Samsung | VLUU L110 | Samsung L110 Quick start guide

Getting to know your camera
FCC notice
Contents
Getting to know your camera 2
Identification of features / Contents of camera 4
Battery life & Number of shots (Recording time) 5
When Using the Camera for the First Time 6
Q NOTE :
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit different to that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Q CAUTION :
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
LCD monitor indicator 7
Mode dial 8
Taking a picture 9
Playing back / Deleting images / Protecting images 10
Downloading images 11
Specifications 12
Q Declaration of Conformity
Trade Name
: SAMSUNG DIGITAL IMAGING CO., LTD.
Model No.
: SAMSUNG L110
Responsible Party : SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC.
Address
: 105 Challenger Road Ridgefield Park NJ4
Telephone No.
: 1-800-SAMSUNG(726-7864)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
ENGLISH
O Microsoft Windows and Windows logo are registered trademarks of Microsoft
Corporation incorporated in the United States and/or other countries
O All brand and product names appearing in this manual are registered
trademarks of their respective companies.
O The contents and illustrations of this manual are subject to change without prior
notice for upgrading the camera functions.
O Refer to the user manual included on the Software CD for more information.
Getting to know your camera
DANGER
WARNING
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
2
Do not attempt to modify this camera in any way. To do so may result in
fire, injury, electric shock or severe damage to you or your camera. Internal
inspection, maintenance and repairs should only be carried out by your dealer or
Samsung Camera Service centre.
Do not use the flash in close proximity to people or animals. Positioning the flash
too close to your subject’s eyes may cause eyesight damage.
Should any form of liquid or a foreign object enter the camera, do not use it.
Switch off the camera, and then disconnect the power source. You must contact
your dealer or Samsung Camera Service centre. Do not continue to use the
camera as this may cause a fire or electric shock.
For safety reasons keep this product and accessories out of reach of children or
animals to prevent accidents e.g.:
- Swallowing battery or small camera accessories. If an accident should occur,
please consult a doctor immediately.
- There is the possibility of injury from the camera’s moving parts.
Please do not use this product in close proximity to flammable or explosive
gases, as this could increase the risk of explosion.
Battery and camera may become hot during prolonged use and it may result in
camera malfunction. Should this be the case, allow the camera to sit idle for a
few minutes to allow it time to cool.
Do not insert or drop metallic or inflammable foreign objects into the camera
through access points e.g. the memory card slot and battery chamber. This may
cause a fire or electric shock.
Do not leave this camera in places subject to extremely high temperatures, such
as a sealed vehicle, direct sunlight or other places of extremes in temperature.
Exposure to extreme temperatures may adversely affect the camera’s internal
components and could cause a fire.
Do not operate this camera with wet hands. This could pose a risk of electric
shock.
When in use, do not cover the camera or Charger. This may cause heat to build
up and distort the camera body or cause a fire. Always use the camera and its
accessories in a well-ventilated area.
Getting to know your camera
CAUTION
Credit cards may be demagnetized if left near a camera case.
Avoid leaving magnetic strip cards near the case.
Remove the battery when not planning to use the camera for a long period of
time. Otherwise the battery may leak corrosive electrolyte and permanently
damage the camera’s components.
Do not insert the memory card the wrong way round.
Leaking, overheating, or damaged battery could result in fire or injury.
- Use battery with the correct specification for the camera.
- Do not short circuit, heat or dispose of battery in fire.
- Do not insert the battery with the polarities reversed.
It is highly likely to result in computer malfunctions when the 20 pin connector
is connected to the USB port of a PC. Never connect the 20 pin connector to
USB port of a PC.
Do not fire the flash while it is in contact with hands or objects. Do not touch the
flash after using it continuously. It may cause burns.
Take care not to touch the lens or lens cover to avoid taking an unclear image
and possibly causing camera malfunction.
ENGLISH
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in a minor or moderate injury.
Be sure to format the memory card if you are using a newly purchased memory
card for the first time, if it contains data that the camera cannot recognise, or if it
contains images captured with a different camera.
Before an important event or going on a trip, you should check the
camera condition. Samsung cannot be held responsible for camera
malfunctions.
3
Identification of features / Contents of camera
LCD monitor
Mode dial
Shutter button
Power button
Camera status lamp
Zoom T button (Digital zoom)
Speaker
Flash
Microphone
Zoom W button (Thumbnail)
AF sensor/Self-timer lamp
E (Effect) button
Eyelet for camera strap
Fn/Delete button
USB / AV connection
terminal
Lens/ Lens cover
5-function button
OIS (Optical Image Stabilization) button
Play mode/Print button
Included items
Camera
Rechargeable Battery (SLB-10A)
Camera case
SD/SDHC/MMC
memory card
AV cable
Camera strap
AC Adapter(SAC-47)/
USB cable(SUC-C3)
Optional items
User manual, Product warranty
Software CD
Please check that you have the correct contents before using this product. The contents can vary depending on the sales region. To buy the optional equipment, contact your nearest Samsung dealer or Samsung
service centre.
4
Battery life & Number of shots (Recording time)
Number of images and battery life : Using the SLB-10A
Movie
Number of images
Recording time
Approx. 130 MIN
Approx. 260 shots
Approx. 120 MIN
Using the fully charged battery,
Auto mode, 8M image size
Fine image quality, Shot to shot
interval: 30Sec. Changing the
zoom position between the Wide
Conditions and the Tele after every shot.
Using the flash on every second
shot. Using the camera for 5
minutes and then Powering it off
for 1 minute.
Using the fully charged
battery
640x480 image size
30fps frame rate
Recorded
image size
Still
image
* These figures are measured under Samsung’s standard conditions and shooting
conditions and may vary depending on the user’s methods.
Super
Fine
Fine
Normal
30FPS
15FPS

About
64
About
117
About
171
-
-

About
71
About
135
About
192
-
-

About
84
About
157
About
220
-
-

About
100
About
186
About
256
-
-

About
150
About
269
About
372
-
-

About
459
About
822
About
868
-
-

-
-
-
About
2'02"
About
4'05"

-
-
-
About
7'39"
About
13'15"
Movie
* The recording times can be changed by the zoom operation.
The zoom button cannot be used during the movie recording.
5
ENGLISH
Still image
Battery life
When using a 256MB MMC (Multi Media Card), the specified
shooting capacity will be as follows.
When Using the Camera for the First Time
Charge the rechargeable battery fully before using the camera for the first time.
When the camera is turned on for the first time, a menu will be displayed to set
date / time and language in the LCD monitor. This menu will not be displayed after
setting up. Set up the date / time and language before using this camera.
Setting up the Language
1. Select the [Language] menu by pressing the
UP/ DOWN button and press the RIGHT
button.
2. Select the desired sub menu by
pressing the UP / DOWN button and
press the OK button.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Set
You can select one of 22 languages. These are listed below :
- English, Korean, French, German, Spanish, Italian, S.Chinese,
T.Chinese, Japanese, Russian, Portuguese, Dutch, Danish, Swedish,
Finnish, Thai, Bahasa (Malay/ Indonesian), Arabic, Czech, Polish,
Hungarian and Turkish.
Even if the camera is restarted, the language setting will be maintained.
6
Setting up the date, time and date type
1. Select the [Date&Time] menu by pressing the
DISPLAY
UP/ DOWN button and press the RIGHT button.
Language
2. Select the desired sub menu by pressing the
London
Date&Time
08/01/01
UP/ DOWN/ LEFT/ RIGHT button and press the
13:00
OK button.
yyyy/mm/dd
RIGHT button : Selects WORLD TIME/ YEAR/
Back
Set
MONTH/ DAY/HOUR/ MINUTE/
DATE TYPE
LEFT button : Moves the cursor to the [Date&Time] main menu if the cursor is
at the first item of the date and time setup. In all other instances,
the cursor will be shifted to the left of its current position.
UP/ DOWN button : Changes the value of each item.
LCD monitor indicator
Description
1
Recording mode
Description
Sharpness
8
Color / Saturation
Icons


/
9
OIS
Auto Focus Frame
11
Camera shake Warning


12
Date / Time
2008/01/01 01:00 PM
13
Exposure compensation

14
15
White Balance
ISO
      
16
Drive mode


Metering
18
19
Image Quality /
Frame Rate
Image Size
20
Battery
21
Memory card icon /
Internal memory icon
/
 /
22
Number of available shots
remaining / Remaining
time
6/00:00:00
23
Voice Memo/Mic. Off
/
24
Optical / Digital Zoom bar
/Digital Zoom rate
Icons
 

2
Face Detection / Self Portrait
3
Flash
4
Self-timer
   
5
Macro
 
6
Contrast
     

10
17
[Image & Full Status]
No.
No.
7
ENGLISH
The LCD monitor displays information about the shooting functions and
selections. Refer to the user manual included on the Software CD for more
information.
   / 

7
Mode dial
You can select a desired camera mode by using the Mode dial on the top of the camera
8
AUTO
PHOTO HELP GUIDE
Selects this mode for quick and easy picture taking with
minimal user interaction. In this mode, you can select the basic
menus. To select an advanced menu, select the other camera
mode.
Helps the user learn the correct picture taking method and
includes solutions for potential problems that may occur. This
also enables the user to practice the best way to take the
pictures.
PROGRAM
PORTRAIT
Selecting the automatic mode will configure the camera with
optimal settings. You can still manually configure all functions
except the aperture value and shutter speed.
Please select this mode for quick and easy portraits.
MANUAL
SCENE
You can manually configure all functions, aperture value and
shutter speed.
Use the menu to easily configure optimal settings for a variety
of shooting situations.
DUAL IS
MOVIE
This mode will reduce the effect of camera shake and help
you to get a well-exposed image operating both OIS and DIS
function.
A movie can be recorded for as long as the available recording
time of the memory capacity allows.
Taking a picture
How to take a picture
4. Take a picture
Select a camera mode.
ENGLISH
1. Turn on the camera
Pressing halfway down
Focus and Flash status
are checked.
2. Hold the camera as shown
Pressing fully
Image is taken
How to record a movie
Rotate the Mode dial and select (
).
1. Confirm the composition
3. Confirm the composition
2. Start the recording
Press the Shutter button and the recording starts
and press the Shutter button again to stop the
recording
9
Playing back / Deleting images / Protecting images
Playing back the images
2. To delete images, press the T button.
- Left/Right button : Selects images
- T button
: Checks for deletion
- OK button
: Deletes the selected
images
- The last image stored on the memory is displayed.
Prev
T
Select
Next
OK
Delete
Protecting images
Press thebutton to
select the Playback mode
Select an image that you
want to play back by pressing
the Left/ Right button
Deleting images
- This deletes images stored on the memory card.
1. Select an image that you want to delete by pressing the Left / Right button
and press the DELETE () button.
T
10
Select
Delete ?
Delete ?
No
Yes
No
Yes
OK Confirm
OK Confirm
- This is used to protect specific shots from being accidentally erased (Lock).
PLAYBACK
Voice memo
Protect
Delete
DPOF
Copy To Card
Back
[Select] : Selection window for an image to be
protected / released is displayed.
[All]
Select
All
: Protect / release all saved images
Set
If you protect an image, the protect icon will be
displayed on the LCD monitor.
An image in LOCK mode will be protected from
the delete function or [Delete] functions, but will
NOT be protected from the [Format] function.
T/W Unlock
OK
Set
Downloading images
2. Download the images
System Requirements
For Windows
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista
Minimum 128MB RAM
(Over 512MB recommended)
200MB of available hard disk space
(Over 1GB recommend)
USB port
For Macintosh
ENGLISH
PC with processor better than
Pentium II 450MHz
(Pentium 800MHz recommended)
Power Mac G3 or later
Mac OS 10.0 ~ 10.4
Minimum 64MB RAM
110MB of available hard-disk
space
USB port
CD-ROM drive
CD-ROM drive
1024x768 pixels, 16bit color display compatible
monitor
MPlayer (For movie)
(24bit color display recommended)
MicroSoft DirectX 9.0C
- Connect the camera and Computer with
supplied USB cable and download the image
on your computer to save them.
PC connection mode
1. Install the supplied Software.
11
Specifications
Image Sensor
- Type : 1/2.5" CCD
- Effective Pixel : Approx. 8.2 Mega-pixel
- Total Pixel : Approx. 8.3 Mega-pixel
Lens
- Focal Length : SAMSUNG Lens f = 6.2 ~ 18.6mm
(35mm film equivalent : 37 ~ 111mm)
- F No. : F 2.8(W) ~ F 5.2(T)
- Digital Zoom :·Still Image mode : 1.0X ~ 3.0X
·Play mode : 1.0X ~ 10.2X
(depends on image size)
LCD Monitor
- 2.5" color TFT LCD (230,000 dots)
Focusing
- Type : TTL auto focus (Multi-AF, Center AF, Face Detection AF)
- Range
Normal
Wide
Tele
80cm ~ Infinity
Macro
5cm ~ 80cm
50cm ~ 80cm
- Auto, Daylight, Cloudy, Fluorescent_H, Fluorescent_L,
Tungsten, Custom
Voice Recording
- Voice Recording (max. 10 hours)
- Voice Memo in Still Image (max. 10 sec.)
Date Imprinting
- Date, Date & Time, Off (user selectable)
Shooting
- Still Image
·Mode : Auto, Program, Manual, DUAL IS, Photo Help Guide,
Scene, Portrait
·Scene : Nightscene, Children, Landscape, Close up, Text,
Sunset, Dawn, Backlight, Firework, Beach & Snow
·Shooting : Single, Continuous, AEB, Motion Capture
·Self-timer : 10 sec., 2 sec., Double, Motion Timer
- Movie
·With Audio or without Audio
※ The maximum memory capacity of continuous
movie is 2 hours.
·Size : 640x480, 320x240
·Frame rate : 30 fps, 15 fps
Auto Macro
5cm ~ Infinity
50cm ~ Infinity
Shutter
- Speed 1 ~ 1/1,500 sec. (Manual : 8 ~ 1/1,500 sec.)
Exposure
- Control : Program AE
- Metering : Multi, Spot, Center Weighted
- Compensation : ±2EV (1/3EV steps)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Flash
- Modes : Auto, Auto & Red-eye reduction, Fill-in flash,
Slow sync, Flash off, Red-eye Fix
- Range : Wide : 0.2m ~ 4.7m, Tele : 0.5m ~ 2.5m(ISO AUTO)
- Recharging Time : Approx. 4 sec
Sharpness
- -2, -1, 0, +1, +2
Color Effect
- Normal, B&W, Sepia, Red, Green, Blue, Negative, Custom Color
12
White Balance
Storage
- Media
·Internal memory : 10MB flash memory
·External Memory (Optional) : SD (up to 2GB guaranteed)/
SDHC Card (up to 4GB guaranteed)/
MMC Plus (Up to 2GB)
- File Format
·Still Image : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Movie : AVI (MJPEG)
·Audio : WAV
Specifications
- Image Size
Weight





3264
X
2448
3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
- Capacity (256 MB Size)
Operating Temperature
- 0 ~ 40°C
Operating Humidity
- 5 ~ 85%
Software






Super Fine
64
71
84
100
150
459
Fine
117
135
157
186
269
822
Normal
171
192
220
256
372
868
ENGLISH

- 114.5g (without batteries and card)
- Samsung Master, Adobe Reader
※ Specifications are subject to change without prior notice.
※ All trademarks are the property of their respective owners.
※ These figures are measured under Samsung standard conditions and may
vary depending on shooting conditions and camera settings.
“E”Button
- Effect : Color, Image Adjust(Sharpness, Contrast, Saturation)
- Editing : Resize, Rotate, Color, Image Adjust (ACB, Red Eye
Fix, Brightness, Contrast ,Saturation)
Image Play
- Type : Single image, Thumbnails, Multi Slide show, Movie
Interface
- Digital output connector : USB 2.0 High Speed
- Audio : Mono
- Video output : NTSC, PAL (user selectable)
Power Source
- Rechargeable battery : SLB-10A, 3.7V (1,050mAh)
- Adaptor : SAC-47 (DC 4.2V, 400mA)
Dimensions (WxHxD)
- 87.7 X 56.3 X 20mm (excluding protrusions)
13
Correct Disposal of This Product
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems) This marking shown on the product or its
literature, indicates that it should not be disposed of with other household
wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household
users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government office, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Correct disposal of batteries in this product
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the
European Union and other European countries with separate battery
return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in
this product should not be disposed of with other household waste at the end of
their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that
the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC
Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can
cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate
batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery
return system.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable. For
information on its replacement, please contact your service provider.
Samsung Eco-mark
It is Samsung’s own symbol mark is used to effectively
communicate Samsung’s environmental friendly product
activities to the consumers. The mark represents
Samsung’s continuous effort on development of
environmental conscious products.
14
MEMO
ENGLISH
15
MEMO
16
Die Kamera kennen lernen
Inhalt
Die Kamera kennen lernen 2
Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera 4
Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen (Aufnahmezeit) 5
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird 6
LCD-Monitoranzeige 7
Moduswahl 8
Fotografieren 9
Wiedergabe / Fotos löschen / Schützen von Bildern 10
Downloaden von Bildern 11
Technische Daten 12
DEUTSCH
Microsoft Windows und das Windows-Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern.
Alle in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken- und Produktnamen sind
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Inhalt und Illustrationen in diesem Handbuch können bei Aktualisierung der
Kamerafunktionen ohne vorherige Ankündigung verändert werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der
Software- CD.
Die Kamera kennen lernen
GEFAHR
WARNUNG
Mit GEFAHR gekennzeichnete Informationen weisen auf eine unmittelbar drohende
Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Mit WARNUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf eine mögliche Gefahr
hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Versuchen Sie nicht, die Kamera in irgendeiner Weise zu verändern.
Dies kann Feuer, Verletzungen, einen Stromschlag oder schwerwiegende
Schäden Ihrer Person oder Ihrer Kamera verursachen. Die Inspektion des
Kamerainneren, Wartung und Reparatur dürfen nur von Ihrem Händler oder
einem Samsung Camera Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Benutzen Sie die Kamera nicht, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das
Innere der Kamera gelangt sind. Schalten Sie die Kamera aus und unterbrechen
Sie dann die Stromversorgung. Wenden Sie sich unbedingt an
Ihren Händler oder ein Samsung Camera Kundendienstzentrum. Benutzen
Sie die Kamera auf keinen Fall weiter, da dies einen Brand oder Stromschlag
verursachen kann.
Benutzen Sie bitte dieses Gerät nicht in nächster Nähe zu feuergefährlichen
oder explosiven Gasen, da damit die Explosionsgefahr vergrößert werden
kann.
Stecken Sie keine metallenen oder entzündlichen Fremdkörper in die
Öffnungen der Kamera, wie z. B. den Speicherkartensteckplatz und die
Batteriekammer. Das kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Bedienen Sie die Kamera nicht mit nassen Händen. Es besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
~2~
Benutzen Sie den Blitz nicht in nächster Nähe von Menschen oder Tieren. Wird
der Blitz zu nah an den Augen des Motivs gezündet, kann es zu Augenschäden
kommen.
Bewahren Sie aus Sicherheitsgründen dieses Gerät und die Zubehörteile außer
Reichweite von Kindern und Tieren auf, um Unfälle zu verhindern wie z. B.:
- Verschlucken von Batterien oder Kamerakleinteilen. Bei einem Unfall suchen
Sie bitte sofort einen Arzt auf.
- Es besteht Verletzungsgefahr durch die beweglichen Teile der Kamera.
Wenn Sie Batterien und Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden,
kann es zu Fehlfunktionen der Kamera kommen. Bei längerer Benutzung
sollten Sie die Kamera zwischendurch für einige Minuten abschalten, damit
sich das Gerät abkühlen kann.
Setzen Sie diese Kamera keinen hohen Temperaturen aus, wie z. B. in
einem geschlossenen Fahrzeug, direktem Sonnenlicht oder anderen Orten
mit starken Temperaturunterschieden. Zu hohe Temperaturen können die
Funktion der Kamera beeinträchtigen, die Bauteile der Kamera zerstören
und Feuer verursachen.
Weder Kamera noch Ladegerät dürfen während der Benutzung zugedeckt
werden. Das kann zur verstärkten Erwärmung führen und das
Kameragehäuse beschädigen oder ein Feuer verursachen. Benutzen Sie
die Kamera und ihr Zubehör immer an einem gut belüfteten Ort.
Die Kamera kennen lernen
ACHTUNG
Mit ACHTUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf eine mögliche Gefahr
hin,
Bevor Sie irgendwelche Kabel oder den Netzadapter anschließen,
überprüfen Sie die Richtung und führen Sie sie nicht gewaltsam ein.
Dies könnte zu Schäden an Kabeln und Kamera führen.
DEUTSCH
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt
wird.
Aus den Batterien kann korrosiver Elektrolyt austreten und die Bauteile der
Kamera irreparabel beschädigen.
Setzen Sie die Speicherkarte nicht falsch herum ein.
Durch das Auslaufen, Überhitzen oder Explodieren der Batterien können
Feuer oder Verletzungen verursacht werden.
- Benutzen Sie nur solche Batterien, die die richtigen Spezifikationen für die
Kamera aufweisen.
- Die Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, erhitzt oder in Feuer geworfen
werden.
- Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein.
Es wird höchstwahrscheinlich zu Fehlfunktionen des Computers kommen,
wenn der 20-Pin-Anschluss mit dem USB-Anschluss des PCs verbunden wird.
Verbinden Sie den 20-Pin-Anschluss nie mit dem USB-Anschluss des PCs.
Der Blitz darf beim Zünden nicht mit der Hand oder irgendwelchen
Gegenständen berührt werden. Berühren Sie den Blitz niemals, wenn er
mehrmals hintereinander benutzt wurde, sonst kann es zu Verbrennungen
kommen.
Sie müssen eine neu gekaufte Speicherkarte vor dem ersten Gebrauch
formatieren, ebenso Speicherkarten, die Daten enthalten, die die Kamera
nicht lesen kann oder Bilder, die mit einer anderen Kamera gemacht
wurden.
Vermeiden Sie Kontakt mit dem Objektiv bzw. der Objektivabdeckung, da es
andernfalls zu unscharfen Aufnahmen und zur Fehlfunktion der Kamera
kommen kann.
Vor einem wichtigen Ereignis oder dem Antritt einer Reise sollten Sie den
Zustand der Kamera überprüfen. Samsung kann nicht für
Funktionsstörungen der Kamera verantwortlich gemacht werden.
~3~
Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera
Moduswahl
Auslöser
EIN-/AUS-Schalter
LCD-Monitor
Kamerastatuslampe
Zoom-T-Taste (Digitalzoom)
Lautsprecher
BLITZ
Mikrofon
Zoom-W-Taste (Indexbild)
AF-Sensor /
SelbstauslöserLampe
USB-/ AV-Anschluss
E-Taste (Effekt)
Öse zur Befestigung der
Trageschlaufe
Fn / Löschtaste
Objektiv /
Objektivabdeckung
Steuerkreuz
OIS (Optische
Bildstabilisierung) Taste
Wiedergabemodus- /
Druck-Taste
Lieferumfang
Kamera
Wiederaufladbarer Akku (SLB-10A)
Wechselstrom-Kabel
Trageschlaufe
USB-Kabel (SUC-C3)
Wechselstromadapter (SAC-47)
Optional
Soft-Tasche
SD/SDHC/MMC Speicherkarte
Bedienungsanleitung,
Produktgarantie
Software-CD
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes, ob Sie alle Teile erhalten haben. Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsland unterschiedlich sein. Wenn Sie Sonderzubehör kaufen möchten, wenden Sie sich
bitte an einen Samsung Vertriebspartner in Ihrer Nähe oder ein Samsung Kundendienstzentrum.
~4~
Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen (Aufnahmezeit)
Anzahl der Bilder und Akkudauer: Verwendung des SLB-10A
Foto
Videoclip
Anzahl der Bilder
Aufnahmedauer
Ca. 110 Minuten
Ca. 220 Aufnahmen
Ca. 120 Minuten
Bei Verwendung des voll
aufgeladenen Akkus,
Auto-Modus, Bildgröße
8 M, Bildqualität fein,
Aufnahmeintervall: 30s
Änderung der Zoomposition
zwischen Weitwinkel und Tele
wird nach jeder Aufnahme
rückgängig gemacht.
Verwendung des Blitzes bei
jeder zweiten Aufnahme.
Verwendung der Kamera für 5
Minuten und dann Ausschalten
für 1 Minute.
Bei Verwendung des
voll aufgeladenen
Akkus640x480
Bildgröße30fps
Bildfrequenz
* Diese Werte wurden unter den Standardbedingungen von Samsung gemessen
und können je nach Gebrauch variieren.
* Diese Werte werden gemäß OIS Aufnahmebedinungen gemessen.
Aufgenommene
SUPERFEIN FEIN
Bildgröße
NORMAL
30 FPS
15FPS
DEUTSCH
Akkulebensdauer
Bedingungen
Bei Verwendung eines 256 MB großen MMC (Multi Media Card)
- Speichers ergibt sich folgende Aufnahmekapazität.

Etwa
64
Etwa
117
Etwa
171
-
-

Etwa
71
Etwa
135
Etwa
192
-
-

Etwa
84
Etwa
157
Etwa
220
-
-

Etwa
100
Etwa
186
Etwa
256
-
-

Etwa
150
Etwa
269
Etwa
372
-
-

Etwa
459
Etwa
822
Etwa
868
-
-

-
-
-
Etwa
2' 02"
Etwa
4' 05"

-
-
-
Etwa
7' 39"
Etwa
13' 15"
Foto
Videoclip
* Die Zoomtasten sollten während der Videoclip-Aufnahme nicht gedrückt werden.
Durch den Zoombetrieb können sich die Aufnahmezeiten ändern.
~5~
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird
Laden Sie Akkus vor dem ersten Gebrauch der Kamera vollständig auf.
Wenn die Kamera das erste Mal eingeschaltet wird, erscheint ein Menü auf dem
LCD-Monitor, um Datum, Uhrzeit und Sprache einzustellen. Nach der Einstellung
von Datum, Uhrzeit und Sprache wird dieses Menü nicht mehr angezeigt. Stellen
Sie vor dem Gebrauch der Kamera das Datum, die Uhrzeit und die Sprache ein.
So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein
1. Wählen Sie das Menü [Language], indem Sie
die AUF/AB Taste drücken und die RECHTSTaste drücken.
2. Wählen Sie das gewünschte
Untermenü mit der AUF / AB - Taste
und drücken Sie anschließend OK.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
OK Set
Sie können eine von 22 Sprachen auswählen. Diese sind unten
aufgelistet :
- Englisch, Koreanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch,
Chinesisch (vereinfacht), Chinesisch (traditionell), Japanisch, Russisch,
Portugiesisch, Niederländisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch,
Thailändisch, Bahasa (Malaysia/Indonesien), Arabisch, Tschechisch,
Polnisch, Ungarisch und Türkisch.
Die Spracheinstellung wird auch dann beibehalten, wenn die Kamera
aus- und eingeschaltet wird.
~6~
So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein
1. Wählen Sie das Menü [Date&Time], indem Sie die AUF/AB Taste drücken und
die RECHTS-Taste drücken.
DISPLAY
2. Wählen Sie das gewünschte Untermenü
Language
mit der AUF / AB /LINKS / RECHTS London
Date&Time
08/01/01
Taste und drücken Sie anschließend OK.
13:00
RECHTS-Taste : Auswahl von JAHR / MONAT /
yyyy/mm/dd
TAG / STUNDE / MINUTE /
Back
Set
DATUMSTYP
LINKS-Taste : bewegt den Cursor zum [Date&Time]-Hauptmenü, wenn sich
der Cursor auf dem ersten Menüpunkt der Datumseinstellung
befindet. In allen anderen Fällen wird der Cursor von seiner
momentanen Position aus nach links gesetzt.
AUFWÄRTS/ABWÄRTS-Taste : ändert den Wert jeder Anzeige.
LCD-Monitoranzeige
Der LCD-Monitor zeigt Informationen über die Aufnahmefunktionen und
ausgewählten Optionen an. Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung auf der Software-CD.
Nr.
Beschreibung
Symbole
1
Aufnahmemodus
 

2
Gesichtserkennung / EIGENPORTRÄT
 /
3
BLITZ
     
4
SELBSTAUSLÖSER
5
MAKRO
6
KONTRAST
Beschreibung
Symbole
7
SCHÄRFE

8
FARBE / SÄTTIG.

/

9
OIS
10
Autofokus-Messfeld
11
Warnung vor Verwacklungen

12
Datum / Uhrzeit
2008/01/01 01:00 PM
13
Belichtungskorrektur

14
White Balance
      
15
ISO

16
Bildfolgemodus

DEUTSCH
[Bild & voller Status]
Nr.

17
BELICHTUNG
18
Bildqualität / Bildrate
   / 
19
BILDGRÖßE

20
Batterie
21
Speicherkartensymbol / Internationales
Speichersymbol
/
   
22
Anzahl der verbleibenden Aufnahmen /
Verbleibende Zeit
6/00:00:00
 
23
SPRACHNOTIZ/MIK. AUS
/
24
Balken für optisches / digitales Zoom /
Digitalzoomfaktor
~7~
Moduswahl
Sie können den gewünschten Kameramodus mithilfe der Moduswahl auf der Oberseite der Kamera wählen.
AUTOMATIK
TIPPS UND TRICKS
Wählen Sie diesen Modus für schnelle und einfache
Aufnahmen mit minimaler Benutzerbeteiligung.
In diesem Modus können Sie grundlegende Einstellungen
vornehmen. Um ein Menü mit zusätzlichen Funktionen
anzuzeigen, einen anderen Kameramodus wählen.
Hilft dem Benutzer dabei, die richtige Aufnahmemethode zu
lernen und beinhaltet Lösungen für potenzielle Probleme, die
eventuell auftreten können. Das ermöglicht dem Benutzer
auch, die am besten geeignete Methode, für das Aufnehmen
von Bildern zu üben.
PROGRAMM
Mit der Auswahl des Automatik-Modus wird die Kamera auf
die optimalen Einstellungen gesetzt. Sie können aber auch
alle Funktionen mit Ausnahme von Blende und Verschlusszeit
manuell konfigurieren.
PORTRÄT
Bitte wählen Sie diesen Modus für schnelle und einfache
Porträts.
SZENE
MANUELL
Sie können alle Funktionen mit Blende und Verschlusszeit
manuell konfigurieren.
DUAL IS
Dieser Modus reduziert die Auswirkung von Verwacklungen der
Kamera und hilft Ihnen dabei, unter den Funktionen OIS und
DIS, ein gut belichtetes Bild zu erhalten.
~8~
Verwenden Sie dieses Menü, um ohne großen Aufwand
die optimalen Einstellungen für eine Vielzahl von
Aufnahmesituationen zu konfigurieren.
VIDEOCLIP
Videoclips können so lange aufgenommen werden, wie es die
verfügbare Aufzeichnungszeit (Speicherkapazität) erlaubt.
Fotografieren
So werden Aufnahmen gemacht
Wählen Sie einen Kameramodus.
4. Machen Sie
eine Aufnahme.
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Halten Sie die Kamera wie im Bild gezeigt.
Aufnahme eines Videoclips
Drehen Sie das Moduswahlrad und wählen Sie (
).
1. Bestätigen Sie die Komposition.
3. Bestätigen Sie die Komposition.
2. Beginnen Sie mit der Aufnahme
Beim Drücken auf den Auslöser beginnt die
Aufnahme. Bei nochmaligem Drücken des
Auslösers wird die Aufnahme gestoppt.
~9~
DEUTSCH
Auslöser leicht andrücken Auslöser durchdrücken
Fokus und Blitzstatus
Das Bild wird
werden geprüft.
aufgenommen
Wiedergabe / Fotos löschen / Schützen von Bildern
Wiedergabe der Bilder
- Das zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigt.
Prev
T
Next
2. Um Bilder zu löschen, auf die T-Taste drücken.
- LINKS- / RECHTS - Taste : Bilder
auswählen
- T-Taste : Löschung überprüfen
- OK-Taste : Auswahl bestätigen
AUSWÄHLEN OK LÖSCHEN
So schützen Sie die Bilder
Drücken Sie die Taste ,
um den Wiedergabemodus
auszuwählen.
Berühren Sie die Taste und
gleiten Sie mit dem Finger
nach links / rechts, um ein
Bild auszuwählen.
Löschtaste
- Damit werden auf der Speicherkarte gespeicherte Bilder gelöscht.
1. Die Links-/Rechts-Taste drücken, um das zu löschende Bild auszuwählen,
und dann die LÖSCH-Taste () drücken.
LÖSCHEN?
LÖSCHEN?
NEIN
JA
NEIN
JA
- Diese Funktion wird verwendet, um bestimmte Aufnahmen vor
versehentlichem Löschen zu schützen (SPERREN).
WIEDERGABE
SPRACHNOTIZ
SCHÜTZEN
LÖSCHEN
DPOF
KOPIEREN
ZURÜCK
T/W FREIGABE
T
~10~
AUSWAHL
OK BESTÄT
OK
BESTÄT
AUSWAHL
ALLE
OK
OK
[AUSWAHL] : Das Auswahlfenster für ein zu
schützendes / freizugebendes Bild
wird angezeigt.
[ALLE]
: Alle gespeicherten Bilder schützen /
freigeben
FESTLEG
FESTLEG
Wenn ein Bild geschützt ist, erscheint das
Löschschutz- Symbol auf dem LCD-Monitor.
Im Modus SPERREN wird das Bild vor den
Löschfunktionen oder [LÖSCHEN] geschützt,
aber NICHT vor der Funktion [FORMAT.].
Downloaden von Bildern
2. Laden Sie die Bilder herunter
Systemanforderungen
Für Windows
Für Macintosh
Power Mac G3 oder höher
Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista
Mac OS 10,0 – 10,4
Minimum 128 MB RAM
(über 512 MB empfohlen)
200 MB verfügbarer Festplattenspeicherplatz
(über 1 GB empfohlen)
Minimum 64MB RAM
110 MB verfügbarer
Festplattenspeicherplatz
USB-Anschluss
USB-Anschluss
CD-ROM-Laufwerk
CD-ROM-Laufwerk
Monitor, der 1024x768 Pixel bei 16 Bit
Farbtiefe darstellen kann
(24-Bit-Farbanzeige empfohlen)
Microsoft DirectX 9.0C
MPlayer (für Videoclips)
DEUTSCH
PC mit einem Prozessor besser als
Pentium II 450MHz
(Pentium 800 MHz empfohlen)
- Verbinden Sie die Kamera und den Computer
mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels
und laden Sie das Bild auf Ihren Computer
herunter, um es zu speichern.
PC-Anschlussmodus
1. Installieren Sie die mitgelieferte Software.
~11~
Technische Daten
WEISSABGLEICH - Automatik, Tageslicht, Bewölkt, Kunstlicht H, Kunstlicht L,
Glühlicht, Benutzerdefiniert
Bildsensor
- Typ : 1/2,5” CCD
- Effektive Pixel : ca. 8,2 Megapixel
- Pixel insgesamt : ca. 8,3 Megapixel
Objektiv
- Brennweite : SAMSUNG Lens f = 6,2 ~ 18,6mm
(entspricht bei 35 mm Film: 37 ~ 111mm)
- F Nr. : F 2,8 (Weitwinkel) ~ F 5,6 (Tele)
- Digitalzoom :·Fotomodus: 1,0X ~ 3,0X
·Wiedergabemodus: 1,0X ~ 10,2X
(je nach Bildgröße)
Sprachaufnahme
LCD-Monitor
- 2,5"-Farb-TFT-LCD (230,000 Bildpunkte)
Fokussierung
- Type : TTL Autofokus (Multi-AF, Manuelle AF, Gesichtserkennungs-AF)
- Bereich
NORMAL
WEITWINKEL
TELE
80cm - unendlich
MAKRO
5cm ~ 80cm
50cm ~ 80cm
AUTO-MAKRO
5cm ~ unendlich
50cm ~ unendlich
Auslöser
- Zeit : 1-1/1,500 s (Manuell : 8 – 1/1.500 s)
Belichtung
- Kontrolle : Programm-AE
- Belichtungsmessung : MULTI, SPOT, ZENTRIER
- Belichtungskorrektur : ± 2 EV (in 1/3 EV - Schritten)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
BLITZ
- Modi : Automatikblitz & Rote-Augen-Reduzierung, Aufhellblitz,
Slow Synchro, Blitzabschaltung, Rote-Augen-Korrektur
- Bereich : Weitwinkel : 0,2m ~ 4,7m,
Tele : 0,5m ~ 2,5m (ISO AUTO)
- Aufladezeit : ca. 4s
SCHÄRFE
- -2, -1, 0, +1, +2
FARBEFFEKT - Normal, S/W, Sepia, Rot, Grün, Blau, Negativ, eigene Farbe
~12~
- Tonaufnahme (max. 10 Stunden)
- Sprachnotiz im Foto-Modus (max. 10 Sek.)
Datumseinbelichtung - DATUM, DAT&ZEIT, AUS (wählbar)
Aufnahme - Foto
·Modus : AUTOMATIK, PROGRAMM, MANUELL, DUAL IS,
Tipps und Tricks (Aufnahme), SZENE, PORTRÄT
·SZENE : NACHT, KINDER, LANDSCHFT, NAHAUFN., TEXT,
SONNENUN., DÄMMERUNG, GEGENLICHT,
FEUERWERK, STR.&SCHN
·Aufnahme : EINZELBILD, SERIENBILDER, BELICHTUNGSREIHE
(AEB), BEWEGUNGSAUFNAHME
·Selbstauslöser : 10s, 2s, Doppelt, Bewegungstimer
- Videoclip
·Mit oder ohne Ton
※ Die maximale Speicherkapazität eines fortlaufenden Videoclips
beträgt 2 Stunden.
·Größe : 640x480, 320x240
·Bildwiederholfrequenz : 30FPS, 15FPS
Speicher
- Speichermedium
·Interner Speicher: 10MB Flash-Speicher
·Externer Speicher (Optional) : SD (bis zu 2GB)
SDHC Card (bis zu 4GB)
MMC Plus (Bis zu 2GB)
- Dateiformat
·Foto : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Videoclip: AVI (MJPEG)
·Audio : WAV
Technische Daten
- Bildgröße
Gewicht
- 114.5g (ohne Batterien und Karte)






Betriebstemperatur
- 0 ~ 40°C
3264
X
2448
3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
Betriebs-Luftfeuchtigkeit
- 5 ~ 85%






SUPERFEIN
64
71
84
100
150
459
FEIN
117
135
157
186
269
822
NORMAL
171
192
220
256
372
868
Software
- Samsung Master, Adobe Reader
DEUTSCH
- Kapazität (256MB Größe)
※ Änderung der Spezifikationen ohne Vorankündigung vorbehalten.
※ Alle Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
※ Diese Werte wurden unter den Normbedingungen von Samsung gemessen und
können je nach Aufnahmebedingungen und Kameraeinstellung variieren.
„E“-Taste
- EFFEKT : Farbe, Bild Einstellen (Schärfe, Kontrast, Sättigung)
- Bearbeitung : GRÖSSE ÄNDERN, DREHEN, FARBE, BILD
EINSTELLEN (ACB, R.AUG.RED, HELLIGKEIT,
KONTRAST, SÄTTIGUNG)
Bildwiedergabe
- Typ: EINZELBILD, INDEXBILDER, MULTI-DIASHOW, VIDEOCLIP
Schnittstelle
- Digitaler Ausgangsanschluss : USB 2.0 High Speed
- Ton : Mono
- Videonorm : NTSC, PAL (wählbar)
Energieversorgung
- Aufladbarer (Akku) : SLB-10A, 3,7V (1,050mAh)
- Adapter : SAC-47 (Gleichstrom 4,2V, 400mA)
Abmessungen (B x H x T)
- 87,7 x 56,3 X 20mm (ohne Überstand)
~13~
Korrekte Entsorgung dieses Produkts Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Applicable (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie
das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln. Gewerbliche Nutzer sollten
sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Das Samsung Öko-Siegel
Samsung verwendet dieses firmeneigene Symbol, um seine
Kunden über seine umweltfreundlichen Produktaktivitäten
zu informieren. Das Symbol steht für die fortlaufenden
Bemühungen von Samsung, umweltfreundliche Produkte
zu entwickeln.
~14~
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation
oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb
gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie
über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien
nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit
bzw. der Umwelt schaden.
Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die
Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses AltbatterieRücknahmesystem entsorgen.
Der in diesem Gerät verwendete Akku kann nicht vom Benutzer ausgetauscht
werden. Wenn Sie Informationen zum Austausch dieses Akkus benötigen, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
MEMO
DEUTSCH
~15~
MEMO
~16~
Découvrir votre appareil photo
Microsoft Windows et le logo Windows sont des marques déposées appartenant à
Microsoft Corporation incorporated aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les noms de marque et de produits qui apparaissent dans ce manuel sont
des marques déposées appartenant aux sociétés respectives.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Reportez-vous au manuel d’utilisation se trouvant sur le CD de logiciels pour
davantage d’informations.
Découvrir votre appareil photo 2
Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photo 4
Durée de vie de la pile et nombre de prises de vue (durée d’enregistrement) 5
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois 6
Indicateur de l’écran LCD 7
Sélecteur de mode 8
Prendre une photo 9
Visionnage / Suppression d’images / Protection des images 10
Téléchargement d’images 11
Caractéristiques 12
FRANÇAIS
Table des matières
Découvrir votre appareil photo
DANGER
AVERTISSEMENT
Le symbole «DANGER» avertit d’un danger imminent qui, si vous ne suivez pas les
consignes de sécurité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Le symbole «AVERTISSEMENT» indique un danger éventuel qui, si vous ne suivez
pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
N’essayez pas de faire une quelconque modification sur votre appareil photo.
Toute modification pourrait causer un choc électrique, un incendie, des blessures
corporelle ou des dommages à l’appareil photo. L’inspection interne de
l’appareil, l’entretien et les réparations doivent être réalisées par votre revendeur
ou le Centre de service après-vente de Samsung.
Si un liquide ou un objet pénètre dans l’appareil, prenez garde de ne pas utiliser
ce dernier. Éteignez l’appareil photo, puis coupez l’alimentation. Prenez contact
avec votre revendeur ou le Centre de service après-vente de Samsung. D’ici là,
n’utilisez en aucun cas l’appareil pour éviter tout incendie et toute électrocution.
Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de produits inflammables ou de
gaz explosifs, car cela pourrait augmenter les risques d’explosion.
N’insérez pas et ne laissez pas tomber d’objets métalliques ou inflammables
dans l’appareil photo par les points d’accès, par exemple le logement de la carte
mémoire et le compartiment de piles. Cela peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Ne manipulez pas cet appareil avec des mains humides. Cela pourrait causer un
incendie ou un choc électrique.
-2-
N’utilisez pas le flash à proximité des personnes ni des animaux.
Le positionnement du flash trop près des yeux du sujet peut causer des
dommages à la vue.
Pour des raisons de sécurité, rangez cet appareil et ses accessoires dans
un endroit hors de la portée des enfants et des animaux afin de prévenir tout
accident et notamment:
-L’ingestion des piles ou de petits accessoires. En cas d’accident, veuillez
consulter un médecin immédiatement.
-Les pièces mobiles de l’appareil photo peuvent provoquer des blessures.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits très chauds, tels que les
véhicules fermés, en exposition à la lumière directe du soleil ou exposés à des
variations extrêmes de température. L’exposition à des températures extrêmes
risque d’endommager les composants internes de l’appareil photo et provoquer
un incendie.
Do not leave this camera in places subject to extremely high temperatures,
such as a sealed vehicle, direct sunlight or other places of extreme variances
in temperature. Exposure to extreme temperatures may adversely affect the
camera’s internal components and could cause a fire.
En cours d’utilisation, ne couvrez pas l’appareil photo ou le chargeur. Cela
risque de provoquer un réchauffement et la déformation du boîtier ou provoquer
un incendie. Utilisez toujours votre appareil photo et ses accessoires dans un
endroit bien ventilé.
Découvrir votre appareil photo
MISE EN GARDE
Le symbole «MISE EN GARDE» avertit d’un danger éventuel qui, si vous ne suivez
pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures légères ou assez
Dans certains pays où cet appareil photo n’est pas disponible, l’entretien/les
réparations ne sont pas disponibles.
Vérifiez le sens d‘insertion de la carte mémoire et insérez-la ensuite
correctement.
Les fuites, la surchauffe ou l’explosion des piles pourraient causer des blessures
ou un incendie.
-Assurez-vous d’utiliser uniquement des piles comportant les caractéristiques qui
conviennent à votre appareil photo.
-Ne mettez pas les piles en court-circuit, ne les chauffez pas et ne les jetez pas
au feu.
-N’insérez pas les piles en inversant les polarités.
L’ordinateur risque fortement de rencontrer des problèmes lorsque la fiche 20
broches est branché sur le port USB de celui-ci. Ne jamais brancher la fiche 20
broches sur le port USB d’un PC.
Ne déclenchez jamais le flash tant que vous le touchez ou qu’il est en contact
avec un objet. Ne pas toucher le flash après l’utilisation. Cela causerait
l’incendie.
Assurez-vous de formater la carte mémoire si vous l’uitlisez pour la première fois
ou si elle contient des données que l’appareil photo ne peut pas reconnaître ou
encore, si elle contient des photos prises avec un appareil photo différent.
Faites attention de ne pas toucher l’objectif et le cache de l’objectif afin d’éviter
de prendre une mauvaise image et d’engendrer un mauvais fonctionnement de
l’appareil photo.
FRANÇAIS
Retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période. Il se peut qu’il y ait une fuite d’électrolyte corrosive
au niveau des piles ce qui peut endommager les composants de l’appareil photo
de manière permanente.
Avant un événement important ou un voyage, vérifiez l’état de l’appareil photo.
Samsung ne saurait être tenu responsable des conséquences en cas de
mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
-3-
Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photo
Sélecteur de mode
Touche Power
Voyant d'état de
l'appareil photo
Touche zoom T
(Zoom numérique)
Touche zoom W (Vignette)
Écran LCD
Touche de l'obturateur
Haut-parleur
Flash
Voyant
Retardateur/
capteur AF
Microphone
Borne de
branchement
USB/ AV
Touche E (Effet)
Œillet pour dragonne
Touche Fn / Supprimer
Objectif /
Cache objectif
Touche 5 fonctions
Touche OIS (Stabilisation
optique de l’image)
Mode Lecture/
Touche Impression
Éléments inclus
Appareil photo
Batterie rechargeable (SLB-10A)
Étui
SD/SDHC/MMC carte mémoire
Câble AV
Dragonne
Câble USB (SUC-C3)
Adaptateur secteur (SAC-47)
Éléments en option
Manuel de l'utilisateur,
Carte de garantie du produit
CD logiciel
Veuillez contrôler que vous avez tous les accessoires avant d’utiliser cet appareil. Il est possible que le contenu varie selon la région de vente. Pour acheter l’équipement en option, contactez votre revendeur
Samsung le plus proche ou un centre de service Samsung.
-4-
Durée de vie de la pile et nombre de prises de vue (durée d’enregistrement)
Nombre d’images et durée de vie de la pile : Utilisation de la Lors
de l’utilisation d’une mémoire MMC (Multi Media Card) de SLB-10A
Image fixe
VIDÉO
Vie de la batterie
Nombre d'images
Durée d’enregistrement
Environ 110 MIN
Environ 220 prises de vue
Environ 120 MIN
Avec la batterie
entièrement chargée
Taille de l’image
640X480 Taux 30 ips
* Ces données sont mesurées d’après les conditions standard et les conditions de
prises de vue de Samsung ; ces données peuvent varier suivant les méthodes de
l’utilisateur.
* Ces données sont mesurées dans des conditions de prises de vue OIS.
Dimensions de l'image
enregistrée
TRÈS
FINE
FINE
NORMAL
30 IPS
15 IPS

Environ
64
Environ
117
Environ
171
-
-

Environ
71
Environ
135
Environ
192
-
-

Environ
84
Environ
157
Environ
220
-
-

Environ
100
Environ
186
Environ
256
-
-

Environ
150
Environ
269
Environ
372
-
-

Environ
459
Environ
822
Environ
868
-
-

-
-
-
Environ
2' 02"
Environ
4' 05''

-
-
-
Environ
7' 39''
Environ
13' 15 ''
Image fixe
Séquencevidéo
FRANÇAIS
Conditions
Avec la batterie entièrement
chargée, Mode Auto, Taille de
l’image 8M, Qualité d’image fine,
Intervalle prise à prise : 30 sec.
Changer la position du zoom
entre Grand angle et Téléobjectif
à chaque prise de vue. Utiliser
le flash toutes les deux prises
de vue Utiliser l’appareil photo
pendant 5 minutes puis le mettre
hors tension pendant 1 minute.
Lors de l’utilisation d’une mémoire MMC (Multi Media Card) de
256 Mo, la capacité de prise de vue indiquée est la suivante.
* Les durées d’enregistrement peuvent être modifiées par le fonctionnement du
zoom. La touche zoom n’est pas utilisée durant l’enregistrement de film.
-5-
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois
Chargez entièrement la batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil photo la
première fois.
Si vous allumez l’appareil photo pour la première fois, un menu vous permettant
de paramétrer la date, l’heure et la langue s’affiche sur l’écran LCD. Ce menu
ne s’affichera plus après que la date, l’heure et la langue aient été paramétrées.
Paramétrez la date, l’heure et la langue avant d’utiliser cet appareil photo.
Paramétrage de la langue
1. Sélectionnez le menu [Language] en appuyant
sur la touche HAUT/ BAS et appuyez sur la
touche DROITE.
2. Sélectionnez le sous-menu voulu en
appuyant sur la touche HAUT ou la
touche BAS. Ensuite, appuyez sur la
touche OK.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
OK Set
Vous pouvez sélectionnez l’une des 22 langues.
- Anglais, Coréen, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Chinois
simplifié, Chinois traditionnel, Japonais, Russe, Portugais, Hollandais,
Danois, Suédois, Finnois, Thaï, BAHASA(MALAIS/ INDONESIEN),
Arabe, Hongrois, Tchèque, Polonais et Turc.
Même en cas de redémarrage de l’appareil, le paramétrage des langues
est conservé.
-6-
Paramétrage de la date, de l’heure et du type de date
1. Sélectionnez le menu [Date & Time] en
appuyant sur la touche HAUT/ BAS et appuyez
DISPLAY
sur la touche DROITE.
Language
2. Sélectionnez un sous-menu que vous
London
Date&Time
08/01/01
souhaitez en appuyant sur la touche
13:00
HAUT / BAS / GAUCHE / DROITE et
yyyy/mm/dd
appuyez sur la touche OK.
Back
Set
Touche DROITE : Permet de sélectionner
HEURE MONDIALE /ANNÉE
/ MOIS / JOUR / HEURE / MINUTE / TYPE DE DATE
Touche GAUCHE : Permet de déplacer le curseur au menu principal [Date
& Time] si le curseur est placé sur le premier élément du
paramétrage de la date et de l’heure. Dans tous les autres
cas, le curseur sera déplacé vers la gauche par rapport à
sa position actuelle.
Touche HAUT/ BAS : Permet de modifier la valeur de chaque élément.
Indicateur de l’écran LCD
L’écran à cristaux liquides affiche les informations pour les fonctions et
sélections de prise de vue. Reportez-vous au manuel d’utilisation se
trouvant sur le CD de logiciels pour davantage d’informations.
Non.
Description
7
Finesse
8
Non.
Description
Mode d'enregistrement
 

2
Détection de visages / AUTO PORTRAIT
 /
3
Flash
     
4
Retardateur
   
5
Macro
 
6
CONTRASTE

/
9
OIS
10
Cadre de mise au point automatique
11
Avertissement de mouvement de
l'appareil

12
Date / Heure
2008/01/01 01:00 PM
13
Compensation d'exposition

14
White Balance
      
15
ISO

16
Mode Prise de vue


17
MESURE EXPO.
18
Qualité de l’image/Nombre d'images
par seconde
   / 
19
Dimensions d'image

Icônes
1


20
Pile
21
Icône carte mémoire / Icône mémoire
interne
/
22
Nombre de prises de vue restantes/
Temps restant
6/00:00:00
23
MÉMO VOCAL/MICRO ARRÊT
/
24
Barre du zoom optique/numérique/Taux
du zoom numérique
FRANÇAIS
[Image et état plein]
Couleur / Saturation
Icônes
-7-
Sélecteur de mode
Vous avez la possibilité de sélectionner le mode d’utilisation souhaité à l’aide du sélecteur de mode situé en haut de l’appareil photo.
AUTO
AIDE PHOTO
Sélectionnez ce mode pour une prise de photo rapide et facile
avec un minimum d’interaction de l’utilisateur. Ce mode vous
permet de sélectionner les menus de base. Pour sélectionner
un menu avancé, sélectionnez l’autre mode de l’appareil photo.
Permet d'aider l'utilisateur à apprendre les bonnes méthodes
de prises de vue et propose également des solutions relatives
aux problèmes potentiels susceptibles de survenir. Ce mode
permet également à l'utilisateur de s'entraîner pour découvrir la
meilleure façon de prendre des photos.
PROGRAMME
Le fait de sélectionner le mode automatique permet de
configurer l’appareil photo avec des paramètres optimaux. Vous
pouvez encore configurer toutes les fonctions manuellement à
l’exception du diaphragme et de la vitesse d’obturation.
MANUEL
Vous pouvez encore configurer toutes les fonctions
manuellement à l’ exception de la valeur d’ouverture et de la
vitesse d’obturation.
DUAL IS
Ce mode permet de réduire les effets de tremblement et vous
aide à obtenir une image bien exposée à l’aide des fonctions
OIS et DIS.
-8-
PORTRAIT
Sélectionnez ce mode pour obtenir des photos rapide et
faciles de portraits.
SCÈNE
Utilisez simplement le menu pour configurer les meilleurs
paramètres pour une variété de situations de prises de vue.
VIDÉO
Il est possible d’enregistrer une séquence vidéo pendant la
durée disponible sur la carte mémoire.
Prendre une photo
Comment prendre une photo
4. Prenez la photo
Sélectionnez un mode d’utilisation.
1. Allumez l’appareil photo
2. Tenez la caméra comme l’indique l’illustration.
FRANÇAIS
Appuyez légèrement sur Appuyez sur le
declencheur
le declencheur
La mise au point et le flash La photo est prise
sont vérifiés.
Comment enregistrer un film
Faites tourner le sélecteur de mode, puis appuyez sur (
).
1. Assurez-vous que la
acomposition de l’image vous
sconvient
3. Assurez-vous que la composition
de l’image vous convient
2. Démarrez l’enregistrement
Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour
démarrer l’enregistrement ; appuyez de nouveau
sur le bouton de l’obturateur pour interrompre
l’enregistrement.s
-9-
Visionnage / Suppression d’images / Protection des images
Lecture des images
- La dernière image enregistrée sur la mémoire s’affiche.
Prev
Next
SÉLECT.
SUPPRIMER
2. Pour supprimer des images, appuyez sur la
touche T.
- Touche Gauche/Droite
: Permet de sélectionner des images
- Touche T : Permet de vérifier les éléments
à supprimer
- Touche OK : Permet d’effacer les images
sélectionnées.
Protection des images
Appuyez sur la touche
 pour sélectionner le
mode de lecture
Mettez votre doigt sur le
bouton et faites-le glisser vers
la gauche / la droite pour
sélectionner une image.
Suppression d’images
- Cela permet de supprimer des images enregistrées sur la carte mémoire.
1. Sélectionnez une image que vous souhaitez supprimer en appuyant sur la
touche Gauche/Droite, puis en appuyant sur la touche SUPPRIMER().
SUPPRIMER ?
SUPPRIMER ?
NON
OUI
NON
OUI
T SÉLECT.
-10-
OK CONFIR.
OK
CONFIR.
- Cela permet d’éviter d’effacer accidentellement des prises de vue particulières.
[SÉLECT.]
LECTURE
MÉMO VOCAL
PROTÉGER
SUPPRIMER
DPOF
COPIER
RETOUR
SELECT.
TOUTES IM.
: Une fenêtre de sélection s’affiche
pour une image à protéger/sortir.
[TOUTES IM.] : Permet de protéger / sortir toutes
les images enregistrées
OK PARAM.
T/W DÉVERROU. OK
VERROUIL.
Lorsque vous protégez une image contre
un effacement inopiné, l’icône de protection
s’affiche à l’écran à cristaux liquides (LCD).
Une image en mode LOCK est protégée
de la fonction supprimer ou des fonctions
[SUPPRIMER] mais n’est PAS protégée de la
fonction [FORMAT].
Téléchargement d’images
2. Téléchargez les images
Configuration système requise
Pour Windows
Pour Macintosh
Power Mac G3 ou supérieur
Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista
Mac OS 10,0 ~ 10,4
Minimum 128 Mo de RAM
(plus de 512 Mo conseillé)
200 Mo d’espace disque disponible
(plus d’1 Go conseillé)
Minimum de 64 Mo RAM
Espace disque dur libre de
110 MB
Port USB
Port USB
Lecteur CD-ROM
Lecteur CD-ROM
écran compatible affichage couleur 16bit,
1024x768 pixels
(affichage couleur 24bit conseillé)
Microsoft DirectX 9.0C
MPlayer
(Pour les sequences vidéo)
FRANÇAIS
PC avec processeur supérieur à un
Pentium II 450MHz
(Pentium 800MHz conseillé)
- Reliez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni, puis téléchargez les images
sur votre ordinateur afin de les sauvegarder.
Mode de connexion au PC
1. Installez le logiciel fourni.
-11-
Caractéristiques
Capteur d'images - Type : 1/2,5" CCD
- Pixels effectifs : Environ 8.2 Megapixels
- Nombre total de pixels : Environ 8,3 mégapixels
Équilibrage
des blancs
Objectif
Enregistrement
- Enregistrement de voix (Max. 10 heures)
de voix
- Mémo vocal sur image fixe (Max. 10 secondes.)
- Distance focale : Objectif SAMSUNG f = 6.2 ~ 18.6mm
(équivalent à un film 35 mm : 37 ~ 111mm)
- N° F : NF 2.8 (Grand Angle) ~ F 5.2 (Téléobjectif)
- Zoom numérique : ·Mode image fixe : 1.0X ~ 3.0X
·Mode de lecture : 1.0X ~ 10.2X
(en fonction de la taille de l'image)
Ecran LCD
- Ecran LCD TFT couleur 2,5" (230,000 points)
Mise au point
- Type : Mise au point auto TTL
(AF multiple, AF centre, AF Détection de visages)
- Plage
NORMAL
Grand angle
Téléobjectif
80cm ~ infini
Macro
5cm ~ 80cm
50cm ~ 80cm
Macro auto
5cm ~ infini
50cm ~ infini
Obturateur
- Vitesse : 1 ~ 1/1 500 seconde (Manuel : 8 ~ 1/1 500 sec.)
Exposition
- Contrôle : Programme EA
- Mesure : Multi , Sélectif, Centre
- Compensation : ± 2 EV (par palier de 1/3 EV)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Flash
- Modes : Auto, Auto & Réduction de l’effet yeux rouges, Flash
de contre-jour, Synchro lente, Flash désactivé,
Suppression yeux rouges
- Plage : Grand Angle : 0,2 m ~ 4,7m,
Téléobjectif : 0.5m ~ 2.5m(ISO AUTO)
- Durée de charge : Environ 4 secondes
Finesse
- -2, -1, 0, +1, +2
Effet de couleurs - Normal, N&B, Sépia, Rouge, Bleu, Vert, Négatif, Couleur
personnalisée
-12-
- Automatique, Lumière du jour, Nuageux, Fluorescent _H,
Fluorescent_L, Tungstène, Personnalisé
Impression de
- Date, Date & Heure, Désactivé (sélectionnable par l'utilisateur)
la date
Prise de vue - Mode image fixe
·Mode : Auto, Programme, Manuel, DUAL IS, Guide Aide, Scène,
Portrait
·Scène : NUIT, PORTRAIT, ENFANTS, PAYSAGE, GROS PLAN,
TEXTE, Coucher SOLEIL, AUBE, ContreJOUR, FEU
ARTIFICE, PLAGE&NEIGE
·Prise de vue : UNIQUE, CONTINU, AEB, CAPTURE MOUV.
·Retardateur : 10 sec., 2 sec., Double, Minuterie de mouvements
- Séquence vidéo
· Avec Audio ou sans Audio
※ la mémoire maximum pour une séquence vidéo est de 2 heures.
· Taille : 640x480, 320x240
· Taux image : 30 ips, 15 ips
Stockage
- Support
·Mémoire interne : 10 Mo mémoire flash
· Mémoire externe (en option) : SD (jusqu'à 2Go garanti)
SDHC (jusqu'à 4Go garanti)
MMC Plus (jusqu'à 2Go)
- Format de fichier
· Image fixe : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Séquence vidéo : AVI (MJPEG)
·Audio : WAV
Caractéristiques
- Taille de l'image
Poids
- 114.5g (sans les piles et la carte)






Températures de fonctionnement
- 0 ~ 40°C
3264
X
2448
3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
Humidité de fonctionnement
- 5 ~ 85%
- Capacité (Taille 256 Mo)





TRÈS FINE
64
71
84
100
150
459
FINE
117
135
157
186
269
822
NORMAL
171
192
220
256
372
868
- Samsung Master, Adobe Reader
※ Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement.
※ Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
FRANÇAIS

Logiciels
※ Ces chiffres proviennent des mesures effectuées par Samsung dans des
conditions normales. Ils peuvent varier selon les paramètres choisis et les
conditions dominantes lors de la prise de vue.
Touche « E »
- Effet : COULEUR, REGL. IMAGE (Netteté, Contraste, Saturation)
- Edition : REDIMENS., ROTATION, COULEUR, REGL. IMAGE
(ACB, SUPP. YEUX ROUG., LUMINANCE, CONTRASTE,
SATURATION)
Lecture des images - Type : Image unique, Vignettes, diaporama, Vidéo
Interface
- Connecteur de sortie numérique : USB 2.0 Grande vitesse
- Audio : Mono
- Sortie vidéo : NTSC, PAL (choix par l'utilisateur)
Source d'alimentation
- Batterie rechargeable : SLB-10A, 3,7V (1,050mAh)
- Adaptateur : SAC-47 (DC 4,2V, 400mA)
Dimensions (L x H x P)
- 87,7 x 56,3 x 20mm (à l’exception des éléments en saillie)
-13-
Comment éliminer ce produit
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays
européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole
sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des
déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez
le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers
sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont
invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Elimination des batteries de ce produit
Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de
l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des
systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries
de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie
que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb
supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si
les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter
préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du
matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler
via votre système local de collecte gratuite des batteries.
La batterie rechargeable intégrée à ce produit ne peut pas être remplacée par
l’utilisateur. Pour plus d’informations sur son remplacement, contactez votre
fournisseur de services.
Symbole Eco de Samsung
Ce symbole créé par Samsung vise à promouvoir les activités
respectueuses de l’environnement mises en place par
Samsung. Il illustre les efforts continus de Samsung dans le
développement de produits écologiques.
-14-
MEMO
FRANÇAIS
-15-
MEMO
-16-
Imparare a conoscere la fotocamera
Microsoft Windows e il logo di Windows sono marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
Tutti i marchi e i nomi dei prodotti che compaiono in questo manuale sono marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
A seguito di aggiornamenti delle funzioni, contenuti ed illustrazioni del presente
manuale possono essere soggetti a modifiche senza preavviso.
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di istruzioni incluso nel CD fornito
in dotazione con la fotocamera.
Imparare a conoscere la fotocamera 2
Identificazione dei componenti / In dotazione 4
Vita batteria & numero di scatti (tempo di registrazione) 5
Primo utilizzo della fotocamera 6
Indicatore display LCD 7
Quadrante di selezione della modalità 8
Scattare una foto 9
Rivedere/Eliminazione immagini/Proteggere le immagini 10
Scaricare le immagini 11
Specifiche 12
ITALIANO
Sommario
Imparare a conoscere la fotocamera
PERICOLO
AVVERTENZA
La scritta PERICOLO indica una situazione di rischio imminente che, se non evitata,
può provocare il decesso o gravi lesioni.
La scritta AVVERTENZA indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se
non evitata, può provocare il decesso o gravi lesioni.
Non cercare in alcun modo di alterare la fotocamera. La mancata
osservanza di questa norma può provocare incendi, lesioni, scosse
elettriche o gravi danni all’utente o alla fotocamera. Le ispezioni interne, la
manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite dal rivenditore di
fiducia o da un centro di assistenza fotocamere Samsung.
Nel caso in cui liquidi od oggetti estranei dovessero penetrare nella
fotocamera, non usare l’apparecchio. Spegnere la fotocamera, quindi
scollegare la sorgente di alimentazione (batterie o adattatore di corrente
AC). Rivolgersi al rivenditore di fiducia o a un centro di assistenza
fotocamere Samsung. Non continuare a usare l’apparecchio per evitare di
provocare incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di gas infiammabili o esplosivi, in
quanto ciò potrebbe aumentare il rischio di esplosioni.
(2)
Non usare il flash in prossimità di persone o animali. Il posizionamento del
flash troppo vicino agli occhi del soggetto può provocare danni alla vista.
Per ragioni di sicurezza, tenere il prodotto e i relativi accessori lontano dalla
portata di bambini per prevenire incidenti quali:
- Ingestione delle batterie o di accessori di piccole dimensioni. In caso di
incidenti, rivolgersi immediatamente a un medico.
- Le parti in movimento della fotocamera possono provocare lesioni.
Batterie e fotocamera possono surriscaldarsi in caso di utilizzo prolungato,
provocando funzionamenti difettosi dell’apparecchio. Se ciò dovesse
avvenire, disattivare la fotocamera e farla raffreddare per alcuni minuti.
Non inserire o far cadere oggetti estranei metallici o infiammabili nella
fotocamera attraverso punti di accesso quali la fessura della card di
memoria e lo scomparto batterie. In questo modo si possono provocare
incendi o scosse elettriche.
Non lasciare la fotocamera in luoghi soggetti a temperature molto elevate
quali l’interno di veicoli chiusi, non esporla alla luce diretta del sole e non
lasciarla in altri luoghi con forti variazioni di temperatura. L’esposizione a
temperature estreme può danneggiare i componenti interni della fotocamera
e provocare incendi.
Non azionare la fotocamera con le mani bagnate in quanto ciò comporta il
rischio di scosse elettriche
Quando in uso, non coprire la fotocamera o il caricabatterie. L’evenuale
surriscaldamento può distorcere il corpo della fotocamera o provocare
incendi. Utilizzare sempre la fotocamera e i relativi accessori in un’area ben
ventilata.
Imparare a conoscere la fotocamera
ATTENZIONE
La scritta ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se
non evitata, può provocare lesioni di lieve o media entità.
Se lasciate vicino alla custodia, le carte di credito potrebbero
smagnetizzarsi.
Evitare di lasciare per troppo tempo delle carte magnetiche vicino alla
custodia.
Non inserire la card di memoria dal lato contrario, per evitare di danneggiare
la fessura in cui
Perdite, surriscaldamento e batterie scoppiate possono provocare incendi
o lesioni.
- Utilizzare batterie con le specifiche adatte alla fotocamera.
- Non provocare cortocircuiti, né riscaldare o gettare le batterie nel fuoco.
- Non inserire le batterie invertendo le polarità.
Collegare il connettore a 20 pin alla porta USB del PC può creare
malfunzionamenti al computer. Non collegare mai il connettore a 20 pin alla
porta USB del computer.
Non mettere in funzione il flash quando questo è a contatto con le mani o
altri oggetti. Non toccare il flash dopo averlo utilizzato ininterrottamente, dato
che potrebbe provocare ustioni.
Non dimenticare di formattare la card di memoria nei seguenti casi: quando
si utilizza per la prima volta una card appena acquistata; se la card di
memoria contiene dati che la fotocamera non è in grado di riconoscere
oppure immagini catturate con un’altra fotocamera.
Prestare attenzione a non toccare l’obiettivo per evitare di scattare immagini
poco nitide o di causare funzionamenti difettosi della fotocamera.
Prima di un avvenimento importante o di partire per un viaggio, si consiglia
di verificare le condizioni dell’apparecchio fotografico. La Samsung non può
essere ritenuta responsabile per le conseguenze dovute al funzionamento
scorretto dell’apparecchio fotografico.
(3)
ITALIANO
Togliere le batterie se la fotocamera non viene utilizzata per lunghi periodi.
La fuoriuscita di elettroliti corrosivi dalle batterie può danneggiare i
componenti della fotocamera in modo irreparabile.
Identificazione dei componenti / In dotazione
Monitor LCD
Ghiera di comando
Pulsante otturatore
Pulsante di
accensione
Altoparlante
Flash
Sensore messa a
fuoco automatica/
Spia autoscatto
Microfono
Connettore USB / AV
Spia di stato fotocamera
Pulsante di zoom T
(Zoom digitale)
Pulsante di zoom W (Miniature)
Pulsante E (Effetto)
Occhiello per la cinghia di supporto
Pulsante fn/elimina
Obiettivo/ Coperchio
obiettivo
Pulsante 5 funzioni
Pulsante della stabilizzazione
ottica dell’inquadratura OIS
Pulsante modalità riproduzione/stampa
Articoli inclusi
Fotocamera
Batteria ricaricabile(SLB-10A)
Custodia fotocamera
SD/SDHC/MMC
card di memoria
Cavo AV
Cinghia di supporto fotocamera
Cavo USB (SUC-C3)
Adattore CA (SAC-47)
Articoli
opzionali
Manuale d’istruzioni,
Garanzia prodotto
CD Software
Prima di usare il prodotto, controllare che sia presente tutto il contenuto. I contenuti possono variare a seconda delle zone di vendita. Per acquistare l’attrezzatura opzionale,
rivolgersi al proprio rivenditore Samsung o al più vicino centro di assistenza Samsung.
(4)
Vita batteria & numero di scatti (tempo di registrazione)
„ Numero di immagini e durata della batteria: Utilizzando la SLB-10A
Immagine fissa
Filmato
Durata della batteria
Numero di immagini
Tempo di registrazione
Circa 110 MIN
Circa 220 immagini
Circa 120 MIN
Utilizzando la batteria
completamente caricadimensioni immagine
640x480 velocità
fotogrammi 30fps
* Le cifre riportate si riferiscono a misurazioni effettuate secondo gli standard
Samsung e possono variare a seconda delle condizioni di ripresa e dell’utilizzo da
parte dell’utente.
* Le cifre riportate sono state misurate quando era attiva la funzione OIS.
Dimensioni
dell'immagine
registrata
Immagine
fissa
Filmato
OTTIMA
BUONA NORMALE
30FPS
15FPS

64 circa
117 circa
171 circa
-
-

71 circa
135 circa
192 circa
-
-

84 circa
157 circa
220 circa
-
-

100 circa
186 circa
256 circa
-
-

150 circa
269 circa
372 circa
-
-

459 circa
822 circa
868 circa
-
-

-
-
-
2'02" circa 4'05" circa

-
-
-
7'39" circa 13'15" circa
ITALIANO
Condizioni
Utilizzando la batteria completamente carica, modalità Auto,
dimensioni immagine 8M qualità
immagine Buona, Intervallo tra
scatto e scatto: 30Sec. Spostando lo zoom tra la modalità Wide
(Grandangolo) e Tele (Teleobiettivo) dopo ogni scatto. Utilizzando
il flash ogni due scatti. Utilizzando
la fotocamera per 5 minuti e poi
spegnendola per 1 minuto.
Con schede di memoria MMC da 256MB, le capacità di salvataggio
saranno le seguenti.
* I pulsanti di zoom sono disattivati durante la registrazione di un filmato.
I tempi di registrazione possono subire modifiche a causa dell’attivazione dello
zoom.
(5)
Primo utilizzo della fotocamera
Ricaricare completamente la batteria prima di utilizzare la fotocamera per la prima
volta.
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, sul monitor LCD verrà
visualizzato un menu per l’impostazione di data, ora e lingua. Il menu scomparirà
una volta impostati questi valori. Impostare data, ora e lingua prima di utilizzare la
fotocamera.
Impostazione della lingua
1. Selezionare il menu [Language] premendo il
pulsante SU/GIÙ, quindi premere il pulsante
DESTRA.
2. Per selezionare il sottomenu desiderato,
premere i pulsanti SU/GIÙ, quindi premere il
pulsante OK.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Set
La fotocamera consente di selezionare una delle 22 lingue tra quelle
elencate di seguito:
- inglese, coreano, francese, tedesco, spagnolo, italiano, cinese
semplificato, cinese tradizionale, giapponese, russo, portoghese,
olandese, danese, svedese, finlandese, thai, bahasa (malese/
indonesiano), arabo, ungherese, ceco, polacco e turco.
L’impostazione della lingua viene mantenuta anche in caso di riavvio
della fotocamera.
(6)
Impostazione della data, dell’ora e del tipo di data
1. Selezionare il menu [Data & Time] premendo
DISPLAY
il pulsante SU/GIÙ, quindi premere il pulsante
Language
DESTRA.
London
Date&Time
08/01/01
2. Per selezionare il menu secondario desiderato,
13:00
premere i pulsanti SU/GIÙ/ DESTRA/SINISTRA,
yyyy/mm/dd
quindi premere il pulsante OK.
Back
Set
Pulsante DESTRA: seleziona ANNO/ MESE/
GIORNO/ ORA / MINUTO/ TIPO DATA
Pulsante SINISTRA: sposta il cursore al menu principale [Date&Time]
se il cursore è posizionato sul primo elemento
dell’impostazione data e ora. In tutti gli altri casi, il cursore
verrà spostato a sinistra della posizione corrente.
Pulsante SU/GIU: serve per modificare il valore di ciascuna voce.
Indicatore display LCD
Il display LCD visualizza informazioni relative alle funzioni di ripresa e alle
selezioni. Per maggiori informazioni, far riferimento al manuale utente incluso nel
CD del software.
N.
Descrizione
Icone
7
Nitidezza

8
Colore / Saturazione
9
OIS
Messa a Fuoco Automatica

11
Avviso oscillazione fotocamera

12
Data / Ora
2008/01/01 01:00 PM
13
Compensazione dell'esposizione

14
Bilanciamento del bianco
      
15
ISO

16
Modalità drive

17
Misurazione
18
Qualità dell'immagine /
Velocità fotogramma
   / 
19
Formato immagine

20
Batteria
21
Icona Memory card /
Icona memoria interna
/
Numero di fotografie rimanenti /
Tempo rimanente
6/00:00:00
/
Icone
 

1
Modalità registrazione
2
Rilevamento volto / Autoscatto
 /
3
Flash
     
4
Autoscatto
   
22
5
Macro
 
23
Registrazione voce/Mic. Off
24
Barra Zoom Ottico / Digitale /Tasso di
zoom digitale
6
Contrasto

ITALIANO
Descrizione
/
10
[Immagine & Stato completo]
N.

(7)
Quadrante di selezione della modalità
Selezionare la modalità desiderata tramite la ghiera di selezione posta nella parte superiore della fotocamera.
AUTO
Selezionare questa modalità per scattare foto in modo semplice
e rapido con un intervento minimo da parte dell’utente. In
questa modalità è possibile selezionare i menu di base. Per
selezionare un menu avanzato, selezionare l’altra modalità.
PROGRAMM
Selezionare la modalità automatica per configurare la
fotocamera con impostazioni ottimali. È comunque possible
configurare manualmente tutte le funzioni tranne l’iride e la
velocità dell’otturatore.
Aiuta a comprendere il metodo corretto per scattare le
fotoe prevede delle soluzioni ai potenziali problemi in cui è
possibileincorrere. Permette anche di sperimentare ilmodo
migliore di scattare le fotografie.
RITRATTO
Selezionare questa modalità per ritratti veloci e facili.
MANUALE
SCENA
È possibile configurare manualmente tutte le funzioni tranne il
valore d’ apertura e la velocità dell’otturatore.
Utilizzare il menu per configurare le opzioni ottimali per una
varietà di situazioni di ripresa.
DUAL IS
Questa modalità consente di ridurre al minimo le vibrazioni
della fotocamera e di ottenere la corretta esposizione sia per
la stabilizzazione ottica dell’immagine OIS (Optical Image
Stabilization) che per la stabilizzazione digitale dell’immagine
DIS (Digital Image Stabilization).
(8)
Uso della modalità GUIDA RIPRESE
FILMATO
È possibile registrare filmati fino a esaurimento del tempo di
registrazione disponibile
Scattare una foto
Come scattare una foto
4. Scattare
Selezionare una modalità.
1. Accendere la fotocamera
Premere il pulsante
dell’otturatore
Controllare lo stato della
messa a fuoco e del flash.
L’immagine è stata
catturata
ITALIANO
2. Impugnare la fotocamera come illustrato
Premere leggermente il
pulsante dell’otturatore
Come registrare un filmato
Ruotare la ghiera di selezione delle modalità e selezionare (
).
1. Confermare l’inquadratura
3. Confermare l’inquadratura
2. Iniziare la registrazione
Premere il pulsante dell’otturatore per avviare
la registrazione e ripremere il pulsante per
interrompere la registrazione.
(9)
Rivedere / Eliminazione immagini / Proteggere le immagini
Rivedere le immagini
- Viene visualizzata l’immagine archiviata per ultima in memoria.
Prev
T
Next
2. Per eliminare immagini, premere il pulsante T.
- Pulsante Sinistra/ Destra
: per selezionare le immagini
- Pulsante T : per controllare l’eliminazione
- Pulsante OK : cancella le immagini selezionate.
SELEZIONA OK ELIMINA
Protezione delle immagini
Premere il pulsante  e
selezionare la modalità di
Riproduzione
Per selezionare un’immagine,
è necessario premere il
pulsante facendo scivolare il
dito leggermente verso destra
o sinistra.
Pulsante Elimina
(10)
CANCELLARE?
CANCELLARE?
NO
SÌ
NO
SÌ
SELEZIONA OK CONFERMA
RIPRODUZIONE
MEMO VOCE
PROTEZIONE
ELIMINA
DPOF
COPIA
SELEZIONA
TUTTE
[SELEZIONA] : Viene visualizzata la finestra in
cui selezionare l’immagine da
proteggere/rilasciare.
[TUTTE]
: Proteggi/Rilascia tutte le immagini
salvate
- Questo pulsante serve per eliminare le immagini archiviate nella scheda di
memoria.
1. Selezionare l’immagine che si desidera eliminare premendo il pulsante
Sinistra/ Destra, quindi premere il pulsante Elimina ().
T
- Serve per proteggere fotografie specifiche dalla cancellazione accidentale
(BLOCCA).
OK CONFERMA
INDIETRO
T/W SBLOCCA
IMPOSTA
OK
IMPOSTA
Se l’immagine è protetta, la relativa icona viene
visualizzata sul monitor LCD.
Se l’immagine è in modalità BLOCCO, essa
sarà protetta dalla funzione di eliminazione o
dalle funzioni [CANCELLA], ma non da quella
[FORMATTA].
Scaricare le immagini
2. Scaricare le immagini
Requisiti di sistema
Windows
Macintosh
Power Mac G3 o superiore
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista
Mac OS 10.0 ~ 10.4
Minimo 128 MB di RAM
(Consigliati: più di 512MB)
200 MB di spazio disponibile sul disco fisso
(consigliato: oltre 1 GB)
Minimo 64 MB di RAM
110 MB di spazio
disponibile sul disco fisso
Porta USB
Porta USB
Unità CD-ROM
Unità CD-ROM
1024x768 pixel, monitor a colori 16 bit
(consigliato: monitor a colori 24 bit)
Microsoft DirectX 9.0C
MPlayer (per i filmati)
ITALIANO
PC con processore migliore del
Pentium II 450MHz
(Si raccomanda il Pentium 800MHz)
- Collegare la fotocamera al computer tramite il
cavo USB per scaricare e salvare le immagini.
Collegamento al PC
1. Installare il software.
(11)
Specifiche
Sensore immagine
-
Tipo : 1/2.5” CCD
Pixel effettivi : Circa 8.2 Mega-pixel
Pixel totali : Circa 8.3 Mega-pixel
Bilanciamento del bianco
- Auto, Luce diurna, Nuvoloso, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizzato
Obiettivo
-
Registrazione vocale
-
Lunghezza focale : Obiettivo SAMSUNG f = 6.2 ~ 18.6mm
(equivalente pellicola da 35mm : 37 ~ 111mm)
N. F. : F 2.8(W) ~ F 5.2(T)
Zoom digitale : • Modalità immagine fissa : 1.0X ~ 3.0X
• Play mode : 1.0X ~ 10.2X
(secondo le dimensioni dell'immagine)
Monitor LCD
-
LCD TFT a colori da 2.5” (230,000 pixel)
Messa a fuoco
-
Tipo : Messa a fuoco automatica TTL (Multi-AF,
Center-AF, Face Detection AF)
Gamma
-
Normale
Grandangolo
Macro
Stampigliatura data
Ripresa
5cm ~ 80cm
5cm ~Infinito
50cm ~ 80cm
50cm ~ Infinito
Otturatore
-
Velocità : 1 ~ 1/1,500 sec. (Manuale : 8 ~ 1/1,500 sec.)
Esposizione
-
Controllo: AE programmata
Misurazione : Multi, Spot, Centro
Compensazione : ±2EV (incrementi di 1/3EV)
ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
-
Modalità : Auto, Auto & Riduzione occhi rossi, Flash di riempimento, Sincronizzazione lenta, Flash spento, Correzione
occhi rossi
Gamma : Grandangolo : 0.2m ~ 4.7m,
Teleobiettivo: 0.5m ~ 2.5m(ISO AUTO)
Tempo di ricarica : Circa 4 sec
Flash
Nitidezza
-
-2, -1, 0, +1, +2
Effetto colore
-
Normale, B/N, Seppaia, Rosso, Blu, Verde, Negativo, Colore
personalizzato
(12)
-
Data, Data & Ora, Disattivata (selezionabile dall'utente)
-
Modalità
• immagine fissa : Auto, Programmata, Manuale, DUAL IS, Guida
riprese, Scena, Ritratto
• Scena : Notte, Bambini, Paesaggio, Primo piano, Testo,
Tramonto, Alba, Retroilluminazione, Fuoco artif.,
Spiagg.&Neve
• Ripresa : Singola, Continua, AEB, In movimento
• Autoscatto : 10 sec., 2 sec., Doppio,
Timer movimento
Filmato
• Con audio o senza
La massima capacità di memoria per i filmati è 2 ore
• Dimensioni : 640x480, 320x240
• Velocità fotogramma : 30 fps, 15 fps
Macro automatica
80cm ~Infinito
Teleobiettivo
Registrazione vocale ( 10 ore massimo)
Memo vocale su immagine fissa (10 sec massimo)
-
Mezzi
-
-
Di supporto
• Memoria interna : 10MB di memoria flash
• Memoria esterna (Opzionale) :
SD (garantita fino a 2GB)
Card SDHC (garantita fino a 4GB)
MMC Plus (fino a 2GB)
File Format
• Immagine fissa : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
• Filmato : AVI (MJPEG)
• Audio : WAV
Specifiche
-
Dimensione immagine
Peso






3264
X
2448
3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
-
Capacità (Dimensioni 256 MB)
-
114.5g (senza batterie e card)
Temperatura di esercizio
- 0 ~ 40°C
Umidità di esercizio
Software
-
5 ~ 85%
-
Samsung Master, Adobe Reader
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.





OTTIMA
64
71
84
100
150
459
BUONA
117
135
157
186
269
822
NORMALE
171
192
220
256
372
868
Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
ITALIANO

Questi valori sono stati rilevati in condizioni standard Samsung e possono variare secondo le
condizioni di ripresa e le impostazioni della fotocamera.
Pulsante “E”
-
Riproduzione immagine
Interfaccia
-
Effetto : Colore, REG IMM (NITIDEZZA, CONTR, SATURAZ)
Modifica : Redimensiona, Ruota, Colore, Regolazione immagine
(ACB, Correzione occhi rossi, Luminosità, Contrasto,
Saturazione)
Tipo : Immagine singola, Miniature, Multi slide, Filmato
Connettore digitale in uscita : USB 2.0 Alta velocità
Audio : Mono
Uscita video : NTSC, PAL (selezionabile dall'utente)
Sorgente di alimentazione
- Batteria ricaricabile : SLB-10A, 3.7V (1,050mAh)
- Adattatore : SAC-47 (DC 4.2V, 400mA)
Dimensioni (lxhxp)
-
87.7 X 56.3 X 20mm (escluse le parti protundenti)
(13)
Corretto smaltimento del prodotto
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema
di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua
documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita
l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali
sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri
rifiuti commerciali.
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di
conferimento differenziato delle batterie.)
Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica
che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti
domestici al termine del ciclo di vita. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb
indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai
livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono smaltite
correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute umana o
all’ambiente.
Per proteggere le risorse naturali e favorire il riutilizzo dei materiali, separare le
batterie dagli altri tipi di rifiuti e riciclarle utilizzando il sistema di conferimento
gratuito previsto nella propria area di residenza.
La batteria ricaricabile installata in questo prodotto non è sostituibile dall’utente.
Per informazioni sulla sostituzione, contattare il proprio fornitore di servizi.
Marchio ecologico di Samsung
Questo marchio di Samsung è utilizzato per far conoscere
in modo efficace al consumatore le attività di Samsung
nell’ambito di prodotti a basso impatto ambientale. Il marchio
rappresenta il continuo sforzo di Samsung per lo sviluppo di
prodotti compatibili con l’ambiente.
(14)
MEMO
ITALIANO
(15)
MEMO
(16)
Informacje o aparacie cyfrowym
Microsoft, Windows i logo Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Wszystkie nazwy marek i produktów zawarte w tej instrukcji są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firm będących ich właścicielami.
Treść i ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji mogą zostać zmienione bez
uprzedniego powiadomienia w celu zaktualizowania informacji o funkcjach aparatu.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji użytkownika znajdującej się na płycie
CD z oprogramowaniem.
Spis treści
Funkcje i elementy aparatu 4
Podłączanie do źródła zasilania 5
Pierwsze użycie aparatu 6
Wskazania wyświetlacza LCD 7
Elementy i ich funkcje 8
Fotografowanie 9
Odtwarzanie/usuwanie obrazów/ 10
zabezpieczanie obrazów
Pobieranie obrazów 11
Dane techniczne 12
POLSKA
Informacje o aparacie cyfrowym 2
Informacje o aparacie cyfrowym
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację wiążącą się z bezpośrednim zagrożeniem,
która, jeśli się jej nie uniknie, doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację wiążącą się z potencjalnym zagrożeniem, która,
jeśli się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Nie próbuj w żaden sposób modyfikować tego aparatu. Próby takie
mogą wywołać pożar, obrażenia ciała, porażenie prądem lub poważne
uszkodzenie aparatu. Kontrole elementów wewnętrznych, prace
konserwacyjne i naprawy mogą być przeprowadzane tylko w punkcie
sprzedaży lub centrum serwisowym firmy Samsung.
Nie używaj lampy błyskowej bezpośrednio w pobliżu osób lub zwierząt.
Uruchomienie lampy błyskowej zbyt blisko oczu może spowodować
uszkodzenie wzroku.
Jeśli jakikolwiek płyn lub ciało obce dostanie się do wnętrza aparatu,
nie używaj go. Wyłącz aparat i odłącz źródło zasilania. Skontaktuj się ze
sprzedawcą lub centrum serwisowym firmy Samsung.
Dalsze używanie aparatu grozi pożarem lub porażeniem prądem.
Ze względów bezpieczeństwa trzymaj to urządzenie i jego akcesoria poza
zasięgiem dzieci i zwierząt, aby uniknąć wypadków, takich jak:
- połknięcie baterii lub innego małego elementu aparatu. W razie wypadku
należy natychmiast skonsultować się z lekarzem.
- możliwe obrażenia ciała na skutek zetknięcia się z ruchomymi częściami
aparatu.
Nie używaj aparatu w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych gazów,
ponieważ może to zwiększyć ryzyko wybuchu.
Nie wkładaj ani nie wrzucaj metalowych lub łatwopalnych przedmiotów do
wnętrza aparatu przez otwory, takie jak gniazdo karty pamięci czy komora
baterii. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie obsługuj tego aparatu mokrymi rękoma. Może to grozić porażeniem
prądem.
2
Bateria i aparat mogą się nagrzewać na skutek długotrwałego używania
i może to być przyczyną nieprawidłowego działania aparatu. W takim
przypadku przerwij na kilka minut używanie aparatu i odczekaj, aż się
ochłodzi.
Nie pozostawiaj aparatu w miejscach narażonych na działanie wysokiej
temperatury, takich jak zamknięte pojazdy, miejsca wystawione na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub skrajne wahania
temperatury. Wystawienie na działanie skrajnych temperatur może
negatywnie wpłynąć na wewnętrzne elementy aparatu i spowodować pożar.
Nie przykrywaj aparatu ani ładowarki podczas ich używania. Może to
spowodować podwyższenie temperatury urządzenia i uszkodzenie
aparatu lub pożar. Zawsze korzystaj z aparatu i jego akcesoriów w dobrze
wentylowanych miejscach.
Informacje o aparacie cyfrowym
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE oznacza sytuację wiążącą się z potencjalnym zagrożeniem, która, jeśli
się jej nie uniknie, może doprowadzić do drobnych lub umiarkowanych obrażeń.
Karty kredytowe pozostawione w pobliżu aparatu mogą zostać
rozmagnesowane.
Unikaj pozostawiania kart z paskiem magnetycznym w pobliżu aparatu.
Nie wkładaj karty pamięci obróconej w nieprawidłową stronę.
Wyciek, przegrzanie lub uszkodzenie baterii może doprowadzić do pożaru
lub obrażeń ciała.
- Używaj baterii o parametrach określonych w specyfikacji aparatu.
- Nie powoduj zwarć, nie podgrzewaj ani nie wrzucaj baterii do ognia.
- Nie wkładaj baterii z odwróconą polaryzacją.
Podłączenie 20-pinowego złacza do portu USB komputera PC może
spowodować nieprawidłowe działanie komputera. Nigdy nie należy
podłączać 20-pinowego złącza do portu USB komputera PC.
Nie uruchamiaj lampy błyskowej, gdy styka się z dłońmi lub jakimś
przedmiotem.
Nie dotykaj lampy błyskowej po długim jej używaniu. Grozi to oparzeniem.
Sformatuj kartę pamięci, jeśli używasz nowo zakupionej karty po raz
pierwszy, jeśli karta zawiera dane, których aparat nie może odczytać lub jeśli
zawiera zdjęcia zrobione innym aparatem.
Uważaj, aby nie dotykać obiektywu ani osłony obiektywu, ponieważ może
to powodować powstawanie nieczystych zdjęć lub nieprawidłowe działanie
aparatu.
Przed ważnym wydarzeniem lub wyjazdem na urlop zaleca się sprawdzenie
stanu aparatu. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za straty
wynikające z nieprawidłowego działania aparatu.
POLSKA
Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy okres, wyjmij baterię. W
przeciwnym razie z baterii może wyciec elektrolit powodujący korozję i
nieodwracalnie uszkodzić elementy aparatu.
3
Funkcje i elementy aparatu
Pokrętło
wyboru trybu
Przycisk migawki
Wyświetlacz LCD
Mikrofon
Przycisk zasilania
Lampka stanu aparatu
Głośnik
Lampa błyskowa
Przycisk zoom T (zoom cyfrowy)
Przycisk zoom W (miniatury)
Czujnik automatycznej
regulacji ostrości
(AF)/lampka
samowyzwalacza
Gniazda USB i AV
Przycisk E (efekty)
Uchwyt na pasek
Przycisk Fn/usuwania
Obiektyw/osłona
obiektywu
Przycisk 5-funkcyjny
Przycisk OIS
(Optical Image Stabilization
[Optyczna stabilizacja obrazu])
Przycisk trybu
odtwarzania/drukowania
Elementy w zestawie
Aparat
Akumulator (SLB-10A)
Etui na aparat
SD/SDHC/MMC karta pamięci
Przewód AV
Pasek na rękę
kabel USB (SUC-C3)
Zasilacz sieciowy (SAC-47)
Elementy opcjonalne
Instrukcja użytkownika, gwarancja
Płyta CD z oprogramowaniem
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu sprawdź, czy masz wszystkie odpowiednie elementy. Zawartość opakowania może się różnić w zależności od regionu. Aby zakupić elementy wyposażenia
opcjonalnego, skontaktuj się z najbliższym punktem sprzedaży produktów marki Samsung lub centrum serwisowym firmy Samsung.
4
Podłączanie do źródła zasilania
Liczba obrazów i czas pracy baterii: dla baterii SLB-10A
Zdjęcie
Film
Czas pracy baterii
Liczba zdjęć
Czas nagrywania
Ok. 110 min
Ok. 220 zdjęć
Ok.120 min
Całkowicie naładowany
akumulator, tryb automatyczny,
rozmiar zdjęć 8M, dobra
jakość zdjęcia, odstęp między
kolejnymi zdjęciami: 30 s.
Zmiana ustawienia zoom między
szerokokątnym a tele po każdym
zdjęciu. Użycie lampy błyskowej
do co drugiego zdjęcia. Używanie
aparatu przez 5 minut i wyłączenie
na 1 minutę.
Całkowicie naładowana
bateria, rozmiar obrazu:
640x480, szybkość
klatek: 30 kl./s
* Wartości te wynikają z pomiarów przeprowadzonych przez firmę Samsung w
standardowych warunkach i mogą się różnić w zależności od sposobu użytkowania
aparatu.
* Te liczby są mierzone w warunkach wykonywania zdjęcia OIS.
Wielkość
zapisywanych
zdjęć
Zdjęcie
Film
B. dobra
Dobra
Normalna
30 kl./s
15 kl./s

Około
64
Około
117
Około
171
-
-

Około
71
Około
135
Około
192
-
-

Około
84
Około
157
Około
220
-
-

Około
100
Około
186
Około
256
-
-

Około
150
Około
269
Około
372
-
-

Około
459
Około
822
Około
868
-
-

-
-
-
Około
2'02"
Około
4'05"

-
-
-
Około
7'39"
Około
13'15"
POLSKA
Warunki
Poniżej podano pojemność karty MMC 256 MB dla
poszczególnych parametrów.
* Czasy nagrywania mogą ulec zmianie, jeśli użyty zostanie zoom.
Przycisk zoom nie działa podczas nagrywania.
5
Pierwsze użycie aparatu
Przed pierwszym użyciem aparatu całkowicie naładuj akumulator.
Po pierwszym włączeniu aparatu na wyświetlaczu LCD wyświetlone zostanie menu
umożliwiające ustawienie daty, czasu i języka. Po wprowadzeniu ustawień to menu
nie będzie się pojawiało. Ustaw datę, czas i język, zanim zaczniesz korzystać z
aparatu.
Ustawianie daty, czasu i formatu daty
1. Wybierz menu [Language] przy użyciu
przycisku kierunkowego W GÓRĘ/W DÓŁ i
naciśnij przycisk kierunkowy W PRAWO.
2. Wybierz żądaną opcję przy użyciu przycisku
kierunkowego W GÓRĘ/W DÓŁ i naciśnij
przycisk OK.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
OK Set
Można wybrać spośród 22 języków. Lista dostępnych języków:
- angielski, koreański, francuski, niemiecki, hiszpański, włoski, chiński
uproszczony, chiński tradycyjny, japoński, rosyjski, portugalski,
holenderski, duński, szwedzki, fiński, tajski, bahasa (malajski/
indonezyjski), arabski, czeski, polski, węgierski i turecki.
Ustawienie języka będzie zachowane nawet po wyłączeniu i ponownym
uruchomieniu aparatu.
6
Ustawianie daty, czasu i formatu daty
1. Wybierz menu [Date & Time] przy użyciu
DISPLAY
przycisku kierunkowego W GÓRĘ/W DÓŁ i
Language
naciśnij przycisk kierunkowy W PRAWO.
London
Date&Time
08/01/01
2. Wybierz żądaną opcję przy użyciu przycisku
13:00
kierunkowego W GÓRĘ/W DÓŁ/W LEWO/W
yyyy/mm/dd
PRAWO i naciśnij przycisk OK.
Back
Set
Przycisk W PRAWO : Wybiera kolejno CZAS
NA ŚWIECIE / ROK / MIESIĄC / DZIEŃ / GODZINĘ
/ MINUTY / FORMAT DATY
Przycisk W LEWO
: Jeśli kursor znajduje się na pierwszej pozycji
ustawiania daty i czasu, przenosi kursor do głównego
menu [Date & Time]. We wszystkich innych
przypadkach kursor zostaje przeniesiony na lewo od
bieżącej pozycji.
Przycisk W GÓRĘ/W DÓŁ: Zmienia wartość danej pozycji.
Wskazania wyświetlacza LCD
Na wyświetlaczu LCD wyświetlane są informacje o funkcjach fotografowania/
nagrywania i wybranych opcjach. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
użytkownika znajdującej się na płycie CD z oprogramowaniem.
Opis
Ikony
7
Ostrość obrazu

8
Kolor / Nasycenie

/
9
OIS
10
Ramka automatycznej regulacji ostrości
11
Ostrzeżenie o drganiu aparatu

12
Data / godzina
2008/01/01 01:00 PM
13
Kompensacja ekspozycji

14
White Balance
      
15
ISO

16
Tryb wyzwalania zapisu zdjęć

17
Pomiar
18
Jakość obrazu / szybkość klatek
   / 
19
Rozmiar obrazu


Nr
Opis
Ikony
1
Tryb zapisu
 

20
Akumulator
2
Wykrywanie twarzy / Autoportret
 /
21
Ikona karty pamięci / ikona pamięci
wewnętrznej
/
3
Lampa błyskowa
     
22
6/00:00:00
4
Samowyzwalacz
   
Liczba zdjęć możliwych do wykonania /
pozostały czas
23
Not. głosowa/Mik. Wył.
5
Makro
 
/
24
Pasek zoomu optycznego/cyfrowego/
stopień zoomu cyfrowego
6
Kontrast

POLSKA
[Zdjęcie i pełny stan wyświetlania]
Nr
7
Elementy i ich funkcje
Przy użyciu przycisku trybu na tylnej części aparatu można wybrać tryb pracy aparatu
AUTOMAT.
POMOC PRZY FOTOGRAF.
Tryb ten pozwala w szybki i łatwy sposób robić zdjęcia przy
minimalnej interwencji użytkownika.
Zapoznaje użytkownika z prawidłową metodą wykonywania
zdjęć i podaje rozwiązania potencjalnych problemów,
które mogą się pojawić. Umożliwia również użytkownikowi
wyćwiczenie najlepszego sposobu robienia zdjęć
PROGRAM
Wybór trybu Program spowoduje skonfigurowanie optymalnych
ustawień fotografowania. Istnieje jednak możliwość ręcznej
konfiguracji wszystkich funkcji, oprócz wartości przysłony i
szybkości migawki.
PORTRET
Wybrać tryb, aby w szybki i łatwy sposób robić portrety.
SCENA
RĘCZNE
8
Tryb ten umożliwia ręczne konfigurowanie wszystkich funkcji,
łącznie z wartością przysłony i szybkością migawki.
Przy użyciu menu tego trybu można w łatwy sposób
skonfigurować optymalne ustawienia dla różnych warunków
fotografowania.
DUAL IS
FILM
Ten tryb zmniejsza efekt poruszenia aparatu i pomaga w
uzyskaniu dobrej ekspozycji obrazu przy pomocy funkcji OIS
oraz DIS.
Nagrywany film może być na tyle długi, na ile pozwala na to
dostępna pojemność pamięci.
Fotografowanie
Jak zrobić zdjęcie
4. Zrób zdjęcie
Wybierz tryb pracy aparatu.
1. Włącz aparat.
Naciśnięcie do połowy
Sprawdzenie ustawienia
ostrości i stanu lampy
błyskowej.
2. Chwyć aparat w sposób okazany na ilustracji.
Całkowite naciśnięcie
Wykonanie zdjęcia
Jak nagrać film
).
POLSKA
Obróć pokrętło wyboru trybu, aby wybrać ikonę (
1. Ustaw odpowiednio aparat, aby
uchwycić żądany obraz.
3. Ustaw odpowiednio aparat, aby
uchwycić żądany obraz.
2. Rozpocznij nagrywanie.
Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk
migawki. Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij
ponownie przycisk migawki.
9
Odtwarzanie/usuwanie obrazów/zabezpieczanie obrazów
Odtwarzanie obrazów
2. Aby usunąć obrazy, naciśnij przycisk T.
- Przyciski w lewo/w prawo : służą do
wybierania obrazów
- Przycisk T : zaznacza obraz do usunięcia
- Przycisk OK : potwierdza wybór
- Wyświetlany jest ostatni obraz zapisany w pamięci.
Prev
T
WYBIERZ
Next
USUŃ
OK
Zabezpieczanie obrazów
Naciśnij przycisk (), aby
wybrać tryb odtwarzania.
Wybierz obraz, który ma
zostać wyświetlony, przy użyciu
przycisków kierunkowych w
lewo/w prawo.
Przycisk usuwania
- Przycisk ten umożliwia usuwanie obrazów zapisanych na karcie pamięci.
1. Przy użyciu przycisków kierunkowych w lewo/w prawo wybierz obraz, który
chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk USUWANIA ().
T
10
USUNĄĆ?
USUNĄĆ?
NIE
TAK
NIE
TAK
WYBIERZ
OK POTW
OK POTW
- Funkcja ta pozwala zabezpieczyć wybrane obrazy przed przypadkowym
usunięciem (zablokowanie).
ODTWARZ.
NOT. GŁOSOWA
ZABEZPIECZ
USUŃ
DPOF
KOP. KART
WSTECZ
T/W ODBLOKUJ
WYBIERZ
WSZYSTKIE
OK
[WYBIERZ] : Wyświetlane jest okno, w którym
można wybrać obrazy do
zabezpieczenia/odblokowania.
[WSZYSTKIE] : Zabezpieczenie/odblokowanie
wszystkich zapisanych obrazów
USTAW
OK
USTAW
Gdy dany obraz zostanie zabezpieczony, na
wyświetlaczu LCD widoczna będzie ikona
zabezpieczenia.
Obraz w trybie BLOKADY jest chroniony przed
zmazaniem na skutek użycia funkcji [USUŃ],
ale NIE jest chroniony przed zmazaniem na skut
użycia funkcji [FORMAT].
Pobieranie obrazów
2. Pobierz obrazy.
Wymagania systemowe
Dla systemów Windows
Komputer PC z procesorem
lepszym niż Pentium II 450 MHz
(zaleca się Pentium 800 MHz)
Dla systemów Macintosh
Power Mac G3 lub nowszy
Mac OS 10.0 – 10.4
Minimum 128 MB pamięci RAM
(zaleca się więcej niż 512 MB)
200 MB wolnego miejsca na dysku twardym
(zaleca się więcej niż 1 GB)
Minimum 64 MB pamięci RAM
110 MB wolnego miejsca
na dysku twardym
Port USB
Port USB
Napęd CD-ROM
Napęd CD-ROM
Monitor kolorowy, obsługujący rozdzielczość
1024x768 pikseli, tryb 16-bitowy
(zalecany 24-bitowy monitor kolorowy)
MicroSoft DirectX 9.0C
Odtwarzacz MPlayer
(do plików filmowych)
POLSKA
Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista
- Podłącz aparat do komputera przy użyciu
dostarczonego przewodu USB i pobierz
obrazy do komputera.
Tryb połączenia z komputerem
1. Zainstaluj dostarczone oprogramowanie.
11
Dane techniczne
Czujnik obrazu
- Typ : 1/2.5” CCD
- Efektywna liczba pikseli : ok. 8.2 megapikseli
- Całkowita liczba pikseli : ok. 8,3 megapikseli
Obiektyw
- Długość ogniskowej : Obiektyw SAMSUNG f = 6,2 ~ 18,6mm
(odpowiednik filmu 35 mm: 37 ~ 111 mm)
- Przysłona : F 2,8 (szeroki kąt) ~ F 5,2 (tele)
- Zoom cyfrowy :·Tryb fotografowania: 1,0X ~ 3,0X
·Tryb odtwarzania: 1,0X ~ 10,2X
(zależy od rozmiaru zdjęcia)
Balans bieli
Nagrywanie głosu - Nagrywanie głosu (maks. 10 godzin)
- Notatka głosowa do zdjęcia (maks. 10 s)
Nadruk daty
- data, data i godzina, wył. (ustawienia dostępne dla użytkownika)
Fotografowanie
- Zdjęcie
·Tryb : AUTOMAT., PROGRAM, RĘCZNE, DUAL IS, POMOC
PRZY FOTOGRAF., SCENA, PORTRET
·Scena : NOC, DZIECI, PEJZAŻ, ZBLIŻENIE, TEKST,
ZACHÓD, ŚWIT, PODŚW., FAJERW.,
PLAŻA&ŚNIEG
·Fotografowanie : POJEDYNCZE, CIĄGŁE, AEB, ZDJĘCIA
RUCH.
·Samowyzwalacz : 10 s, 2 s, podwójny, wyzwalacz sterowany
ruchem
Wyświetlacz LCD - 2,5” kolorowy TFT LCD (230,000 pikseli)
Regulacja ostrości - Type : automatyczna TTL (multi AF, centralny AF, rozpoznawanie AF)
- Zakres
Normalny
Szeroki kąt
Tele
80 cm – nieograniczony
Makro
5cm ~ 80cm
50cm ~ 80cm
Auto makro
5 cm – nieograniczony
50 cm ~ nieograniczony
Migawka
- Szybkość: 1 – 1/1500 s (tryb ręczny: 8 – 1/1500 s)
Ekspozycja
- Regulacja: automatyczna ekspozycja
- Pomiar: wielopunktowy, punktowy, centralny
- Kompensacja: ±2EV ( w skoku 1/3EV)
- ISO: autom., 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Lampa błyskowa - Tryby: automatyczny, automatyczny z redukcją czerwonych
oczu, błysk wypełniający, wolna synchronizacja,
wyłączona, redukcja czerwonych oczu
- Zasięg: Szeroki kąt: 0,2m ~ 4,7m,
Tele: 0,5m ~ 2,5 m(AUTOM. ISO)
- Czas ładowania: ok. 4 s
Ostrość
- -2, -1, 0, +1, +2
Efekt kolorów
- normalny, czarno-biały, sepia, czerwony, zielony, niebieski,
negatyw, kolor indywidualny
12
- AUTOM, DZIENNE, ZACHM., JARZENIOWE H,
JARZENIOWE L, ŻAROWE, WŁASNE UST.
- Film
·Z dźwiękiem lub bez dźwięku Audio
※ Maksymalna pojemność pamięci dla ciągłego filmu wynosi 2
godziny.
·Rozmiar: 640x480, 320x240
·Szybkość klatek: 30 kl./s, 15 kl./s
Zapisywanie
- Nośniki
·Pamięć wewnętrzna: pamięć flash 10MB
·Pamięć zewnętrzna (Opcja): Karta SD (gwarantowana do 2GB)
SDHC (gwarantowana do 4GB)
MMC Plus (do 2GB)
- Format pliku
·Zdjęcie: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Film: AVI (MJPEG)
·Audio: WAV
Dane techniczne
- Rozmiar zdjęć






3264
X
2448
3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
- Pojemność (Rozmiar 256 MB)
Wymiary (szr. x wys. x głęb.)
- 87,7 x 56,3 x 20mm (bez wystających części)
Waga
- 114.5g (bez akumulatora i karty)
Temperatura robocza
- 0 ~ 40°C






Wilgotność robocza
- 5 ~ 85%
B. DOBRA
64
71
84
100
150
459
Software
DOBRA
117
135
157
186
269
822
NORMALNA
171
192
220
256
372
868
※ Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
※ Wszystkie nazwy marek i produktów zawarte w tej instrukcji są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firm będących ich właścicielami.
Przycisk “E” - Efekty: Kolor, Regulacja obrazu (Ostrość, Kontrast, Nasycenie)
- Edycja: ZMIEŃ ROZMIAR, OBRÓĆ, KOLOR, REG. OBRAZU (ACB,
RED. CZER. OCZÓW, JASNOŚĆ, KONTRAST, NASYC.)
Odtwarzanie - Typ: pojedynczy zdjęcie, miniatury, multi pokaz slajdów, film
Interfejs
- Złącze wyjścia cyfrowego: USB 2.0 High Speed
- Audio: mono
- Wyjście wideo: NTSC, PAL (wybór przez użytkownika)
Źródło zasilania
- Akumulator: SLB-10A, 3,7V (1.050 mAh)
- Zasilacz: SAC-47(DC 4.2 V, 400 mA)
13
POLSKA
※ Powyższe pomiary wykonane przez firmę Samsung w standardowych
warunkach mogą się różnić w zależności od warunków fotografowania i ustawień
aparatu.
- Samsung Master, Adobe Reader
Prawidłowe pozbywanie się produktu Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt
Prawidłowe pozbywanie się produktu (odpady elektryczne i
elektroniczne)
(Dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich
posiadających systemy segregacji odpadów.) Umieszczenie takiego
symbolu na produkcie lub w dołączonej do niego dokumentacji oznacza,
że po zakończeniu okresu użytkowania tego produktu nie należy
postępować z nim jak z odpadami z gospodarstwa domowego.
Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skut
niekontrolowanego pozbywania się odpadów, prosimy o oddzielenie tego produktu
od innych odpadów i oddanie go do punktu recyklingu, umożliwiając nienaruszające
równowagi ekologicznej ponowne wykorzystanie materiałów. Użytkownicy prywatni
powinni skontaktować się z pracownikiem sklepu, w którym produkt został
zakupiony, lub z przedstawicielem władz lokalnych, aby uzyskać informacje na
temat miejsca i sposobu poddania tego produktu procesowi recyklingu. Użytkownicy
biznesowi powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy
zakupu.
Tego produktu nie należy pozbywać się razem z innymi odpadami przemysłowymi.
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest
niniejszy produkt (Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych
krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu
zużytych baterii.)
Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że
po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był dany produkt,
nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg,
Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości
przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66. Jeśli
baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą powodować
zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego.
Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów,
należy oddzielać baterie od innego typu odpadów i poddawać je utylizacji poprzez
lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii.
Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać baterii stosowanych w niniejszym
produkcie. Informacje na temat ich wymiany można uzyskać u lokalnego
usługodawcy.
Oznaczenie Eco firmy Samsung
Własne oznaczenie firmy Samsung używane jest w celu
skutecznego przekazywania konsumentom informacji na temat
funkcji przyjaznych dla środowiska produktów firmy Samsung.
Oznaczenie to symbolizuje stałe dążenie firmy Samsung do
opracowywania produktów przyjaznych dla środowiska.
14
MEMO
POLSKA
15
MEMO
16
Seznamte se s fotoaparátem
Microsoft, Windows a logo Windows jsou registrované ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
Všechny další obchodní nebo výrobní známky jmenované v této příručce jsou
registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných firem.
Obsah, obrázky a technické údaje obsažené v této uživatelské příručce mohou
být změněny bez předchozího upozornění.
Další podrobnosti naleznete v uživatelské příručce uložené na disku CD se
softwarem.
Obsah
Seznamte se s fotoaparátem 2
Životnost baterie a počet snímků (doba záznamu) 5
První použití fotoaparátu 6
Indikátor na LCD displeji 7
Popis ovládacích prvků 8
Fotografování 9
Přehrávání, mazání a ochrana snímků 10
Stažení snímků 11
Technické údaje 12
ČEŠTINA
Funkce a obsah balení 4
Seznamte se s fotoaparátem
NEBEZPEČÍ
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebezpečné situace, které mohou vést ke
zranění nebo smrti osob.
VAROVÁNÍ označuje bezprostředně nebezpečné situace, které mohou vést k
vážnému zranění nebo smrti osob.
Nepokoušejte se fotoaparát jakýmkoliv způsobem upravovat. Pokud tak
učiníte, můžete způsobit požár, zranění, úraz elektrickým proudem nebo
vážně poškodit fotoaparát. Kontrola vnitřních částí, údržba a opravy mohou
být prováděny pouze autorizovaným servisním střediskem fotoaparátů
Samsung.
Tento výrobek neumísťujte v blízkosti hořlavých nebo vznětlivých plynů,
které mohou zvýšit riziko exploze.
Pokud do fotoaparátu vnikla jakákoliv tekutina nebo cizí předmět,
nepoužívejte ho. Přístroj neprodleně vypněte a odpojte jej od napájecího
zdroje. Kontaktujte prodejce nebo autorizované servisní středisko
fotoaparátů Samsung. Nepokračujte v provozování fotoaparátu, neboť hrozí
jeho vznícení případně úraz elektrickým proudem.
Do přístupových otvorů na fotoaparátu (jako je např. štěrbina pro zasunutí
paměťové karty, prostor baterie) nevkládejte ani nezasouvejte žádné
kovové, hořlavé nebo jiné cizí předměty. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo vzniku požáru.
Pokud máte vlhké ruce, nemanipulujte s fotoaparátem. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
2
Blesk nepoužívejte v bezprostřední blízkostí lidí nebo zvířat. Umístění blesku
v těsné blízkosti očí může vést k poškození zraku.
Z bezpečnostních důvodů uchovejte tento výrobek mimo dosah dětí a zvířat
a zabraňte tak možným nehodám, např.:
- Spolknutí baterie nebo malých součástí. V případě nehody kontaktujte
okamžitě lékaře.
- Pohyblivé části fotoaparátu mohou způsobit zranění.
Baterie a fotoaparát se mohou vlivem dlouhého používání zahřát a způsobit
nefunkčnost fotoaparátu. Pokud se tak stane, nechte fotoaparát pár minut v
klidu, aby mohl vychladnout.
Fotoaparát nevystavujte příliš vysokým teplotám, např. v uzavřeném
automobilu, na přímém slunci, případně místům s vysokým výkyvem teplot.
Působení vysokých teplot může nepříznivě působit na pouzdro fotoaparátu
a jeho vnitřní komponenty, případně může způsobit požár.
Během používání nezakrývejte fotoaparát ani nabíječku. Tělo přístroje se
může přehřát zdeformovat, což může vést ke vzniku požáru. Fotoaparát i
jeho příslušenství používejte v dobře větraných místech.
Seznamte se s fotoaparátem
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ označuje potenciálně nebezpečné situace, které mohou vést k
menšímu nebo středně vážnému zranění.
Necháte-li v blízkosti pouzdra fotoaparátu kreditní karty, může se její
záznam poškodit.
V blízkosti pouzdra fotoaparátu neponechávejte karty s magnetickým
záznamem.
Paměťovou kartu do fotoaparátu nevkládejte nesprávným způsobem.
Unikající, přehřáté nebo poškozené baterie mohou způsobit požár nebo
zranění.
- Ve fotoaparátu používejte jen stanovenou a doporučenou baterii.
- Zkratovanou, přehřátou nebo poškozenou baterii nevhazujte do ohně.
- Nevkládejte baterii s opačnou polaritou.
Je velice pravděpodobné, že počítač poškodíte, jestliže zapojíte konektor s
20 vývody do portu USB počítače. Nikdy nezapojujte do portu USB počítače
konektor s 20 vývody.
Nepoužívejte blesk, pokud se jej dotýkáte rukama nebo nějakými předměty.
Nedotýkejte se blesku po jeho opakovaném používání. Může způsobit
popálení.
Pokud poprvé používáte nově zakoupenou paměťovou kartu, kartu
obsahující data, která fotoaparát nemůže rozpoznat nebo kartu, která
obsahuje snímky z jiného fotoaparátu, nezapomeňte ji zformátovat.
Dejte pozor a nedotýkejte se objektivu nebo jeho krytu. Zabráníte tak
nejasným snímkům nebo případnému poškození fotoaparátu.
Před fotografováním důležitých událostí nebo výletů fotoaparát vždy
zkontrolujte.
Společnost Samsung nenese odpovědnost za nefunkčnost fotoaparátu.
3
ČEŠTINA
Neplánujete-li fotoaparát delší dobu používat, baterii vyjměte.
Z baterie by mohl uniknout leptavý elektrolyt a trvale poškodit části
fotoaparátu.
Funkce a obsah balení
LCD displej
Otočný volič režimu
Tlačítko spouště
Tlačítko napájení
Indikátor stavu fotoaparátu
Tlačítko transfokátoru T
(Digitální přiblížení)
Reproduktor
Blesk
Pomocné světlo
automatického
ostření / Indikátor
samospouště
Objektiv / Kryt
objektivu
Mikrofon
Konektor USB / AV
Tlačítko Zoom W (Náhled)
Tlačítko E (Efekt)
Očko řemínku
Tlačítko Fn/Mazání
Tlačítko s 5 funkcemi
Tlačítko OIS
(Optická stabilizace obrazu)
Tlačítko Režim přehrávání /
Tisk
Položky, které jsou
součástí balení
Fotoaparát
Nabíjecí baterie (SLB-10A)
Kabel AV
Řemínek
Kabel USB (SUC-C3)
Síťový adaptér (SAC-47)
Volitelné
příslušenství
Pouzdro fotoaparátu
SD/SDHC/MMC paměťová karta
Návod k obsluze Záruční list
Disk CD se softwarem
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny komponenty. Obsah balení se může lišit podle prodejního regionu. Chcete-li zakoupit dodatečné vybavení, kontaktujte nejbližšího
prodejce nebo autorizované servisní středisko Samsung.
4
Životnost baterie a počet snímků (doba záznamu)
Počet snímků a životnost baterie: s baterií SLB-10A
Snímek
Videoklip
Používáte-li kartu typu MMC o velikosti 256 MB, využijete její
kapacitu následujícím způsobem.
Životnost baterie
Počet snímků
Doba záznamu
Velikost uloženého VELMI
obrázku
JEMNÁ
přibližně 110 min.
přibližně 220 snímků
Přibližně 120 min.

Přibližně
64
Přibližně
117

Přibližně
71

Podmínky
Použití plně nabité
baterie, velikostí
snímku 640x480 a
snímkovou frekvencí
30 fps
Přibližně
171
-
-
Přibližně
135
Přibližně
192
-
-
Přibližně
84
Přibližně
157
Přibližně
220
-
-

Přibližně
100
Přibližně
186
Přibližně
256
-
-

Přibližně
150
Přibližně
269
Přibližně
372
-
-

Přibližně
459
Přibližně
822
Přibližně
868
-
-

-
-
-
Přibližně
2'02"
Přibližně
4'05"

-
-
-
Přibližně
7'39"
Přibližně
13'15"
Snímek
* Tyto hodnoty byly naměřeny za standardních podmínek stanovených společností
Samsung a standardních expozičních podmínek a mohou se lišit v závislosti na
konkrétním postupu uživatele.
* Tyto obrázky jsou měřeny za předpokladu záznamu OIS.
15
SN./S
Videoklip
ČEŠTINA
Při plně nabité baterii, režim
Auto, velikost snímku 8 M, kvalita
snímku – jemná, interval mezi
jednotlivými snímky: 30 s. Po
každém snímku změna polohy
transfokátoru v rámci celého
rozsahu (W-T). Použití blesku
pro každý druhý snímek. Použití
fotoaparátu po dobu 5 minut a
potom vypnutí na 1 minutu.
30
SN./S
JEMNÁ NORMÁLNÍ
* Doba záznamu se může lišit podle použitého přiblížení. Transfokátor není funkční
při záznamu videoklipů.
5
První použití fotoaparátu
Před prvním použitím fotoaparátu plně dobijte nabíjecí baterii.
Po prvním zapnutí fotoaparátu se na LCD displeji objeví výzva k zadání data,
času a výběru jazyka. Po nastavení se tato nabídka již nezobrazí. Před použitím
fotoaparátu nastavte datum, čas a jazykovou verzi hlášení.
Nastavení jazykové verze
1. Pomocí tlačítek NAHORU / DOLŮ vyberte nabídku
[Language] a stiskněte tlačítko VPRAVO.
2. Pomocí tlačítek NAHORU / DOLŮ vyberte
požadovanou podnabídku a stiskněte tlačítko
OK.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Set
Na výběr máte k dispozici 22 jazyků. Jsou uvedeny v následujícím
seznamu:
- Angličtina, korejština, francouzština, němčina, španělština, italština,
zjednodušená čínština, tradiční čínština, japonština, ruština,
portugalština, holandština, dánština, švédština, finština, thajština,
malajština, indonéština, arabština, čeština, polština, maďarština a
turečtina.
Zvolený jazyk zůstane nastaven i po opětovném zapnutí fotoaparátu.
6
Nastavení data, času a formátu data
1. Pomocí tlačítek NAHORU / DOLŮ vyberte
nabídku [Date &Time] a stiskněte tlačítko
DISPLAY
Language
VPRAVO.
London
Date&Time
2. Pomocí tlačítek NAHORU / DOLŮ /VLEVO /
08/01/01
13:00
VPRAVO vyberte požadovanou podnabídku a
yyyy/mm/dd
stiskněte tlačítko OK.
Back
Set
Tlačítko VPRAVO : Vybírá položky
SVĚTOVÝ ČAS/ROK/
MĚSÍC/DEN/HODINU/
MINUTU/TYP DATA.
Tlačítko VLEVO
: Přesouvá kurzor do hlavní nabídky [Date &Time] v
případě, že je kurzor umístěn na první položce nastavení
data a času. Ve všech ostatních případech bude kurzor
přesunut doleva od jeho aktuální pozice.
Tlačítko NAHORU / DOLŮ : Mění hodnotu aktuální položky.
Indikátor na LCD displeji
LCD displej zobrazuje informace o funkcích a volbách. Další podrobnosti
naleznete v uživatelské příručce uložené na disku CD se softwarem.
Popis
Ikony
7
OstrostOstrost

8
Barva/Sytost
9
OIS
10
Rámeček automatického zaostření
11
Upozornění na nebezpečí otřesů
fotoaparátu

12
Datum / Čas
2008/01/01 01:00 PM

/


13
Korekce expozice

14
Vyvážení bílé barvy
      
15
ISO

16
Režim snímání

17
Měření expozice
Č.
Popis
Ikony
18
Kvalita obrazu / Snímková frekvence
   / 
1
Režim záznamu
 

19
Velikost snímku

2
Rozpoznávání obličeje / Autoportrét
 /
3
Blesk
     
20
Baterie
21
Ikona paměťové karty / Ikona vnitřní
paměti
/
Počet zbývajících snímků / Zbývající
délka záznamu
6/00:00:00
/
4
Samospoušť
   
22
5
Makro
 
23
Hlasová poznámka/Mikr. vyp.
6
Kontrast
24
Lišta optického nebo digitálního
zoomu, míra přiblížení
ČEŠTINA
[Snímek a kompletní stav]
Č.
7
Popis ovládacích prvků
Požadovaný režim fotoaparátu můžete zvolit pomocí otočného přepínače režimu.
AUTO
PRŮVODCE NÁPOVĚDOU K FOTOGRAFOVÁNÍ
Tento režim vyberte pro rychlou a snadnou expozici snímků,
která vyžaduje minimální zásah uživatele.
Pomáhá uživateli naučit se správnou metodu fotografování,
což zahrnuje řešení možných problémů, které se mohou
vyskytnout. Uživateli rovněž nabízí možnost nacvičit si nejlepší
způsob pořizování snímků.
PROGRAM
8
Volbou programového režimu je provedeno optimální nastavení.
Stále můžete ručně nastavit všechny funkce kromě hodnoty
clony a rychlosti závěrky.
PORTRÉT
RUČNĚ
SCÉNA
V tomto režimu můžete ručně nastavit všechny funkce včetně
hodnoty clony a rychlosti závěrky.
Tuto nabídku použijte pro snadnou konfiguraci optimálních
nastavení při různých podmínkách fotografování.
DUAL IS
VIDEO
Tento režim, pracující spolu s funkcemi OIS a DIS, snižuje vliv
otřesů a chvění fotoaparátu a pomůže vám dosáhnout správně
exponovaných snímků.
Video sekvence můžete nahrávat do zaplnění kapacity paměti.
Tento režim si vyberte pro rychlé a snadné portrétování.
Fotografování
Záznam snímku
4. Pořiďte snímek.
Vyberte režim fotoaparátu.
1. Fotoaparát zapněte.
Namáčknutí spouště
(jen na "půl cesty")
Je provedena kontrola
stavu zaostření a blesku.
2. Fotoaparát uchopte tak, jak je znázorněno na obrázku.
Domáčknutím tlačítka
spouště je snímek
exponován.
Záznam videoklipu
Otočným voličem režimu vyberte (
).
3. Proveďte kompozici záběru.
ČEŠTINA
1. Proveďte kompozici záběru.
2. Spusťte záznam.
Záznam videoklipu zpustíte stisknutím tlačítka
spouště. Opětným stisknutím tlačítka spouště
záznam zastavíte.
9
Přehrávání, mazání a ochrana snímků
Přehrávání snímků
- Na displeji je zobrazen poslední snímek uložený do paměti.
Prev
T
VYBRAT
Next
2. Chcete-li vymazat další snímky, stiskněte
tlačítko T.
- Tlačítko Vlevo / Vpravo : Výběr snímků
- Tlačítko T : Označení pro vymazání
- Tlačítko OK : Potvrzení výběru
OK VYMAZAT
Ochrana snímků
Stiskem tlačítka 
avyberte režim Přehrávání.
Stisknutím tlačítka Vlevo /
Vpravo vyberte snímek, který
chcete přehrát.
Tlačítko Vymazání
- Tímto tlačítkem můžete vymazat snímky uložené na paměťové kartě.
1. Pomocí tlačítek VLEVO / VPRAVO vyberte snímek, který chcete vymazat,
a stiskněte tlačítko VYMAZAT ().
T
10
VYMAZAT ?
VYMAZAT ?
NE
ANO
NE
ANO
VYBRAT
OK POTVRDIT
OK POTVRDIT
- Tato funkce se používá na ochranu určitých snímků před jejich náhodným
vymazáním (blokování).
PŘEHRÁVÁNÍ
HL.POZNÁMKA
CHRÁNIT
VYMAZAT
DPOF
KOPIE NA KARTU
ZPĚT
T/W ODBLOKOV.
VYBRAT
VŠE
[VYBRAT] : Zobrazí se okno pro výběr snímku,
jenž má být blokován nebo
odblokován.
[VŠE]
: Aktivace nebo zrušení ochrany všech
uložených snímků.
OK NASTAV
OK
NASTAV
Ochrana snímku před vymazáním je indikována
ikonou na LCD displeji.
Snímek s nastavenou ochranou nebude možné
smazat funkcí [VYMAZAT], nebude ale chráněn
proti funkci [FORMÁTOVAT].
Stažení snímků
2. Stáhněte snímky.
Požadavky na systém
Windows
PC s procesorem Pentium II
450 MHz a vyšším
(doporučujeme Pentium 800 MHz)
Macintosh
Power Mac G3 a vyšší
Mac OS 10.0 ~ 10.4
Minimálně 128 MB paměti RAM
(doporučujeme >512 MB)
200 MB volného místa na pevném disku
(doporučujeme >1 GB)
Minimálně 64 MB paměti
RAM
110 MB volného místa na
pevném disku
Port USB
Port USB
Mechanika CD-ROM
Mechanika CD-ROM
1024x768 pixelů, monitor s 16bitovou
barevnou hloubkou
(doporučujeme 24 bitů)
Microsoft DirectX 9.0C
MPlayer
(pro přehrávání videoklipů)
- Fotoaparát připojte k počítači dodaným
kabelem USB a stáhněte je do počítače, kde je
můžete uložit.
ČEŠTINA
Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista
Režim připojení počítače
1. Nainstalujte dodaný software.
11
Technické údaje
Obrazový
snímač
Objektiv
- Typ : 1/2,5" CCD
- Efektivní počet pixelů : Přibližně 8,2 milionů pixelů
- Celkový počet pixelů : Přibližně 8.3 milionů pixelů
- Ohnisková vzdálenost : Objektiv SAMSUNG f = 6,2 ~ 18,6 mm
(ekvivalentní objektivu 35 mm 37 ~ 111 mm)
- Světelnos t: F 2,8 (širokoúhlý) ~ F 5,2 (teleobjektiv)
- Digitální přiblížení :·Režim Snímek: 1,0x ~ 3,0x
· Režim Přehrávání : 1,0x ~ 10,2x
(závisí na velikosti snímku)
LCD displej
- 2,5" barevný LCD displej TFT (230, 000 bodů)
Ostření-
- Typ: Automatické ostření TTL
(vícesegmentové, středové, rozpoznání obličeje)
- Rozsah
Normální
Širokoúhlý
Teleobjektiv
80cm ~ nekonečno
Makro
5cm ~ 80cm
50cm ~ 80cm
Vyvážení
bílé barvy
Záznam
zvuku
- Rychlost: 1 ~ 1/1 500 s (ručně: 8 ~ 1/1500 s)
Expozice
- Ovládání: Program AE
- Měření expozice: Vícebodové, Bodové, Zdůraznění středu
- Korekce: ±2 EV (v krocích po 1/3 EV)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Blesk-
- Režimy: Automatický, Automatický s redukcí jevu červených očí,
Vyrovnávací blesk, Pomalá synchronizace, Vypnutý blesk,
Redukce jevu červených očí
- Rozsah: Širokoúhlý: 0,2 m - 4,7 m;teleobjektiv: 0,5 m ~ 2,5 m (ISO AUTO)
- Doba nabíjení: Přibližně 4 sekundy
Ostrost
- -2, -1, 0, +1, +2
Barevný efekt - Normální, Černobílý, Sépie, Červený, Modrý, Zelený, Negativní,
Uživatelské nastavení barev
12
- Záznam zvuku (max. 10 hod.)
- Hlasová poznámka ke snímku (max. 10 s)
Tisk data pořízení
snímku
- Datum, datum a čas, vypnuto (uživatelská volba)
Záznam
Automatické makro
5cm ~ nekonečno
50cm ~ nekonečno
Spoušť
- Automatické nastavení, denní světlo, zataženo, zářivka_H, zářivka_L,
žárovka, vlastní nastavení
- Snímek
·Režim : Auto, Program, RUČNĚ, DUAL IS, Průvodce nastavením
fotografie, Scéna, Portrét
·Scéna : Noc, Děti, Krajina, Detail, Text, Západ slunce, Svítání,
Protisvětlo, Ohňostroj Pláž&sníh
·Fotografování : Jednorázové, Sekvenční, AEB (Automatická
stupňovaná expozice), Pohyblivý snímek
·Samospouš ť : 10 s, 2 s, dvojitá, časování pohybu
- Videoklip
· Se zvukem nebo bez zvuku
※ Maximální délka nahrávaného videoklipu bez přerušení je 2 hodiny.
·Velikost : 640x480, 320x240
·Snímková frekvence : 30 sn./s, 15 sn./s
Uložení
- Média
·Vnitřní paměť : 10 MB paměti flash
·Externí paměť (volitelná) : SD (zaručeno až 2 GB)karta
SDHC Card (zaručeno až 4 GB)
MMC Plus (až 2GB)
- Formát souborů
·Snímek : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Videoklip : AVI (MJPEG)
·Zvuk : WAV
Technické údaje
- Velikost snímku
Rozměry (Š x V x H)






3264
X
2448
3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
- 87,7 x 56,3 x 20 mm (bez výstupků)
Hmotnost
- 114.5g (bez baterií a paměťové karty)
Provozní teplota
- 0 ~ 40°C
Provozní vlhkost
- 5 ~ 85%
Software
- Samsung Master, Adobe Reader
- Kapacita (velikost 256 MB)






VELMI JEMNÁ
64
71
84
100
150
459
JEMNÁ
117
135
157
186
269
822
NORMÁLNÍ
171
192
220
256
372
868
※ Technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
※ Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
Tlačítko "E"
ČEŠTINA
※ Tyto údaje jsou měřeny za standardních podmínek daných společností
Samsung a mohou se lišit podle podmínek expozice a nastavení fotoaparátu.
- Efekt: Barva, Nastavení obrazu (Ostrost, Kontrast, Sytost)
- Úpravy: ZMĚNIT VELIKOST, OTOČIT, BARVA, NAST.OBR. snímku
(ACB, Redukce červených očí, Jas, Kontrast, Sytost barev)
Prohlížení snímků
- Typ: Jediný snímek, Miniaturní náhledy, Multiprezentace, Videoklip
Rozhraní
- Konektor digitálního výstupu: Vysokorychlostní rozhraní USB 2.0
- Zvuk: Mono
- Videovýstup: NTSC, PAL (nastavitelné uživatelem)
Napájecí zdroj
- Nabíjecí baterie: SLB-10 A, 3,7 V (1.050 mAh)
- Adaptér: SAC-47 (DC 4,2 V, 400 mA)
13
Správná likvidace tohoto výrobku
Správná likvidace tohoto výrobku
(vyřazené elektrické a elektronické zařízení)
(Určeno pro Evropskou unii a další evropské země se systémem sběru
separovaného odpadu.) Tento symbol uvedený na výrobku, na obalu
nebo v dokumentaci označuje, že tento výrobek nesmí být po skončení
životnosti likvidován spolu s běžným domovním odpadem.
Chcete-li zabránit nebezpečnému působení na životní prostředí nebo na lidské
zdraví způsobené nekontrolovanou likvidací odpadu, oddělte toto zařízení od jiných
typů odpadů a odevzdejte je k recyklaci, a tím k optimálnímu opakovanému využití
materiálních zdrojů.
Uživatelé v domácnostech se musí obrátit na prodejce, u kterého výrobek zakoupili,
nebo na místní úřady, které jim poskytnou informace o místě a způsobu manipulace
s tímto výrobkem, který je šetrný vůči životnímu prostředí. Firemní uživatelé se musí
obrátit na svého dodavatele a ověřit si podmínky uvedené v kupní smlouvě.
Tento výrobek nesmí být při likvidaci kombinován s jiným komunálním odpadem.
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a
dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru
baterií.)
Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku
nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním
odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují
na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím
referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně
zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí.
Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů
oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat
prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií.
Akumulátor integrovaný v tomto výrobku nesmí vyměňovat uživatel. Informace o
výměnách vám poskytne příslušný servis.
Ekologická značka Samsung
Jedná se o vlastní symbol společnosti Samsung, který slouží
k účinné komunikaci aktivit společnosti Samsung při výrobě
produktů přátelských k životnímu prostředí. Značka vyjadřuje
trvalou snahu společnosti Samsung o vývoj výrobků, které
nepoškozují životní prostředí.
l 14 m
MEMO
ČEŠTINA
15
MEMO
16
Zoznámenie sa s fotoaparátom
Microsoft, Windows a logo Windows sú registrované ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation v USA a v ďalších krajinách.
Všetky značky a názvy výrobkov, ktoré sa objavujú v tejto príručke, sú
registrované ochranné známky príslušných spoločností.
Obsah tejto príručky a obrázky, ktoré sú v nej použité, sa môžu pri inovácii
funkcií fotoaparátu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke, ktorá sa nachádza na disku
CD Softvér.
Obsah
Zoznámenie sa s fotoaparátom 2
Popis funkcií / Súčasti balenia 4
Prvé použitie fotoaparátu 6
Indikátor LCD monitora 7
Popis ovládania 8
Snímanie obrázka 9
Prehrávanie/Odstraňovanie snímok/Ochrana snímok 10
Preberanie snímok 11
Technické údaje 12
SLOVENČINA
Životnosť batérie a počet snímok (dĺžka záznamu) 5
Zoznámenie sa s fotoaparátom
NEBEZPEČENSTVO
VAROVANIE
Označenie NEBEZPEČENSTVO signalizuje bezprostredne nebezpečnú situáciu,
ktorá v prípade, že sa jej nepredchádza, môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.
Označenie VAROVANIE signalizuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá v
prípade, že sa jej nepredchádza, môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.
Nepokúšajte sa nijakým spôsobom upravovať tento fotoaparát. Môže dôjsť
k požiaru, poraneniu, úrazu elektrickým prúdom alebo inému osobnému
poškodeniu alebo poškodeniu fotoaparátu. Kontrolu vnútorných častí,
údržbu a opravy smie vykonávať len servisné stredisko fotoaparátov
Samsung.
Ak vnikne do fotoaparátu tekutina v ľubovoľnej podobe alebo nejaký cudzí
predmet, fotoaparát nepoužívajte.
Vypnite fotoaparát a odpojte zdroj napájania. Musíte sa obrátiť na svojho
predajcu alebo na servisné stredisko fotoaparátov Samsung.
Nepoužívajte ďalej fotoaparát, inak môže dôjsť k požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti horľavých alebo výbušných plynov,
vedie to k zvýšeniu rizika výbuchu.
Nevkladajte žiadne kovové ani horľavé cudzie predmety do fotoaparátu cez
prístupové miesta, napr. cez zásuvku pamäťovej karty a priestor na batériu.
Môže dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte tento fotoaparát s mokrými rukami. Môže dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
(( 2 ))
Nepoužívajte blesk príliš blízko osôb alebo zvierat. Umiestnenie blesku do
tesnej blízkosti predmetov fotografovania môže spôsobiť poškodenie zraku.
Z bezpečnostných dôvodov uschovávajte tento výrobok a jeho príslušenstvo
mimo dosah detí alebo zvierat, aby nedošlo k nehodám, napr.:
- prehltnutie batérie alebo malého príslušenstva fotoaparátu; Ak k dôjde k
nehode, obráťte sa ihneď na lekára.
- možnosť zranenia pohyblivými časťami fotoaparátu.
Pri dlhom používaní sa môžu batéria a fotoaparát prehrievať, čo môže
viesť k chybnej funkčnosti fotoaparátu. Ak dôjde k takejto situácii, nechajte
fotoaparát na niekoľko minút vychladnúť.
Nenechávajte fotoaparát na miestach, kde by naň mohli pôsobiť extrémne
vysoké teploty, napríklad v uzatvorenom vozidle, na priamom slnečnom
svetle alebo na miestach, kde dochádza k prudkým výkyvom teploty.
Vystavenie účinkom extrémnych teplôt môže výrazne ovplyvniť vnútorné
súčasti fotoaparátu a spôsobiť požiar.
Pri používaní fotoaparátu alebo nabíjačky ich nezakrývajte. Môže dôjsť k
nahromadeniu tepla, ktoré môže poškodiť telo fotoaparátu alebo spôsobiť
požiar. Fotoaparát a jeho príslušenstvo používajte vždy na dobre vetraných
miestach.
Zoznámenie sa s fotoaparátom
UPOZORNENIE
Označenie UPOZORNENIE signalizuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá v
prípade, že sa jej nepredchádza, môže spôsobiť ľahké alebo stredne ťažké zranenie.
Kreditné karty sa môžu odmagentizovať, ak sa ponechajú blízko puzdra.
Dbajte na to, aby ste nenechávali karty s magnetickým pásom blízko puzdra.
Nevkladajte pamäťovú kartu otočenú opačne.
Vytečenie batérie, jej prehriatie alebo iné poškodenie môžu spôsobiť požiar
alebo zranenie.
- Používajte batériu určenú technickými údajmi fotoaparátu.
- Neskratujte obvody, neprehrievajte batériu ani ju nevhadzujte do ohňa.
- Nevkladajte batériu prevrátenými pólmi.
Je veľmi pravdepodobné, že pri pripojení 20 kolíkového konektora k portu
rozhrania USB v počítači dôjde k poruchám počítača. Nikdy nepripájajte 20
kolíkový konektor k portu rozhrania USB v počítači.
Nespúšťajte blesk, ak sa ho dotýkate rukami alebo inými predmetmi.
Nedotýkajte sa blesku po dlhšom používaní. Môže spôsobiť popáleniny.
Ak prvýkrát používate novú zakúpenú pamäťovú kartu, musí byť
naformátovaná.
Rovnako tak je formátovanie potrebné, ak fotoaparát nedokáže rozoznať
údaje na nej uložené, alebo ak obsahuje snímky zachytené iným
fotoaparátom.
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu alebo krytu objektívu,
aby nedošlo k vytváraniu nejasných snímok, prípadne k nefunkčnosti
fotoaparátu.
Pred dôležitou udalosťou alebo pred cestou by ste mali skontrolovať stav
fotoaparátu. Spoločnosť Samsung nebude zodpovedná za nefunkčnosť
fotoaparátu.
(( 3 ))
SLOVENČINA
Ak neplánujete dlhšiu dobu fotoaparát používať, vyberte z neho batériu.
Inak môže dôjsť k úniku korozívneho elektrolytu z batérie a trvalému
poškodeniu súčastí fotoaparátu.
Popis funkcií / Súčasti balenia
Otočný ovládač
režimu
Tlačidlo spúšte
Mikrofón
Tlačidlo napájania
Displej LCD
Kontrolka stavu fotoaparátu
Tlačidlo Priblíženie teleobjektív
(Digitálne priblíženie)
Tlačidlo Zoom W (Miniatúra)
Reproduktor
Blesk
Senzor
automatického
zaostrenia/kontrolka
samospúšte
Objektív/
Kryt objektívu
Konektor
pripojenia
USB/AV
Tlačidlo E (Efekty)
Očko na remienok fotoaparátu
Tlačidlo Fn/Odstrániť
Tlačidlo s 5 funkciami
Tlačidlo OIS
(Optická stabilizácia obrazu)
Tlačidlo Režim prehrávania/
Tlač
Súčasti balenia
Fotoaparát
Dobíjateľná batéria (SLB-10A)
Puzdro fotoaparátu
SD/SDHC/MMC
pamäťová karta
Kábel AV
Remienok na fotoaparát
kábel USB (SUC-C3)
Adaptér striedavého prúdu (SAC-47)
Voliteľné
položky
Používateľská príručka Záručný list
Disk CD so softvérom
Skontrolujte pred používaním tohto výrobku, či má balenie správny obsah.
Obsah sa môže líšiť v závislosti od regiónu, kde ste výrobok kúpili. Ak si chcete zakúpiť voliteľné vybavenie, obráťte sa na najbližšieho predajcu výrobkov spoločnosti Samsung alebo na servisné stredisko Samsung.
(( 4 ))
Životnosť batérie a počet snímok (dĺžka záznamu)
Počet snímok a výdrž batérie: pri použití batérie SLB-10A
Fotografia
Film
Výdrž batérie
Počet snímok
Čas nahrávania
približne 110 min.
Približ. 220 záberov
približne 120 min.
Podmienky
Pri používaní pamäťovej karty MMC s kapacitou 256 MB je
kapacita snímania nasledujúca.
Plne nabitá batéria,
veľkosť snímky
640 x 480rýchlosť
snímkovania 30 fps
* Tieto hodnoty sú merané podľa štandardných podmienok spoločnosti Samsung.
Môžu sa líšiť v závislosti od spôsobu používania používateľom.
* Hodnoty sú merané pri snímaní s funkciou OIS.
Jemná
Normálna
30
snímok/s.
15
snímok/s.

Asi 64
Asi 117
Asi 171
-
-

Asi 71
Asi 135
Asi 192
-
-
Fotografia

Asi 84
Asi 157
Asi 220
-
-

Asi 100
Asi 186
Asi 256
-
-

Asi 150
Asi 269
Asi 372
-
-

Asi 459
Asi 822
Asi 868
-
-
Filmovýklip

-
-
-
Asi
2' 02"
Asi
4' 05"

-
-
-
Asi
7' 39"
Asi
13' 15"
* Časy nahrávania sa môžu meniť podľa používania priblíženia.
Tlačidlo zoomu počas nahrávania filmov nefunguje.
(( 5 ))
SLOVENČINA
Plne nabitá batéria, automatický
režim, veľkosť snímky 8M,
kvalita snímky Jemná, interval
medzi snímkami: 30 s., zmena
polohy priblíženia zo širokouhlého
na teleobjektív medzi každou
snímkou, použitie blesku
pri každej druhej snímke,
používanie fotoaparátu po dobu
5 minút, potom vypnutie na 1 min.
Veľmi
jemná
Veľkosť snímky
Prvé použitie fotoaparátu
Pred prvým použitím fotoaparátu nabite doplna nabíjateľnú batériu.
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa na displeji LCD objaví ponuka nastavenia dátumu,
času a jazyka. Táto ponuka sa po nastavení dátumu, času a jazyka už neobjaví.
Pred použitím fotoaparátu nastavte dátum, čas a jazyk.
Nastavenie jazyka
1. Stlačením tlačidla NAHOR/NADOL vyberte ponuku
[Language] a stlačte tlačidlo DOPRAVA.
2. Stlačením tlačidla NAHOR/NADOL vyberte
požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Set
Vybrať je možné spomedzi 22 jazykov. Sú uvedené nižšie:
- angličtina, kórejčina, francúzština, nemčina, španielčina, taliančina,
zjednodušená čínština, tradičná čínština, japončina, ruština,
portugalčina, holandčina, dánčina, švédčina, fínčina, thajčina, bahasa
(malajčina/indonézčina), arabčina, čeština, poľština, maďarčina a
turečtina.
Aj po reštartovaní fotoaparátu ostatne nastavenie jazyka zachované.
(( 6 ))
Nastavenie dátumu, času a typu dátumu
1. Stlačením tlačidla NAHOR/NADOL vyberte
ponuku [Date & Time] a stlačte tlačidlo
DISPLAY
DOPRAVA.
Language
2. Stlačením tlačidla NAHOR/NADOL/DOĽAVA/
London
Date&Time
08/01/01
DOPRAVA vyberte požadovanú podponuku a
13:00
stlačte tlačidlo OK.
yyyy/mm/dd
Tlačidlo DOPRAVA : Vyberte položky
Back
Set
SVETOVÝ ČAS/ROK/
MESIAC/DEŇ/HODINA/
MINÚTA/TYP DÁTUMU
Tlačidlo DOĽAVA : Ak je kurzor na prvej položke ponuky nastavenia dátumu
a času, presunie ho do hlavnej ponuky [Date&Time]. Vo
všetkých ostatných prípadoch sa kurzor presunie naľavo
od svojej aktuálnej pozície.
Tlačidlo NAHOR / NADOL : mení hodnotu položky.
Indikátor LCD monitora
Displej LCD zobrazuje informácie o funkciách snímania a možnostiach. Ďalšie
informácie nájdete v používateľskej príručke, ktorá sa nachádza na disku CD
Softvér.
Číslo
Popis
Ikony
1
Režim nahrávania
 

2
Zaznamenanie tváre/Autoportrét
 /
3
Blesk
     
4
Samospúšť
5
Makro
6
Kontrast
Popis
Ikony
7
Ostrosť

8
Farba/nasýtenie

/

9
OIS
10
Rámček automatického zaostrenia
11
Varovanie pri otrasoch

12
Dátum/Čas
2008/01/01 01:00 PM
13
Kompenzácia expozície

14
White balance
      
15
ISO

16
Opakované snímanie

17
Meranie expozície
18
Kvalita snímky/rýchlosť snímkovania
   / 
19
Veľkosť snímky


20
Batéria
21
Ikona pamäťovej karty/Ikona
vnútornej pamäte
/
   
22
Počet zostávajúcich snímok/
Zostávajúci čas
6/00:00:00
 
23
Hlasové poznámky/Mikr. Vyp.
/
24
Lišta optického a digitálneho
priblíženia/Mierka digitálneho
priblíženia
SLOVENČINA
[Snímka a úplný stav]
Číslo
(( 7 ))
Popis ovládania
Požadovaný režim fotoaparátu môžete vybrať pomocou otočného prepínača režimov.
AUTO
PRÍRUČKA K FOTOAPARÁTU
Tento režim vyberte, ak chcete fotografovať rýchlo a
jednoducho s minimálnymi zásahmi požívateľa.
Pomáha používateľovi, aby sa naučil správnu metódu snímania
obrázkov a obsahuje riešenia potenciálnych problémov, ktoré
sa môžu vyskytnúť. To tiež umožňuje používateľovi nacvičiť si
najlepší spôsob snímania obrázkov.
PROGRAM
Týmto automatickým režimom sa nakonfiguruje fotoaparát na
optimálne nastavenie. Všetky funkcie (okrem hodnoty clony a
rýchlosti uzávierky) sa dajú nakonfigurovať ručne.
(( 8 ))
PORTRÉT
Tento režim vyberte na rýchle a jednoduché portréty.
RUČNE
SCÉNA
Všetky funkcie sa dajú nakonfigurovať ručne(vrátane hodnoty
clony a rýchlosti uzávierky)
Pomocou tejto ponuky jednoducho nakonfigurujete optimálne
nastavenie pre mnohé situácie snímania.
DUAL IS
FILMOVÝ KLIP
Tento režim redukuje efekt trasenia fotoaparátu a pomáha
získať dobre exponovanú snímku pomocou funkcií OIS aj DIS.
Filmový klip je možné nahrávať tak dlho, aký dostupný čas
umožňuje pamäťová karta.
Snímanie obrázka
Ako snímať obrázok
4. Nasnímajte obrázok
Vyberte režim fotoaparátu.
1. Zapnite fotoaparát.
Stlačte tlačidlo do
polovice.
Kontroluje sa stav
zaostrenia a blesku.
2. Držte fotoaparát tak, ako je znázornené na obrázku.
Stlačte úplne.
Obrázok je nasnímaný.
Ako nahrávať film
Otočte ovládačom režimu a vyberte možnosť (
).
1. Overte si kompozíciu.
SLOVENČINA
3. Overte si kompozíciu.
2. Začnite nahrávať.
Stlačením tlačidla spúšte sa začne nahrávanie.
Opätovným stlačením tlačidla spúšte sa
nahrávanie zastaví.
(( 9 ))
Prehrávanie/Odstraňovanie snímok/Ochrana snímok
Prehrávanie snímok
2. Aby ste odstránili ďalšie obrázky, stlačte tlačidlo
ZOOM T.
- Tlačidlo Doľava/Doprava : Vyberá snímky
- Tlačidlo T : Označenie pre vymazanie
- Tlačidlo OK : Potvrdenie voľby
- Zobrazená je posledná snímka uložená v pamäti.
Prev
T
Select
Next
Delete
OK
Chránené snímky
Stlačením tlačidla 
vyberte režim prehrávania.
Stlačením tlačidla doľava/
doprava vyberte snímku,
ktorú chcete prehrať.
Tlačidlo Odstrániť
- Slúži na odstránenie snímok uložených na pamäťovej karte.
1. Stlačením tlačidla DOĽAVA/DOPRAVA vyberte snímku, ktorú chcete
odstrániť, potom stlačte tlačidlo ODSTRÁNIŤ ().
Delete ?
Delete ?
No
Yes
No
Yes
- Používa sa na ochranu špecifických záberov pred náhodným odstránením
(Zamknutie).
PLAYBACK
Viuce Memo
Protect
Delete
DPOF
Copy To Card
Back
T/W Unlock
T
(( 10 ))
Select
OK Confirm
OK Confirm
[Select ] (Vybrať) : Zobrazí sa okno výberu
snímky, ktorá bude chránená/
odomknutá.
Select
All
[All] (Všetky)
OK
: Chrániť/odomknúť všetky
uložené snímky.
Set
OK
Set
Ak je snímka chránená, na displeji LCD sa
objaví ikona ochrany.
Snímka v režime ZAMKNÚŤ bude chránená
pred funkciou odstránenia alebo funkciami
[Delete] (Odstrániť), ale NEBUDE chránená
pred funkciou [Format] (Formátovať).
Preberanie snímok
2. Prevezmite snímky
Požiadavky systému
Pre Windows
Počítač s procesorom lepším ako
Pentium II 450MHz
(odporúča sa Pentium 800 MHz)
Pre Macintosh
Power Mac G3 alebo novší
Mac OS 10,0 až 10,4
Minimálne 128 MB RAM
(odporúča sa viac ako 512 MB)
200 MB voľného miesta na pevnom disku
(odporúča sa viac ako 1 GB)
Minimálne 64 MB RAM
110 MB voľného miesta na
pevnom disku
Port USB
Port USB
Jednotka CD-ROM
Jednotka CD-ROM
1024x768 pixlov, kompatibilný monitor s
farebnou hĺbkou 16 bitov
(odporúča sa obrazovka s farebnou hĺbkou
24 bitov)
Microsoft DirectX 9,0C
MPlayer (pre filmový klip)
- Prepojte fotoaparát a počítač dodávaným
káblom USB, prevezmite a uložte snímku do
počítača.
SLOVENČINA
Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista
Režim pripojenia k PC
1. Nainštalujte dodávaný softvér.
(( 11 ))
Technické údaje
Obrazový
snímač
- Typ: 1/2,5" CCD
- Efektívne pixely: Približne 8,2 megapixlov
- Pixely celkom: Približ ne 8,3 megapixlov
Objektív
- Ohnisková vzdialenosť : Objektív SAMSUNG f = 6,2 až 18,6mm
(ekvivalent 35 mm film: 37 až 111mm)
- Svetelnosť objektívu : F 2,8(š) ~ F 5,2(t)
- Digitálne priblíženie :·Režim statickej snímky: 1,0X až 3,0X
·Režim prehrávania: 1,0X až 10,2X
(závisí od veľkosti snímky)
- 2,5" palcový farebný TFT LCD (230, 000 bodov)
Displej LCD
Zaostrovanie - Type : TTL auto focus (Multi-AF, Center AF, Face Detection AF)
(automatické zaostrenie TTL (viacnásobné, stredové,
zisťovanie tváre))
- Rozsah
Normálna
Širokouhlé
Teleobjektív
80cm až nekonečno
Makro
5cm až 80 cm
50cm až 80 cm
- -2, -1, 0, +1, +2
Efekty farieb
- Normal, B&W, Sepia, Red, Green, Blue, Negative, Custom Color
(Normálne, Čiernobiele, Sépia, Červené, Modré, Zelené, Negatív,
Vlastná farba)
Vyváženie bielej
- Automaticky, denné svetlo, zamračené, žiarivka H, žiarivka L,
žiarovka, vlastné
Nahrávanie hlasu
- Nahrávanie hlasu (max. 10 hod.)
- Hlasové poznámky vo fotografii (max. 10 sekúnd)
Dátumová pečiatka - Dátum, dátum a čas, vypnuté (používateľ si môže vybrať)
Fotografovanie
Auto Makro
5cm až nekonečno
50cm až nekonečno
Uzávierka
- Rýchlosť: 1 až 1/1,500 s. (ručne: 8 až 1/1,500 s.)
Expozícia
- Control : Program AE
- Metering : Multi, Spot, Center Weighted (viacbodové, bodové, stredové)
- Compensation : ±2EV (1/3EV steps)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Blesk
- Režimy: Auto, Auto & Red-eye reduction, Fill-in flash,
Slow sync, Flash off, Red-eye Fix (automaticky,
automaticky s redukciou efektu červených očí, vyplňujúci
blesk, pomalá synchronizácia, blesk vypnutý, oprava efektu
červených očí)
- Rozsah: Širokouhlé: 0,2m až 4,7m;
Teleobjektív: 0,5m až 2,5m (ISO AUTO)
- Čas nabíjania: Približ. 4 sek.
(( 12 ))
Ostrosť
- Režim
·Statickej snímky: Automaticky, Program, Ručne, DUAL IS,
Sprievodca k fotoaparátu, Scéna, Portrét
·Scéna: noc, deti, na šírku, zblízka, text, západ slnka, úsvit,
zadné svetlo, ohňostroj, pláž a sneh
·Snímanie: jednotlivo, súvislé, AEB, zachytávanie pohybue
·Samospúšť: 10 sek., 2 sek., dvojité, časovač pohybu
- Filmový klip
·So zvukom alebo bez zvuku
※ Maximálna pamäťová kapacita súvisléhofilmového klipu je
2 hodiny.
·Rozmer : 640 x 480, 320 x 240
·Rýchlosť snímkovania : 30 snímok/s, 15 snímok/s
Ukladací priestor
- Médium
·Interná pamäť: 10MB pamäť flash
·Externá pamäť (voliteľné): SD (zaručených až 2GB)
Karta SDHC (zaručených až 4GB)
MMC Plus (až 2GB)
- Formát súboru
·fotografia: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Filmový klip: AVI (MJPEG)
·Zvuk: WAV
Technické údaje
- Veľkosť snímky
Hmotnosť






3264
X
2448
3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
- Capacity (256 MB Size)
Prevádzková teplota
- 0 ~ 40°C
Prevádzková vlhkosť
- 5 ~ 85%
Softvér






Veľmi jemná
64
71
84
100
150
459
Jemná
117
135
157
186
269
822
Normálna
171
192
220
256
372
868
- 114,5g (bez batérií a karty)
- Samsung Master, Adobe Reader
※ Technické údaje sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
※Všetky ochranné známky sú vlastníctvom príslušných majiteľov.
※ Tieto hodnoty sú merané podľa štandardných podmienok spoločnosti Samsung.
Môžu sa líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní a nastavenia fotoaparátu.
- Efekt : Farba, nastavenie obrazu (Ostrosť, Kontrast, Sýtosť)
- Úprava : Zmeniť veľkosť, Otočiť, Farba, Upraviť snímku (ACB,
Oprava efektu červených očí, jas, kontrast, sýtosť)
Prehrávanie
snímok
- Typ : Jednoduchý obrázok, miniatúry, prezentácia, filmový klip
Rozhranie
- Konektor digitálneho výstupu: Vysokorýchlostný USB 2,0
- Zvuk: Mono
- Video výstup: NTSC, PAL (vyberá používateľ)
Zdroj
napájania
- Nabíjateľná batéria: SLB-10A, 3,7V (1,050mAh)
- Adaptér: SAC-47 (DC 4,2V, 400mA)
Rozmery
(ŠxVxH)
- 87,7 x 56,3 x 20mm (bez výstupkov)
SLOVENČINA
Tlačidlo „E“
(( 13 ))
Správna likvidácia tohto výrobku
Správna likvidácia tohto výrobku (Odpadové elektrické a
elektronické vybavenie)
(Týka sa Európskej únie a ďalších európskych krajín so systémami
separovaného zberu odpadu) Tento symbol na produkte alebo na jeho
obale označuje, že tento produkt sa nesmie po skončení životnosti
likvidovať spolu s iným odpadom z domácností.
Namiesto toho je vašou povinnosťou zlikvidovať nepotrebné zariadenia ich
odovzdaním na určenom zbernom mieste, aby sa mohli recyklovať nepotrebné
elektrické a elektronické zariadenia. Domáci používatelia sa musia obrátiť buď na
predajcu, u ktorého výrobok zakúpili, alebo na miestne úrady, ktoré im poskytnú
informácie o mieste a spôsobe manipulácie s týmto výrobkom, ktorý je šetrný voči
životnému prostrediu. Firemní používatelia sa musia obrátiť na svojho dodávateľa, a
overiť si podmienky uvedené v kúpnej zmluve.
Tento výrobok sa nesmie pri likvidácii miešať s iným komunálnym odpadom.
Správna likvidácia batérií v tomto výrobku
Správna likvidácia batérií v tomto výrobku (Aplikovateľné v krajinách
Európskej únie a v ostatných európskych krajinách, v ktorých
existujú systémy separovaného zberu batérií.)
Toto označenie na batérii, príručke alebo balení hovorí, že batérie v tomto výrobku
by sa po skončení ich životnosti nemali likvidovať spolu s ostatným domovým
odpadom. V prípade takéhoto označenia chemické symboly Hg, Cd alebo
Pb znamenajú, že batéria obsahuje ortuť, kadmium alebo olovo v množstve
presahujúcom referenčné hodnoty smernice 2006/66/ES. Pri nevhodnej likvidácii
batérií môžu tieto látky poškodiť zdravie alebo životné prostredie.
Za účelom ochrany prírodných zdrojov a podpory opätovného použitia materiálu
batérie likvidujte oddelene od iných typov odpadou a recyklujte ich prostredníctvom
miestneho systému bezplatného zberu batérií.
Nabíjateľnú batériu v tomto výrobku nie je možné vymeniť užívateľom. Ohľadom
informácií týkajúcich sa výmeny batérie, prosím, kontaktujte poskytovateľa služby.
Ekologická značka Samsung
Jedná se o vlastní symbol společnosti Samsung, který slouží
k účinné komunikaci aktivit společnosti Samsung při výrobě
produktů přátelských k životnímu prostředí. Značka vyjadřuje
trvalou snahu společnosti Samsung o vývoj výrobků, které
nepoškozují životní prostředí.
(( 14 ))
MEMO
SLOVENČINA
(( 15 ))
MEMO
(( 16 ))
A fényképezőgép bemutatása
A Microsoft, Windows és Windows logó a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Minden más, a jelen kézikönyvben megemlített márkanév és terméknév az illető
tulajdonosok bejegyzett névjegye.
A kézikönyv tartalma és ábrái előzetes bejelentés nélkül változhatnak a
fényképezőgép funkcióinak bővítése esetén.
További információért olvassa el a szoftveres CD-n levő felhasználói kézikönyvet.
Tartalomjegyzék
A fényképezőgép bemutatása 2
Az összetevők azonosítása / A fényképezőgép összetevői 4
Tápforrásra csatlakoztatás 5
A fényképezőgép első használata 6
Az LCD kijelző ikonja 7
Fénykép készítése 9
Lejátszás / Képek törlése / Képek levédése 10
Képek letöltése 11
Műszaki adatok 12
MAGYAR
A funkciók azonosítása 8
A fényképezőgép bemutatása
VESZÉLY
FIGYELMEZTETÉS
A VESZÉLY közvetlenül veszélyes helyzetet jelöl, amely megfelelő óvintézkedések
hiányában komoly vagy halálos sérüléseket okozhat.
A FIGYELMEZTETÉS potenciális veszélyt jelez, amely megfelelő óvintézkedések
hiányában komoly vagy halálos sérüléseket okozhat.
Ne próbálja módosítani a fényképezőgépet. Ellenkező esetben tüzet,
személyi sérülést, áramütést vagy a fényképezőgép vagy saját személye
súlyos sérülését okozhatja. A belső vizsgálatot, karbantartást és javítási
munkálatokat csak forgalmazójának vagy a Samsung Fényképezőgépszerviznek engedje meg.
Ha a fényképezőgép belsejébe folyadék vagy idegen tárgy kerül, ne
használja fényképezőgépét.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd csatolja le a tápforrásról. Lépjen
kapcsolatba a Samsung Fényképezőgép-szervizzel.
Ilyen esetben ne használja a készüléket, mert tüzet vagy áramütést okozhat.
2
Ne használja a vakut emberek vagy állatok közvetlen közelében. Ha a vaku
túlságosan közel kerül az emberek vagy állatok szeméhez, károsíthatja
azok látását.
Biztonsági okokból a terméket és tartozékait tartsa távol a gyermekektől és
állatoktól, elkerülve olyan baleseteket, mint:
- Az akkumulátor vagy a fényképezőgép kis méretű összetevőinek
lenyelése. Ha mégis bekövetkezik a baleset, azonnal forduljon orvoshoz.
- A fényképezőgép mozgó részei sérüléseket okozhatnak.
Ne használja a terméket gyúlékony vagy robbanó gázok közelében, mivel
így fokozza a robbanásveszélyt.
Hosszadalmas használat esetén az akkumulátor és a fényképezőgép
felforrósodhat, ami annak meghibásodásához vezethet. Amennyiben a
fényképezőgép túlmelegedik, kapcsolja ki és hagyja néhány percig lehűlni.
Ne juttasson a fényképezőgép belsejébe fémből készült vagy gyúlékony
idegen anyagokat annak nyílásain, pl. memóriakártya foglalatán vagy
akkumulátorrekeszén keresztül. Ez tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyeken, ahol rendkívül magas
hőmérséklet hatásának teszi ki, ilyenek a szigetelt jármű, napsugarak
közvetlen hatása vagy más, jelentős hőmérsékletingadozású helyek.
Amennyiben a fényképezőgépet szélsőséges hőmérséklet hatásának teszi
ki, árthat belső összetevőinek, és tüzet is okozhat.
Ne működtesse a fényképezőgépet nedves kézzel. Fennáll az áramütés
veszélye.
A fényképezőgép használata közben ne takarja le a készüléket és a töltőt.
Ellenkező esetben túlmelegedhet, aminek következtében a fényképezőgép
burkolata deformálódhat vagy tűz keletkezhet. A fényképezőgépet és
tartozékait mindig jól szellőző helyen használja.
A fényképezőgép bemutatása
VIGYÁZAT
A VIGYÁZAT potenciális veszélyt jelez, amely megfelelő óvintézkedések hiányában
könnyű vagy mérsékelt sérüléseket okozhat.
A hitelkártyák elveszíthetik mágnesességüket, ha a fényképezőgép
közelébe kerülnek.
Ne hagyjon mágnescsíkos kártyát a fényképezőgép közelében.
Ne helyezze be a memóriakártyát fordítva.
A szivárgó, túlmelegedő vagy hibás akkumulátor tüzet vagy sérüléseket
okozhat.
- A fényképezőgépnek megfelelő műszaki jellemzőkkel rendelkező
akkumulátort használjon.
- Ne zárja rövidre, ne hevítse fel és ne dobja tűzbe az akkumulátort.
- Ne helyezze be az akkumulátort fordítva.
Nagyon valószínű, hogy a számítógép rosszul fog működni, ha a 20
pin csatlakozót a számítógép USB portjához csatlakoztatja. Soha ne
csatlakoztasson 20 pin csatlakozót a számítógép USB portjához.
Ne kapcsolja be a vakut, ha kezével vagy tárgyakkal érintkezik. Ne érintse
meg a vakut annak folyamatos használata közben. Ellenkező esetben égési
sebeket okozhat.
Újonnan vásárolt memóriakártya első használata előtt, ha a memóriakártya
a fényképezőgép által nem ismert adatokat vagy más fényképezőgéppel
készített képeket tartalmaz, formázza a memóriakártyát.
Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a lencsét vagy a lencsefedelet,
ellenkező esetben a fénykép homályos lehet vagy a fényképezőgép
meghibásodhat.
Fontos esemény vagy utazás előtt ellenőrizze a fényképezőgép állapotát.
A Samsung nem vállal felelősséget a fényképezőgép működési zavaraiért.
3
MAGYAR
Ha a fényképezőgépet hosszú ideig nem fogja használni, vegye ki az
akkumulátort.
Ellenkező esetben az akkumulátorból kiszivároghat a korrozív elektrolit, ami
maradandóan károsíthatja a fényképezőgép összetevőit.
Az összetevők azonosítása / A fényképezőgép összetevői
LCD kijelzõ
Mód gomb
Bekapcsoló gomb
Kamera állapotát jelző lámpa
Hangszóró
Vaku
ZoomT gomb (Digitális zoom)
Zárgomb
Mikrofon
Zoom W gomb (miniatűrök)
AF érzékelő / Önkioldó lámpa
E (Hatás) gomb
USB / AV csatlakoztatóérintkező
A fényképezőgép pántjának fűzőlyuka
Fn / Törlés gomb
Objektív / Objektívfedő
Ötfunkciós gomb
OIS(Optikai képstabilizáció) gomb
Lejátszás mód / Nyomtatás gomb
A csomagban
található összetevők
Fényképezőgép
Újratölthető akkumulátor (SLB-10A)
Fényképezőgép tok
SD /SDHC /MMC
memóriakártya
AV kábel
A fényképezőgép pántja
USB kábel (SUC-C3)
Váltóáramú adapter (SAC-47)
Választható
tartozékok
Felhasználói kézikönyv,
A termék garancialevele
Szoftver CD
A termék használata előtt ellenőrizze, hogy a csomag tartalma megfelelő-e. A csomag tartalma az eladási területtől függően változhat. Opcionális berendezés vásárlásához forduljon a legközelebbi
Samsung forgalmazóhoz vagy Samsung szervizközponthoz.
4
Tápforrásra csatlakoztatás
Képek száma és akkumulátor élettartama: SLB-10A
Állókép
Mozi
Akkumulátor
élettartama
Képek száma
Felvétel időtartama
Kb. 110 perc
Kb. 220 felvétel
Kb. 120 perc
Feltételek
Teljesen feltöltött elem, auto mód,
8M képméret, Finom képminőség,
fényképezések közötti intervallum:
30 mp. Minden fénykép készítés előtt
a zoom értékét átváltja Szélesről
Tele állásra, illetve fordítva. A
vakut minden második fényképhez
használja. A fényképezőgép 5 percig
tartó folyamatos használata, majd
kikapcsolása egy percig.
Teljesen feltöltött
akkumulátor, 640x480
képméret, 30 kép /s
képsebesség
256 MB-os MMC memóriakártya használata esetén a képtárolási
kapacitás az alábbiak szerint alakul.
Állókép
Videóklip
* Ezeket az adatokat a Samsung normál körülmények között mérte, és a
fényképezési feltételektől és a fényképezőgép beállításaitól függnek.
Finom
Normál
30 FPS
15 FPS

kb. 64
kb. 117
kb. 171
-
-

kb. 71
kb. 135
kb. 192
-
-

kb. 84
kb. 157
kb. 220
-
-

kb. 100
kb. 186
kb. 256
-
-

kb. 150
kb. 269
kb. 372
-
-

kb. 459
kb. 822
kb. 868
-
-

-
-
-
Kb. 2' 02"
kb. 4'05"

-
-
-
kb. 7'39"
kb. 13'15"
* A rögzítési időt a zoom funkció használata is befolyásolja. A zoom gomb nem
használható videoklip felvétele közben.
MAGYAR
* Ezeket az értékeket OIS (optikai képstabilizáció) felvételi körülmények között
mérték.
Nagyon
tiszta
Felvett kép mérete
5
A fényképezőgép első használata
A fényképezőgép első használata előtt teljesen töltse fel az akkumulátort.
A fényképezőgép első bekapcsolásakor az LCD kijelzőn egy menü jelenik meg,
melynek segítségével beállíthatja a dátumot / órát, a nyelvet és a nyelvet. Beálítás
után ez a menü nem jelenik meg. A fényképezőgép használata előtt állítsa be a
dátumot, az órát és a nyelvet.
A nyelv beállítása
1. Válassza ki a [Language] menüpontot a FEL / LE
gomb segítségével, majd nyomja meg a JOBBRA
gombot.
2. Válassza ki a kívánt almenüt a FEL / LE gombok
segítségével, majd nyomja meg az OK gombot.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Set
22 nyelv közül lehet választani. Ezek a következők:
- magyar, angol, koreai, francia, német, spanyol, olasz, egyszerűsített
kínai, hagyományos kínai, japán, orosz, portugál, holland, dán, svéd,
finn, thaiföldi, bahasa (malaysiai/indonéz), arab, cseh, lengyel és török.
A nyelvbeállítás a fényképezőgép újraindítása után is megmarad.
6
A dátum, óra és dátumtípus beállítása
1. Válassza ki a [Date & Time] menüpontot a FEL
DISPLAY
/ LE gomb segítségével, majd nyomja meg a
Language
London
Date&Time
JOBBRA gombot.
08/01/01
2. Válassza ki a kívánt almenüt a FEL / LE /
13:00
yyyy/mm/dd
BALRA/ JOBBRA gombok segítségével, majd
nyomja meg az OK gombot.
Back
Set
JOBBRA gomb : Az IDŐ / ÉV / HÓNAP / NAP /
ÓRA / PERC / DÁTUMTÍPUS kiválasztása
BALRA gomb : A kurzort a [Date&Time] főmenübe mozgatja, ha a kurzor a
dátum és óra beállításának első menüpontján áll. Minden más
esetben a kurzor a jelenlegi helyeztétől balra mozog.
FEL/LE gomb : Az egyes beállítások módosítására használható.
Az LCD kijelző ikonja
Az LCD kijelző a fényképezési funkciókról és a kiválasztott elemekről
szolgáltat információt. További információért olvassa el a szoftver CD-n levõ
felhasználói kézikönyvet.
[Kép és teljes állapot]
Nem.
Leírás
Ikonok
7
Élesség

8
Szín / Telítettség
      
9
OIS
10
Automatikus fókusz kerete
11
Kameraremegés
figyelmeztetés

12
Dátum / idő
2008/01/01 01:00 PM
13
Felvétel kiegyenlítés

14
White balance

15
ISO

16
Fényképezési mód

   / 
Képméret

Ikonok
1
Felvétel mód
 

19
2
Arcfelismerés / Önarckép
 /
3
Vaku
   
4
Időzítő
5
Makro
Kontraszt
20
Elem
21
Memóriakártya ikon / Belső
memória ikon
/
   
22
Készíthető felvételek száma /
Hátralévő idő
6/00:00:00
 
23
Hangmemória / Mikrofon Ki
/
24
Optikai / Digitális zoom sáv /
digitális zoom ráta
MAGYAR
Számláló
Képminõség / Képváltási
gyakoriság
Leírás
6

17
18
Nem.
/
7
A funkciók azonosítása
A kívánt üzemmódot a fényképezőgép hátoldalán található Mód gomb segítségével választhatja ki.
FOTÓ SÚGÓ
AUTOMATA
Válassza ki ezt a módot annak érdekében, hogy minimális
felhasználói beavatkozással gyorsan és könnyedén
fényképezzen.
PROGRAM
A program mód kiválasztása esetén a fényképezőgép optimális
beállításokkal fog mûködni. A funkciók kézzel is beállíthatók,
kivéve a blende értékét és a rekeszzár sebességét.
8
Segít, hogy a felhasználó megtanulhassa a helyes képkészítési
eljárásokat, és megoldásokat kínál az esetlegesen felmerülő
problémákra. Valamint lehetővé teszi, hogy a felhasználó
gyakorolhassa a képkészítés legjobb módjait.
PORTRÉ
Kérjük, válassza ezt a módot portrék gyors és egyszerű
készítéséhez.
KÉZI
SZÍNHELY
A funkciók kézzel is beállíthatók, beleértve a blende értékét és
a rekeszzár sebességét.
Ezzel a menüvel könnyedén optimálisra állíthatja a
fényképezőgépet a körülményeknek megfelelően.
DUAL IS
MOZI
Ez a mód csökkenti a kamera rezgését és segít Önnek jól
exponált képeket készíteni mind az OIS, mind a DIS funkció
működtetésével.
Videóklipet vehet fel, ameddig a tárkapacitás ezt lehetővé
teszi.
Fénykép készítése
Kép készítése
Válassza ki a fényképezőgép módot.
4. Készítsen egy
fényképet
1. Kapcsolja be a fényképezőgépet
A rekeszzár gomb félig
lenyomása
A fókusz és a vaku
állapotának ellenőrzése.
2. Az ábrán látható módon tartsa a fényképezőgépet
A teljes lenyomással a
kép elkészül
A fénykép rögzítése
Videoklip rögzítése
Csavarja el a Mód tárcsát és válassza a Mozi opciót (
).
1. Állítsa össze a képet
MAGYAR
3. Állítsa össze a képet
2. Indítsa el a felvételt
Nyomja le a Rekeszzár gombját, hogy a felvétel
elinduljon, majd nyomja le ismét a Rekeszzár
gombját, hogy leállítsa a felvételt.
9
Lejátszás / Képek törlése / Képek levédése
Képek lejátszása
2. Képek törléséhez nyomja meg a T gombot.
- Balra/Jobbra gomb : Kép kiválasztása
- T gomb
: jelölés törlésre
- OK gomb
: kijelölés jóváhagyás
- A memóriában tárolt utolsó kép jelenik meg.
Prev
KIVÁLASZTÁS
Next
TÖRLÉS
Képek védelme
Nyomja meg a
gombot,
hogy kiválassza a Lejátszás
módot
A balra/jobbra gombokkal
válassza ki azt a képet, amelyet
meg szeretne tekinteni
Törlés gomb
- Ezzel a memóriakártyán tárolt képeket törölhet.
1. Válassza ki a törlendő képet a Balra /Jobbra gomb segítségével,
majd nyomja meg a TÖRLÉS () gombot.
TÖRLÉS?
NEM
IGEN
KIVÁLASZTÁS
- Ezzel a funkcióval megóvhatja felvételeit a véletlen letörlés ellen (Zár).
LEJÁTSZÁS
HANGMEMO
VÉDELEM
TÖRLÉS
DPOF
MÁSOL. KÁRTYA
VISSZA
BEÁLL.
TÖRLÉS?
NEM
IGEN
JÓVÁH.
JÓVÁH.
KIOLD
10
KIVÁLASZTÁS
MINDEN KÉP
BEÁLL.
[KIVÁLASZTÁS] : A levédendő / védelem
megszüntetésére választható
képek kiválasztási ablaka jelenik
meg.
[MINDEN KÉP] : Az összes elmentett kép
levédése / védelmének
megszüntetése.
Ha levéd egy bizonyos képet, az LCD kijelzőn a
védelem ikon jelenik meg.
Ha valamely kép ZÁR módban van, védett a
törlés funkció vagy a [TÖRLÉS] funkciók ellen,
azonban NEM védett a [FORMÁZÁS] funkció
ellen.
Képek letöltése
2. Töltse le a képeket
Rendszerkövetelmények
Windows
450 MHz-es Pentium II-nél gyorsabb
(800 MHz-es Pentium ajánlott)
processzorral rendelkező számítógép
Macintosh
Power Mac G3 vagy újabb
Windows 98SE / 2000 / ME / XP / Vista
Mac OS 10,0 – 10,4
Minimum 128MB RAM
(Minimum 512MB ajánlott)
200 MB szabad lemezterület
(minimum 1 GB ajánlott)
Minimum 64MB RAM
110 MB szabad
lemezterület
USB port
USB port
CD-ROM meghajtó
CD-ROM meghajtó
1024x768 pixel, 16 bites színes
színmélységű képernyő
(24 bites színmélységű képernyő javasolt)
Microsoft DirectX 9.0C
MPlayer (videóklipekhez)
- Csatlakoztassa a fényképezőgépet a
számítógéphez a fényképezőgép USB
kábelével, és töltse le a képet a számítógépre,
hogy elmentse azokat.
Számítógép csatlakozás mód
MAGYAR
1. Telepítse a fényképezőgéphez tartozó szoftvert.
11
Műszaki adatok
Képérzékelő
- Típus : 1/2,5 hüvelykes CCD
- Hasznos pixelszám : Kb. 8,2 megapixel
- Teljes pixelszám : Kb. 8,3 megapixel
Képélesség
- -2, -1, 0 +1, +2
Színhatás
- Normál, F/F, Szépia, Vörös, Zöld, Kék, Negatív, Egyedi szín
Lencse
- Fókusztávolság : SAMSUNG Lencse f = 6,2 ~ 18,6mm
(35 m-es filmmel egyenértékű : 37~111mm)
- F szám : F 2,8 (széles) ~ F 5,2 (Tele)
- Digitális zoom : • Állókép mód : 1,0X ~ 3,0X
• Lejátszás mód : 1,0X ~ 10,2X (a képek méretétől
függően)
Fehéregyensúly
- Auto, NAPFÉNY, CLOUDY, FLUORESZ.ALACS., FLUORESZ.
MAGAS, LÁMPAFÉNY, CUSTOM
Hangfelvétel
- Hangfelvétel (max. 10 óra)
- Hangmemo állókép módban (max. 10 mp)
LCD kijelző
- 2,5" színes TFT LCD (230 000 pixel)
Dátum feliratozás
- Dátum, Dátum és idő, Ki (saját beállítás)
Fókuszálás
- Típus : TTL auto fókusz (Multi-AF, Központi AF, Arcfelismerés AF)
- Tartomány
KÉPKÉSZÍTÉS
- ÁLLÓKÉP
• MODE : AUTO, PROGRAM, KÉZI, DUAL IS, FOTÓ SÚGÓ,
SZÍNHELY, PORTRÉ
• SZÍNHELY : ÉJSZAKAI, GYEREKEK, TÁJKÉP, KÖZELI,
SZÖVEG, NAPLEMENTE, HAJNAL, HÁTTÉRFÉNY,
TŰZIJÁTÉK, VÍZPART&HÓ
• KÉPKÉSZÍTÉS : EGY KÉP, SOROZATKÉP, AEB,
MOZGÁSRÖGZÍTÉS
• ÖNKIOLDÓ : 10 MP, 2 MP, DUPLA, MOZGÁSIDŐZÍTŐ
- Videóklip
• Hangrögzítéssel vagy anélkül
A memória maximális kapacitása folyamatosvideóklip rögzítése
esetén 2 óra.
• Méret : 640x480, 320x240
• Képváltási gyakoriság : 30 fps, 15 fps
-
Normál
Széles
Makro
Auto makró
5cm – 80cm
5cm – végtelen
50cm – 80cm
50cm – végtelen
80cm – végtelen
Tele
Rekeszzár
- Sebesség : 1 ~ 1/1500 s (Kézi : 8 ~ 1/1,500 mp.)
Exponálás
-
Vaku
- Módok : Auto, Auto és Vörösszem hatás javítás, Derítő villanófény,
Lassú szinkronizálás, Vaku ki, Vörösszem hatás javítás
- Tartomány : Széles : 0.2m ~ 4,7m,
Tele : 0,5 m ~ 2,5m (ISO AUTO)
- Újratöltődési idő : kb. 4 mp.
12
Vezérlő : AE program
Fénymérés : Többpontos, Shot, Központi
Kiegyenlítés : ±2 EV (1/3 EV-s lépésekben)
ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Műszaki adatok
Tárolás
- Média
• Belső memória : 10MB flash memória
• Külső memória (opcionális)
: SD (akár 2GB garantált)
SDHC Kártya (akár 4GB garantált)
MMC Plus (akár 2GB)
- Fájlformátum
• Állókép : JPEG (DCF), EXIF 2,2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
• Videóklip : AVI (MJPEG)
• Audió : WAV
- Képméret






3264
X
2448
3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
“E” gomb
- Hatás : Szín, Kép, Beállítás (OSTROŚĆ, KONTR., SZÍNTEL.)
- Szerkesztés : Forgatás, Átméretezés, Színbeállítás (ACB,
Vörösszem-kiküszöbölés, Fényesség, Kontraszt,
Színtelítettség)
Képlejátszás
- Típus : Egy kép, Miniatűr képek, Diavetítés, Videoklip
Csatlakozók
- Digitális kimeneti csatlakozó : Nagy sebességű USB 2.0
- Audió : Mono
- Videó kimenet : NTSC, PAL (a felhasználó által választható)
Áramforrás
- Újratölthető elem : SLB-10A, 3,7V (1,050mAh)
- Adapter : SAC-47 (DC 4,2V, 400mA)
Méretek (SZxMxV)
- 87,7 x 56,3 x 20 mm (kivéve a kiugró részeket)
- Kapacitás (256 MB-os méret)






Tömeg
NAGYON TISZTA
64
71
84
100
150
459
FINOM
117
135
157
186
269
822
Üzemeltetési hőmérséklet
- 0 - 40°C
NORMÁL
171
192
220
256
372
868
Üzemeltetési páratartalom
- 5 ~ 85%
Szoftver
MAGYAR
Ezeket az adatokat a Samsung normál körülmények között mérte, és a fényképezési
feltételektõl és a fényképezõgép beállításaitól függnek.
- 114.5g (elemek és kártya nélkül)
- Samsung Master, Adobe Reader
A menük elõzetes értesítés nélkül változhatnak.
Az összes védjegy az illetõ védjegyek tulajdonosainak birtoka.
13
A termék előírásszerű végkezelése A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása
A termék előírásszerű végkezelése (Elhasznált elektromos és
elektronikus felszerelés)
(Az Európai Unióban és más, külön hulladékbegyűjtő rendszereket
működtető európai országokban érvényes) A terméken vagy annak
dokumentációjában ez a jelzés azt jelenti, hogy a terméket életciklusa
végén tilos más háztartási hulladékkal együtt eldobni.
Annak érdekében, hogy elkerülje, hogy a nem ellenőrzött körülmények között
kidobott hulladék ártson a környezetnek és az egészségnek, kérjük, a terméket
válassza el a többi hulladéktól és felelősségtudatosan tegye lehetővé az anyagok
minél nagyobb mértékű újrahasznosítását. A háztartási felhasználók vagy vegyék
fel kapcsolatot azzal az üzlettel, amelyben a terméket vásárolták, vagy a helyi
önkormányzattal, ahol részletes tájékoztatást kapnak arról, hogy milyen módon
járulhatnak hozzá a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosításhoz.
A kereskedelmi felhasználók lépjenek kapcsolatba a szállítóval és ellenőrizzék a
vásárlási szerződésben rögzített feltételeket.
Ezt a terméket nem szabad más kereskedelmi hulladékkal együtt kidobni.
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (Az
Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel
rendelkező európai országok területén alkalmazandó.)
Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra
utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad egyéb háztartási
hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai
elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66. számú
irányelvben rögzített referenciaszintet meghaladó mennyiségű higanyt, kadmiumot
vagy ólmot tartalmaz. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén ezek az
anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre vagy a környezetre.
A természeti erőforrások megóvása és az anyagok újrafelhasználásának
ösztönzése érdekében kérjük, különítse el az akkumulátorokat a többi hulladéktól
és vigye vissza a helyi, ingyenes akkumulátorleadó helyre.
Az ebbe a készülékbe beépített akkumulátort a felhasználó nem cserélheti ki. A
cserével kapcsolatos felvilágosításért forduljon a szolgáltatóhoz.
Samsung Eco jel
A Samsung saját szimbóluma, amelynek célja, hogy
hatékonyan tudassa a vásárlókkal a Samsung környezetbarát
termékekkel kapcsolatos tevékenységét. A jel a Samsung
környezetbarát termékek kifejlesztésére irányuló folyamatos
törekvését jelképezi.
14
MEMO
MAGYAR
15
MEMO
16
Să ne cunoaştem aparatul foto
Microsoft, Windows şi sigla Windows sunt mărci comerciale înregistrate ale
Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Toate numele de marcă şi produse ce apar în acest manual sunt mărci
comerciale înregistrate ale companiilor respective.
Conţinutul şi ilustraţiile din acest manual pot fi modificate fără o notificare
prealabilă în scopul îmbunătăţirii funcţiilor aparatului foto.
Consultaþi manualul utilizatorului de pe CD-ul cu programe pentru informaþii
suplimentare.
Cuprins
Să ne cunoaştem aparatul foto 2
Identificarea caracteristicilor/Componentele aparatului foto 4
Conectarea la o sursă de alimentare 5
Utilizarea aparatului foto pentru prima dată 6
Indicatorii de pe ecranul LCD 7
Identificarea caracteristicilor 8
ROMANA
Realizarea unei fotografii 9
Redarea / Ştergerea imaginilor / Protejarea imaginilor 10
Descărcarea imaginilor 11
Specificaţii 12
1
Să ne cunoaştem aparatul foto
PERICOL
AVERTISMENT
PERICOL indică o situaţie periculoasă iminentă care, dacă nu este evitată, va
provoca moarte sau rănire gravă.
AVERTISMENT indică o situaţie periculoasă potenţială care, dacă nu este evitată, ar
putea provoca deces sau vătămare gravă.
Nu încercaţi să modificaţi în niciun fel acest aparat foto. Orice încercare în
acest sens, poate provoca incendiu, rănire, electrocutare sau vătămare
corporală sau deteriorarea aparatului foto. Inspecţia interiorului, lucrările
de întreţinere şi reparaţiile trebuie efectuate doar de către dealerul
dumneavoastră sau centrul de service pentru aparate foto Samsung.
Dacă în interiorul aparatului foto pătrunde orice lichid sau orice obiect străin, nu
folosiţi aparatul foto. Opriţi aparatul foto, apoi deconectaţi sursa de alimentare.
Trebuie să contactaţi dealerul dumneavoastră sau centrul de service pentru
camere foto Samsung. Nu continuaţi să folosiţi aparatul foto, întrucât acest lucru
poate provoca incendiu sau prezenta pericol de electrocutare.
2
Nu folosiţi bliţul în apropierea persoanelor şi animalelor. Poziţionarea bliţului
prea aproape de ochii subiectului poate cauza leziuni oculare.
Din motive de siguranţă, nu lăsaţi produsul sau accesoriile în preajma
copiilor sau animalelor pentru a preveni accidente precum:
- Înghiţirea bateriilor sau a accesoriilor mici ale aparatului foto. În caz de
accident, consultaţi imediat un medic.
- Există posibilitatea rănirii datorită părţilor mobile ale aparatului foto.
Nu folosiţi acest produs în apropierea surselor de gaze inflamabile sau
explozive, întrucât ar putea creşte riscul unei explozii
Bateriile şi aparatul foto se pot încălzi ca urmare a utilizării îndelungate,
acest lucru putând duce la funcţionarea anormală a aparatului. În acest caz,
lăsaţi aparatul foto să se răcească timp de câteva minute.
Nu introduceţi şi nu scăpaţi obiecte străine metalice sau inflamabile în
aparatul foto prin punctele de acces, de ex., prin fanta pentru cardul de
memorie şi compartimentul bateriilor. Acest lucru poate provoca incendiu
sau electrocutare.
Nu lăsaţi aparatul foto în locuri expuse la temperaturi mari, cum ar
fi vehicule închise, radiaţia solară sau alte locuri cu variaţii mari de
temperatură. Expunerea la temperaturi extreme poate afecta în mod negativ
componentele interne ale aparatului foto şi poate produce incendiu.
Nu utilizaţi aparatul foto cu mâinile ude. Acest lucru poate prezenta pericol
de electrocutare.
Nu acoperiţi aparatul foto şi încărcătorul în timpul utilizării. Acest lucru poate
duce la acumularea căldurii şi la deformarea corpului aparatului foto sau
la incendiu.
Folosiţi întotdeauna aparatul foto şi accesoriile sale într-un spaţiu bine
ventilat.
Să ne cunoaştem aparatul foto
ATENŢIONARE
ATENŢIONARE indică o situaţie periculoasă potenţială care, dacă nu este evitată, ar
putea provoca vătămare uşoară sau moderată.
Scoateţi bateria atunci când ştiţi că nu veţi folosi aparatul foto o perioadă de
timp îndelungată.
În caz contrar, este posibil ca electrolitul coroziv să se scurgă din baterie şi
să deterioreze permanent componentele aparatului foto.
Bateriile care prezintă scurgeri, care se supraîncălzesc sau sunt defecte pot
duce la izbucnirea unui incendiu sau la rănirea utilizatorilor.
- Folosiţi baterii având specificaţiile corecte pentru aparatul foto.
- Nu scurtcircuitaţi, nu expuneţi bateria unei surse de căldură şi nu aruncaţi
bateria în foc.
- Nu introduceţi bateria cu polaritate inversată.
Cărţile de credit lăsate lângă corpul aparatului foto se pot demagnetiza.
Evitaţi amplasarea cartelelor magnetice lângă corpul aparatului foto.
Nu introduceţi cardul de memorie în mod greşit.
Dacă se conectează fişa cu 20 de pini la portul USB al calculatorului, este
foarte posibil să apară anomalii de funcţionare a calculatorului. Nu conectaţi
niciodată fişa cu 20 de pini la portul USB al calculatorului.
Formataţi cardul de memorie în cazul în care acesta este proaspăt
achiziţionat, dacă conţine date pe care aparatul foto nu le recunoaşte sau
dacă conţine imagini realizate cu un alt aparat foto.
Aveţi grijă să nu atingeţi obiectivul sau capacul obiectivului pentru a evita
realizare unor fotografii neclare şi, posibil, defectarea aparatului foto.
Înaintea unui eveniment important sau înainte de plecarea într-o călătorie,
verificaţi starea aparatului foto. Compania Samsung nu este responsabilă
pentru funcţionarea necorespunzătoare a aparatului foto.
3
ROMANA
Nu declanşaţi bliţul atunci când este în contact cu mâinile dumneavoastră
sau alte obiecte. Nu atingeţi bliţul după o utilizare prelungită. Poate cauza
arsuri
Identificarea caracteristicilor / Componentele aparatului foto
Selector mod de operare
Buton pornire/oprire
Ecran LCD
Lampă stare aparat foto
Buton declanşator
Buton zoom T (Zoom digital)
Difuzor
Bliţ
Microfon
Buton zoom W (Miniatură)
Lampă temporizator /
senzor AF
Butonul E (Efect)
Terminal conexiune USB/
AV
Ochet pentru cureluşă
Obiectiv /
Capac obiectiv
Buton Fn / Ştergere
Buton cu 5 funcţii
Buton OIS – Optical Image
Stabilization (Stabilizare
optică a imaginii)
Buton mod redare / Imprimare
Articole incluse
Aparat foto
Baterie reîncărcabilă
(SLB-10A)
Cablu AV
Cureluşă aparat foto
Cablu USB (SUC-C3)
Adaptor c.a. (SAC-47)
Articole opţionale
Husă aparat foto
SD/SDHC/MMC
card de memorie
Consultaþi manualul utilizatorului de pe CD-ul cu programe pentru informaþii suplimentare.
4
Manual de utilizare,
Garanţie produs
CD cu pachet software
Conectarea la o sursă de alimentare
Număr de imagini şi durata bateriei: Utilizând SLB-10A
Fotografie
Movie (Film)
Durata bateriei
Număr de imagini
Timp de înregistrare
Aprox. 110 MIN
Aproximativ 220 poziţii
Aprox. 120 MIN
Condiţii
Utilizând bateria încărcată
complet, mod auto dimensiune
imagine 8M, calitate bună, interval
de la fotografie la fotografie:. 30
sec. Schimbarea poziţiei zoom
între Departe şi Aproape după
fiecare fotografiere. Utilizarea
bliþului la fiecare a doua
fotografie. Utilizarea aparatului
foto timp de 5 minute şi apoi
oprirea acestuia timp de 1 minut.
Utilizând o baterie
încărcată complet,
dimensiune imagine
640x480 frecvenţă
cadre 30 cps
* Aceste date sunt măsurate conform standardelor Samsung iar condiţiile de
fotografiere pot varia în funcţie de particularităţile de utilizare.
* Aceste valori sunt măsurate în condiţii de fotografiere cu OIS (stabilizator
optic de imagine).
Dacă folosiţi un card de memorie MMC de 256 MB, capacitatea de
înregistrare va fi următoarea.
Dimensiune imagine
înregistrată
Fotografie
Clip video
Super Fine
(Excelentă) Fine (Bună) Normal
30FPS
(30 CPS)
15FPS
(15 CPS)

Aproximativ Aproximativ Aproximativ
64
117
171
-
-

Aproximativ Aproximativ Aproximativ
71
135
192
-
-

Aproximativ Aproximativ Aproximativ
84
157
220
-
-

Aproximativ Aproximativ Aproximativ
100
186
256
-
-

Aproximativ Aproximativ Aproximativ
150
269
372
-
-

Aproximativ Aproximativ Aproximativ
459
822
868
-
-

-
-
-
Aproximativ Aproximativ
2’02”
4’05”

-
-
-
Aproximativ Aproximativ
7’39”
13’15”
ROMANA
* Timpii de înregistrare pot fi afectaţi de către utilizarea zoom-ului.
Butonul zoom nu funcţionează în timpul înregistrării unui clip video.
5
Utilizarea aparatului foto pentru prima dată
Încărcaţi bateriile reîncărcabile la capacitate maximă înainte de folosirea aparatului
pentru prima dată.
La prima folosire a aparatului foto, pe ecranul LCD va apărea un meniu pentru
configurarea datei, a orei şi a limbii. După configurarea datei, orei şi limbii, acest
meniu nu va mai apărea. Stabiliţi data, ora şi limba înainte de utilizarea aparatului
foto.
Setare dată, oră şi format dată
1. Selectaţi meniul [Language] (Data şi ora) apăsând
butoanele SUS/JOS şi DREAPTA.
2. Selectaţi submeniul dorit apăsând butoanele
SUS/JOS şi apăsaţi butonul OK.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Set
Puteţi selecta una dintre cele 22 de limbi. Acestea sunt prezentate mai
jos :
- Engleză, Coreeană, Franceză, Germană, Spaniolă, Italiană,
Chineză simplificată, Chineză tradiţională, Japoneză, Rusă,
Portugheză, Olandeză, Daneză, Suedeză, Finlandeză, Thailandeză,
BAHASA(MALAIEZĂ/ INDONEZIANĂ), Arabă, Cehă, Poloneză,
Maghiară şi Turcă.
Chiar dacă aparatul foto este repornit, limba aleasă se va păstra.
6
Setare dată, oră şi format dată
1. Selectaţi meniul [Date&Time] (Data şi ora)
DISPLAY
apăsând butoanele SUS/JOS şi DREAPTA.
Language
London
Date&Time
2. Selectaţi submeniul dorit apăsând butoanele
08/01/01
SUS/JOS/STÂNGA/DREAPTA şi apăsaţi
13:00
yyyy/mm/dd
butonul OK.
Butonul DREAPTA : Selectează ORA PE
Back
Set
GLOB/ANUL/LUNA/
ZIUA/ORA/MINUTUL/
FORMATUL DATEI.
Butonul STÂNGA
: Deplasează cursorul la meniul principal [Date&Time]
(Dată&Oră) când cursorul se află la primul element
de configurare dată şi oră. În toate celelalte cazuri,
cursorul va fi mutat la stânga poziţiei sale curente.
Butoanele SUS/ JOS : Modifică valoarea fiecărui element.
Indicatorii de pe ecranul LCD
Ecranul LCD afişează informaţii despre funcţiile şi opţiunile de fotografiere.
Consultaþi manualul utilizatorului de pe CD-ul cu programe pentru informaþii
suplimentare.
[Imagine şi descriere completă]
Descriere
Pictograme
1
Mod de înregistrare
 

Identificare faţă / Autoportret
3
4
5
Macro
 
6
Contrast
2
Descriere
Pictograme
7
Claritate

8
Culoare/Saturaţie

/

9
OIS
10
Cadru focalizare automată
11
Avertizare instabilitate cameră

12
Data/ora
2008/01/01 01:00 PM
13
Compensare expunere

14
White Balance
      
15
ISO

16
Mod de acţionare

17
Mod de măsurare
18
Calitate imagine / Frecvenţă cadre
   / 
19
Dimensiune imagine


20
Baterie
 /
21
Pictogramă card de memorie /
Pictogramă memorie internă
/
Bliţ
     
22
6/00:00:00
   
Număr de fotografii rămase / Timp
rămas
Temporizator
23
Voice Memo (Comentariu vocal)/
Mic. Off (Inactiv)
/
24
Bară zoom digital/ optic/
Mărime zoom digital
ROMANA
Nr.
Nr.
7
Identificarea caracteristicilor
Puteţi selecta modul de operare dorit folosind butonul Mod aflat în partea posterioară a aparatului foto.
8
AUTO
ASISTENŢĂ PENTRU FOTOGRAFIERE
Selectaţi acest mod pentru a face fotografii rapid şi uşor, cu un
grad minim de interacţiune din partea utilizatorului.
Ajută utilizatorul să înveţe metodele de fotografiere corectă şi
conţine soluţii pentru eventualele probleme care pot apărea.
De asemenea, îi oferă utilizatorului posibilitatea de a exersa
procesul de fotografiere.
PROGRAM
PORTRET
Selectarea modului program va configura aparatul foto în mod
optim. Veţi putea, în continuare, configura manual toate funcţiile,
mai puţin valoarea aperturii şi viteza obturatorului.
Selectaţi acest mod pentru a realiza portrete rapid şi uşor.
MANUAL
SCENE
Veţi putea configura toate funcţiile în paralel cu valoarea
aperturii şi viteza obturatorului.
Folosiţi acest meniu pentru a configura cu uşurinţă parametrii
optima pentru o gamă largă de condiţii de fotografiere.
DUAL IS
CLIP VIDEO
Acest mod ajută la reducerea efectului mişcării aparatului foto şi
la obţinerea unei imagini corect expuse prin intermediul funcţiilor
OIS şi DIS.
Un clip video poate fi înregistrat atâta timp cât permite spaţiul
de înregistrare disponibil în memorie.
Realizarea unei fotografii
Modul de realizare a unei fotografii
4. Faceţi o fotografie
Selectaþi un mod de operare al aparatului foto.
1. Porniţi aparatul foto
Apăsând butonul pe
Apăsând complet
jumătate
Se capturează imaginea
Se verifică starea bliţului şi
a focalizării.
2. Ţineţi aparatul foto conform imaginilor
Modul de înregistrare a unui film
Rotiţi Selectorul de moduri de operare şi selectaţi (
).
1. Confirmaţi încadrarea
2. Începeţi să înregistraţi
Apăsaţi butonul declanşator pentru a începe
înregistrarea. Apăsaţi din nou butonul declanşator
pentru a opri înregistrarea.
9
ROMANA
3. Confirmaţi încadrarea
Redarea / Ştergerea imaginilor / Protejarea imaginilor
Redarea imaginilor
2. Pentru a şterge imagini, apăsaţi butonul T.
- Butonul Stânga / Dreapta : Selectare imagini
- Butonul T : marchează pentru ştergere
- Butonul OK : confirmă selecţia
- Selectaþi un mod de operare al aparatului foto.
Prev
T
Select
Next
OK
Delete
Protejarea imaginilor
Apăsaţi butonul (  )
pentru a selecta modul de
redare.
Selectaţi imaginea pe care
doriţi să o vizualizaţi folosind
butoanele Stânga/Dreapta.
PLAYBACK
Voice memo
Protect
Delete
DPOF
Copy To Card
Butonul Ştergere
- Acesta şterge imaginile stocate pe cardul de memorie.
1. Selectaţi o imagine pe care doriţi să o ştergeţi apăsând butonul Stânga /
Dreapta şi apăsaţi butonul ŞTERGERE ().
T
10
Select
Delete ?
Delete ?
No
Yes
No
Yes
OK Confirm
- Aceasta se foloseşte pentru protejarea anumitor cadre împotriva ştergerii
accidentale (Blocare).
OK Confirm
Back
T/W Unlock
[Select] (Selectare) : Este afişată fereastra de
selectare pentru imaginea
căreia i se aplică / anulează
protecţia.
Select
All
[All] (Toate)
Set
OK
Set
: Protejează / anulează
protecţie pentru toate
imaginile salvate
Dacă protejaţi o imagine, indicatorul de protecţie
va fi afişat pe ecranul LCD.
O imagine în modul BLOCAT va fi protejată faţă
de comanda de ştergere sau comenzile [Delete]
(Ştergere) dar NU va fi protejată faţă de funcţia
[Format] (Formatare).
Descărcarea imaginilor
2. Descărcaţi imaginile.
Cerinţe de system
Pentru Windows
Pentru Macintosh
Sistem PC cu procesor minim Pentium II 450
MHz (se recomadă Pentium 800 MHz)
Power Mac G3 sau mai
recent
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista
Mac OS 10.0 ~ 10.4
Minim 128 MB RAM(se recomandă peste
512 MB)
200 MB spaţiu disponibil pe hard disk
(se recomandă peste 1 GB)
Minimum 64MB RAM 110
MB spaţiu disponibil pe
hard disk
Port USB
Port USB
Unitate CD-ROM
Unitate CD-ROM
monitor cu rezoluţie 1024x768 pixeli, 16 biţi
adâncime de culoare (24 biţi adâncime de
culoare recomandată)
MPlayer (pentru clipuri video)
- Faceţi conexiunea între computer şi aparatul
foto cu ajutorul cablului USB furnizat şi
descărcaţi imaginile pe computer
Modul de conectare la PC
1. Instalaţi pachetul software furnizate
ROMANA
11
Specificaţii
Senzor de imagine - Tip : 1/2.5” CCD
- Pixeli efectivi : Aprox. 8,2 megapixeli
- Total pixeli : Aprox. 8,3 megapixeli
Obiectiv
- Timp de reîncărcare: Aproximativ 4 sec.
Claritate
- Distanţa focală : Obiectiv SAMSUNG f = 6,2 ~ 18,6 mm
(echivalent film 35 mm: 37 ~ 111mm)
- F nr.: F 2,8 (Depărtare) ~ F 5,2 (Apropiere)
- Zoom digital : • Mod fotografie : 1,0X ~ 3,0X
• Mod redare : 1,0X ~ 10,2X
(depends on image size)
Ecran LCD
- TFT LCD color 2,5” (230,000 puncte)
Focalizare
- Tip : Auto focalizare TTL
(AF multiplă, AF centru, AF cu identificare faţă)
- Distanţă
Normal
Superangular
Macro
Efecte de culoare - Normal, B&W, Sepia, Red, Blue, Green, Negative, Custom
Color (Normal, Alb-negru, Sepia, Roşu, Albastru, Verde,
Negativ, Culoare definită de utilizator)
Balans de alb
Imprimarea datei - Data, Data şi ora, Dezactivat (selectabil de către utilizator)
Fotografiere
- Mod
• Fotografie : Auto, Program, Manual, DUAL IS,
Asistenţă pentru fotografiere, Scenă, Portret
• Scene : Noapte, Copii, Peisaj, Prim-plan, Text, Apus, Răsărit,
Contra luminii, Artificii, Plajă şi zăpadă
• Fotografiere : Singular, Continuu, AEB, Captură mişcare
• Self-timer : 10 sec., 2 sec., Dublă temporizare, Temporizator
mişcare
- Clip video
• Cu sunet sau fără sunet
Capacitatea maximă a memoriei pentru unclip video
continuu este de 2 ore.
• Dimensiune: 640x480, 320x240
• Frecvenţă cadre: 30 cps, 15 cps
5cm ~ infinit
50cm ~ 80cm
50cm ~ infinit
Medii
- De stocare
• Memorie internă : Memorie flash 10 MB
• Memorie externă (opţional):
SD (garantat până la 2GB)
SDHC (garantat până la 4GB)
MMC Plus (garantat până la 2GB)
80cm ~ infinit
Tele
Declanşator
- Viteză : 1 ~ 1/1,500 sec. (Manual : 8 ~ 1/1,500 sec.)
Expunere
- Control: Program AE
- Mod de măsurare : Multi, Spot, Center Weighted
(Multi, Punct, Centru)
- Compensare : ±2EV (în trepte de 1/3EV)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Bliţ
- Moduri: Auto, Auto & Red-eye reduction, Fill-in flash,
Slow sync, Flash off, Red-eye Fix
(Auto, Auto şi Reducere efect ochi roşii, Bliţ auxiliar,
Sincronizare lentă, Bliţ dezactivat, Corector ochi roşii)
- Distanţă: Superangular : 0.2m ~ 4.7m,
Tele : 0,5m ~ 2,5m (ISO AUTO)
12
- Auto, Zi, Cer înnorat, Fluorescent_H, Fluorescent_H, Tungsten,
Personalizat
Înregistrare voce - Înregistrare voce (maxim 10 ore)
- Clip audio pentru fotografii (maximum 10 secunde)
Auto macro
5cm ~ 80cm
- -2, -1, 0, +1, +2
Specificaţii
- Format fişier
• Fotografie: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
• Clip video: AVI (MJPEG)
• Audio : WAV
- Dimensiune imagine






3264
X
2448
3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
Interfaţă
- Conector ieşire digitală : USB 2.0 de mare viteză
- Audio : Mono
- Ieşire video : NTSC, PAL (selectabil de către utilizator)
Sursa de alimentare
- Baterie reîncărcabilă: SLB-10A, 3,7 V (1.050 mAh)
- Adaptor : SAC-47(DC 4.2V, 400mA)
Dimensiuni (L x Î x A)
- 87,7 x 56,3 x 20mm (excluzând protuberanţele )
Greutate
- 114.5g (fără baterii şi card de memorie)
Temperatura de operare
- 0 ~ 40°C
- Capacity (256 MB Size)






Super Fine
(Excelentă)
64
71
84
100
150
459
Fine (Bună)
117
135
157
186
269
822
Normal
171
192
220
256
372
868
Umiditate admisă - 5 ~ 85%
Software
- Samsung Master, Adobe Reader
※ Specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
※ Toate mărcile comerciale înregistrate sunt proprietatea deţinătorilor respectivi.
※ Aceste date sunt măsurate conform standardelor Samsung şi pot varia în
funcţie de condiţiile de captură sau de configurarea aparatului.
- Efect : Color, Image Adjust(Sharpness, Contrast, Saturation)
(Culoare, Ajustare imagine (Claritate, Contrast, Saturaţia))
- Editare : Resize, Rotate, Color, Image Adjust (ACB, Red Eye Fix,
Brightness, Contrast ,Saturation) (Ajustare, Rotire,
Culoare, Ajustare imagine (ACB, Corectare ochi roşii,
Luminozitate, Contrast, Saturaţie))
Redare imagine
- Tip : Câte o singură imagine, Miniaturi, Prezentare succesivă
multiplă, Clip video
ROMANA
Butonul „E”
13
Trecerea corectă la deşeuri a acestui produs Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs
Trecerea corectă la deşeuri a acestui produs (deşeuri electrice şi
electronice)
(Aplicabil în Uniunea Europeană şi alte ţări europene cu sisteme de
colectare separate.) Acest simbol de pe produs sau în literatura aferentă,
indică faptul că acesta nu poate fi trecut la deşeuri cu celelalte deşeuri
menajere la sfârşitul duratei sale de viaţă.
Pentru a preveni producerea de pagube mediului înconjurător sau sănătăţii umane,
din cauza depozitării necontrolate a deşeurilor, separaţi-l de celelalte tipuri de
deşeuri şi reciclaţi-l într-un mod responsabil, încurajând astfel reutilizarea durabilă a
resurselor materiale. Utilizatorii casnici trebuie să se adreseze magazinului de unde
au achiziţionat acest produs sau unei agenţii guvernamentale locale pentru detalii
despre modalităţile de reciclare ale acestui produs. Persoanele juridice trebuie să se
adreseze furnizorului şi să verifice termenii şi condiţiile contractului de achiziţie.
Acest produs nu trebuie amestecat cu alte deşeuri comerciale.
Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs
(aplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme
separate de colectare a bateriilor)
Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică
faptul că bateriile acestui produs nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri
menajere la sfârşitul ciclului lor de viaţă. Dacă sunt marcate, simbolurile chimice
Hg, Cd sau Pb indică faptul că bateria conţine mercur, cadmiu sau plumb peste
nivelurile de referinţă prevăzute în Directiva CE 2006/66. În cazul în care bateriile nu
sunt eliminate corespunzător, aceste substanţe pot fi dăunătoare pentru sănătatea
omului sau pentru mediu.
În vederea protejării resurselor naturale şi a promovării refolosirii materialelor,
vă rugăm să separaţi bateriile de celelalte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi prin
intermediul sistemului gratuit de returnare a bateriilor la nivel local.
Bateria reîncărcabilă integrată în acest produs nu poate fi înlocuită de utilizator.
Pentru informaţii legate de înlocuirea bateriei, vă rugăm să contactaţi furnizorul
dumneavoastră de service.
Simbolul Samsung Eco
Acesta este propriul simbol creat de Samsung pentru
a transmite în mod efectiv consumatorilor activităţile de
protejare a mediului înconjurător desfăşurate de companie
la realizarea produselor sale. Simbolul reprezintă efortul
continuu depus de Samsung de a dezvolta produse care
respectă mediul înconjurător.
14
MEMO
ROMANA
15
MEMO
16
Запознаване с фотоапарата
Microsoft, Windows и емблемата на Windows са регистрирани търговски
марки на Microsoft Corporation в САЩ и/или в други страни
Всички имена на марки и продукти в това ръководство са регистрирани
търговски марки на съответните им фирми.
Съдържанието и илюстрациите в това ръководство може да бъдат
променяни без предварително уведомяване за надстройка на функциите
на фотоапарата.
За допълнителна информация вж. ръководството за потребителя,
приложено към компактдиска със софтуера.
Съдържание
Запознаване с фотоапарата 2
Идентификация на функциите / Съдържание на фотоапарата 4
Живот на батерията и брой снимки(оставащо време за запис) 5
Използване на фотоапарата за първи път 6
Индикатор за LCD монитора 7
Кръгъл плъзгач за режима 8
Заснемане на снимка 9
Изтегляне на снимки 11
Спецификации 12
БЪЛГАРСКИ
Възпроизвеждане / Изтриване на снимки / Защита на снимки 10
Запознаване с фотоапарата
ОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Текстът “ОПАСНОСТ!” предупреждава за рискова ситуация, която, ако не бъде
отстранена, може да доведе до смърт, сериозни наранявания или повреди.
Текстът “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!” предупреждава за рискова ситуация, която,
ако не бъде отстранена, може да доведе до смърт, сериозни наранявания или
повреди.
Не се опитвайте да модифицирате този фотоапарат по никакъв начин. Ако
го направите, може да причините пожар, електрически удар, да се нараните,
както и сериозно да повредите фотоапарата. Техническите прегледи,
поддръжката и поправките трябва да се извършват само от вашия търговец
или от центъра за обслужване за фотоапарати на Samsung.
Не заливайте с течност и не поставяйте други предмети във фотоапарата.
Изключете фотоапарата, след което извадете захранващия кабел от контакта.
Трябва да се свържете с вашия търговец или с центъра за обслужване за
фотоапарати на Samsung. Не продължавайте да използвате фотоапарата,
тъй като това може да доведе до пожар или електрически удар.
2
Не използвайте светкавицата в пряка близост до хора или животни.
Поставянето на светкавицата твърде близо до очите на снимания обект
може да доведе до увреждане на зрението.
От съображение за сигурност пазете този продукт и аксесоарите му далеч
от деца или животни, за да предотвратите нежелани инциденти, например:
- Поглъщане на батерия или друг малък аксесоар на фотоапарата. Ако
възникне злополука, незабавно се консултирайте с лекар.
- Има опасност от повреда на подвижните части на фотоапарата.
Не използвайте този продукт в близост до леснозапалими или експлозивни
вещества, тъй като това може да доведе до риск от експлозия.
Батерията и фотоапаратът може да се загреят при по-продължителна
употреба, а това може да доведе до неизправност на фотоапарата. Ако
това се случи, не работете с фотоапарата в продължение на няколко
минути, за да може той да изстине.
Не поставяйте и не пускайте метални или леснозапалими външни
предмети в точките на достъп на фотоапарата (например, в гнездото за
карта с памет или гнездото за батерия). Това може да причини пожар или
електрически удар.
Не оставяйте фотоапарата на места с много висока температура като
затворено превозно средство, на директна слънчева светлина или други
места с високи температурни разлики. Излагането на високи температури
може да засегне вътрешните компоненти на фотоапарата и да причини
пожар.
Не докосвайте фотоапарата с мокри ръце. Това може да доведе до
електрически удар.
При употреба, не покривайте фотоапарата или зарядното устройство. Така
корпусът на фотоапарата може да се нагорещи и да се изкриви или да
предизвика пожар. Използвайте фотоапарата и аксесоарите му само на
добре проветрени места.
Запознаване с фотоапарата
ВНИМАНИЕ
Текстът “ВНИМАНИЕ!” предупреждава за рискова ситуация, която, ако не бъде
отстранена, може да доведе до малки или големи повреди или наранявания.
Ако оставите кредитна карта близо до калъфа за фотоапарата, картата
може да се размагнити.
Не оставяйте магнитни карти близо до калъфа.
Не поставяйте картата с памет обърната.
Изтичането, прегряването или повреждането на батерия може да доведе
до пожар, нараняване или повреда.
- Използвайте батерия, отговаряща на спецификациите за фотоапарата.
- Не съединявайте накъсо, нагрявайте и не излагайте батерията на огън.
- Не поставяйте батерията с обърнат поляритет.
Много вероятно е неправилно функциониране на компютъра при свързване
на конектора с 20 извода към компютърен USB порт. Никога не свързвайте
конектора с 20 извода към компютърен USB порт.
Не използвайте светкавицата, докато е в контакт с ръце или предмети.
Не докосвайте светкавицата след продължително използване. Може да
причини изгаряния.
Форматирайте картата с памет, ако използвате нова такава за първи път,
ако картата съдържа данни, които фотоапаратът не може да разпознае,
или ако съдържа снимки, направени с друг фотоапарат.
Не докосвайте обектива или капака на обектива, за да предотвратите
заснемането на размазани снимки и вероятни проблеми с фотоапарата.
Преди важно събитие или пътуване задължително проверявайте
състоянието на фотоапарата. Samsung не носи отговорност за
неизправности с фотоапарата.
БЪЛГАРСКИ
Изваждайте батерията, ако фотоапаратът няма да се използва за
продължителен период от време.
В противен случай от батерията може да изтече корозивен електролит и
това да повреди трайно компонентите на фотоапарата.
3
Идентификация на функциите / Съдържание на фотоапарата
Кръгъл плъзгач за режима
Бутон на затвора
Микрофон
Бутон за захранване
Индикатор за състоянието
на фотоапарата
LCD монитор
Бутон T за мащабиране
(цифрово мащабиране)
Високоговорител
Светкавица
Индикатор за
самоснимачката / АФ
Изход за USB / аудио-видео
Бутон W за мащабиране (миниатюри)
Бутон Е (ефекти)
Скоба за връзка на фотоапарата
Бутон Fn / за изтриване
Обектив / капак на
обектива
Бутон с 5 функции
Бутон OIS (Оптична стабилизация на
изображението)
Режим за възпроизвеждане /
бутон за принтер
Включени
елементи
Фотоапарат
Акумулаторна
батерия (SLB-10A)
Кабел за аудио-видео
Връзка за фотоапарата
Променливотоков адаптер(SAC-47) /
USB кабел (SUC-C3)
Допълнителни
елементи
Калъф за фотоапарата
SD / MMC карта с памет
Ръководство за потребителя, Гаранция на продукта
Компактдиск със софтуера
Преди да използвате този продукт, проверете дали разполагате с правилното съдържание в кутията. Съдържанието в кутията може да варира в зависимост от търговския регион. За закупуване на
допълнително оборудване се свържете с най-близкия търговец на Samsung или с център за обслужване на Samsung.
4
Живот на батерията и брой снимки (оставащо време за запис)
Брой снимки и живот на батерията: при използване на
батерия SLB-10A
Статична снимка
Филм
Живот на батерията
Брой снимки
Време за запис
Приблизително 110 мин.
Приблизително 220 снимки
Приблизително 120 мин.
Условия
При използване на напълно заредена
батерия, в автоматичен режим, 8
мегапиксела размер на снимките,
добро качество на снимките, интервал
между сниманията: 30 сек. Промяна на
позицията на мащабиране между широко
и телефото мащабиране след всяко
заснемане. Използване на светкавицата
при всяко второ заснемане. Използване
на фотоапарата за 5 минути, след което
изключване за 1 минута.
Използване на напълно
заредена батерияпри размер
на снимките 640 x 480пиксела и
скорост на кадрите 30 кад./сек.
При използване на MMC карта с 256 МБ памет, указаният
капацитет на снимане ще бъде, както следва.
Размер на
заснетите снимки
Статична
снимка
Видеоклип
* Тези цифри са съобразени със стандартните условия на Samsung и с
условията на снимане, като може да варират в зависимост от начина на
използване от потребителя.
* Тези фигури са измерени при условия на снимане OIS.
Много
малък
Малък
Нормален 30 кад./сек. 15 кад./сек.

Около 64
Около 117
Около 171
-
-

Около 71
Около 135
Около 192
-
-

Около 84
Около 157
Около 220
-
-

Около 100
Около 186
Около 256
-
-

Около 150
Около 269
Около 372
-
-

Около 459
Около 822
Около 868
-
-

-
-
-
Около 2 мин. Около 4 мин.
и 02 сек.
и 05 сек.

-
-
-
Около 7 мин. Около 13 мин.
и 15 сек.
и 39 сек.
* Времето за заснемане варира според мащабирането. Бутоните за
мащабиране не може да се използват при заснемане на видеоклип.
БЪЛГАРСКИ
5
Използване на фотоапарата за първи път
Преди да използвате фотоапарата за първи път, заредете акумулаторната
батерия напълно.
При първото включване на фотоапарата, на LCD монитора ще се покаже
меню за задаване на дата, час и език. След настройването това меню
няма да се показва повече. Преди да използвате фотоапарата, задайте
съответните дата, час и език.
Настройване на езика
1. Изберете менюто [Language] (Дата и час), като
използвате бутона за нагоре/надолу, след
което натиснете бутона за надясно.
2. Изберете желаното подменюто, като
зползвате бутона за нагоре/надолу и бутона
OK.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Set
Можете да избирате от 22 налични езика. Те са показани по-долу:
- английски, корейски, френски, немски, испански, италиански,
опростен китайски, традиционен китайски, японски, руски,
португалски, холандски, датски, шведски, финландски,
тайландски, бахаски (малайски/индонезийски), арабски, чешки,
полски, унгарски и турски.
Настройката за език ще се запази дори при рестартиране на
фотоапарата.
6
Задаване на дата, час и тип дата
1. Изберете менюто [Date&Time] (Дата и час),
като използвате бутона за нагоре/надолу,
DISPLAY
след което натиснете бутона за надясно.
Language
2. Изберете желаното подменю, като
London
Date&Time
08/01/01
използвате бутоните за нагоре/надолу/
13:00
наляво/надясно и бутона OK.
yyyy/mm/dd
Бутон за надясно : Избиране на СВЕТОВНО
Back
Set
ВРЕМЕ / ГОДИНА /
МЕСЕЦ / ДЕН / ЧАС /
МИНУТИ / ТИП ДАТА
Бутон за наляво : преместване на курсора на главното меню [Date&Time]
(Дата и час), ако той е на първия елемент от
настройката за дата и час. При всички други случаи
курсорът ще се премести отляво на настоящото си
положение.
Бутон за нагоре/надолу: промяна на стойността на всеки елемент.
Индикатор за LCD монитора
LCD мониторът показва информация за функциите за снимане и
избраните настройки. За допълнителна информация вж. ръководството за
потребителя, приложено към компактдиска със софтуера.
[Снимка и пълно състояние]
№
Описание
Икони
7
Острота

8
Цвят / наситеност

/

9
OIS
10
Рамка за автоматично фокусиране

11
Предупреждение при трептене на
фотоапарата

12
Дата/час
2008/01/01 01:00 PM
13
Компенсиране на експонацията

14
White balance
      
15
ISO

16
Работен режим

17
Измерване
Описание
Икони
18
Качество на снимките / скорост на кадрите
Режим на заснемане
 

   / 
1
19
Размер на изображението

Откриване на лице /
Самопортрет
 /
20
Батерия
2
21
Икона на карта с памет/вътрешна памет
3
Светкавица
     
/
22
Брой оставащи снимки/оставащо време
Самоснимачка
   
6/00:00:00
4
23
Гласова бележка/изключен микрофон
5
Макро
 
/
6
Контраст
24
Ниво на оптично/цифрово мащабиране/
степен на цифрово мащабиране
БЪЛГАРСКИ
№
7
Кръгъл плъзгач за режима
Можете да изберете желания режим на фотоапарата, като използвате кръглия плъзгач за режима в горната част на фотоапарата.
AUTO (АВТОМАТИЧНО)
PHOTO HELP GUIDE
Изберете този режим за бързо и лесно правене на снимки с
минимално взаимодействие с потребителя.
Този режим позволява на потребителя да научи
правилния начин за заснемане на снимки , а също
така включва решения за евентуални проблеми, които
може да възникнат. Освен това, режимът позволява
на потребителя да упражнява най-добрия начин за
заснемане на снимки.
PROGRAM (ПРОГРАМИРАНЕ)
PORTRAIT (Режим за портрет)
Изборът на автоматичния режим ще конфигурира
фотоапарата с оптималните настройки. Можете ръчно
да конфигурирате всички функции с изключение на
апертурната стойност и скоростта на затвора.
8
Изберете този режим за бързо и лесно заснемане на
портрети.
MANUAL (Използване на ръчния режим)
SCENE (СЦЕНА)
Можете ръчно да конфигурирате всички функции,
включително и апертурната стойност и скоростта на
затвора.
оптималните настройки при заснемане на различни
ситуации.
DUAL IS
MOVIE CLIP (ВИДЕОКЛИП)
Този режим намалява ефекта на трептене на фотоапарата
и помага да получите добре експонирано изображение с
помощта на бутоните OIS и DIS.
Можете да заснемете видеоклип с такава
продължителност, каквато позволява оставащото
време за заснемане от капацитета на паметта.
Заснемане на снимка
Как се заснема снимка
Изберете режим на фотоапарата.
4. Заснемане на
снимка
1. Включване на фотоапарата
Натискане наполовина
надолу
Проверка на състоянието
на фокусирането и
светкавицата.
2. Дръжте фотоапарата, както е показано
Натискане докрай
Снимката е заснета
Как се заснема видеоклип
Завъртете кръглия плъзгач за режима и изберете (
).
1. Потвърдете композицията
2. Стартирайте заснемането
Натиснете бутона на затвора, за да стартирате
заснемането, натиснете го повторно, за да
преустановите заснемането.
9
БЪЛГАРСКИ
3. Потвърдете композицията
Възпроизвеждане / Изтриване на снимки / Защита на снимки
Възпроизвеждане на снимките
- Ще се покаже последната съхранена в паметта снимка.
Prev
T
Select
Next
OK
2. За изтриване на снимки натиснете бутона T.
- Бутон за наляво/надясно : избиране на
снимки
- Бутон T : за изтриване
- Бутон OK : потвърждаване на избраното
Delete
Защита на снимките
Натиснете бутона , за
да изберете режима на
възпроизвеждане.
Изберете желаната за
възпроизвеждане снимка,
като използвате бутона за
наляво/надясно.
Бутон за изтриване
- С този бутон можете да изтривате съхранените в картата с памет снимки.
1. Изберете желаната за изтриване снимка, като използвате бутона за
наляво/надясно, след което натиснете бутона за изтриване ( ).
T
Select
Delete ?
Delete ?
No
Yes
No
Yes
OK Confirm
- Използва се за защита на определени снимки от случайно изтриване
(заключване).
PLAYBACK
Voice memo
Protect
Delete
DPOF
Copy To Card
Back
Select
All
[All] (Всички)
: защитаване/разрешаване на
всички снимки.
Set
OK Confirm
T/W Unlock
10
[Select ] (Избор) : показване на прозорец за
избор на снимка, която да
бъде защитена/разрешена.
OK
Set
Ако защитите дадена снимка, иконата за
защита ще се покаже на LCD монитора.
Снимките в режим на заключване ще са
защитени от функцията за изтриване или
функциите [Delete] (Изтриване), но няма
да са защитени от функцията [Format]
(Форматиране).
Изтегляне на снимки
2. Изтеглете снимките
Системни изисквания
За Windows
За Macintosh
Компютър с процесор, по-добър от
Pentium II 450 МХц
(препоръчва се Pentium 800 МХц)
Power Mac G3 или по-нов
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/ Vista
Минимум 128 МБ RAM памет
(препоръчва се над 512 МБ)
200 МБ свободно дисково пространство
(препоръчва се над 1 ГБ)
Mac OS 10,0 ~ 10,4
Минимум 64 МБ RAM
памет
110 МБ свободно дисково
пространство
USB порт
USB порт
CD-ROM устройство
1024 х 768 пиксела, 16 битов съвместим
цветен дисплей
(препоръчва се 24-битов цветен дисплей)
MicroSoft DirectX 9,0C
CD-ROM устройство
MPlayer (за видеоклипове)
- Свържете фотоапарата и компютъра с
помощта на приложения USB кабел, а след
това изтеглете снимките на компютъра, за
да ги запишете.
Режим на свързване към компютър
1. Инсталирайте приложения софтуер.
БЪЛГАРСКИ
11
Спецификации
Сензор за снимки
-
Тип: 1/2,5” CCD
Ефективно използвани пиксели: приблизително 8,2 мегапиксела
Общо пиксели: приблизително 8,3 мегапиксела
Обектив
-
Фокусно разстояние: Обектив на SAMSUNG f = 6,2 ~ 18,6 мм
(35 мм филмов еквивалент: 37 ~ 111 мм)
F №: F 2,8 (при широко мащабиране) ~ F 5,2 (при телефото
мащабиране)
Цифрово мащабиране:
·Режим за статична снимка: 1,0х ~ 3,0х
·Режим на възпроизвеждане: 1,0х ~ 10,2х (зависи от размера на
снимката)
-
LCD монитор
-
Фокусиране
-
Затвор
-
Скорост: 1 ~ 1/1,500 сек. (ръчно: 8 ~ 1/1,500 сек.)
Експонация
-
Управление: Програмиране на АЕ
Измерване: многоточково, център, точка
Компенсиране: ±2EV (1/3EV стъпки)
ISO: Автоматично, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Режими: Auto, Auto & Red-eye reduction, Fill-in flash,
Slow sync, Flash off, Red-eye Fix (Автоматично,
Автоматично намаляване на ефекта "червени очи",
Чувствителна светкавица, Бавно синхронизиране,
Изключена светкавица, Коригиране на ефекта "червени
очи")
Диапазон: Широко мащабиране: 0,2 м ~ 4,7 м,
Телефото мащабиране: 0,5 м ~ 2,5 м (автоматично ISO)
Време за презареждане: Приблизително 4 сек.
-
12
-
-2, -1, 0, +1, +2
Цветови ефект
-
Normal, B&W, Sepia, Red, Blue, Green, Negative,
Custom Color (Нормално, Черно-бяло, Сепия, Червено, Зелено, Синьо,
Негатив, Цвят по избор)
Баланс на белия цвят
-
Auto, Daylight, Cloudy, Fluorescent_H, Fluorescent_L,
Tungsten, Custom (Автоматично, Дневна светлина, Облачно,
Флуоресцентна светлина H, Флуоресцентна светлина L,
Волфрам, По избор)
Запис на глас
-
Запис на глас (максимум 10 часа)
Гласова бележка към статична снимка (максимум 10 секунди)
Отпечатване на дата
-
Дата, Дата и час, Изкл. (по избор на потребителя)
Снимане
-
Статична снимка
• Режим: Auto, Program, Manual, DUAL IS, Photo Help Guide,
Scene, Portrait (Автоматично, Програмиране, Ръчно, DUAL IS,
Портрет, Помощ за снимки, Сцена)
• Сцена: Nightscene, Children, Landscape, Close up, Text, Sunset,
Dawn, Backlight, Firework, Beach & Snow (Нощна сцена,
Деца, Пейзаж, Близък план, Текст, Залез, Изгрев, Фоново
осветяване, Фойерверки, Плаж и сняг)
• Заснемане: Single, Continuous, AEB, Motion Capture
(Еднократно, Непрекъснато, AEB, Прихващане на
движение)
• Самоснимачка: 10 sec., 2 sec., Double, Motion Timer
(10 сек., 2 сек., Двукратно, Таймер за движение)
Видеоклип
• Със или без звук
Максималният капацитет на паметта при непрекъснато
заснемане навидеоклип е 2 часа.
• Размер: 640 x 480, 320 x 240
• Скорост на кадрите: 30 кад./сек., 15 кад./сек.
2,5-инчов цветен TFT LCD монитор (230,000 точки)
Тип: Автоматично TTL фокусиране ([Multi-AF] (Множество точки на АФ),
[Center-AF] (АФ в центъра), [Face Detection AF] (АФ с откриване на лице))
- Обхват
Нормално
Макро
Автоматично макро
5 см ~ 80 см
5 м ~ безкрайност
Широко мащабиране
80 см ~ безкрайност
Телефото мащабиране
50 см ~ 80 см
50 см ~ безкрайност
Светкавица
Острота
-
Спецификации
Място за съхранение
-
-
-
Носител
• Вътрешна памет: 10 МБ флаш памет
• Външна памет (по избор): SD (до 2 ГБ гарантирано)
SDHC (до 4 ГБ гарантирано)
MMC Plus (до 2 ГБ гарантирано)
Формат на файла
• Статична снимка: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
• Видеоклип: AVI (MJPEG)
• Аудио: WAV
Възпроизвеждане
на снимка
-
Тип: Една снимка, Миниатюри, Мулти-слайдшоу, Видеоклип
Интерфейс
-
Цифров изходен съединител: USB 2.0 с висока скорост
Аудио: Моно
Изходен видеосигнал: NTSC, PAL (по избор на потребителя)
Източник на
захранване
-
Акумулаторна батерия: SLB-10A, 3,7 V (1050 mAh)
Адаптер: SAC-47 (DC 4,2 V, 400 mA)
Размер на снимката
Размери (ширина х височина х дълбочина)
- 87,7 х 56,3 х 20 мм (без издатините)






3264х2448
3264х2176
3264х1836
2592х1944
2048х1536
1024х768
-
Капацитет (256 МБ размер)






Много малък
64
71
84
100
150
459
Малък
117
135
157
186
269
822
Нормален
171
192
220
256
372
868
Тези цифри са съобразени със стандартните условия на Samsung и може да варират в
зависимост от условията на заснемане и настройките на фотоапарата.
-
-
114.5g (без батериите и картата)
-
0 ~ 40° C
-
5 ~ 85%
-
Samsung Master, Adobe Reader
Работна температура
Работна влажност
Софтуер
Спецификациите може да бъдат променяни без предизвестие.
Всички търговски марки са собственост на съответните си притежатели.
Ефект: Color, Image Adjust (Sharpness, Contrast, Saturation) (Цвят,
Настройка на изображението (Острота, контраста, насищане))
Редактиране: Resize, Rotate, Color, Image Adjust (ACB,
Red Eye Fix, Brightness, Contrast, Saturation) (Оразмеряване,
Завъртане, Цвят, Настройка на изображението (ACB, Премахване
на ефекта "червени очи", Яркост, Контраст, Наситеност))
БЪЛГАРСКИ
Бутон E
Тегло
13
Правилно изхвърляне на този продукт
Правилно изхвърляне на този продукт (изхабени електрически
и електронни уреди)
(Приложимо в ЕС и други страни в Европа, използващи система за
разделно събиране на отпадъците.) Този знак, показан на продукта
или неговата документация, означава, че продуктът не трябва да
бъде изхвърлян заедно с другите домакински отпадъци след края на
експлоатационния му живот.
За предотвратяване на вреди на околната среда и човешкото здраве от
неконтролирано изхвърляне на отпадъци, отделете този продукт от другите
типове отпадъци с цел рециклиране и повторна употреба на материалните
ресурси.
Потребителите трябва да се свържат с търговеца, от който са закупили
продукта, или с местния общински пункт за по-подробна информация
относно това къде и как може да се занесе продукта с цел екологичното му
рециклиране. Бизнес потребителите трябва да се свържат с техния доставчик
и да се информират за правилата и условията на договора за покупка.
Този продукт не трябва да се смесва с други търговски отпадъци при
изхвърляне.
Правилно изхвърляне на батериите в този продукт
Правилно изхвърляне на батериите в този продукт (Приложимо
в Европейския съюз и други европейски държави със
самостоятелни системи за връщане на батерии.)
Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва,
че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят с другите битови
отпадъци в края на техния полезен живот. Където са маркирани, химическите
символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или
олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Ако батериите не
се изхвърлят правилно, тези вещества могат да предизвикат увреждане на
човешкото здраве или на околната среда.
За да предпазите природните ресурси и за да съдействате за многократната
употреба на материалните ресурси, моля отделяйте батериите от другите
видове отпадъчни продукти и ги рециклирайте посредством Вашата локална
система за безплатно връщане на батерии.
Презареждащата се батерия, поставена в този продукт, не трябва да се
заменя от потребителя. За допълнителна информация относно нейната
замяна, моля свържете се с Вашия сервизен доставчик.
Екологичен знак на Samsung
Той е собствен символ на Samsung и се използва за
ефективно предаване на информация от страна на Samsung
към своите потребители относно събития, свързани с
околната среда и продуктите на компанията. Знакът е
символ на постоянните усилия на Samsung по отношение на
разработването на продукти, съобразени с околната среда.
14
MEMO
БЪЛГАРСКИ
15
MEMO
16
Download PDF