Samsung | SCC-C6455 | Samsung SCC-C6455 Benutzerhandbuch

SCC-C6455P
Smart Dome Camera
User Manual
imagine the possibilities
Thanks you for purchasing this Samsung product.
To receive a more complete service, please visit
our website
www.samsungsecurity.com
overview
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of
electric shock is present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and
maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
WARNING
y To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or
moisture.
y To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in
accordance with the installation instructions.
WARNING
1. Be sure to use only the standard adapter that is specified in the specification sheet.
Using any other adapter could cause fire, electrical shock, or damage to the
product.
2. Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion,
fire, electric shock, or damage to the product.
3. Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may
cause abnormal heat generation or fire.
4. Securely plug the power cord into the power receptacle. Insecure connection may
cause fire.
5. When installing the camera, fasten it securely and firmly. The fall of camera may
cause personal injury.
6. Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal parts, etc.) or
containers filled with water on top of the camera. Doing so may cause personal
injury due to fire, electric shock, or falling objects.
7. Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. Doing so may cause fire
or electric shock.
2_ overview
8. If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. In such
case, immediately disconnect the power source and contact the service center.
Continued use in such a condition may cause fire or electric shock.
10. When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so may
cause fire or electric shock
11. Do not expose the product to the direct airflow from an air conditioner.
Otherwise, it may cause moisture condensation inside the Clear Dome due to
temperature difference between internal and external of the dome camera.
12. If you install this product in a low-temp area such as inside a cold store, you must
seal up the wiring pipe with silicon, so that the external air can not flow inside the
housing. Otherwise, external high, humid air may flow inside the housing, pooling
moisture or vapor inside the product due to a difference between internal and
external temperature.
CAUTION
1. Do not drop objects on the product or apply strong blows to it. Keep away from a
location subject to excessive vibration or magnetic interference.
2. Do not install in a location subject to high temperature (over 50°C), low temperature
(below -10°C), or high humidity. Doing so may cause fire or electric shock.
3. If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power
and then move or reinstall it.
4. Remove the power plug from the outlet when there is a lighting storm. Neglecting
to do so may cause fire or damage to the product.
5. Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fire.
6. Install it in a place with good ventilation.
7. Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as
this may damage the CCD image sensor.
8. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
9. The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at
any time.
10. When using the camera outdoors, moisture may occur inside the camera due
to temperature difference between indoors and outdoors. For this reason, it is
recommended to install the camera indoors. For outdoor use, use the camera with
built-in fan and heater.
English _3
English
9. If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never
disassemble or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for
problems caused by unauthorized modifications or attempted repair.)
overview
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong
is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
4_ overview
CONTENTS
OVERVIEW
INSTALLATION &
CONNECTION
8
SETUP
18
APPENDIX
46
Important Safety Instructions
Contents
Features
What’s Included
At a Glance
8
8
12
15
Preparing Installation
Installation
Initial Setup
Connecting With Other Device
18
19
20
22
31
32
33
35
39
40
42
42
44
44
45
How to use the Keyboard
Controller
Main Menu
Profile
Camera Set
Intelligent Video
Privacy Zone
Preset
Auto Set
Zone Set
Alarm Set
Clock Set
Other Set
Communication
System Info
Language
46
47
49
Shortcut Keys
Specifications
Product Appearance
English _5
English
2
4
5
6
6
7
overview
FEATURES
y With the state-of-the-art digital signal processing technology, full digital image
processing and special algorithm of 600-line high resolution implemented
y High performance surveillance camera, equipped with x43 zoom lens and digital
zoom IC, enabling monitoring up to 688 times
y WDR to cover the full screen irregardless of its brightness
y DAY/NIGHT to improve the sensitivity by automatic conversion into the black and
white mode at night or in the environment with low illumination
y White Balance to control the brightness to the illumination
y Backlight Compensation under spotlight or utmost bright illumination
y Auto Focus to automatically adjust the focus to the subject movement
y Privacy zone to hide a specific area for personal privacy
y PAN/TILT for precise control at high speed
WHAT’S INCLUDED
Please check if your camera and accessories are all included in the product package.
Camera
Frame Set
Cover
Template
Connectors
User Manual
User Manual
6_ overview
AT A GLANCE
CAMERA
English
HOOK
HOOK
LENS
FRAME SET
RS-485
ALARM IN
POWER
INPUT
ALARM OUT
M
 Wipe out a dirty surface of the lens softly with a lens tissue or cloth to which you
have applied ethanol.
English _7
installation & connection
PREPARING INSTALLATION
y Use the ceiling installation template when you install the camera on the ceiling on
your own.
y Run the cables through the “” shaped hole on the center of the template, and
remove films on the adhesives, and then attach the template on the desired location
on the ceiling.
y When installing the frames set, align all template’s screw holes and those of the
frames set.
y This template prevents dust entering from the ceiling into the camera assembly.
<TEMPLATE>
CEILING
CABLES
CEILING
TEMPLATE
CABLES
INSTALLATION
1. Press the “SNAP FIT” on the “ADAPTOR” to open the “ADAPTOR”, and arrange
cables so they pass out of the “FRAME SET”.
FRAME SET
FRAME SET
ADAPTOR
ADAPTOR
EXTERNAL
CABLES
SNAP FIT
SNAP FIT
8_ installation & connection
2. Use the three “SCREWS” to fix the “FRAME SET” on a “CAMERA” installation
position.
English
FRAME SET
SCREW
SCREW
ADAPTOR
SCREW
<Fixing Hole Diagram>
3. Connect external cables to the “CONNECTORS(ALARM IN, POWER, RS-485,
ALARM OUT)”and connect the “CONNECTOR” to the “ADAPTOR”.
Insert the cable into the “FRAME SET”, and close the “ADAPTOR”.
FRAME SET
POWER INPUT ALARM OUT
ALARM IN
ADAPTOR
RS-485
SNAP FIT
BNC JACK
INSULATION TUBE
M
 Then, wrap the “BNC JACK” with the “INSULATION TUBE”, and use an insulation
tape to seal up the end of the “INSULATION TUBE” so that the “BNC JACK” does
not protrude outside of the “INSULATION TUBE” coating.
For more information about cable connection, refer to “Connecting the adaptor
cable”. (page 17)
English _9
installation & connection
4. Connect the “SAFETY WIRE” of the “CAMERA” to the “BRACKET WIRE” on the
“FRAME SET”. Arrange the “22P CONNECTOR” of the “CAMERA” in line with that
of the “ADAPTOR”, push the “HOOK” on either end of the “CAMERA” in the “RACK”
direction of the “FRAME SET” to secure the two.
Then, ensure that all of the two “HOOKS” “clicks” to fix to the “RACK” properly.
BRACKET WIRE
FRAME SET
SAFETY WIRE
22P CONNECTOR
CAMERA
FRAME SET
FRAME SET
RACK
RACK
CAMERA
CAMERA
HOOK
PROTECTIVE TAPE
HOOK
PROTECTIVE FILM
PROTECTIVE TAPE
M
 When the installation is completed, remove the “PROTECTIVE FILM” and
“PROTECTIVE TAPE” from on the lens.
10_ installation & connection
5. Arrange the “COVER” arrow in line with the “FRAME SET” arrow, and push in the
“COVER”. Insert the “COVER” to the end, and turn the “COVER” clockwise.
As shown in the figure below, turn it until you see the “BUTTON” hole and hear a
click.
clockwise.
BUTTON
FRAME SET
COVER
CAMERA
COVER
If you want to remove the “COVER”, hold down the “BUTTON” and turn the
“COVER” counter clockwise to remove the “COVER”.
BUTTON
COVER
English _11
English
 Ensure that the “COVER” should not move any further if you turn the “COVER” counter
installation & connection
INITIAL SETUP
Camera Address Setup
Use SW606, SW605, and SW604 to specify the camera address.
You can specify between 0 and 255 for the address, where the hundreds digit is
with SW606, the tens digit with SW605, and the ones digit with SW604.
ex) Camera address: If the address is 1, follow the steps in the figure below.
SW606
(x100)
SW605
(x10)
SW604
(x1)
Communication Protocol Setup
Use pins #1~#4 of SW603 to specify the communication protocol.
PIN
Comp
A
PIN1
PIN2
PIN3
PIN4
OFF
OFF
OFF
OFF
B
ON
OFF
OFF
OFF
C
OFF
ON
OFF
OFF
D
ON
ON
OFF
OFF
E
OFF
OFF
ON
OFF
F
ON
OFF
ON
OFF
G
OFF
ON
ON
OFF
H
ON
ON
ON
OFF
I
OFF
OFF
OFF
ON
J
ON
OFF
OFF
ON
K
OFF
ON
OFF
ON
L
ON
ON
OFF
ON
M
OFF
OFF
ON
ON
N
ON
OFF
ON
ON
O
OFF
ON
ON
ON
P
ON
ON
ON
ON
12_ installation & connection
A : SAMSUNG HALF
B : SAMSUNG FULL
<Bottom of the camera holder>
Baud Rate Setup
Use pins #5, #6 of SW603 to set the baud rate.
English
BAUD RATE
PIN 5
PIN 6
4800 BPS
ON
ON
9600 BPS
OFF
ON
19200 BPS
ON
OFF
38400 BPS
OFF
OFF
The factory default is 9600 BPS.
Setting RS-422A/RS-485 Termination
As it is shown in the structure map, when Controller and RS-422A/RS-485 is
connected, it should be terminated according to the Cable feature of impedance
on the each end of the transmitting line to transfer the signals in long distance by
controlling the reflection of the signals to the lowest.
n < 32
Termination
Controller
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX+
Termination
SW1-ON
RX-
CAM 1
RX+
RX-
CAM 2
RX+
RX-
CAM n-1
RX-
RX+
CAM n
<RS-485 Half Duplex Organization>
Termination : Using numbers 1 and 2 PIN, turn to <ON> and it will be terminated.
English _13
installation & connection
n < 32
Termination
SW1-ON
SW2-ON
Controller
Termination
CAM 1
CAM 2
CAM n-1
CAM n
<RS-422A/RS-485 Full Duplex Organization>
M
 A communication error may occur if you connect multiple cameras that are assigned
the same address in the network.
14_ installation & connection
CONNECTING WITH OTHER DEVICE
English
MONITOR
CONTROLLER/DVR
ALARM IN
POWER SOURCE
ALARM OUT
Connecting to a monitor
1. Connect one end of the BNC
video cable connector to the
Video Output Terminal (VIDEO
OUT).
2. Connect the other end of the
connector to the Video Input
Terminal of the monitor.
Video terminal on the
rear of monitor
BNC Cable
English _15
installation & connection
To connect ALARM IN
1. Connect one end of the external device's signal line to a corresponding ALARM
IN port of the monitor.
2. Connect the other end of the signal line to the earth-grounding [GND] port.
To connect ALARM OUT
1. Connect one end of the external device's signal line to a corresponding ALARM
OUT port of the monitor.
2. Connect the other end of the signal line to the common [COM] port.
To connect the controller
Connect an external controller or DVR to the camera, with which you can adjust the
camera.
1. Connect the Rx+ pin of the
camera to the Tx+ pin of the
controller.
2. Connect the Rx- pin of the
camera to the Tx- pin of the
controller.
3. Connect the Tx+ pin of the
camera to the Rx+ pin of the
controller.
4. Connect the Tx- pin of the
camera to the Rx- pin of the
controller.
16_ installation & connection
Rx
Tx
Connecting the adaptor cable
Adaptor Board
English
Power Supply
Connect the cables as necessary, and turn on the camera to check if it works
properly.
1. Connect the adaptor to the power terminal of the camera.
2. Plug the power cord of the adaptor into the wall outlet.
English _17
setup
Connect the camera to the keyboard controller or DVR, with which you
can manipulate and change the settings of the camera.
HOW TO USE THE KEYBOARD CONTROLLER
Follow the steps below to set the camera menu using the controller.
1. Open the Camera Setup screen.
2. Use the joystick to navigate through the menus.
3. Press [ENTER] to select a menu item.
4. Use the joystick to change the value of the selected item.
5. Press [ENTER] to apply your changes.
Using OSD icons
y ◄►: If these icons appear in the left and right corner of a menu item, you can use
the joystick to move to the previous or next menu.
y
(EXIT): Exits the menu setup screen.
Before exiting the setup screen, select <SAVE> to save your settings
to the whole menus, or <QUIT> to cancel them.
y
y
y
(RET): Saves your settings and returns to the previous screen.
(HOME): Returns to the main menu.
(SAVE): Use this icon if you want to save your settings after you specified the
mask area and privacy area, etc.
Once you saved your settings, the changes remain intact even if you
select <QUIT> on exit.
y
(DEL): Use this icon if you want to delete a mask, or privacy area, etc.
Once you deleted your settings, the deletions remain valid even if you
select <QUIT> on exit.
y
: This icon appears in the right of a menu containing sub menu items.
M
 While any operation of PRESET, AUTO PAN, SCAN, and PATTERN is running, and if
the camera is turned off and back on without any particular manipulation, the
camera will resume the last run operation.
 You can set the menu item only if the tilt angle is within 90°.
If you enter the menu setup screen with the camera positioned out of a tilt of 90°,
the camera will rotate by 180° to fall into the opposite position within a tilt of 90°.
18_ setup
MAIN MENU
This is the first screen you ever see when you turn on the camera where you can set the
camera environment to your needs.
y PROFILE
¾¾ MAIN MENU ¾¾
Select a mode appropriate to the camera
PROFILE
installation environment.
CAMERA SET
INTELLIGENCE
y CAMERA SET
PRIVACY ZONE
PRESET
You can configure the camera settings.
AUTO SET
y INTELLIGENCE
ZONE SET
ALARM SET
Offers motion detection and tracking
CLOCK SET
functions.
OTHER SET
y PRIVACY ZONE
You can configure the privacy settings.
y PRESET
You can set the PRESET POSITION and
COMMUNICATION
DURATION.
SYSTEM INFO
LANGUAGE
y AUTO SET
Contains sub menu items of AUTO PAN,
PATTERN, and SCAN.
y ZONE SET
You can set the standard azimuth and zone
area for the camera.
y ALARM SET
You can set the alarm priority and I/O sequence.
y CLOCK SET
You can set the display time and format.
y OTHER SET
You can reset the camera, or adjust the OSD color to your preference.
y COMMUNICATION
Configures the settings pertaining to RS-485 communication.
y SYSTEM INFO
Shows the system information such as the camera version or communication
settings.
y LANGUAGE
Select a preferred one from the supported languages.
English _19
English
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
setup
PROFILE
You can select one from the pre-determined configurations as appropriate to your
specific camera installation environment.
Your selection on each item in PROFILE will affect all other settings of the camera.
y STANDARD
W PROFILE X
Automatically optimizes the camera settings
¾STANDARD
to the normal environment.
ITS
y ITS
BACKLIGHT
DAY/NIGHT
This setting enables you to analyze the traffic
GAMING
situation and take the traffic information at a
CUSTOM
glance.
y BACKLIGHT
This setting enables you to view a sharp
background and object even in a severe
backlight scene.
y DAY/NIGHT
Automatically optimizes the camera settings to the day and night scene.
y GAMING
This automatically configures the settings so that you can work in a stable illumination condition as indoors.
y CUSTOM
Your change to any of the PROFILE settings will switch the display to CUSTOM.
CAMERA SETUP MENU
Parent Menu Sub-menus
VPS
ALC
LEVEL
BACKLIGHT
IRIS
WDR
STANDARD
ITS
BACKLIGHT
DAY/NIGHT
GAMING
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ALC
ALC
ALC
ALC
ALC
-
-
-
-
-
0
0
0
0
0
OFF
OFF
WDR
OFF
OFF
-
-
-
-
-
WEIGHT Custom Setting Custom Setting
WDR LEVEL Custom Setting Custom Setting
MEDIUM
Custom Setting Custom Setting
0
Custom Setting Custom Setting
WHITE BAL Custom Setting Custom Setting Custom Setting Custom Setting Custom Setting
20_ setup
CAMERA SETUP MENU
STANDARD
ITS
BACKLIGHT
DAY/NIGHT
GAMING
MOTION
(F.FAST)
---
(F.FAST)
---
NORM
(F.FAST)
---
SLOW
MEDIUM
Parent Menu Sub-menus
MEDIUM
MEDIUM
MEDIUM
MEDIUM
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
SENSE UP
AUTO X4
AUTO X2
AUTO X4
AUTO X4
AUTO X4
XDR
MEDIUM
MEDIUM
MEDIUM
MEDIUM
MEDIUM
AUTO
AUTO
DAY
AUTO
DAY
-
-
-
-
-
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
-
-
-
-
-
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
DAY
DAY/NIGHT
DAY
DAY/NIGHT
DAY
-
-
-
-
-
ATW2
ATW1
ATW1
ATW1
ATW1
RED
0
0
0
0
0
BLUE
0
0
0
0
0
-
-
-
-
-
MEDIUM
Custom Setting
MEDIUM
Custom Setting
ATW2
OFF
ATW2
OFF
RED Custom Setting
0
Custom Setting
0
Custom Setting
BLUE Custom Setting
0
Custom Setting
0
Custom Setting
2
2
2
2
NIGHT
DAY/NIGHT
BURST
EXT
BURST
DAY
MODE
WHITE BAL
NIGHT
BRIGHTNESS Custom Setting
MODE
DETAIL
OFF
2
English _21
English
DNR
SHUTTER
setup
CAMERA SET
You can configure the general settings of the camera module.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <MAIN MENU> - <CAMERA SET>.
The Camera Setup menu appears.
2. Change the settings as necessary, or select
an item to check.
W
CAMERA SET
CAMERA ID
VPS
IRIS
MOTION
DNR
SHUTTER
SENS-UP
FLICKERLESS
XDR
X
OFF
OFF
ALC
(F.FAST) --MID
(OFF) --AUTO X4
OFF
MID
CAMERA ID
Provide the ID and location for a camera that displays on the screen.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <CAMERA SET> - <CAMERA ID>.
2. Use the joystick to select a desired character,
then press [ENTER].
In the lower input box of the screen, the
selected character will be entered.
 You can enter up to 54 characters including
alphabets, numbers and special characters.
y LOCATION : Specify the display position
of the camera ID.
CAMERA ID
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
123456789 : ?_+¾()/
SPXX WWSP
LOCATION
-----------------------------------------------------------------
3. When done, press [ENTER].
The camera ID will be displayed in the specified position.
VPS
If you set it to <ON>, the camera images will be displayed in progressive mode.
22_ setup
IRIS
The IRIS menu is useful if you set to adjust the
intensity of radiation incoming to the camera.
[ 00] ----I----
BACKLIGHT
AREA
<SIZE>
<LOCATION>
BLC
USER
- WDR : If you set <BACKLIGHT> to
ALC
<WDR>, you will see a menu where you
[ 00
can set the WDR options.
LEVEL
00]] -------II---BACKLIGHT
WDR
Specify the shutter speed in WDR LEVEL,
WEIGHT
MID
and, the composition level in <WEIGHT>.
[ 0] ---WDR LEVEL
----II---Select OUTDOOR, or INDOOR in
WHITE BAL
INDOOR
<WHITE BAL>.
The WDR feature provides an extension of
the gain range, which is useful, especially
if you work on pictures both indoors and
outdoors from inside of a building.
Namely, it improves the sharpness of the picture in outdoor scenery as well as
indoor.
M
 As long as you use the VPS function, the WDR will not be available as the CCD read
method differs accordingly. If you set VPS to ON, WDR will be set to <OFF>
accordingly.
y MANUAL : Adjust the iris level manually.
M
 The overall brightness target of a camera
MANUAL
LEVEL
[ 00] ----I----
will be set to ALC level 0, while the iris
can be adjusted manually.
English _23
English
y ALC : Adjust the open and close of the iris.
- LEVEL : Select an overall brightness level.
- BLC : With <BACKLIGHT> set to
<BLC>, you can specify the BLC area.
With AREA set to <USER>, you can
specify the position and size.
ALC
LEVEL
setup
AGC
With this, you can adjust the AGC level of a
W CAMERA SET X
camera.
CAMERA ID
OFF
With AGC active, if the signal strength falls
VPS
OFF
below the standard level, AGC will amplify the
IRIS
ALC
AGC
(VERY HIGH) --video signal to automatically improve the
DNR
MID
sensitivity.
SHUTTER
OFF
If <SENS-UP> is set to <OFF>, or <FIX>
SENS-UP
OFF
mode, the <MOTION> menu will switch to
FLICKERLESS
OFF
XDR
MID
<AGC>.
With the USER ( ) submenu selected, press
[ENTER] to display the corresponding screen.
In this mode, you can select from VERY LOW
to VERY HIGH in 16 levels, enabling deeper, wider choices to your convenience.
With the FIX ( ) submenu selected, press [ENTER] to display the corresponding
screen. In this mode, you can select an individualized mode in 16 levels, regardless of
the brightness.
M
 As long as the DAY/NIGHT menu is set to AUTO in Camera Setup, the AGC menu is
not available.
 As long as FLICKERLESS is set to ON, the AGC mode is not available.
 If you set BACKLIGHT to WDR, the AGC fix mode is not available.
MOTION
You can specify a level of AGC for controlling the camera motion.
This is available only of the SENSE UP menu is set to AUTO.
Select F.FAST if you want to monitor a very fast moving object in a low contrast
scene, and S.SLOW if monitoring a very slow moving, inanimate object in the same
condition.
 As long as DAY/NIGHT is set to <AUTO>, the <MOTION> menu is not available.
DNR
Reduces the noise on the camera image.
The higher the level is, the greater the effect is.
Set it to <USER> to specify the level.
24_ setup
SHUTTER
 As long as SENSE UP is set to AUTO, FIXED /
FLICKERLESS to ON / BACKLIGHT to WDR, the
SHUTTER menu is not available.
W CAMERA SET X
CAMERA ID
OFF
VPS
OFF
IRIS
ALC
AGC
(VERY HIGH) --DNR
MID
SHUTTER
1/120
SENS-UP
(OFF
(OFF)) --FLICKERLESS
((OFF
OFF)) --XDR
MID
SENS-UP
Automatically senses the darkness level at night or in a low contrast scene, and
extends the accumulation time accordingly; you can select <AUTO> or <FIX> for a
bright and sharp image.
M
 If the SHUTTER menu is set to fixed electronic shutter mode, the SENSE UP menu
will not be available.
 If FLICKERLESS is set to ON, or BACKLIGHT to WDR, the FIX mode of the SENSE UP
menu is not available.
FLICKERLESS
This will prevent possible screen distortion due to a mismatch between the vertical
sync frequency and the blinking frequency of the lighting; if set to <ON>, the shutter
speed will be fixed to 1/120 second.
 If SHUTTER is set to FIX, SENSE UP to FIX, and AGC to FIX, the <FLICKERLESS> menu is
not available.
XDR
This will correct a brightness difference between different scenes for the optimal
visibility by calculating the ambient luminance contrast in a certain unit of pixels.
The higher the value is, the higher the correction level is.
English _25
English
You can select a fixed fast electronic shutter
speed in 7 options ranging from 1/120 to 1/10k,
which is mostly used to take a picture of a fast
moving object.
setup
DAY/NIGHT
You can specify a recording mode according to the scene.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <CAMERA SET> - <DAY/NIGHT>.
2. Select a screen transition mode according
DAY/NIGHT
AUTO
WHITE BAL
to the illumination, and set options as
FOCUS MODE
ONEAF
appropriate.
ZOOM SPEED
[[22]
y DAY : Fixed to DAY mode, regardless of
DISPLAY ZOOM
OFF
the scene.
DISPLAY P/T
OFF
DIGITAL ZOOM
OFF
y NIGHT : Fixed to NIGHT mode,
DETAIL
[[22]
regardless of the scene.
V-SYNC
INT
If BURST is set to <ON>, the burst
signal will be output along with the
black-and-white composite video signal.
y AUTO : According to the luminance, this
AUTO
will switch DAY to NIGHT mode, or vice
versa.
BURST
OFF
DAY¨NIGHT
- BURST : If set to <OFF>, the burst
BRIGHTNESS
MID
signal will not be output in NIGHT mode.
DWELL TIME
2SEC
NIGHT¨DAY
- DAY¨NIGHT BRIGHTNESS : Specify
BRIGHTNESS
MID
the brightness level switching from
DWELL TIME
5SEC
COLOR to BW filter.
MASK AREA
1 2
Adjusting from HIGH to LOW will cause
to switch the filter in a darker screen.
- DAY¨NIGHT DWELL TIME : Time
required to determine the filter switch.
- NIGHT¨DAY BRIGHTNESS : Specify the brightness level switching from
BW to COLOR filter. Adjusting from HIGH to LOW will cause to switch the
filter in a darker screen.
- NIGHT¨DAY DWELL TIME : Time required to determine the filter switch.
- MASK AREA : If there exists a bright
MASK AREA
spot light source in a night scene, you
<SIZE>
can specify the size and position as
<LOCATION>
needed.
This will prevent an error in switching
filter, or failure to determine the filter
switch in a night scene where a bright
spot light source exists.
Any excessively bright area in a night
scene will be MASKed.
26_ setup
 You can specify MASK 1 and 2 simultaneously.
 If <BACKLIGHT> is set to <BLC>, the MASK AREA function is not available.
M
 If <DAY/NIGHT> is set to EXT, ALARM1 in ALARM OUT SET, and ALARM1 in ALARM
SET-AUTO SET are not available.
 If you use an infrared light source while in AUTO mode, this may cause a failure in
AUTO SWITCH or AUTO FOCUS.
WHITE BAL
If you need to adjust the color according to the ambient illumination, you can use
the <WHITE BAL> function.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
Illumination is generally referred to as color temperature, which is represented in a
measurement of kelvin (K). Color temperatures for ordinary lighting are as follows:
In the <WHITE BAL> menu, you
can set a mode for correcting the
<WHITE BAL>.
- ATW1,2 : If you set the <WHITE
BAL> menu to <ATW1> or
<ATW2> mode, this will monitor
the change of the color temperature
to correct the <WHITE BAL> as
needed.
The following color temperature
ranges are assured in individual
modes:
ATW1 : 2500K ~ 9300K (Ú1)
ATW2 : 2000K ~ 10000K
(suitable to sodium light source) (Ú2)
10000K
Blue sky
Rainy
9000K
8000K
7000K
6000K
Cloudy
5000K
4000K
Partly Cloudy
Sunny
Fluorescent lamp
3000K
2000K
1000K
Halogen lamp
Candlelight
Tungsten lamp
Ú1 : With <ATW1> mode active in a color temperature environment ranging
beyond between 2500K and 9300K, a proper white balance value may not be
produced; if this is the case, you are recommended to use <ATW2> mode.
Ú2 : With <ATW2> mode active in a mostly single color environment, the display
color and the actual one may differ; so select a mode as appropriate to your
color temperature environment.
English _27
English
y EXT : The interface to an external alarm enables an automatic switch between
DAY and NIGHT mode.
If you set <DAY/NIGHT> to EXT, and alarm #1 to NO/NC in ALARM SETALARM IN SET, the alarm can be used for an input signal in EXT mode of
<DAY/NIGHT>.
If an alarm signal occurs, the mode will switch to NIGHT.
setup
1. Select <CAMERA SET> - <WHITE BAL>.
2. Select a mode where you set the <WHITE BAL>.
y DAY : You can set the RED, and BLUE
value in DAY mode.
The screen will be displayed in colors
DAY/NIGHT
according to your settings.
MODE
 You can set the R-GAIN, and B-GAIN value
only in <AWC> mode.
 If AGC is set to <OFF> or <FIX>, the NIGHT
WHITE BAL
DAY
AWC
[ 00]
00] ---- I ---[ 00
00]] ---- I ----
RED
BLUE
R-GAIN
B-GAIN
[[0064
0064]]
[[0064
0064]]
menu can not be accessed.
y NIGHT : You can set the <WHITE BAL>
according to the ambient illumination.
If NIGHT mode is set to <OFF>, the
<WHITE BAL> will operate in a mode
specified in DAY mode at all times;
otherwise, the screen will switch to a
mode specified in <DAY/NIGHT>.
You can set the RED, BLUE and
BRIGHTNESS value in DAY mode.
The screen will be displayed in colors
according to your settings.
WHITE BAL
DAY/NIGHT
BRIGHTNESS
MODE
RED
BLUE
R-GAIN
B-GAIN
NIGHT
MID
AWC
[ 00
00]] ---- I ---[ 00
00]] ---- I ----
[[0064
0064]]
[[0064
0064]]
3. According to the specified recording mode, select a <WHITE BAL> mode with
necessary options.
y ATW1,2 : The camera can automatically adjust the color temperature in real
time, according to the ambient conditions.
(Color temperature range 1: 2500K ~ 9300K, 2 : 2000K ~ 10000K)
y AWC : Pressing [ENTER] on a desired item will perform ATW once.
 You can set the R-GAIN/B-GAIN value.
y 3200K : Set the color temperature to 3200K.
y 5600K : Set the color temperature to 5600K.
- BRIGHTNESS : Specify a brightness level switching from DAY mode to
NIGHT mode setting.
- RED : Adjust the strength of the red color.
- BLUE : Adjust the strength of the blue color.
- R-GAIN/B-GAIN : Specify the current color temperature manually.
28_ setup
FOCUS MODE
You can select a focus mode according to the
angle that you adjusted for camera recording.
- ONEAF : Restores focus after the operation
of pan/tile/zoom, and operates the same as
in <MF> unless the operation of pan/tile/
zoom is executed.
DAY/NIGHT
WHITE BAL
FOCUS MODE
ZOOM SPEED
DISPLAY ZOOM
DISPLAY P/T
DIGITAL ZOOM
DETAIL
V-SYNC
AUTO
ONEAF
[2]
OFF
OFF
X16
[2]
INT
- MF : You can adjust the focus manually.
M
 While you are working on the following objects, <AF> may not work properly.
If this is the case, use <MF> instead.
- Very bright object, or dominant object in a dark scene
- Object against the rear side of a moist or dirty glass
- A scene where nearby and distant objects co-exist
- White wall or single-colored object
- Venetian blinds and other horizontally striped objects
ZOOM SPEED
You can adjust the zoom operation speed.
DISPLAY ZOOM
You can set to display the zoom status on the screen.
 It will disappear in about 3 seconds if the zoom factor has no further change.
DISPLAY P/T
You can set to display the operation status of pan/tilt when it is active.
 It will disappear in about 3 seconds if the pan/tilt position has no further change.
However, the allowable error is ±2°.
DIGITAL ZOOM
You can set the maximum allowable digital zoom ratio.
Digital Zoom will start operation after it is zoomed in to the maximum optical ratio of
x43. If you set DIGITAL ZOOM to x16, you can take a shot at up to x688 (43x16).
DETAIL
Used to adjust the vertical and horizontal distinction, respectively.
English _29
English
- AF : This will monitor the screen continuously
to focus automatically. If you adjust the focus
manually, that will operate the same as in
<MF>. This will also restore focus after the
operation of pan/tile/zoom.
setup
V-SYNC
You can set the V-SYNC mode.
- If you select <INT>, the camera will use the internal synchronization.
- If selecting <LINE>, the camera will use an external power frequency for
synchronization. The LL-PHASE can be adjusted as appropriate.
AGC COLOR SUP
You can adjust the color reproduction range
according to AGC.
REVERSE
AGC COLOR SUP
REVERSE
POSI/NEGA
PIP
DIS
MID
OFF
+
OFF
OFF
You can reverse the video signal from left
to right, upside down, or vice versa to your
convenience.
POSI/NEGA
You can set the video brightness signal to normal or reverse.
PIP
You can view a main image with a sub image on the same screen.
M
 If more than one PRIVACY ZONE is specified, and PRIVACY SET to <ON>, the PIP
function is not available.
 As long as SENSE UP is set to FIXED, PIP menu is not available.
 According to the luminance, PIP will disappear if the SENSE UP menu is set to AUTO.
DIS (Digital Image Stabilization)
If you set it to <ON> for a camera that is trembled or vibrated from an ambient
change, this will automatically compensate for the flicker on the screen.
M
 If you set <DIS> to <ON>, the image will be enlarged with digital zoom as much
area as compensated.(Approximately 1.2 times of the optical zoom factor)
If you set the digital zoom to a larger ratio than the actual enlargement for
compensation, the <DIS> function will be disabled.
 <DIS> may not work properly in the following images:
Single-colored flat image/ Low contrast scene/ High frequency image taken under a
fluorescent lamp / Regular-patterned image
30_ setup
INTELLIGENT VIDEO
You can enable the motion detection and tracking functions.
1. Select <MAIN MENU>-<INTELLIGENCE>.
2. Select each item and set appropriately.
MOTION
You can enable the motion detection and
tracking functions.
M
W
INTELLIGENCE
MOTION
ADVANCED
MASK AREA
DISPLAY
SENSITIVITY
RESOLUTION
ALARM OUT
1
X
2
[[44]
3
OFF
OFF
4
ON
[[33]
 If you set it to <DETECTION>, the
<FIXED/MOVED> option of ADVANCED
menu will not be available.
 In following situations, motion detection and tracking function may not work properly.
- When there is sudden changes of brightness
- When the device moves
- When a certain object’s movement fills most of the framing area
- When there is difficulties in distinguishing the moving object and background
ADVANCED
You can detect motions and mark the video that contains such motion, and enables
tracking of the movement. (The auto PTZ function is not supported for tracking an object.)
Selecting the <FIXED/MOVED> option will mark a region if an existing object
disappears, or a new object appears and fixed for a certain period of time.
M
 In following situations, FIXED/MOVED detection may not work properly.
- When multiple motions continue arbitrarily.
- When the object that is fixed continues to move in the same position.
- When a newly appearing object conceals another object that is moving.
MASK AREA
1. Select the number of the area to be
masked that will be excluded from motion
detection.
MASK AREA
<SIZE>
<LOCATION>
2. Select the mask number and set the mask
size and its coverage.
English _31
English
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
setup
DISPLAY
When selected <ON>, it displays the motion detected and detection of configured
advanced function.
SENSITIVITY
Sets the sensitivity of motion sensor.
RESOLUTION
The bigger the resolution setting, the smaller the object that can be detected.
ALARM OUT
When selected <ON>, it outputs alarm
signal when the motion is detected and on a
detection of configured advanced function.
ALARM OUT
MOTION
FIXED/MOVED
ON
ON
PRIVACY ZONE
You can set up to 12 privacy zones that will be hided for privacy of the subject when
recording.
Zone Setup
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <MAIN MENU>-<PRIVACY ZONE>.
2. Select the number of the zone and press
[ENTER].
The Zone setup screen appears.
3. Select the <SET P/T/Z> and press
[ENTER].
Using the joystick, adjust the camera’s
pan, tilt and zoom.
32_ setup
W
1
7
PRIVACY ZONE
2
8
PRIVACY SET
STYLE
3
9
4
10
X
5
11
6
12
ON
MOSAIC1
4. Select the <PIXEL LEVEL>.
Select the pixel level for the SIZE and
LOCATION settings.
[[44]
English
5. Select the <SIZE> and press [ENTER].
Using the joystick, set the size of the
privacy zone.
PRIVACY ZONE SET 1
<SET P/T/Z>
PIXEL LEVEL
<SIZE>
<LOCATION>
6. Select the <LOCATION> and press
[ENTER].
Using the joystick, set the position of the
privacy zone.
7. Save the changes and move to the
previous screen and select the <STYLE>.
Select the <COLOR> and pick a desired color.
M
 Setting one or more privacy zone and enabling privacy function will disable the PIP
function.
 For better privacy protection, make your privacy zone bigger than the required,
bigger by about 30%.
 Video portion of mosaic pattern or colored by the privacy zone setup is not
recoverable.
PRESET
This function provides preset camera settings such as pan, tilt, zoom and focus so to
enable quicker and easier accessing and monitoring, which supports up to 512 presets.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <MAIN MENU>-<PRESET>.
¾¾ MAIN MENU ¾¾
PROFILE
CAMERA SET
INTELLIGENCE
PRIVACY ZONE
PRESET
AUTO SET
ZONE SET
ALARM SET
CLOCK SET
OTHER SET
English _33
setup
2. Select the preset number.
W
0¾
5
10
15
20
25
30
PRESET
X
2
7
12
17
22
27
3
8
13
18
23
28
1
6
11
16
21
26
31
W
3. Select <POSITION> and adjust <PAN/
TILT/ZOOM> to the desired setup using
the joystick.
4. Set <PRESET ID> to <ON> and enter the
name.
 For entering the name, refer to “CAMERA ID”.
1/16
4
9
14
19
24
29
X
PRESET NO. 1
POSITION
PRESET ID
PRESET SPEED
DWELL TIME
IMAGE HOLD
CAMERA SET
ON
[5
[5]
3SEC
OFF
ON
(page 22)
5. Select <PRESET SPEED> and adjust the
pan/tilt speed of the preset.
6. Set the <DWELL TIME> that defines the
camera's hold duration and <IMAGE HOLD> of the preset.
 If you set the <IMAGE HOLD> to <ON>, the video image will be held still until the
camera reaches the preset position.
7. Set <CAMERA SET> to <ON>.
You can adjust camera setups for each
preset.
 For details on setting <IRIS>, <WHITE BAL>
CAMERA SET
IRIS
WHITE BAL
FOCUS MODE
ALC
MF
and <FOCUS MODE>, refer to “CAMERA
SET”. (pages 22 ~ 30)
M
 If VPS is set to ON in Camera Setup from
the main menu, the camera will operate in
VPS even if it's set to WDR in PRESET.
 If you use WDR in PRESET, the camera will operate in WDR and release any previous
settings even if AGC has been set to FIX, SHUTTER to ON, SENSE UP to FIX in the
main menu.
34_ setup
 The preset position can be specified for a tilt range of between -6° and 90°.
Those presets that are out of a tilt of 90° can not be specified.
 If you try to specify a preset position for a range exceeding a tilt of 90° using a
 If you upload/download the menu setting using SSC-1000, 2000 or 5000, the preset
may differ from the menu setting so define the preset again after the operation.
AUTO SET
You can set the AUTO PAN, PATTERN, and AUTO PLAY.
M
 If you upload/download the menu setting using SSC-1000, 2000 or 5000, the
settings for AUTO PAN, PATTERN, SCAN, and PRESET may differ from the menu
settings so define them again after the operation.
Auto Pan Setup
Set the starting and ending positions to patrol between points at specified speed.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <MAIN MENU>-<AUTO SET>.
¾¾ MAIN MENU ¾¾
PROFILE
CAMERA SET
INTELLIGENCE
PRIVACY ZONE
PRESET
AUTO SET
ZONE SET
ALARM SET
CLOCK SET
OTHER SET
2. Select the number of <AUTO PAN>.
AUTO PAN setup screen appears.
W
AUTO PAN
PATTERN
SCAN
AUTO PLAY
AUTO SET
1
1
X
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
OFF
English _35
English
controller (SSC-1000, 2000 or 5000), you will see a message of <SET AGAIN> on
the screen. If this is the case, try again for a range below a tilt of 90°.
setup
3. Select each item and set appropriately.
y POSITION : Set the starting and ending
positions for the <AUTO PAN>.
Move to the setting screen and adjust
pan/tilt to the desired starting position,
and then press [ENTER].
Again, adjust pan/tilt to the desired
ending position and press [ENTER] to
finish <AUTO PAN> setup.
AUTO PAN 1
POSITION
DIRECTION
ENDLESS
SPEED
DWELL TIME
LEFT
OFF
[10]
3SEC
y DIRECTION : Sets the direction of the camera’s movement from the starting to
the end position. (Based on panning)
<RIGHT>
<LEFT>
START
START
END
END
y ENDLESS : Instead of shuttling between start and end positions, the camera
turns 360° endlessly while stops for the <DWELL TIME> at both positions.
y SPEED : Sets the moving speed of the camera, from 1 to 64.
y DWELL TIME : Sets the dwell time at the starting and ending positions, from
1 to 60 seconds.
36_ setup
Pattern Setup
You can manually record your pan/tilt/zoom movements to a monitoring pattern for
up to 2 minutes.
1. Select <MAIN MENU>-<AUTO SET>.
2. Select the pattern number.
PATTERN setup screen appears.
PATTERN SET 1
<POSITION>
START
3. Select the <POSITION> and set the
pattern's starting position and press
[ENTER].
4. Select the <START> and move the
camera using pan/tilt/zoom.
5. Your manual camera actions will be
recorded for up to 2 minutes, and returns
to the previous menu automatically.
PATTERN SET 1
<POSITION>
START
 To stop manual recording and return to the
previous menu before 2 minutes, press
[ENTER].
Scan Setup
You can set the SCAN operation to include a defined preset position.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <MAIN MENU>-<AUTO SET>.
2. Select the scan number.
SCAN setup screen appears.
3. Move the cursor to a number with the [¾
¾]
mark which contains a defined preset.
4. Press [ENTER].
S] mark appears beside the [¾
[S
¾] and the
corresponding preset is included in the
scan.
M
SCAN 1
0¾S
5
10
15
20
25
30
1
6
11
16
21
26
31
2
7
12
17
22
27
W
1/16
3
8
13
18
23
28
4
9
14
19
24
29
X
 SCAN numbers configured for a certain page can be saved only in the corresponding
page. Make sure to save it before moving to the next page.
English _37
English
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
setup
Auto Play Setup
AUTO PLAY runs configured AUTO PAN, PATTERN, and SCAN functions
automatically.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <MAIN MENU>-<AUTO SET>.
2. Select the <AUTO PLAY> and select a
number.
AUTO PLAY setup screen appears.
y AUTO PLAY1 : Sets overall function
properties of the AUTO PLAY.
- AUTO RETURN : Sets the interval
between auto plays.
- AUTO PLAY : Sets the auto play action
at every auto play interval.
You can set between 1 ~ 4 for SCAN
or AUTO PAN, 1 ~ 3 for PATTERN, and
0 ~ 511 for PRESET.
- PLAY NUMBER : Sets the number of
the defined auto play operation.
y AUTO PLAY2 : Select the auto play
action and set its starting / ending time.
When the time hits the defined starting
time, configured auto play will begin.
You can set between 1 ~ 4 for SCAN or
AUTO PAN, 1 ~ 3 for PATTERN, and
0 ~ 511 for PRESET.
38_ setup
W
AUTO PAN
PATTERN
SCAN
AUTO PLAY
AUTO SET
X
1
1
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
1
AUTO PLAY 1
AUTO RETURN
AUTO PLAY
PLAY NUMBER
ID:START
1 00:00
2 03:00
3 06:00
4 09:00
5 12:00
6 15:00
7 18:00
8 21:00
AUTO PLAY 2
END
PLAY
03:00 OFF
06:00 OFF
09:00 OFF
12:00 OFF
15:00 OFF
18:00 OFF
21:00 OFF
00:00 OFF
1MIN
PRESET
0
NO.
0
0
0
0
0
0
0
0
ZONE SET
You can set the north direction and the zone coverage.
1. Select <MAIN MENU>-<ZONE SET>.
¾¾ MAIN MENU ¾¾
PROFILE
CAMERA SET
INTELLIGENCE
PRIVACY ZONE
PRESET
AUTO SET
ZONE SET
ALARM SET
CLOCK SET
OTHER SET
2. Set <AZIMUTH> to <ON>.
3. Set the north direction using the joystick
and press [ENTER].
y SET NORTH : In SET NORTH, press
[ENTER] to set the north direction
which will be the reference for all other
directions.
W
ZONE SET
X
AZIMUTH
ZONE AREA SET
OFF
OFF
4. Set <ZONE AREA SET> to <ON>.
5. When the <ZONE AREA MAP> screen
appears, select a number.
6. When the <ZONE AREA SET> screen
appears, set the <POSITION> and
<ZONE ID SET>.
ZONE AREA MAP
1
2
3
4
5
6
7
8
 For entering the name, refer to “CAMERA ID”.
(page 22)
y POSITION : Sets the left/right boundaries
of the zone.
English _39
English
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
setup
ALARM SET
It provides 8 alarm inputs and 3 alarm outputs. Detects alarm inputs from the external
sensors cooperating with configured presets, patterns, and scan functions, and
produces alarm outputs. Alarm’s dwell time is defined by the corresponding preset’s
<DWELL TIME> and its alarm action.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <MAIN MENU>-<ALARM SET>.
¾¾ MAIN MENU ¾¾
PROFILE
CAMERA SET
INTELLIGENCE
PRIVACY ZONE
PRESET
AUTO SET
ZONE SET
ALARM SET
CLOCK SET
OTHER SET
2. Select each item and set appropriately.
W
ALARM SET
X
ALARM PRIORITY SET
ALARM IN SET
ALARM OUT SET
AUTO SET
AUX OUT CONTROL
y ALARM PRIORITY : Sets the priorities of
alarms. Setting the priorities of 8 alarms
defines the alarm notification priorities
of them in the highest orders.
By default, the priorities are set as
Alarm 1 ¨ Alarm 2 ¨ ..... ¨ Alarm 8.
When multiple alarms are generated
at the same time, alarm notifies in the
order of the default priority setting.
While an alarm is generating, no motion
is detected.
40_ setup
ALARM PRIORITY SET
ALARM1
ALARM2
ALARM3
ALARM4
ALARM5
ALARM6
ALARM7
ALARM8
1
2
3
4
5
6
7
8
M
 The <ALARM1> is used as external switching signal if the <DAY/NIGHT> is set to
<EXT>.
y AUX OUT CONTROL : Sets whether to
sustain the alarm output despite of the
alarm generation or to output alarm out
signal while the coupled alarm is alive.
When selected <OFF>, outputs alarm
only if the alarm is generated. When
selected <ON>, it always outputs
alarm out signal despite of the alarm
generation.
AUX OUT CONTROL
OUT1
OUT2
OUT3
OFF
OFF
OFF
English _41
English
y ALARM IN SET : Select the alarm sensor operation between <NO>, <NC> and
<OFF>.
y ALARM OUT SET : Set the alarm out port matched to the alarm input port.
y AUTO SET : Sets the pattern and scan
AUTO SET
action for the corresponding alarm
ALARM1
OFF
input. When the alarm is generated, the
ALARM2
OFF
ALARM3
OFF
camera moves to the preset position
ALARM4
OFF
coupled to the corresponding alarm.
ALARM5
OFF
Presets 1 ~ 8 are coupled with alarms
ALARM6
OFF
1 ~ 8 inputs respectively, and the preset
ALARM7
OFF
ALARM8
OFF
9 is coupled to the motion detection.
MOTION
OFF
The camera stops and remains in the
corresponding preset position for the
defined <DWELL TIME>, and performs
pattern or scan action defined by the <AUTO SET>. Setting to <OFF> will
discard with the pattern or scan action after moving to the preset position.
- PATTERN 1 ~ 3 : Defined pattern action
- HALF1 : Patterns 1 and 2 in serial action
- HALF2 : Patterns 2 and 3 in serial action
- WHOLE : Patterns 1, 2 and 3 in serial action
- SCAN 1 ~ 4 : Predefined SCAN action
setup
CLOCK SET
Sets whether to display the clock on the screen and its time format.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <MAIN MENU>-<CLOCK SET>.
2. Select <DISPLAY> and set whether to
display the time on the screen.
3. Select the time format and set the clock.
4. Select the date format and set the date.
W
CLOCK SET
X
DISPLAY
TIME FORMAT
SET TIME
DATE FORMAT
SET DATE
OFF
12HOUR
AM 07:34:48
MM/DD/YYYY
01/01/2009
OTHER SET
You can reset the system by running FACTORY DEFAULTS, or set the font color, zoom,
turbo pan/tilt, etc.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <MAIN MENU>-<OTHER SET>.
2. Select each item and set appropriately.
W
OTHER SET
FACTORY DEFAULTS
OSD COLOR
PROPORTIONAL P/T
P/T SPEED
AUTO CAL.
D-FLIP
PASSWORD
42_ setup
X
BW
ON
[2]
OFF
OFF
OFF
FACTORY DEFAULTS
FACTORY DEFAULTS
OK
M
English
When selected, the <FACTORY DEFAULTS>
screen appears and you can reset all settings
to the factory default settings by selecting
the <OK>. However, the protocol, baud rate,
address and the language settings will not be
reset.
CANCEL
 Note that the resetting the system to the
factory default will erase all settings data.
OSD COLOR
Selects the color of the on-screen display font.
PROPORTIONAL P/T
When selected <ON>, manual pan / tilt movement speed will vary proportionally to
the zoom ratio.
P/T SPEED
When selected <ON>, manual pan / tilt movement speed will be doubled.
AUTO CAL. (AUTO CALIBRATION)
To enhance the lens and pan/tilt motor’s accuracy, the automatic compensation
function is provided. It automatically resets the lens and pan/tilt when there is no
user operation for a specified time period.
D-FLIP (DIGITAL FLIP)
When selected <ON>, the displayed screen will be flipped vertically and horizontally
if the subject turns over 90°.
PASSWORD
When selected <ON>, it is asked to enter the
password for accessing the menu.
Select the numbers using direction keys and
press [ENTER].
 The default password is “4321”.
PASSWORD
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
[¾¾¾¾
¾¾¾]
[¾¾¾¾]
English _43
setup
COMMUNICATION
You can set the RS-485 communications setting in regard of the camera.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <MAIN MENU>-<COMMUNICATION>.
2. Select each item and set appropriately.
y PRIORITY : Set the priority by selecting
<HW> or <SW>.
When selected <HW>, the protocol,
baud rate and address settings will
follow those settings of the adaptor
switch.
y PROTOCOL, BAUD RATE, ADDRESS :
When selected <SW>, you can manually
set the protocol, baud rate and address.
W
COMMUNICATION
RS485
PRIORITY
PROTOCOL
X
HW
SAMSUNG
HALF
9600
0
BAUD RATE
ADDRESS
SYSTEM INFO
You can check the system information.
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
1. Select <MAIN MENU>-<SYSTEM INFO>.
2. The current system information is displayed.
W
SYSTEM INFO
TYPE
PROTOCOL
ADDRESS
COMM. TYPE
BAUD RATE
SERIAL NO.
CAMERA VER.
ALARM VER.
44_ setup
X
4_PTZ_WDR_P
SAMSUNG
0
HW, RS485, HALF
9600
000000000000000
v1.00_00000
v1.00_00000
LANGUAGE
You can set the language of the user interface.
1. Select <MAIN MENU>-<LANGUAGE>.
2. Select your language using the up/down
keys.
W
LANGUAGE
X
¾ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
English _45
English
For selecting and saving each menu item, refer to “How to use the keyboard controller”. (page 18)
appendix
SHORTCUT KEYS
CAMERA SET
ALARM SET
Function
Key
DAY/NIGHT - DAY
[PRESET] + [5] + [1] + [2] + [ENTER]
DAY/NIGHT - NIGHT
[PRESET] + [5] + [1] + [3] + [ENTER]
DAY/NIGHT - AUTO
[PRESET] + [5] + [1] + [4] + [ENTER]
DAY/NIGHT - EXT
[PRESET] + [5] + [1] + [5] + [ENTER]
IRIS – ALC – BACKLIGHT – WDR
[PRESET] + [5] + [1] + [6] + [ENTER]
IRIS – ALC – BACKLIGHT – OFF
[PRESET] + [5] + [1] + [7] + [ENTER]
IRIS - ALC
[PRESET] + [5] + [1] + [8] + [ENTER]
IRIS - MANU
[PRESET] + [5] + [1] + [9] + [ENTER]
FOCUS MODE – AF
[PRESET] + [5] + [2] + [0] + [ENTER]
FOCUS MODE – MF
[PRESET] + [5] + [2] + [1] + [ENTER]
FOCUS MODE – ONEAF
[PRESET] + [5] + [2] + [2] + [ENTER]
AUX OUT CONTROL – OUT1 – ON
[PRESET] + [5] + [2] + [3] + [ENTER]
AUX OUT CONTROL – OUT1 – OFF
[PRESET] + [5] + [2] + [4] + [ENTER]
AUX OUT CONTROL – OUT2 – ON
[PRESET] + [5] + [2] + [5] + [ENTER]
AUX OUT CONTROL – OUT2 – OFF
[PRESET] + [5] + [2] + [6] + [ENTER]
AUX OUT CONTROL – OUT3 – ON
[PRESET] + [5] + [2] + [7] + [ENTER]
AUX OUT CONTROL – OUT3 – OFF
[PRESET] + [5] + [2] + [8] + [ENTER]
OTHER SET
AUTO SET
Function
46_ appendix
PROPORTIONAL P/T – ON
[PRESET] + [5] + [2] + [9] + [ENTER]
PROPORTIONAL P/T – OFF
[PRESET] + [5] + [3] + [0] + [ENTER]
P/T SPEED – 9
[PRESET] + [5] + [3] + [1] + [ENTER]
P/T SPEED – 5
[PRESET] + [5] + [3] + [2] + [ENTER]
D-FLIP – ON
[PRESET] + [5] + [3] + [3] + [ENTER]
D-FLIP – OFF
[PRESET] + [5] + [3] + [4] + [ENTER]
AUTO PLAY – 1
[PRESET] + [5] + [3] + [5] + [ENTER]
AUTO PLAY – 2
[PRESET] + [5] + [3] + [6] + [ENTER]
AUTO PLAY – OFF
[PRESET] + [5] + [3] + [7] + [ENTER]
Running A.C (Auto Calibration)
[PRESET] + [5] + [3] + [8] + [ENTER]
SPECIFICATIONS
Item
Description
English
Product Type
SMART DOME CAMERA
Power Source
AC 24 V (50 Hz)
Power Consumption
11W
TV Standard
PAL STANDARD COLOR SYSTEM
Image Sensor
ExView-HAD PS CCD
Effective Pixels
752(H) × 582(V)
TV line frequency
Horizontal : 15, 625 Hz (INT) / 15, 625 Hz (L/L)
Vertical : 50 Hz (INT) / 50 Hz (L/L)
Synchronization
INT/LINE LOCK
Resolution
Horizontal : 600 TV LINES
Vertical : 350 TV LINES
S/N Ratio
Approximately 52 dB
SENS-UP
Illumination
Color
B/W
Off
50IRE
1.2
0.12
Off
30IRE
0.72
0.072
Off
15IRE
0.36
0.036
x512
50IRE
0.0023
0.00023
x512
30IRE
0.0014
0.00014
x512
15IRE
0.0007
0.00007
Minimum subject
illumination
WDR
x128
Signal Output
COMPOSITE VIDEO OUT : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC
Lens
x43 Zoom Lens Integrated
Focal length : 3.2 ~ 138.5mm
Aperture : F1.65(Wide) F3.7(Tale)
- MOD(Minimum Object Distance) : 100mm
English _47
appendix
Item
Description
PAN
PAN range : 360˚Endless
Preset Pan Speed : 600˚/sec, maximum
Manual Pan Speed : 0.01˚~ 180˚/sec
TILT
Tilt range : -6˚~186˚
Preset Tilt Speed : 600˚/sec, maximum
Manual Tilt Speed : 0.01˚~ 180˚/sec
Remote Control
RS485(Half&Full Duplex)/RS422,
Data on Coaxial Cable
Alarm
Alarm Inputs : 8 IN
Alarm Outputs : 3 OUT (2 Open collector 1 relay)
Operation Temperature
-10°C ~ +50°C
Operation Humidity
~90%
Dimensions (Ø x H)
178 (Ø) x 219(H) mm
Weight
1.85 Kg
Product Color
Light Gray
48_ appendix
PRODUCT APPEARANCE
English
English _49
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g.
charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these
items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
SCC-C6455P
Caméra Smart Dome
Manuel d'utilisation
Imaginez les possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung.
Pour avoir accès à davantage de services,
veuillez visiter notre site Web.
www.samsungsecurity.com
présentation
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’
UTILISATEUR. FAITES APPEL AUPERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence,dans cette unité, d’une tension
élevée et avise des risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension
élevée et avise des risques de décharge électrique existants.
ATTENTION
y Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifié dans la fiche
des caractéristiques techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des
risques d’incendie ou des chocs électriques et endommager le produit.
2. Un branchement incorrect de l’alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile
peut provoquer des risques d’incendie, des chocs électriques ou des dommages au produit.
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité
peut générerune chaleur anormale ou un risque d’incendie.
4. Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise. Une mauvaise
connexion peut provoquer des risques d’incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra, attachez-la fermement et en toute sécurité. Une
caméra qui tombe peut causer des blessures.
6. Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie, objets en
métal, etc...par exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut
causer des blessures dues au feu, au choc électrique ou à la chute d’objets.
7. Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de
suie. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
2_ présentation
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source d’
alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit
dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
9. Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance
le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier le produit de quelque manière
que ce soit. (SAMSUNG n’est pas responsable des problèmes causés par des
modifications ou des tentatives de réparation non autorisées.)
11. N'exposez pas le produit au flux d'air direct provenant d'un air conditionné.
Sinon, ceci risque de provoquer une condensation d'humidité à l'intérieur du dôme
en raison de la différence entre les températures interne et externe de la caméra.
12. Si vous installez ce produit dans une zone à basse température tel qu’un entrepôt
frigorifique, vous devrez sceller hermétiquement le tuyau de câblage avec du silicium, de
sorte que l’air externe ne puisse pas circuler à l’intérieur du boîtier. Sinon, l'air externe
humide risque de s'infiltrer dans le boîtier et de provoquer de l’humidité ou de la vapeur à
l’intérieur du produit en raison de la différence entre les températures interne et externe.
MISE EN GARDE
1. Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit
des emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
2. Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées
(supérieures à 50 °C), aux températures faibles (inférieures à -10°C), ou à une humidité
élevée. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques..
3. Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors
tension, déplacez-le et réinstallez-le.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer
cette consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit.
5. Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de
chaleur. Cela peut provoquer des risques d’incendie.
6. Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.
7. Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants
comme le soleil, cela peut endommager le capteur d’image CCD.
8. Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients
contenant un liquide (ex. : vase) dessus.
9. La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc
rester disponible en permanence.
10. Si vous utilisez la caméra à l’extérieur, il est possible que de l’humidité se forme à
l’intérieur de la caméra en raison de la différence entre les températures interne et
externe. C’est pourquoi nous conseillons d’installer la camera à l’intérieur. Pour l’
installation à l’extérieur, utilisez une caméra avec ventilateur et chauffage intégrés.
Français _3
Français
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil.
Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
présentation
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément
aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs,
les registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise
dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise
de terre est composée de deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La
troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la
prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’
alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au
niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le
fabricant.
12. Utilisez exclusivement le meuble à roulettes, le socle, le trépied, le support ou la
table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Si l’appareil est posé sur un meuble à roulettes, déplacez l’
ensemble avec précaution pour éviter de le faire tomber et de
vous blesser.
13. Débranchez l’appareil en cas d'orage ou lorsqu’il est inutilisé
pendant une période prolongée.
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les
travaux de maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de
quelque manière que ce soit, comme cordon d’alimentation endommagé, liquide
répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il
ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
4_ présentation
CONTENUS
PRÉSENTATION
2
8
CONFIGURATION
18
ANNEXE
46
Important Safety Instructions
Contenus
Caractéristiques
Contenu
D’un Coup d’œil
8
8
12
15
Préparation de L’installation
Installation
Configuration Initiale
Connexion à d’autres
Périphériques
18
19
20
22
31
32
33
35
39
40
42
42
44
44
45
Modalité d’utilisation du
Contrôleur de Clavier
Menu Principal
Profil
Reg Camera
Vidéo Intelligente
Zone Privee
Predefini
Regl Auto
Regl Zone
Regl Alarme
Reg Horloge
Autre Reg
Communication
Info Systeme
Langue
46
47
49
Raccourcis Clavier
Caractéristiques Techniques
Apparence du Produit
Français _5
Français
INSTALLATION ET
CONNEXION
4
5
6
6
7
présentation
CARACTÉRISTIQUES
y Mise en œuvre de la technologie de pointe en matière de traitement numérique
du signal, de traitement numérique des images et d’un algorithme spécial haute
résolution de 900 lignes
y Caméra de surveillance haute performance, équipée d’un zoom x43 et d’un zoom
numérique IC, autorisant un agrandissement jusqu’à 688 fois
y WDR pour couvrir le plein écran sans tenir compte de sa luminosité
y JOUR/NUIT pour augmenter la sensibilité grâce àla conversion automatique en mode
noir et blancla nuit ou dans des environnements à faibleluminosité
y Balance des blancs pour contrôler l'intensité de la luminosité
y Compensation de contre-jour pour des éclairages avec des spots ou extrêmement
vifs
y Auto Focus pour régler automatiquement la mise au point sur le sujet en mouvement
y Zone privée pour masquer une zone spécifique pour garantir la vie privée des
personnes
y PAN/TILT pour une commande précise à grande vitesse
CONTENU
Veuillez vérifier si votre caméra et l’ensemble de ses accessoires sont contenus dans l’
emballage du produit.
Caméra
Boîtier châssis
Cache
Gabarit
Connecteurs
User Manual
Manuel d'utilisation
6_ présentation
D’UN COUP D’ŒIL
CAMÉRA
Français
CROCHET
CROCHET
OBJECTIF
BOÎTIER CHÂSSIS
RS-485
ALARM IN
ENTRÉE D’
ALIMENTATION
ALARM OUT
M
 Pour nettoyer la surface de l'objectif, essuyez-la soigneusement avec du papier
Joseph ou n'importe quel chiffon sec imbibé d’alcool éthylique.
Français _7
installation et connexion
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
y Utilisez le gabarit fourni pour l’installation afin de fixer la caméra au plafond.
y Faites passer les câbles par l'orifice en forme de « Â » situé au centre du gabarit
puis retirez les films transparents des bandes adhésives et fixez le gabarit à l’
emplacement souhaité au plafond.
y Lorsque vous installez le boîtier du châssis, veillez à aligner les trous des vis du
gabarit sur ceux du boîtier.
y Ce gabarit empêche la poussière du plafond de pénétrer dans l'appareil au moment
de l’assemblage de la caméra.
<GABARIT>
PLAFOND
CÂBLES
PLAFOND
GABARIT
CÂBLES
INSTALLATION
1. Appuyez sur le « ERGOT D'AGRAFAGE » situé sur l’« ADAPTATEUR » pour ouvrir l’
« ADAPTATEUR », puis disposez les câbles de sorte à les faire passer par le
« BOÎTIER CHASSIS ».
BOÎTIER CHÂSSIS
BOÎTIER
CHÂSSIS
ADAPTATEUR
ADAPTATEUR
CÂBLES
EXTERNES
ERGOT
D'AGRAFAGE
ERGOT
D'AGRAFAGE
8_ installation et connexion
2. Utilisez les trois « VIS » pour fixer le « BOÎTIER CHÂSSIS » sur la position d’
installation « CAMÉRA ».
BOÎTIER CHÂSSIS
Français
VIS
VIS
ADAPTATEUR
VIS
<Schéma des trous de fixation>
3. Connectez les câble externes aux « CONNECTEURS (ALARM IN, ALIMENTATION,
RS-485, ALARM OUT) » et le « CONNECTEUR » à l’ « ADAPTATEUR ».
Insérez le câble dans le « BOÎTIER CHÂSSIS » et fermez l’« ADAPTATEUR ».
BOÎTIER
CHÂSSIS
ENTRÉE
ALIMENTATION ALARM OUT
ALARM IN
ADAPTATEUR
RS-485
ERGOT D'AGRAFAGE
PRISE BNC
TUBE D'ISOLATION
M
 Puis enroulez la « PRISE BNC » avec le « TUBE ISOLANT » et servez-vous d'un
ruban isolant pour fermer hermétiquement l’extrémité du « TUBE ISOLANT » de
sorte que la « PRISE BNC » ne dépasse pas le revêtement du « TUBE ISOLANT ».
Pour de plus amples informations sur la connexion de câbles, reportez-vous à la
section « Connexion du câble d'adaptateur ». (page 17)
Français _9
installation et connexion
4. Reliez le « FIL DE SÉCURITÉ » de la « CAMÉRA » au « FIL DE SUPPORT » du « BOÎTIER
CHÂSSIS ». Disposez le « CONNECTEUR 22P » de la « CAMÉRA » conformément à celui de l’
« ADAPTATEUR », puis poussez le « CROCHET » situé à l’une des extrémités de la « CAMÉRA »
dans la direction du « RACK » de « BOÎTIER CHÂSSIS » afin de sécuriser les deux composants.
Assurez-vous ensuite que les deux « CROCHETS » s’insèrent correctement en place
pour fixer le « RACK » convenablement.
FIL DE SUPPORT
BOÎTIER
CHÂSSIS
FIL DE SÉCURITÉ
CONNECTEUR 22P
CAMÉRA
BOÎTIER CHÂSSIS
BOÎTIER
CHÂSSIS
RACK
RACK
CAMÉRA
CAMÉRA
CROCHET
CROCHET
RUBAN PROTECTEUR
FILM PROTECTEUR
RUBAN PROTECTEUR
M
 À la fin de l'installation, retirez le « FILM PROTECTEUR » et le « RUBAN
PROTECTEUR » de la surface de l'objectif.
10_ installation et connexion
5. Disposez la flèche du « CACHE » selon la flèche du « BOÎTIER CHÂSSIS », puis poussez le
« CACHE» en place. Insérez le « CACHE » jusqu’en fin de course puis tournez le « CACHE »
dans le sens des aiguilles d'une montre. Tel qu’indiqué sur la figure ci-dessous, continuez de
tourner jusqu’à ce que vous voyez l’orifice « BOUTON » et entendiez un déclic.
 Assurez-vous que le « CACHE » est en place et ne bouge plus, même si vous essayez de le
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
BOUTON
BOÎTIER CHÂSSIS
Français
CACHE
CAMÉRA
CACHE
Si vous souhaitez retirer le « CACHE », maintenez le « BOUTON » enfoncé et
tournez le « CACHE » dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de
retirer le « CACHE ».
BOUTON
CACHE
Français _11
installation et connexion
CONFIGURATION INITIALE
Configuration de l’adresse caméra
Utilisez SW606, SW605 et SW604 pour spécifier l’adresse de la caméra.
Vous pouvez spécifier des valeurs comprises entre 0 et 255 pour l’adresse, où le chiffre
des centaines est en SW606, celui des dizaines en SW605 et celui des unités en SW604.
ex.) Adresse caméra : Si l’adresse est 1, suivez les étapes de la figure ci-dessous.
SW606
(x100)
SW605
(x10)
SW604
(x1)
Configuration du protocole de communication
Utilisez les broches #1~#4 de SW603 afin de spécifier le protocole de communication.
PIN
Comp
A
PIN1
PIN2
PIN3
PIN4
OFF
OFF
OFF
OFF
B
ON
OFF
OFF
OFF
C
OFF
ON
OFF
OFF
D
ON
ON
OFF
OFF
E
OFF
OFF
ON
OFF
F
ON
OFF
ON
OFF
G
OFF
ON
ON
OFF
H
ON
ON
ON
OFF
I
OFF
OFF
OFF
ON
J
ON
OFF
OFF
ON
K
OFF
ON
OFF
ON
L
ON
ON
OFF
ON
M
OFF
OFF
ON
ON
N
ON
OFF
ON
ON
O
OFF
ON
ON
ON
P
ON
ON
ON
ON
12_ installation et connexion
A : SEMI-DUPLEX SAMSUNG
B : DUPLEX INTÉGRAL SAMSUNG
<Partie inférieure du support de la caméra>
Configuration du débit de bauds
Utilisez les broches #5, #6 de SW603 pour spécifier le débit en baud.
PIN 5
PIN 6
ON
ON
9600 BPS
OFF
ON
19200 BPS
ON
OFF
38400 BPS
OFF
OFF
Français
VITESSE
4800 BPS
La valeur par défaut est 9600 BPS.
Parametrage RS-422A/Connexion de Sortie RS-485
Comme montré dans la carte de structure, lorsque les Contrôleurs RS-422A/
RS-485 sont connectés, il doit être connecté en sortie selon les caractéristiques
d'impédance du Câble sur chaque extrémité de la ligne d'émission pour transférer
les signaux sur de longues distances en réglant la réflexion des signaux au plus bas.
n < 32
Connexion de sortie
Contrôleur
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX+
Connexion de sortie
SW1-ON
RX-
CAM 1
RX+
RX-
CAM 2
RX+
RX-
CAM n-1
RX-
RX+
CAM n
<RS-485 Organisation demi duplex>
Connexion de sortie : a l'aide des BROCHES 1 et 2, tournez sur <ON> et ce sera
connecté.
Français _13
installation et connexion
n < 32
Connexion
de sortie
SW1-ON
SW2-ON
Contrôleur
Connexion
de sortie
CAM 1
CAM 2
CAM n-1
CAM n
<RS-422A/RS-485 Organisation duplex plein>
M
 Une erreur de communication risque de se produire si vous connectez de multiples
caméras assignées à la même adresse dans le réseau.
14_ installation et connexion
CONNEXION À D’AUTRES PÉRIPHÉRIQUES
ÉCRAN
SOURCE D’
ALIMENTATION
SORTIE ALARME
Connexion de l'appareil à un écran
1. Commencez par connecter une
extrémité du connecteur de câble
vidéo DNC au Terminal de sortie
vidéo (VIDEO OUT).
2. Connectez ensuite l'autre
extrémité du connecteur au
Terminal d'entrée vidéo du
moniteur.
Raccordement vidéo à
l'arrière du moniteur
Câble BNC
Français _15
Français
CONTRÔLEUR/DR
ENTRÉE ALARME
installation et connexion
Pour connecter ALARM IN
1. Connectez l’une des extrémités de ligne de signal du périphérique externe sur
une ligne de signal correspondant au port ALARM IN de l’écran.
2. Connectez l’autre extrémité de la ligne de signal vers le port de mise à la terre
[GND].
Pour connecter ALARM OUT
1. Connectez l’une des extrémités de la ligne de signal du périphérique externe au
port ALARM OUT de l’écran.
2. Connectez l’autre extrémité de la ligne de signal vers le port [COM],
couramment utilisé.
Pour connecter le contrôleur
Connectez un contrôleur externe ou un magnétoscope numérique à la caméra, qui
vous permet de régler la caméra.
1. Connectez la broche Rx+ de
la caméra à la prise TX+ du
contrôleur.
2. Connectez la broche Rx- de
la caméra à la prise TX- du
contrôleur.
3. Connectez la broche Tx+ de
la caméra à la broche Rx+
du contrôleur.
4. Connectez la broche Tx- de
la caméra à la prise Rx- du
contrôleur.
16_ installation et connexion
Rx
Tx
Connexion du câble-adaptateur
Carte d’adaptateur
Français
Alimentation
Connectez les câbles tel que nécessaire et mettez la caméra sous tension pour
vérifier son bon fonctionnement.
1. Connectez l’adaptateur à la borne d’alimentation de la caméra.
2. Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur dans la prise murale.
Français _17
configuration
Connectez la caméra au contrôleur du clavier ou au magnétoscope numérique
grâce auquel vous pouvez manipuler et modifier les réglages de la caméra.
MODALITÉ D’UTILISATION DU CONTRÔLEUR DE CLAVIER
Suivez les étapes ci-dessous pour régler le menu de la caméra à l’aide du contrôleur.
1. Ouvrez l’écran de configuration de la caméra.
2. Servez-vous du levier de commande pour naviguer dans les différents menus.
3. Appuyez sur [ENTER] afin de sélectionner un élément de menu.
4. Servez-vous du levier de commande pour modifier la valeur de l’élément sélectionné.
5. Appuyez sur [ENTER] pour faire appliquer vos changements.
Utilisation d’icônes d’affichage à l’écran
y ◄►: Lorsque ces icônes apparaissent dans les coins gauche et droit d’un élément de menu,
vous pouvez utiliser le levier de commande pour accéder au menu suivant ou précédent.
y
(SORTIE) : Quitte l’écran de configuration de menu.
Avant de quitter l’écran de configuration, sélectionnez
<SAUVER> pour enregistrer vos réglages en les appliquant à l’
ensemble des menus ou <QUITTER> pour annuler vos réglages.
y
y
y
(RET) : Enregistre vos réglages et retourne sur l’écran précédent.
(ORIGINE) : Permet de revenir au menu principal.
(SAUVER) : Utilisez cette icône pour enregistrer vos réglages après avoir
spécifié la zone de masquage, la zone de confidentialité, etc.
Une fois que vos réglages sont enregistrés, les changements
resteront intacts si vous sélectionnez <QUITTER>.
y
(SUPPR) : Utilisez cette icône pour supprimer un masque, une zone de
confidentialité, etc. Une fois que vos réglages sont enregistrés, les
suppressions resteront valides si vous sélectionnez <QUITTER>.
y
: Cette icône apparaît à droite d’un menu contenant des éléments de sous-menu.
M
 Lorsqu’une opération liée aux fonctions PREDEFINI, PAN AUTO, BALAYAGE et RONDE est exécutée,
et que la caméra est mise hors puis sous tension sans aucune manipulation particulière, la
caméra reprend la dernière opération qui était en cours d’exécution avant la mise hors tension.
 Vous pourrez régler l’élément de menu uniquement si l’angle d’orientation ne dépasse pas les 90°.
Si vous accédez à l’écran de configuration de menu en ayant la caméra positionnée
selon une orientation de 90°, la caméra effectuera une rotation de 180° pour se
placer dans une position symétrique, comprise dans l’angle d'inclinaison de 90°.
18_ configuration
MENU PRINCIPAL
Ceci est le premier écran que vous voyez, lors de la mise sous tension de la caméra, et
qui vous permet de régler l’environnement de la caméra en fonction de vos besoins.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
Français _19
Français
y PROFIL
¾¾ MENU PRINCIPAL ¾¾
Sélectionnez un mode approprié à l’
PROFIL
environnement de l’installation de la caméra.
REG CAMERA
INTELLIGENCE
y REG CAMERA
ZONE PRIVEE
PREDEFINI
Vous pouvez configurer les réglages de la
REGL AUTO
caméra.
REGL ZONE
y INTELLIGENCE
REGL ALARME
REG HORLOGE
Offre les fonctions de détection et de suivi
AUTRE REG
de mouvement.
y ZONE PRIVEE
Vous pouvez configurer les réglages de
confidentialité.
COMMUNICATION
y PREDEFINI
INFO SYSTEME
Vous pouvez configurer la POSITION
LANGUE
PREDEFINIE et la DURÉE.
y REGL AUTO
Contient les éléments de sous-menu PAN
AUTO, RONDE et BALAYAGE.
y REGL ZONE
Vous pouvez régler l’azimut et la zone de
région standard pour la caméra.
y REGL ALARME
Vous vous pouvez régler la priorité de l’alarme et la séquence E/S.
y REG HORLOGE
Vous pouvez régler l’heure et le format d’affichage.
y AUTRE REG
Vous pouvez régler la caméra ou la COULR OSD selon vos préférences.
y COMMUNICATION
Configure les réglages liés à la communication RS-485.
y INFO SYSTEME
Affiche les informations système, notamment la version et les réglages de
communication de la caméra.
y LANGUE
Sélectionnez une langue préférée parmi les langues prises en charge.
configuration
PROFIL
Vous pouvez sélectionner une des configurations prédéterminées, selon les besoins de l’
environnement d’installation de votre caméra.
Votre sélection de chaque élément dans PROFIL affecte tous les autres réglages de la caméra.
y STANDARD
W PROFIL X
Optimise automatiquement les réglages de la
¾STANDARD
caméra en fonction de l’environnement normal.
ITS
y ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
Ce réglage vous permet d’analyser la
JEU
situation en matière de trafic et de saisir les
PERSONNALISE
informations y afférentes d’un coup d’œil.
y RÉTROÉCL
Ce réglage vous permet d’afficher l’objet et
son arrière-plan avec netteté, même pour
une scène fortement rétroéclairée.
y JOUR/NUIT
Optimise automatiquement les réglages de la caméra par rapport aux scènes de jour et de nuit.
y JEU
Ceci configure automatiquement les réglages de sorte que vous puissiez travailler
dans des conditions d’éclairage aussi stable qu’en intérieur.
y PERSONNALISE
Dès que vous effectuez un réglage de type PROFIL, l’affichage bascule en mode
PERSONNALISE.
MENU CONFIG CAMERA
Menu parent Sous-menus
VPS
ALC
NIVEAU
RÉTROÉCL
IRIS
WDR
STANDARD
ITS
RÉTROÉCL
JOUR/NUIT
JEU
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ALC
ALC
ALC
ALC
ALC
-
-
-
-
-
0
0
0
0
0
OFF
OFF
WDR
OFF
OFF
-
-
-
-
-
POIDS Réglage personnalisé Réglage personnalisé
NIVEAU WDR Réglage personnalisé Réglage personnalisé
MOYEN
Réglage personnalisé Réglage personnalisé
0
Réglage personnalisé Réglage personnalisé
BAL BLANCS Réglage personnalisé Réglage personnalisé Réglage personnalisé Réglage personnalisé Réglage personnalisé
20_ configuration
MENU CONFIG CAMERA
STANDARD
ITS
RÉTROÉCL
JOUR/NUIT
JEU
MOUVEMENT
(T.VITE)
---
(T.VITE)
---
NORM
(T.VITE)
---
LENT
MOYEN
Menu parent Sous-menus
MOYEN
MOYEN
MOYEN
MOYEN
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
AUGMENTER SENS.
AUTO X4
AUTO X2
AUTO X4
AUTO X4
AUTO X4
XDR
MOYEN
MOYEN
MOYEN
MOYEN
MOYEN
AUTO
AUTO
JOUR
AUTO
JOUR
-
-
-
-
-
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
-
-
-
-
-
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
JOUR
JOUR/NUIT
JOUR
JOUR/NUIT
JOUR
-
-
-
-
-
MODE
BA2
BA1
BA1
BA1
BA1
ROUGE
0
0
0
0
0
BLEU
0
0
0
0
0
-
-
-
-
-
MOYEN
Réglage personnalisé
MOYEN
Réglage personnalisé
BA2
OFF
BA2
OFF
0
Réglage personnalisé
0
Réglage personnalisé
0
Réglage personnalisé
0
Réglage personnalisé
2
2
2
2
NUIT
JOUR/NUIT
S.PORTEUSE
EXT
S.PORTEUSE
JOUR
BAL BLANCS
NUIT
LUMINENCE Réglage personnalisé
MODE
OFF
ROUGE Réglage personnalisé
BLEU Réglage personnalisé
DETAIL
2
Français _21
Français
DNR
OBTURATEUR
configuration
REG CAMERA
Vous pouvez configurer les différents réglages système du module caméra.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> - <REG
CAMERA>.
Le menu Configuration caméra apparaît.
2. Modifiez les réglages selon les besoins ou
sélectionnez un élément à vérifier.
W
REG CAMERA
ID DE CAMERA
VPS
IRIS
MOUVE
DNR
OBTURATEUR
AUGMENTER SENS.
ANTI-BATTEMENT
XDR
X
OFF
OFF
ALC
(T.VITE) --MOYEN
(OFF) --AUTO X4
OFF
MOYEN
ID DE CAMERA
Fournit l’ID et l’emplacement de la caméra qui s’affiche à l’écran.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <REG CAMERA> - <ID DE
CAMERA>.
2. Utilisez le levier de commande pour
sélectionner un caractère souhaité puis
appuyez sur [ENTER].
Le caractère sélectionné est saisi dans l’
encadré de saisie de données au bas de l’
écran.
 Vous pouvez entrer jusqu'à 54 caractères
ID DE CAMERA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
123456789 : ?_+¾()/
SPXX WWSP
POSITION
-----------------------------------------------------------------
dont des lettres, des chiffres et des caractères
spéciaux.
y POSITION : Spécifiez la position de l’affichage de l’ID de caméra.
3. Lorsque ceci est effectué, appuyez sur [ENTER].
L’ID de caméra s’affiche dans la position spécifiée.
VPS
Si vous réglez cette option sur <ON>, les images de la caméra s’afficheront en
mode progressif.
22_ configuration
IRIS
Le menu IRIS permet de régler l'intensité des
rayons de lumière touchant la caméra.
ALC
[ 00] ----I----
NIVEAU
M
 Tant que vous utilisez la fonction VPS, l'option WDR sera indisponible, du fait que la
méthode de lecture CDD proposée varie le cas. Si vous réglez l’option VPS sur ON,
la fonction WDR sera définie sur <OFF> en conséquence.
y MANUEL : Règle le niveau du diaphragme
manuellement.
MANUEL
NIVEAU
M
[ 00] ----I----
 La cible de luminosité globale d’une
caméra est alors réglée sur ALC niveau 0
tandis que le diaphragme se règle
manuellement.
Français _23
Français
y ALC : Commande l’ouverture et la
RETROECL
CJOUR
fermeture du diaphragme.
ZONE
UTIL
<TAILLE>
- NIVEAU : Sélectionnez un niveau de
<POSITION>
luminosité d’ensemble.
- CJOUR : En réglant <RETROECL> sur
<CJOUR>, vous pouvez spécifier la zone
CJOUR.
En réglant ZONE sur <UTIL>, vous
pouvez spécifier la position et la taille.
- WDR : Si vous réglez l’option <RETROECL>
ALC
sur <WDR>, vous afficherez un menu via lequel
[ 00
vous pourrez définir les options WDR. Spécifiez
NIVEAU
00]] -------II---RETROECL
WDR
la vitesse de l’obturateur dans NIVEAU WDR
POIDS
MOYEN
et le niveau de composition sous <POIDS>.
[ 0] ---NIVEAU WDR
----II---Sélectionnez les réglages EXTERIEUR ou
BAL BLANCS
INTERIEUR
INTERIEUR sous <BAL BLANCS>. La fonction
WDR élargit la plage de gains, ce qui est
fort utile, surtout lorsque vous travaillez sur
des photos d'extérieur et d'intérieur, prises
exclusivement de l’intérieur d’un bâtiment.
Plus précisément, cela améliore la qualité des images de scènes en extérieur aussi
bien qu’en intérieur.
configuration
AGC
Cette option vous permet de régler le niveau
W REG CAMERA X
de l’AGC d’une caméra.
ID DE CAMERA
OFF
Lorsque l'option AGC est activée, si la
VPS
OFF
puissance du signal chute au-deçà du niveau
IRIS
ALC
AGC
(TRES HAUT) --standard, l’AGC amplifiera le signal vidéo pour
DNR
MOYEN
améliorer automatiquement la sensibilité.
OBTURATEUR
OFF
Si l’élément <AUGMENTER SENS.> est réglé
AUGMENTER SENS.
OFF
sur <OFF> ou en mode <FIXE>, le menu
ANTI-BATTEMENT
OFF
XDR
MOYEN
<MOUVE> basculera sur <AGC>.
Sélectionnez le sous-menu UTIL ( ) puis
appuyez sur [ENTER] pour afficher l’écran
correspondant. Sous ce mode, vous pouvez
sélectionner une option comprise entre TRES BAS et TRES HAUT, sur une échelle
de 16 niveaux, et autoriser des choix plus profonds et élargis, à votre convenance.
Sélectionnez le sous-menu FIXE ( ) puis appuyez sur [ENTER] pour afficher l’
écran correspondant. Sous ce mode, vous pouvez sélectionner un mode
individualisé parmi 16 niveaux, indépendamment de la luminosité.
M
 Tant que le menu JOUR/NUIT est réglé sur AUTO sous Config caméra, le menu AGC
est indisponible.
 Tant que l’option ANTI-BATTEMENT est réglée sur ON, le mode AGC est indisponible.
 Si vous réglez RETROECL sur WDR, le mode AGC sera indisponible.
MOUVEMENT
Vous pouvez spécifier un niveau d’AGC pour contrôler le mouvement de la caméra.
Ceci n’est disponible que lorsque le menu AUGMENTER SENS. est spécifié sur
AUTO.
Sélectionnez T.VITE pour surveiller un objet se déplaçant très rapidement dans une
scène faiblement contrastée et T.LENT pour un objet inanimé, se déplaçant très
lentement, dans ces mêmes conditions.
 Tant que l’option JOUR/NUIT est réglée sur <AUTO>, le menu <MOUVE> est indisponible.
DNR
Réduit le bruit relatif à l’image de la caméra.
Plus le niveau est élevé, plus grand est l’effet.
Réglez ceci sur <UTIL> pour spécifier le niveau.
24_ configuration
OBTURATEUR
Vous pouvez sélectionner une vitesse d’
obturateur électronique rapide fixe parmi un
choix de 7 options, allant de 1/120 à 1/10000,
qui sert principalement à saisir la photo d’un
objet se déplaçant rapidement.
 Tant que l’élément AUGMENTER SENS. est réglé
AUGMENTER SENS.
Augmente automatiquement le niveau d’obscurité la nuit ou dans le cas d’une
scène à faible contraste, et étend le temps d’accumulation en conséquence.
Sélectionnez <AUTO> ou <FIXE> pour obtenir une image lumineuse et nette.
M
 Si le menu OBTURATEUR est réglé en mode d’obturateur électronique fixe, le menu
AUGMENTER SENS. sera indisponible.
 Si l’élément ANTI-BATTEMENT est réglé sur ON et RETROECL sur WDR, le mode
FIXE du menu AUGMENTER SENS. sera indisponible.
ANTI-BATTEMENT
Ceci empêche toute déformation de l’écran en raison d’une éventuelle disparité
entre la fréquence de synchronisation verticale et la fréquence de clignotement de l’
éclairage. Lorsqu’il est spécifié sur <ON>, la vitesse de l’obturateur sera réglé sur la
valeur fixe de 1/120 seconde.
 Si les options OBTURATEUR, AUGMENTER SENS. et AGC sont réglées sur FIXE, le menu
<ANTI-BATTEMENT> sera indisponible.
XDR
Ceci corrige la différence de luminosité entre les différentes scènes, pour une
visibilité optimale, en calculant le contraste de luminance dans une certaine unité de
pixels.
Plus le niveau est élevé, plus grand le niveau de correction.
Français _25
Français
sur AUTO ou FIXE, l’élément ANTI-BATTEMENT
sur ON et l’élément RETROECL sur WDR, le menu
OBTURATEUR est indisponible.
W REG CAMERA X
ID DE CAMERA
OFF
VPS
OFF
IRIS
ALC
AGC
(TRES HAUT) --DNR
MOYEN
OBTURATEUR
1/120
AUGMENTER SENS.
(OFF
(OFF)) --ANTI-BATTEMENT
((OFF
OFF)) --XDR
MOYEN
configuration
JOUR/NUIT
Vous pouvez spécifier un mode d'enregistrement en fonction de la scène.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <REG CAMERA> - <JOUR/NUIT>.
2. Sélectionnez un mode de transition d’
JOUR/NUIT
AUTO
BAL BLANCS
écran selon l’illumination et réglez les
MODE FOCUS
UNAF
options selon les besoins.
VITESSE ZOOM
[[22]
y JOUR : Réglage fixe en mode JOUR,
AFFICHAGE ZOOM
OFF
AFFICHAGE P/T
OFF
indépendamment de la scène.
ZOOM NUM
OFF
y NUIT : Réglage fixe en mode NUIT,
DETAIL
[[22]
indépendamment de la scène. Si l’option
V-SYNC
INT
S.PORTEUSE est réglée sur <ON>, le signal
de salve porteuse sera émis en même temps
que le signal de vidéo composite noir et blanc.
y AUTO : Selon la luminance, ceci bascule du
AUTO
mode JOUR en mode NUIT ou vice versa.
S.PORTEUSE
OFF
- S.PORTEUSE : Si cette option est réglé
JOUR¨NUIT
sur <OFF>, le signal de salve porteuse
LUMINENCE
MOYEN
ne sera pas émis en mode NUIT.
HEURE RET PROG
2L
NUIT¨JOUR
- JOUR¨NUIT LUMINANCE : Spécifiez la
LUMINENCE
MOYEN
commutation du niveau de luminosité de
HEURE RET PROG
5L
l’option COULEUR sur le filtre N&B. Le
ZONE MASQUAGE
1 2
basculement du réglage HAUT sur le réglage
BAS entraîne la commutation sur un filtre
correspondant à une scène plus sombre.
- JOUR¨NUIT HEURE RET PROG : Temps requis pour déterminer la commutation de filtre.
- NUIT¨JOUR LUMINANCE : Spécifiez la commutation du niveau de luminosité de l’
option N&B sur le filtre COULEUR. Le basculement du réglage HAUT sur le réglage
BAS entraîne la commutation du filtre correspondant à une scène plus sombre.
- NUIT¨JOUR HEURE RET PROG : Temps requis pour déterminer la commutation de filtre.
- ZONE MASQUAGE : S’il existe une
ZONE MASQUAGE
source de lumière brillante dans une
<TAILLE>
scène de nuit, vous pourrez spécifier la
<POSITION>
taille et la position selon les besoins. Ceci
évite les erreurs dans la commutation
de filtre ou l'échec de détermination du
basculement de filtre dans une scène de
nuit durant laquelle une source de lumière
apparaît. Toute zone de lumière excessive
dans une scène de nuit est masquée.
26_ configuration
 Vous pouvez spécifier MASQUE 1 et MASQUE 2 simultanément.
 Si l’option <RETROECL> est réglée sur <CJOUR>, la fonction ZONE MASQUAGE sera indisponible.
y EXT : L’interface avec une alarme externe active la commutation automatique
entre les modes JOUR et NUIT. Si vous réglez <JOUR/NUIT> sur EXT et l’
alarme N°1 sur NON/NF dans REGL ALARME - REG ENT ALARME, l’alarme
pourra être utilisée pour un signal d’entrée en mode EXT de <JOUR/NUIT>.
Si un signal d’alarme se produit, le mode basculera sur NUIT.
 Si l’élément <JOUR/NUIT> est réglé sur EXT, les éléments ALARME1 respectivement
dans REG SORT ALARME et REGL ALARME - REGL AUTO seront indisponibles.
 Si vous utilisez une source de lumière infrarouge en mode AUTO, ceci pourra
entraîner une défaillance des fonctions COMMUTATION AUTO ou FOCUS AUTO.
BAL BLANCS
Si vous devez régler la couleur conformément à l’illumination ambiante, vous
pourrez utiliser la fonction <BAL BLANCS>.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
L’illumination est généralement désignée par la température de couleur, représentée en mesure de
kelvin (K). Les températures de couleurs dans les conditions d'éclairage ordinaire sont comme suit :
Dans le menu <BAL BLANCS>, vous
pouvez régler un mode pour corriger
la valeur de <BAL BLANCS>.
10000K
9000K
Ciel bleu
Pluvieux
8000K
- BA1, BA2 : Si vous réglez le menu
<BAL BLANCS> sur <BA1> ou
7000K
<BA2>, vous pourrez surveiller le
Nuageux
6000K
changement de température de
couleur pour corriger la valeur de
Partiellement
5000K
<BAL BLANCS> selon les besoins.
nuageux
Ensoleillé
4000K
Les plages des températures de
couleurs sont garanties dans les
Lampe fluorescente
3000K
modes individuels comme suit :
BA1 : 2500K ~ 9300K (Ú1)
Lampe halogène
2000K
BA2 : 2000K ~ 10000K
Bougie
1000K
(correspondant à une source de
Lampe au tungstène
lumière au sodium) (Ú2)
Ú1 : En activant le mode <BA1> dans un environnement de température de couleur variant
entre 2500 K et 9300 K, il se peut qu’il soit impossible de produire une valeur de
balance des blancs appropriée ; dans ce cas, il est conseillé d'utiliser le mode <BA2>.
Ú2 : En activant le mode <BA2> dans un environnement de température de couleur quasi
unique, la couleur de l’affichage et la couleur actuelle peuvent varier. Par conséquent, il
faut sélectionner un mode approprié à votre environnement de température de couleur.
Français _27
Français
M
configuration
1. Sélectionnez <REG CAMERA> - <BAL BLANCS>.
2. Sélectionnez un mode pour le réglage de <BAL BLANCS>.
y JOUR : Vous pouvez régler les valeurs
BAL BLANCS
ROUGE et BLEU en mode JOUR.
L’écran s’affiche selon les couleurs
JOUR/NUIT
définies par vos réglages.
MODE
 Vous ne pouvez régler les options GAIN R et
GAIN B qu’en mode <BM>.
 Si l’option AGC est réglée sur <OFF> ou
JOUR
BM
[ 00]
00] ---- I ---[ 00
00]] ---- I ----
ROUGE
BLEU
GAIN R
GAIN B
[[0064
0064]]
[[0064
0064]]
<FIXE>, le menu NUIT sera inaccessible.
y NUIT : Vous pouvez régler <BAL BLANCS>
selon les conditions d'éclairage ambiantes.
Si le mode NUIT est réglé sur <OFF>, l’
option <BAL BLANCS> fonctionnera
selon un mode spécifié sous JOUR à tous
moments, autrement l’écran basculera
sur un mode réglé sous <JOUR/NUIT>.
Vous pouvez régler les valeurs ROUGE,
BLEU et LUMINANCE en mode JOUR. L’
écran s’affiche selon les couleurs définies
par vos réglages.
BAL BLANCS
JOUR/NUIT
LUMINENCE
MODE
ROUGE
BLEU
GAIN R
GAIN B
NUIT
MOYEN
BM
[ 00
00]] ---- I ---[ 00
00]] ---- I ----
[[0064
0064]]
[[0064
0064]]
3. Selon le mode d’enregistrement spécifié, sélectionnez un mode <BAL BLANCS>
doté des options requises.
y BA1, BA2 : La caméra peut automatiquement régler la température de
couleur en temps réel, selon les conditions ambiantes.
(Plage des températures de couleurs 1 : 2500K ~ 9300K, 2 : 2000K ~ 10000K)
y BM : Appuyez sur l’élément souhaité et validez votre choix en appuyant sur
[ENTER] afin d’exécuter l’option BM.
 Vous pouvez régler la valeur des options GAIN R/GAIN B.
y 3200K : Réglez la température de couleur sur 3200 K
y 5600K : Réglez la température de couleur sur 5600 K.
- LUMINANCE : Spécifiez un niveau de luminosité basculant entre les modes
JOUR et NUIT.
- ROUGE : Règle la puissance de la couleur rouge.
- BLEU : Règle la puissance de la couleur bleue.
- GAIN R/GAIN B : Réglez la température de couleur actuelle manuellement.
28_ configuration
MODE FOCUS
Vous pouvez sélectionner un mode de mise au point selon
l’angle que vous réglez pour l’enregistrement de la caméra.
JOUR/NUIT
BAL BLANCS
MODE FOCUS
VITESSE ZOOM
AFFICHAGE ZOOM
AFFICHAGE P/T
ZOOM NUM
DETAIL
V-SYNC
AUTO
UNAF
[2]
OFF
OFF
X16
[2]
- UNAF : Restaure la mise au point après la
commande de panoramique/orientation/zoom
et fonctionne de la même manière que l’option
<MF> sauf en cas d’exécution d’une opération de panoramique/orientation/zoom.
INT
- MF : Vous pouvez régler la mise au point manuellement.
M
 Lorsque vous travaillez sur les objets suivants, l’option <AF> peut ne pas fonctionner correctement.
Si tel est le cas, optez plutôt pour <MF>.
- Objet très lumineux ou objet dominant dans une scène sombre
- Objet apparaissant derrière une vitre humide ou sale
- Scène dans laquelle coexistent des objets proches et distants
- Mur blanc ou objet de couleur unique
- Stores vénitiens et autres objets comportant des bandes horizontales
VITESSE ZOOM
Vous pouvez régler la vitesse de fonctionnement du zoom.
AFFICHAGE ZOOM
Vous pouvez régler l’affichage de l’état de zoom à l’écran.
 Ceci disparaîtra au bout de 3 secondes si le facteur de zoom ne varie pas.
AFFICHAGE P/T
Vous pouvez régler l’affichage de l’état de l’opération de panoramique/orientation lorsque celle-ci est activée.
 Ceci disparaîtra au bout de 3 secondes si la position de panoramique/orientation ne
varie pas. Cependant, la marge d’erreur acceptable est de ±2°.
ZOOM NUM
Vous pouvez régler le facteur maximal autorisé pour le zoom numérique.
Le zoom numérique est lancé après que le zoom avant ait atteint le facteur optique maximum de x43. Si vous
spécifiez ZOOM NUM sur x16, vous pourrez saisir un instantané d’un facteur maximum de x688 (43x16).
DETAIL
Sert à régler les distinctions horizontale et verticale.
Français _29
Français
- AF : Ceci surveille l’écran en continu pour
effectuer une mise au point automatique.
Lorsque la mise au point se fait manuellement,
cette fonction est identique à <MF>. Elle permet
aussi de restaurer la mise au point après une
commande de panoramique/orientation/zoom.
configuration
V-SYNC
Vous pouvez spécifier le mode V-SYNC.
- Si vous sélectionnez <INT>, la caméra utilisera la synchronisation interne.
- Si vous sélectionnez <LIGNE>, la caméra utilisera la fréquence de la source de puissance
externe pour la synchronisation. L’option PHASE LL peut être réglée selon les besoins.
AGC SUP COULEUR
Vous pouvez régler la plage de reproduction
des couleurs en fonction de l’AGC.
INVERSE
AGC SUP COULEUR
INVERSE
POSI/NEGA
PIP
SIN
MOYEN
OFF
+
OFF
OFF
Vous pouvez inverser le signal vidéo de
gauche à droite, de bas en haut ou vice versa,
à votre convenance.
POSI/NEGA
Vous pouvez spécifier le signal de luminosité de la vidéo sur le réglage normal ou inversé.
PIP
Vous pouvez afficher une image principale avec une sous-image sur un même écran.
M
 Si plusieurs réglages ZONE PRIVEE sont définis et l’option REG Z. PRIVEE spécifiée
sur <ON>, la fonction PIP sera indisponible.
 Tant que le menu AUGMENTER SENS. est réglé sur FIXE, le menu PIP est indisponible.
 En fonction de la luminance, le menu PIP pourra être amené à disparaître lorsque le
menu AUGMENTER SENS. est réglé sur AUTO.
SIN (Stabilisation d’image numérique)
Si vous réglez cette fonction sur <ON> pour une caméra qui tremble ou vibre du fait
d'un changement d’environnement ambiant, celle-ci produira automatiquement une
compensation pour le papillotement à l’écran.
M
 Si vous réglez <SIN> sur <ON>, l’image sera agrandie avec un zoom numérique à hauteur
de l’importance de la zone compensée. (Environ 1,2 fois le facteur de zoom optique)
Si vous réglez le zoom numérique sur un facteur supérieur à l’agrandissement actuel
prévu pour la compensation, la fonction <SIN> sera désactivée.
 L’option <SIN> peut ne pas fonctionner correctement sur les images suivantes :
Image plate unicolore / Scène faiblement contrastée / Image haute fréquence prise
sous une lumière fluorescente / Image au motif régulier
30_ configuration
VIDÉO INTELLIGENTE
Vous pouvez activer les fonctions de détection et de suivi de mouvement.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> - <INTELLIGENCE>.
2. Sélectionnez chaque élément et réglez-le convenablement.
Vous pouvez activer les fonctions de détection
et de suivi de mouvement.
M
 Si vous réglez ceci sur <DETECTION>,
INTELLIGENCE
1
X
OFF
OFF
3 4
ON
2
[[44]
[[33]
l’option <FIXE/DEPLACE> du menu
AVANCE sera indisponible.
 Dans les situations suivantes, la fonction
de détection et de suivi de mouvement peut ne pas fonctionner correctement.
- En cas de brusque changement de luminosité
- Lorsque l’appareil bouge
- Lorsqu'un mouvement d’objet occupe la majeure partie de l’image à l’écran
- En cas de difficulté pour distinguer l’objet en mouvement et l’arrière-plan
AVANCE
Vous pouvez détecter des mouvements, marquer la vidéo contenant un tel
mouvement et activer le suivi du mouvement. (La fonction PTZ automatique n'est
pas prise en charge pour le suivi d'un objet.)
Sélectionnez l’option <FIXE/DEPLACE> pour marquer une certaine région lorsqu’un objet
existant disparaît ou qu’un nouvel objet apparaît qui reste fixe pendant un certain temps.
M
 Dans les situations suivantes, la fonction FIXE/DEPLACE peut ne pas fonctionner correctement.
- Lorsque plusieurs mouvements se poursuivent de manière arbitraire.
- Lorsque l’objet fixe continue de se déplacer dans la même position.
- Lorsqu’un objet apparaissant nouvellement masque un autre objet en déplacement.
ZONE MASQUAGE
1. Sélectionnez le numéro de la zone à
masquer qui sera exclue de la détection
de mouvement.
ZONE MASQUAGE
<TAILLE>
<POSITION>
2. Sélectionnez le numéro du masquage et
réglez-en la taille et la couverture.
Français _31
Français
MOUVE
W
MOUVE
AVANCE
ZONE MASQUAGE
AFFICHAGE
SENSIBILITE
RESOLUTION
SORT ALARME
configuration
AFFICHAGE
Lorsque l’option <ON> est sélectionnée, ceci affiche le mouvement détecté ainsi
que la détection de la fonction avancée configurée.
SENSIBILITE
Règle la sensibilité du capteur de mouvement.
RESOLUTION
Plus la valeur de la résolution est élevée et plus petit est l’objet susceptible d’être détecté.
SORT ALARME
Lorsque l’option <ON> est sélectionnée, ceci
émet un signal d’alarme de sortie dès que le
mouvement est détecté et lors de la détection
de la configuration d’une fonction avancée.
SORT ALARME
MOUVE
FIXE/DEPLACE
ON
ON
ZONE PRIVEE
Vous pouvez configurer jusqu'à 12 zones privées qui seront masquées pour
confidentialité du sujet en cours d'enregistrement.
Configuration de zone
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <ZONE PRIVEE>.
2. Sélectionnez le numéro de la zone et
appuyez sur [ENTER].
L'écran de configuration de zone apparaît.
3. Sélectionnez <REG P/T/Z> puis appuyez
sur [ENTER].
Utilisez le levier de commande pour régler le
panoramique, l’orientation et le zoom de la
caméra.
32_ configuration
W
1
7
ZONE PRIVEE
2
8
REG Z. PRIVEE
STYLE
3
9
4
10
X
5
11
6
12
ON
MOSAIQ1
4. Sélectionnez l’option <NIVEAU PIXEL>.
Sélectionnez le niveau de pixel pour les
réglages TAILLE et POSITION.
5. Sélectionnez <TAILLE> puis appuyez sur
[ENTER].
Utilisez le levier de commande pour régler
la taille de la zone privée.
REG ZONE PRIVEE 1
<REG P/T/Z>
NIVEAU PIXEL
<TAILLE>
<POSITION>
[[44]
7. Enregistrez les modifications et passez à l’écran suivant puis sélectionnez
<STYLE>.
Sélectionnez <COULEUR> et choisissez une couleur.
M
 Le réglage d’une ou plusieurs zones privées et l’activation de la fonction de
confidentialité entraînent la désactivation de la fonction PIP.
 Pour une meilleure protection de votre confidentialité, agrandissez votre zone privée
plus que de nécessaire, d’environ 30 %.
 La portion vidéo d’un motif de mosaïque ou une portion colorée par la configuration
de la zone privée ne sont pas récupérables.
PREDEFINI
Cette fonction fournit des réglages de caméra prédéfinis, tels que le panoramique, l’
orientation, le zoom et la mise au point, de sorte à accélérer et faciliter l’accès et la
surveillance, avec une prise en charge d’un total de 512 préréglages.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <PREDEFINI>.
¾¾ MENU PRINCIPAL ¾¾
PROFIL
REG CAMERA
INTELLIGENCE
ZONE PRIVEE
PREDEFINI
REGL AUTO
REGL ZONE
REGL ALARME
REG HORLOGE
AUTRE REG
Français _33
Français
6. Sélectionnez <POSITION> puis appuyez
sur [ENTER].
Utilisez le levier de commande pour régler
la position de la zone privée.
configuration
2. Spécifiez le numéro prédéfini.
0¾
5
10
15
20
25
30
W
PREDEFINI
1
6
11
16
21
26
31
2
7
12
17
22
27
W
3. Sélectionnez <POSITION> et réglez
<PAN/ORIENT/ZOOM> sur le préréglage
souhaité à l’aide du levier de commande.
4. Réglez <PREDEFINIR ID> sur <ON> puis
entrez le nom souhaité.
 Pour saisir le nom, reportez-vous à « ID DE
1/16
X
3
8
13
18
23
28
4
9
14
19
24
29
X
PREDEFINIR NO 1
POSITION
PREDEFINIR ID
PREDEFINIR VITESSE
HEURE RET PROG
MEMOIRE IMAGE
REG CAMERA
ON
[[55]
3L
OFF
ON
CAMERA ». (page 22)
5. Sélectionnez <PREDEFINIR VITESSE>
et réglez la vitesse de panoramique et d’
orientation du préréglage.
6. Réglez l’option <HEURE RET PROG> qui détermine la durée de maintien de la
caméra ainsi que la valeur <MEMOIRE IMAGE> du préréglage.
 Si vous réglez <MEMOIRE IMAGE> sur <ON>, l’image vidéo sera maintenue jusqu’à
ce que la caméra atteigne la position prédéfinie.
7. Réglez <REG CAMERA> sur <ON>.
Vous pouvez définir les configurations de
caméra pour chaque préréglage.
 Pour les détails sur les réglages des options
<IRIS>, <BAL BLANCS> et <MODE
FOCUS>, reportez-vous à « REG CAMERA ».
(pages 22 ~ 30)
M
REG CAMERA
IRIS
BAL BLANCS
MODE FOCUS
ALC
MF
 Si l’option VPS est réglée sur ON sous
Config caméra dans le menu principal, la
caméra fonctionnera en VPS lorsqu’elle
est réglée sur WDR en mode PREDEFINI.
 Si vous utilisez l’option WDR en mode PREDEFINI, la caméra fonctionnera en mode WDR et
désactivera tous les précédents réglages, même si l’élément AGC a été réglé sur FIXE,
l’élément OBTURATEUR sur ON et AUGMENTER SENS. sur FIXE dans le menu principal.
34_ configuration
 La position de préréglage peut être spécifiée pour une plage de valeurs d’inclinaison allant de -6°
à 90°. Les préréglages hors de la plage d’inclinaison de 90° ne peuvent pas être spécifiés.
 Si vous essayez de spécifier une position préréglée pour une plage de valeurs
excédant l’inclinaison de 90° à l’aide d’un contrôleur (SSC-1000, 2000 ou 5000),
vous verrez le message « REGL ENCORE » s’afficher à l’écran. Le cas échéant,
réessayez sur une plage de valeurs légèrement inférieure à l’inclinaison de 90°.
 Si vous chargez/téléchargez le réglage de menu à l’aide de SSC-1000, 2000 ou
5000, le préréglage pourra varier par rapport au réglage de menu. Par conséquent, il
est recommandé de configurer le préréglage une nouvelle fois après cette opération.
Français
REGL AUTO
Vous pouvez régler les options PAN AUTO, RONDE et LECTURE AUTO.
M
 Si vous chargez/téléchargez le réglage de menu à l’aide de SSC-1000, 2000 ou
5000, les réglages PAN AUTO, RONDE, BALAYAGE et PREDEFINI pourront varier des
réglages de menu. Il convient, par conséquent, de les redéfinir après l’opération.
Configuration du panoramique auto
Réglez les positions de départ et de fin pour surveiller les différents points à la vitesse spécifiée.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <REGL CAMERA>.
2. Sélectionnez le numéro pour <PAN
AUTO>.
L’écran de configuration de PAN AUTO
apparaît.
¾¾ MENU PRINCIPAL ¾¾
PROFIL
REG CAMERA
INTELLIGENCE
ZONE PRIVEE
PREDEFINI
REGL AUTO
REGL ZONE
REGL ALARME
REG HORLOGE
AUTRE REG
W
REGL AUTO
PAN AUTO
RONDE
BALAYAGE
LECTURE AUTO
1
1
X
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
OFF
Français _35
configuration
3. Sélectionnez chaque élément et réglez-le
PAN AUTO 1
convenablement.
POSITION
y POSITION : Réglez les positions de
DIRECTION
GAUCHE
départ et de fin pour <PAN AUTO>.
SANS FIN
OFF
Déplacez l’écran de réglage et réglez
[10]
VITESSE
les commandes de panoramique et d’
HEURE RET PROG
3L
orientation sur la position de départ
souhaitée puis appuyez sur [ENTER].
À nouveau, réglez le panoramique/
orientation sur la position de fin
souhaitée puis appuyez sur [ENTER]
pour terminer la configuration de <PAN AUTO>.
y DIRECTION : Réglez la direction du mouvement de la caméra depuis la position
de départ jusqu’à la position de fin. (Basé sur le panoramique)
<DROIT>
<GAUCHE>
DEPART
DEPART
FIN
FIN
y SANS FIN : Au lieu de faire la navette entre les positions de départ et de fin,
la caméra effectue une rotation de 360° en continu tout en s’arrêtant pour
les besoins de l’option <HEURE RET PROG> sur les deux positions.
y VITESSE : Règle la vitesse de déplacement de la caméra, de 1 à 64.
y HEURE RET PROG : Règle le temps de passage sur les positions de départ
et de fin, de 1 à 60 secondes.
36_ configuration
Configuration de la ronde
Vous pouvez enregistrer manuellement les mouvements de panoramique/
orientation/zoom dans une ronde de surveillance allant jusqu’à 2 minutes.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
4. Sélectionnez <DEPART> et déplacez
la caméra à l’aide des commandes de
panoramique/orientation/zoom.
5. Les actions manuelles de votre caméra
sont enregistrées pour une durée totale
de 2 minutes et le système revient
automatiquement sur le menu précédent.
 Pour arrêter l’enregistrement manuel et retourner
sur le menu précédent avant l’écoulement des 2
minutes, appuyez sur [ENTER].
REGL RONDE 1
<POSITION>
DEPART
Français
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <REGL AUTO>.
2. Spécifiez le numéro de la ronde.
L'écran de configuration de la RONDE
apparaît.
3. Sélectionnez <POSITION> puis réglez la
position de départ de la ronde et appuyez
sur [ENTER].
REGL RONDE 1
<POSITION>
DEPART
Configuration du balayage
Vous pouvez régler l’opération BALAYAGE pour inclure une position de préréglage définie.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> BALAYAGE 1
<REGL AUTO>.
0¾S 1
2
3
4
2. Spécifiez le numéro de numérisation.
5
6
7
8
9
L'écran de configuration du BALAYAGE
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
apparaît.
20
21
22
23
24
3. Déplacez le curseur sur le numéro portant la
25
26
27
28
29
marque [¾
¾] qui contient un préréglage défini.
30
31
W 1/16 X
4. Appuyez sur [ENTER].
S] apparaît à côté du [¾
La marque [S
¾] et le
préréglage correspondant est inclus dans
le balayage.
 Les numéros configurés pour le BALAYAGE d'une page donnée ne peuvent être
enregistrés que dans la page correspondante. Veillez à les sauvegarder avant de
passer à la page suivante.
M
Français _37
configuration
Configuration de la lecture automatique
L’option LECTURE AUTO exécute automatiquement les fonctions PAN AUTO,
RONDE et BALAYAGE.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <REGL AUTO>.
2. Sélectionnez <LECTURE AUTO> puis
sélectionnez un numéro.
L’écran de configuration de la LECTURE
AUTO apparaît.
W
REGL AUTO
PAN AUTO
RONDE
BALAYAGE
LECTURE AUTO
1
1
X
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
1
y LECTURE AUTO1 : Règle les propriétés
LECTURE AUTO 1
des fonctions globales de l’option
LECTURE AUTO.
RET AUTO
1MIN
LECTURE AUTO
PREDEFINI
- RET AUTO : Règle l’intervalle entre les
LIRE NUMERO
0
lectures auto.
- LECTURE AUTO : Règle l’opération de
lecture automatique à chaque intervalle
de lecture auto. Vous pouvez régler
une valeur respectivement de 1 ~ 4
pour les options BALAYAGE ou PAN
AUTO, de 1 ~ 3 pour RONDE et de 0
~ 511 pour PREDEFINI.
- LIRE NUMERO : Règle le numéro de l’opération de lecture auto définie.
y LECTURE AUTO2 : Sélectionnez l’
opération de lecture auto et réglez
son temps de départ/fin. À l’heure du
temps de départ défini, la lecture auto
configurée commence. Vous pouvez
régler une valeur respectivement de 1 ~
4 pour les options BALAYAGE ou PAN
AUTO, de 1 ~ 3 pour RONDE et de 0 ~
511 pour PREDEFINI.
38_ configuration
ID:DEPART
1 00:00
2 03:00
3 06:00
4 09:00
5 12:00
6 15:00
7 18:00
8 21:00
LECTURE AUTO 2
FIN
LECTURE
03:00 OFF
06:00 OFF
09:00 OFF
12:00 OFF
15:00 OFF
18:00 OFF
21:00 OFF
00:00 OFF
NO.
0
0
0
0
0
0
0
0
REGL ZONE
Vous pouvez régler la direction nord et la couverture de zone.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <REGL ZONE>.
¾¾ MENU PRINCIPAL ¾¾
Français
PROFIL
REG CAMERA
INTELLIGENCE
ZONE PRIVEE
PREDEFINI
REGL AUTO
REGL ZONE
REGL ALARME
REG HORLOGE
AUTRE REG
2. Réglez <AZIMUT> sur <ON>.
3. Réglez la direction du nord en utilisant
le levier de commande puis appuyez sur
[ENTER].
y REG NORD : Sous REG NORD, appuyez
sur [ENTER] pour régler la direction du
nord qui servira de référence à toutes les
autres directions.
W
REGL ZONE
X
AZIMUT
REG ZONES
OFF
OFF
4. Réglez <REG ZONES> sur <ON>.
5. Lorsque l’écran <CARTE ZONES>
apparaît, sélectionnez un numéro.
6. Lorsque l’écran <REG ZONES> apparaît,
réglez les options <POSITION> et <REG
ID ZONE>.
CARTE ZONES
1
2
3
4
5
6
7
8
 Pour saisir le nom, reportez-vous à « ID DE
CAMERA ». (page 22)
y POSITION : Règle les limites gauche/
droite de la zone.
Français _39
configuration
REGL ALARME
Cette option fournit 8 entrées et 3 sorties d’alarme. Détecte les entrées d’alarme depuis les
capteurs externes collaborant aux préréglages, aux rondes et aux fonctions de balayage
configurées et émet des sorties d’alarme. Le temps de passage de l’alarme est définie par
la fonction <HEURE RET PROG> du préréglage correspondant et son action d‘alarme.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <REGL ALARME>.
¾¾ MENU PRINCIPAL ¾¾
PROFIL
REG CAMERA
INTELLIGENCE
ZONE PRIVEE
PREDEFINI
REGL AUTO
REGL ZONE
REGL ALARME
REG HORLOGE
AUTRE REG
2. Sélectionnez chaque élément et réglez-le
convenablement.
W
REGL ALARME
X
REGL PRIORITE ALARME
REG ENT ALARME
REG SORT ALARME
REGL AUTO
CTRL SORTIE AUX
y PRIORITE ALARME : Règle les priorités
des alarmes. Le réglage des priorités des
8 alarmes permet de définir les priorités
de notification de ces alarmes selon
un ordre de priorité établi. Par défaut,
les priorités sont réglées comme suit :
Alarme 1 ¨ Alarme 2 ¨ ..... ¨ Alarme
8. Lorsque plusieurs alarmes sont
générées en même temps, la notification
se fait selon le réglage de priorité par
défaut. Lorsqu'une alarme est générée,
aucun mouvement n’est détecté.
40_ configuration
REGL PRIORITE ALARME
ALARME1
ALARME2
ALARME3
ALARME4
ALARME5
ALARME6
ALARME7
ALARME8
1
2
3
4
5
6
7
8
M
 L’option <ALARME1> est utilisée comme signal de commutation externe lorsque la
fonction <JOUR/NUIT> est réglée sur <EXT>.
y CTRL SORTIE AUX : Spécifie de
maintenir la sortie d’alarme malgré la
génération de l’alarme ou d’émettre
SORTIE1
SORTIE2
le signal de sortie de l'alarme lorsque
SORTIE3
l'alarme associée est activée.
Lorsque l’option <OFF> est
sélectionnée, l’alarme est émise
uniquement en cas de génération de
l'alarme. Lorsque l’option <ON> est
sélectionnée, elle entraîne l’émission de
la sortie de l’alarme dans tous les cas,
indépendamment de la génération de l’alarme.
CTRL SORTIE AUX
OFF
OFF
OFF
Français _41
Français
y REG ENT ALARME : Sélectionnez une opération de capteur d’alarme parmi
<NON>,<NF> ou <OFF>.
y REG SORT ALARME : Réglez le port de sortie de l’alarme correspondant au
port d’entrée de l’alarme.
y REGL AUTO : Règle la ronde et le
REGL AUTO
balayage pour l’entrée d’alarme
ALARME1
OFF
correspondante. Lors de la génération
ALARME2
OFF
ALARME3
OFF
de l’alarme, la caméra se déplace sur la
ALARME4
OFF
position préréglée associée à l’alarme
ALARME5
OFF
correspondante. Les préréglages 1 ~
ALARME6
OFF
8 sont respectivement associées aux
ALARME7
OFF
ALARME8
OFF
alarmes 1 ~ 8 et le préréglage 9 est
MOUVE
OFF
associé à la détection de mouvement.
La caméra s’arrête et demeure dans la
position de préréglage correspondante
pour l’option <HEURE RET PROG> définie et exécute l’action de ronde ou de
balayage spécifiée par l’option <REGL AUTO>.
Le réglage sur <OFF> entraîne l’abandon de la ronde ou du balayage après
passage en position préréglée.
- RONDE 1 ~ 3 : Action de ronde définie
- DEMI1 : Les rondes 1 et 2 en série
- DEMI2 : Les rondes 2 et 3 en série
- PLEIN : Les rondes 1, 2 et 3 en série
- BALAYAGE 1 ~ 4 : Action de balayage prédéfinie
configuration
REG HORLOGE
Spécifie l’affichage de l'horloge à l’écran ainsi que le format de l'heure.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <REG HORLOGE>.
2. Sélectionnez <AFFICHAGE> et spécifiez
l’affichage ou non de l’heure à l’écran.
3. Sélectionnez le format de l’heure et réglez
l’horloge.
W
REG HORLOGE
AFFICHAGE
FORMAT DHEURE
REG HEURE
FORMAT DE DATE
REG DATE
X
OFF
12HEURE
AM 07:34:48
MM/JJ/AAAA
01/01/2009
4. Sélectionnez le format de la date et réglez
la date.
AUTRE REG
Vous pouvez réinitialiser le système en exécutant REINIT REGLAGE USINE ou régler la
couleur de la police, le zoom, le panoramique, l'orientation etc.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <AUTRE REG>.
2. Sélectionnez chaque élément et réglez-le
convenablement.
42_ configuration
W
AUTRE REG
X
REINIT REGLAGE USINE
COULR OSD
P/T PROPORT.
[2]
P/T VITESSE
CALIBR. AUTO
ROT NUM
MDP
N&B
ON
OFF
OFF
OFF
REINIT REGLAGE USINE
Lorsque vous sélectionnez cette option, l’écran
<REINIT REGLAGE USINE> apparaît et vous pouvez
y réinitialiser tous les réglages sur leur valeur par défaut
en sélectionnant <OK>. Cependant, les réglages de
protocole, de débit en baud, d’adresse et de langue ne
sont pas réinitialisés durant cette opération.
M
REINIT REGLAGE USINE
OK
 Notez que la réinitialisation du système sur
ANNULER
Français
les valeurs par défaut entraîne l'effacement
de toutes les données de réglage existantes.
COULR OSD
Sélectionne la couleur de la police d’affichage à l’écran.
P/T PROPORT.
Lorsque l’option <ON> est sélectionnée, la vitesse du mouvement manuel de
panoramique/orientation varie proportionnellement au facteur de zoom.
P/T VITESSE
Lorsque l’option <ON> est sélectionnée, la vitesse du mouvement manuel de
panoramique/orientation est doublée.
CALIBR. AUTO (CALIBRAGE AUTO)
Pour améliorer la précision de l'objectif et du moteur de panoramique/orientation,
une fonction de compensation automatique est fournie. Cette option réinitialise
automatiquement l’objectif et le panoramique/orientation en cas d’absence d’
opération de la part de l’utilisateur pendant un temps spécifié.
ROT NUM (ROTATION NUMERIQUE)
Lorsque l’option <ON> est sélectionnée, l’écran affiché subit une rotation verticale
ou horizontale dès que le sujet effectue une rotation d’un angle supérieur à 90°.
MDP
Lorsque l’option <ON> est sélectionnée, le
système vous demande de saisir le mot de
passe permettant d’accéder au menu.
Sélectionnez les numéros à l’aide des touches
directionnelles puis appuyez sur [ENTER].
 Le mot de passe par défaut est « 4321 ».
MDP
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
[¾¾¾¾
¾¾¾]
[¾¾¾¾]
Français _43
configuration
COMMUNICATION
Vous pouvez spécifier le réglage de la communication RS-485 en regard de la caméra.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <COMMUNICATION>.
W
COMMUNICATION
X
RS485
2. Sélectionnez chaque élément et réglez-le
PRIORITE
HW
convenablement.
PROTOCOLE
SAMSUNG
DEMI
y PRIORITE : Réglez la priorité en
VITESSE
9600
sélectionnant <HW> ou <SW>.
ADRESSE
0
Lorsque l’option <HW> est sélectionnée,
le protocole, le débit en baud et les
réglages d’adresse suivront les réglages
du commutateur de l’adaptateur.
y PROTOCOLE, VITESSE, ADRESSE :
Lorsque l’option <SW> est sélectionnée, vous pouvez manuellement régler le
protocole, le débit en baud et l’adresse.
INFO SYSTEME
Vous pouvez consulter les informations relatives au système.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <INFO SYSTEME>.
2. Les informations relatives au système actuel
s’affichent.
44_ configuration
W
INFO SYSTEME
TYPE
PROTOCOLE
ADRESSE
TYPE COMM.
VITESSE
NO SERIE
CAMERA VER.
ALARM VER.
X
4_PTZ_WDR_P
SAMSUNG
0
HW, RS485, DEMI
9600
000000000000000
v1.00_00000
v1.00_00000
LANGUE
Vous pouvez régler la langue de l’interface utilisateur.
Pour sélectionner et sauvegarder chaque élément de menu séparément, reportez-vous à la section
« Modalité d’utilisation du contrôleur de clavier ». (page 18)
1. Sélectionnez <MENU PRINCIPAL> <LANGUE>.
W
LANGUE
X
ENGLISH
¾FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Français _45
Français
2. Sélectionnez votre langue en utilisant les
touches de défilements vers le haut/bas.
annexe
RACCOURCIS CLAVIER
REG
CAMERA
REGL
ALARME
AUTRE REG
REGL AUTO
Fonction
46_ annexe
Fonction
Touches
JOUR/NUIT - JOUR
[PRESET] + [5] + [1] + [2] + [ENTER]
JOUR/NUIT - NUIT
[PRESET] + [5] + [1] + [3] + [ENTER]
JOUR/NUIT - AUTO
[PRESET] + [5] + [1] + [4] + [ENTER]
JOUR/NUIT - EXT
[PRESET] + [5] + [1] + [5] + [ENTER]
IRIS – ALC – RETROECL – WDR
[PRESET] + [5] + [1] + [6] + [ENTER]
IRIS – ALC – RETROECL – OFF
[PRESET] + [5] + [1] + [7] + [ENTER]
IRIS - ALC
[PRESET] + [5] + [1] + [8] + [ENTER]
IRIS - MANU
[PRESET] + [5] + [1] + [9] + [ENTER]
MODE FOCUS – AF
[PRESET] + [5] + [2] + [0] + [ENTER]
MODE FOCUS – MF
[PRESET] + [5] + [2] + [1] + [ENTER]
MODE FOCUS – UNAF
[PRESET] + [5] + [2] + [2] + [ENTER]
CTRL SORTIE AUX - SORTIE1 – ON
[PRESET] + [5] + [2] + [3] + [ENTER]
CTRL SORTIE AUX - SORTIE1 – OFF
[PRESET] + [5] + [2] + [4] + [ENTER]
CTRL SORTIE AUX – SORTIE2 – ON
[PRESET] + [5] + [2] + [5] + [ENTER]
CTRL SORTIE AUX – SORTIE2 – OFF
[PRESET] + [5] + [2] + [6] + [ENTER]
CTRL SORTIE AUX – SORTIE3 – ON
[PRESET] + [5] + [2] + [7] + [ENTER]
CTRL SORTIE AUX – SORTIE3 – OFF
[PRESET] + [5] + [2] + [8] + [ENTER]
P/T PROPORT. – ON
[PRESET] + [5] + [2] + [9] + [ENTER]
P/T PROPORT. – OFF
[PRESET] + [5] + [3] + [0] + [ENTER]
P/T VITESSE – 9
[PRESET] + [5] + [3] + [1] + [ENTER]
P/T VITESSE – 5
[PRESET] + [5] + [3] + [2] + [ENTER]
ROT NUM – ON
[PRESET] + [5] + [3] + [3] + [ENTER]
ROT NUM – OFF
[PRESET] + [5] + [3] + [4] + [ENTER]
LECTURE AUTO – 1
[PRESET] + [5] + [3] + [5] + [ENTER]
LECTURE AUTO – 2
[PRESET] + [5] + [3] + [6] + [ENTER]
LECTURE AUTO – OFF
[PRESET] + [5] + [3] + [7] + [ENTER]
Exécution A.C (Calibrage auto)
[PRESET] + [5] + [3] + [8] + [ENTER]
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Élément
Type de produit
Description
CAMÉRA SMART DOME
Source d'alimentation CA 24 V (50 Hz)
11W
SYSTEME STANDARD COULEUR PAL
Capteur d’image
Capteur CCD ExView-HAD PS
Français
Consommation d’énergie
TV Standard
Nombre de pixels réels 752 (H) × 582 (V)
Fréquence de ligne TV
Horizontale : 15, 625 Hz (INT) / 15, 625 Hz (L/L)
Verticale : 50 Hz (INT) / 50 Hz (L/L)
Synchronisation
VERROUIL. INT/LIGNE
Résolution
Horizontale : 600 LIGNES TV
Verticale : 350 LIGNES TV
Rapport signal/bruit
52 dB environ
AUGMENTER SENS.
Illumination
Couleur
N/B
Off
50IRE
1.2
0.12
Off
30IRE
0.72
0.072
Off
15IRE
0.36
0.036
x512
50IRE
0.0023
0.00023
x512
30IRE
0.0014
0.00014
x512
15IRE
0.0007
0.00007
Illumination minimale
du sujet
WDR
x128
Sortie de signal
SORTIE VIDÉO COMPOSITE : 1,0 V crête à crête 75 ohms/BNC
Objectif
Zoom x43 intégré
Longueur focale : 3,2 ~ 138,5 mm
Diaphragme : F1.65 (Large) F3.7 (Télé)
- DMO (Distance minimale par rapport à l'objet) : 100 mm
Français _47
annexe
Élément
Description
PAN
Plage de PANORAMIQUE : 360˚Sans fin
Vitesse de panoramique préréglée : 600˚/sec, maximum
Vitesse de panoramique manuel : 0,01˚~ 180˚/sec
TILT
Plage d’orientation : -6˚~186˚
Voreinstellung der Schwenkgeschwindigkeit : 600˚/sec, maximum
Manuelle Schwenkgeschwindigkeit : 0,01˚~ 180˚/sec
Télécommande
RS-485 (Semi-duplex ou Duplex intégral)/RS-422,
Données sur câble coaxial
Alarme
Entrées d’alarme : 8 IN
Sorties d’alarme : 3 OUT (2 collecteurs ouverts 1 relais)
Température de
fonctionnement
-10°C ~ +50°C
Humidité en
fonctionnement
~90%
Dimensions (Ø x H)
178 (Ø) x 219 (H) mm
Poids
1,85 Kg
Couleur du produit
Gris clair
48_ annexe
APPARENCE DU PRODUIT
Français
Français _49
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la
matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des
autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et
commerciaux.
SCC-C6455P
SmartDome-Kamera
Benutzerhandbuch
erleben sie die möglichkeiten
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Samsung
entschieden haben.
Um den vollständigen Service zu erhalten, besuchen Sie
bitte unsere Website.
www.samsungsecurity.com
übersicht
VORSICHT
GEFAHR EINES
ELEKTROSCHOCKSNICHT
ÖFFNEN
VORSICHT: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG ÖFFNEN, ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT
ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE TEILE INNEN. WENDEN SIE SICH AN
QUALIFIZIERTESKUNDENDIENSTPERSONAL.
Dieses Symbol zeigt an, dass bei diesem Gerät gefährliche Spannung
Elektroschock zur Folge haben kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass wichtige Betriebs- und
Wartungsanleitungen in dem Prospekt enthalten sind, der mit diesem
Gerät geliefert wird.
WARNUNG
y Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines
Brands oder Elektroschocks zu reduzieren.
WARNING
1. Achten Sie darauf, nur den im Datenblatt angegebenen Standard-Adapter zu
verwenden. Die Verwendung eines anderen Adapters kann Brand, Elektroschock
oderSchäden am Produkt verursachen.
2. Falscher Anschluss des Netzkabels oder Austausch der Batterie kann Explosion,
Brand, Elektroschock oder Schäden am Produkt zur Folge haben.
3. Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen einzelnen Adapter an. Überschreiten
der Kapazität kann abnormale Wärme oder Brand erzeugen.
4. Schließen Sie das Netzkabel sicher an die Steckdose an. Ein ungesicherter
Anschluss kann einen Brand verursachen.
5. Wenn Sie die Kamera installieren, befestigen Sie sie sicher und fest. Eine
herunterfallende Kamera kann Körperverletzungen verursachen.
6. Stellen Sie keine leitenden Gegenstände (z.B. Schraubendreher, Münzen, Metallgegenstände,
usw.) oder Behälter mit Wasser auf die Kamera. Dies kann sonst Körperverletzungen
aufgrund von Brand, Elektroschock oder herunterfallenden Gegenständen verursachen.
7. Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten, staubigen oder rußigen Standorten.
Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
2_ übersicht
VORSICHT
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Produkt fallen oder setzen Sie es keinen
starken Stößen aus. Halten Sie sich fern von Standorten die übermäßiger
Erschütterung oder magnetischer Beeinflussung ausgesetzt sind.
2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Standort, der hohen Temperaturen
(über 50°C), niedrigen Temperaturen (unter -10°C) oder hoher Feuchtigkeit
ausgesetzt ist. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
3. Wenn Sie das bereits installierte Gerät versetzen möchten, achten Sie darauf, die
Stromversorgung abzuschalten und es dann erst zu versetzen und erneut zu installieren.
4. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter. Nichtbeachtung kann Brand oder
Schäden am Gerät verursachen.
5. Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht und anderen
Wärmestrahlungsquellen. Dies kann sonst zu Brand führen.
6. Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit guter Belüftung.
7. Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in Richtung extrem heller Gegenstände
wie zum Beispiel die Sonne, da dies den CCDBildsensor beschädigen kann.
8. Das Gerät darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung
kommen. Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, wie
beispielsweise Vasen, darauf abgestellt werden.
9. Der Netzstecker sollte jederzeit in Reichweite und zugänglich sein, da er aus
der Steckdose entfernt werden muss, um das Gerät vollständig abzuschalten.
10. Wird die Kamera im Freien verwendet, kann die Kamera innen aufgrund der
unterschiedlichen Temperatur im Haus und im Freien feucht werden. Deshalb
ist es empfehlenswert die Kamera im Haus zu installieren. Verwenden Sie die
Kamera bei Gebrauch im Freien mit dem eingebauten Lüfter und der Heizung.
Deutsch _3
Deutsch
8. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungewöhnliche Geruchsoder Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker
und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät unter diesen
Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder Elektroschock resultieren.
9. Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an den nächstgelegenen
Kundendienst. Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nie in irgendeiner Weise. (SAMSUNG
haftet nicht für Schäden, die durch unbefugte Änderungen oder Reparaturversuche verursacht werden.)
10. Spritzen Sie während der Reinigung kein Wasser direkt auf die Produktteile. Dies
führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
11. Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Luftstrom einer Klimaanlage aus.
Dadurch kann es aufgrund des Unterschieds zwischen interner und externer Temperatur
zu Feuchtigkeitsansammlungen innerhalb der Kuppelkamera Clear Dome kommen.
12. Wenn Sie dieses Produkt an einem Ort mit niedriger Temperatur, z. B. in einem gekühlten
Geschäft, montieren, müssen Sie den Kabelkanal mit Silikon verschließen, damit die Luft
von außen nicht in das Gehäuse eindringen kann. Ansonsten kann externe Luft mit hoher
Luftfeuchtigkeit in das Gehäuseinnere gelangen, wo die Feuchtigkeit eingeschlossen wird
oder aufgrund des Unterschieds zwischen interner und externer Temperatur verdampft.
übersicht
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie sie auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß den
Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise
von Radiatoren, Heizkörpern oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die
Wärme erzeugen.
9. Bitte achten Sie darauf, die Schutzvorrichtung des gepolten bzw. geerdeten
Steckers nicht zu beschädigen. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Stifte,
von denen einer breiter als der andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte
und einen Erdungsstift. Der breite Stift oder der dritte Stift ist für Ihre Sicherheit
vorgesehen. Wenn der vorgesehene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden
Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose austauschen zu lassen.
10. Schützen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten wird, und dass es
insbesondere an den Steckern oder passenden Steckdosen bzw. der Stelle, an der
das Kabel das Gerät verlässt, nicht abgeklemmt wird.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile.
12. Verwenden Sie für das Gerät nur Gestelle, Ständer, Stative, Konsolen und Tische,
die vom Hersteller empfohlen oder in Verbindung mit dem
Gerät verkauft werden. Bei Verwendung eines Transportwagens
bewegen Sie das Gerät nur mit äußerster Vorsicht, um
Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
13. Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder längerer Abwesenheit
vom Stromnetz.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal.
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
wurde, wie zum Beispiel ein beschädigtes Netzkabel oder Stecker, verschüttete
Flüssigkeiten oder Gegenstände, die in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
4_ übersicht
INHALTSANGABE
ÜBERSICHT
2
INSTALLATION &
ANSCHLUSS
EINSTELLUNGEN
18
ANHANG
46
Important Safety Instructions
Inhaltsangabe
Funktionen
Was im Lieferumfang Enthalten Ist
Auf Einen Blick
8
8
12
15
Montagevorbereitungen
Installation
Erste Einrichtung
Anschluss an Andere Geräte
18
19
20
22
31
32
33
35
39
40
42
42
44
44
45
Verwendung der
Tastatursteuerung
Hauptmenü
Profil
Kameraeinstellungen
Intelligentes Video
Privatzone
Voreinstellungen
Autoeinstellungen
Zoneneinstellungen
Alarmeinstellungen
Uhrzeiteinstellung
Andere Einstellungen
Kommunikation
Systeminfo
Sprache
46
47
49
Shortcut-Tasten
Technische Daten
Produktdesign
Deutsch _5
Deutsch
8
4
5
6
6
7
übersicht
FUNKTIONEN
y Mit modernster digitaler Signalverarbeitungstechnologie, voll digitaler Bildverarbeitung
und einem Spezialalgorithmus mit hoher Auflösung und 600 Zeilen
y Äußerst leistungsfähige Überwachungskamera, ausgestattet mit einem ZoomObjektiv zur 43-fachen Vergrößerung und einem digitalen Zoom, für bis zu 688
Überwachungen
y WDR um das Vollbild abzudecken, ungeachtet seiner Helligkeit
y TAG/NACHT, um die Empfindlichkeit durchautomatische Umwandlung in den
Schwarzweiß-Modus bei Nacht oder in der Umgebung mit geringerBeleuchtung zu
verbessern.
y Weißabgleich, um die Helligkeit zur Beleuchtung zu regeln.
y Hintergrundbeleuchtungsausgleich unter Scheinwerfer oder äußerst heller
Beleuchtung
y Autofokus, um automatisch den Fokus auf die betreffende Bewegung einzustellen.
y Privatzone, um einen bestimmten Bereich für persönliche Privatsphäre auszublenden.
y SCHWENKEN/NEIGEN für präzise Regelung bei hoher Geschwindigkeit
WAS IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN IST
Überprüfen Sie bitte, ob in der Produktverpackung die Kamera und alle Zubehörteile
enthalten sind.
Kamera
Befestigungsgehäuse
Abdeckung
Schablone
Ausgängen
User Manual
Bedienungsanleitung
6_ übersicht
AUF EINEN BLICK
KAMERA
HAKEN
OBJEKTIV
BEFESTIGUNGSGEHÄUSE
RS-485
ALARM IN
Netzkabelbuchse
ALARM OUT
M
 Reinigen Sie die schmutzige Oberfläche des Objektivs vorsichtig mit einem
Brillenputztuch oder mit einem Stück Stoff, auf das Sie Ethanol aufgetragen haben.
Deutsch _7
Deutsch
HAKEN
installation & anschluss
MONTAGEVORBEREITUNGEN
y Verwenden Sie die Schablone für die Deckenmontage, wenn Sie die Kamera selbst
an der Decke montieren möchten.
y Führen Sie die Kabel durch das “”-förmige Loch in der Mitte der Schablone,
entfernen Sie dann die Folie vom Klebeband und bringen Sie die Schablone an der
gewünschten Ort Deckenposition an.
y Bei Montage des Befestigungsgehäuses müssen Sie die Schraublöcher aller
Vorlagen mit denen des Befestigungsgehäuses ausrichten.
y Diese Schablone verhindert, dass Staub von der Decke in die Kamera eindringt.
<SCHABLONE>
DECKE
KABEL
DECKE
SCHABLONE KABEL
INSTALLATION
1. Drücken Sie beim „ADAPTER“ auf den „SCHNAPPVERSCHLUSS“, um den
„ADAPTER“ zu öffnen; ordnen Sie die Kabel anschließend so, dass Sie über das
„BEFESTIGUNGSGEHÄUSE“ hinaus reichen.
BEFESTIGUNGSGEHÄUSE
BEFESTIGUNGSGEHÄUSE
ADAPTER
ADAPTER
SCHNAPPVERSCHLUSS
SCHNAPPVERSCHLUSS
8_ installation & anschluss
EXTERNE
KABEL
2. Verwenden Sie die drei „SCHRAUBEN“, um das „BEFESTIGUNGSGEHÄUSE“
am Montageort der „KAMERA“ zu befestigen.
BEFESTIGUNGSGEHÄUSE
SCHRAUBE
SCHRAUBE
ADAPTER
<Abbildung Befestigungsbohrung>
3. Verbinden Sie die externen Kabel zu den "AUSGÄNGEN (ALARM IN, POWER, RS-485,
ALARM OUT)“ und bringen Sie das „VERBINDUNGSTEIL“ am „ADAPTER“ an.
Führen Sie das Kabel in das „BEFESTIGUNGSGEHÄUSE“ ein und schließen Sie den „ADAPTER“.
BEFESTIGUNGSGEHÄUSE
NETZKABELBUCHSE ALARM OUT
ALARM IN
ADAPTER
RS-485
SCHNAPPVERSCHLUSS
BNC-ANSCHLUSS
ISOLIERSTÜCK
M
 Umwickeln Sie dann den „BNC-ANSCHLUSS“ mit dem „ISOLIERSTÜCK“ und
dichten Sie das Ende des „ISOLIERSTÜCKS“ mit einem Isolierband ab, damit der
„BNC-ANSCHLUSS“ nicht über die Ummantelung des „ISOLIERSTÜCKS“ hinausragt.
Für weitere Informationen über Kabelanschlüsse lesen Sie bitte unter „Anschluss
des Adapterkabels“ nach. (Seite 17)
Deutsch _9
Deutsch
SCHRAUBE
installation & anschluss
4. Schließen Sie den „SICHERHEITSDRAHT“ der „KAMERA“ am „HALTERUNGSDRAHT“ des
„BEFESTIGUNGSGEHÄUSES“ an. Richten Sie den „22-POLIGEN ANSCHLUSS“ DER „KAMERA“ mit
dem des „ADAPTERS“ aus, drücken Sie die „HAKEN“, die sich beidseits an der „KAMERA“ befinden, in
Richtung „HALTERUNG“ des „BEFESTIGUNGSGEHÄUSES“, um die beiden sicher zu befestigen.
Vergewissern Sie sich danach, dass beide „HAKEN“ „einklicken“, damit die „HALTERUNG“ richtig fixiert ist.
HALTERUNGSDRAHT
BEFESTIGUNGSGEHÄUSE
SICHERUNGSDRAHT
22-POLIGER ANSCHLUSS
KAMERA
BEFESTIGUNGSGEHÄUSE
BEFESTIGUNGSGEHÄUSE
HALTERUNG
HALTERUNG
KAMERA
KAMERA
HAKEN
SCHUTZBAND
HAKEN
SCHUTZFOLIE
SCHUTZBAND
M
 Wenn die Installation abgeschlossen ist, entfernen Sie die „SCHUTZFOLIE“ und das
„SCHUTZBAND“ vom Objektiv.
10_ installation & anschluss
5. Richten Sie die Pfeilmarkierung auf der „ABDECKUNG“ so aus, dass sie sich in einer Linie mit
dem Pfeil auf dem „BEFESTIGUNGSGEHÄUSE“ befindet, und schieben Sie dann die
„ABDECKUNG“ auf. Setzen Sie die „ABDECKUNG“ so weit wie möglich auf und drehen Sie die
„ABDECKUNG“ dann in Richtung Uhrzeigersinn. Wie in der Abbildung unten dargestellt, müssen
Sie die Abdeckung so weit drehen, bis Sie die Öffnung „KNOPF“ sehen und ein Klicken hören.
 Vergewissern Sie sich, dass sich die „ABDECKUNG“ nicht mehr drehen lässt, wenn Sie die
„ABDECKUNG“ gegen den Uhrzeigersinn drehen.
KNOPF
BEFESTIGUNGSGEHÄUSE
ABDECKUNG
KAMERA
Deutsch
ABDECKUNG
Wenn Sie die „ABDECKUNG“ entfernen möchten, halten Sie den „KNOPF“ gedrückt
und drehen Sie die „ABDECKUNG“ gegen den Uhrzeigersinn, um dann die
„ABDECKUNG“ abzunehmen.
KNOPF
ABDECKUNG
Deutsch _11
installation & anschluss
ERSTE EINRICHTUNG
Kameraadresse festlegen
Verwenden Sie zur Festlegung der Kameraadresse SW606, SW605 und SW604.
Sie können für die Adresse eine Zahl zwischen 0 und 255 festlegen, wobei die
Hunderterstelle bei SW 606, die Zehnerstelle bei SW605 und die Einerstelle bei
SW604 eingegeben werden muss.
Z. B. Kameraadresse: Wenn die Adresse 1 ist, folgen Sie den Schritten in der
nachstehenden Abbildung.
SW606
(x100)
SW605
(x10)
SW604
(x1)
Kommunikationsprotokoll einstellen
Verwenden Sie zur Festlegung des Kommunikationsprotokolls bei SW603 die Anschlüsse 1 – 4.
PIN
Comp
A
PIN1
PIN2
PIN3
PIN4
OFF
OFF
OFF
OFF
B
ON
OFF
OFF
OFF
C
OFF
ON
OFF
OFF
D
ON
ON
OFF
OFF
E
OFF
OFF
ON
OFF
F
ON
OFF
ON
OFF
G
OFF
ON
ON
OFF
H
ON
ON
ON
OFF
I
OFF
OFF
OFF
ON
J
ON
OFF
OFF
ON
K
OFF
ON
OFF
ON
L
ON
ON
OFF
ON
M
OFF
OFF
ON
ON
N
ON
OFF
ON
ON
O
OFF
ON
ON
ON
P
ON
ON
ON
ON
12_ installation & anschluss
A : SAMSUNG HALB
B : SAMSUNG VOLL
<Unterseite der Kamerahalterung>
Baudrate festlegen
Verwenden Sie zur Festlegung der Baudrate bei SW603 die Anschlüsse 5 und 6.
PIN 5
PIN 6
4800 BPS
ON
ON
9600 BPS
OFF
ON
19200 BPS
ON
OFF
38400 BPS
OFF
OFF
Deutsch
BAUDRATE
Die Werkseinstellung lautet 9600 BPS.
Einstellung der RS-422A/RS-485 Beendigung
Wie in der Aufbauabbildung dargestellt, wenn das Bedienteil und RS-422A/RS-485
angeschlossen werden, sollte entsprechend der Kabeleigenschaft des Widerstands an
jedem Ende der Übertragungsleitung abgeschlossen werden, um die Signale weitreichend
zu übertragen, indem die Reflektion der Signale auf das niedrigste geregelt werden.
n < 32
Beendigung
Steuergerät
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX+
Beendigung
SW1-ON
RX-
KAM 1
RX+
RX-
KAM 2
RX+
RX-
KAM n-1
RX+
RXKAM n
<RS-485 Half Duplex Einrichtung>
Beendigung: mit den PIN-Nummern 1 und 2, auf <EIN> stellen und es wird beendet.
Deutsch _13
installation & anschluss
n < 32
Beendigung
SW1-ON
SW2-ON
Steuergerät
Beendigung
KAM 1
KAM 2
KAM n-1
KAM n
<RS-422A/RS-485 Full Duplex Einrichtung>
M
 Ein Kommunikationsfehler kann auftreten, wenn Sie mehrere Kameras anschließen,
die im Netzwerk derselben Adresse zugeordnet sind.
14_ installation & anschluss
ANSCHLUSS AN ANDERE GERÄTE
MONITOR
STEUERGERÄT/DVR
ALARM EIN
Deutsch
NETZANSCHLUSS
ALARM AUS
Anschluss an einen Monitor
1. Schließen Sie zuerst
das eine Ende des BNC
Videokabelanschlusses an die
Video-Ausgangsklemme an
(VIDEO OUT).
2. Schließen Sie danach das andere
Ende des Anschlusses an die
Videoeingangsklemme des
Monitors an.
Videoklemme auf der
Rückseite des Monitors
BNC-Kabel
Deutsch _15
installation & anschluss
An ALARM IN anschließen
1. Schließen Sie ein Ende der Signalleitung des externen Geräts an den Ausgang
ALARM IN des Monitors an.
2. Schließen Sie das andere Ende der Signalleitung an den geerdeten [GND]Anschluss an.
An ALARM OUT anschließen
1. Schließen Sie ein Ende der Signalleitung des externen Geräts an den Ausgang
ALARM OUT des Monitors an.
2. Schließen Sie das andere Ende der Signalleitung an den allgemeinen [COM]Anschluss an.
An das Steuergerät anschließen
Schließen Sie ein externes Steuergerät oder einen DVR, mit denen Sie die Kamera
bedienen können, an die Kamera an.
1. Verbinden Sie den
Anschluss Rx+ der Kamera
zum Anschluss Tx+ des
Steuergeräts.
2. Verbinden Sie den
Anschluss Rx- der Kamera
zum Anschluss Tx- des
Steuergeräts.
3. Verbinden Sie den
Anschluss Tx+ der Kamera
zum Anschluss Rx+ des
Steuergeräts.
4. Verbinden Sie den Anschluss
Tx- der Kamera zum Anschluss Rx- des Steuergeräts.
16_ installation & anschluss
Rx
Tx
Anschluss des Adapterkabels
Anschlussbaugruppe
Deutsch
Stromversorgung
Schließen Sie die Kabel wie erforderlich an und schalten Sie die Kamera ein, um zu
überprüfen, ob diese ordnungsgemäß funktioniert.
1. Schließen Sie den Adapter an den Netzanschluss der Kamera an.
2. Stecken Sie das Netzkabel des Adapters in eine Netzsteckdose.
Deutsch _17
einstellungen
Schließen Sie die Kamera an die Tastatursteuerung des DVR, mit der Sie
die Kameraeinstellungen festlegen und ändern können, an.
VERWENDUNG DER TASTATURSTEUERUNG
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um mithilfe des Steuergeräts das Kameramenü festzulegen.
1. Öffnen Sie den Bildschirm Kameraeinstellungen.
2. Benutzen Sie den Joystick zur Navigation durch die Menüs.
3. Zum Auswählen einer Menüoption drücken Sie auf [ENTER].
4. Verwenden Sie den Joystick, um den Wert der gewählten Option zu ändern.
5. Drücken Sie auf [ENTER], um die Änderungen zu übernehmen.
OSD-Symbole verwenden
y ◄►: Wenn in der linken und rechten Ecke einer Menüoption diese Symbole erscheinen,
können Sie mit dem Joystick zum vorherigen oder nächsten Menü navigieren.
y
(BEENDEN): Um die Menüeinstellungen zu verlassen.
Bevor Sie den Einstellungsbildschirm verlassen, wählen Sie
<SICHERN>, um Ihre in den Menüs vorgenommenen Einstellungen
zu speichern, oder <VERL>, um diese rückgängig zu machen.
y
y
y
(RUE): Um Ihre Einstellungen zu speichern und um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
(HOME): Um zum Hauptmenü zurückzukehren.
(SICHERN): Verwenden Sie dieses Symbol, wenn Sie Ihre Einstellungen speichern
möchten, nachdem Sie Maskenbereich, Privatbereich, etc. festgelegt
haben. Sobald Sie Ihre Einstellungen gespeichert haben, werden diese
nicht mehr geändert, auch wenn Sie beim Verlassen <VERL> auswählen.
y
(LOE): Verwenden Sie dieses Symbol, wenn Sie eine Maske, einen Privatbereich,
etc. löschen möchten. Sobald Sie Ihre Einstellungen gelöscht haben,
bleiben diese gelöscht, auch wenn Sie beim Verlassen <VERL>auswählen.
y
: Dieses Symbol erscheint auf der rechten Seite eines Menüs und führt zu den Untermenüpunkten.
M
 Wenn eine der Funktionen VOREINST, AUTO PAN, SCAN oder MUSTER zurzeit ausgeführt
wird und sich die Kamera ohne besondere Einwirkung aus- und wieder einschaltet, setzt
die Kamera nach dem Einschalten die zuletzt ausgeführte Funktion fort.
 Sie können die Menüoption nur dann festlegen, wenn der Neigewinkel 90° nicht übersteigt.
Wenn Sie den Bildschirm mit den Menüeinstellungen aufrufen und die Kamera mehr
als 90° geneigt ist, dreht sich die Kamera um 180°, um in die symmetrische
Position mit einem Winkel von max. 90° zu gelangen.
18_ einstellungen
HAUPTMENÜ
Dies ist der erste Bildschirm, der beim Einschalten der Kamera erscheint. Dort können
Sie die Kameraeinstellungen nach Ihren Wünschen festlegen.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung der
Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
Deutsch _19
Deutsch
y PROFIL
¾¾ HAUPTMENÜ ¾¾
Wählen Sie gemäß den Installationsbedingungen
PROFIL
der Kamera einen Modus aus.
KAMERA PROG
INTELLIGENZ
y KAMERA PROG
PRIVATZONE
VOREINST
Sie können die Kameraeinstellungen festlegen.
AUTO PROG
y INTELLIGENZ
PROG ZONE
ALARM PROG
Bietet die Funktionen
UHR EINST.
Bewegungserkennung und Suchen.
WEITERE PROG
y PRIVATZONE
Sie können die Einstellungen für den
Privatbereich festlegen.
y VOREINST
KOMMUNIKATION
Sie können VOREINST POSITION und
SYSTEMINFO
ZEITRAUM festlegen.
SPRACHE
y AUTO PROG
Beinhaltet die Untermenüpunkte für AUTO
PAN, MUSTER und SCAN.
y PROG ZONE
Sie können die Standardwinkel und den
Zonenbereich der Kamera festlegen.
y ALARM PROG
Sie können die Alarmpriorität und die E/A-Reihenfolge festlegen.
y UHR EINST.
Sie können die Anzeigezeit und das –format festlegen.
y WEITERE PROG
Sie können die Kamera zurücksetzen oder die Bildschirmfarbe nach Ihren
Wünschen anpassen.
y KOMMUNIKATION
Um die Einstellungen für die RS-485-Kommunikation vorzunehmen.
y SYSTEMINFO
Zeigt die Systeminformationen wie Kameraversion und Kommunikationseinstellu
ngen an.
y SPRACHE
Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus.
einstellungen
PROFIL
Sie können aus den vorhandenen Konfigurationen eine Option, die zur
Installationsumgebung Ihrer Kamera passt, auswählen.
Ihre unter PROFIL getroffene Auswahl wird sich auf alle anderen Einstellungen der Kamera auswirken.
y STANDARD
W PROFIL X
Die Kameraeinstellungen werden automatisch
¾STANDARD
für die normale Umgebung optimiert.
ITS
y ITS
GGLICHT
TAG/NACHT
Mit dieser Einstellung können Sie die
SPIELB.
Verkehrssituation analysieren und
ANPASS
Verkehrsinformationen auf einen Blick überprüfen.
y GGLICHT
Mit dieser Einstellung können Sie Ihren
Hintergrund und ein Objekt auch bei
Gegenlicht scharf stellen.
y TAG/NACHT
Die Kameraeinstellungen werden automatisch für Tag- und Nachtszenen optimiert.
y SPIELB.
Dadurch werden die Einstellungen automatisch konfiguriert, damit Sie - wie in Innenräumen - mit stabilen Lichtverhältnissen arbeiten können.
y ANPASS
Durch Ihre Änderungen, die Sie an den PROFIL-Einstellungen vorgenommen
haben, wechselt der Bildschirm zu ANPASS.
MENÜ KAMERAEINSTELLUNGEN
Obermenü
Untermenüs
VPS
ALC
WERT
GEGENLICHT
BLENDE
WDR
STANDARD
ITS
GGLICHT
TAG/NACHT
SPIELB.
AUS
EIN
AUS
AUS
AUS
ALC
ALC
ALC
ALC
ALC
-
-
-
-
-
0
0
0
0
0
AUS
AUS
WDR
AUS
AUS
-
-
-
-
-
GEWICHT Benutzerdefinierte Einstellung Benutzerdefinierte Einstellung
WDR-LEVEL Benutzerdefinierte Einstellung Benutzerdefinierte Einstellung
MITTEL
Benutzerdefinierte Einstellung Benutzerdefinierte Einstellung
0
Benutzerdefinierte Einstellung Benutzerdefinierte Einstellung
WEISSABGLEICH Benutzerdefinierte Einstellung Benutzerdefinierte Einstellung Benutzerdefinierte Einstellung Benutzerdefinierte Einstellung Benutzerdefinierte Einstellung
20_ einstellungen
MENÜ KAMERAEINSTELLUNGEN
STANDARD
ITS
GGLICHT
TAG/NACHT
SPIELB.
BEWEGUNG
(SCHNELL)
---
(SCHNELL)
---
NORMAL
(SCHNELL)
---
LANGSAM
MITTEL
Obermenü
Untermenüs
MITTEL
MITTEL
MITTEL
MITTEL
AUS
AUS
AUS
AUS
AUS
EMPFINDLICHKEIT PLUS
AUTO X4
AUTO X2
AUTO X4
AUTO X4
AUTO X4
XDR
MITTEL
MITTEL
MITTEL
MITTEL
MITTEL
AUTO
AUTO
TAG
AUTO
TAG
-
-
-
-
-
AUS
EIN
AUS
AUS
AUS
-
-
-
-
-
AUS
EIN
AUS
AUS
AUS
TAG
TAG/NACHT
TAG
TAG/NACHT
TAG
-
-
-
-
-
ATW2
ATW1
ATW1
ATW1
ATW1
ROT
0
0
0
0
0
BLAU
0
0
0
0
0
-
-
-
-
-
MITTEL
Benutzerdefinierte Einstellung
MITTEL
Benutzerdefinierte Einstellung
ATW2
AUS
ATW2
AUS
0
Benutzerdefinierte Einstellung
0
Benutzerdefinierte Einstellung
0
Benutzerdefinierte Einstellung
0
Benutzerdefinierte Einstellung
2
2
2
2
NACHT
TAG/NACHT
FARBTRAGER
EXT
FARBTRAGER
TAG
MODUS
WEISSABGLEICH
NACHT
HELLIGKEIT Benutzerdefinierte Einstellung
MODUS
AUS
ROT Benutzerdefinierte Einstellung
BLAU Benutzerdefinierte Einstellung
DETAIL
2
Deutsch _21
Deutsch
DNR
VERSCHLUSSZEIT
einstellungen
KAMERAEINSTELLUNGEN
Sie können die allgemeinen Einstellungen für die Kamera festlegen.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung der
Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen SIe <HAUPTMENÜ> - <KAMERA
PROG>.
Das Menü Kameraeinstellungen erscheint.
2. Ändern Sie die Einstellungen wie gewünscht
oder wählen Sie eine Position aus, die Sie
überprüfen möchten.
W
KAMERA PROG
KAMERA ID
VPS
BLENDE
AKTIVITAET
DNR
VRSCHL
EMPF-PLUS
FLIMMERFREI
XDR
X
AUS
AUS
ALC
(S.SCHN) --MITT
(AUS) --AUTO X4
AUS
MITT
KAMERA-ID
Geben Sie die ID und die Position der auf dem Bildschirm angezeigten Kamera ein.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung
der Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <KAMERA PROG> - <KAMERA
ID>.
2. Wählen Sie mit dem Joystick ein
gewünschtes Zeichen aus und drücken Sie
dann [ENTER].
Das gewählte Zeichen ist im unteren
Eingabefeld des Bildschirms ersichtlich.
 Sie können bis zu 54 Zeichen, einschließlich
KAMERA ID
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
123456789 : ?_+¾()/
SPXX WWSP
POSITION
-----------------------------------------------------------------
Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen,
eingeben.
y POSITION : Legen Sie fest, wo die Kamera-ID angezeigt werden soll.
3. Nach Beendigung drücken Sie auf [ENTER].
Die Kamera-ID wird an der festgelegten Position angezeigt.
VPS
Wenn Sie diese Option auf <EIN> setzen, werden die Kamerabilder im progressiven
Modus angezeigt.
22_ einstellungen
BLENDE
Das Menü BLENDE ist dann hilfreich, wenn
Sie die Strahlungsintensität, der die Kamera
ausgesetzt ist, anpassen möchten.
y ALC : Zum Öffnen und Schließen der Blende.
- PEGEL : Wählen Sie einen Helligkeitswert aus.
- BLC : Wenn <GGLICHT> auf <BLC>
gesetzt ist, können Sie den BLCBereich festlegen. Wenn BEREICH auf
<BENUTZER> gesetzt ist, können Sie die
Position und die Größe festlegen.
ALC
GGLICHT
BEREICH
<GROESSE>
<POSITION>
ALC
[ 00
00]] -------II---WDR
MITT
[ 0] -------II---INNEN
 So lange Sie die VPS-Funktion verwenden, steht die Funktion WDR nicht zur
Verfügung, da die CCD-Lesemethode eine andere ist. Wenn Sie VPS auf EIN setzen,
wird WDR gleichzeitig auf <AUS> gesetzt.
y MANUEL : Stellen Sie den Blendenwert
manuell ein.
MANUEL
PEGEL
M
BLC
BENUTZER
[ 00] ----I----
 Die Helligkeit einer Kamera wird auf den
ALC-Wert 0 gesetzt und die Blende kann
manuell angepasst werden.
Deutsch _23
Deutsch
- WDR : Wenn <GGLICHT> auf <WDR>
gesetzt ist, können Sie ein Menü sehen, in
PEGEL
dem Sie die WDR-Optionen festlegen können.
GGLICHT
Bestimmen Sie unter WDR LEVEL die
STUFE
Verschlusszeit und unter <STUFE> die Stufe.
WDR LEVEL
Wählen Sie unter <WEISSABGL> entweder
WEISSABGL
EXTERN oder INNEN.
Mit der WDR-Option können Sie den
Verstärkungswert erhöhen, was besonders
dann hilfreich ist, wenn Sie aus einem
Gebäude sowohl Bilder von innen als auch
von außen machen möchten.
Dadurch werden die Innen- und Außenaufnahmen schärfer.
M
[ 00] ----I----
PEGEL
einstellungen
AGC
Mit dieser Funktion können Sie den AGC-Wert
einer Kamera einstellen.
Wenn AGC aktiv ist und die Signalstärke unter
den Standardwert fällt, wird durch die Funktion
AGC automatisch das Videosignal verstärkt
und dadurch die Empfindlichkeit erhöht.
W KAMERA PROG X
KAMERA ID
AUS
VPS
AUS
BLENDE
ALC
AGC
(SEHR HOCH) --DNR
MITT
VRSCHL
AUS
EMPF-PLUS
AUS
FLIMMERFREI
AUS
XDR
MITT
Wenn <EMPF PLUS> auf <AUS> oder den
Modus <FIX> gesetzt ist, wechselt das Menü
<AKTIVITAET> zu <AGC>.
Wenn Sie das Untermenü BENUTZER ( )
gewählt haben, drücken Sie auf auf [ENTER],
um den entsprechenden Bildschirm anzuzeigen. In diesem Modus können Sie 16
verschiedene Stufen, von SEHR NIEDRIG bis SEHR HOCH auswählen, womit eine
größere Auswahl für Sie gegeben ist.
Wenn Sie das Untermenü FIX ( ) gewählt haben, drücken Sie auf [ENTER], um
den entsprechenden Bildschirm anzuzeigen: In diesem Modus können Sie –
unabhängig von der Helligkeit - einen individuellen Modus aus 16 Stufen auswählen.
M
 So lange in den Kameraeinstellungen das Menü TAG/NACHT auf AUTO gesetzt ist,
steht das Menü AGC nicht zur Verfügung.
 So lange FLIMMERFREI auf EIN gesetzt ist, steht der Modus AGC nicht zur
Verfügung.
 Wenn Sie GGLICHT auf WDR setzen, steht der Fixmodus AGC nicht zur Verfügung.
AKTIVITAET
Sie können zur Kontrolle der Kamerabewegung einen AGC-Wert festlegen.
Dies ist nur dann möglich, wenn das Menü EMPF PLUS auf AUTO gesetzt ist.
Wählen Sie SCHN, wenn Sie ein Objekt überwachen möchten, das sich in einer
kontrastarmen Umgebung schnell bewegt; wählen Sie LANGS, wenn Sie unter den
gleichen Bedingungen ein Objekt überwachen möchten, das sich langsam bewegt.
 So lange TAG/NACHT auf <AUTO> gesetzt ist, steht das Menü <AKTIVITAET> nicht zur
Verfügung.
DNR
Um Geräusche beim Kamerabild zu reduzieren.
Je höher der Wert ist, desto größer ist der Effekt.
Legen Sie unter <BENUTZER> den Wert fest.
24_ einstellungen
VRSCHL
Sie können eine fixe, schnelle, elektronisch
geregelte Verschlusszeit in 7 Geschwindigkeiten
von 1/120 bis 1/10k festlegen, wobei letztere
meistens dazu verwendet wird, um ein Bild von
einem sich schnell bewegenden Gegenstand
aufzunehmen.
 So lange EMPF PLUS auf AUTO, FIX /
FLIMMERFREI auf EIN und GGLICHT auf WDR
gesetzt ist, steht das Menü VRSCHL nicht zur
Verfügung.
W KAMERA PROG X
KAMERA ID
AUS
VPS
AUS
BLENDE
ALC
AGC
(SEHR HOCH) --DNR
MITT
VRSCHL
1/120
EMPF-PLUS
((AUS
AUS)) --FLIMMERFREI
((AUS
AUS)) --XDR
MITT
Dadurch wird die Helligkeit in der Nacht oder bei kontrastarmen Verhältnissen
erhöht und die Akkumulationszeit entsprechend verlängert; Sie können für ein helles
und scharfes Bild <AUTO> oder <FIX> wählen.
M
 Wenn das Menü VRSCHL auf den fixen elektronischen Verschlussmodus eingestellt
wurde, ist das Menü EMPF PLUS nicht verfügbar.
 Wenn FLIMMERFREI auf EIN oder GGLICHT auf WDR gesetzt ist, ist der Modus FIX im
Menü EMPF PLUS nicht verfügbar.
FLIMMERFREI
Dadurch werden mögliche Bildstörungen, die aufgrund einer Interferenz zwischen
der Vertikalfrequenz des Bildes und der Leuchtfrequenz der Raumbeleuchtung
entstehen, verhindert; wenn diese Funktion auf <EIN> gesetzt ist, beträgt die
Verschlusszeit 1/120 Sekunden.
 Wenn VRSCHL auf FIX, EMPF PLUS auf FIX und AGC auf FIX gesetzt ist, ist das Menü
<FLIMMERFREI> nicht verfügbar.
XDR
Dadurch wird der Helligkeitsunterschied zwischen verschiedenen Szenen für eine
optimale Sicht korrigiert, in dem der Leuchtdichtekontrast in einer bestimmten
Pixelanzahl errechnet wird.
Je höher der Wert ist, desto höher ist die Korrektur.
Deutsch _25
Deutsch
EMPF-PLUS
einstellungen
TAG/NACHT
Sie können entsprechend der Szene einen Aufnahmemodus festlegen.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung
der Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <KAMERA PROG> - <TAG/NACHT>.
2. Wählen Sie entsprechend der Beleuchtung
TAG/NACHT
AUTO
WEISSABGL
einen Bildschirmübergangsmodus und
FOKUS MODE
EINAF
legen Sie die geeigneten Optionen fest.
ZOOM GESCH
[[22]
y TAG : Unabhängig von der Szene ist fix
ZOOM ANZEIGEN
AUS
P/T ANZEIGEN
AUS
der Modus TAG eingestellt.
DIGITAL ZOOM
AUS
y NACHT : Unabhängig von der Szene ist
DETAIL
[[22]
fix der Modus NACHT eingestellt.
V-SYNC
INT
Wenn FARBTRAGER auf <EIN> gesetzt ist,
wird gemeinsam mit dem Schwarz-/WeißVideosignal das Burst-Signal ausgegeben.
y AUTO : Abhängig vom Licht erfolgt der Wechsel vom
AUTO
Modus TAG in den Modus NACHT oder umgekehrt.
FARBTRAGER
AUS
- FARBTRAGER : Wenn diese Option
TAG¨NACHT
auf <AUS> gesetzt ist, wird im Modus
HELLIGKEIT
MITT
NACHT kein Burst-Signal ausgegeben.
SCHWELLZEIT
2S
NACHT¨TAG
- TAG¨NACHT HELLIGKEIT : Legen Sie den
HELLIGKEIT
MITT
Helligkeitswert für den Wechsel vom Filter
SCHWELLZEIT
5S
FARBE auf S/W fest. Wenn dieser Wert von
MASK.BER.
1 2
HOCH auf WENIG geändert wird, wechselt
der Filter bei einem dunkleren Bildschirm.
- TAG¨NACHT SCHWELLZEIT : Die
Zeit, die erforderlich ist, um den Filterwechsel zu bestimmen.
- NACHT¨TAG HELLIGKEIT : Legen Sie den Helligkeitswert für den
Wechsel vom Filter S/W auf FARBE fest. Wenn dieser Wert von HOCH auf
WENIG geändert wird, wechselt der Filter bei einem dunkleren Bildschirm.
- NACHT¨TAG SCHWELLZEIT : Die Zeit, die erforderlich ist, um den Filterwechsel zu bestimmen.
- MASK.BER. : Wenn es in einer Nachtszene
MASK.BER.
eine helle, punktartige Lichtquelle gibt,
<GROESSE>
können Sie Größe und Position wie
<POSITION>
gewünscht festlegen. Dadurch wird beim
Filterwechsel eine Fehlfunktion vermieden
bzw. es wird in einer Nachtszene mit einer
hellen, punktartigen Lichtquelle verhindert,
dass der Filterwechsel nicht durchgeführt
wird. In einer Nachtszene wird ein äußerst
heller Bereich MASKIERT.
26_ einstellungen
 Sie können gleichzeitig MASKE 1 und 2 festlegen.
 Wenn <GGLICHT> auf <BLC> gesetzt ist, ist die Funktion MASK.BER. nicht verfügbar.
y EXT : Die Schnittstelle zu einem externen Alarm ermöglicht einen
automatischen Wechsel zwischen den Modi TAG und NACHT.
Wenn Sie <TAG/NACHT> auf EXT und unter ALARM PROG-ALARM EIN
PROG den Alarm Nr. 1 auf NO/NC setzen, kann der Alarm für den Modus EXT
<TAG/NACHT> als Eingangssignal verwendet werden.
Wenn ein Alarmsignal ausgegeben wird, wechselt der Modus zu NACHT.
M
 Wenn <TAG/NACHT> auf EXT gesetzt ist, sind unter ALARM AUS PROG der
ALARM1 und unter ALARM PROG-AUTO PROG der ALARM 1 nicht verfügbar.
 Die Verwendung einer Infrarot-Lichtquelle während des Modus AUTO kann zu einer
Fehlfunktion der Optionen AUTOM WECHSEL oder AUTOFOKUS führen.
WEISSABGLEICH
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung
der Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
Unter Illumination versteht man im Allgemeinen die Farbtemperatur, die in Kelvin (K)
angegeben wird. Die Farbtemperaturen normaler Lichtquellen sind wie folgt:
Im Menü <WEISSABGL> können
Sie den Modus zur Korrektur des
<WEISSABGL> festlegen.
- ATW1,2 : Wenn Sie das Menü
<WEISSABGL> auf <ATW1> oder
<ATW2> setzen, wird die Änderung
der Farbtemperatur überwacht,
um - wenn erforderlich - den
<WEISSABGL> zu korrigieren.
In den einzelnen Modi werden die
folgenden Farbtemperaturbereiche
garantiert:
ATW1 : 2500K ~ 9300K (Ú1)
ATW2 : 2000K ~ 10000K
(passend für Natrium-Lichtquelle)(Ú2)
10000K
9000K
Blauer Himmel
Regnerisch
8000K
7000K
6000K
Wolkig
5000K
4000K
Teilweise wolkig
Sonnig
Leuchtröhre
3000K
2000K
1000K
Halogenlampe
Kerzenlicht
Wolframlampe
Ú1 : Wenn der Modus <ATW1> aktiviert ist und die Umgebung eine Farbtemperatur zwischen 2500K
und 9300K aufweist, kann der Weißabgleich womöglich nicht ordnungsgemäß durchgeführt
werden; wenn dies der Fall ist, empfehlen wir die Verwendung des Modus <ATW2>.
Ú2 : Wenn der Modus <ATW2> aktiviert ist, und die Umgebung hauptsächlich eine einzige Farbe
aufweist, können sich die Farbe auf dem Display und die tatsächliche Farbe unterscheiden;
wählen Sie daher einen Modus, der für Ihre Farbtemperatur-Umgebung geeignet ist.
Deutsch _27
Deutsch
Wenn Sie die Farbe entsprechend der Lichtverhältnisse anpassen möchten, können
Sie die Funktion <WEISSABGL> verwenden.
einstellungen
1. Wählen Sie <KAMERA PROG> - <WEISSABGL>.
2. Wählen Sie einen Modus aus, um den <WEISSABGL> festzulegen.
y TAG : Im Modus TAG können Sie die
WEISSABGL
Werte ROT und BLAU bestimmen.
Der Bildschirm wird gemäß Ihren
TAG/NACHT
Farbeinstellungen angezeigt.
MODUS
 Sie können die Werte für R-VERST und BVERST nur im Modus <AWC> festlegen.
 Wenn AGC auf <AUS> oder <FIX> gesetzt
ROT
BLAU
R-VERST
B-VERST
TAG
AWC
[ 00]
00] ---- I ---[ 00
00]] ---- I ----
[0064]]
[0064
[[0064
0064]]
ist, kann auf das Menü NACHT nicht
zugegriffen werden.
y NACHT : Sie können den
WEISSABGL
<WEISSABGL> entsprechend den
Lichtverhältnissen festlegen.
TAG/NACHT
NACHT
HELLIGKEIT
MITT
Wenn der Modus NACHT auf <AUS>
MODUS
AWC
gesetzt ist, wird der <WEISSABGL> immer
ROT
[ 00
00]] ---- I ---im gleichen Modus, der im Modus TAG
BLAU
[ 00
00]] ---- I ---festgelegt wurde, vorgenommen; ansonsten
[[0064
R-VERST
0064]]
[[0064
B-VERST
wechselt der Bildschirm in einen Modus,
0064]]
der unter <TAG/NACHT> festgelegt wurde.
Im Modus TAG können Sie die Werte
ROT, BLAU und HELLIGKEIT bestimmen.
Der Bildschirm wird gemäß Ihren Farbeinstellungen angezeigt.
3. Wählen Sie einen Modus für den <WEISSABGL>, der für Ihren gewählten
Aufnahmemodus geeignet ist.
y ATW1,2 : Die Kamera kann entsprechend den Lichtverhältnissen die
Farbtemperatur automatisch in Echtzeit anpassen.
(Farbtemperaturbereich 1: 2500K ~ 9300K, 2 : 2000K ~ 10000K)
y AWC : Wenn Sie bei einer gewünschten Option auf [ENTER] drücken, wird die
ATW-Funktion sofort ausgeführt.
 Sie können den Wert für R-VERST/B-VERST festlegen.
y 3200K : Stellt die Farbtemperatur auf 3200K ein.
y 5600K : Stellt die Farbtemperatur auf 5600K ein.
- HELLIGKEIT : Bestimmen Sie einen Helligkeitswert für den Wechsel von
den Moduseinstellungen TAG zu jenen des Modus NACHT.
- ROT : Zur Anpassung der roten Farbintensität.
- BLAU : Zur Anpassung der blauen Farbintensität.
- R-VERST/B-VERST : Legen Sie die aktuelle Farbtemperatur manuell fest.
28_ einstellungen
FOKUS MODE
Sie können entsprechend dem Winkel, den
Sie für die Kameraaufnahme gewählt haben,
einen Fokusmodus festlegen.
- AF : Der Bildschirm wird zwecks automatischer
Fokussierung laufend überwacht. Wenn Sie den
Fokus manuell anpassen, funktioniert das gleich
wie bei der Funktion <MF>. Dabei wird nach
Ausführung der Schwenk-/Neige-/Zoomfunktion
ebenfalls der Fokus zurückgesetzt.
TAG/NACHT
WEISSABGL
FOKUS MODE
ZOOM GESCH
ZOOM ANZEIGEN
P/T ANZEIGEN
DIGITAL ZOOM
DETAIL
V-SYNC
AUTO
EINAF
[2]
AUS
AUS
X16
[2]
INT
- EINAF : Der Fokus wird nach Ausführung der Schwenk-/
Neige-/Zoom-Funktion zurückgesetzt und funktioniert
gleich wie bei der Funktion <MF>, bis die Schwenk-/Neige-/Zoomfunktion wieder ausgeführt wird.
M
 Bei den folgenden Objekten kann es vorkommen, dass <AF> nicht einwandfrei funktioniert.
Verwenden Sie in diesem Fall stattdessen die Funktion <MF>.
- Sehr helle Objekte oder dominante Objekte in einer dunklen Umgebung
- Objekt befindet sich hinter einer nassen oder schmutzigen Glasscheibe
- Eine Szene mit sowohl nahen als auch entfernten Objekten
- Weiße Wände oder einfärbige Objekte
-Aufnahmen von Jalousien oder anderen horizontal gestreiften Objekten
ZOOM GESCH
Sie können die Zoomgeschwindigkeit einstellen.
ZOOM ANZEIGEN
Sie können sich den Zoomstatus auf dem Bildschirm anzeigen lassen.
 Sie verschwindet nach ca. 3 Sekunden, wenn der Zoomfaktor nicht weiter geändert wird.
P/T ANZEIGEN
Sie können sich den Betriebsstatus der Schwenk-/Neigefunktion anzeigen lassen, sofern diese aktiv ist.
 Sie verschwindet nach ca. 3 Sekunden, wenn die Schwenk-/Neigeposition nicht weiter geändert wird.
Der erlaubte Fehlerwert beträgt jedoch ±2°.
DIGITALZOOM
Sie können die maximal mögliche, digitale Zoomrate festlegen. Der digitale Zoom wird dann
aktiviert, wenn mit dem optischen Zoom auf eine 43-fache Größe herangezoomt wird. Wenn
Sie den DIGITALZOOM auf x16 festlegen, können Sie bis zu 688 Aufnahmen (43x16) erstellen.
DETAIL
Wir verwendet, um die vertikale und horizontale Ausrichtung zu bestimmen.
Deutsch _29
Deutsch
- MF : Sie können den Fokus manuell anpassen.
einstellungen
V-SYNC
Sie können den Modus V-SYNC festlegen.
- Wenn Sie <INT> auswählen, verwendet die Kamera die interne Synchronisation.
- Wenn sie <LINE> wählen, verwendet die Kamera zur Synchronisation eine externe
Netzstromfrequenz. Die LL-PHASE kann wie gewünscht angepasst werden.
AGC UNTD FARBÜBERL
Sie können gemäß der Option AGC den
Farbwiedergabebereich festlegen.
RÜCKW
AGC UNTD FARBÜBERL
RÜCKW
POSI/NEGA
PIP
DIS
MITT
AUS
+
AUS
AUS
Sie können das Videosignal von links nach
rechts, von oben nach unten oder in die
andere Richtung umkehren.
POSI/NEGA
Sie können das Signal für die Videohelligkeit auf normal oder umgekehrt festlegen.
PIP (BILD IM BILD)
Sie können auf dem gleichen Bildschirm ein Haupt- und ein Unterbild anzeigen.
M
 Wenn mehr als eine PRIVATZONE festgelegt und PRIVAT FESTL auf <EIN> gesetzt
ist, ist die PIP-Funktion nicht verfügbar.
 Solange EMPF PLUS auf FIX gesetzt ist, steht das Menü PIP nicht zur Verfügung.
 Abhängig vom Licht wird PIP ausgeblendet, wenn das Menü EMPF PLUS auf AUTO gesetzt ist.
DIS (Digitale Bildstabilisierung)
Wenn Sie diese Funktion auf <EIN> setzen und eine Kamera aufgrund einer
Positionsänderung vibriert oder erschüttert wird, wird durch diese Funktion das
Flimmern auf dem Bildschirm automatisch kompensiert.
M
 Wenn Sie <DIS> auf <EIN> setzen, wird das Bild mithilfe des Digitalzooms soweit
vergrößert, wie es für die Kompensation erforderlich ist. (Ungefähr das 1.2-fache
des optischen Zoomfaktors)
Wenn Sie den Digitalzoom auf eine Zoomrate setzen, die höher als die tatsächliche, für
die Kompensation erforderliche Vergrößerung ist, wird die Funktion <DIS> deaktiviert.
 Die Funktion <DIS> funktioniert bei den folgenden Bildern womöglich nicht einwandfrei:
Einfarbiges Bild / Kontrastarme Umgebung / Bilder mit einer hohen Frequenz, die bei Neonlicht
aufgenommen wurden / Bilder mit einem regelmäßigen Muster
30_ einstellungen
INTELLIGENTES VIDEO
Sie können die Funktionen Bewegungserkennung und Suchen aktivieren.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung der
Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <HAUPTMENÜ> - <INTELLIGENZ>.
2. Legen Sie die einzelnen Werte fest.
AKTIVITAET
Sie können die Funktionen
Bewegungserkennung und Suchen aktivieren.
M
 Wenn auf <ERKENN> gesetzt, ist im Menü
W
INTELLIGENZ
AKTIVITAET
ERWEITERT
MASK.BER.
DISPLAY
EMPF
AUFLOESUNG
ALARM AUS
1
X
2
[[44]
3
AUS
AUS
4
EIN
[[33]
ERWEITERT
Sie können Bewegungen erkennen, das Video, das eine solche Bewegung
beinhaltet, kennzeichnen und nach der Bewegung suchen. (Die automatische PTZFunktion für Objektverfolgung wird nicht unterstützt.)
Durch Auswahl der Option <FIX/BEW> wird - wenn ein vorhandenes Objekt verschwindet
oder ein neues erscheint – ein Bereich markiert und für eine gewisse Zeitdauer fixiert.
M
 Es kann vorkommen, dass die Funktion FIX/BEW in den folgenden Situationen nicht
ordnungsgemäß funktioniert
- Wenn mehrere Bewegungen beliebig ausgeführt werden
- Wenn das fixierte Objekt sich auch weiterhin in der gleichen Position bewegt.
- Wenn ein neu auftauchendes Objekt ein anderes, sich bewegendes Objekt verdeckt.
MASK.BER.
1. Wählen Sie die Nummer des Bereichs, der
maskiert werden soll und dadurch von der
Bewegungserkennung ausgeschlossen wird.
MASK.BER.
<GROESSE>
<POSITION>
2. Wählen Sie die Maskennummer und
bestimmen Sie die Maskengröße und die
Abdeckung.
Deutsch _31
Deutsch
ERWEITERT die Option <FIX/BEW> nicht
verfügbar.
 Es kann vorkommen, dass die Funktionen
Bewegungserkennung und Suchen in den folgenden Situationen nicht ordnungsgemäß funktionieren.
- Bei plötzlichen Helligkeitsänderungen
- Wenn das Gerät bewegt wird
- Wenn die Bewegung eines bestimmten Objekt den Großteil des umrahmten Bereichs ausfüllt
- Wenn es Schwierigkeiten gibt, das sich bewegende Objekt und den Hintergrund zu unterscheiden
einstellungen
DISPLAY
Wenn <EIN> gewählt wurde, werden die entdeckte Bewegung und die Erkennung
der konfigurierten, erweiterten Funktion angezeigt.
EMPF
Um die Empfindlichkeit des Bewegungssensors festzulegen.
AUFLOESUNG
Je höher die Auflösung ist, desto kleiner kann das Objekt sein, das entdeckt werden soll.
ALARM AUS
Wenn <EIN> gewählt wurde, wird ein
Alarmsignal dann ausgegeben, wenn eine
Bewegung entdeckt wurde und bei Erkennung
der konfigurierten, erweiterten Funktion.
ALARM AUS
AKTIVITAET
FIX/BEW
EIN
EIN
PRIVATZONE
Sie können bis zu 12 Privatzonen festlegen, die aus Gründen der Privatsphäre während
der Aufnahme verborgen werden.
Zoneneinstellungen
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung
der Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <HAUPTMENÜ> - <PRIVATZONE>.
2. Wählen Sie die Nummer der Zone und
drücken Sie [ENTER].
Das Fenster Zoneneinstellungen wird
angezeigt.
3. Wählen Sie <PTZ EINST.> und drücken Sie
[ENTER].
Passen Sie mithilfe des Joysticks die
Schwenk-, Neige- und Zoomeinstellungen
der Kamera an.
32_ einstellungen
W
1
7
PRIVATZONE
2
8
PRIVAT FESTL
STIL
3
9
4
10
X
5
11
6
12
EIN
MOSAIK
MOSAIK11
4. Wählen Sie <PIXELANZ>.
Wählen Sie für die Einstellungen GROESSE
und POSITION den Pixel-Wert.
5. Wählen Sie die <GROESSE> aus und
drücken Sie [ENTER].
Passen Sie mithilfe des Joysticks die
Größe der Privatzone an.
PROG PRIVAT ZONE 1
<PTZ EINST.>
PIXELANZ
<GROESSE>
<POSITION>
[[44]
6. Wählen Sie die <POSITION> aus und
drücken Sie [ENTER].
Passen Sie mithilfe des Joysticks die
Position der Privatzone an.
7. Speichern Sie die Änderungen, gehen Sie zum vorherigen Bildschirm zurück
und wählen Sie <STIL>.
Wählen Sie unter <FARBE> die gewünschte Farbe aus.
 Durch Festlegung einer bzw. mehrerer Privatzone/n und Aktivierung der PrivatFunktion wird die PIP-Funktion deaktiviert.
 Für einen erhöhten Schutz der Privatsphäre machen Sie die Privatzone um ca. 30 %
größer als erforderlich.
 Der Videoteil eines Mosaik-Musters oder jener, der durch die Privatzoneneinstellung
eingefärbt wird, ist nicht wiederherstellbar.
VOREINSTELLUNGEN
Diese Funktion bietet bereits festgelegte Kameraeinstellungen, z. B. die Schwenk-,
Neige-, Zoom- und Fokusfunktion, um den Zugriff und die Überwachung schneller und
einfacher zu gestalten. Es werden bis zu 512 Voreinstellungen unterstützt.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung der
Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Select <HAUPTMENÜ> - <VOREINST>.
¾¾ HAUPTMENÜ ¾¾
PROFIL
KAMERA PROG
INTELLIGENZ
PRIVATZONE
VOREINST
AUTO PROG
PROG ZONE
ALARM PROG
UHR EINST.
WEITERE PROG
Deutsch _33
Deutsch
M
einstellungen
2. Wählen Sie die voreingestellte Nummer.
0¾
5
10
15
20
25
30
W
VOREINST
1
6
11
16
21
26
31
2
7
12
17
22
27
W
3. Wählen Sie <POSITION> und passen
Sie mithilfe des Joysticks die Optionen
<SCHW/NEIG/ZOOM> an, bis die
gewünschte Einstellung erreicht ist.
4. Setzen Sie <PRESET ID> auf <EIN> und
geben Sie den Namen ein.
 Zur Eingabe des Namens lesen Sie bitte unter
1/16
X
3
8
13
18
23
28
4
9
14
19
24
29
X
PRESET NR. 1
POSITION
PRESET ID
PRESET TEMPO
SCHWELLZEIT
BILD HALTEN
KAMERA PROG
EIN
[[55]
3S
AUS
EIN
„KAMERA-ID“ nach. (Seite 22)
5. Wählen Sie <PRESET TEMPO> und passen
Sie die Schwenk-/Neigegeschwindigkeit der
Voreinstellung an.
6. Legen Sie für die Voreinstellung die <SCHWELLZEIT>, welche die Haltedauer
der Kamera bestimmt, und <BILD HALTEN> fest.
 Wenn Sie <BILD HALTEN> auf <EIN> setzen, wird das Videobild so lange als Standbild
angezeigt, bis die Kamera die voreingestellte Position erreicht.
7. Setzen SIe <KAMERA PROG> auf <EIN>.
Sie können die Kameraeinstellungen jeder
Voreinstellung ändern.
 Für Details über die Einstellungen <BLENDE>,
KAMERA PROG
BLENDE
WEISSABGL
FOKUS MODE
ALC
MF
<WEISSABGL> und <FOKUS MODE> lesen Sie bitte
unter „KAMERAEINSTELLUNGEN“ nach. (Seiten 22 - 30)
M
 Wenn im Hauptmenü unter Kameraeinstellungen VPS
auf EIN gesetzt wurde, bleibt die Funktion VPS während
des Kamerabetriebs auch dann aktiv, wenn für die
Kamera unter VOREINST WDR eingestellt wurde.
 Wenn Sie unter VOREINST WDR aktivieren, wird auch während des Kamerabetriebs die
Funktion WDR verwendet; alle vorherigen Einstellungen werden deaktiviert, auch wenn
im Hauptmenü AGC auf FIX, VRSCHL auf EIN und EMPF PLUS auf FIX gesetzt wurde.
34_ einstellungen
 Für eine voreingestellte Position kann der Neigebereich zwischen -6° und 90° festgelegt werden.
Voreinstellungen, die sich außerhalb eines Neigewinkels von 90° befinden, sind nicht möglich.
 Wenn Sie versuchen, mithilfe eines Steuergeräts (SSC-1000, 2000 oder 5000) eine
voreingestellte Position für einen Bereich mit einem größeren Neigewinkel als 90° festzulegen,
erscheint die Nachricht „NEU PROG“.Versuchen Sie in diesem Fall die Einstellung erneut
vorzunehmen und geben Sie einen Bereich mit einem geringeren Neigewinkel als 90° ein.
 Wenn Sie mit einem Steuergerät SSC-1000, 2000 oder 5000 die Menüeinstellungen
hochladen/herunterladen möchten, kann sich die Voreinstellung von der Menüeinstellung
unterscheiden. Legen Sie daher die Voreinstellung nach dem Betrieb nochmals fest.
AUTOEINSTELLUNGEN
Sie können die Funktionen AUTO PAN, MUSTER und AUTO MODUS festlegen.
M
 Wenn Sie mit einem Steuergerät SSC-1000, 2000 oder 5000 die Menüeinstellungen
Einstellung Automatisches Schwenken
Legen Sie die Start- und Endposition fest, zwischen denen mit einer festgelegten
Geschwindigkeit eine Überwachung durchgeführt werden soll.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung
der Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <HAUPTMENÜ> - <AUTO
PROG>.
2. Wählen Sie die Nummer für <AUTO PAN>.
Der Einstellungsbildschirm AUTO PAN
wird angezeigt.
¾¾ HAUPTMENÜ ¾¾
PROFIL
KAMERA PROG
INTELLIGENZ
PRIVATZONE
VOREINST
AUTO PROG
PROG ZONE
ALARM PROG
UHR EINST.
WEITERE PROG
W
AUTO PAN
MUSTER
SCAN
AUTO MODUS
AUTO PROG
1
1
X
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
AUS
Deutsch _35
Deutsch
hochladen/herunterladen möchten, können sich die Voreinstellungen für AUTO PAN,
MUSTER, SCAN und VOREINST von den Menüeinstellungen unterscheiden. Legen
Sie daher die Voreinstellung nach dem Betrieb nochmals fest.
einstellungen
3. Legen Sie die einzelnen Werte fest.
AUTO PAN 1
y POSITION : Legen Sie die Start- und
POSITION
Endposition für die Funktion <AUTO
RICHTUNG
LINKS
PAN> fest.
ENDLOS
AUS
Gehen Sie zum Einstellungsbildschirm
[10]
GESCHWINDIGK
und bestimmen Sie für das Schwenken/
SCHWELLZEIT
3S
Neigen die gewünschte Startposition,
drücken Sie danach auf [ENTER].
Bestimmen Sie nun für das Schwenken/
Neigen die gewünschte Endposition,
und drücken Sie [ENTER], um die
Einstellungen für <AUTO PAN> abzuschließen.
y RICHTUNG : Um die Richtung, in die sich die Kamera von der Start- bis zur
Endposition bewegt, festzulegen. (basierend auf der Schwenkfunktion)
<RECHTS>
<LINKS>
START
START
ENDE
ENDE
y ENDLOS : Anstatt sich zwischen Start- und Endposition hin und her zu
bewegen, dreht sich die Kamera endlos um 360° und stoppt an beiden
Positionen nur für die Dauer der <SCHWELLZEIT>.
y GESCHWINDIGK : Um die Drehgeschwindigkeit der Kamera von 1 bis 64
festzulegen.
y SCHWELLZEIT : Um die Verweilzeit an der Start- und Endposition, von 1 bis
60 Sekunden, festzulegen.
36_ einstellungen
Mustereinstellungen
Sie können die Schwenk-/Neige-/Zoombewegungen als Überwachungsmuster für
bis zu 2 Minuten manuell aufnehmen.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung
der Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <HAUPTMENÜ> - <AUTO
PROG>.
2. Wählen Sie die Nummer des Musters.
Das Einstellungsbildschirm MUSTER wird
angezeigt.
3. Wählen Sie die <POSITION>, legen Sie
danach die Startposition des Musters fest
und drücken Sie dann [ENTER].
MUSTER PROG 1
<POS.>
START
 Um vor dem Ablauf der 2 Minuten die manuelle
Aufnahme anzuhalten und zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie [ENTER].
Scaneinstellungen
Sie können in den SCAN-Betrieb eine vorher festgelegte Position integrieren.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung
der Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <HAUPTMENÜ> - <AUTO PROG>.
SCAN 1
2. Wählen Sie die Scannummer.
0¾S 1
2
3
4
Das Einstellungsbildschirm SCAN wird angezeigt.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Bewegen Sie den Cursor zu einer Nummer
15
16
17
18
19
mit dem Zeichen [¾
¾], das auf eine
20
21
22
23
24
Voreinstellung verweist.
25
26
27
28
29
30
31
4. Drücken Sie auf [ENTER].
W 1/16 X
S] erscheint das Zeichen [¾
Neben[S
¾] und
die entsprechende Voreinstellung wird in
den Scan integriert.
 Die SCAN-Nummern, die für eine bestimmte
Seite konfiguriert wurden, können nur auf der entsprechenden Seite gespeichert
werden. Achten Sie darauf, sie zu speichern, bevor Sie zur nächsten Seite gehen.
M
Deutsch _37
Deutsch
4. Wählen Sie den <START> und bewegen
Sie die Kamera mithilfe der Schwenk-/
Neige-/Zoomfunktion.
5. Ihre manuellen Kamerabewegungen
werden für eine Zeitdauer von bis zu 2
Minuten aufgenommen, danach gelangen
Sie automatisch zum vorherigen Menü.
MUSTER PROG 1
<POS.>
START
einstellungen
Einstellung Automatische Wiedergabe
Bei AUTO MODUS werden die Funktionen AUTO PAN, MUSTER und SCAN
automatisch ausgeführt.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung
der Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <HAUPTMENÜ> - <AUTO
PROG>.
2. Wählen Sie <AUTO MODUS> und eine
Nummer aus.
Das Einstellungsfenster AUTO MODUS
wird angezeigt.
W
AUTO PAN
MUSTER
SCAN
AUTO MODUS
AUTO PROG
1
1
X
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
1
y AUTO MODUS1 : Um alle Eigenschaften
AUTO MODUS 1
der Funktion AUTO MODUS festzulegen.
AUTO ZURÜCK
1MIN
- AUTO ZURÜCK : Um das Intervall zwischen
AUTO MODUS
VOREINST
den automatischen Wiedergaben festzulegen.
FUNKTIONSNUMMER
0
- AUTO MODUS : Um für jedes
automatische Wiedergabe-Intervall die
Aktion, die automatisch erfolgen soll,
festzulegen. Sie können für SCAN oder
AUTO PAN Einstellungen zwischen 1 und
4, für MUSTER zwischen 1 und 3 und für
VOREINST zwischen 0 und 511 festlegen.
- FUNKTIONSNUMMER : Um die Nummer der festgelegten Funktion, die
automatisch wiedergegeben werden soll, festzulegen.
y AUTO MODUS2 : Wählen Sie die Aktion
zur automatischen Wiedergabe sowie
ihre Start- und Endzeit aus. Wenn die
Uhrzeit mit der festgelegten Startzeit
übereinstimmt, beginnt die konfigurierte
automatische Wiedergabe. Sie können
für SCAN oder AUTO PAN Einstellungen
zwischen 1 und 4, für MUSTER
zwischen 1 und 3 und für VOREINST
zwischen 0 und 511 festlegen.
38_ einstellungen
ID:
1
2
3
4
5
6
7
8
START
00:00
03:00
06:00
09:00
12:00
15:00
18:00
21:00
AUTO MODUS 2
BEEN. ABS.
03:00 AUS
06:00 AUS
09:00 AUS
12:00 AUS
15:00 AUS
18:00 AUS
21:00 AUS
00:00 AUS
NO.
0
0
0
0
0
0
0
0
ZONENEINSTELLUNGEN
Sie können die Himmelsrichtung Norden und die Zonenabdeckung festlegen.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung der
Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <HAUPTMENÜ> - <PROG
ZONE>.
¾¾ HAUPTMENÜ ¾¾
PROFIL
KAMERA PROG
INTELLIGENZ
PRIVATZONE
VOREINST
AUTO PROG
PROG ZONE
ALARM PROG
UHR EINST.
WEITERE PROG
Deutsch
2. Setzen Sie <AZIMUTH> auf <EIN>.
3. Bestimmen Sie mithilfe des Joysticks die
nördliche Himmelsrichtung und drücken
Sie [ENTER].
y NORD POSITION : Drücken Sie unter
NORD POSITION auf [ENTER], um die
Himmelsrichtung Norden, die danach als
Bezugspunkt für alle anderen Richtungen
gilt, festzulegen.
W
PROG ZONE
X
AZIMUTH
ZONE GESETZT
AUS
AUS
4. Setzen Sie <ZONE GESETZT> auf <EIN>.
5. Wenn der Bildschirm <ZONEN ÜBERSICHT>
erscheint, wählen Sie eine Nummer aus.
6. Wenn der Bildschirm <ZONE GESETZT>
erscheint, legen Sie <POSITION> und
<ZONEN ID SETZEN> fest.
ZONEN ÜBERSICHT
1
2
3
4
5
6
7
8
 Zur Eingabe des Namens lesen Sie bitte unter
„KAMERA-ID“ nach. (Seite 22)
y POSITION : Um den linken/rechten
Zonenrand festzulegen.
Deutsch _39
einstellungen
ALARMEINSTELLUNGEN
Es stehen 8 Alarmeingänge und 3 Alarmausgänge zur Verfügung. Erkennt Alarmeingänge
von externen Sensoren, die mit den konfigurierten Voreinstellungen, den Mustern und der
Scan-Funktion gekoppelt sind, und gibt Alarmsignale aus. Die Verweilzeit eines Alarms
hängt von der entsprechenden Voreinstellung unter <SCHWELLZEIT> und dem Alarm ab.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung der
Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <HAUPTMENÜ> - <ALARM
PROG>.
¾¾ HAUPTMENÜ ¾¾
PROFIL
KAMERA PROG
INTELLIGENZ
PRIVATZONE
VOREINST
AUTO PROG
PROG ZONE
ALARM PROG
UHR EINST.
WEITERE PROG
2. Legen Sie die einzelnen Werte fest.
W
ALARM PROG
X
ALARM PRIOR.PROG
ALARM EIN PROG
ALARM AUS PROG
AUTO PROG
AUX AUS KONTROLLE
y ALARM PRIORITÄT : Legen Sie die AlarmPrioritäten fest. Durch Festlegung der
Priorität für die 8 Alarmeinstellungen wird
die Priorität der Alarmbenachrichtigung
bestimmt. Standardmäßig sind die Prioritäten
als Alarm 1 ¨ Alarm 2 ¨ ..... ¨ Alarm
8 festgelegt. Wenn mehrere Alarme zur
gleichen Zeit ausgegeben werden, erfolgt die
Alarmbenachrichtigung in der Reihenfolge
der standardmäßigen Prioritäteneinstellung.
Während der Ausgabe eines Alarms ist die
Bewegungserkennung deaktiviert.
40_ einstellungen
ALARM PRIOR.PROG
ALARM1
ALARM2
ALARM3
ALARM4
ALARM5
ALARM6
ALARM7
ALARM8
1
2
3
4
5
6
7
8
M
 <ALARM1> wird als externes Wechselsignal verwendet, wenn <TAG/NACHT> auf
<EXT> gesetzt wurde.
y AUX AUS KONTROLLE : Um
festzulegen, ob die Alarmausgabe trotz
ausgelösten Alarms aufrechterhalten
werden soll oder ob das Signal Alarm
aus ausgegeben werden soll, während
der gekoppelte Alarm aktiv ist.
Wenn auf <AUS> gesetzt, wird nur
dann ein Alarm ausgegeben, wenn
ein Alarm ausgelöst wird. Wenn auf
<EIN> gesetzt, wird trotz ausgelöstem
Alarm immer das Signal Alarm aus
ausgegeben.
AUX AUS KONTROLLE
AUS1
AUS2
AUS3
AUS
AUS
AUS
Deutsch _41
Deutsch
y ALARM EIN PROG : Wählen Sie für den Alarm-Sensorbetrieb entweder <NO>,
<NG> oder <AUS>.
y ALARM AUS PROG : Bestimmen Sie den Alarmausgang, der mit dem
Alarmeingang übereinstimmen muss.
y AUTO PROG : Um die Muster- und
AUTO PROG
Scan-Funktion für den entsprechenden
ALARM1
AUS
Alarmeingang festzulegen. Wenn die
ALARM2
AUS
ALARM3
AUS
Alarmausgabe erfolgt, bewegt sich die
ALARM4
AUS
Kamera zur voreingestellten Position,
ALARM5
AUS
die mit dem entsprechenden Alarm
ALARM6
AUS
gekoppelt ist. Die Voreinstellungen
ALARM7
AUS
ALARM8
AUS
1 – 8 sind mit den entsprechenden
AKTIVITAET
AUS
Alarmeingängen 1 – 8 gekoppelt,
die Voreinstellung 9 ist mit der
Bewegungserkennung gekoppelt. Die
Kamera stoppt und bleibt in der entsprechenden voreingestellten Position
für die Dauer der festgelegten <SCHWELLZEIT> stehen, dann führt sie
die unter <AUTO PROG> festgelegten Muster- oder Scan-Aktionen durch.
Wenn auf <AUS> gesetzt, bewegt sich die Kamera zur voreingestellten
Position und bricht die Muster- oder Scan-Aktion ab.
- MUSTER 1 - 3 : Festgelegte Muster-Aktion
- HALB1 : Muster 1 und 2 werden hintereinander ausgeführt
- HALB2 : Muster 2 und 3 werden hintereinander ausgeführt
- ALLE : Muster 1, 2 und 3 werden hintereinander ausgeführt
- SCAN 1 - 4 : Festgelegte SCAN-Aktion
einstellungen
UHRZEITEINSTELLUNG
Um festzulegen, ob die Uhrzeit und das Uhrzeitformat auf dem Bildschirm angezeigt
werden sollen.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung der
Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <HAUPTMENÜ> - <UHR
EINST.>.
2. Wählen Sie <DISPLAY> und bestimmen
Sie, ob die Uhrzeit auf dem Bildschirm
angezeigt werden soll.
3. Wählen Sie das Uhrzeitformat aus und
geben Sie die Uhrzeit ein.
W
UHR EINST.
X
DISPLAY
UHRZEITFORMAT
ZEIT EINST.
DATUMSFORMAT
DATUM EINST.
AUS
12STD
AM 07:34:48
MM/TT/JJJJ
01/01/2009
4. Wählen Sie das Datumsformat und geben
Sie das Datum ein.
ANDERE EINSTELLUNGEN
Sie können unter WERKSEINST. das System zurücksetzen oder die Optionen
Schriftgröße, Zoom, Turbo Schwenken/Neigen, etc. festlegen.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung der
Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <HAUPTMENÜ> - <WEITERE
PROG>.
2. Legen Sie die einzelnen Werte fest.
42_ einstellungen
W
WEITERE PROG
WERKSEINST.
OSD-FARB
PROPORT. P/T
P/T GESCHWINDIGK
AUTOKALIBRIER.
DIGITAL FLIP
PASSWORT
X
S/W
EIN
[2]
AUS
AUS
AUS
WERKSEINST.
Wenn diese Option gewählt wurde, erscheint
der Bildschirm <WERKSEINST.>, wo Sie alle
Einstellungen durch Anklicken von <OK> auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen können. Protokoll,
Baudrate, Adresse und Spracheinstellungen werden
jedoch nicht zurückgesetzt.
M
WERKSEINST.
OK
 Beachten Sie, dass durch die
BEENDEN
Systemrücksetzung auf die Werkseinstellung
alle Einstellungsdaten gelöscht werden.
OSD-FARB
Zur Auswahl der Schriftfarbe am Bildschirm.
Wenn auf <EIN> gesetzt, ändert sich die manuelle Schwenk-/Neigegeschwindkeit
entsprechend der Zoomrate.
P/T GESCHWINDIGK
Wenn auf <EIN> gesetzt, verdoppelt sich die manuelle Schwenk-/Neigegeschwindigkeit.
AUTOKALIBRIER.
Die Funktion automatische Kompensation dient dazu, die Genauigkeit des Objektivs und
der Schwenk-/Neigefunktion zu verbessern. Die Objektiv- und die Schwenk-/Neigeposition
werden zurückgesetzt, wenn das Gerät für eine bestimmte Zeitdauer nicht verwendet wird.
DIGITAL FLIP
Wenn auf <EIN> gesetzt, wird die Bildschirmanzeige vertikal und horizontal gedreht,
wenn sich der Gegenstand um 90° dreht.
PASSWORT
Wenn auf <EIN> gesetzt, werden Sie zur
EINTR. des Kennworts aufgefordert, um auf
das Menü zugreifen zu können.
Geben Sie mithilfe der Richtungstasten die
Ziffern ein und drücken Sie auf [ENTER].
 Das Standardkennwort ist „4321".
PASSWORT
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
[¾¾¾¾
¾¾¾]
[¾¾¾¾]
Deutsch _43
Deutsch
PROPORT. P/T
einstellungen
KOMMUNIKATION
Sie können die Einstellungen für die RS-485-Kommunikation der Kamera festlegen.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung der
Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Select <HAUPTMENÜ> <KOMMUNIKATION>.
W
KOMMUNIKATION
X
RS485
2. Legen Sie die einzelnen Werte fest.
PRIORITÄT
HW
y PRIORITÄT : Bestimmen Sie durch
PROTOKOLL
SAMSUNG
HALB
Auswahl von <HW> oder <SW> die
BAUDRATE
9600
Priorität.
ADRESSE
0
Bei Auswahl von <HW> ändern sich die
Einstellungen für Protokoll, Baudrate
und Adresse mit denen des AdapterSchalters.
y PROTKOLL, BAUDRATE, ADRESSE :
Bei Auswahl von <SW> können Sie manuell die Einstellungen für Protokoll,
Baudrate und Adresse festlegen.
SYSTEMINFO
Sie können die Systeminformationen überprüfen.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung der
Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Select <HAUPTMENÜ> - <SYSTEMINFO>.
2. Die aktuellen Systeminformationen werden
angezeigt.
44_ einstellungen
W
SYSTEMINFO
TYP
PROTOKOLL
ADRESSE
KOMMUNIKATION
BAUDRATE
S/N:
KAMERA VERSION
ALARM VERSION
X
4_PTZ_WDR_P
SAMSUNG
0
HW, RS485, HALB
9600
000000000000000
v1.00_00000
v1.00_00000
SPRACHE
Sie können die Sprache der Benutzeroberfläche festlegen.
Zur Auswahl und zum Speichern der einzelnen Menüoptionen lesen Sie bitte unter „Verwendung der
Tastatursteuerung“ nach. (Seite 18)
1. Wählen Sie <HAUPTMENÜ> <SPRACHE>.
2. Wählen Sie mithilfe der Aufwärts-/
Abwärtstaste Ihre Sprache aus.
W
SPRACHE
X
ENGLISH
FRANÇAIS
¾DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Deutsch
Deutsch _45
anhang
SHORTCUT-TASTEN
Funktion
Taste
TAG/NACHT - TAG
[PRESET] + [5] + [1] + [2] + [ENTER]
TAG/NACHT - NACHT
[PRESET] + [5] + [1] + [3] + [ENTER]
TAG/NACHT - AUTO
[PRESET] + [5] + [1] + [4] + [ENTER]
TAG/NACHT - EXT
[PRESET] + [5] + [1] + [5] + [ENTER]
BLENDE – ALC – GEGENLICHT – WDR
[PRESET] + [5] + [1] + [6] + [ENTER]
KAMERAEINSTELLUNGEN BLENDE – ALC – GEGENLICHT – AUS
[PRESET] + [5] + [1] + [7] + [ENTER]
ALARMEINSTELLUNGEN
[PRESET] + [5] + [1] + [8] + [ENTER]
BLENDE - MANU
[PRESET] + [5] + [1] + [9] + [ENTER]
FOKUSMODUS - AF
[PRESET] + [5] + [2] + [0] + [ENTER]
FOKUSMODUS - MF
[PRESET] + [5] + [2] + [1] + [ENTER]
FOKUSMODUS - EINAF
[PRESET] + [5] + [2] + [2] + [ENTER]
AUX AUS KONTROLLE – AUS1 – EIN
[PRESET] + [5] + [2] + [3] + [ENTER]
AUX AUS KONTROLLE – AUS1 – AUS
[PRESET] + [5] + [2] + [4] + [ENTER]
AUX AUS KONTROLLE – AUS2 – EIN
[PRESET] + [5] + [2] + [5] + [ENTER]
AUX AUS KONTROLLE – AUS2 – AUS
[PRESET] + [5] + [2] + [6] + [ENTER]
AUX AUS KONTROLLE – AUS3 – EIN
[PRESET] + [5] + [2] + [7] + [ENTER]
AUX AUS KONTROLLE – AUS3 – AUS
[PRESET] + [5] + [2] + [8] + [ENTER]
PROPORT.S/N – EIN
[PRESET] + [5] + [2] + [9] + [ENTER]
ANDERE
EINSTELLUNGEN
PROPORT.S/N – AUS
[PRESET] + [5] + [3] + [0] + [ENTER]
S/N-GESCHW – 9
[PRESET] + [5] + [3] + [1] + [ENTER]
S/N-GESCHW – 5
[PRESET] + [5] + [3] + [2] + [ENTER]
DIGITAL FLIP – EIN
[PRESET] + [5] + [3] + [3] + [ENTER]
DIGITAL FLIP – AUS
[PRESET] + [5] + [3] + [4] + [ENTER]
AUTOMODUS – 1
[PRESET] + [5] + [3] + [5] + [ENTER]
AUTOMODUS – 2
[PRESET] + [5] + [3] + [6] + [ENTER]
AUTOMODUS – AUS
[PRESET] + [5] + [3] + [7] + [ENTER]
A.C ausführen (automatische Kalibrierung)
[PRESET] + [5] + [3] + [8] + [ENTER]
AUTOEINSTELLUNGEN
Funktion
BLENDE - ALC
46_ anhang
TECHNISCHE DATEN
Position
Beschreibung
SMARTDOME-KAMERA
Eingangsspannung
AC 24 V (50 Hz)
Leistungsaufnahme
11 W
TV-Standard
PAL STANDARD-FARBSYSTEM
Bildsensor
ExView-HAD PS CCD
Effektive Pixel
752(H) × 582(V)
TV-Leitungsfrequenz
Horizontal : 15, 625 Hz (INT) / 15, 625 Hz (L/L)
Vertikal : 50 Hz (INT) / 50 Hz (L/L)
Synchronisation
INT/LINE LOCK
Auflösung
Horizontal : 600 TV-ZEILEN
Vertikal : 350 TV-ZEILEN
Signal-Rauschabstand
Ca. 52 dB
Deutsch
Produkt
EMPF PLUS
Illumination
Farbe
S/W
Aus
50IRE
1.2
0.12
Aus
30IRE
0.72
0.072
Aus
15IRE
0.36
0.036
x512
50IRE
0.0023
0.00023
x512
30IRE
0.0014
0.00014
x512
15IRE
0.0007
0.00007
Mindestbeleuchtung
WDR
x128
Signalausgang
COMPOSITE-VIDEOAUSGANG : 1.0 Vp-p 75 Ohm/BNC
Objektiv
x43 Zoom, integriertes Objektiv
Brennweite: 3,2 – 138,5mm
Blendenöffnung: F1,65 (Wide), F3,7 (Tele)
- Mindestentfernung zum Objekt: 100 mm
Deutsch _47
anhang
Position
Beschreibung
SCHWENKEN
SCHWENK-Bereich : 360˚ unbegrenzt
Voreingestellte Schwenkgeschwindigkeit : max. 600˚/Sek.
Manuelle Schwenkgeschwindigkeit : 0,01˚ - 180˚/Sek.
NEIGEWINKEL
Neigebereich : -6˚ - 186˚
Voreingestellte Neigegeschwindigkeit : max. 600˚/Sek.
Manuelle Neigegeschwindigkeit : 0,01˚ - 180˚/Sek.
Fernbedienung
RS-485 (Halb- und Vollduplex)/RS-422,
Daten über Koaxialkabel
Alarm
Alarmeingänge : 8 EINGÄNGE
Alarmausgänge : 3 AUSGÄNGE (2 offene Kollektoren, 1 Relais)
Betriebstemperatur
-10°C ~ +50°C
Luftfeuchtigkeit Betrieb
~90%
Abmessungen (Ø x H)
178 (Ø) x 219 (H) mm
Gewicht
1,85 kg
Produktfarbe
hellgrau
48_ anhang
PRODUKTDESIGN
Deutsch
Deutsch _49
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das
Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von
anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen
Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung
abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor.
Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
SCC-C6455P
Cámara Domo Inteligente
Manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
visite nuestro sitio Web.
www.samsungsecurity.com
descripción general
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA
(O LA PARTE DE DETRÁS). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL
USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y
que existe riesgo de cortocircuito.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la
unidad.
ADVERTENCIA
y Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la
lluvia o la humedad.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
especificaciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías
de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una
descarga eléctrica o puede dañar el producto.
3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede
generar calor de manera anormal o crear un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una
conexión no segura puede provocar un incendio.
5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente y de manera segura. La caída de una
cámara puede causar dañospersonales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de
metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir
daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
2_ descripción general
7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso
de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase
en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas
condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto
de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas
producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría
producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
11. No exponga el producto al flujo directo del aire procedente de un aparato de aire
acondicionado. De lo contrario, podría causar condensación en el interior del Domo
debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la cámara Domo.
12. Si instala este producto en un área de baja temperatura como dentro de un recinto frío, debe sellar el
tubo del cableado con silicona, para evitar que el aire externo pueda introducirse en la carcasa. De lo
contrario, puede penetrar en la carcasa aire con un alto grado de humedad, generando humedad o
condensación dentro del producto debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior.
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C),
temperaturas bajas (menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse
un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el
suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo
hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien
calor. Se puede producir un incendio.
6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes
como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con
líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe
tenerlo a mano en cualquier momento.
10. Cuando se utiliza la cámara en el exterior, se puede producir humedad en el interior de la cámara
debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. Por esta razón, se recomienda instalar
la cámara en interior. Para uso en exterior, utilice el ventilador y calentador integrados en la cámara.
Español _3
Español
PRECAUCIÓN
descripción general
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o
cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra.
Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra.
Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional,
en el caso del nchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad.
Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto
con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no
hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el
aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas
recomendadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando
se utilice una mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la mesita
con ruedas junto con el aparato para evitar daños por vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
se utilice durante largos períodos de tiempo.
14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado.
Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo
de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está
dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre
él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente
o se ha caído al suelo.
4_ descripción general
ÍNDICE
DESCRIPCIÓN GENERAL
2
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
8
CONFIGURACIÓN
APÉNDICE
46
5
6
6
7
Instrucciones de seguridad
importantes
Índice
Características
Componentes
Vista
8
8
12
15
Preparación de la instalación
Instalación
Configuración inicial
Conexión a otro dispositivo
18
19
20
22
31
32
33
35
39
40
42
42
44
44
45
Uso del controlador del teclado
Menú principal
Perfil
Aj camara
Video inteligente
Zona priv
Preaj
Aj aut.
Aj zona
Aj alrm
Aj. reloj
Otro aj
Com.
Inf. sist
Idioma
46
47
49
Teclas de acceso directo
Especificaciones
Aspecto del producto
Español _5
Español
18
4
descripción general
CARACTERÍSTICAS
y Con la tecnología de procesamiento de señales digitales de vanguardia, se implanta
el procesamiento completo de imágenes digitales y el algoritmo especial de una alta
resolución de 600 líneas.
y Cámara de vigilancia de alto rendimiento, equipada con una lente de zoom de x43 e
IC de zoom digital, que permite supervisar hasta 688 veces
y WDR para cubrir la pantalla completa independientemente del brillo
y DÍA/NOCHE para mejorar la sensibilidad gracias al modoconversión automática al
modo blanco y negrode noche o en ambientes con escasailuminación
y Balance de blancos para controlar el brillo a la iluminación
y Compensación de Contraluz bajo un foco o una iluminación extremadamente
brillante
y Foco automático para ajustar automáticamente el foco al movimiento concreto
y Zona privada para ocultar una zona específica para lograr una privacidad personal
y PAN/TILT para un control preciso a alta velocidad
COMPONENTES
Compruebe si la cámara y los accesorios se incluyen en el paquete del producto.
Cámara
Cuadro de ajustes
Cubierta
Plantilla
Conectores
User Manual
Manual del usuario
6_ descripción general
VISTA
CÁMARA
ENGANCHE
ENGANCHE
Español
OBJETIVO
CUADRO DE AJUSTES
RS-485
ALARM IN
ENTRADA
ELÉCTRICA
ALARM OUT
M
 Limpie suavemente con un pañuelo o un paño especial impregnado de etanol la
superficie sucia del objetivo.
Español _7
instalación y conexión
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
y Utilice la plantilla de instalación para techo si instala la cámara en el techo por sí
mismo.
y Dirija los cables por el orificio que tioene la forma “” situado en el centro de la
plantilla, retire las películas de los adhesivos y coloque la plantilla en el punto del
techo que desee.
y Al instalar el juego de estructura, alínee todos los orificios de los tornillos de la
plantilla con los del juego de estructura.
y Esta plantilla impide la entrada de polvo en el conjunto de la cámara desde el techo.
<PLANTILLA>
TECHO
CABLES
TECHO
PLANTILLA
CABLES
INSTALACIÓN
1. Presione el “CIERRE A PRESIÓN” del “ADAPTADOR” para abrir el “ADAPTADOR”
y coloque los cables de forma que salgan del “CUADRO DE AJUSTES”.
CUADRO DE AJUSTES
CUADRO DE AJUSTES
ADAPTADOR
ADAPTADOR
CIERRE A PRESIÓN
CIERRE A PRESIÓN
8_ instalación y conexión
CABLES
EXTERNOS
2. Utilice los tres “TORNILLOS” para fijar el “CUADRO DE AJUSTES” en la posición
de instalación de la “CÁMARA”.
CUADRO DE AJUSTES
TORNILLO
TORNILLO
ADAPTADOR
TORNILLO
<Diagrama de orificios de sujeción>
CUADRO DE
AJUSTES
ENTRADA DE
ALIMENTACIÓN ALARM OUT
ALARM IN
ADAPTADOR
RS-485
CIERRE A PRESIÓN
TERMINAL BNC
TUBO AISLANTE
M
 A continuación, cubra el “TERMINAL BNC” con el “TUBO AISLANTE” y utilice cinta
aislante para sellar los extremos del “TUBO AISLANTE” de forma que el “TERMINAL
BNC” no sobresalga del revestimiento del “TUBO AISLANTE”.
Para más información sobre la conexión de los cables, consulte “Conexión del
cable del adaptador”. (página 17)
Español _9
Español
3. Conecte los cables externos a los “CONECTORES (ALARM IN, ALIMENTACIÓN,
RS-485, ALARM OUT)” y conecte el “CONECTOR” al “ADAPTADOR”.
Inserte el cable en el “CUADRO DE AJUSTES” y cierre el “ADAPTADOR”.
instalación y conexión
4. Conecte el “CABLE DE SEGURIDAD” de la “CÁMARA” al “CABLE DEL SOPORTE” del “CUADRO
DE AJUSTES”. Coloque el “CONECTOR 22P” de la “CÁMARA” en línea con el del “ADAPTADOR”,
empuje el “ENGANCHE” en uno de los dos extremos de la “CÁMARA” en la dirección del “TOPE
DE CIERRE” del “CUADRO DE AJUSTES” para fijar los dos. A continuación, asegúrese de que los
dos “ENGANCHES” “emitan un clic” para fijarlos a los “TOPES” correctamente.
CABLE DEL SOPORTE
CUADRO DE AJUSTES
CABLE DE SEGURIDAD
CONECTOR 22P
CÁMARA
CUADRO DE AJUSTES
CUADRO DE
AJUSTES
TOPE DE
CIERRE
TOPE DE CIERRE
CÁMARA
CÁMARA
ENGANCHE
ENGANCHE
CINTA PROTECTORA
PELÍCULA PROTECTORA
CINTA PROTECTORA
M
 Una vez finalizada la instalación, retire la “PELÍCULA PROTECTORA” y la “CINTA
PROTECTORA” del objetivo.
10_ instalación y conexión
5. Coloque la “CUBIERTA” en línea con la flecha del “CUADRO DE AJUSTES” y
presione la “CUBIERTA”. Inserte la “CUBIERTA” hasta el final y gire la “CUBIERTA”
en el sentido de las agujas del reloj. Como se muestra en la figura que se incluye a
continuación, gírela hasta que vea el orificio de “BOTÓN” y escuche un clic.
 Asegúrese de que la “CUBIERTA” no se mueva más allá de lo debido si gira la “CUBIERTA”
en el sentido contrario a la dirección de las agujas del reloj.
BOTÓN
CUADRO DE
AJUSTES
CUBIERTA
CÁMARA
Español
CUBIERTA
Para retirar la “CUBIERTA”, mantenga presionado el “BOTÓN” y gire la
“CUBIERTA” en el sentido contrario a la dirección de las agujas del reloj para
retirar la “CUBIERTA”.
BOTÓN
CUBIERTA
Español _11
instalación y conexión
CONFIGURACIÓN INICIAL
Configuración de la dirección de la cámara
Utilice SW606, SW605 y SW604 para especificar la dirección de la cámara.
Puede especificar entre 0 y 255 para la dirección; las centenas se fijan con SW606,
las decenas con SW605 y las unidades con SW604.
Ej.: Dirección de la cámara: si la dirección es 1, siga los pasos de la figura que se
incluye a continuación.
SW606
(x100)
SW605
(x10)
SW604
(x1)
Configuración del protocolo de comunicaciones
Utilice los pins del 1 al 4 de SW603 para especificar el protocolo de comunicaciones.
PIN
Comp
A
PIN1
PIN2
PIN3
PIN4
OFF
OFF
OFF
OFF
B
ON
OFF
OFF
OFF
C
OFF
ON
OFF
OFF
D
ON
ON
OFF
OFF
E
OFF
OFF
ON
OFF
F
ON
OFF
ON
OFF
G
OFF
ON
ON
OFF
H
ON
ON
ON
OFF
I
OFF
OFF
OFF
ON
J
ON
OFF
OFF
ON
K
OFF
ON
OFF
ON
L
ON
ON
OFF
ON
M
OFF
OFF
ON
ON
N
ON
OFF
ON
ON
O
OFF
ON
ON
ON
P
ON
ON
ON
ON
12_ instalación y conexión
A : SAMSUNG HALF
B : SAMSUNG FULL
<Parte inferior del soporte de la cámara>
Configuración de la velocidad en baudios
Utilice los pins 5 y 6 de SW603 para fijar la velocidad en baudios.
TS BAUDIOS
PIN 5
PIN 6
4800 BPS
ON
ON
9600 BPS
OFF
ON
19200 BPS
ON
OFF
38400 BPS
OFF
OFF
El ajuste por omisión de fábrica es 9600 BPS.
Como se muestra en el esquema de la estructura, cuando el Controlador y
RS-422A/RS-485 están conectados, debe acabar según la característica de
impedancia del Cable en cada extremo de la línea de trasmisión para transferir las
señales a larga distancia controlando la reflexión de señales a la más baja.
n < 32
Terminación
Controlador
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX+
Terminación
SW1-ON
RX-
CÁM 1
RX+
RX-
CÁM 2
RX+
RX-
CÁM n-1
RX-
RX+
CÁM n
<Organización doble media RS-485>
Terminación : Usando número de PIN 1 y 2, enciéndalo y se terminará.
Español _13
Español
CONFIGURACIÓN DE LA TERMINACIÓN RS-422A/RS-485
instalación y conexión
n < 32
Terminación
SW1-ON
SW2-ON
Controlador
Terminación
CÁM 1
CÁM 2
CÁM n-1
CÁM n
<Organización doble completa RS-422A/RS-485>
M
 Podría ocurrir un error de comunicación si conecta varias cámaras a las que se les
asignen la misma dirección en la red.
14_ instalación y conexión
CONEXIÓN A OTRO DISPOSITIVO
MONITOR
CONTROLADOR/DVR
ENTR. ALARMA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
SAL. ALARMA
Español
Conexión a un monitor
1. En primer lugar, conecte un
extremo del conector del cable
de vídeo BNC al Terminal de
Salida del Vídeo (SALIDA DE
VÍDEO).
2. Luego, conecte el otro extremo
del conector al Terminal de Salida
de Vídeo del monitor.
Terminal de vídeo en la
parte trasera del monitor
Cable BNC
Español _15
instalación y conexión
Para conectar ALARM IN
1. Conecte un extremo de la línea de señales del dispositivo externo al puerto
ALARM IN correspondiente del monitor.
2. Conecte el otro extremo de la línea de señales al puerto de toma de tierra [GND].
Para conectar ALARM OUT
1. Conecte un extremo de la línea de señales del dispositivo externo al puerto
ALARM OUT correspondiente del monitor.
2. Conecte el otro extremo de la línea de señales al puerto común [COM].
Para conectar el controlador
Conecte un controlador o DVR externo a la cámara, con el cual podrá ajustar la
cámara.
1. Conecte el pin Rx+ de
la cámara al Tx+ del
controlador.
2. Conecte el pin Rx- de
la cámara al Tx- del
controlador.
3. Conecte el pin Tx+ de
la cámara al Rx+ del
controlador.
4. Conecte el pin Tx- de
la cámara al Rx- del
controlador.
16_ instalación y conexión
Rx
Tx
Conexión del cable del adaptador
Tarjeta del adaptador
Español
Alimentación eléctrica
Conecte los cables según precise y encienda la cámara para comprobar si funciona
correctamente.
1. Conecte el adaptador al terminal de alimentación de la cámara.
2. Enchufe el cable de alimentación del adaptador en la toma de corriente.
Español _17
configuración
Conecte la cámara al controlador del teclado o la DVR, y podrá
manipular y cambiar los ajustes de la cámara.
USO DEL CONTROLADOR DEL TECLADO
Siga los pasos que se incluyen a continuación para definir el menú de la cámara utilizando el controlador.
1. Abra la pantalla de configuración de la cámara.
2. Utilice el joystick para desplazarse por los menús.
3. Presione [ENTER] para seleccionar una opción de menú.
4. Utilice el joystick para cambiar el valor de la opción seleccionada.
5. Presione [ENTER] para aplicar los cambios.
Utilización de los iconos de OSD
y ◄►: Si aparecen estos iconos en la esquina izquierda o derecha de una opción
de menú, puede utilizar el joystick para ir al menú anterior o siguiente.
y
(SALIR): Sale de la pantalla de configuración del menú.
Antes de salir de la pantalla de configuración, seleccione <GRAB> para
guardar los ajustes de todos los menús, o en <SAL.> para cancelarlos.
y
y
y
(VOLVER): Guarda los ajustes y vuelve a la pantalla anterior.
(INICIO): Vuelve al menú principal.
(GUARDAR): Este icono se utiliza para guardar los ajustes tras haber
especificado el área de máscara y la zona privada, etc.
Una vez guardados los ajustes, los cambios permanecen
intactos incluso aunque seleccione <SAL.> al salir.
y
(SUPR): Este icono se utiliza para borrar una máscara, zona privada, etc.
Una vez borrados los ajustes, los cambios permanecen válidos
incluso aunque seleccione <SAL.> al salir.
y
: Este icono aparece a la derecha de un menú que contenga elementos de submenú.
M
 Mientras esté funcionando PREAJ, PAN AUT, BARR y PATRON, si la cámara se apaga
y se vuelve a encender sin ninguna manipulación concreta, la cámara reanuzará la
última operación de ejecución.
 Puede definir la opción de menú sólo si el ángulo de inclinación se encuentra dentro de los 90°.
Si entra en la pantalla de configuración de menús con la cámara colocada fuera de
una inclinación de 90°, la cámara girará 180° para caer en la posición simétrica
dentro de una inclinación de 90°.
18_ configuración
MENÚ PRINCIPAL
Ésta es la primera pantalla que aparecerá al encender la cámara y en la que es posible
adaptar el entorno de la cámara a sus necesidades.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Español _19
Español
y PERFIL
¾¾ MENU PRI. ¾¾
Seleccione un modo apropiada para el
PERFIL
entorno de instalación de la cámara.
AJ CAMARA
INTEL.
y AJ CAMARA
ZONA PRIV
PREAJ
Puede configurar los ajustes de la cámara.
AJ AUT.
y INTEL.
AJ ZONA
AJ ALRM
Ofrece las funciones de detección de
AJ. RELOJ
movimiento y de seguimiento.
OTRO AJ
y ZONA PRIV
Puede configurar los ajustes de privacidad.
y PREAJ
Puede ajustar la POSICIÓN DE
COM.
PREAJUSTE y la DURACIÓN.
INF. SIST
IDIOMA
y AJ AUT.
Contiene las opciones de submenú PAN
AUT, PATRON y BARR.
y AJ ZONA
Puede definir el azimuth estándar y el área
de la zona de la cámara.
y AJ ALRM
Puede definir la prioridad de la alarma y la secuencia de E/S.
y AJ. RELOJ
Puede definir la visualización de la hora y su formato.
y OTRO AJ
Puede reiniciar la cámara o ajustar el color de OSD a su gusto.
y COM.
Configura los ajustes relacionados con la comunicación RS-485.
y INF. SIST
Muestra la información del sistema como la versión de cámara y los ajustes de
comunicación.
y IDIOMA
Seleccione el idioma que prefiera entre las opciones admitidas.
configuración
PERFIL
Puede seleccionar una de las configuraciones predeterminadas según sean apropiadas
para su entorno de instalación específico de la cámara.
La selección de cada opción de PERFIL afectará al resto de ajustes de la cámara.
y ESTAND
W PERFIL X
Optimiza automáticamente los ajustes de la
¾ESTAND
cámara para un entorno normal.
ITS
y ITS
LUZ FONDO
DIA/NOCHE
Este ajuste permite analizar la situación del tráfico
JUEGOS
y ver de un vistazo la información del tráfico.
PERS.
y LUZ FONDO
Este ajuste permite ver una imagen de
fondo y un objeto nítidos incluso en
escenas con fuerte luz de fondo.
y DÍA/NOCHE
Optimiza automáticamente los ajustes de cámara para escenas de día y de noche.
y JUEGOS
Configura automáticamente los ajustes para poder trabajar en condiciones de
iluminación estables como en interiores.
y PERS.
El cambio realizado en cualquiera de los ajustes de PERFIL cambiará la visualización
a PERS..
MENÚ DE CONFIG. DE CÁMARA
Menú principal Submenús
VPS
ALC
NIVEL
LUZ FONDO
IRIS
WDR
ESTAND
ITS
LUZ FONDO
DÍA/NOCHE
JUEGOS
NO
SÍ
NO
NO
NO
ALC
ALC
ALC
ALC
ALC
-
-
-
-
-
0
0
0
0
0
NO
NO
WDR
NO
NO
-
-
-
-
-
PESO Ajuste personalizado Ajuste personalizado
NIVEL WDR Ajuste personalizado Ajuste personalizado
MED.
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
0
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
BAL. BL. Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado
20_ configuración
MENÚ DE CONFIG. DE CÁMARA
ESTAND
ITS
LUZ FONDO
DÍA/NOCHE
JUEGOS
MOV
(AV RAP)
---
(AV RAP)
---
NORM
(AV RAP)
---
SLOW
MED.
Menú principal Submenús
DNR
MED.
MED.
MED.
MED.
OBT.
NO
NO
NO
NO
NO
AMP SENS
AUTO X4
AUTO X2
AUTO X4
AUTO X4
AUTO X4
XDR
MED.
MED.
MED.
MED.
AUTO
DIA
AUTO
DIA
-
-
-
-
-
NO
SÍ
NO
NO
NO
-
-
-
-
-
NO
SÍ
NO
NO
NO
DIA
DÍA/NOCHE
DIA
DÍA/NOCHE
DIA
-
-
-
-
-
ATW2
ATW1
ATW1
ATW1
ATW1
ROJ
0
0
0
0
0
AZUL
0
0
0
0
0
-
-
-
-
Ajuste personalizado
NOCHE
CONT.
DÍA/NOCHE
EXT
CONT.
DIA
MODO
BAL. BL.
NOCHE
BRILLO Ajuste personalizado
MODO
NO
ROJ Ajuste personalizado
AZUL Ajuste personalizado
DET.
2
MED.
Ajuste personalizado
MED.
ATW2
NO
ATW2
NO
0
Ajuste personalizado
0
Ajuste personalizado
0
Ajuste personalizado
0
Ajuste personalizado
2
2
2
2
Español _21
Español
MED.
AUTO
configuración
AJ CAMARA
Puede configurar los ajustes generales del módulo de la cámara.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ CAMARA>.
Aparece el menú de configuración de
cámara.
2. Cambie los ajustes según precise, o
seleccione una opción para marcarla.
W
AJ CAMARA
ID CAMARA
VPS
IRIS
MOV
DNR
OBT.
AMP SENS
SIN PARP.
XDR
X
NO
NO
ALC
(AV RAP) --INT
(NO) --AUTO X4
NO
INT
ID CAMARA
Facilite el ID y la ubicación de una cámara que se muestre en la pantalla.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18)
1. Seleccione <AJ CAMARA> - <ID CAMARA>.
2. Utilice el joystick para seleccionar el carácter
que desee y, a continuación, presione
[ENTER].
En el cuadro de entrada inferior de la pantalla,
se introducirá el carácter seleccionado.
 Puede introducir hasta 54 caracteres incluidos
letras, números y caracteres especiales.
ID CAMARA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
123456789 : ?_+¾()/
SPXX WWSP
UBIC.
-----------------------------------------------------------------
y UBIC. : Especifique la posición de
visualización del ID de cámara.
3. Una vez hecho, presione [ENTER].
El ID de la cámara se mostrará en la posición especificada.
VPS
Si lo define en <SÍ>, las imágenes de la cámara se mostrarán en modo progresivo.
22_ configuración
IRIS
El menú IRIS resulta de utilidad si desea ajustar la
intensidad de la radiación entrante a la cámara.
y ALC : Ajuste la apertura y el cierre del iris.
- NIVEL : Seleccione el nivel general de
brillo.
- BLC : Con <LUZ FONDO> definido en
<BLC>, puede especificar el área de
BLC. Con AREA definido en <USU.>,
puede especificar la posición y el tamaño.
ALC
NIVEL
[ 00] ----I----
LUZ FONDO
AREA
<TAM>
<UBIC.>
BLC
USU.
M
 Mientras utilice la función VPS, WDR no estará disponible ya que el método de
lectura de CCD difiere consiguientemente. Si define VPS en SÍ, WDR se definirá
automáticamente en <NO>.
y MANUAL: Permite ajustar el nivel de iris
manualmente.
MANUAL
NIVEL
M
[ 00] ----I----
 El valor de brillo general de una cámara
se definirá en ALC nivel 0, mientras que el
iris se puede ajustar manualmente.
Español _23
Español
- WDR : Si define <LUZ FONDO> en
ALC
<WDR>, verá un menú en el que puede
[ 00
definir las opciones de WDR.
NIVEL
00]] -------II---LUZ FONDO
WDR
Especifique la velocidad del obturador en
PESO
INT
NIVEL WDR y, el nivel de composición en
[ 0] ---NIVEL WDR
----II---<PESO>. Seleccione EXTERN. o INTERIOR
BAL. BL
INTERIOR
en <BAL. BL>.
La función WDR proporciona una extensión
del rango de ganancia, lo cual resulta
de utilidad, especialmente si trabaja con
imágenes tanto en interiores como en
exteriores desde el interior de un edificio.
Concretamente, mejora la nitidez de la imagen tanto en paisajes exteriores como
en interiores.
configuración
AGC
Con esto, puede ajustar el nivel de AGC de
W AJ CAMARA X
una cámara.
ID CAMARA
NO
Con AGC activo, si la potencia de señal cae por
VPS
NO
debajo del nivel estándar, AGC amplificará la
IRIS
ALC
AGC
(MUY ALTA) --señal de video para mejorar automáticamente la
DNR
INT
sensibilidad.
OBT.
NO
Si <AMP SENS> se define en <NO> o en
AMP SENS
NO
modo <FIJA>, el menú <MOV> cambiará a
SIN PARP.
NO
XDR
INT
<AGC>.
Con el submenú USU. ( ) seleccionado,
presione [ENTER] para mostrar la pantalla
correspondiente. En este modo, puede
seleccionar desde MUY BAJA a MUY ALTA en 16 niveles, lo que permite opciones
más profundas y más amplias para mayor conveniencia.
Con el submenú FIJA ( ) seleccionado, presione [ENTER] para mostrar la pantalla
correspondiente. En este modo, puede seleccionar un modo individualizado en 16
niveles, independientemente del brillo.
M
 Mientras el menú DÍA/NOCHE esté definido en AUTO en la configuración de la
cámara, el menú AGC no estará disponible.
 Mientras SIN PARP. se defina en SÍ, el modo AGC no estará disponible.
 Si define LUZ FONDO en WDR, el modo fijo de AGC no estará disponible.
MOV
Puede especificar un nivel de AGC para controlar el movimiento de la cámara.
Sólo está disponible si el menú AMP SENS se define en AUTO.
Seleccione F.FAST si desea supervisar un objeto que se mueva rápidamente en
escenas de bajo contraste y S.LENTO si va a supervisar un objeto inanimado en
lento movimiento bajo las mismas condiciones.
 Mientras DIA/NOCHE esté definido en <AUTO>, el menú <MOV> no estará disponible.
DNR
Reduce el ruido de la imagen de la cámara.
Cuanto más alto sea el nivel, mayor será el efecto.
Defínalo en <USU.> para especificar el nivel.
24_ configuración
OBT.
Puede seleccionar una velocidad fija de
obturador electrónico rápido en 7 opciones
que van de 1/120 a 1/10k, que se utiliza
principalmente para tomar una imagen de un
objeto que se mueva rápidamente.
 Mientras AMP SENS se defina en AUTO, FIJA /
SIN PARP. en SÍ / LUZ FONDO en WDR, el menú
OBT. no estará disponible.
W
ID CAMARA
VPS
IRIS
AGC
DNR
OBT.
AMP SENS
SIN PARP.
XDR
AJ CAMARA
X
NO
NO
ALC
(MUY ALTA) --INT
1/120
(NO)) --(NO
((NO
NO)) --INT
AMP SENS
Automáticamente detecta el nivel de oscuridad por la noche o en escenas de bajo
contraste y alarga el tiempo de acumulación en consecuencia; puede seleccionar
<AUTO> o <FIJA> para una imagen brillante y nítida.
M
 Si el menú OBT. se define en el modo de obturador electrónico fijo, no estará
disponible el menú AMP SENS.
SENS no estará disponible.
SIN PARP.
Con esto se evitará una posible distorsión debido a una falta de coincidencia
entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de parpadeo de la
iluminación; si se define en <SÍ>, la velocidad del obturador se fijará en 1/120 de
segundo.
 Si OBT. se define en FIJA, AMP SENS en FIJA, y AGC en FIJA, el menú <SIN PARP.> no
estará disponible.
XDR
Con esto se corregirá la diferencia de brillo entre las diferentes escenas para
obtener una visibilidad óptima calculando el contraste de luminancia de ambiente
en una unidad concreta de píxeles.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el nivel de corrección.
Español _25
Español
 Si SIN PARP. se define en SÍ, o LUZ FONDO en WDR, el modo FIJA del menú AMP
configuración
DIA/NOCHE
Puede especificar un modo de grabación según la escena.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <AJ CAMARA> - <DIA/NOCHE>.
2. Seleccione un modo de transición de
DIA/NOCHE
AUTO
BAL. BL
pantalla según la iluminación y defina las
MODO FOCO
ONEAF
opciones del modo apropiado.
VEL. ZOOM
[[22]
y DIA : Se fija en modo DIA,
EXHIBIR ZOOM
NO
EXHIBIR P/T
NO
independientemente de la escena.
ZOOM DIGITAL
NO
y NOCHE : Se fija en modo NOCHE,
DET.
[[22]
independientemente de la escena. Si
V-SYNC
INT
CONT. se define en <SÍ>, la señal de
cont. se generará junto con la señal de
video compuesta en blanco y negro.
y AUTO : Según la luminancia, cambiará
AUTO
del modo DIA a NOCHE, o viceversa.
CONT.
NO
- CONT. : Si se define en <NO>, la señal
DIA¨NOCHE
cont. no se generará en el modo NOCHE.
BRILLO
INT
- BRILLLO DIA¨NOCHE : Especifique
TIEMPO PERM
2S
NOCHE¨DIA
el nivel de brillo cambiando de filtro de
BRILLO
INT
COLOR a ByN.
TIEMPO PERM
5S
El ajuste de ALTO a BAJO cambiará el
AREA MASC
1 2
filtro a una pantalla más oscura.
- TIEMPO PERM DIA¨NOCHE :
Tiempo necesario para determinar el
cambio de filtro.
- BRILLLO NOCHE¨DIA : Especifique el nivel de brillo cambiando de filtro
de ByN a COLOR. El ajuste de ALTO a BAJO cambiará el filtro a una
pantalla más oscura.
- TIEMPO PERM NOCHE¨DIA : Tiempo necesario para determinar el cambio de filtro.
- AREA MASC : Si existe una fuente de luz
AREA MASC
puntual brillante en una escena nocturna,
<TAM>
puede especificar el tamaño y al posición
<UBIC.>
según precise.
Esto evitará un error en el cambio del filtro
o un fallo para determinar el cambio de
filtro en una escena nocturna en la que
exista una fuente de luz puntual brillante.
Cualquier área excesivamente brillante en
una escena nocturna se enmascarará.
26_ configuración
 Puede especificar MASC 1 y 2 simultáneamente.
 Si <LUZ FONDO> se define en <BLC>, la función AREA MASC no estará disponible.
y EXT : La interfaz a una alarma externa permite el cambio automático entre el
modo DIA y NOCHE.
Si define <DIA/NOCHET> en EXT, y la alarma 1 en NO/NC en AJ ALRM-AJ
ENT ALRM, la alarma se puede utilizar para una señal de entrada en el modo
EXT de <DIA/NOCHE>.
Si se produce una señal de alarma, el modo cambiará a NOCHE.
M
 Si <DIA/NOCHE> se define en EXT, ALRM1 en AJ. SAL. ALRM y ALRM1 en AJ ALRM
- AJ AUT. no estarán disponibles.
 Si utiliza una fuente de luz de infrarrojos mientras está en modo AUTO, esto puede
causar un fallo en la CONMUTACIÓN O EL ENFOQUE AUTOMÁTICO.
BAL. BL.
Si tiene que ajustar el color según la iluminación ambiental, puede utilizar la función
<BAL. BL.>.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
En el menú <BAL. BL.>, puede definir
el modo para corregir <BAL. BL.>.
- ATW1,2: Si define el menú <BAL.
BL.> en el modo <ATW1> o
<ATW2>, supervisará el cambio de
temperatura de color para corregir el
<BAL. BL.> según sea necesario.
En los modos individuales se
aseguran los siguientes rangos de
temperatura de color:
ATW1 : 2500K ~ 9300K (Ú1)
ATW2 : 2000K ~ 10000K
(Idóneo para fuente de luz de sodio) (Ú2)
10000K
9000K
Despejado
Lluvioso
8000K
7000K
6000K
Nublado
5000K
4000K
Parcialmente nublado
Soleado
Barra fluorescente
3000K
2000K
1000K
Bombilla halógena
Vela
Bombilla de tungsteno
Ú1 : Con el modo <ATW1> activo en un entorno de temperatura de color que se
encuentre entre 2500K y 9300K, es posible que no se genere un valor de balance
de blanco apropiado; si este es el caso, se recomienda utilizar el modo <ATW2>.
Ú2 : Con el modo <ATW2> activo en un entorno principalmente de un color, el
color de visualización podría diferir del real; por tanto, seleccione un modo
de la forma apropiada según su entorno de temperatura de color.
Español _27
Español
La iluminación generalmente se denomina temperatura del color, y se mide en
kelvin (K). Las temperaturas de color de una iluminación normal son las siguientes:
configuración
1. Seleccione <AJ CAMARA> - <BAL. BL.>.
2. Seleccione un modo para definir <BAL. BL.>.
y DIA : Puede definir el valor ROJO y
AZUL en el modo DIA.
La pantalla mostrará los colores según
los ajustes realizados.
 Puede definir los valores de GAN. R y GAN. B
sólo en modo <AWC>.
 Si AGC se define en <NO> o <FIJA>, no es
BAL. BL
DIA/NOCHE
MODO
ROJ
AZUL
GAN. R
GAN. B
DIA
AWC
[ 00]
00] ---- I ---[ 00
00]] ---- I ----
[[0064
0064]]
[[0064
0064]]
posible acceder al menú NOCHE.
y NOCHE : Puede definir <BAL. BL.>
según la iluminación ambiental. Si el
modo NOCHE se define en <NO>,
<BAL. BL.> funcionará en un modo
especificado en el modo DIA en todo
momento; de lo contrario, la pantalla
cambiará a un modo especificado en
<DIA/NOCHE>. Puede definir el valor
ROJO, AZUL y BRILLO en el modo DIA.
La pantalla mostrará los colores según
los ajustes realizados.
BAL. BL
DIA/NOCHE
BRILLO
MODO
ROJ
AZUL
GAN. R
GAN. B
NOCHE
INT
AWC
[ 00
00]] ---- I ---[ 00
00]] ---- I ----
[[0064
0064]]
[[0064
0064]]
3. Según el modo de grabación especificado, seleccione el modo <BAL. BL.> con
las opciones necesarias.
y ATW1,2 : La cámara puede ajustar automáticamente la temperatura del
color en tiempo real, de acuerdo con las condiciones ambientales.
(Rango de temperatura de color 1: 2500K ~ 9300K, 2 : 2000K ~ 10000K)
y AWC : Si presiona [ENTER] en la opción que desee se ejecutará ATW una vez.
 Puede definir el valor de GAN R/GAN B.
y 3200K. : Define la temperatura del color en 3200K.
y 5600K. : Define la temperatura del color en 5600K.
- BRILLO : Especifique un nivel de brillo cambiando del ajuste de modo DIA
a NOCHE.
- ROJ : Ajusta la intensidad del color rojo.
- AZUL : Ajusta la intensidad del color azul.
- GAN. R/GAN. B : Especifique manualmente la temperatura de color actual.
28_ configuración
MODO FOCO
Puede seleccionar el modo enfoque según el ángulo en
el que haya ajustado para la grabación de la cámara.
- AF : Con esto se supervisará la pantalla
continuamente para que enfoque
automáticamente. Si ajusta el enfoque
manualmente, funcionará de igual forma que en
<MF>. Con esto se restaurará el enfoque tras
la operación de panorámica/inclinación/zoom.
DIA/NOCHE
BAL. BL
MODO FOCO
VEL. ZOOM
EXHIBIR ZOOM
EXHIBIR P/T
ZOOM DIGITAL
DET.
V-SYNC
AUTO
ONEAF
[2]
NO
NO
X16
[2]
- ONEAF: Restaura el enfoque tras la
operación de panorámica/inclinación/zoom
y funciona de igual forma que en <MF> a
menos que se ejecute la operación de panorámica/inclinación/zoom.
INT
- MF : Puede ajustar el enfoque manualmente.
M
 Mientras trabaja en los objetos siguientes, es posible que <AF> no funcione correctamente.
VEL. ZOOM
Puede ajustar la velocidad de funcionamiento del zoom.
EXHIBIR ZOOM
Puede definir mostrar en pantalla el estado del zoom.
 Desaparecerá transcurridos unos 3 segundos si el factor de zoom no sufre ningún otro cambio.
EXHIBIR P/T
Puede definir mostrar el estado de funcionamiento de panorámica/inclinación cuando están activas.
 Desaparecerá transcurridos unos 3 segundos si la posición de panorámica/inclinación
no sufre ningún otro cambio. No obstante, el error permisible es del ±2°.
ZOOM DIGITAL
Puede definir el índice de zoom digital máximo permitido.
El zoom digital comenzará a funcionar tras acercar el zoom al índice máximo del zoom
óptico de x43. Si define ZOOM DIGITAL en x16, puede tomar hasta x688 (43x16).
DET.
Se utiliza para ajustar la distinción vertical y horizontal, respectivamente.
Español _29
Español
Si este es el caso, utilice <MF> en su lugar.
- Un objeto muy brillante o predominante en una escena oscura
- Un objeto situado en el lado posterior de un cristal sucio o con condensación
- Una escena en la que coexistan objetos cercanos y distantes
- Una pared blanca o un objeto de un solo color
- Persianas venecianas u otros objetos con bandas horizontales
configuración
V-SYNC
Puede establecer el modo V-SYNC.
- Si selecciona <INT>, la cámara utilizará la sincronización interna.
- Si se selecciona <LIN.>, la cámara utilizará la frecuencia de alimentación externa
para la sincronización. LL-PHASE se puede ajustar como se estime conveniente.
AGC COLOR SUP
Puede ajustar el rango de reproducción de
color de acuerdo con AGC.
RETRO.
AGC COLOR SUP
RETRO.
POSI/NEGA
PIP
DIS
INT
NO
+
NO
NO
Puede invertir la señal de video de izquierda a
derecha, de arriba a abajo o viceversa a su gusto.
POSI/NEGA
Puede definir la señal de brillo de video en normal o en inversa.
PIP
Puede ver una imagen principal con una subimagen en la misma pantalla.
M
 Si se define más de una ZONA PRIV y AJ PRIV se define en <SÍ>, la función PIP no
estará disponible.
 Mientras AMP SENS esté definido en FIJO, el menú PIP no estará disponible.
 Según la luminancia, PIP desaparecerá si el menú AMP SENS esta definido en AUTO.
DIS (Estabilizador digital de imágenes)
Si se define en <SÍ> para la cámara con temblores o vibraciones debido a un
cambio ambiental, se compensa automáticamente para los temblores de la pantalla.
M
 Si define <DIS> en <SÍ>, la imagen se ampliará con el zoom digital hasta
compensar el área. (Aproximadamente 1,2 veces el factor de zoom óptico)
Si define el zoom digital con un índice mayor que la ampliación real necesaria para
la compensación, se desactivará la función <DIS>.
 Es posible que <DIS> no funcione en las siguientes imágenes:
Imagen normal de un solo color / Escena de bajo contraste / Imagen de alta
frecuencia tomada con lámpara fluorescente / Imagen con patrón regular
30_ configuración
VIDEO INTELIGENTE
Puede habilitar las funciones de detección de movimiento y de seguimiento.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <INTEL.>.
2. Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
MOV
Puede habilitar las funciones de detección de
movimiento y de seguimiento.
M
W
MOV
AVANZADO
AREA MASC
PANT.
SENS.
RES.
SALIDA ALM
INTEL.
X
1
2
[[44]
3
NO
NO
4
SÍ
[[33]
 Si lo define en <DETECCIÓN>, la opción
<FIJO/MOVIL> del menú AVANZADO no
estará disponible.
 En las siguientes situaciones, es posible que no funcionen correctamente la función
AVANZADO
Puede detectar movimientos y marcar el video que contenga dicho movimiento y
activa el seguimiento del movimiento. (La función PTZ automática no se admite para
seguimiento de un objeto.)
La selección de la opción <FIJO/MOVIL> marcará una región si desaparece un objeto
existente o si aparece un nuevo objeto y queda fija durante un período de tiempo determinado.
M
 En las siguientes situaciones, es posible que no funcione correctamente la detección FIJO/MOVIL.
- Cuando varios movimientos continúan de forma arbitraria.
- Cuando el objeto que está fijo continúa moviéndose en la misma posición.
- Cuando un objeto recién aparecido oculta a otro objeto que se mueve.
AREA MASC
1. Seleccione el número del área que se
va a enmascarar que desee excluir de la
detección de movimiento.
AREA MASC
<TAM>
<UBIC.>
2. Seleccione el número de máscara y defina
el tamaño de la máscara y su cobertura.
Español _31
Español
de detección de movimiento y de seguimiento.
- Cuando se produzcan cambios de brillo repentinos
- Cuando se mueva el dispositivo
- Cuando el movimiento de un objeto concreto ocupa la mayor parte del área de encuadre
- Cuando haya dificultades en la distinción de un objeto en movimiento y el fondo
configuración
PANT.
Cuando se selecciona <SÍ>, muestra el movimiento detectado y la detección de la
función avanzada configurada.
SENS.
Define la sensibilidad del sensor de movimiento.
RES.
Cuanto más alto sea el ajuste de resolución, más pequeño será el objeto que se pueda detectar.
SALIDA ALM
Cuando se selecciona <SÍ>, genera la salida
de la señal de alarma cuando se detecta
movimiento y en la detección de la función
avanzada configurada.
SALIDA ALM
MOV
FIJO/MOVIL
SÍ
SÍ
ZONA PRIV
Puede configurar hasta 12 zonas privadas que se ocultarán por motivos de privacidad
del sujeto al grabar.
Configuración de zona
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <ZONA PRIV>.
2. Seleccione el número de la zona y presione
[ENTER].
Aparece la pantalla de configuración de
zona.
3. Seleccione <CONF. PTZ> y presione
[ENTER].
Con el joystick, ajuste la panorámica,
inclinación y zoom de la cámara.
32_ configuración
W
1
7
AJ PRIV
EST
2
8
ZONA PRIV
3
9
4
10
X
5
11
6
12
SÍ
MOSAIC1
4. Seleccione <NIVEL PIXEL>.
Seleccione el nivel de píxel para los ajustes
de TAM. y UBIC..
5. Seleccione el <TAM> y presione [ENTER].
Con el joystick, defina el tamaño de la
zona privada.
AJ. ZONA PRIVADA 1
<CONF. PTZ>
NIVEL PIXEL
<TAM>
<UBIC.>
[[44]
6. Seleccione <UBIC.> y presione [ENTER].
Con el joystick, defina la posición de la
zona privada.
7. Guarde los cambios y vaya a la pantalla
anterior y seleccione <EST>.
Seleccione <COLOR> y elija el color que desee.
M
 Ajustar una o más zonas privadas y activar la función de privacidad inhabilitará la
función PIP.
 Para mayor protección de privacidad, amplíe la zona privada más de lo necesario en
un 30%.
 La parte de video del patrón de mosaico o coloreada con la configuración de zona
privada no se puede recuperar.
Español
PREAJ
Esta función proporciona los ajustes de cámara predefinidos como panorámica,
inclinación, zoom y enfoque para poder permitir un acceso y una supervisión más
rápidos y sencillos; admite hasta 512 preajustes.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <PREAJ>.
¾¾ MENU PRI. ¾¾
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
Español _33
configuración
2. Seleccione el número de preajuste.
W
0¾
5
10
15
20
25
30
PREAJ
1
6
11
16
21
26
31
2
7
12
17
22
27
W
3. Seleccione <POSICION> y ajuste <PAN/
INCL/ZOOM> con la configuración que
desee utilizando el joystick.
4. Defina <ID PREAJ> en <SÍ> e introduzca
el nombre.
 Para introducir el nombre, consulte “ID
CAMARA”. (página 22)
1/16
X
3
8
13
18
23
28
4
9
14
19
24
29
X
NO PREAJ 1
POSICION
ID PREAJ
VELOC. PREAJ
TIEMPO PERM
RET. IMAGEN
AJ CAMARA
SÍ
[[55]
3S
NO
SÍ
5. Seleccione <VELOC. PREAJ> y ajuste la
velocidad de panorámica/inclinación del preajuste.
6. Defina <TIEMPO PERM> que define la
duración de permanencia de la cámara e <RET. IMAGEN>.
 Si define <RET. IMAGEN> en <SÍ>, la imagen de video se mantendrá fija hasta llegar a
la posición de preajuste.
7. Defina <AJ CAMARA> en <SÍ>.
Puede ajustar las configuraciones de
cámara de cada preajuste.
 Para obtener detalles sobre la configuración
AJ CAMARA
IRIS
BAL. BL
MODO FOCO
ALC
MF
de <IRIS>, <BAL. BL.> y <MODO FOCO>,
consulte “AJ CAMARA”. (páginas 22 ~ 30)
M
 Si VPS se define en SÍ en la configuración
de cámara en el menú principal, la
cámara funcionará en VPS aunque se
defina en WDR en PREAJ.
 Si utiliza WDR en PREAJ, la cámara funcionará en WDR y liberará cualquier ajuste
anterior aunque AGC se haya definido en FIJA, OBT. en SÍ, AMP SENS en FIOJA en el
menú principal.
34_ configuración
 La posición predefinida puede especificarse para un rango de inclinación de entre -6°y 90°.
Estos preajustes que están fuera de una inclinación de 90° no se pueden especificar.
 Si intenta especificar una posición predefinida para un rango que supere una inclinación
de 90° utilizando un controlador (SSC-1000, 2000 o 5000), aparecerá en pantalla el
mensaje <AJ NUE.>. Si este es el caso, intente de nuevo un rango por debajo de una
inclinación de 90°.
 Si carga/descarga los ajustes de menús utilizando SSC-1000, 2000 or 5000, el preajuste
puede diferir de los ajustes de menús; por tanto, defina el preajuste de nuevo tras la operación.
AJ AUT.
Puede definir PAN AUT, PATRON y REPR AUT..
M
 Si carga/descarga los ajustes de menús utilizando SSC-1000, 2000 or 5000, los
ajustes de PAN AUTO, PATRON, BARR Y PREAJ pueden diferir de los ajustes de
menús; por tanto, defínalos de nuevo tras la operación.
Configuración automática de panorámica
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
¾¾ MENU PRI. ¾¾
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
2. Seleccione el número de <PAN AUT>.
Aparece la pantalla de configuración de
PAN AUT.
W
PAN AUT
PATRON
BARR
REPR AUT.
AJ AUT.
1
1
X
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
NO
Español _35
Español
Defina las posiciones inicial y final que patrullar entre puntos a la velocidad especificada.
configuración
3. Seleccione cada elemento y defínalo de la
PAN AUT 1
forma apropiada.
POSICION
y POSICION : Defina las posiciones inicial
DIRECC.
IZQ
y final de <PAN AUT>.
SIN FIN
NO
Vaya a la pantalla de ajuste y ajuste la
[10]
VEL.
panorámica/inclinación a la posición
TIEMPO PERM
3S
de inicio que desee y, a continuación,
presione [ENTER].
De nuevo, ajuste la panorámica/
inclinación en la posición final que
desee y presione [ENTER] para finalizar
la configuración de <PAN AUT>.
y DIRECC. : Define la dirección del movimiento de la cámara desde la posición
inicial a la final. (Basándose en la panorámica.)
<DERECHA>
<IZQUIERDA>
INICIO
INICIO
FIN
FIN
y SIN FIN : En vez de apagar entre las posiciones de inicio y fin, la cámara gira
360° de forma indefinida mientras se detiene durante el tiempo definido en
<TIEMPO PERM> en ambas posiciones.
y VEL. : Define la velocidad de movimiento de la cámara, de 1 a 64.
y TIEMPO PERM : Define el tiempo de permanencia en las posiciones de inicio
y fin, de 1 a 60 segundos.
36_ configuración
Configuración de patrón
Puede manualmente grabar los movimientos de panorámica/inclinación/zoom en un
patrón de supervisión de hasta 2 minutos.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
2. Seleccione el número de patrón.
Aparece la pantalla de configuración de
PATRÓN.
3. Seleccione la <POSICION> y defina la
posición de inicio de patrón y presione
[ENTER].
AJ. PATRON 1
<POSICION>
INIC.
Español
4. Seleccione <INIC.> y mueva la cámara
utilizando la panorámica/inclinación/zoom.
5. Las acciones manuales de la cámara
se grabarán durante un máximo de 2
minutos, y vuelve automáticamente al
menú anterior.
 Para detener la grabación manual y volver al
menú anterior antes de 2, presione [ENTER].
AJ. PATRON 1
<POSICION>
INIC.
Configuración de barrido
Puede definir la operación de barrido para incluir una posición de preajuste definida.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
2. Seleccione el número de barrido.
Aparece la pantalla de configuración de
BARR.
3. Mueva el cursor a un número que tenga la
marca [¾
¾] que contiene un preajuste definido.
4. Presione [ENTER].
Aparece la marca [S
S] al lado de [¾
¾] y el
preajuste correspondiente se incluye en el
barrido.
M
BARR 1
0¾S
5
10
15
20
25
30
1
6
11
16
21
26
31
2
7
12
17
22
27
W
1/16
3
8
13
18
23
28
4
9
14
19
24
29
X
 Los números de SCAN configurados para una página concreta se pueden guardar sólo
en la página correspondiente. Asegúrese de guardarlos antes de ir a la página siguiente.
Español _37
configuración
Configuración de reproducción automática
REPR AUT. se ejecuta con las funciones PAN AUT, PATRON y BARR configuradas
automáticamente.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
2. Seleccione <REPR AUT.> y seleccione un
número.
Aparece la pantalla de configuración de
REPR AUT..
W
PAN AUT
PATRON
BARR
REPR AUT.
AJ AUT.
1
1
X
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
1
y REPR AUT.1 : Define las propiedades
REPR AUT. 1
generales de función REPR AUT..
RET. AUT.
1MIN
- RET. AUT. : Define el intervalo entre
REPR AUT.
PREAJ
reproducciones automáticas.
REPR. NUM.
0
- REPR. AUT. : Ajusta la acción de
reproducción automática cada intervalo
de reproducción automática.
Puede definir entre 1 ~ 4 para BARR
o PAN AUT, 1 ~ 3 para PATRON y 0 ~
511 para PREAJ.
- REPR. NUM. : Ajusta el número de la operación de reproducción automática
definida.
y REPR AUT.2 : Seleccione la acción de
reproducción automática y defina su
hora de inicio / finalización.
Cuando llegue la hora de inicio definida,
se iniciará la reproducción automática
configurada.
Puede definir entre 1 ~ 4 para BARR
o PAN AUT, 1 ~ 3 para PATRON y 0 ~
511 para PREAJ.
38_ configuración
ID:
1
2
3
4
5
6
7
8
INIC.
00:00
03:00
06:00
09:00
12:00
15:00
18:00
21:00
REPR AUT. 2
FIN
REP. NO.
03:00 NO
06:00 NO
09:00 NO
12:00 NO
15:00 NO
18:00 NO
21:00 NO
00:00 NO
NO.
0
0
0
0
0
0
0
0
AJ ZONA
Puede definir la dirección norte y la cobertura de la zona.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ ZONA>.
¾¾ MENU PRI. ¾¾
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
2. Defina <AZIMUTH> en <SÍ>.
W
AJ ZONA
X
ACIMUT
AJ AREA ZONA
NO
NO
4. Defina <AJ AREA ZONA> en <SÍ>.
5. Cuando aparezca la pantalla <MAPA
AREA ZN>, seleccione un número.
6. Cuando aparezca la pantalla <AJ AREA
ZONA>, defina <POSICION> y <AJ ID
ZONA>.
MAPA AREA ZN
1
2
3
4
5
6
7
8
 Para introducir el nombre, consulte “ID
CAMARA”. (página 22)
y POSICION : Define los límites izquierd/
derecho de la zona.
Español _39
Español
3. Defina la dirección norte utilizando el
joystick y presione [ENTER].
y AJ NORTE : En AJ NORTE, presione
[ENTER] para definir la dirección norte
que será la referencia para el resto de
direcciones.
configuración
AJ ALRM
Proporciona 8 entradas de alarma y 3 salidas de alarma. Detecta entradas de alarma de
sensores externos con preajustes patrones y funciones de barrido, y genera salidas de
alarma. El tiempo de permanencia de la alarma se define mediante <TIEMPO PERM>
de los preajustes y su acción de alarma correspondientes.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ ALRM>.
¾¾ MENU PRI. ¾¾
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
2. Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
W
AJ ALRM
X
AJ PRIOR ALRM
AJ ENT ALRM
AJ. SAL. ALRM
AJ AUT.
CONTR SALIDA AUX
y PRIORIDAD ALRM : define las
prioridades de las alarmas. El ajuste
de las prioridades de las 8 alarmas
define las prioridades de notificación
de alarma empezando por la más alta.
Por omisión, las prioridades se definen
como Alarma 1 ¨ Alarma 2 ¨ ..... ¨
Alarma 8. Cuando se generan al mismo
tiempo varias alarmas, la alarma se
notifica por orden de ajuste de prioridad.
Mientras se genera una alarma, no se
detecta movimiento.
40_ configuración
AJ PRIOR ALRM
ALRM1
ALRM2
ALRM3
ALRM4
ALRM5
ALRM6
ALRM7
ALRM8
1
2
3
4
5
6
7
8
M
 <ALARM1> se utiliza como una señal de conmutación externa si <DIA/NOCHE> se
define en <EXT>.
y CONTR SALIDA AUX : Define si
mantener la salida de alarma a pesar
de la generación de alarma o generar
la señal de salida de alarma mientras
esté viva la alarma asociada. Cuando se
selecciona <NO>, se genera la salida
de alarma sólo si se genera la alarma.
Cuando se selecciona <SÍ>, siempre se
genera la señal de salida de alarma a
pesar de la generación de la alarma.
CONTR SALIDA AUX
SAL1
SAL2
SAL3
NO
NO
NO
Español _41
Español
y AJ ENT ALRM : Seleccione una operación de sensor de alarma entre <NO>,
<NC> y <NO>.
y AJ. SAL. ALRM : Defina el puerto de salida de alarma que coincide con el
puerto de entrada de alarma.
y AJ AUT. : Define el patrón y la acción
AJ AUT.
de barrido de la entrada de alarma
ALRM1
NO
correspondiente. Cuando se genera
ALRM2
NO
ALRM3
NO
la alarma, la cámara se mueve a la
ALRM4
NO
posición de preajuste asociada a la
ALRM5
NO
alarma correspondiente.
ALRM6
NO
ALRM7
NO
Los preajustes del 1 al 8 están
ALRM8
NO
asociados con las entradas de las
MOV
NO
alarmas del 1 al 8 respectivamente,
y el preajuste 9 está asociado con la
detección de movimiento.
La cámara se detiene y permanece en la posición de preajuste correspondiente
durante el <TIEMPO PERM>, y realiza la acción de patrón o de barrido
definido mediante <AJ AUT.>. Si se ajusta en <NO> se rechazará la acción de
patrón o de barrido tras ir a la posición predefinida.
- PATRÓN 1 ~ 3 : acción de patrón definida
- HALF1 : patrones 1 y 2 en acción en serie
- HALF2 : patrones 2 y 3 en acción en serie
- ENT. : patrones 1, 2 y 3 en acción en serie
- BARRIDO 1 ~ 4 : acción BARR predefinida
configuración
AJ. RELOJ
Define si mostrar el reloj en pantalla y su formato de hora.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <AJ RELOJ>.
2. Seleccione <PANT.> y defina si mostrar la
hora en pantalla.
3. Seleccione el formato de hora y ajuste el
reloj.
W
AJ. RELOJ
PANT.
FORM HORA
CONF H
FORM FECHA
AJ FECHA
X
NO
12HRS
AM 07:34:48
MM/DD/AAAA
01/01/2009
4. Seleccione el formato de fecha y ajuste la
fecha.
OTRO AJ
Puede reiniciar el sistema ejecutando ESTAND. FABRICA, o definir el color de la fuente,
el zoom, panorámica/inclinación turbo, etc.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <OTRO AJ>.
2. Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
42_ configuración
W
OTRO AJ
ESTAND. FABRICA
COLOR OSD
P/T PROP.
VEL. P/T
REC AUTO
D-FLIP
CLAVE
X
ByN
SÍ
[2]
NO
NO
NO
ESTAND. FABRICA
Cuando se selecciona, aparece la pantalla
<ESTAND. FABRICA> y puede reiniciar
todos los ajustes con sus valores de fábrica
seleccionando <OK>. No obstante, los ajustes
del protocolo, la velocidad en baudios, la
dirección y el idioma no se reinician.
M
ESTAND. FABRICA
OK
 Tenga en cuenta que reiniciar el sistema
CANCEL
con sus ajustes de fábrica borrará todos
los datos de los ajustes.
COLOR OSD
Selecciona el color de la fuente de presentación en pantalla.
P/T PROP.
Cuando se selecciona <SÍ>, la velocidad de movimiento de panorámica/inclinación
manual variará proporcionalmente al índice de zoom.
Cuando se selecciona <SÍ>, se doblará la velocidad de movimiento manual de panorámica / inclinación.
REC AUTO (CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA)
Para mejorar la precisión de la lente y del motor de panorámica/inclinación, se facilita la función
de compensación automática. Automáticamente reinicia la lente y la panorámica/inclinación
cuando no se produzca ninguna operación del usuario durante un período de tiempo específico.
D-FLIP (VOLTEO DIGITAL)
Cuando se selecciona <SÍ>, la pantalla mostrada se volteará vertical y
horizontalmente si el sujeto gira más de 90°.
CLAVE
Cuando se selecciona <SÍ>, se pide introducir
la contraseña para acceder al menú.
Seleccione los números utilizando las teclas
de dirección y presione [ENTER].
 La contraseña por omisión es “4321”.
CLAVE
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
[¾¾¾¾
¾¾¾]
[¾¾¾¾]
Español _43
Español
VEL. P/T
configuración
COM.
Puede definir el ajuste de comunicaciones RS-485 con respecto a la cámara.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <COM.>.
W
COM.
X
2. Seleccione cada elemento y defínalo de la
RS485
forma apropiada.
PRIOR.
HW
y PRIOR. : Defina la prioridad
PROTOC.
SAMSUNG
HALF
seleccionando <HW> o <SW>.
TS BAUDIOS
9600
Cuando se selecciona <HW>, los
DIREC.
0
ajustes de protocolo, velocidad en
baudios y dirección serán los mismos
que los ajustes del conmutador del
adaptador.
y PROTOC., TS BAUDIOS, DIREC. :
Cuando se selecciona <SW>, es posible definir manualmente el protocolo, la
velocidad en baudios y la dirección.
INF. SIST
Puede comprobar la información del sistema.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <INF. SIST>.
2. Aparece la información actual del sistema.
W
TIPO
PROTOC.
DIREC.
TIPO COM.
TS BAUDIOS
NO. SERIE
CAMERA VER.
ALARM VER.
44_ configuración
INF. SIST
X
4_PTZ_WDR_P
SAMSUNG
0
HW, RS485, HALF
9600
000000000000000
v1.00_00000
v1.00_00000
IDIOMA
Puede seleccionar el idioma de la interfaz del usuario.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
1. Seleccione <MENU PRI.> - <IDIOMA>.
2. Seleccione el idioma utilizando las teclas
arriba/abajo.
W
IDIOMA
X
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
¾ESPAÑOL
ITALIANO
Español
Español _45
apéndice
TECLAS DE ACCESO DIRECTO
AJ CAMARA
AJ ALRM
Tecla
[PRESET] + [5] + [1] + [2] + [ENTER]
DÍA/NOCHE – NOCHE
[PRESET] + [5] + [1] + [3] + [ENTER]
DÍA/NOCHE - AUTO
[PRESET] + [5] + [1] + [4] + [ENTER]
DÍA/NOCHE – EXT
[PRESET] + [5] + [1] + [5] + [ENTER]
IRIS – ALC – LUZ FONDO – WDR
[PRESET] + [5] + [1] + [6] + [ENTER]
IRIS – ALC – LUZ FONDO – NO
[PRESET] + [5] + [1] + [7] + [ENTER]
IRIS - ALC
[PRESET] + [5] + [1] + [8] + [ENTER]
IRIS - MANU
[PRESET] + [5] + [1] + [9] + [ENTER]
MODO FOCO – AF
[PRESET] + [5] + [2] + [0] + [ENTER]
MODO FOCO – MF
[PRESET] + [5] + [2] + [1] + [ENTER]
MODO FOCO – ONEAF
[PRESET] + [5] + [2] + [2] + [ENTER]
CONTR SALIDA AUX – SAL1 – SÍ
[PRESET] + [5] + [2] + [3] + [ENTER]
CONTR SALIDA AUX – SAL1 – NO
[PRESET] + [5] + [2] + [4] + [ENTER]
CONTR SALIDA AUX – SAL2 – SÍ
[PRESET] + [5] + [2] + [5] + [ENTER]
CONTR SALIDA AUX – SAL2 – NO
[PRESET] + [5] + [2] + [6] + [ENTER]
CONTR SALIDA AUX – SAL3 – SÍ
[PRESET] + [5] + [2] + [7] + [ENTER]
CONTR SALIDA AUX – SAL3 – NO
[PRESET] + [5] + [2] + [8] + [ENTER]
P/T PROP. – SÍ
[PRESET] + [5] + [2] + [9] + [ENTER]
P/T PROP. – NO
[PRESET] + [5] + [3] + [0] + [ENTER]
VEL. P/T - 9
[PRESET] + [5] + [3] + [1] + [ENTER]
VEL. P/T - 5
[PRESET] + [5] + [3] + [2] + [ENTER]
OTHER SET
AJ AUT.
Función
Función
DÍA/NOCHE - DIA
D-FLIP – SÍ
[PRESET] + [5] + [3] + [3] + [ENTER]
D-FLIP – NO
[PRESET] + [5] + [3] + [4] + [ENTER]
REPR AUT. – 1
[PRESET] + [5] + [3] + [5] + [ENTER]
REPR AUT. – 2
[PRESET] + [5] + [3] + [6] + [ENTER]
REPR AUT. – NO
[PRESET] + [5] + [3] + [7] + [ENTER]
Ejecución de C.A (Calibración automática)
[PRESET] + [5] + [3] + [8] + [ENTER]
46_ apéndice
ESPECIFICACIONES
Elemento
Descripción
Tipo de producto
CÁMARA DOMO INTELIGENTE
Fuente de
alimentación
24 V de CA (50 Hz)
Consumo energético
11W
Estándares de TV
SISTEMA DE COLOR ESTÁNDAR PAL
Sensor de imagen
ExView-HAD PS CCD
Píxeles efectivos
752(H) × 582(V)
Frecuencia de línea de Horizontal : 15, 625 Hz (INT) / 15, 625 Hz (L/L)
TV
Vertical : 50 Hz (INT) / 50 Hz (L/L)
INT/LINE LOCK
Resolución
Horizontal : 600 LÍNEAS DE TV
Vertical : 350 LÍNEAS DE TV
Índice S/N
Aproximadamente 52 dB
SENS-UP
Iluminación
Color
No
50IRE
1,2
0,12
No
30IRE
0,72
0,072
No
15IRE
0,36
0,036
x512
50IRE
0,0023
0,00023
x512
30IRE
0,0014
0,00014
x512
15IRE
0,0007
0,00007
Iluminación mínima
del objeto
ByN:
WDR
x128
Salida de señal
SALIDA DE VIDEO COMPUESTO : 1,0 Vp-p a 75 ohmios/BNC
Lente
Lente con zoom integrado de x43
Longitud focal : 3,2 ~ 138,5mm
Apertura : F1,65 (Gran angular) F3,7 (Teleobjetivo)
- MOD (Distancia mínima del objeto) : 100 mm
Español _47
Español
Sincronización
apéndice
Elemento
Descripción
PAN
Rango de PAN : 360˚ indefinido
Ajuste de panorámica predefinido : 600˚/seg., máximo
Ajuste de panorámica manual : 0,01˚~ 180˚/seg.
INCLINACIÓN
Rango de inclinación : -6˚~186˚
Velocidad de inclinación predefinida : 600˚/seg., máximo
Velocidad de inclinación manual : 0,01˚~ 180˚/seg.
Control remoto
RS-485 (Half & Full Duplex)/RS-422,
Datos en cable coaxial
Alarma
Entradas de alarma 8 ENTR.
Salidas de alarma: 3 SAL (2 de colector abierto 1 relé)
Temperatura de servicio:
-10°C ~ +50°C
Humedad en
funcionamiento
~90%
Dimensiones (Ø x H)
178 (Ø) x 219 (Al) mm
Peso
1,85 Kg
Color del producto
Gris claro
48_ apéndice
ASPECTO DEL PRODUCTO
Español
Español _49
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al
finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y
recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
SCC-C6455P
Telecamera Smart Dome
Manuale utente
immagina le possibilità
Grazie per avere acquistato questo prodotto Samsung.
Per un servizio più completo, visitare il nostro sito Web.
www.samsungsecurity.com
introduzione
ATTENZIONE
RISCHIO DISCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
PANNELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE L’UTENTE POSSA
RIPARARE. RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo indica la presenza di una tensione pericolosa all’
interno del dispositivo, che può provocare scariche elettriche.
Questo simbolo indica che nella documentazione del presente
dispositivo sono contenute importanti istruzioni relative al
funzionamento e alla manutenzione.
AVVERTENZA
y Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a
pioggia o a umidità.
AVVERTENZA
1. Assicurarsi di utilizzare solo l’adattatore indicato nel foglio delle specifiche.
Utilizzare altri adattatori può provocare incendi, scossa elettrica o danni al prodotto.
2. Collegare scorrettamente l’alimentazione o sostituire le batterie in modo inadeguato
può causare esplosione, incendio, scossa elettrica o danni al prodotto.
3. Non collegare più di una telecamera allo stesso adattatore. Eccederne la capacità
può provocare surriscaldamento o incendio.
4. Inserire il cavo di alimentazione nella presa in modo sicuro. Un collegamento non
sicuro può provocare incendi.
5. Quando si istalla la telecamera, fissarla in modo sicuro e saldo. Una telecamera che
cade può causare danni alle persone.
6. Non sistemare oggetti conduttori (es. cacciaviti, monete, oggetti metallici, ecc.) o
contenitori con acqua sulla telecamera. Ciò può causare danni alle persone dovuti
a incendio, scossa elettrica o caduta di oggetti.
7. Non istallare l’unità in luoghi umidi, con polveri o ceneri. Ciò può causare incendi o
scosse elettriche.
2_ introduzione
8. Se l’unità emana un odore insolito o fumo, interrompere l’uso del prodotto. In questo caso
scollegare immediatamente l’alimentazione e mettersi in contatto con il centro di assistenza.
Continuare ad utilizzare il prodotto in tali condizioni può causare incendi o scosse.
9. Se il prodotto non funzionasse in modo normale, mettersi in contatto con il centro di
assistenza più vicino. Non smontare o riparare in alcun modo questo prodotto. (SAMSUNG
non è responsabile per problemi causati da modifiche non autorizzate o tentativi di riparazione)
10. Quando si pulisce, non spruzzare acqua direttamente sulle parti del prodotto. Ciò
può causare incendi o scosse elettriche.
11. Non esporre il prodotto al flusso d'aria diretto di un condizionatore.
In caso contrario, si potrebbe formare condensa all'interno della videocamera a
causa della differenza tra la temperatura interna e quella esterna.
12. Se questo prodotto viene installato in luoghi a basse temperature, come ad
esempio in una cella frigorifera, sigillare il tubo del cablaggio con silicone in modo
che l'aria esterna non possa entrare all'interno dell'alloggiamento. Altrimenti,
l'aria esterna calda e umida potrebbe entrare nell'alloggiamento, provocando la
formazione di condensa o vapore all'interno del prodotto a causa della differenza
tra la temperatura interna e quella esterna.
ATTENZIONE
1. Non far cadere oggetti sul prodotto ed evitare colpi forti. Mantenere lontano da
luoghi sottoposti ad eccessive vibrazioni o ad interferenze magnetiche.
3. Se si desidera modificare l’ubicazione del prodotto già istallato, assicurarsi di
spegnerlo e quindi spostarlo e istallarlo nuovamente.
4. Scollegare la spina dalla presa in caso di lampi. Non farlo può provocare
incendi o danni al prodotto.
5. Mantenere lontano dalla luce diretta e da fonti di radiazioni. Ciò può provocare incendi.
6. Istallare in un luogo ben ventilato.
7. Evitare di direzionare la telecamera direttamente verso oggetti molto luminosi
quali il sole, ciò può danneggiare il sensore d’immagine CCD.
8. Non schizzare o sgocciolare liquidi sull’apparecchio e non porre su di esso
degli oggetti contenenti liquidi, come ad esempio dei vasi.
9. La presa di rete viene utilizzata per scollegare l’apparecchio e deve essere
facilmente accessibile in qualsiasi istante.
10. Quando si usa la videocamera all’esterno, l’umidità si può verificare a causa
della differenza di temperatura tra l’interno e l’esterno. Per questa ragione,
si consiglia di istallare la videocamera all’interno. Per uso esterno, usare la
videocamera con ventola integrata e riscaldatore.
Italiano _3
Italiano
2. Non istallare in luoghi sottoposti ad alte temperature (più di 50°C), basse
temperature temperature (meno di - 10°C), o grande umidità. Ciò può causare
incendi o scosse elettriche.
introduzione
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare nessuna apertura di ventilazione.
Istallare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non istallare vicino a fonti di calore quali caloriferi, stufe o altri prodotti (compresi gli
amplificatori) che possano produrre calore.
9. Non eludere il sistema di sicurezza della spina polarizzata o a terra.
Una spina polarizzata è costituita da due spinotti, uno più grande dell’altro.
Una spina con presa a terra ha due spinotti e un terzo per la presa a terra.
Lo spinotto più grande o il terzo spinotto sono stati previsti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non entra nella presa, mettersi in contatto con l’elettricista per la
sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo dell’alimentazione per evitare che sia calpestato o schiacciato,
facendo particolare attenzione alle spine, alle prese e al punto in cui i cavi escono
dell’apparecchio.
11. Utilizzare solo connettori/accessori indicati dal fabbricante.
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli consigliati dal produttore o
venduti assieme all'apparecchio. Qualora si utilizzi un carrello,
spostare il gruppo carrello/apparecchio con attenzione per
evitare che si ribalti provocando incidenti.
13. Durante forti temporali o se non viene utilizzato per lunghi
periodi di tempo, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione
elettrica.
14. Rivolgersi a personale specializzato per qualsiasi riparazione.
Le riparazioni sono richieste quando l’apparecchio viene in qualche modo
danneggiato, ad esempio quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la
spina, se è stato versato qualche liquido nell’apparecchio o vi sono caduti degli
oggetti o se è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non funziona normalmente
o se è caduto.
4_ introduzione
INDICE
INTRODUZIONE
2
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTO
8
IMPOSTAZIONE
18
46
Important Safety Instructions
Indice
Caratteristiche
Accessori Forniti
Panoramica Generale
8
8
12
15
Preparazione per L'installazione
Installazione
Impostazione Iniziale
Collegamento Ad Altri Dispositivi
18
19
20
22
31
32
33
35
39
40
42
42
44
44
45
Come Utilizzare il Controller a
Tastiera
Menu Principale
Profilo
Prog Camera
Video Intelligente
Zona Privacy
Preimpost.
Prog Auto
Prog Zona
Prog Allarmi
Imp. Orologio
Altra Prog
Comunicazione
Info Sistema
Lingua
46
47
49
Tasti di Scelta Rapida
Specifiche
Aspetto Prodotto
Italiano _5
Italiano
APPENDICE
4
5
6
6
7
introduzione
CARATTERISTICHE
y Grazie alla tecnologia più avanzata di elaborazione dei segnali digitali, elaborazione
completa delle immagini digitali e uno speciale algoritmo per alta risoluzione (600 linee)
y Telecamera di sorveglianza ad alte prestazioni, dotata di obbiettivo zoom x43 e zoom
digitale IC, in grado di controllare con ingrandimenti fino a 688 volte
y WDR per coprire lo schermo completo indipendentemente dalla sua luminosità
y GIORNO/NOTTE per migliorare la sensibilità con laconversione automatica a
modalità bianco e nerodi notte o in ambienti con scarsailluminazione
y Bilanciamento del bianco per controllare la luminosità a seconda della luce
y Compensazione luce di fondo sotto riflettori o illuminazione molto luminosa
y Auto Focus per regolare automaticamente la messa a fuoco a seconda del
movimento del soggetto
y Zona privacy per nascondere un'area specifica per la privacy personale
y PAN/TILT per un controllo preciso ad alta velocità
ACCESSORI FORNITI
Verificare che nella confezione siano contenuti la telecamera e tutti gli accessori.
Telecamera
Base
Coperchio
Sagoma
Connettore
User Manual
Manuale utente
6_ introduzione
PANORAMICA GENERALE
TELECAMERA
GANCIO
GANCIO
OBIETTIVO
Italiano
BASE
RS-485
ALARM IN
INGRESSO
ALIMENTAZIONE
ALARM OUT
M
 Pulire delicatamente la superficie sporca dell'obbiettivo con un apposito tessuto o
con un panno inumidito con etanolo.
Italiano _7
installazione e collegamento
PREPARAZIONE PER L'INSTALLAZIONE
y Utilizzare la sagoma per l'installazione a soffitto quando si installa la videocamera a
soffitto per conto proprio.
y Far passare i cavi attraverso il foro sagomato “” al centro della sagoma e rimuovere
le pellicole dagli adesivi, quindi attaccare la sagoma nel punto desiderato del soffitto.
y Nell'installare la base, allineare i fori delle viti della sagoma con quelli della base.
y Questa sagoma impedisce che la polvere entri dal soffitto nel gruppo videocamera.
< SAGOMA>
SOFFITTO
CAVI
SOFFITTO
SAGOMA
CAVI
INSTALLAZIONE
1. Premere il “GANCIO A SCATTO” sull'“ADATTATORE” per aprirlo e disporre i cavi
in modo che passino al di fuori della “BASE”.
BASE
BASE
ADATTATORE
ADATTATORE
CAVI
ESTERNI
GANCIO A
SCATTO
GANCIO A
SCATTO
8_ installazione e collegamento
2. Utilizzare le tre “VITE” per fissare la “BASE” nella posizione di installazione della
“TELECAMERA”.
BASE
VITE
VITE
ADATTATORE
VITE
<Rappresentazione schematica dei fori di fissaggio>
3. Collegare i cavi esterni al “CONNETTORE(ALARM IN, ALIMENTAZIONE, RS-485,
ALARM OUT)”, quindi collegare il “CONNETTORE” all'“ADATTATORE”.
Inserire il cavo nella “BASE” e chiudere l'“ADATTATORE”.
BASE
ALARM IN
Italiano
INGRESSO
ALIMENTAZIONE ALARM OUT
ADATTATORE
RS-485
GANCIO A SCATTO
CONNETTORE BNC
TUBO ISOLANTE
M
 Quindi avvolgere il “TUBO ISOLANTE” intorno al “CONNETTORE BNC” e utilizzare
del nastro isolante per sigillare l'estremità del “TUBO ISOLANTE” in modo che il
“CONNETTORE BNC” non esca dal rivestimento del “TUBO ISOLANTE”.
Per ulteriori informazioni su come collegare il cavo, fare riferimento alla sezione
“Collegamento del cavo dell'adattatore”. (pagina 17)
Italiano _9
installazione e collegamento
4. Collegare il “FILO DI SICUREZZA” della “TELECAMERA” alla relativa “STAFFA”
sulla “BASE”. Allineare il “CONNETTORE 22P” della “TELECAMERA” a quello dell'
“ADATTATORE”, premere i “GANCIO” sui due lati della “TELECAMERA” in direzione
delle “ALETTA” sulla “BASE” per fissarli. Quindi assicurarsi che entrambi i “GANCIO”
“scattino” e si aggancino correttamente alle “ALETTA”.
STAFFA
BASE
FILO DI SICUREZZA
CONNETTORE 22P
TELECAMERA
BASE
BASE
ALETTA
ALETTA
TELECAMERA
TELECAMERA
GANCIO
NASTRO PROTETTIVO
GANCIO
PELLICOLA
PROTETTIVA
NASTRO PROTETTIVO
M
 Al termine dell'installazione, rimuovere la “PELLICOLA PROTETTIVA” e il “NASTRO
PROTETTIVO” dall'obbiettivo.
10_ installazione e collegamento
5. Allineare la freccia sul “COPERCHIO” alla freccia sulla “BASE” e inserire
quest'ultima nel “COPERCHIO”. Inserire il “COPERCHIO” fino in fondo e ruotarlo
in senso orario. Farlo ruotare finché non raggiunge il foro per il “TASTO” e non si
avverte un clic, come mostrato nella figura di seguito.
 Assicurarsi che il “COPERCHIO” non possa muoversi facendolo ruotare in senso antiorario.
TASTO
BASE
COPERCHIO
TELECAMERA
COPERCHIO
Italiano
Per togliere il “COPERCHIO”, premere il “TASTO” e ruotare il “COPERCHIO” in
senso antiorario.
TASTO
COPERCHIO
Italiano _11
installazione e collegamento
IMPOSTAZIONE INIZIALE
Impostazione dell'indirizzo della telecamera
Utilizzare SW606, SW605 e SW604 per specificare l'indirizzo della telecamera.
Per l'indirizzo è possibile specificare un numero compreso tra 0 e 255; impostare le
centinaia con SW606, le decine con SW605 e l'ultima cifra con SW604.
Es.) Indirizzo telecamera: Se l'indirizzo è 1, procedere come indicato nella figura di seguito.
SW606
(x100)
SW605
(x10)
SW604
(x1)
Impostazione del protocollo di comunicazione
Utilizzare i pin #1~#4 di SW603 per specificare il protocollo di comunicazione.
PIN
Comp
A
PIN1
PIN2
PIN3
PIN4
OFF
OFF
OFF
OFF
B
ON
OFF
OFF
OFF
C
OFF
ON
OFF
OFF
D
ON
ON
OFF
OFF
E
OFF
OFF
ON
OFF
F
ON
OFF
ON
OFF
G
OFF
ON
ON
OFF
H
ON
ON
ON
OFF
I
OFF
OFF
OFF
ON
J
ON
OFF
OFF
ON
K
OFF
ON
OFF
ON
L
ON
ON
OFF
ON
M
OFF
OFF
ON
ON
N
ON
OFF
ON
ON
O
OFF
ON
ON
ON
P
ON
ON
ON
ON
12_ installazione e collegamento
A : SAMSUNG HALF
B : SAMSUNG FULL
<Parte inferiore del supporto della telecamera>
Impostazione della velocità di trasmissione
Utilizzare i pin #5 e #6 di SW603 per impostare la velocità di trasmissione.
VELOCITÁ
PIN 5
PIN 6
4800 BPS
ON
ON
9600 BPS
OFF
ON
19200 BPS
ON
OFF
38400 BPS
OFF
OFF
L'impostazione predefinita è 9600 BPS.
Impostare la Terminazione RS-422A/RS-485
Italiano
Come indicato nella mappa della struttura, quando il Controller e RS-422A/RS-485
sono collegati, la terminazione deve rispettare le caratteristiche di impedenza del
cavo su ciascuna estremità della linea di trasmissione, per trasmettere il segnale a
lunga distanza controllando il riflesso del segnale sul più basso.
n < 32
Terminazione
Controller
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX+
Terminazione
SW1-ON
RX-
CAM 1
RX+
RX-
CAM 2
RX+
RX-
CAM n-1
RX-
RX+
CAM n
<RS-485 Half Duplex Organization>
Terminazione : Utilizzando i PIN 1 e 2 , spostare su <ON> e verrà terminato.
Italiano _13
installazione e collegamento
n < 32
Terminazione
SW1-ON
SW2-ON
Controller
Terminazione
CAM 1
CAM 2
CAM n-1
CAM n
<RS-422A/RS-485 Full Duplex Organization>
M
 Si può verificare un errore di comunicazione se si collegano diverse telecamere alle
quali viene attribuito lo stesso indirizzo nella rete.
14_ installazione e collegamento
COLLEGAMENTO AD ALTRI DISPOSITIVI
MONITOR
CONTROLLER/DVR
INGRESSO ALLARMI
ALIMENTAZIONE
USCITA ALLARMI
Collegamento a un monitor
2. Poi collegare l'altra estremità del
connettore al terminale di entrata
video sul monitor.
Italiano
1. Collegare un'estremità del cavo
video BNC al terminale di uscita
video (VIDEO OUT).
Terminale di entrata video sulla
parte posteriore del monitor
Cavo BNC
Italiano _15
installazione e collegamento
Per collegare un ALARM IN
1. Collegare un'estremità della linea di segnale del dispositivo esterno alla porta di
ingresso allarme corrispondente del monitor.
2. Collegare l'altra estremità della linea di segnale al morsetto di terra [GND].
Per collegare un ALARM OUT
1. Collegare un'estremità della linea di segnale del dispositivo esterno a una
relativa porta di uscita allarme del monitor.
2. Collegare l'altra estremità della linea di segnale al morsetto comune [COM].
Per collegare il controller
Collegare alla telecamera un controller o DVR esterno attraverso cui è possibile
regolare la telecamera.
1. Collegare il pin Rx+ della
telecamera al pin Tx+ del
controller.
2. Collegare il pin Rx- della
telecamera al pin Tx- del
controller.
3. Collegare il pin Tx+ della
telecamera al pin Rx+ del
controller.
4. Collegare il pin Tx- della
telecamera al pin Rx- del
controller.
16_ installazione e collegamento
Rx
Tx
Collegamento del cavo dell'adattatore
Scheda dell'adattatore
Italiano
Alimentazione
Collegare i cavi necessari e accendere la telecamera per verificare che funzioni
correttamente.
1. Collegare l'adattatore al terminale di alimentazione della telecamera.
2. Inserire il cavo di alimentazione dell'adattatore nella presa di rete.
Italiano _17
impostazione
Collegare la telecamera al controller a tastiera o DVR, attraverso il quale
è possibile gestire e modificare le impostazioni della telecamera.
COME UTILIZZARE IL CONTROLLER A TASTIERA
Per impostare il menu della telecamera utilizzando il controller seguire le indicazioni riportate di seguito.
1. Aprire la schermata di configurazione della telecamera.
2. Utilizzare il joystick per navigare attraverso i menu.
3. Premere [ENTER] per selezionare una voce di menu.
4. Utilizzare il joystick per modificare la voce selezionata.
5. Premere [ENTER] per applicare le modifiche.
Utilizzo delle icone OSD
y ◄►: Se queste icone vengono visualizzate nell'angolo a sinistra e a destra di una voce di
menu, è possibile utilizzare il joystick per passare al menu precedente o successivo.
y
(ESCI): Esce dalla schermata di configurazione dei menu.
Prima di uscire dalla schermata di configurazione, selezionare <SALVA> per
salvare le impostazioni per tutti i menu o <ABBANDONA> per annullarle.
y
y
y
(RET): Salva le impostazioni e torna alla schermata precedente.
(HOME): Torna al menu principale.
(SALVA): Utilizzare questa icona per salvare le impostazioni dopo aver
specificato l'area della maschera e l'area privacy, ecc.
Una volta salvate le impostazioni, le modifiche apportate rimangono
tali anche se si seleziona <ABBANDONA> per uscire.
y
(ELIMINA): Utilizzare questa icona per eliminare una maschera, un'area
privacy, ecc. Una volta eliminate le impostazioni, queste
rimangono tali anche se si seleziona <ABBANDONA> per uscire.
y
: Questa icona viene visualizzata a destra di un menu che contiene sottomenu.
M
 Mentre sono in corso operazioni di PREIMPOSTAZIONE, PANORAMICA AUTOMATICA,
SCANSIONE e MODELLI e se la videocamera viene spenta e poi riaccesa senza alcuna
manipolazione particolare, l'apparecchio riprenderà l'ultima operazione eseguita.
 È possibile impostare la voce di menu solo se l'angolo di inclinazione è compreso entro 90°.
Se si accede alla schermata di impostazione del menu con videocamera inclinata a
più di 90°, la videocamera ruota di 180° per poi ricadere in posizione simmetrica
con un'inclinazione di 90°.
18_ impostazione
MENU PRINCIPALE
Questa è la prima schermata che viene visualizzata quando si accende la telecamera; qui
è possibile impostare l'ambiente della telecamera in base alle proprie esigenze.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
Italiano _19
Italiano
y PROFILO
¾¾ MENU PRINCIPALE ¾¾
È possibile selezionare una configurazione
PROFILO
adatta all'ambiente di installazione della
PROG CAMERA
INTELLIGENZA
telecamera.
ZONA PRIVACY
y PROG CAMERA
PREIMPOST.
PROG AUTO
È possibile configurare le impostazioni della
PROG ZONA
telecamera.
PROG ALLARMI
IMP. OROLOGIO
y INTELLIGENZA
ALTRA PROG
Offre funzioni di tracking e di rilevazione dei
movimenti.
y ZONA PRIVACY
È possibile configurare le impostazioni
COMUNICAZIONE
relative alla privacy.
INFO SISTEMA
y PREIMPOST.
LINGUA
È possibile impostare la POSIZIONE e la
DURATA di una PREIMPOSTAZIONE.
y PROG AUTO
Contiene le voci di sottomenu di AUTO
PAN, PERCORSO e SCANSIONE.
y PROG ZONA
È possibile impostare l'azimut e la zona standard della telecamera.
y PROG ALLARMI
È possibile impostare la priorità degli allarmi e la sequenza I/O.
y IMP. OROLOGIO
È possibile impostare la visualizzazione dell'ora sulla schermata e il formato.
y ALTRA PROG
È possibile resettare la telecamera o impostare un colore a scelta per l'OSD.
y COMUNICAZIONE
Configura le impostazioni relative alla comunicazione RS485.
y INFO SISTEMA
Mostra le informazioni di sistema come la versione della telecamera o le
impostazioni di comunicazione.
y LINGUA
Permette di selezionare la lingua preferita tra quelle supportate.
impostazione
PROFILO
È possibile selezionare una delle configurazioni predeterminate, se adatte all'ambiente di
installazione specifico della telecamera.
La selezione per ogni voce in PROFILO influenzerà tutte le altre impostazioni della telecamera.
y STANDARD
W PROFILO X
Ottimizza automaticamente le impostazioni della
¾STANDARD
telecamera in base ad un ambiente normale.
ITS
y ITS
CONTROLUCE
GIORNO/NOTTE
Questa impostazione permette di analizzare la
GIOCO
situazione del traffico e di ottenere una breve
PERS.
panoramica delle informazioni sul traffico.
y CONTROLUCE
Questa impostazione permette di
visualizzare uno sfondo e un soggetto nitidi
anche in una scena particolarmente in controluce.
y GIORNO/NOTTE
Ottimizza automaticamente le impostazioni della telecamera in base al giorno e alla notte.
y GIOCO
Questa voce configura automaticamente le impostazioni in modo da poter lavorare
in condizioni di illuminazione stabili come se si fosse al chiuso.
y PERS.
Modificando una qualsiasi delle impostazioni PROFILO la schermata passa a PERS..
MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA TELECAMERA
Menu principale
Sottomenu
VPS
ALC
LIVELLO
CONTROLUCE
IRIS
WDR
STANDARD
ITS
CONTROLUCE GIORNO/NOTTE
GIOCO
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ALC
ALC
ALC
ALC
ALC
-
-
-
-
-
0
0
0
0
0
OFF
OFF
WDR
OFF
OFF
-
-
-
-
-
PESO Impost. person. Impost. person.
LIVELLO WDR Impost. person. Impost. person.
MEDIO
Impost. person. Impost. person.
0
Impost. person. Impost. person.
BIL BIANCO Impost. person. Impost. person. Impost. person. Impost. person. Impost. person.
20_ impostazione
MENU DI CONFIGURAZIONE DELLA TELECAMERA
STANDARD
ITS
MOVIMENTO
(M.VELOC)
---
(M.VELOC)
---
NORM.
(M.VELOC)
---
LENTO
MEDIO
Menu principale
CONTROLUCE GIORNO/NOTTE
GIOCO
Sottomenu
MEDIO
MEDIO
MEDIO
MEDIO
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ALTA SENS.
AUTO X4
AUTO X2
AUTO X4
AUTO X4
AUTO X4
XDR
MEDIO
MEDIO
MEDIO
MEDIO
MEDIO
AUTO
AUTO
GIORNO
AUTO
GIORNO
-
-
-
-
-
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
-
-
-
-
-
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
GIORNO
GIORNO/NOTTE
GIORNO
GIORNO/NOTTE
GIORNO
-
-
-
-
-
MODO
ATW2
ATW1
ATW1
ATW1
ATW1
ROSSO
0
0
0
0
0
BLU
0
0
0
0
0
-
-
-
-
-
MEDIO
Impost. person.
MEDIO
Impost. person.
ATW2
OFF
ATW2
OFF
ROSSO Impost. person.
0
Impost. person.
0
Impost. person.
BLU Impost. person.
0
Impost. person.
0
Impost. person.
2
2
2
2
NOTTE
GIORNO/
NOTTE
BURST
EST
BURST
GIORNO
BIL BIANCO
NOTTE
LUMINOSITÀ Impost. person.
MODO
DETTAGLIO
OFF
2
Italiano _21
Italiano
DNR
OTTURATORE
impostazione
PROG CAMERA
È possibile configurare le impostazioni generali del modulo telecamera.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <PROG CAMERA>.
Viene visualizzato il menu di configurazione
della telecamera.
2. Modificare le impostazioni in base alle
proprie necessità o selezionare una voce da
controllare.
W
PROG CAMERA
ID VIDEOCAMERA
VPS
IRIS
ATTIVITÀ
DNR
OTTURATORE
ALTA SENS.
SENZA SFARF.
XDR
X
OFF
OFF
ALC
(M.VELOC) --MID
(OFF) --AUTO X4
OFF
MID
ID VIDEOCAMERA
Specificare l'ID e la posizione di una telecamera visualizzata sulla schermata.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <PROG CAMERA> - <ID
VIDEOCAMERA>.
2. Utilizzare il joystick per selezionare il carattere
desiderato, quindi premere [ENTER].
Il carattere selezionato viene inserito nella
casella di input al fondo della schermata.
 È possibile inserire fino a 54 caratteri,
compresi lettere dell'alfabeto, numeri e
caratteri speciali.
ID VIDEOCAMERA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
123456789 : ?_+¾()/
SPXX WWSP
POSIZIONE
-----------------------------------------------------------------
y POSIZIONE : Consente di specificare la
posizione di visualizzazione dell'ID della telecamera.
3. Al termine, premere [ENTER].
L'ID della telecamera viene visualizzato nella posizione specificata.
VPS
Se è impostato su <ON>, le immagini della telecamera vengono visualizzate in
modo progressivo.
22_ impostazione
IRIS
Il menu IRIS è utile per regolare l'intensità della
radiazione che entra nella telecamera.
ALC
LIVELLO
[ 00] ----I----
y ALC : Regolare l'apertura e la chiusura del
CONTROLUCE
BLC
diaframma.
ZONA
UTIL
<DIMENSIONE>
- LIVELLO : Seleziona un livello di
<POSIZIONE>
luminosità generale.
- BLC : Se <CONTROLUCE> è impostato
su <BLC>, è possibile specificare la zona
di compensazione del controluce. Se
ZONA è impostato su <UTIL>, è possibile
specificarne la posizione e le dimensioni.
- WDR : Se si imposta <CONTROLUCE> su
ALC
<WDR>, viene visualizzato un menu in cui è
[ 00
possibile impostare le opzioni WDR.
LIVELLO
00]] -------II---CONTROLUCE
WDR
Specificare la velocità dell'otturatore in
PESO
MID
LIVELLO WDR e il livello di composizione
[ 0] ---LIVELLO WDR
----II---in <PESO>. Selezionare ESTERNO o
BIL BIANCO
INTERNO
INTERNO in <BIL BIANCO>.
La funzione WDR estende il campo di
guadagno, particolarmente utile se si lavora
su immagini sia all'interno che all'esterno
dall'interno di un edificio.
In altre parole migliora la nitidezza dell'immagine sia negli scenari esterni che in
quelli interni.
 Finché si utilizza la funzione VPS, WDR non è disponibile poiché il metodo di lettura
CCD è diverso. Se si imposta VPS su ON, WDR viene impostato automaticamente su
<OFF>.
y MANUALE : Regola manualmente il livello
del diaframma.
MANUALE
LIVELLO
M
[ 00] ----I----
 L'obiettivo di luminosità generale di una
telecamera è impostato ad un livello ALC
pari a 0, mentre il diaframma può essere
regolato manualmente.
Italiano _23
Italiano
M
impostazione
AGC
Questa voce permette di regolare il livello AGC
W PROG CAMERA X
di una telecamera.
ID VIDEOCAMERA
OFF
Con AGC attivo, se l'intensità del segnale
VPS
OFF
scende al di sotto del livello standard, AGC
IRIS
ALC
AGC
(MOLTO ALTO) --amplifica il segnale video per migliorare
DNR
MID
automaticamente la sensibilità.
OTTURATORE
OFF
Se <ALTA SENS.> è impostato su <OFF> o
ALTA SENS.
OFF
sul modo <FIX>, il menu <MOVIMENTO>
SENZA SFARF.
OFF
XDR
MID
passa a <AGC>.
Dopo aver selezionato il sottomenu UTIL ( ),
premere [ENTER] per visualizzare la relativa
schermata. In questo modo è possibile
scegliere tra 16 diversi livelli compresi tra MOLTO BASSO e MOLTO ALTO, con una
possibilità di scelta più ampia rispetto alle proprie necessità.
Dopo aver selezionato il sottomenu FIX ( ), premere [ENTER] per visualizzare la
relativa schermata. In questo modo è possibile selezionare un modo personalizzato
tra i 16 livelli, indipendentemente dalla luminosità.
M
 Finché il menu GIORNO/NOTTE è impostato su AUTO nelle impostazioni della
telecamera, il menu AGC non è disponibile.
 Finché SENZA SFARF. è impostato su ON, il modo AGC non è disponibile.
 Se si imposta CONTROLUCE su WDR, il modo fisso per AGC non è disponibile.
MOVIMENTO
È possibile specificare un livello AGC per controllare il movimento della telecamera.
Questo è disponibile solo se il menu ALTA SENS. è impostato su AUTO.
Selezionare M.VELOC per controllare un oggetto che si muove molto velocemente
in una scena a basso contrasto e M.LENTO per controllare un oggetto inanimato
che si muove molto lentamente nelle stesse condizioni.
 Finché GIORNO/NOTTE è impostato su <AUTO>, il menu <MOVIMENTO> non è
disponibile.
DNR
Riduce il rumore nelle immagini della telecamera.
Quanto più alto è il livello, tanto migliore è l'effetto.
Impostarlo su <UTIL> per specificare il livello.
24_ impostazione
OTTURATORE
È possibile selezionare una delle 7 opzioni, tra
1/120 e 1/10K, per la velocità dell'otturatore
elettronico ad alta velocità fisso, che viene usato
in particolare per catturare immagini di oggetti
che si muovono velocemente.
 Finché ALTA SENS. è impostato su AUTO, FISSO /
SENZA SFARF. su ON / CONTROLUCE su WDR, il
menu OTTURATORE non è disponibile.
W PROG CAMERA X
ID VIDEOCAMERA
OFF
VPS
OFF
IRIS
ALC
AGC
(MOLTO ALTO) --DNR
MID
OTTURATORE
1/120
ALTA SENS.
((OFF
OFF)) --SENZA SFARF.
((OFF
OFF)) --XDR
MID
ALTA SENS.
Rileva automaticamente il livello di oscurità di notte o in una scena a basso
contrasto ed estende il tempo di accumulo; è possibile selezionare <AUTO> o
<FIX> per un'immagine luminosa e nitida.
M
 Se il menu OTTURATORE è impostato sul modo otturatore elettronico fisso, il menu
ALTA SENS. non è disponibile.
 Se SENZA SFARF. è impostato su ON, o CONTROLUCE su WDR, il modo FIX del
menu ALTA SENS. non è disponibile.
SENZA SFARF.
 Se OTTURATORE è impostato su FIX, ALTA SENS. su FIX e AGC su FIX, il menu <SENZA
SFARF.> non è disponibile.
XDR
Questo permette di correggere una differenza di luminosità tra scene diverse per
ottenere una visibilità ottimale calcolando il contrasto di luminanza dell'ambiente in
una determinata unità di pixel.
Quanto maggiore è il valore, tanto maggiore è il livello di correzione.
Italiano _25
Italiano
Questo impedisce una possibile distorsione della schermata dovuta a una mancata
corrispondenza tra la frequenza di sincronizzazione verticale e la frequenza di
lampeggio dell'illuminazione; se è impostato su <ON>, la velocità dell'otturatore
viene fissata a 1/120 di secondo.
impostazione
GIORNO/NOTTE
È possibile specificare un modo di registrazione in base alla scena.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <PROG CAMERA> - <GIORNO/NOTTE>.
2. Selezionare un modo di transizione della
GIORNO/NOTTE
AUTO
BIL BIANCO
schermata in base all'illuminazione e
MODO FUOCO
UNOAF
impostare le opzioni in modo opportuno.
VEL ZOOM
[[22]
y GIORNO : Fisso sul modo GIORNO,
VIS. ZOOM
OFF
VIS. P/T
OFF
indipendentemente dalla scena.
ZOOM DIGITALE
OFF
y NOTTE : Fisso sul modo NOTTE,
DETTAGLIO
[[22]
indipendentemente dalla scena.
SINCR. V
INT
Se BURST è impostato su <ON>, il
segnale burst viene emesso insieme al
segnale video composito in bianco e nero.
y AUTO : In base alla luminanza, passa dal
AUTO
modo GIORNO al modo NOTTE o viceversa.
BURST
OFF
- BURST : Se è impostato su <OFF>, il segnale
GIORNO¨NOTTE
burst non viene emesso nel modo NOTTE.
LUMINOSITÀ
MID
- GIORNO¨NOTTE LUMINOSITÀ :
TEMPO DI SCAN
2SEC
NOTTE¨GIORNO
Specifica il livello di luminosità nel
LUMINOSITÀ
MID
passaggio dal filtro COLORE a B/N.
TEMPO DI SCAN
5SEC
Se si passa da ALTO a BASSO, il filtro
AREA MASCHERA
1 2
passa a una schermata più scura.
- GIORNO¨NOTTE TEMPO DI SCAN :
Tempo necessario per determinare la
commutazione del filtro.
- NOTTE¨GIORNO LUMINOSITÀ : Specifica il livello di luminosità nel passaggio dal filtro
B/N a COLORE. Se si passa da ALTO a BASSO, il filtro passa a una schermata più scura.
- NOTTE¨GIORNO TEMPO DI SCAN : Tempo necessario per determinare
la commutazione del filtro.
- AREA MASCHERA : In presenza di
AREA MASCHERA
un'intensa sorgente luminosa di notte,
<DIMENSIONE>
è possibile specificarne le dimensioni e
<POSIZIONE>
la posizione. In questo modo si evita di
compiere un errore nel commutare il filtro
o nel determinare la commutazione del
filtro in una scena di notte in presenza di
un'intensa sorgente luminosa. Qualsiasi
area troppo luminosa in una scena di
notte viene mascherata.
26_ impostazione
 È possibile specificare contemporaneamente MASCHERA 1 e 2.
 Se <CONTROLUCE> è impostato su <BLC>, la funzione AREA MASCHERA non è disponibile.
y EST : L'interfaccia verso un allarme esterno permette una commutazione
automatica tra i modi GIORNO e NOTTE.
Se si imposta <GIORNO/NOTTE> su EST e l'allarme #1 su NO/NC in PROG
ALLARMI-PROG INGR ALLARMI, l'allarme può essere utilizzato per un segnale
d'ingresso nel modo EST di <GIORNO/NOTTE>.
Se si verifica un segnale di allarme, si passa al modo NOTTE.
M
 Se <GIORNO/NOTTE> è impostato su EST, ALLARMI1 in PROG USCITA ALLARMI e
ALLARMI1 in PROG ALLARMI-PROG AUTO non sono disponibili.
 Se si utilizza una sorgente luminosa ad infrarossi in modo AUTO, questo può provocare
un guasto in COMMUTAZIONE AUTOMATICA o in MESSA A FUOCO AUTOMATICA.
BIL BIANCO
Se è necessario regolare il colore in base all'illuminazione ambiente, è possibile
utilizzare la funzione <BIL BIANCO>.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
Generalmente ci si riferisce all'illuminazione come temperatura del colore, espressa
in kelvin (K). Le temperature del colore per un'illuminazione normale sono:
Nel menu <BIL BIANCO>, è possibile
impostare un modo per correggere il
valore <BIL BIANCO>.
Cielo sereno
Pioggia
9000K
Italiano
- ATW1,2 : Se si imposta il menu
<BIL BIANCO> sul modo <ATW1>
o <ATW2>, questo monitora il
cambiamento della temperatura del
colore per correggere il valore <BIL
BIANCO> in base alle necessità.
I seguenti campi della temperatura
del colore vengono garantiti dai
singoli modi:
ATW1 : 2500K ~ 9300K (Ú1)
ATW2 : 2000K ~ 10000K
(adatto per lampade al sodio) (Ú2)
10000K
8000K
7000K
6000K
Nuvole
5000K
4000K
Leggermente nuvoloso
Soleggiato
Luce fluorescente
3000K
2000K
1000K
Luce alogena
Lume di candela
Luce a tungsteno
Ú1 : Se il modo <ATW1> è attivato in un ambiente in cui la temperatura del colore è compresa
tra 2500K e 9300K, potrebbe non essere possibile garantire un valore di bilanciamento
del bianco opportuno; in questo caso, si consiglia di utilizzare il modo <ATW2>.
Ú2 : Se il modo <ATW2> è attivato in un ambiente prevalentemente
monocromatico, il colore visualizzato potrebbe essere differente da quello
effettivo; selezionare quindi un modo adatto alla temperatura del colore.
Italiano _27
impostazione
1. Selezionare <PROG CAMERA> - <BIL BIANCO>.
2. Selezionare un modo in cui impostare <BIL BIANCO>.
y GIORNO : Nel modo GIORNO è
BIL BIANCO
possibile impostare i valori ROSSO e
BLU.
GIORNO/NOTTE
GIORNO
La schermata viene visualizzata a colori
MODO
AWC
---ROSSO
[
]
I ---00]
00
in base alle impostazioni.
 I valori GUAD. R e GUAD. B possono essere
impostati solo nel modo <AWC>.
[ 00
00]] ---- I ----
BLU
GUAD. R
GUAD. B
[[0064
0064]]
[[0064
0064]]
 Se AGC è impostato su <OFF> o <FIX>, non
è possibile accedere al menu NOTTE.
y NOTTE : <BIL BIANCO> può essere
impostato in base all'illuminazione
dell'ambiente. Se il modo NOTTE è
impostato su <OFF>, <BIL BIANCO>
funziona sempre in un modo specificato
in GIORNO; in caso contrario la
schermata passa al modo specificato in
<GIORNO/NOTTE>. Nel modo GIORNO
si possono impostare i valori ROSSO,
BLU e LUMINOSITÀ. La schermata
viene visualizzata a colori in base alle
impostazioni.
BIL BIANCO
GIORNO/NOTTE
LUMINOSITÀ
MODO
ROSSO
BLU
GUAD. R
GUAD. B
NOTTE
MID
AWC
[ 00
00]] ---- I ---[ 00
00]] ---- I ----
[[0064
0064]]
[[0064
0064]]
3. A seconda del modo di registrazione specificato, selezionare un modo <BIL
BIANCO> con le opzioni necessarie.
y ATW1,2 : La telecamera è in grado di regolare automaticamente la
temperatura del colore in tempo reale, a seconda delle condizioni ambientali.
(Temperatura del colore 1: 2500K ~ 9300K, 2: 2000K ~ 10000K)
y AWC : Premendo [ENTER] sulla voce desiderata ATW viene eseguito una volta.
 È possibile impostare il valore GUAD. R/GUAD. B.
y 3200K : Imposta la temperatura del colore su 3200K.
y 5600K : Imposta la temperatura del colore su 5600K.
- LUMINOSITÀ : Specifica il livello di luminosità commutando tra le
impostazioni del modo GIORNO e NOTTE.
- ROSSO : Regola l'intensità del rosso.
- BLU : Regola l'intensità del blu
- GUAD. R / GUAD. B : Specifica manualmente la temperatura del colore.
28_ impostazione
MODO FUOCO
È possibile selezionare un modo di messa a
fuoco in base all'angolazione impostata per la
registrazione con la telecamera.
- AF : La schermata viene monitorata
ininterrottamente per effettuare la messa a
fuoco in modo automatico. Se la messa a
fuoco viene regolata manualmente, funziona
come in <MF>. Questa opzione ripristina anche
la messa dopo aver utilizzato la funzione PTZ.
GIORNO/NOTTE
BIL BIANCO
MODO FUOCO
VEL ZOOM
VIS. ZOOM
VIS. P/T
ZOOM DIGITALE
DETTAGLIO
SINCR. V
AUTO
UNOAF
[2]
OFF
OFF
X16
[2]
INT
- NOAF : Ripristina la messa dopo aver
utilizzato il PTZ e funziona come in <MF> a
meno che non venga eseguita la funzione PTZ.
- MF : Consente di regolare la messa a fuoco manualmente.
M
 Mentre si lavora sui seguenti soggetti <AF> potrebbe non funzionare correttamente.
In questo caso, utilizzare <MF>.
- Oggetto molto luminoso oppure oggetto in risalto su una scena scura
- Oggetto contro il lato posteriore di un vetro umido o sporco
- Una scena in cui sono presenti contemporaneamente oggetti vicini e lontani
- Parete bianca o oggetto monocolore
-Tende veneziane oppure altri oggetti a righe orizzontali
VEL ZOOM
È possibile regolare la velocità dello zoom.
Italiano
VIS. ZOOM
È possibile impostare la visualizzazione dello stato dello zoom sullo schermo.
 Scompare entro circa 3 secondi se il fattore di zoom non viene ulteriormente modificato.
VIS. P/T
È possibile impostare la visualizzazione dello stato di funzionamento del PTZ (se attivo).
 Scompare entro circa 3 secondi se la posizione pan/tilt non viene ulteriormente
modificata. È tuttavia ammesso un errore di ±2°.
ZOOM DIGITALE
È possibile impostare il massimo rapporto consentito per lo zoom digitale.
Lo zoom digitale inizia a funzionare dopo aver ingrandito l'immagine al massimo rapporto ottico di
x43. Se si imposta ZOOM DIGITALE su x16, è possibile effettuare una ripresa fino a x688 (43x16).
DETTAGLIO
È utilizzato per regolare la marcatura in verticale e in orizzontale.
Italiano _29
impostazione
SINCR. V
È possibile impostare il modo SINCR. V.
- Se si seleziona <INT>, la telecamera utilizza la sincronizzazione interna.
- Se si seleziona <LINEA>, la telecamera utilizza una frequenza di alimentazione esterna
per la sincronizzazione. BLOCCO LINEA può essere regolato in modo opportuno.
SOP COLORE AGC
È possibile regolare la gamma di riproduzione
dei colori in base a AGC.
INVERSO
SOP COLORE AGC
INVERSO
POSI/NEGA
PIP
DIS
MID
OFF
+
OFF
OFF
A seconda della necessità è possibile
invertire il segnale video da sinistra a destra,
rovesciandolo, o viceversa.
POSI/NEGA
È possibile impostare il segnale di luminosità video su normale o inverso.
PIP
È possibile visualizzare l'immagine principale con un'immagine secondaria sulla
stessa schermata.
M
 Se vengono impostate più ZONA PRIVACY e PRIVACY IMP. è impostato su <ON>, la
funzione PIP non è disponibile.
 Fintanto che la funzione ALTA SENS. è impostata su FISSO, il menu PIP non è disponibile.
 In base alla luminanza, PIP scompare se il menu ALTA SENS. è impostato su AUTO.
DIS (Stabilizzazione digitale dell’immagine)
Se viene impostato su <ON> per una telecamera che oscilla o vibra a causa di uno
spostamento, compensa automaticamente il tremolio dello schermo.
M
 Se <DIS> viene impostato su <ON>, l'immagine viene ingrandita con lo zoom
digitale per effettuare la compensazione su tutta l'area. (Circa 1,2 volte il fattore di
zoom ottico)
Se per lo zoom digitale viene impostato un rapporto maggiore rispetto all'ingrandimento
necessario per la compensazione, la funzione <DIS> viene disabilitata.
 <DIS> potrebbe non funzionare correttamente nelle seguenti immagini:
Immagine piatta monocromatica / Scene con un contrasto basso / Immagini ad alta
frequenza riprese sotto una luce fluorescente / Immagini con un motivo regolare
30_ impostazione
VIDEO INTELLIGENTE
È possibile attivare le funzioni di tracking e di rilevazione dei movimenti.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> - <INTELLIGENZA>.
2. Selezionare ogni voce e impostarla correttamente.
ATTIVITÀ
È possibile attivare le funzioni di tracking e di
rilevazione dei movimenti.
M
 Se è stato impostato su <RILEVAZ>,
W
INTELLIGENZA
ATTIVITÀ
AVANZATE
AREA MASCHERA
DISPLAY
SENSIBILITÁ
1
X
2
[[44]
RISOLUZIONE
USCITA ALLARMI
3
OFF
OFF
4
ON
[[33]
l'opzione <FISSO/MOBILE> del menu
AVANZATE non sarà disponibile.
 Nelle seguenti situazioni, la funzione di
tracking e di rilevazione dei movimenti potrebbe non funzionare correttamente.
- Quando si verificano bruschi cambiamenti di luminosità
- Quando il dispositivo è in movimento
- Quando il movimento di un determinato oggetto riempie la maggior parte dell'area di inquadramento
- Quando risulta difficile distinguere l'oggetto in movimento e lo sfondo
AVANZATE
M
 Nelle seguenti situazioni, la rilevazione FISSO/MOBILE potrebbe non funzionare
correttamente.
- Se più movimenti continuano a verificarsi arbitrariamente.
- Se un oggetto fisso continua a muoversi nella stessa posizione.
- Quando un oggetto appena apparso nasconde un altro oggetto in movimento.
AREA MASCHERA
1. Selezionare il numero dell'area da
mascherare che verrà esclusa dalla
rilevazione del movimento.
AREA MASCHERA
<DIMENSIONE>
<POSIZIONE>
2. Selezionare il numero della maschera e
impostare le dimensioni e la copertura
della maschera.
Italiano _31
Italiano
È possibile rilevare i movimenti, evidenziare il video che contiene questi movimenti
e attivarne il tracking. (La funzione PTZ automatico non è supportata per tenere
traccia di un oggetto.)
Selezionando l'opzione <FISSO/MOBILE> viene evidenziata un'area se un oggetto esistente
scompare o se un nuovo oggetto, dopo essere apparso, rimane fermo per un certo periodo di tempo.
impostazione
DISPLAY
Se si seleziona <ON>, vengono visualizzati il movimento rilevato e la rilevazione della
funzione avanzata configurata.
SENSIBILITÁ
Imposta la sensibilità del sensore di movimento.
RISOLUZIONE
Aumentando la risoluzione, è possibile rilevare un oggetto di dimensioni inferiori.
USCITA ALLARMI
Se si seleziona <ON>, viene emesso un
segnale di allarme quando viene rilevato il
movimento e in corrispondenza della rilevazione
di una funzione avanzata configurata.
USCITA ALLARMI
ATTIVITÀ
FISSO/MOBILE
ON
ON
ZONA PRIVACY
È possibile configurare fino a 12 zone di privacy che verranno nascoste per garantire la
privacy del soggetto durante la registrazione.
Impostazione della zona
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <ZONA PRIVACY>.
2. Selezionare il numero della zona e premere
[ENTER].
Viene visualizzata la schermata di
impostazione della zona.
3. Selezionare <IMPOSTA P/T/Z> e premere
[ENTER].
Utilizzando il joystick, regolare la panoramica,
l'inclinazione e lo zoom della telecamera.
32_ impostazione
W
1
7
ZONA PRIVACY
2
8
PRIVACY IMP.
STILE
3
9
4
10
X
5
11
6
12
ON
MOSAICO1
4. Selezionare <LIVELLO PIXEL>.
Selezionare il livello di pixel per le
impostazioni DIMENSIONE e POSIZIONE.
5. Selezionare <DIMENSIONE> e premere
[ENTER].
Utilizzando il joystick impostare la
dimensione della zona di privacy.
ZONA PRIVACY PROG 1
<IMPOSTA P/T/Z>
LIVELLO PIXEL
<DIMENSIONE>
<POSIZIONE>
[[44]
6. Selezionare <POSIZIONE> e premere
[ENTER].
Utilizzando il joystick impostare la
posizione della zona di privacy.
7. Salvare le modifiche, spostarsi sulla schermata precedente e selezionare
<STILE>.
Selezionare <COLORE> e scegliere il colore desiderato.
M
 L'impostazione di una o più zone di privacy e l'attivazione della funzione di privacy
disabilitano la funzione PIP.
 Per una migliore tutela della privacy, creare una zona di privacy più grande del
necessario (di circa il 30 %).
 La parte di video con struttura a mosaico o colorata dall'impostazione della zona di
privacy non può essere recuperata.
PREIMPOST.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <PREIMPOST.>.
¾¾ MENU PRINCIPALE ¾¾
PROFILO
PROG CAMERA
INTELLIGENZA
ZONA PRIVACY
PREIMPOST.
PROG AUTO
PROG ZONA
PROG ALLARMI
IMP. OROLOGIO
ALTRA PROG
Italiano _33
Italiano
Questa funzione fornisce alla telecamera impostazioni preimpostate come il PTZ e
la messa a fuoco che le permettono di accedere e monitorare più rapidamente e
comodamente; sono supportate fino a 512 preimpostazioni.
impostazione
2. Selezionare il numero di preimpostazione.
W
0¾
5
10
15
20
25
30
PREIMPOST.
1
6
11
16
21
26
31
2
7
12
17
22
27
W
3. Selezionare <POSIZIONE> e impostare
<PAN/TILT/ZOOM> sui valori desiderati
utilizzando il joystick.
4. Impostare <ID PREIMPOSTATO> su
<ON> e inserire il nome.
 Per l'inserimento del nome, vedere “ID
1/16
X
3
8
13
18
23
28
4
9
14
19
24
29
X
NO PREIMPOST 1
POSIZIONE
ID PREIMPOSTATO
VELOCITÀ PREIMP.
TEMPO DI SCAN
FERMOIMMAGINE
PROG CAMERA
ON
[[55]
3SEC
OFF
ON
TELECAMERA”. (pagina 22)
5. Selezionare <VELOCITÀ PREIMP.>
e regolare la velocità del PTZ della
preimpostazione.
6. Impostare <TEMPO DI SCAN>, che definisce la durata del fermoimmagine
della telecamera, e <FERMOIMMAGINE> della preimpostazione.
 Se <FERMOIMMAGINE> è impostato su <ON>, l'immagine video viene mantenuta
finché la telecamera raggiunge la posizione della preimpostazione.
7. Impostare <PROG CAMERA> su <ON>.
È possibile regolare le impostazioni della
telecamera per ogni preimpostazione.
 Per ulteriori informazioni sull'impostazione di
PROG CAMERA
IRIS
BIL BIANCO
MODO FUOCO
ALC
MF
<IRIS>, <BIL BIANCO> e <MODO FUOCO>
vedere “PROG CAMERA”. (pagine 22 ~ 30)
M
 Se la funzione VPS è impostata su ON nella
configurazione della telecamera del menu principale,
la telecamera funziona nel modo VPS anche se in
PREIMPOST. è stata impostata su WDR.
 Se si utilizza WDR in PREIMPOST., la telecamera funziona nel modo WDR e disattiva
tutte le impostazioni precedenti anche se AGC è stato impostato su FIX,
OTTURATORE su ON e ALTA SENS. su FIX nel menu principale.
34_ impostazione
 La posizione di preimpostazione può essere indicata per un valore compreso nel range di inclinazione
da -6° a 90°. Non è possibile specificare preimpostazioni con valori al di fuori dell'inclinazione di 90°.
 Se si tenta di specificare una posizione di preimpostazione per un range al di fuori dell'inclinazione
di 90° mediante un controller (SSC-1000, 2000 o 5000), sulla schermata appare il messaggio
<IMPOSTA ANCORA>. In questo caso riprovare con un range inferiore all'inclinazione di 90°.
 Se si carica/scarica l'impostazione di menu mediante SSC-1000, 2000 o 5000, la preimpostazione
può essere diversa dall'impostazione di menu, per cui occorre ridefinirla al termine dell'operazione.
PROG AUTO
È possibile impostare AUTO PAN, PERCORSO e SCANSIONE AUT..
M
 Se si carica/scarica l'impostazione di menu mediante SSC-1000, 2000 o 5000, le impostazioni
per PANORAMICA AUTOMATICA, MODELLI, SCANSIONE e PREIMPOSTAZIONE possono essere
diverse dalle impostazioni di menu, per cui occorre ridefinirle al termine dell'operazione.
Configurazione della panoramica automatica
Impostare le posizioni di inizio e fine per eseguire il monitoraggio tra questi punti alla
velocità specificata.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <PROG AUTO>.
PROFILO
PROG CAMERA
INTELLIGENZA
ZONA PRIVACY
PREIMPOST.
PROG AUTO
PROG ZONA
PROG ALLARMI
IMP. OROLOGIO
ALTRA PROG
W
PROG AUTO
AUTO PAN
PERCORSO
SCANSIONE
SCANSIONE AUT.
1
1
Italiano
2. Selezionare il numero di <AUTO PAN>.
Viene visualizzata la schermata di
configurazione di AUTO PAN.
¾¾ MENU PRINCIPALE ¾¾
X
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
OFF
Italiano _35
impostazione
3. Selezionare ogni voce e impostarla
AUTO PAN 1
correttamente.
POSIZIONE
y POSIZIONE : Consente di impostare
DIREZIONE
SINISTRA
le posizioni di inizio e fine per <AUTO
CONTINUA
OFF
PAN>. Spostarsi sulla schermata di
[10]
VELOCITÀ
impostazione e regolare pan/tilt per la
TEMPO DI SCAN
3SEC
posizione di inizio desiderata, quindi
premere [ENTER].
Come prima, regolare pan/tilt per la
posizione finale desiderata e premere
[ENTER] per terminare l'impostazione di
<AUTO PAN>.
y DIREZIONE : Imposta la direzione del movimento della telecamera dalla posizione
di inizio a quella di fine. (In base alla rotazione)
<DESTRA>
<SINISTRA>
INIZIO
INIZIO
FINE
FINE
y CONTINUA : Invece di spostarsi avanti e indietro tra la posizione di inizio e
quella di fine, la telecamera ruota ininterrottamente di 360° e si ferma per il
<TEMPO DI SCAN> in entrambe le posizioni.
y VELOCITÀ : Imposta la velocità di movimento della telecamera da 1 a 64.
y TEMPO DI SCAN : Imposta il tempo di commutazione nelle posizioni di inizio
e fine da 1 a 60 secondi.
36_ impostazione
Configurazione del modello
È possibile registrare manualmente i movimenti PTZ su un modello di monitoraggio
per max 2 minuti.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <PROG AUTO>.
2. Selezionare il numero di modello.
Viene visualizzata la schermata di
configurazione di PERCORSO.
3. Selezionare <POSIZIONE>, impostare la
posizione di inizio del modello e premere
[ENTER].
4. Selezionare <INIZIO> e spostare la
telecamera utilizzando il PTZ.
5. Le azioni eseguite manualmente con la
telecamera vengono registrate per max
2; poi si passa automaticamente al menu
precedente.
PROG PERCORSO 1
<POSIZIONE>
INIZIO
PROG PERCORSO 1
<POSIZIONE>
INIZIO
 Per arrestare la registrazione manuale e
tornare al menu precedente prima di 2 minuti,
premere [ENTER].
È possibile impostare la funzione SCANSIONE per comprendere una determinata
posizione preimpostata.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> SCANSIONE 1
<PROG AUTO>.
0¾S 1
2
3
4
2. Selezionare il numero di scansione.
5
6
7
8
9
Viene visualizzata la schermata di
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
configurazione di SCANSIONE.
20
21
22
23
24
3. Spostare il cursore su un numero con il segno
25
26
27
28
29
[¾
¾] che contiene la preimpostazione definita.
30
31
W 1/16 X
4. Premere [ENTER].
S] viene visualizzato vicino a [¾
Il segno [S
¾]
e la preimpostazione corrispondente viene
compresa nella scansione.
 I numeri di SCANSIONI configurati per una certa pagina possono essere salvati solo
nella pagina corrispondente. Assicurarsi di averli salvati prima di passare alla pagina
seguente.
M
Italiano _37
Italiano
Configurazione della scansione
impostazione
Configurazione della riproduzione automatica
Con SCANSIONE AUT. vengono eseguite automaticamente le funzioni SCANSIONE
AUT., AUTO PAN e SCANSIONE.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <PROG AUTO>.
2. Selezionare <SCANSIONE AUT.> e
selezionare un numero.
Viene visualizzata la schermata di
configurazione di SCANSIONE AUT..
W
PROG AUTO
AUTO PAN
PERCORSO
SCANSIONE
SCANSIONE AUT.
1
1
X
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
1
y SCANSIONE AUT. 1 : Imposta tutte le
SCANSIONE AUT. 1
proprietà delle funzioni di SCANSIONE
AUT..
RIT POS AUTO
1MIN
SCANSIONE AUT.
PREIMPOST.
- RIT POS AUTO : Imposta l'intervallo tra
NUM. FUNZIONE
0
le riproduzioni automatiche.
- SCANSIONE AUT. : Imposta l'azione
di riproduzione automatica ad ogni
intervallo di riproduzione automatica.
SCANSIONE o AUTO PAN possono
essere impostati tra 1-4, PERCORSO
tra 1-3 e PREIMPOST. tra 0-511.
- NUM. FUNZIONE : Imposta il numero della riproduzione automatica definita.
y SCANSIONE AUT. 2 : Seleziona l'azione
riproduzione automatica e imposta l'ora
di inizio e di fine.
La riproduzione automatica configurata
inizia quando scatta l'ora corrispondente
all'ora di inizio impostata.
SCANSIONE o AUTO PAN possono
essere impostati tra 1-4, PERCORSO
tra 1-3 e PREIMPOST. tra 0-511.
38_ impostazione
ID:
1
2
3
4
5
6
7
8
SCANSIONE AUT. 2
INIZIO FINE RIPROD.
00:00 03:00 OFF
03:00 06:00 OFF
06:00 09:00 OFF
09:00 12:00 OFF
12:00 15:00 OFF
15:00 18:00 OFF
18:00 21:00 OFF
21:00 00:00 OFF
NO.
0
0
0
0
0
0
0
0
PROG ZONA
Consente di impostare la direzione nord e la copertura della zona.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <PROG ZONA>.
¾¾ MENU PRINCIPALE ¾¾
PROFILO
PROG CAMERA
INTELLIGENZA
ZONA PRIVACY
PREIMPOST.
PROG AUTO
PROG ZONA
PROG ALLARMI
IMP. OROLOGIO
ALTRA PROG
2. Impostare <AZIMUTH> su <ON>.
3. Impostare la direzione nord utilizzando il
joystick e premere [ENTER].
y PROG NORD : In PROG NORD, premere
[ENTER] per impostare la direzione nord
che serve da riferimento per tutte le altre
direzioni.
W
PROG ZONA
X
AZIMUTH
IMPOSTA ZONA
OFF
OFF
4. Impostare <IMPOSTA ZONA> su <ON>.
Italiano
5. Quando si apre la schermata <MAPPA
ZONE PRIVACY>, selezionare un numero.
6. Quando viene visualizzata la schermata
<IMPOSTA ZONA>, impostare
<POSIZIONE> e <ID ZONA ATTIVO>.
MAPPA ZONE PRIVACY
1
2
3
4
5
6
7
8
 Per l'inserimento del nome, vedere “ID
TELECAMERA”. (pagina 22)
y POSIZIONE : Imposta i limiti della zona a
sinistra e a destra.
Italiano _39
impostazione
PROG ALLARMI
Offre 8 ingressi e 3 uscite di allarme. Rileva gli ingressi di allarme provenienti dai sensori esterni che funzionano
insieme alle preimpostazioni configurate, ai modelli e alle funzioni di scansione, producendo uscite di allarme.
Il tempo di commutazione allarme è definito da <TEMPO DI SCAN> della
preimpostazione corrispondente e dalla sua azione di allarme.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <PROG ALLARMI>.
2. Selezionare ogni voce e impostarla
correttamente.
¾¾ MENU PRINCIPALE ¾¾
PROFILO
PROG CAMERA
INTELLIGENZA
ZONA PRIVACY
PREIMPOST.
PROG AUTO
PROG ZONA
PROG ALLARMI
IMP. OROLOGIO
ALTRA PROG
W
PROG ALLARMI
X
PROG PRIORITÁ ALLARMI
PROG INGR ALLARMI
PROG USCITA ALLARMI
PROG AUTO
CON USCITA AUX
y PRIORITÁ ALLARMI : Imposta le priorità
degli allarmi. L'impostazione delle
priorità di 8 allarmi definisce le priorità di
notifica degli allarmi, partendo da quelli
più in alto. Per impostazione predefinita,
le priorità sono impostate come
Allarme1¨ Allarme2 ¨ ..... ¨ Allarme8.
Se vengono prodotti più allarmi
contemporaneamente, le notifiche di
allarme avvengono nell'ordine indicato
nell'impostazione di priorità predefinita.
Mentre viene generato un allarme, non
vengono rilevati movimenti.
40_ impostazione
PROG PRIORITÁ ALLARMI
ALLARMI1
ALLARMI2
ALLARMI3
ALLARMI4
ALLARMI5
ALLARMI6
ALLARMI7
ALLARMI8
1
2
3
4
5
6
7
8
y PROG INGR ALLARMI : Selezionare il funzionamento del sensore di allarme tra
<NO>, <NC> e <OFF>.
y PROG USCITA ALLARMI : Imposta la porta dell'uscita allarme in modo che
corrisponda a quella di ingresso.
y PROG AUTO : Imposta le azioni modello
PROG AUTO
e scansione per l'ingresso di allarme
ALLARMI1
OFF
corrispondente. Quando viene generato
ALLARMI2
OFF
ALLARMI3
OFF
l'allarme, la telecamera si sposta alla
ALLARMI4
OFF
posizione della preimpostazione abbinata
ALLARMI5
OFF
al relativo allarme. Le preimpostazioni
ALLARMI6
OFF
1 ~ 8 sono abbinate rispettivamente
ALLARMI7
OFF
ALLARMI8
OFF
agli ingressi di allarme 1 ~ 8 e la
ATTIVITÀ
OFF
preimpostazione 9 è abbinata alla
rilevazione del movimento. La telecamera
si arresta e rimane nella posizione della
preimpostazione corrispondente per il tempo definito in <TEMPO DI SCAN>
ed esegue l'azione modello o scansione definita da <PROG AUTO>. Se si
imposta <OFF>, l'azione modello o scansione non viene eseguita quando si
raggiunge la posizione della preimpostazione.
- MODELLO 1 ~ 3 : Azione modello definita
- METÀ1 : Azione modelli 1 e 2 in serie
- METÀ2 : Azione modelli 2 e 3 in serie
- INTERO : Azione modelli 1, 2 e 3 in serie
- SCANSIONE 1 ~ 4 : Azione scansione predefinita
 <ALLARMI1> è utilizzato come segnale di commutazione esterno se <GIORNO/
NOTTE> è impostato su <EST>.
y CON USCITA AUX : Imposta
se mantenere l'uscita allarme
indipendentemente dalla generazione
degli allarmi o se emettere il segnale
dell'uscita allarme quando l'allarme
abbinato è attivo. Se viene selezionato
<OFF>, l'allarme viene emesso solo se
viene generato. Se si seleziona <ON>, il
segnale dell'uscita allarme viene sempre
emesso indipendentemente dalla
generazione degli allarmi.
CON USCITA AUX
USCITA1
USCITA2
USCITA3
OFF
OFF
OFF
Italiano _41
Italiano
M
impostazione
IMP. OROLOGIO
Imposta se visualizzare l'orologio sulla schermo e il relativo formato ora.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <IMP. OROLOGIO>.
2. Selezionare <DISPLAY> e impostare se
visualizzare l'ora sullo schermo.
3. Selezionare il formato ora e impostare
l'orologio.
W
IMP. OROLOGIO
DISPLAY
FORMATO ORA
IMPOSTA ORA
FORMATO DATA
PROG DATA
X
OFF
12ORE
AM 07:34:48
MM/DD/YYYY
01/01/2009
4. Selezionare il formato data e impostare la
data.
ALTRA PROG
È possibile resettare il sistema eseguendo IMPOST. PREDEF. o impostare il colore dei
font, lo zoom e pan/tilt turbo, ecc.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <ALTRA PROG>.
2. Selezionare ogni voce e impostarla
correttamente.
42_ impostazione
W
ALTRA PROG
IMPOST. PREDEF.
COLORE OSD
P/T PROPORZ.
P/T VELOCITÀ
AUTO CALIBRAZ.
FLIP DIG.
PASSWORD
X
B/N
ON
[2]
OFF
OFF
OFF
IMPOST. PREDEF.
Se questa opzione è stata selezionata, si apre la
schermata <IMPOST. PREDEF.> che consente
di ripristinare tutte le impostazioni predefinite
selezionando <OK>. Tuttavia le impostazioni
relative a protocollo, velocità di trasmissione,
indirizzo e lingua non verranno resettate.
M
IMPOST. PREDEF.
OK
 Tenere presente che il ripristino del
ANNULLA
sistema alle impostazioni predefinite
determina la cancellazione dei dati di
impostazione.
COLORE OSD
Seleziona il colore del font OSD.
P/T PROPORZ.
Se si seleziona <ON>, la velocità del movimento manuale di pan/tilt varia in modo
proporzionale al rapporto di zoom.
P/T VELOCITÀ
Se si seleziona <ON> la velocità del movimento manuale di pan/tilt viene raddoppiata.
AUTO CALIBRAZ.
FLIP DIG. (CAPOVOLGIMENTO DIGITALE)
Se si seleziona <ON>, la schermata visualizzata viene capovolta in verticale e in
orizzontale se il soggetto è viene ruotato di 90°.
PASSWORD
Se si seleziona <ON>, viene richiesto di
inserire la password per accedere al menu.
Selezionare i numeri utilizzando i tasti direzione
e premere [ENTER].
 La password predefinita è “4321”.
PASSWORD
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
[¾¾¾¾
¾¾¾]
[¾¾¾¾]
Italiano _43
Italiano
Per migliorare la precisione dell'obbiettivo e del motore pan/tilt, viene offerta la
funzione di compensazione automatica. Questa resetta automaticamente l'obbiettivo
e pan/tilt se l'utente non effettua operazioni per il periodo di tempo specificato.
impostazione
COMUNICAZIONE
È possibile impostare le impostazioni per le comunicazioni RS485 relative alla telecamera.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <COMUNICAZIONE>.
W
COMUNICAZIONE
X
RS485
2. Selezionare ogni voce e impostarla
PRIORITÀ
HW
correttamente.
PROTOCOLLO
SAMSUNG
METÀ
y PRIORITÀ : Impostare la priorità
VELOCITÁ
9600
selezionando <HW> o <SW>.
INDIRIZZO
0
Se si seleziona <HW>, le impostazioni
relative a protocollo, velocità di
trasmissione e indirizzo seguono quelle
del commutatore dell'adattatore.
y PROTOCOLLO, VELOCITÁ, INDIRIZZO :
Se si seleziona <SW>, è possibile impostare manualmente il protocollo, la
velocità di trasmissione e l'indirizzo.
INFO SISTEMA
È possibile controllare le informazioni di sistema.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <INFO SISTEMA>.
2. Vengono visualizzate le informazioni di
sistema correnti.
44_ impostazione
W
INFO SISTEMA
TIPO
PROTOCOLLO
INDIRIZZO
TIPO COMUNIC.
VELOCITÁ
N. SERIE
VERS. CAMERA
VERS. ALLARMI
X
4_PTZ_WDR_P
SAMSUNG
0
HW, RS485, METÀ
9600
000000000000000
v1.00_00000
v1.00_00000
LINGUA
È possibile impostare la lingua dell'interfaccia utente.
Per selezionare e salvare ogni voce di menu, vedere “Come utilizzare il controller a tastiera”. (pagina 18)
1. Selezionare <MENU PRINCIPALE> <LINGUA>.
2. Selezionare la lingua utilizzando i tasti
Su/Giù.
W
LINGUA
X
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
¾ITALIANO
Italiano
Italiano _45
appendice
TASTI DI SCELTA RAPIDA
PROGRAMMAZIONE
TELECAMERA
Funzione
direzione
GIORNO/NOTTE - GIORNO
[PRESET] + [5] + [1] + [2] + [ENTER]
GIORNO/NOTTE - NOTTE
[PRESET] + [5] + [1] + [3] + [ENTER]
GIORNO/NOTTE - AUTO
[PRESET] + [5] + [1] + [4] + [ENTER]
GIORNO/NOTTE - EST
[PRESET] + [5] + [1] + [5] + [ENTER]
IRIS – ALC – CONTROLUCE – WDR
[PRESET] + [5] + [1] + [6] + [ENTER]
IRIS – ALC – CONTROLUCE – OFF
[PRESET] + [5] + [1] + [7] + [ENTER]
IRIS - ALC
[PRESET] + [5] + [1] + [8] + [ENTER]
IRIS - MANU
[PRESET] + [5] + [1] + [9] + [ENTER]
MODO FUOCO – AF
[PRESET] + [5] + [2] + [0] + [ENTER]
MODO FUOCO – MF
[PRESET] + [5] + [2] + [1] + [ENTER]
MODO FUOCO – UNOAF
[PRESET] + [5] + [2] + [2] + [ENTER]
CON USCITA AUX – USCITA1 – ON
[PRESET] + [5] + [2] + [3] + [ENTER]
CON USCITA AUX – USCITA1 – OFF
[PRESET] + [5] + [2] + [4] + [ENTER]
PROGRAMMAZIONE CON USCITA AUX – USCITA2 – ON
ALLARMI
CON USCITA AUX – USCITA2 – OFF
[PRESET] + [5] + [2] + [6] + [ENTER]
CON USCITA AUX – USCITA3 – ON
[PRESET] + [5] + [2] + [7] + [ENTER]
CON USCITA AUX – USCITA3 – OFF
[PRESET] + [5] + [2] + [8] + [ENTER]
ALTRE
PROGRAMMAZIONI
PROGRAMMAZIONE
AUTOMATICA
Funzione
[PRESET] + [5] + [2] + [5] + [ENTER]
P/T PROPORZ. – ON
[PRESET] + [5] + [2] + [9] + [ENTER]
P/T PROPORZ. – OFF
[PRESET] + [5] + [3] + [0] + [ENTER]
P/T VELOCITÀ – 9
[PRESET] + [5] + [3] + [1] + [ENTER]
P/T VELOCITÀ – 5
[PRESET] + [5] + [3] + [2] + [ENTER]
FLIP DIG. – ON
[PRESET] + [5] + [3] + [3] + [ENTER]
FLIP DIG. – OFF
[PRESET] + [5] + [3] + [4] + [ENTER]
SCANSIONE AUT. – 1
[PRESET] + [5] + [3] + [5] + [ENTER]
SCANSIONE AUT. – 2
[PRESET] + [5] + [3] + [6] + [ENTER]
SCANSIONE AUT. – OFF
[PRESET] + [5] + [3] + [7] + [ENTER]
Esecuzione della calibrazione automatica
[PRESET] + [5] + [3] + [8] + [ENTER]
46_ appendice
SPECIFICHE
Voce
Descrizione
Tipo di prodotto
TELECAMERA SMART DOME
Alimentazione
CA 24 V (50 Hz)
Consumo di energia
11 W
Standard TV
SISTEMA A COLORI STANDARD PAL
Sensore immagine
ExView-HAD PS CCD
Pixel effettivi
752(O) × 582(V)
Frequenza di linea TV
Orizzontale : 15, 625 Hz (INT) / 15, 625 Hz (L/L)
Verticale : 50 Hz (INT) / 50 Hz (L/L)
Sincronizzazione
INT/LINE LOCK
Risoluzione
Orizzontale : 600 LINEE TV
Verticale : 350 LINEE TV
Rapporto S/N
Circa 52 db
Illuminazione
Colore
B/N
Off
50IRE
1.2
0.12
Off
30IRE
0.72
0.072
Off
15IRE
0.36
0.036
x512
50IRE
0.0023
0.00023
x512
30IRE
0.0014
0.00014
x512
15IRE
0.0007
0.00007
Illuminazione minima
del soggetto
WDR
x128
Uscita del segnale
USCITA VIDEO COMPOSITA : 1.0 Vp-p 75 ohm/BNC
Obiettivo
Zoom integrato x43
Lunghezza focale : 3,2 - 138,5mm
Apertura : F1.65 (Grandangolo) F3.7 (Tele)
- MOD (Distanza minima di messa a fuoco) : 100 mm
Italiano _47
Italiano
SENS-UP
appendice
Voce
Descrizione
PAN (Panoramica)
Intervallo panoramica : 360˚Continuo
Velocità panoramica preimpostata : 600˚/sec, max
Velocità panoramica manuale : 0,01˚~ 180˚/sec
TILT (Inclinazione)
Intervallo inclinazione : -6˚~186˚
Velocità di inclinazione preimpostata : 600˚/sec, max
Velocità di inclinazione manuale : 0,01˚~ 180˚/sec
Telecomando
RS-485 (Half & Full Duplex)/RS-422,
Dati su cavo coassiale
Allarme
Ingressi allarme : 8 INGRESSI
Uscite allarme : 3 USCITE (2 open collector 1 relè)
Temperatura di esercizio
-10°C ~ +50°C
Umidità di esercizio
~90%
Dimensioni (Ø x H)
178 (Ø) x 219 (H) mm
Peso
1,85 Kg
Colore prodotto
Grigio chiaro
48_ appendice
ASPETTO PRODOTTO
Italiano
Italiano _49
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori
elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si
invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile
per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale
preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto
di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
AB68-00882A
Download PDF