene /(SL)Podpisano za in v imenu / (FI) puolesta allekirjoittanut /(SV)Undertecknat för/(TR)Ve
adına imzalanmıştır /(NO)Undertegnet for og på vegne av /(HR)Potpisano za i u ime /(IS)Undirritað fyrir og fyrir hönd
/(FR)No/(GA)Uimhir
/(IT)N./(LV)Nr./(LT)Nr.
/(HU)Szám/(MT)Numru
/(NL)Nr.
/(PL)Nr
/(PT)N.o
2 /2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement