Samsung | SCC-B5398BP | Samsung SCC-B5398P Benutzerhandbuch

SCC-B5398
SCC-B5396
FRE
user manual
ENG
DIGITAL COLOR DOME
CAMERA
GER
SPA
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service,
please register your product at
www.samsungsecurity.com
ITA
imagine the possibilities
Safety information
8.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
9.
10
This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is
present within this unit.
CA
This exclamation point symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
2.
WARNING
1.
3.
• To prevent damage which may result in fire or electric shock hazard, do not expose this appliance to rain
or moisture.
4.
WARNING
5.
1. Be sure to use only the standard adapter that is specified in the specification sheet. Using any other adapter
could cause fire, electrical shock, or damage to the product
6.
2. Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fire, electric shock, or
damage to the product.
3. Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may cause abnormal heat
generation or fire.
4. Securely plug the power cord into the power receptacle. Insecure connection may cause fire.
5. When installing the camera, fasten it securely and firmly. A falling camera may cause personal injury.
6. Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal things, etc.) or containers filled with water
on top of the camera. Doing so may cause personal injury due to fire, electric shock, or falling objects.
7. Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. Doing so may cause fire or electric shock.
2 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
7.
8.
9.
S
er
8. If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. In such case, immediately
disconnect the power source and contact the service center. Continued use in such a condition may cause
fire or electric shock.
9. If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify
this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifications or
attempted repair.)
10.When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so may cause fire or electric shock.
CAUTION
1. Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location subject to
excessive vibrationor magnetic interference.
2. Do not install in a location subject to high temperature (over 50°C), low temperature (below -10°C), or high
humidity. Doing so may cause fire or electric shock.
3. If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move or reinstall
it.
4. Remove the power plug from the outlet when then there is a lightning. Neglecting to do so may cause fire or
damage to the product.
5. Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fire.
6. Install it in a place with good ventilation.
7. Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as this may damage the
CCD image sensor.
8. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
9. The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at any time.
English – 3
ENG
nt
Safety information
Important Safety Instructions
WARNING
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the apparatus.
11.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
13.Unplug this apparatus when a card is used. Use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
4 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
s
s
nd
Introduction
Features
Product & Accessories
Part Names and Functions
6
7
8
Installation
s
Installation procedure
Adjusting the camera direction
11
12
How to use OSD Menu
Using Icons in the Menu
Main Menu
Profile
Camera Setup
Intelligence
Privacy Zone Setup
Other Set
System Information
Language
14
14
15
17
24
27
28
29
29
Specifications
Specifications
30
ve
or
English – 5
ENG
e
Contents
Introduction
FEATURES
❖ High Resolution
• This camera has realized high resolution of 600 lines using the top-notch full digital image processing and special
algorithm technologies.
❖ Intelligent Motion Detection & Tracking
• This is an intelligent function that automatically detects a motion of an object. You can set a virtual fence so it displays an
alert if an object passes / enters /exits the virtual fence or virtual area.
❖ XDR (eXtended Dynamic Range)
• Actively controls the gamma compensation in the way it operates the ambient luminance contrast in a certain pixel
unit to determine the optimal visibility.
❖ High Sensitivity
• It implements images of high sensitivity using the up-to-date SONY Super-HAD IT CCD..
❖ Low Illumination
• It uses the digital signal technologies such as low illumination and Day/Night functions that make your camera identify
objects even in the worst environment.
❖ Superior Backlight Adjustment
• When an object has a bright illumination or sunlight behind it, this camera automatically improves the shaded object
picture quality.
❖ Digital Power Synchronization
• The full digital Line Lock function directly adjusts the vertical camera synchronization to enhance the operationability
and reliability of this camera.
❖ Output Signal Setting
• You can set the following Video output signals: Image reversion (Horizontal, Vertical, or both), Privacy, Horizontal/
Vertical profiling, and digital zooming.
❖ OSD(On Screen Display) Menu
• OSD menu is provided to display the status of camera and to configure the functions interactively.
❖ Coaxial Cable Communication
• This is a remote control function that overlaps the coaxial cable (for a transfer of the video signal) with the
control signal. In installation or repair, this helps you control the communication controller (optional) without
additional cabling.
6 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
C
Introduction
Components
Checking components in the package
Camera
User’s Guide
ENG
Image
Test Monitor Cable
Part name
Standard
Quantity
Usage
Plastic anchor
HUD 5
4 (EA)
Attach each piece to screw connection holes for
strengthening connection
ASSY screw
machine
BH M5 X L6.
(White+o-ring)
8
Used for filling in the holes when installing
pipe and wall mount
ASSY screw
tapping
TH M4xL30 (Black+
o-ring)
4
Used when installing your camera on the
ceiling or wall。
L-Wrench
TROX T-20
1
Used for assembling/disassembling the
Dome cover
1
Used for guiding the installation
T2.5 W56
1
Used to make a wiring hole when installing
the camera on the ceiling or wall
Template
Gasket-pipe hole
–
–NOTE
–The test monitor cable is used to test the camera by connecting to a portable display. If you
really want to connect the camera to a monitoring display, use the BNC cable.。
English – 7
Introduction
Components of your camera
1.Dome cover: Covers the inner cover, lens, and
Your camera has the following components:
❖
main body to protect them.
2.Cover screw: Use it to assemble or
disassemble both dome cover and case.
1
3.Inner cover: Covers the main body to protect it.
4.Wing locker: Push a long thin screwdriver into
3
2
4
5
7
6
6
7
8
its narrow spot and press it outward when you want
to remove the inner cover.
5.Main body: Includes a lens, a switch board, a
PCB board, screws, and such.
6.Screws for assembly and disassembly: Using
these 2 screws, the Main
body is closely connected to the Case.
7.Hooker: By pulling the left/right levers in the
arrow direction, the Main body can be detached
from the Case.
8.Case: Used as a ceiling or wall fixture. It is
fixed using four screws provided in the package.
9.Zoom lever: Using this lever, the lens zoom can
be adjusted and fixed.
10.Focus lever: Using this lever, the lens focus can
Lens
be adjusted and fixed.
11.Tilt fixing screw: Using this screw, the slope of
the lens can be adjusted and fixed.
9
12.Cable: Connect the Video connector to BNC
10
cable and Power connector to power adapter.
11
12
Video connector
Power connector
8 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
•
Introduction
❖ Setting switches
ENG
• SETUP Switch
This switch is used to set the function or property. When this switch is pressed for at least 2 seconds, the
MAIN MENU appears.
ef (Left/Right) : By pressing this switch left or right, you can move left or right on the menu or change the
displayed value.
cd (Up/Down) : By pressing this switch up or down, you can move up or down on the menu.
: When you press this switch in the menu, the selected function is confirmed. To enter a submenu, press
this button..
English – 9
Installation
Installing camera
Before installation
Before installing your camera, you have to read the following cautions:
You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear five times the weight of your camera.
Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it may
cause a breakdown or fire. You can use wall mount adaptor (SADT-102WM), and pole mount adaptor (SADT100PM) for installing the camera on the wall or pipeline.
When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any valuable
things under the place, move them away.
B
a
To
1.
About the installation holes
Bottom of camera
A
B
C
A:Use these holes when directly installing your camera on the ceiling or
wall.
While those are not used, fill in the holes using the screw machine (M5
X L6.) for waterproofing.
B: Use four holes when directly installing your camera on the junction box
You can use the 4 1/8 diameter round type junction box for assembly.
(The junction box, gasket, and cover are separately purchased items.)
C: Use these holes when installing the wall mount adapter (SADT102WM)
While those are not used, fill in the holes using the screw machine (M5
X L6.) for waterproofing.
The holes that are not used should be tightly
sealed up using the screws provided for
waterproofing. When the screws don’t have rubber
rings inside or are not closely attached, note that it
can cause waterproofing problem.
For attaching screws, see page 16
“Disassembling/assembling the Main body from
the Case.”
10 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
2
n
Installation
Installing on a pipe
Before installation, you have to be familiar with the above cautions and fill in the holes that
are not used for installation.
To install your camera bottom on a pipe
1. After connecting the power and video cables,
throw them inside the pipeline and screw the male
thread pipe into the female pipe thread in your
camera tightly to fix the Main body. (In this case,
be sure to tape with Teflon tape before assembly for
waterproofing. Be careful for the wiring cable not to
be stuck in the connection area.)
3. Attach the Dome cover. (Screw the connection bolts
tightly using the L-Wrench for waterproofing.)
To change the SAMSUNG logo position, move the
location of the connection rubber band as show
below and rotate for assembly. (The rotation limit
is 180 degree.)
ENG
2. Adjust the angle of the camera in search of a better
view.
1) Separate the Dome cover using the L-Wrench
provided. (To make loose the screws, rotate
counterclockwise.)
2) Adjust the lens direction. For more information,
see page 17 “Adjusting the camera direction.”
English – 11
Installation
H
Adjusting the camera direction
When the camera is fixed on the ceiling, you can adjust the camera viewing angle.
You can rotate your camera leftward or rightward (Panning), and can change the
slope of your camera upward or downward (Tilting).
In case of panning, the rotation limit of your camera is set to 355 degree (100
degree clockwise and 255 degree counterclockwise). The rotation is stopped by
the Stopper inside of the camera. For panning control, first unfasten two screws
located on the bottom and rotate in the direction you want, and then fasten them to
fix the camera.
In case of tilting, you can change the slope of your camera from zero to 90 degree.
However if the slope angle is under 17 degree, you can encounter a partial image
hide problem. To fix the location after adjusting the tilting angle, use the Tilt fixing
screws.
To adjust the focus and zoom of your camera, use the Zoom lever and Focus
lever. When you install the camera on the inclined ceiling or wall, you can rotate the
camera lens to see a correct direction image.
U
•
•
•
•
Panning
•
Tilting
Lens rotation
12 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
e.
e
0
by
ws
to
e.
e
g
USING ICONS IN THE MENU
• (EXIT)
Exits the menu setting.
Before you exits the menu setting, select SAVE to
save your settings, or select QUIT to cancel.
• (RET)
Returns to the previous menu.
MAIN MENU
MAIN MENU
PROFILE
CAMERA SET
INTELLIGENCE
PRIVACY ZONE
OTHER SET
SYSTEM INFO
LANGUAGE
• (HOME)
Returns to the main menu.
• (SAVE)
Used to save your settings of MASK AREA,
PRIVACY ZONE and more.
Once you save your settings, they will remain
even if you select QUIT in the menu.
• (DEL)
Used to deletes your settings of MASK AREA,
PRIVACY ZONE and more.
Once you delete your settings, they will not be
restored even if you select QUIT in the menu.
• PROFILE
You can set a mode according to the camera
installation conditions.
• CAMERA SET
Configure Camera related functions and data.
• INTELLIGENCE
You can configure the settings of motion
detection, tracking and more.
• PRIVACY ZONE
You can configure the privacy related settings.
• OTHER SET
You can configure for Factory Defaults, and more.
• SYSTEM INFO.
Displays the system information including the
camera version and communication settings.
• LANGUAGE
Select a preferred one from the supported
languages.
English – 13
ENG
us
e
How to use OSD Menu
How to use OSD Menu
PROFILE
ePROFILEf
STANDARD
ITS
BACKLIGHT
DAY/NIGHT
GAMING
CUSTOM
In the PROFILE menu, you can configure the following camera settings at once.
CAMERA SET Menu
Previous
Menu
Sub-menus
IRIS
ALC
LENS
LEVEL
BACKLIGHT
MOTION
STANDARD
ITS
BACKLIGHT
DAY/NIGHT
GAMING
ALC
ALC
ALC
ALC
ALC
-
-
-
-
-
DC
DC
DC
DC
DC
0
0
0
0
0
OFF
OFF
BLC
OFF
OFF
(F.FAST)---
(F.FAST)---
NORM
(F.FAST)---
SLOW
DNR
MID
MID
MID
MID
MID
SHUTTER
OFF
AUTO1/250
OFF
OFF
OFF
SENS-UP
AUTOx4
AUTOx2
AUTOx4
AUTOx4
AUTOx4
XDR
MID
MID
MID
MID
MID
DAY/
NIGHT
AUTO
AUTO
DAY
AUTO
DAY
NIGHT
BURST
-
-
-
-
-
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
14 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
❖
❖
❖
❖
How to use OSD Menu
CAMERA SET Menu
Previous
Menu
STANDARD
ITS
BACKLIGHT
DAY/NIGHT
GAMING
DAY
DAY/NIGHT
DAY
DAY/NIGHT
DAY
-
-
-
-
-
ATW2
ATW1
ATW1
ATW1
ATW1
RED
0
0
0
0
0
BLUE
0
0
0
0
0
Sub-menus
WHITE
BAL
DAY
MODE
NIGHT
MODE
DETAIL
-
-
-
-
-
User setting
allowed
MID
User setting
allowed
MID
User setting
allowed
OFF
ATW2
OFF
ATW2
OFF
RED
User setting
allowed
0
User setting
allowed
0
User setting
allowed
BLUE
User setting
allowed
0
User setting
allowed
0
User setting
allowed
2
2
2
2
2
❖ ITS
It will be set automatically so you can easily check the traffic conditions.
❖ BACKLIGHT
It will be set automatically so you can distinguish the object from the background in a severe backlighting scene.
❖ DAY/NIGHT
It will be set automatically so it optimizes to the day or night conditions, respectively.
❖ GAMING
It will be set automatically to help you take a picture in a regular indoor lighting condition.
English – 15
ENG
BRIGHTNESS
How to use OSD Menu
Setup the general functions of zoom camera module.
CAMERA SETUP
Use the cdef switch to select a menu item.
❖ CAMERA ID
[OFF, ON]
eCAMERA SETf
CAMERA ID
OFF
IRIS
ALC
MOTION
(F.FAST)--DNR
MID
SHUTTER
OFF
SENS-UP
AUTO X4
FLICKERLESS
(OFF)--XDR
MID
d
CAMERA ID
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SPffeeSP LOCATION
CAMERA-1..................
...........................
c
DAY/NIGHT
AUTO
WHITE BAL
DIGITAL ZOOM
OFF
DETAIL
[2]
V-SYNC
INT
AGC COLOR SUP
LOW
REVERSE
H/V
POSI/NEGA
+
PIP
OFF
d
c
DIS
OFF
The CAMERA ID menu is used for you to assign
a unique name to a camera. If you press the
SETUP switch with the CAMERA ID menu
selected, you will see the appropriate screen.
You can enter up to 54 alphanumeric or
special characters for the CAMERA ID. Select
LOCATION and press the SETUP switch to
move the display position of the CAMERA ID.
❖ IRIS
[ALC]
The IRIS menu is used if you want to adjust the
intensity of radiation incoming to the camera.
• ALC (Automatic Light Control)
16 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
① If you press the SETUP switch with an ALCbased sub menu selected, you will see the
appropriate screen.
How to use OSD Menu
.
[00]----I---OFF
The LEVEL menu is used to adjust the
overall brightness, where “+” will increase the
brightness and “–” will decrease it.
② If you set the BACKLIGHT option to BLC,
you will see a menu where you can set the
BLC area.
you can set the desired BLC zone by defining
the size and location.
displayed dark on the monitor affected by the
backlight. To solve this problem, you can use
the BLC(Back Light Compensation) function
to improve the sharpness of the image in
such a high contrast scene.
❖ AGC
[OFF, VERY LOW, LOW, MID, HIGH, VERY
HIGH, USER, FIX]
The AGC (Auto Gain Control) menu is used to
set the AGC level of the camera. When the AGC
is active, the camera automatically increases the
sensitivity by amplifying the Video signal when
the strength of the signal falls below the normal
value.
If OFF or FIX mode is selected in the SENS-UP
menu, you can specify the AGC level.
If you press the SETUP switch with a USER
sub menu selected, you will see the appropriate
screen.
ALC
AGC USER
LEVEL
[00]----I---BACKLIGHT
BLC
AREA
USER
<SIZE>
<LOCATION>
LEVEL
[16]
If you use an ordinary camera in a scene
with an intensive backlight, the object will be
In USER mode, you can break down the level in
16 steps from VERY LOW to VERY HIGH to your
preference.
English – 17
ENG
n
ALC
LEVEL
BACKLIGHT
How to use OSD Menu
 Note :
– If the DAY/NIGHT menu of the CAMERA SET is set to
AUTO, the MOTION menu will be deactivated.
AGC FIX
LEVEL
[01]
❖ DNR

[OFF,LOW,MID,HIGH, USER(1~16)]
You can configure the DNR (Digital Noise
Reduction) related settings.
If you press the SETUP switch with a FIX sub
menu selected, you will see the appropriate screen.
As a fixed value of the AGC gain is used in FIX
mode, you can select one of the 16 detailed levels
from VERY LOW to VERY HIGH before fixing it.
 Note :
– If the DAY/NIGHT menu of the CAMERA SET is set to
AUTO, the AGC menu will be deactivated.
– If FLICKERLESS is set to ON, the AGC FIX mode will be
disabled.
❖ MOTION
[S.SLOW, SLOW, NORM, FAST, F.FAST]
The MOTION menu is used to adjust the strength
of the AGC level for a control of the camera motion.
This is available only if the SENS-UP menu is set
to AUTO.
You can select one from S.SLOW, SLOW, NORM,
FAST and F.FAST for the AGC level.
If you monitor a fast moving object in a low contrast
scene, select F.FAST while select S.SLOW for a
hardly moving object in the same lighting condition.
18 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Reduces the noise on the screen.
This is especially useful for a severely distorted screen.
❖
You can set the level if you set DNR to USER.
❖ SHUTTER
[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250,
AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO
1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]
The SHUTTER menu is used to configure settings
of the fixed / auto high-speed electronic shutter.
You can select one of 7 options from 1/100(PAL:1/120)
to 1/10K for the fixed high speed electronic shutter,
which is mostly used for imaging a fast moving object.
The auto high speed electronic shutter operates
as the fixed high speed shutter in a high contrast
scene but automatically focuses the target if the
iris opens fully in a low contrast scene like in ELC
mode. When it gets brighter back, the mode will
switch to the fixed high speed electronic shutter
mode.
However, the auto high speed shutter operates
properly only in a camera featuring a DC or VIDEO
lens.

How to use OSD Menu
 Note :
– If the SENS-UP function is set to AUTO, only items of
OFF and AUTO are available in the SHUTTER menu.
– If the SENS-UP mode is set to FIX, the SHUTTER menu
will be deactivated.
– If the FLICKERLESS function is set to ON, the SHUTTER menu
will be deactivated.
en.
s
0)
.
O
[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO
X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO
X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO
X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX
X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24,
FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128,
FIX X256, FIX X512]
Automatically detects the ambient level of
darkness in the dark or low contrast scene to
extend the accumulated time, keeping the image
bright and sharp; It can be also used as FIX
mode.
 Note :
– If the SHUTTER menu is set to fixed electronic shutter
mode, the SENS-UP menu will not be available.
– If FLICKERLESS is set to ON, the FIX mode of the SENSUP menu will be disabled.
– If the SHUTTER menu is set to AUTO, the SENS-UP
menu can be set to either OFF or AUTO mode.
[OFF, ON]
If set to ON, the shutter speed will be fixed to
1/100(PAL:1/120) second. This will prevent possible screen
distortion due to a mismatch between the vertical sync
frequency and the blinking frequency of the lighting.
 Note :
– If the SHUTTER menu is set to AUTO or FIX mode, the
FLICKERLESS menu will not be available.
– If the SENS-UP function is set to FIX mode, the Flickerless
menu will be deactivated.
– If AGC is set to FIX mode, the FLICKERLESS function will
be disabled.
❖ XDR (eXtended Dynamic Range)
[OFF, LOW, MID, HIGH]
Actively controls the gamma compensation in the
way it operates the ambient luminance contrast
in a certain pixel unit to determine the optimal
visibility.
Select one from OFF, LOW, MID and HIGH.
Closing to HIGH will increase the compensation
level.
❖ DAY/NIGHT
[DAY,NIGHT,AUTO,EXT]
• DAY
If set to DAY, it will be fixed to DAY mode
regardless of the ambient conditions.
• NIGHT
If set to NIGHT, it will be fixed to Black-and-White
mode regardless of the ambient conditions.
English – 19
ENG
O
❖ SENS-UP
❖ FLICKERLESS
How to use OSD Menu
If you press the SETUP switch with a NIGHT sub
menu selected, you will see a menu where you can
set Burst to OFF/ON.
If BURST is set to ON, the Burst signal will output
together with the black-and-white composite video
signal. If BURST is set to OFF, the Burst signal does
not output.
You can set the BURST option to OFF/ON, or
select to output the Burst signal in NIGHT mode.
• AUTO
The camera will automatically switch between
DAY and NIGHT mode, according to the lighting
condition.
If you press the SETUP switch with an AUTObased sub menu selected, you will see the
appropriate screen.
AUTO
BURST
DAYÆNIGHT
BRIGHTNESS
DWELL TIME
NIGHTÆDAY
BRIGHTNESS
DWELL TIME
MASK AREA
OFF
MID
2S
1
for which you can select from LOW, MID, and
HIGH. As you adjust it from HIGH to LOW, the
screen switches to black and white mode under
the darker situation.
DWELL TIME of DAYÆNIGHT sets the time to
maintain switched black and white mode.
The BRIGHTNESS of NIGHTÆDAY sets the
brightness degree of BW to color switching,
for which you can select from LOW, MID, and
HIGH. As you adjust it from HIGH to LOW, the
screen switches to color mode under the darker
situation.
❖
•
DWELL TIME of NIGHTÆDAY sets the time to
maintain switched color mode.
The MASK AREA menu is used to prevent
unintended mode switching or inability of
determining the switching due to existence of
high spot light source at night.
If you press the SETUP switch in item 1 or 2 of
the MASK AREA menu, you will see a menu
where you can specify an area to MASK.
MID
5S
2

MASK AREA
<SIZE> <LOCATION>

You can set the BURST option to OFF/ON, or
select to output the Burst signal in NIGHT mode.
The BRIGHTNESS of DAYÆNIGHT sets the
brightness degree of color to BW switching,
20 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
r
o
r
You can specify MASK 1 and 2 simultaneously.
The MASK is only for determining the mode
switching, and any excessive bright area at night
will be excluded by the configured MASK.
 Note :
– If BACKLIGHT is set to BLC, the MASK AREA function will
be deactivated.
❖ WHITE BAL
[DAY/NIGHT]
If you want to adjust the color scheme, use the
WHITE BALANCE function.
• NIGHT
Use the NIGHT mode if you want to set the white
balance differently according to the ambient
luminance.
If the NIGHT mode is set to OFF, the white
balance will always operate as set in DAY mode;
if not to OFF, the camera will switch to as set in
DAY/NIGHT mode according to the brightness.
In NIGHT mode, you can set the values of RED,
BLUE and BRIGHTNESS. The screen will be
displayed in colors according to your settings.
• DAY
In DAY mode, you can set the color values of
RED and BLUE. The screen will be displayed in
colors according to your settings.
WHITE BAL
DAY/NIGHT
MODE
RED
BLUE
R-GAIN
B-GAIN
DAY
AWC
[00]----I---[00]----I---[0248]
[0247]
 Note :
– You can set the values of R-GAIN and B-GAIN only in
AWC mode.
WHITE BAL
DAY/NIGHT
BRIGHTNESS
MODE
RED
BLUE
R-GAIN
B-GAIN
NIGHT
MID
AWC
[00]----I---[00]----I---[0248]
[0247]
 Note :
– You can set the values of R-GAIN and B-GAIN only in
AWC mode.
– If AGC is set to OFF or FIX, you can not access the
NIGHT menu.
– For adjusting the white balance, the following
5 modes are provided:
English – 21
ENG
o
How to use OSD Menu
How to use OSD Menu
• ATW1(Auto Tracing White Balance mode
1): The camera can automatically adjust the
color temperature in real time, according to
the ambient conditions. The color temperature
ranges from approx. 2500K to 9300K.

DIGITAL ZOOM
RATIO
[X1.0]
< LOCATION > ❖
• ATW2: The color temperature ranges from
approx. 2,000K to 10,000K.
• AWC ( Auto White Balance Control): If you
press the SETUP switch in the appropriate item
position, Auto White Balance will perform once.
• 3200K : Set color temperature to 3200K
• 5600K : Set color temperature to 5600K
– RED : Adjusts the strength of the red color.
– BLUE : Adjusts the strength of the blue color.
– R-GAIN/B-GAIN : Enables you to set the current
color temperature manually.
– BRIGHTNESS : Select a brightness level in
switching from setting in DAY mode to setting in
NIGHT mode.
❖ DIGITAL ZOOM
[ON/OFF]
You can set the digital zoom factor and position.
If you press the SETUP switch with the DIGITAL
ZOOM function set to ON, you will see the
appropriate screen.
When the zoom factor and position are defined,
the digital zoom function will operate.
- LOCATION : If you press the SETUP switch in the
condition where the image is enlarged as much as the
ratio setting, you can watch an invisible area of the
effective screen as well using the cdef switch.
 Note :
– If the digital zoom factor is set to larger than 1x, the FENCE
function will be deactivated.
The DIGITAL ZOOM function enlarges the pixel itself, which can
cause deterioration of the quality.
❖ DETAIL
❖
❖

[0~3]
Controls the horizontal or vertical distinction.
❖ V-SYNC
[INT, LINE]
Select the vertical sync mode for INT or LINE.
If you select INT, the camera will use the internal
synchronization.
If selecting LINE, the camera will use the external
power source frequency for the synchronization.
You can adjust the LL-PHASE.
22 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
❖
❖
al
al
.
 Note :
– Use of DC 12V will fix V-SYNC to INT, which can not be
changed.
❖ AGC COLOR SUP
[LOW , MID, HIGH]
Adjust the color scheme according to the AGC
value.
❖ REVERSE
[+, -]
Output as it is or mirror the video brightness
signal.
❖ PIP
[OFF, ON]
Displays a sub image together with the main
image on the same screen using the Picture In
Picture function.
 Note :
– If more than one privacy zone is set and the PRIVACY
SET is set to ON, the PIP function will be deactivated.
– If the INTELLIGENCE function is set to FENCE mode, the
PIP menu will be deactivated.
❖ DIS
INTELLIGENCE
[OFF, H, V, H/V]
Mirrors video signals horizontally, vertically, or
both.
❖ POSI/NEGA
 Note :
– If you set DIS to ON, the compensation area will be
enlarged as set in the digital zoom factor.
If you set the digital zoom factor to greater than the
enlarged zoom factor for the compensation, the DIS
function will be deactivated.
[OFF, ON]
Digital Image Stabilization will set the anti-shake
compensation.
eINTELLIGENCEf
MOTION
ADVANCED
MASK AREA
DISPLAY
SENSITIVITY
RESOLUTION
1
OFF
OFF
2 3 4
ON
[4]
[5]
You can set the motion detection and tracking in the
INTELLIGENCE menu.
❖ MOTION
[OFF,TRACKING,DETECTION]
• TRACKING
Detects and tracks a moving object.
• DETECTION
Detects a moving object.
 Note :
– If it is set to DETECTION, you can not set such functions as
FIXED/MOVED and FENCE in the ADVANCED menu.
English – 23
ENG
an
How to use OSD Menu
How to use OSD Menu
❖ ADVANCED
[OFF, FIXED/MOVED, FENCE]
Detects a motion of an object and displays an
image of any moving object before tracking the
moving route.
• FENCE
This is to detect if a moving object passes
through the specified LINE or AREA.
In a condition where a moving object is detected
in an analysis of the previous and current frames
whose movement overlaps a certain area, the
system displays “PASS” if the object’s center line
passes through the line while it displays “ENTER”
or “EXIT” if the center point passes through the
area.
FENCE
LINE
AREA
OFF
OFF
You can set the position and detection direction of the
LINE, and the size and position of the AREA.
24 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
- How to set the line
LINE
PIXEL LEVEL
<POINT>
DIRECTION
[4]
§¨
① If you press the SETUP switch with the LINE
option set to ON, you can specify the position
and detection direction of the line.
② If you change the PIXEL LEVEL for setting
the position, specify the pixel that moves by a
single pressure of the cdef switch.
③ In <POINT>, you can specify the first position of
the line by pressing the SETUP switch once, and
the second position by pressing the switch again.
Use the cdef switch to specify the
position.
Set each position of the two points and press the
SETUP switch to complete the positioning.
④ If you change the DIRECTION, you can specify
the detection direction. The detection direction
based on the defined two points will be
displayed on the screen.

How to use OSD Menu
used simultaneously.
- How to set the area
AREA
PIXEL LEVEL
<SIZE> <LOCATION>
– In the boundary of the defined AREA and LINE, a FENCE
detection error may occur if two or more moving objects
overlap with each other or one object separates in
multiple directions.
[4]
• FIXED/MOVED
a
f
d
n.
e
fy
n
① If you press the SETUP switch with the AREA
option set to ON, you can specify the position
and size of the area.
② If you change the PIXEL LEVEL for setting
the position, specify the pixel that moves by a
single pressure of the cdef switch.
③ In <SIZE>, press the SETUP switch and use
the cdef switch to adjust the size.
Press the SETUP switch again to complete the
sizing.
④ In <LOCATION>, press the SETUP switch and
use the cdef switch to specify the position.
Press the SETUP switch again to complete
the positioning.
 Note :
– If you set the LINE of the FENCE to ON, PRIVACY 12 will
not be available.
Functions of FENCE, PIP, DIS and DIGITAL ZOOM (if the
digital zoom factor is set to larger than 1x) can not be
A detection (FIXED/MOVED) error may occur if :
- multiple motions occur continuously in random
directions
- a fixed object moves in one position continuously
- a second object screens the first moving object
❖ MASK AREA [1~4]
Specify a detection exception area to mask.
Select a mask number and specify the size and
position.
MASK AREA
<SIZE> <LOCATION>
English – 25
ENG
E
on
If an object on the screen suddenly disappears or
an object comes out of nowhere and stays for a
certain time, the area will be displayed.
How to use OSD Menu
❖ DISPLAY
[ON, OFF]
With the DISPLAY option set to ON, a motion or
a set ADVANCED function will be displayed on
the screen, if detected.
❖ SENSITIVITY
If you set the PRIVACY SET to ON, your PRIVACY
ZONE settings will be applied.
You can change the style to adjust the mosaic size
and color of the PRIVACY ZONE.
ePRIVACY ZONEf
[1~7]
1
7
Set the sensitivity of the motion detection.
❖ RESOLUTION
[1~5]
If setting it to high, the camera can detect even a
trivial movement of the target.
ePRIVACY ZONEf
2
8
3
9
PRIVACY SET
STYLE
4
10
5
11
3
9
PRIVACY SET
STYLE
Y-LEVEL
RED
BLUE
4
10
5
11
6
12
ON
COLOR
[128]
[128]
[128]
Use the cdef switch to select one from
PRIVACY 1 through 12.
PRIVACY ZONE SETUP
1
7
2
8
6
12
ON
MOSAIC1
The PRIVACY function will protect your privacy by
screening the privacy area that you have specified
during monitoring. You can specify up to 12 privacy
zones.
26 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Select one from PRIVACY 1~12 and press the
SETUP switch to confirm your setting. You can
specify a pixel that moves as you change the PIXEL
LEVEL to set the position.

PRIVACY ZONE SET1
PIXEL LEVEL
<POINT>
<POSITION>
[4]
- How to set the point
You can set each position of the 4 points.
① If you press the SETUP switch in <POINT>,
you will see the points available in the
PRIVACY ZONE. Each time you press the
SETUP switch, the points available will move.
② Use the cdef switch to set the position
of each point. Set each position of the four
points and press the SETUP switch to
complete the positioning.
- How to set the position
You can move the position of the overall area.
① By pressing the SETUP switch in
<POSITION>, you can move the overall
position of the privacy zone.
② Use the cdef switch to move the
position and press the SETUP switch to
confirm it.
OTHER SET
eOTHER SETf
FACTORY DEFAULTS
OSD COLOR
BW
ENG
L
How to use OSD Menu
❖ FACTORY DEFAULTS
All the settings will be restored to the factory
default.
❖ OSD COLOR
[BW, R/G/B]
You can set the OSD(On-screen Display) color to
COLOR or B/W.
 Note :
– If more than one PRIVACY ZONE is specified and the
PRIVACY SET is set to ON, the PIP function will be
deactivated.
– If the 12th PRIVACY ZONE is specified, the LINE function
of FENCE will be deactivated.
English – 27
How to use OSD Menu
❖ Initial Configuration Table
SYSTEM INFORMATION
CAMERA ID
OFF
IRIS
ALC
AGC
VERY HIGH
MOTION
DNR
You can check the system information such as
SERIAL NO and CAMERA VER.
LANGUAGE
eLANGUAGEf
(F.FAST)
MID
SHUTTER
OFF
SENS-UP
AUTO x4
FLICKERLESS
(OFF)
XDR
MID
DAY/NIGHT
AUTO
DIGITAL ZOOM
OFF
DETAIL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
S
• Camera Configuration
eSYSTEM INFOf
TYPE
3_VAR_NOR_N
SERIAL NO. 000000000000000
CAMERA VER.
0.50_090101
S
[2]
AGC COLOR SUP
MID
REVERSE
H/V
POSI/NEGA
+
PIP
OFF
The camera supports 5 different languages.
DIS
OFF
Select a preferred language.
V-SYNC
INT
28 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Specifications
SPECIFICATIONS
Items
Sub-items
SCC-B5398/SCC-B5396
Camera Type
CCTV Camera
1/3” Super-HAD IT CCD
811 x 508
768 x 494
Interlace
525 lines
30frame/1sec
Device
Image
Pixels
Total
Effective
System
Scanning Line
Frame
Scanning
Horizontal
Frequency
Min. Scene
Illumination
Functions
15,734 Hz
15,750 Hz
59.94 Hz
60 Hz
Sens-up
OFF
OFF
OFF
512 times
512 times
512 times
Condition
F No.
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
Number of Privacy Zone
Day/Night
Motion Detection
eXtended Dynamic Range(XDR)
D-Zoom
PIP
High Speed Shutter
Flickerless
Sens-Up
BLC
Level
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Min. Scene illumination
DAY
NIGHT
0.4 Lux
0.4
0.24 Lux
0.24
0.12 Lux
0.12
0.0008 Lux
0.0008
0.0005 Lux
0.0005
0.00023 Lux
0.00023
ENG
Vertical
Frequency
Internal Mode
Line-lock Mode
Internal Mode
Line-lock Mode
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
12 (Polygonal Method)
DAY/NIGHT/AUTO/EXT
OFF/Tracking/Detection
Off/On (Level Setting)
x1 ~ x16 (x0.1 STEP)
Off/On
1/60 ~ 1/10Ksec (OSD/External Control)
Off/On
x2 ~ x512
Off/On (Area Setting)
English – 29
Specifications
Items
Sub-items
SCC-B5398/SCC-B5396
Video Output
S/N Ratio
AGC
Line Lock
Camera ID
White Balance
Digital Noise Reduction(DNR)
Digital Image Stabilization(DIS)
Intelligent Video
Etc. Function
Horizontal
Vertical
S/N Ratio
Off/On (Max.Level Setting)
Off/On (Phase Control)
Off/On (Max.54ea/2Line)
ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
Off/On (Adaptive 3D+2D)
Off/On
Fixed/Moved, Fence
Detail, Reverse(H/V), Posi/Nega
600 TV Lines
350 TV Lines
VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Approx. 52dB
Lens
Lens Drive Type
Resolution
Auto Iris (DC)
SCC-B5396 : focal length = 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio = F 1.2
SCC-B5398 : focal length = 2.8 to 11.0mm / Aperture ratio = F 1.2
0 ~ 355°(100° in CW(Clockwise) direction,
255° in CCW (Counterclockwise) direction)
0 ~ 90°
PAN
Range
TILT
Remote
Control
Range
Coaxitron (Data On Coax cable)
Yes (with SCX-RD100)
Environmental
Conditions
Operating Temperature
Humidity
-10˚C ~ +50˚C
Less than 90%
AC24V ± 10%(60Hz ± 0.3Hz)
DC12V ± 10%
2.3W
Power
Physical
Specification
Power Requirement
Power Consumption
Dimensions
(Ø x H)
150(Ø) x 121(H)mm
Weight
980 g
Color
white
30 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Specifications
Items
Sub-items
SCC-B5398P/SCC-B5396P
Camera Type
CCTV Camera
1/3” Super-HAD IT CCD
795 x 596
752 x 582
Interlace
625 lines
25frame/1sec
Device
Image
Pixels
Total
Effective
System
Scanning Line
Frame
Scanning
Horizontal
Frequency
Min. Scene
Illumination
Functions
15,625 Hz
15,625 Hz
50 Hz
50 Hz
Sens-up
OFF
OFF
OFF
512 times
512 times
512 times
Condition
F No.
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
Number of Privacy Zone
Day/Night
Motion Detection
eXtended Dynamic Range(XDR)
D-Zoom
PIP
High Speed Shutter
Flickerless
Sens-Up
BLC
Level
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Min. Scene illumination
DAY
NIGHT
0.4 Lux
0.4
0.24 Lux
0.24
0.12 Lux
0.12
0.0008 Lux
0.0008
0.0005 Lux
0.0005
0.00023 Lux
0.00023
ENG
Vertical
Frequency
Internal Mode
Line-lock Mode
Internal Mode
Line-lock Mode
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
12 (Polygonal Method)
DAY/NIGHT/AUTO/EXT
OFF/Tracking/Detection
Off/On (Level Setting)
Max. x16
Off/On
1/50 ~ 1/10Ksec (OSD/External Control)
Off/On
x2 ~ x512
Off/On (Area Setting)
English – 31
Specifications
Items
Sub-items
SCC-B5398P/SCC-B5396P
Video Output
S/N Ratio
AGC
Line Lock
Camera ID
White Balance
Digital Noise Reduction(DNR)
Digital Image Stabilization(DIS)
Intelligent Video
Etc. Function
Horizontal
Vertical
S/N Ratio
Off/On (Max.Level Setting)
Off/On (Phase Control)
Off/On (Max.54ea/2Line)
ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
Off/On (Adaptive 3D+2D)
Off/On
Fixed/Moved, Fence
Detail, Reverse(H/V), Posi/Nega
600 TV Lines
350 TV Lines
VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Approx. 52dB
Lens
Lens Drive Type
Resolution
Auto Iris (DC)
SCC-B5396 : focal length = 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio = F 1.2
SCC-B5398 : focal length = 2.8 to 11.0mm / Aperture ratio = F 1.2
0 ~ 355°(100° in CW(Clockwise) direction,
255° in CCW (Counterclockwise) direction)
0 ~ 90°
PAN
Range
TILT
Remote
Control
Range
Coaxitron (Data On Coax cable)
Yes (with SCX-RD100)
Environmental
Conditions
Operating Temperature
Humidity
-10˚C ~ +50˚C
Less than 90%
AC24V ± 10%(50Hz ± 0.3Hz)
DC12V ± 10%
2.3W
Power
Physical
Specification
Power Requirement
Power Consumption
Dimensions
(Ø x H)
150(Ø) x 121(H)mm
Weight
980g
Color
white
32 – DIGITAL COLOR DOME CAMERA
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories
(e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their
working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
SCC-B5396
SCC-B5398
CAMERA DÔME
NUMERIQUE COULEUR
Imaginez les possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung.
Pour bénéfi cier d’un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit sur le site
www.samsungsecurity.com
FRE
Manuel d’utilisation
Informations relatives à la sécurité
4.
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE
NEPAS OUVRIR
5.
6.
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE
ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU
PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des
risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des
risques de décharge électrique existants.
7.
8.
9.
ATTENTION
• Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifié dans la fiche des
caractéristiques techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d’incendie
ou des chocs électriques et endommager le produit.
2. Un branchement incorrect de l’alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile
peut provoquer des risques d’incendie, des chocs électriques ou des dommages au produit.
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer
une chaleur anormale ou un risque d’incendie.
2 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
10
Informations relatives à la sécurité
4. Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut
provoquer des risques d’incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra, attachez-la fermement et en toute sécurité. Une caméra qui
tombe peut causer des blessures
6. Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par
exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au
feu, au choc électrique ou à la chute d’objets.
7. Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut
provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source
d’alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans
de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil. Cela peut
provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
e
Français – 3
FRE
9. Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus
proche. Ne jamais démonter ou modifier le produit de quelque manière que ce soit. (SAMSUNG
n’est pas responsable des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de
réparation non autorisées.)
Informations relatives à la sécurité
MISE EN GARDE
1.
1. Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des
emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
2.
2. Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées (supérieures
à 50 °C), aux températures faibles (inférieures à -10°C), ou à une humidité élevée. Cela peut
provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
4.
3. Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez-le
et réinstallez-le.
6.
3.
5.
7.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette
consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit.
8.
5. Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut
provoquer des risques d’incendie.
9.
6. Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.
7. Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants comme le soleil,
cela peut endommager le capteur d’image CCD.
8. Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients contenant un
liquide (ex. : vase) dessus.
10
9. La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en
permanence.
11
12
13
14
4 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
e
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux
instructions du fabricant.
t
9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée
est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de
deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux
autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre
prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et
particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le
fabricant.
12. N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l’appareil.
13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque
que vous déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées
par un renversement.
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de
maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit,
comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil
exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
Français – 5
FRE
n
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres
de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Table des matières
Introduction
Caractéristiques
Produit ET Accessoires
Nom des pièces et fonctions
C
7
8
9
❖
❖
Installation
Procédure d’installation
Ajuster la direction de la caméra
11
13
❖
❖
Utilisation du menu OSD
Utilisation des icones du menu
Menu principal
Profil
Configuration camera
Intelligence
Config zone privee
Autre reg
Informations systeme
Langue
15
15
16
18
25
28
29
30
30
❖
❖
❖
❖
❖
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
6 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
32
❖
Introduction
CARACTÉRISTIQUES
❖ Haute résolution
• cette caméra permet d’obtenir une haute résolution de 600 lignes à l’aide de ce qui se fait de mieux en matière de
traitement entièrement numérique de l’image et des technologies algorithmiques spéciales.
❖ Détection de mouvement et traçage intelligents
• Fonction intelligente qui détecte automatiquement tout mouvement d’objet. Vous pouvez définir une clôture virtuelle qui affiche
une alerte lorsqu’un objet traverse/entre/quitte cette barrière virtuelle ou cette zone virtuelle.
❖ XDR (Gamme dynamique étendue)
• Contrôle de manière active la compensation gamma destinée à obtenir un contraste de luminance ambiante au niveau
d’une unité de pixel donnée afin de déterminer la visibilité optimale.
❖ Haute sensibilité
• Réalise des images haute sensibilité à l’aide de la version la plus récente du capteur d’images CCD SONY Super-HAD IT.
❖ Luminosité faible
• Elle utilise les technologies de signal numérique telles que les fonctions luminosité faible et Jour/Nuit qui permettent à votre
caméra d’identifier des objets même dans le pire des environnements.
❖ Synchronisation alimentation numérique
• La fonction Ligne bloc entièrement numérique règle directement la synchronisation verticale de la caméra pour en
améliorer l’opérationnalité et la fiabilité.
❖ Réglage du Signal de sortie
• Vous pouvez régler les signaux de sortie vidéo suivants : Inversion de l’image (Horizontale, verticale, ou les deux à la
fois), Privée, profil horizontal/vertical, et zoom numérique.
❖ Menu Affichage à l’écran
• Le menu Affichage à l’écran permet d’afficher l’état d’une caméra et de configurer les fonctions de manière interactive.
❖ Communication via le câble coaxial
• Cette fonction de télécommande chevauche le câble coaxial (pour un transfert de signal vidéo) avec le signal de contrôle.
Lors de l’installation ou la réparation de l’appareil, ceci permet de commander le contrôleur de communication (facultatif)
sans câblage supplémentaire.
Français – 7
FRE
❖ Réglage optimal du contre-jour
• Lorsqu’un objet est éclairé de manière vive ou se trouve à contrejour, la caméra améliore automatiquement la qualité
d’image de l’objet ombré.
Introduction
Vo
Components
Checking components in the package
and
it
Caméra
Câble du moniteur de test
User’s Guide
a
Image
Part name
Standard
Quantity
Usage
Plastic anchor
HUD 5
4 (EA)
Attach each piece to screw connection holes for
strengthening connection
ASSY screw
machine
BH M5 X L6.
(White+o-ring)
8
Used for filling in the holes when installing
pipe and wall mount
ASSY screw
tapping
TH M4xL30 (Black+
o-ring)
4
Used when installing your camera on the
ceiling or wall。
L-Wrench
TROX T-20
1
Used for assembling/disassembling the
Dome cover
ra
Template
Gasket-pipe hole
T2.5 W56
1
Used for guiding the installation
1
Used to make a wiring hole when installing
the camera on the ceiling or wall
–
–NOTE
–The test monitor cable is used to test the camera by connecting to a portable display. If you
really want to connect the camera to a monitoring display, use the BNC cable.。
8 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Introduction
Composants de votre caméra
Votre caméra est composée des éléments suivants :
1
3
2
4
5
7
6
6
7
8
9
10
l’optique et le corps principal pour les protéger.
2.Vis du couvercle : Utilisez cette vis pour assembler ou
désassembler le couvercle du dôme et l’habitacle.
3.Couvercle intérieur : Recouvre le corps principal pour
le protéger.
4.Verrouilleur de l’aile: Insérez un tournevis long et fin
dans la fente et appuyez si vous désirez retirer le
couvercle intérieur.
5.Corps principal : Inclut l’optique, le dispositif de
commande, une carte de circuit imprimé, les vis et
accessoires associés.
6.Vis pour l’assemblage et le désassemblage : A l’aide
de ces 2 vis, le corps principal est fermement fixé à l’
habitacle
7.Fixeur: En appuyant sur les leviers gauches/droits
dans le sens indiqué par la flèche, vous pouvez
détacher le corps principal de l’habitacle.
8. Habitacle : Utilisé comme dispositif de fixation au mûr
ou au plafond. Fixé à l’aide de quatre vis fournies
dans l’emballage.
9.Levier de zoom: A l’aide de ce levier, vous pouvez
ajuster et fixer le zoom de l’optique.
10 .Levier de mise au point: A l’aide de ce levier, vous
pouvez effectuer la mise au point de l’optique.
11 .Vis de fixation de bascule : Vous pouvez ajuster ou
fixer, à l’aide de cette vis, le coefficient angulaire de l’
optique.
12. Câble: Permet de connecter le connecteur vidéo
au câble BNC et le connecteur d’alimentation à l’
adaptateur d’alimentation.
11
g
12
Connecteur vidéo
Connecteur
d’alimentation
Français – 9
FRE
Optique
1.Couvercle du dôme : Recouvre le couvercle intérieur,
Introduction
In
❖ Réglage des interrupteurs
A
• Commutateur Réglage
Ce sélecteur est utilisé pour le réglage de fonction ou de propriété. Lorsque vous appuyez sur ce sélecteur
pendant plusieurs secondes, le MENU PRINCIPAL apparaît.
ef (Gauche/Droite) : En déplaçant ce commutateur à gauche ou à droite, vous pouvez vous déplacer à
gauche ou à droite dans le menu ou changer la valeur affichée.
cd (Haut/Bas) : En déplaçant ce commutateur vers le haut ou vers le bas, vous pouvez monter ou descendre
dans le menu.
: Lorsque vous appuyez sur ce sélecteur dans le menu, la fonction sélectionnée est confirmée. Pour
entrer un sous-menu, appuyez sur ce bouton.
10 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Avant l’installation
Avant l’installation de votre caméra, veuillez lire les mises en garde suivantes :
Vous devez vérifier si le lieu d’installation (plafond ou mur) peut supporter le poids de cinq fois votre caméra.
Ne laissez pas le câble pendre à un emplacement inapproprié ou le couvercle de la ligne électrique être
endommagé. Cela peut entraîner un court-circuit ou un incendie. Vous pouvez utiliser un adaptateur de fixation
murale (SADT-102WM), et un adaptateur pour poteau (SADT-100PM) pour installer la caméra sur un mur ou un
conduit.
Lors de l’installation de votre caméra, ne laissez personne s’approcher du site d’installation. Si des objets de
valeur se situent sous l’emplacement d’installation, déplacez-les.
Trous d’installation
Base de la caméra.
A
B
C
A :Utilisez ces trous lors de la fixation au
plafond ou au mur la caméra.
Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de la
machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité.
B :Utilisez quatre trous lors de l’installation de votre caméra sur
la boîte de dérivation.
Pour l’assemblage, vous pouvez utiliser une boîte de
dérivation ronde de diamètre 4 1/8. (La boîte de dérivation,
le joint statique et le couvercle sont des articles vendus
séparément).
C :Utilisez ces trous lors de l’installation de l’adaptateur de
fixation murale (SADT-102WM).
Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de la
machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité.
Les trous non utilisés doivent être fermement scellés à
l’aide des vis fournies pour garantir l’étanchéité. Si les
vis n’ont pas de rondelles de caoutchouc à l’intérieur ou
se sont pas fermement fixés, cela peut entraîner des
problèmes d’étanchéité.
Pour fixer les vis, reportez-vous à la page 16
“Assembler/désassembler le corps principal de l’
habitacle”.
Français – 11
FRE
à
Installation
Installation
Installation sur un conduit
Avant l’installation, vous devez vous familiariser avec les mises en garde ci-dessus et remplir les trous non
utilisés pour l’installation.
Installer la base de la caméra sur un conduit
1. Après avoir connecté les câbles d’alimentation et les
câbles vidéos, insérez-les dans le conduit et vissez
la goulotte filetée mâle dans la goulotte filetée
femelle dans votre caméra pour fixer fermement le
Corps principal. (Dans ce cas, assurez-vous de
ligaturer avec du ruban en Téflon avant d’effectuer l’
assemblage pour garantir l’étanchéité. Veillez à ce
que le fil de câblage ne se reste pas dans la zone
de connexion.)
2) Ajuster le sens de l’optique. . Pour obtenir plus d’
informations, reportez-vous à la page 17 “Ajuster la
direction de la caméra.”
3. Fixez le couvercle du dôme. (Serrez fermement les
boulons de connexion à l’aide de la clé en L pour
garantir l’étanchéité.)
Pour modifier le sens du logo SAMSUNG,
déplacez l’emplacement du ruban élastique
comme indiqué ci-dessous et tournez pour l’
assembler. (La limite de rotation est de 180
degrés.)
2. Ajustez l’angle de la caméra pour obtenir la
meilleure vue.
1) Séparez le couvercle du dôme à l’aide de la clé
en L qui vous est fournie. (Pour desserrer les vis,
tournez dans le sens inverse aux aiguilles d’une
montre).
12 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
A
U
su
P
ai
pa
le
ca
E
an
av
P
S
ap
Installation
on
d’
r la
les
our
G,
ue
r l’
80
Ajuster la direction de la caméra
Une fois la caméra fixée au plafond, vous pouvez ajuster son angle de vue. Vous pouvez tourner votre caméra
sur la gauche ou sur la droite (Panoramique) et remonter ou descendre son angle (basculement).
Pour un panorama, la limite de rotation de la caméra est réglée à 355 degrés (100 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre). La rotation est arrêtée
par un butoir à l’intérieur de la caméra. Pour la commande panoramique, desserrez dans un premier temps
les deux vis situées sur le bas et tournez dans la direction de votre choix, puis resserrez les vis pour fixer la
caméra.
En cas de basculement, vous pouvez modifier l’angle de votre caméra de zéro à 90 degrés. Cependant, si l’
angle est inférieur à 17 degrés, il se peut qu’une partie de l’image soit cachée. Pour fixer l’emplacement après
avoir ajusté l’angle de basculement, utilisez les vis de fixation de bascule. .
Pour ajuster la mise au point et le zoom de la caméra, utilisez le levier de zoom et le levier de mise au point.
Si vous installez la caméra sur un mur ou un plafond incliné, vous pouvez tourner l’optique de la caméra pour
apercevoir une image directionnelle correcte.
Panorama
FRE
Rotation de l’optique
Basculement
Rotation de l’optique
Français – 13
Utilisation du menu OSD
UTILISATION DES ICONES DU MENU
MENU PRINCIPAL
• (QUITTER)
Quitte le réglage de menu.
Avant de quitter le réglage de menu, sélectionnez
SAUVER pour sauvegarder vos réglages ou
QUITTER pour annuler.
• (RET)
Permet de revenir au menu précédent.
MENU PRINCIPAL
PROFIL
REG CAMERA
INTELLIGENCE
ZONE PRIVEE
AUTRE REG
INFO SYSTEME
LANGUE
• (HOME)
Permet de revenir au menu principal.
• (SAUVER)
Permet de sauvegarder vos réglages ZONE
MASQUAGE, ZONE PRIVEE, etc.
Une fois les réglages enregistrés, ceux-ci sont
conservés même lorsque vous sélectionnez
QUITTER dans le menu.
• (SUPPR)
Permet de supprimer vos réglages ZONE
MASQUAGE, ZONE PRIVEE, etc.
Une fois les réglages supprimés, ceux-ci ne sont
pas restaurés même lorsque vous sélectionnez
QUITTER dans le menu.
P
• PROFIL
Vous pouvez régler un mode selon les conditions
d’installation de la caméra.
• REG CAMERA
Configurez les fonctions et les données liées à la
caméra.
• INTELLIGENCE
Vous pouvez configurer les réglages de détection de
mouvement, de traçage, etc.
• ZONE PRIVEE
Vous pouvez configurer les réglages liés à la
confidentialité.
• AUTRE REG
Vous pouvez configurer les valeurs par défaut, ainsi
que d’autres options.
• INFO SYSTEME
Affiche les informations système notamment les
réglages de version et de communication relatifs à la
caméra.
• LANGUE
Sélectionnez une langue préférée parmi les langues
prises en charge.
14 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Da
O
A
J
D
Utilisation du menu OSD
PROFIL
ePROFILf
STANDARD
ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
JEU
PERSONNALISE
Dans le menu PROFIL, vous pouvez configurer immédiatement les réglages de la caméra.
STANDARD
ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
JEU
ALC
DC
0
OFF
(T.VITE)--MOYEN
OFF
ALC
DC
0
OFF
(T.VITE)--MOYEN
AUTO 1/250
ALC
DC
0
CJOUR
NORM
MOYEN
OFF
ALC
DC
0
OFF
(T.VITE)--MOYEN
OFF
ALC
DC
0
OFF
LENT
MOYEN
OFF
AUTO X4
AUTOx2
AUTO X4
AUTO X4
AUTO X4
MOYEN
AUTO
OFF
MOYEN
AUTO
ON
MOYEN
JOUR
OFF
MOYEN
AUTO
OFF
MOYEN
JOUR
OFF
Français – 15
FRE
Menu REG CAMERA
Menu
Sous-menus
précédent
IRIS
ALC
OBJECTIF
NIVEAU
RETROECL
MOUVE
DNR
OBTURATEUR
AUGMENTER
SENS.
XDR
JOUR/NUIT
NUIT
S.PORTEUSE
Utilisation du menu OSD
Menu REG CAMERA
Menu
Sous-menus
précédent
BAL
BLANCS
JOUR
MODE
ROUGE
BLEU
NUIT
LUMINENCE
MODE
ROUGE
BLEU
DETAIL
C
STANDARD
ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
JEU
JOUR
BA2
0
0
Réglage
utilisateur
autorisé
OFF
Réglage
utilisateur
autorisé
Réglage
utilisateur
autorisé
2
JOUR/NUIT
BA1
0
0
-
JOUR
BA1
0
0
Réglage
utilisateur
autorisé
OFF
Réglage
utilisateur
autorisé
Réglage
utilisateur
autorisé
2
JOUR/NUIT
BA1
0
0
-
JOUR
BA1
0
0
Réglage
utilisateur
autorisé
OFF
Réglage
utilisateur
autorisé
Réglage
utilisateur
autorisé
2
MOYEN
BA2
0
0
2
MOYEN
BA2
0
0
2
❖ ITS
Ceci est automatiquement réglé de sorte que vous puissiez facilement consulter les conditions de circulation.
❖ RETROECL
Ceci est automatiquement réglé de sorte que vous puissiez distinguer l’objet en arrière-plan dans une scène
fortement rétroéclairée.
❖ JOUR/NUIT
Ceci est automatiquement réglé de sorte à optimiser les conditions de jour et de nuit.
❖ JEU
Le réglage se fait automatiquement pour vous aider à saisir des images dans des conditions habituelles
d’éclairage en intérieur.
16 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Utilisation du menu OSD
CONFIGURATION CAMERA
Configurez les fonctions générales du module de
zoom de la caméra.
Utilisez le sélecteur cdef pour sélectionner un
élément de menu.
eREG CAMERAf
ID DE CAMERA
OFF
IRIS
ALC
MOUVE
(T.VITE)--DNR
MOYEN
OBTURATEUR
OFF
AUGMENTER SENS. AUTO X4
ANTI-BATTEMENT
OFF
XDR
MOYEN
d
❖ ID DE CAMERA
CAMERA ID
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SPffeeSP LOCATION
CAMERA-1..................
...........................
c
c
OFF
Servez-vous du menu ID DE CAMERA pour
affecter un nom unique à la caméra. Si vous
appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant
sélectionné le menu ID DE CAMERA, vous
afficherez l’écran approprié.
Vous pouvez entrer jusqu’à 54 caractères
alphanumériques ou spéciaux pour ID DE
CAMERA. Sélectionnez POSITION puis appuyez
sur le sélecteur SETUP pour afficher la position
de ID DE CAMERA.
❖ IRIS
[ALC]
Le menu IRIS permet de régler l’intensité des
rayons de lumière touchant la caméra.
• ALC (Contrôle automatique de niveau)
Français – 17
FRE
JOUR/NUIT
AUTO
BAL BLANCS
ZOOM NUM
OFF
DETAIL
[2]
V-SYNC
(INT)--AGC SUP COULEUR
BAS
INVERSE
H/V
POSI/NEGA
+
PIP
OFF
d
SIN
[OFF, ON]
Utilisation du menu OSD
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en
ayant sélectionné le sous-menu ALC, vous
afficherez l’écran approprié.
Si vous utilisez une caméra ordinaire dans une
scène fortement rétroéclairée, l’affichage de
l’objet à l’écran touché par le rétroéclairage
sera obscur. Pour résoudre ce problème, vous
pouvez utiliser la fonction BLC (Compensation
de contre-jour) pour améliorer l’image dans
une scène aussi contrastée.
ALC
NIVEAU
RETROECL
[00]----I---OFF
❖ AGC
Le menu NIVEAU permet de régler la luminosité
d’ensemble alors que « + » augmente la
luminosité et « - » la fait diminuer.
② Si vous réglez l’option RETROECL sur
CJOUR, vous afficherez un menu via lequel
vous pourrez définir la zone CJOUR.
Vous réglez la zone CJOUR souhaitée en
définissant la taille et l’emplacement.
[OFF, TRES BAS, BAS, MOYEN,
HAUT, TRES HAUT, UTIL, FIXE]
Le menu AGC (Contrôle automatique du gain)
sert à définir le niveau AGC de la caméra.
Lorsque l’option AGC est activée, la caméra
augmente automatiquement la sensibilité en
amplifiant le signal vidéo dès que la force du
signal chute au-deçà de la valeur normale valeur.
Si le mode OFF ou FIXE est sélectionné dans
le menu AUGMENTER SENS., vous pourrez
spécifier le niveau AGC.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant
sélectionné le sous-menu UTIL, vous afficherez
l’écran approprié.
AGC UTIL
NIVEAU
ALC
[16]
NIVEAU
[00]----I---RETROECL
CJOUR
ZONE
UTIL
<TAILLE>
<POSITION>
❖
18 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR

ne
us
on
Utilisation du menu OSD
En mode UTIL, vous pouvez répartir le niveau en
16 divisions allant de TRES HAUT à TRES BAS,
en fonction de vos préférences.
AGC FIXE
NIVEAU
[01]
 Remarque :
– Si le menu JOUR/NUIT de REG CAMERA est réglé sur
AUTO, le menu MOUVE sera désactivé.
N,
E]
r.
❖ DNR
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant
sélectionné le sous-menu FIXE, vous afficherez
l’écran approprié.
Une valeur fixe du gain AGC étant utilisée en mode
FIXE, il vous est possible de sélectionner l’un des
16 niveaux détaillés allant de TRES BAS à TRES
HAUT avant de déterminer cette valeur.
 Remarque :
– Si le menu JOUR/NUIT de REG CAMERA est réglé sur
AUTO, le menu AGC sera désactivé..
– Si l’option ANTI-BATTEMENT est réglée sur ON, le mode
AGC FIXE sera désactivé.
❖ MOUVE
[T.LENT, LENT, NORM, VITE, T.VITE]
Le menu MOUVE permet de régler la force de niveau
AGC pour contrôler le mouvement de la caméra.
Ceci est disponible uniquement lorsque le menu
AUGMENTER SENS. est spécifié sur AUTO.
Vous pouvez choisir un des réglages suivants pour le
niveau AGC : T.LENT, LENT, NORM, VITE et T.VITE.
[OFF,BAS,MOYEN,HAUT, UTIL(1~16)]
Vous pouvez configurer les réglages liés à
l’option DNR (Réduction du bruit numérique).
Réduit le bruit à l’écran.
Ceci est particulièrement utile en cas d’écran
sérieusement déformé.
Vous pouvez définir le niveau en réglant l’option
DNR sur UTIL.
❖ OBTURATEUR
[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250,
AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO
1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]
Le menu OBTURATEUR sert à configurer les réglages
de l’obturateur électronique haute vitesse fixe/auto.
Vous pouvez sélectionner une des 7 options allant
de 1/100(PAL:1/120) à 1/10K pour l’obturateur
électronique haute vitesse fixe, couramment utilisé pour
la capture d’objets en déplacement rapide.
L’obturateur électronique haute vitesse auto sert
d’obturateur électronique haute vitesse fixe pour
les scènes fortement contrastées mais effectue
automatiquement la mise au point sur la cible dès
Français – 19
FRE
t
Lorsque vous surveillez un objet se déplaçant
rapidement dans une scène faiblement contrastée,
sélectionnez T.VITE et optez pour la valeur T.LENT
pour capter un objet quasi immobile dans les
conditions d’éclairage.
Utilisation du menu OSD
que le diaphragme s’ouvre complètement dans le
cas d’une scène faiblement contrastée, comme par
exemple en mode ELC. Lorsque la luminosité de
la scène est restaurée, le fonctionnement passe en
mode d’obturateur électronique haute vitesse fixe.
Cependant, l’obturateur électronique haute vitesse
auto ne fonctionne correctement que sur une caméra
disposant d’un objectif de type DC ou VIDEO.
 Remarque :
– Si la fonction AUGMENTER SENS. est réglée sur AUTO,
seuls les éléments OFF et AUTO seront disponibles dans
le menu OBTURATEUR.
 Remarque :
– Si le menu OBTURATEUR est réglé en mode d’obturateur
électronique fixe, le menu AUGMENTER SENS. sera
indisponible.
❖ AUGMENTER SENS.
[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO
X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO
X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO
X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX
X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24,
FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128,
FIX X256, FIX X512]
Détecte automatiquement le niveau ambiant
d’obscurité d’une scène obscure ou faiblement
contrastée afin de prolonger le temps cumulé, de
sorte à conserver à l’image toute sa luminosité
et sa netteté. Ceci peut également être utilisé
comme mode FIXE.
•
– Si l’option ANTI-BATTEMENT est réglée sur ON, le mode
FIXE du menu AUGMENTER SENS. sera désactivé.
– Si le menu OBTURATEUR est réglé sur AUTO, le menu
AUGMENTER SENS. sera spécifié en mode OFF ou AUTO.
❖ ANTI-BATTEMENT
•
[OFF, ON]
Lorsqu’il est spécifié sur ON, l’obturateur sera réglé sur la
valeur fixe de 1/100(PAL:1/120) seconde. Ceci empêche
toute déformation de l’écran en raison d’une éventuelle
disparité entre la fréquence de synchronisation verticale et la
fréquence de clignotement de l’éclairage.
– Si le mode AUGMENTER SENS. est réglé sur FIXE, le
menu OBTURATEUR sera désactivé.
– Si le mode ANTI-BATTEMENT est réglé sur ON, le menu
OBTURATEUR sera désactivé.
❖
 Remarque :
– Si le menu OBTURATEUR est réglé en mode AUTO ou
FIXE, le menu ANTI-BATTEMENT sera indisponible.
– Si la fonction AUGMENTER SENS. est réglée en mode
FIXE, le menu Anti-battement sera désactivé.
– Si l’option AGC est réglée en mode FIXE, la fonction ANTIBATTEMENT sera désactivée.
❖ XDR (Gamme dynamique étendue)
[OFF, BAS, MOYEN, HAUT]
Contrôle de manière active la compensation
gamma destinée à obtenir un contraste de
luminance ambiante au niveau d’une unité de pixel
donnée afin de déterminer la visibilité optimale.
Sélectionnez une des valeurs OFF, BAS,
MOYEN et HAUT. La fermeture sur HAUT
augmente le niveau de compensation.
20 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
•
Utilisation du menu OSD
❖ JOUR/NUIT
ur
de
la
xel
• NUIT
Lorsque l’option NUIT est spécifiée, le mode
est fixé en noir et blanc indépendamment des
conditions d’ambiance.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant
sélectionné le sous-menu NUIT, vous pourrez
spécifier l’option S.Porteuse sur OFF/ON.
Si l’option S.PORTEUSE est réglée sur ON, le
signal de salve porteuse sera émis en même
temps que le signal de vidéo composite noir et
blanc. Si l’option S.PORTEUSE est réglée sur
OFF, le signal de salve porteuse ne sera pas émis.
Vous pouvez spécifier l’option S.PORTEUSE sur
OFF/ON ou choisir d’émettre le signal de sortie
de la salve porteuse en mode NUIT.
• AUTO
La caméra bascule automatiquement entre les
modes JOUR et NUIT, selon l’éclairage.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en
ayant sélectionné le sous-menu AUTO, vous
afficherez l’écran approprié.
AUTO
S.PORTEUSE
JOURÆNUIT
LUMINENCE
HEURE RET PROG
NUITÆJOUR
LUMINENCE
HEURE RET PROG
ZONE MASQUAGE
OFF
MOYEN
2S
MOYEN
5S
1 2
Vous pouvez spécifier l’option S.PORTEUSE sur
OFF/ON ou choisir d’émettre le signal de sortie
de la salve porteuse en mode NUIT.
L’option LUMINANCE de JOUR ÆNUIT définit
le degré de luminosité du passage de la couleur
au N&B, dont le réglage peut être BAS, MOYEN
ou HAUT. En changeant le réglage de HAUT à
BAS, l’écran passe en mode noir et blanc en cas
d’assombrissement.
L’option HEURE RET PROG de JOURÆNUIT
définit la durée de maintien en mode noir et
blanc.
L’option LUMINANCE de NUITÆJOUR définit
le degré de luminosité du passage du N&B à la
couleur, dont le réglage peut être BAS, MOYEN
ou HAUT. En changeant le réglage de HAUT
à BAS, l’écran passe en mode couleur en cas
d’assombrissement.
L’option HEURE RET PROG de NUITÆJOUR
définit la durée de maintien en mode couleur.
Le menu ZONE MASQUAGE permet d’éviter
le basculement involontaire sur un autre mode
ou l’incapacité à déterminer un tel basculement
Français – 21
FRE
I-
[JOUR,NUIT,AUTO,EXT]
• JOUR
Lorsque l’option JOUR est spécifiée, le mode est
fixé sur JOUR indépendamment des conditions
d’ambiance.
Utilisation du menu OSD
en présence d’une source lumineuse intense de
nuit.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en
ayant sélectionné l’élément 1 ou 2 du menu
ZONE MASQUAGE, vous afficherez un menu
où vous pourrez spécifier la zone à laquelle vous
voulez appliquer un MASQUE.
des couleurs ROUGE et BLEU. L’écran s’affiche
selon les couleurs définies par vos réglages.
BAL BLANCS
ZONE MASQUAGE
<TAILLE> <POSITION>
JOUR/NUIT
MODE
ROUGE
BLEU
GAIN R
GAIN B
JOUR
BM
[00]----I---[00]----I---[0248]
[0247]

Vous pouvez spécifier MASQUE 1 et 2
simultanément. Le MASQUE sert uniquement à
déterminer le mode de basculement, et toute zone
excessivement illuminée de nuit est exclue par le
MASQUE configuré.
 Remarque :
– Si l’option RETROECL est réglée sur CJOUR, la fonction
ZONE MASQUAGE sera désactivée.
❖ BAL BLANCS
 Remarque :
– Vous pouvez régler les options GAIN R et GAIN B en
mode BM uniquement.
• NUIT
[JOUR / NUIT]
Pour régler le schéma des couleurs, utilisez la
fonction BAL BLANCS.
• JOUR
En mode JOUR, vous pouvez régler les valeurs
22 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Utilisez le mode NUIT pour varier la balance des
blancs selon la luminance ambiante.
Lorsque le mode NUIT est réglé sur OFF,
la balance des blancs fonctionne toujours
conformément à son réglage en mode JOUR.
Si ce mode n’est pas réglé sur OFF, la camera
basculera sur la valeur définie en mode JOUR/
NUIT en fonction de la luminosité.
En mode NUIT, vous pouvez régler les valeurs
des options ROUGE, BLEU et LUMINENCE.
L’écran s’affiche selon les couleurs définies par
vos réglages.
–
Utilisation du menu OSD
e
– ROUGE : Règle la puissance de la couleur rouge.
BAL BLANCS
JOUR/NUIT
LUMINENCE
MODE
ROUGE
BLEU
GAIN R
GAIN B
NUIT
MOYEN
BM
[00]----I---[00]----I---[0248]
[0247]
– BLEU : Règle la puissance de la couleur bleue.
– GAIN R/GAIN B : Permet de spécifier
manuellement le réglage de l’échelle des gris.
– LUMINANCE : Sélectionnez un niveau de
luminosité en basculant du réglage en mode
JOUR au réglage en mode NUIT.
❖ ZOOM NUM
 Remarque :
– Vous pouvez régler les options GAIN R et GAIN B en
mode BM uniquement.
– Pour régler la balance des blancs, les 5 modes
suivants sont fournis :
• BA1 (Mode Traçage automatique de la
balance des blancs 1) : La caméra peut
automatiquement régler l’échelle des gris selon
les conditions d’ambiance. L’échelle des gris
varie approximativement entre 2500K et 9300K.
• BA2 : Le réglage de l’échelle des gris varie
environ entre 2 000K et 10 000K.
• BM (Contrôle automatique de la balance des
blancs) : Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
selon la position de l’élément approprié, l’option
Bal blancs auto s’exécutera une seule fois.
• 3200K : Réglez l’échelle des gris sur 3200K
• 5600K : Réglez l’échelle des gris sur 5600K
Lorsque le facteur et la position de zoom sont
définis, la fonction de zoom numérique est
opérationnelle.
ZOOM NUM
RAPPORT
[X1.0]
< POSITION > - POSITION : Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque l’image est agrandie selon le réglage du format
d’agrandissement spécifié, vous pourrez afficher une
zone invisible de l’écran réel tout en utilisant le sélecteur
cdef.
Français – 23
FRE
– Si l’option AGC est réglée sur OFF ou FIXE, vous ne
pourrez pas accéder au menu NUIT.
[ON/OFF]
Vous pouvez régler le facteur et la position
de zoom numérique. Si vous appuyez sur le
sélecteur SETUP en ayant sélectionné la fonction
ZOOM NUM, vous afficherez l’écran approprié.
Utilisation du menu OSD
 Remarque :
– Si le facteur de zoom numérique est réglé sur une valeur
supérieure à 1x, la fonction BARRIERE sera désactivée.
La fonction ZOOM NUM agrandit le pixel, ce qui provoque
la détérioration de la qualité de l’image.
❖ DETAIL
[0~3]
Contrôle la distinction horizontale ou verticale.
❖ V-SYNC
Vo
tra
 Remarque :
– Si plusieurs zones de confidentialité sont définies et que
l’option REG Z. PRIVEE est spécifiée sur ON, la fonction
PIP sera désactivée.
•
[INT, LIGNE]
Sélectionnez le mode de synchronisation
verticale pour les options INT ou LIGNE.
Si vous sélectionnez INT, la caméra utilisera la
synchronisation interne.
Si vous sélectionnez LIGNE, la caméra utilisera
la fréquence de la source de puissance externe
pour la synchronisation.
Vous pouvez régler l’option PHASE LL.
 Remarque :
– L’utilisation du courant DC 12V entraîne le réglage fixe
(non modifiable) de V-SYNC sur INT.
❖ AGC SUP COULEUR
❖ PIP
[OFF, ON]
Affiche une image secondaire en même temps
que l’image principale, sur le même écran, à l’aide
de la fonction Incrustation d’image.
[BAS , MOYEN, HAUT]

❖ SIN
[OFF, ON]
La stabilisation de l’image numérique permet de régler la
compensation anti-tremblement.
 Remarque :
– Si vous réglez SIN sur ON, la zone de compensation sera
agrandie au format défini pour le facteur de zoom numérique.
Si vous réglez le facteur de zoom numérique sur une valeur
supérieure à la zone de compensation, la fonction SIN sera
désactivée.
❖
•
INTELLIGENCE
[OFF, H, V, H/V]
Met en miroir les signaux vidéo horizontalement,
verticalement ou les deux à la fois.
❖ POSI/NEGA
•
– Si la fonction INTELLIGENCE est réglée en mode
BARRIERE, le menu PIP sera désactivé.
eINTELLIGENCEf
Réglez le schéma des couleurs selon la valeur AGC.
❖ INVERSE
❖
MOUVE
AVANCE
ZONE MASQUAGE
AFFICHAGE
SENSIBILITE
RESOLUTION
1
OFF
OFF
2 3 4
ON
[4]
[5]
[+, -]
Emet le signal de sortie de la luminosité vidéo tel
quel ou en miroir.
24 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Utilisation du menu OSD
Vous pouvez régler la détection de mouvement et le
traçage via le menu INTELLIGENCE.
de
e
n
a
OFF
OFF
[OFF,SUIVI,DETECTION]
• SUIVI
Détecte et trace un sujet en mouvement.
• DETECTION
Détecte un sujet en mouvement.
 Remarque :
– Si le réglage est spécifié sur DETECTION, vous ne
pourrez pas régler des fonctions telles que FIXE/
DEPLACE et BARRIERE via le menu AVANCE.
❖ AVANCE
[OFF, FIXE/DEPLACE, BARRIERE]
Détecte un mouvement d’objet et affiche
une image du sujet mobile avant de tracer sa
trajectoire.
• BARRIERE
Ceci permet de détecter si un objet mobile
traverse la LIGNE ou la ZONE spécifiées.
Dans le cas où un objet mobile est détecté dans
une analyse des cadres précédent et actuel dont
les mouvements chevauchent une certaine zone,
le système affichera respectivement « PASSER »
si la ligne du centre de l’objet passe par la ligne
et « ENTRER » ou « SORTIE » ; si le point central
traverse la zone.
Vous pouvez régler la position et la direction de détection
de LIGNE, ainsi que la taille et l’emplacement de ZONE.
- Définition de la ligne
LIGNE
NIVEAU PIXEL
<POINT>
DIRECTION
[4]
§¨
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque l’option LIGNE est réglée sur ON,
vous pourrez spécifier la position et la
direction de détection de ligne.
② Si vous modifiez l’option NIVEAU PIXEL
pour le réglage de position, spécifiez le pixel
déplacé en appuyant une seule fois sur le
sélecteur cdef.
③ Sous <POINT>, vous pouvez spécifier la
Français – 25
FRE
ue.
r
❖ MOUVE
BARRIERE
LIGNE
ZONE
Utilisation du menu OSD
③ Sous <TAILLE>, appuyez sur le sélecteur
SETUP et servez-vous du sélecteur
cdef pour en régler la taille.
Appuyez sur le sélecteur SETUP à nouveau
pour terminer le dimensionnement.
④ Sous <POSITION>, appuyez sur le sélecteur
SETUP et servez-vous du sélecteur
cdef pour en spécifier l’emplacement.
Appuyez sur le sélecteur SETUP à nouveau
pour terminer le dimensionnement.
première position de la ligne en appuyant sur
le sélecteur SETUP une fois, puis régler la
deuxième position en appuyant à nouveau sur
le sélecteur.
Servez-vous du sélecteur cdef pour
spécifier la position.
Réglez la position des deux points puis
appuyez sur le sélecteur SETUP pour
terminer le positionnement.
④ Si vous changez le réglage DIRECTION, vous
pourrez spécifier la direction de détection.
La direction de détection basée sur les deux
points définis s’affiche à l’écran.
- Définition de la zone
ZONE
NIVEAU PIXEL
<TAILLE> <POSITION>
 Remarque :
– Si vous réglez LIGNE dans BARRIERE sur ON, l’option
ZONE PRIVEE 12 sera indisponible.
Les fonctions BARRIERE, PIP, SIN et ZOOM NUM (facteur
de zoom numérique réglé sur un rapport supérieur à 1x)
ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps.
[4]
❖
❖
– Dans la frontière délimitée par les réglages de ZONE et
LIGNE, une erreur de détection BARRIERE pourra intervenir si
deux ou plusieurs objets mobiles se chevauchent entre eux
ou si un objet distinct se sépare en plusieurs destinations.
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque l’option ZONE est réglée sur ON,
vous pourrez spécifier la position et la taille de
la zone concernée.
② Si vous modifiez l’option NIVEAU PIXEL
pour le réglage de position, spécifiez le pixel
déplacé en appuyant une seule fois sur le
sélecteur cdef.
• FIXE/DEPLACE
Si un objet disparaît soudainement de l’écran ou
s’affiche inopinément à l’écran pendant un certain
temps, la zone apparaîtra.
Une erreur (FIXE/DEPLACE) de détection peut
survenir dans les cas suivants :
- plusieurs mouvements se produisent en continu
dans des directions aléatoires
- un objet fixe se déplace en continu selon une
position donnée
- un deuxième objet balaie le premier objet mobile
26 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
❖
❖
Utilisation du menu OSD
❖ ZONE MASQUAGE
[1~4]
Spécifiez une zone d’exception de détection à masquer.
Sélectionnez un numéro de masque et spécifiez-en la
taille et la position.
n
u
e
2
8
3
9
4
10
REG Z. PRIVEE
STYLE
<TAILLE> <POSITION>
5
11
ON
MOSAIQ1
❖ AFFICHAGE
[ON, OFF]
Lorsque l’option AFFICHAGE réglée sur ON, un
mouvement ou une fonction AVANCE définie
s’affiche à l’écran dès qu’elle est détectée.
❖ SENSIBILITE
[1~7]
La fonction ZONE PRIVEE protège votre
confidentialité en balayant la zone privée que vous
avez spécifiée durant la surveillance. Vous pouvez
spécifier au total 12 zones privées.
Si vous réglez sur REG Z. PRIVEE sur ON, vos
réglages de ZONE PRIVEE s’appliqueront.
Vous pouvez changer de style et régler la taille de la
mosaïque et la couleur de ZONE PRIVEE.
Règle le niveau de sensibilité de la détection de
mouvement.
❖ RESOLUTION
6
12
[1~5]
Si le réglage est trop élevé, la caméra détectera le
moindre mouvement de la cible, même des plus banals.
eZONE PRIVEEf
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
12
REG Z. PRIVEE
ON
STYLE
COULEUR
NIVEAU Y
[128]
ROUGE
[128]
BLEU
[128]
Français – 27
FRE
r si
eZONE PRIVEEf
1
7
ZONE MASQUAGE
ur
ur
)
CONFIG ZONE PRIVEE
Utilisation du menu OSD
Servez-vous du sélecteur cdef pour
sélectionner un réglage compris entre Z. PRIVEE1 et
Z. PRIVEE12.
- Définition de la position
Vous pouvez déplacer la position de la zone globale.
① En appuyant sur le sélecteur SETUP dans
<POSITION>, vous déplacez la position
globale de la zone privée.
Sélectionnez un réglage compris entre Z. PRIVEE1 et
Z. PRIVEE12 et appuyez sur le sélecteur SETUP pour
confirmer votre choix. Vous pouvez spécifier un pixel
qui se déplace au fur et à mesure que vous modifiez
l’option NIVEAU PIXEL pour régler la position.
REG ZONE PRIVEE 1
NIVEAU PIXEL
<POINT>
<POSITION>
IN
[4]
❖
② Servez-vous du sélecteur cdef
pour déplacer la position et appuyez sur le
sélecteur SETUP pour valider votre choix.
 Remarque :
– Si plusieurs réglages ZONE PRIVEE sont définies et
l’option REG Z. PRIVEE spécifiée sur ON, la fonction PIP
sera désactivée.
– Lorsque le 12ème réglage ZONE PRIVEE est spécifié, la
fonction LIGNE de BARRIERE sera désactivée.
- Définition du point
Vous pouvez régler les positions des 4 points
séparément.
AUTRE REG
eAUTRE REGf
REINIT REGLAGE USINE
COULR OSD
① Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
dans <POINT>, vous afficherez les points
disponibles dans ZONE PRIVEE. A chaque
fois que vous appuyez sur le sélecteur
SETUP, les points disponibles se déplacent.
② Servez-vous du sélecteur cdef pour
spécifier la position de chaque point. Réglez
la position des deux points puis appuyez
sur le sélecteur SETUP pour terminer le
positionnement.
N&B
❖ REINIT REGLAGE USINE
28 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
Tous les réglages seront réinitialisés sur leurs
Vo
te
e.
P
a
Utilisation du menu OSD
valeurs respectives par défaut.
Cependant, les réglages de PROTOCOLE,
VITESSE, ADRESSE et LANGUE ne seront pas
restaurés sur leurs valeurs par défaut.
❖ COULR OSD
LANGUE
eLANGUEf
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
[N&B, R/G/B]
Vous pouvez régler la couleur de l’Affichage à
l’écran sur COULEUR ou N&B.
INFORMATIONS SYSTEME
eINFO SYSTEMEf
TYPE
3_VAR_NOR_N
NO SERIE 000000000000000
CAMERA VER.
0.50_090101
La caméra prend en charge 5 langues différentes.
Sélectionnez la langue de votre choix.
FRE
Vous pouvez consulter les informations système
telles que NO SERIE et CAMERA VER.
Français – 29
Utilisation du menu OSD
C
❖ Tableau de configuration initiale
C
• Configuration caméra
ID DE CAMERA
OFF
IRIS
ALC
AGC
TRES HAUT
MOUVE
(T.VITE)
DNR
MOYEN
OBTURATEUR
AUGMENTER SENS.
ANTI-BATTEMENT
XDR
OFF
AUTO x4
(OFF)
MOYEN
JOUR/NUIT
AUTO
ZOOM NUM
OFF
DETAIL
AGC SUP COULEUR
INVERSE
POSI/NEGA
[2]
MOYEN
H/V
+
PIP
OFF
SIN
OFF
V-SYNC
INT
30 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
L
Caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Eléments
Sous-éléments
SCC-B5396N/SCC-B5398N
Type de caméra
Image
Balayage
Périphérique
Total
Effectifs
Système
Ligne d’analyse
Cadre
Pixels
Fréquence
horizontale
Fréquence
verticale
Fonctions
Mode interne
15 734 Hz
Mode Verrouil.
ligne
Mode interne
Mode Verrouil.
ligne
Condition
Augmenter sens. N°F
OFF
1,2
OFF
1,2
OFF
1,2
512 fois
1,2
512 fois
1,2
512 fois
1,2
Nombres de zones privées
Jour/Nuit
Détection de mouvement
Gamme dynamique étendue (XDR)
ZOOM NUM
PIP
Obturateur haute vitesse
Anti-battement
Augmenter sens.
15 750 Hz
59,94 Hz
60 Hz
Niveau
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Luminosité minimale de la scène
JOUR
NUIT
0,4 Lux
0,4
0,24 Lux
0,24
0,12 Lux
0,12
0,0008 Lux
0,0008
0,0005 Lux
0,0005
0,00023 Lux
0,00023
FRE
Luminosité minimale
de la scène
caméra CCTV
Capteur d’images CCD 1/3” SUPER HAD IT
811 x 508
768 x 494
Entrelacé
525 lines
30 images/1 sec
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
12 (méthode polygonale)
JOUR/NUIT/AUTO
OFF/Suivi/Détection
Off/On (Réglage de niveau)
x1 ~ x16 (PAS de x0.1)
Off/On
1/60 ~ 1/10K sec (affichage à l’écran)
Off/On
x2 ~ x512
Français – 31
Caractéristiques techniques
Eléments
Sous-éléments
SCC-B5396N/SCC-B5398N
CJOUR
AGC
Verrouil. ligne
ID de caméra
Bal Blancs
DNR (Réduction du bruit numérique)
Stabilisation d’image numérique (SIN)
Vidéo intelligente
Fonction Etc.
Horizontale
Résolution
Verticale
Sortie vidéo
Rapport signal/bruit
Rapport signal/bruit
Off/On (Réglage de zone)
Off/On (Réglage de niveau maxi)
Off/On (Contrôle de phase)
Off/On (54 ea/2 lignes maxi)
BA1/BA1/BM/3200K/5600K
Off/On (Adaptive 3D+2D)
Off/On
Fixe/Déplacé, Barrière
Détail, Inverse(H/V), Posi/Nega
600 lignes TV
350 lignes TV
Flux vidéo 1,0 Vp-p, 75 Ω
Environ 52 dB
Diaphragme automatique (CC)
Objectif
SCC-B5396 : longueur focale = 2,5 à 6,0 mm / ouverture relative = F 1.2
Type lecteur objectif
SCC-B5398 : longueur focale = 2,8 à 11,0 mm / ouverture relative = F 1.2
0 ~ 355°(100° dans le sens des aiguilles d’une montre),
Panoramique horizontal
Plage
255° (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
Panoramique vertical
Plage
0 ~ 90°
Télécommande
Coaxitron (données sur câble coaxial)
Oui (avec SCX-RD100)
Température de fonctionnement
-10˚C ~ +50˚C
Conditions
ambiantes
Taux d’humidité
Moins de 90 %
AC 24 V ± 10 %(60 Hz ± 0,3 Hz)
Puissance requise
Alimentation
DC 12 V ± 10 %
Consommation d’énergie
2,3W
Dimensions
150(Ø)
x 121(H)mm
(Ø x H)
Caractéristiques
physiques
Poids
980g
Couleur
32 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
blanc
L
Caractéristiques techniques
Eléments
Sous-éléments
SCC-B5396P/SCC-B5398P
Type de caméra
Image
Balayage
Périphérique
Total
Effectifs
Système
Ligne d’analyse
Cadre
Pixels
Fréquence
horizontale
Fréquence
verticale
Luminosité minimale
de la scène
Fonctions
Mode interne
15 625 Hz
Mode Verrouil.
ligne
Mode interne
Mode Verrouil.
ligne
Augmenter sens
OFF
OFF
OFF
512 fois
512 fois
512 fois
Condition
N°F
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
Nombres de zones privées
Jour/Nuit
Détection de mouvement
Gamme dynamique étendue (XDR)
ZOOM NUM
PIP
Obturateur haute vitesse
Anti-battement
Augmenter sens.
CJOUR
15 625 Hz
50 Hz
50 Hz
Niveau
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Luminosité minimale de la scène
JOUR
NUIT
0,4 Lux
0,4
0,24 Lux
0,24
0,12 Lux
0,12
0,0008 Lux
0,0008
0,0005 Lux
0,0005
0,00023 Lux
0,00023
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
12 (méthode polygonale)
JOUR/NUIT/AUTO
OFF/Suivi/Détection
Off/On (Réglage de niveau)
x16 maxi
Off/On
1/50 ~ 1/10K sec (affichage à l’écran)
Off/On
x2 ~ x512
Off/On (Réglage de zone)
Français – 33
FRE
2
caméra CCTV
Capteur d’images CCD 1/3” SUPER HAD IT
795 x 596
752 x 582
Entrelacé
625 lines
25 images/1 sec
Caractéristiques techniques
Eléments
Sous-éléments
AGC
Verrouil. ligne
ID de caméra
Bal Blancs
DNR (Réduction du bruit numérique)
Stabilisation d’image numérique (SIN)
Vidéo intelligente
Fonction Etc.
Horizontale
Résolution
Verticale
Sortie vidéo
Rapport signal/bruit
Rapport signal/bruit
SCC-B5396P/SCC-B5398P
Off/On (Réglage de niveau maxi)
Off/On (Contrôle de phase)
Off/On (54 ea/2 lignes maxi)
BA1/BA1/BM/3200K/5600K
Off/On (Adaptation 3D+2D)
Off/On
Fixe/Déplacé, Barrière
Détail, Inverse(H/V), Posi/Nega
600 lignes TV
350 lignes TV
Flux vidéo 1,0 Vp-p, 75 Ω
Environ 52 dB
Diaphragme automatique (CC)
Objectif
SCC-B5396 : longueur focale = 2,5 à 6,0 mm / ouverture relative = F 1.2
Type lecteur objectif
SCC-B5398 : longueur focale = 2,8 à 11,0 mm / ouverture relative = F 1.2
0 ~ 355°(100° dans le sens des aiguilles d’une montre),
Panoramique horizontal
Plage
255° (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
Panoramique vertical
Plage
0 ~ 90°
Télécommande
Coaxitron (données sur câble coaxial)
Oui (avec SCX-RD100)
Température de fonctionnement
-10˚C ~ +50˚C
Conditions
ambiantes
Taux d’humidité
Moins de 90 %
AC 24 V ± 10 %(50 Hz ± 0,3 Hz)
Puissance requise
DC 12 V ± 10 %
Alimentation
Consommation d’énergie
2.3W
Dimensions (Ø x H)
150(Ø) x 121(H)mm
Caractéristiques
Poids
980g
physiques
Couleur
blanc
34 – CAMERA DÔME NUMERIQUE COULEUR
2
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le
recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et
commerciaux.
SCC-B5396
SCC-B5398
DIGITALE FARBBILDKUPPELKAMERA
Erleben Sie die Möglichkeiten
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Samsung entschieden haben.
Um den vollständigen Service zu erhalten,
registrieren Sie Ihr Produkt unter
www.samsungsecurity.com
GER
Benutzerhandbuch
Sicherheitsinformationen
4.
VORSICHT
GEFAHR EINES
ELEKTROSCHOCKSNICHT ÖFFNEN
VORSICHT: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG ÖFFNEN, ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ABNEHMEN. KEINE
VOM BENUTZER ZU WARTENDE TEILE INNEN. WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTESKUNDENDIENSTPERSONAL
Dieses Symbol zeigt an, dass bei diesem Gerät gefährliche Spannung Elektroschock
zur Folge haben kann.
5.
6.
7.
8.
Dieses Symbol zeigt an, dass wichtige Betriebs- und Wartungsanleitungen in dem
Prospekt enthalten sind, der mit diesem Gerät geliefert wird.
WARNUNG
• Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines Brands oder
Elektroschocks zu reduzieren.
9.
WARNUNG
1. Achten Sie darauf, nur den im Datenblatt angegebenen Standard- Adapter zu verwenden. Die
Verwendung eines anderen Adapters kann Brand, Elektroschock oderSchäden am Produkt
verursachen.
2. Falscher Anschluss des Netzkabels oder Austausch der Batterie kann Explosion, Brand,
Elektroschock oder Schäden am Produkt zur Folge haben.
3. Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen einzelnen Adapter an. Überschreiten der Kapazität
kann abnormale Wärme oder Brand erzeugen.
2 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
10
Sicherheitsinformationen
4. Schließen Sie das Netzkabel sicher an die Steckdose an. Ein ungesicherter Anschluss kann einen
Brand verursachen.
5. Wenn Sie die Kamera installieren, befestigen Sie sie sicher und fest.Eine herunterfallende Kamera
kann Körperverletzungen verursachen.
6. Stellen Sie keine leitenden Gegenstände (z.B. Schraubendreher, Münzen, Metallgegenstände,
usw.) oder Behälter mit Wasser auf die Kamera. Dies kann sonst Körperverletzungen aufgrund
von Brand, Elektroschock oder herunterfallenden Gegenständen verursachen.
7. Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten, staubigen oder rußigen Standorten. Dies führt sonst
zu Brand oder Elektroschock.
9. Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an den nächstgelegenen
Kundendienst. Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nie in irgendeiner Weise.
(SAMSUNG haftet nicht für Schäden, die durch unbefugte Änderungen oder Reparaturversuche
verursacht werden.)
10. Spritzen Sie während der Reinigung kein Wasser direkt auf die Produktteile. Dies führt sonst zu
Brand oder Elektroschock.
ät
Deutsch – 3
GER
8. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder
Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker und wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät unter diesen Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder
Elektroschock resultieren.
Sicherheitsinformationen
VORSICHT
1.
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Produkt fallen oder setzen Sie es keinen starken Stößen
aus. Halten Sie sich fern von Standorten die übermäßiger Erschütterung oder magnetischer
Beeinflussung ausgesetzt sind.
2.
2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Standort, der hohen Temperaturen (über 50°C),
niedrigen Temperaturen (unter -10°C) oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Dies führt sonst zu
Brand oder Elektroschock.
5.
3. Wenn Sie das bereits installierte Gerät versetzen möchten, achten Sie darauf, die
Stromversorgung abzuschalten und es dann erst zu versetzen und erneut zu installieren.
7.
4. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter. Nichtbeachtung kann Brand oder Schäden am Gerät
verursachen.
3.
4.
6.
8.
9.
5. Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht und anderen Wärmestrahlungsquellen. Dies
kann sonst zu Brand führen.
6. Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit guter Belüftung.
10
7. Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in Richtung extrem heller Gegenstände wie zum Beispiel
die Sonne, da dies den CCDBildsensor beschädigen kann.
8. Das Gerät darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, wie beispielsweise Vasen, darauf
abgestellt werden.
11
9. Der Netzstecker sollte jederzeit in Reichweite und zugänglich sein, da er aus der Steckdose
entfernt werden muss, um das Gerät vollständig abzuschalten.
13
12
14
4 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
u
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie sie auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise von Radiatoren,
Heizkörpern oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
10. Schützen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten wird, und dass es insbesondere an den
Steckern oder passenden Steckdosen bzw. der Stelle, an der das Kabel das Gerät verlässt, nicht
abgeklemmt wird.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile.
12. Verwenden Sie diese nur mit dem vom Hersteller angegebenen Wagen, Ständer,
Stativ, Auflage oder Tisch, oder die mit dem Gerät zusammen verkauft wurden.
13. Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts. Geben Sie Acht bei der Verwendung eines
Wagens, wenn Sie die Wagen-/Gerätekombination verschieben, um Verletzungen
durch Herunterfallen zu vermeiden.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal.
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie zum
Beispiel ein beschädigtes Netzkabel oder Stecker, verschüttete Flüssigkeiten oder Gegenstände, die in das
Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder
fallen gelassen wurde.
Deutsch – 5
GER
9. Bitte achten Sie darauf, die Schutzvorrichtung des gepolten bzw.
geerdeten Steckers nicht zu beschädigen. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Stifte, von denen einer
breiter als der andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen Erdungsstift. Der breite Stift oder
der dritte Stift ist für Ihre Sicherheit vorgesehen. Wenn der vorgesehene Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose austauschen zu lassen.
Inhalt
Einführung
Funktionen
Produkt & Zubehör
Teilenamen und Funktionen
F
7
8
9
❖
❖
Installation
Installationsvorgang
Einstellen der Kamerarichtung
11
13
Das Bildschirmmenü verwenden
Die menüpunkte verwenden
Hauptmenü
Profil
Kamera einrichten
Intelligenz
Einstellung privatbereich
Weitere einstellungen
Systeminformationen
Sprache
❖
❖
15
15
16
18
26
29
30
30
31
❖
❖
❖
❖
Angaben
Angaben
32
❖
❖
6 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
P
Einführung
FUNKTIONEN
❖ Hohe Auflösung
• DieseKamera hat eine hohe Auflösung von 600 Zeilen mit erstklassiger vollständiger digitaler Bildverarbeitung und
spezieller Algorithmustechnologie.
❖ Intelligente Bewegungsentdeckung & Nachverfolgung
• Das ist eine intelligente Funktion, die automatisch die Bewegung eines Objekts erkennt. Sie können eine virtuelle Begrenzung
festlegen, so dass ein Alarm angezeigt wird, sobald ein Objekt die virtuelle Begrenzung oder den virtuellen Bereich passiert/
betritt/verlässt.
❖ XDR (erweiterter Dynamikbereich)
• Kontrolliert aktiv die Gammaentzerrung, indem der äußere Leuchtdichtekontrast in einer bestimmten Pixeleinheit
verarbeitet wird, um die optimale Deutlichkeit zu ermitteln.
❖ Hohe Empfindlichkeit
• Mit dem modernen SONY Super-HAD IT CCD werden Bilder in hochempfindlicher Qualität erzeugt.
❖ Einstellung Superior Hintergrundbeleuchtung
• Wennein Objekt über eine helle Beleuchtung oder Sonnenlicht im Hintergrund verfügt, verbessert diese Kamera
automatisch dieBildqualität des beschatteten Objekts.
❖ Digitale Netzsynchronisation
• Die volledigitale Linien-Lock-Funktion stellt die vertikale Kamerasynchronisation direkt ein, um die Funktionsfähigkeit
und Zuverlässigkeit dieser Kamera zu verbessern.
❖ Ausgabe Signaleinstellung
• Siekönnen folgende Video-Ausgangssignale festsetzen: Bildumkehr (horizontal, vertikal oder beide), Privat, horizontale/
vertikale Profildarstellung und digitales Vergrößern.
❖ Bildschirmmenü
• Mit dem Bildschirmmenü können der Status der Kamera überprüft und die Funktionen interaktiv konfiguriert werden.
❖ Koaxialkabelkommunikation
• Bei dieser Fernbedienfunktion überschneidet sich das Koaxialkabel (für den Transfer des Videosignals) mit dem
Kontrollsignal. Während der Installation oder einer Reparatur hilft Ihnen dies dabei, den Communication Controller
(optional) zu steuern, ohne zusätzliche Kabel anschließen zu müssen.
PRODUKT & ZUBEHÖR
Deutsch – 7
GER
❖ Schwache Beleuchtung
• Verwendetdie digitalen Signaltechnologien wie zum Beispiel schwache Beleuchtung und Tag/Nacht-Funktionen, die Ihre
Kamera Objekte selbst in den schlechtesten Umgebungen erkennen lässt.
Einführung
E
Teile
Ih
Prüfen Sie die Teile in der Verpackung
Kamera
Bild
Test Monitorkabel
Benutzerhandbuch
Name des Teils
Standard
Menge
Verwendungszweck
Kunststoffdübel
HUD 5
4 (EA)
Befestigen Sie jedes Teil an den Schraubverbindungen,
um den Anschluss zu verstärken
ASSY
Metallgewindeschraube
BH M5 X L6.
(Weiß+O-ring)
8
Wird verwendet zum Abdichten der Bohrlöcher,
wenn Rohr- und Wandhalterung montiert
werden
ASSY
Blechschraube
TH M4xL30
(Schwarz+
O-ring)
4
Wird für die Decken- oder Wandinstallation der
Kamera verwendet
L-Schlüssel
TROX T-20
1
Wird für die Montage/Demontage der
Kuppelabdeckung verwendet
1
Wird als Führung für die Installation verwendet
1
Wird verwendet, um ein Bohrloch für
die Verkabelung bei Decken- oder
Wandinstallation der Kamera durchzuführen
Schablone
DichtungRohröffnung
T2,5 W56
Hinweis
Das Test-Monitorkabel dient dazu, die Kamera durch Anschluss an einen tragbaren Bildschirm zu testen. Falls
Sie die Kamera wirklich an einen Überwachungsbildschirm anschließen möchten, verwenden Sie das BNCKabel.
8 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
Einführung
Einzelteile Ihrer Kamera
1 Kuppelabdeckung: Dient als Schutz für die
Ihre Kamera verfügt über folgende Einzelteile:
1
Innenabdeckung, das Objektiv und das
Hauptgehäuse.
2 Schraube der Abdeckung: Dient für die Montage
3
oder Demontage von Kuppelabdeckung und
Gehäuse.
3 .Innenabdeckung: Dient als Schutz für das
Hauptgehäuse.
2
4.Flügelverriegelung: Drücken Sie einen langen,
4
5
7
6
6
7
,
8
r
Objektiv
t
9
10
11
12
Videobuchse
Netzbuchse
s
Deutsch – 9
GER
r,
dünnen Schraubendreher in die enge Stelle
der Flügelverriegelung und drücken Sie sie
nach außen, wenn Sie die Innenabdeckung
abnehmen möchten.
5. Hauptgehäuse: Beinhaltet ein Objektiv, eine
Schalttafel, eine Leiterplatte, Schrauben und
dergleichen.
6.Schrauben für die Montage und Demontage: Mit
diesen 2 Schrauben wird das Hauptgehäuse
fest an das Gehäuse angeschlossen.
7.Haken: Durch Ziehen der linken/rechten Hebel
in Pfeilrichtung kann das Hauptgehäuse vom
Gehäuse abgenommen werden.
8.Gehäuse: Dient zur Decken- oder
Wandbefestigung. Es wird mit den 4 Schrauben
befestigt, die in der Verpackung enthalten sind.
9. Zoomhebel: Mit diesem Hebel kann das
Zoomobjektiv ein- und festgestellt werden.
10. Fokushebel: Mit diesem Hebel kann das
Fokusobjektiv ein- und festgestellt werden.
11.Kipp-Befestigungsschraube: Mithilfe dieser
Schraube kann die Neigung des Objektivs
ein- und festgestellt werden.
12. Kabel: Schließen Sie die Videobuchse an
das BNC-Kabel und die Netzbuchse an den
Netzadapter an.
Einführung
In
❖ Einstellung der Funktionsschalter
V
• Schalter Einstellung
Mit diesem Schalter wird die Funktion oder Eigenschaft eingestellt. Wenn dieser Schalter mindestens 2
Sekunden lang gedrückt wird, erscheint das HAUPTMENÜ.
ef (Links/Rechts) : Durch Drücken dieses Schalters nach links oder rechts, gelangen Sie am Menü nach
links oder rechts oder Sie können auch den angezeigten Wert ändern.
cd (Auf/Ab) : Wird dieser Schalter nach oben oder unten gedrückt, können Sie sich am Menü nach oben oder
unten bewegen.
: Wenn Sie diesen Schalter im Menü drücken, wird die ausgewählte Funktion bestätigt. Betätigen Sie
diese Taste um ein Untermenü zu öffnen.
10 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
Installation
Installation der Kamera
Vor der Installation
Vor der Installation Ihrer Kamera müssen Sie folgende Vorsichtsmaßregeln lesen:
Sie müssen prüfen, ob der Standort (Decke oder Wand) das fünffache Gewicht Ihrer Kamera tragen kann.
Lassen Sie das Kabel sich nicht an einer ungeeigneten Position verhaken oder die Umhüllung der elektrischen
Leitung beschädigen. Ansonsten kann ein Defekt oder Brand verursacht werden. Sie können einen
Wandmontage-Adapter (SADT-102WM) und Mastmontage-Adapter (SADT-100PM) für die Installation der
Kamera an der Wand oder Rohrleitung verwenden.
Lassen Sie keine Personen am Installationsstandort zu, wenn Sie Ihre Kamera installieren. Sollten sich wertvolle
Gegenstände unter dem Installationsplatz befinden, müssen Sie sie entfernen.
About the installation holes
A
B
h
C
A: Benutzen Sie diese Bohrlöcher, wenn Sie Ihre Kamera direkt an der
Decke oder der Wand installieren.
Wenn diese nicht gebraucht werden, dichten Sie die Bohrlöcher mit der
Metallgewindeschraube (M5 X L6.) ab, so dass sie wasserdicht sind.
B:Verwenden Sie die vier Bohrlöcher, wenn Sie Ihre Kamera direkt am
Abzweigkasten installieren möchten
Sie können den runde Abzweigkasten mit einem Durchmesser von 4
1/8 für die Montage verwenden. (Der Abzweigkasten, die Dichtung und die
Abdeckung können separat erworben werden.)
C:Verwenden Sie diese Bohrlöcher, wenn Sie den Wandmontage-Adapter
(SADT-102WM) installieren
Wenn diese nicht gebraucht werden, dichten Sie die Bohrlöcher mit der
Metallgewindeschraube (M5 X L6.) ab, so dass sie wasserdicht sind.
Die Bohrlöcher, die nicht gebraucht werden, sollten
fest mit den für die Wasserdichtheit vorgesehenen
Schrauben abgedichtet werden. Beachten Sie,
dass Sie Probleme in Bezug auf Wasserdichtheit
bekommen, wenn die Schrauben keine Gummiringe
innen aufweisen oder nicht fest genug befestigt sind.
Siehe Seite 16 “Demontage/Montage des
Hauptgehäuses vom Gehäuse” für die Befestigung
der Schrauben.
Deutsch – 11
GER
Unterseite der Kamera
Installation
Installation an einem Rohr
Sie müssen sich vor der Installation mit den oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vertraut machen und
Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf
einem Rohr
1. Verlegen Sie nach Anschluss der Netz- und
Videokabel, diese nach innen in die Rohrleitung
und schrauben Sie das Außengewinde des Rohres
in dem Innengewinde Ihrer Kamera fest, um das
Hauptgehäuse zu befestigen. (Vergewissern Sie
sich hier, dass Sie wegen Wasserdichtheit vor der
Montage mit einem Teflonband umwickeln. Passen
Sie auf, dass das Verdrahtungskabel nicht im
Anschlussbereich eingeklemmt wird.)
2. Justieren Sie den Kamerawinkel bei der Suche auf
bessere Sicht.
1) Trennen Sie die Kuppelabdeckung mit dem
vorgesehenen L-Schlüssel. (Drehen Sie
entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Schrauben
zu lösen.)
2) Stellen Sie die Objektivrichtung ein. Weitere
Informationen entnehmen Sie der Seite 17
“Einstellen der Kamerarichtung.”
12 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
3. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung. (Schrauben
S i e d i e Ve r s c h r a u b u n g a u s G r ü n d e n d e r
Imprägnierung mithilfe des L-Schlüssels fest.)
Verschieben Sie die Position des
Anschlussgummibandes wie unten dargestellt und
drehen Sie es für die Montage, um die SAMSUNG
Logo-Position zu ändern. (Das Rotationslimit ist
180 Grad.)Installation an einem Rohr
E
W
Ih
ne
Be
en
Lö
Si
be
Be
Ne
Be
Ve
Ka
ko
d
Installation
Einstellen der Kamerarichtung
Wenn die Kamera an der Decke befestigt ist, können Sie den Kamerabetrachtungswinkel einstellen. Sie können
Ihre Kamera nach links oder rechts drehen (Schwenken) und Sie können Ihre Kamera nach oben oder unten
neigen (Kippen).
Beim Schwenken ist das Rotationslimit Ihrer Kamera auf 355 Grad (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad
entgegen dem Uhrzeigersinn) eingestellt. Die Rotation wird durch den Stopper innerhalb der Kamera gestoppt.
Lösen Sie für die Schwenkregelung zuerst die beiden Schrauben, die sich an der Unterseite befinden. Drehen
Sie dann in die von Ihnen gewünschte Richtung und ziehen Sie die Schrauben wieder an, um die Kamera zu
befestigen.
Beim Kippen können Sie die Neigung Ihrer Kamera von null bis zu 90 Grad ändern. Wenn jedoch der
Neigungswinkel unter 17 Grad ist, kann das Bild teilweise ausgeblendet sein. Verwenden Sie die KippBefestigungsschrauben, um die Position nach Einstellung des Kippwinkels zu befestigen.
Verwenden Sie den Zoom- und Fokushebel, um Fokus und Zoom Ihrer Kamera einzustellen. Wenn Sie die
Kamera an einer schrägen Decke oder Wand installieren, können Sie das Kameraobjektiv drehen, um eine
korrekte Bildrichtung zu sehen.
Kippen
Objektivdrehung
Deutsch – 13
GER
Schwenken
Das Bildschirmmenü verwenden
DIE MENÜPUNKTE VERWENDEN
• (BEENDEN)
Die Menüeinstellung wird beenden.
Wählen SICHERN, bevor Sie die Menüeinstellung
verlassen, um Ihre Einstellungen zu speichern, oder
wählen Sie VERL, um abzubrechen.
• (RUE)
Zurück zum vorherigen Menü.
• (HOME)
Zurück zum Hauptmenü.
• (SICHERN)
Um Ihre Einstellungen unter MASK.BER.,
PRIVATZONE und mehr zu speichern.
Sobald Sie ihre Einstellungen gesichert haben,
bleiben diese gespeichert, auch wenn Sie das
Menü mit VERL verlassen.
• (LÖSCHEN)
Um Ihre Einstellungen unter MASK.BER.,
PRIVATZONE und mehr zu löschen.
Sobald Sie ihre Einstellungen gelöscht haben,
bleiben diese gelöscht, auch wenn Sie das Menü
mit VERL verlassen.
14 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
HAUPTMENÜ
P
HAUPTMENÜ
PROFIL
KAMERA PROG
INTELLIGENZ
PRIVATZONE
WEITERE PROG
SYSTEMINFO
SPRACHE
• PROFIL
Sie können einen Modus, entsprechend den
Bedingungen der Kamerainstallation, einstellen.
• KAMERA PROG
Funktionen und Daten bezüglich der
Kamerakonfiguration.
• INTELLIGENZ
Sie können die Einstellungen der
Bewegungserkennung, Nachverfolgung und mehr
konfigurieren.
• PRIVATZONE
Sie können die Einstellungen bezüglich der Privatzone
konfigurieren.
• WEITERE PROG
Sie können die Werkseinstellungen und andere
Einstellungen konfigurieren.
• SYSTEMINFO
Zeigt Systeminformationen, einschließlich der
Kameraversion und der Kommunikationseinstellungen,
an.
• SPRACHE
Wählen eine gewünschte Sprache aus den
unterstützen Sprachen aus.
Im
V
A
E
n
Das Bildschirmmenü verwenden
PROFIL
ePROFILf
STANDARD
ITS
GGLICHT
TAG/NACHT
SPIELB.
ANPASS
Im Menü PROFIL können Sie die folgenden Kameraeinstellungen konfigurieren.
BLENDE
ALC
OBJEKTIV
PEGEL
GGLICHT
AKTIVITAET
DNR
VRSCHL
EMPF-PLUS
XDR
TAG/
NACHT
NACHT
FARBTRAGER
STANDARD
ITS
GGLICHT
TAG/NACHT
SPIELB.
ALC
DC
0
AUS
(S.SCHN)--MITT
AUS
AUTOx4
MITT
ALC
DC
0
AUS
(S.SCHN)--MITT
AUTO1/250
AUTOx2
MITT
ALC
DC
0
BLC
NORM
MITT
AUS
AUTOx4
MITT
ALC
DC
0
AUS
(S.SCHN)--MITT
AUS
AUTOx4
MITT
ALC
DC
0
AUS
LANGS
MITT
AUS
AUTOx4
MITT
AUTO
AUTO
TAG
AUTO
TAG
AUS
EIN
AUS
AUS
AUS
Deutsch – 15
GER
Menü KAMERA PROG
Vorheriges
Untermenüs
Menü
e
n,
Das Bildschirmmenü verwenden
Menü KAMERA PROG
Vorheriges
Untermenüs
Menü
WEISSABGL
TAG
MODUS
ROT
BLAU
NACHT
HELLIGKEIT
MODUS
ROT
BLAU
DETAIL
K
STANDARD
ITS
GGLICHT
TAG/NACHT
SPIELB.
TAG
ATW2
0
0
Benutzereinstellung
erlaubt
AUS
Benutzereinstellung
erlaubt
Benutzereinstellung
erlaubt
2
TAG/NACHT
ATW1
0
0
-
TAG
ATW1
0
0
Benutzereinstellung
erlaubt
AUS
Benutzereinstellung
erlaubt
Benutzereinstellung
erlaubt
2
TAG/NACHT
ATW1
0
0
-
TAG
ATW1
0
0
Benutzereinstellung
erlaubt
AUS
Benutzereinstellung
erlaubt
Benutzereinstellung
erlaubt
2
MITT
ATW2
0
0
2
MITT
ATW2
0
0
2
❖ ITS
Die Einstellung erfolgt automatisch, somit können Sie die Bedingungen leicht überprüfen.
❖ GGLICHT
Die Einstellung erfolgt automatisch, somit können Sie bei einer Aufnahme mit starkem Gegenlicht das Objekt vom
Hintergrund unterscheiden.
❖ TAG/NACHT
Die Einstellung erfolgt automatisch, wodurch eine optimale Anpassung an die Tag- oder Nachtbedingungen
vorgenommen wird.
❖ SPIELB.
Die Einstellung erfolgt automatisch, um Ihnen dabei zu helfen, ein Bild bei normalen Aufnahmebedingungen in
Räumlichkeiten aufzunehmen.
16 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
Das Bildschirmmenü verwenden
Richten Sie die wichtigsten Funktionen des
Kamerazooms ein.
KAMERA EINRICHTEN
eKAMERA PROGf
KAMERA ID
AUS
BLENDE
ALC
AKTIVITAET (S.SCHN)--DNR
MITT
VRSCHL
AUS
EMPF-PLUS
AUTO X4
FLIMMERFREI
AUS
XDR
MITT
d
KAMERA ID
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SPffeeSP POSITION
KAMERA-1..................
...........................
c
m
c
AUS
Mit dem Menü KAMERA ID können Sie der
Kamera einen bestimmten Namen zuweisen.
Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen,
während das Menü KAMERA ID ausgewählt ist,
so erscheint der entsprechende Bildschirm.
Sie können bis 54 alphanumerische Zeichen oder
Sonderzeichen für die KAMERA ID eingeben.
Wählen Sie POSITION und betätigen Sie den
Schalter SETUP, um die Position der Anzeige der
KAMERA ID zu bewegen.
❖ BLENDE
[ALC]
Mit dem Menü BLENDE können Sie die Intensität
des Strahlungseingangs der Kamera einstellen.
Deutsch – 17
GER
TAG/NACHT
AUTO
WEISSABGL
DIGITAL ZOOM
AUS
DETAIL
[2]
V-SYNC
(INT)--AGC UNTD FARBÜBERL WENIG
RÜCKW
H/V
POSI/NEGA
+
PIP
AUS
d
DIS
Verwenden Sie den Schalter cdef um einen
Menüpunkt zu wählen.
❖ KAMERA ID
[AUS, EIN]
Das Bildschirmmenü verwenden
• ALC (Automatische Lichtsteuerung)
① Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen,
während ein Untermenü der ALC ausgewählt
ist, so erscheint der entsprechende Bildschirm.
ALC
PEGEL
GGLICHT
[00]----I---AUS
Mit dem Menü PEGEL kann die allgemeine
Helligkeit eingestellt werden. Durch die
Betätigung von „+“ wird die Helligkeit erhöht,
mit „-” wird sie gesenkt.
② Wenn Sie die Option GGLICHT auf BLC
stellen, so erscheint ein Menü, in dem Sie den
BLC-Bereich einstellen können.
Sie können den gewünschten BLC-Bereich
einstellen, indem Sie die Größe und Position
festlegen.
ALC
PEGEL
[00]----I---GGLICHT
BLC
BEREICH
BENUTZER
<GROESSE>
<POSITION>
Wenn Sie eine normale Kamera für
eine Aufnahme mit starkem Gegenlicht
verwenden, so wird das vom Gegenlicht
betroffene Objekt dunkel auf dem
Bildschirm angezeigt. Um dieses Problem
zu lösen, können Sie die Funktion BLC
(Gegenlichtausgleich) verwenden, um die
Schärfe des Bildes bei solch einer Aufnahme
zu verbessern.
❖ AGC
[AUS, SEHR NIEDRIG, WENIG, MITT, HOCH,
SEHR HOCH, BENUTZER, FIX]
Das Menü AGC (Auto Gain Control/Automatischer
Verstärkungsregler) wird verwendet, um den AGCPegel der Kamera einzustellen. Wenn der AGC
aktiviert ist, so erhöht die Kamera automatisch die
Aufnahmeempfindlichkeit, indem das Videosignal
verstärkt wird, wenn die Stärke des Signals sich
unterhalb des normalen Wertes befindet.
Wenn der Modus AUS oder FIX im Menü
EMPF-PLUS ausgewählt ist, können Sie den AGCPegel festlegen.
18 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
Das Bildschirmmenü verwenden
Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während
das Untermenü BENUTZER ausgewählt ist, so
erscheint der entsprechende Bildschirm.
 Beachten Sie :
– Wenn das Menü TAG/NACHT der KAMERA PROG auf
AUTO gestellt ist, so wird das Menü AGC deaktiviert.
– Wenn FLIMMERFREI auf EIN gestellt ist, so wird der
Modus AGC FIX deaktiviert.
AGC BEN.
PEGEL
[16]
❖ AKTIVITAET
[S.LANGS, LANGS, NORM, SCHN, S.SCHN]
AGC FIX
PEGEL
[01]
Das Menü AKTIVITAET wird verwendet, um die
Stärke des AGC-Pegels für eine Kontrolle der
Kameraaktivität einzustellen.
Dies steht nur zur Verfügung, wenn das Menü
EMPF-PLUS auf AUTO gestellt ist.
Für die Einstellung von AGC können Sie zwischen
S.LANGS, LANGS, NORM, SCHN und S.SCHN wählen.
Wenn Sie ein sich schnell bewegendes Objekt in einer
kontrastschwachen Umgebung anvisieren, wählen Sie
S.SCHN. Wählen Sie S.LANGS für ein Objekt, das
sich bei den gleichen Lichtverhältnissen kaum bewegt.
 Beachten Sie :
– Wenn das Menü TAG/NACHT der KAMERA PROG auf AUTO
gestellt ist, so wird das Menü AKTIVITAET deaktiviert.
er
C
Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während
das Untermenü FIX ausgewählt ist, so erscheint
der entsprechende Bildschirm.
Im Modus FIX wird ein festgelegter Wert des AGC
❖ DNR
[AUS,WENIG,MITT,HOCH, BENUTZER(1~16)]
Sie können die Einstellungen für DNR (Digitale
Rauschunterdrückung) konfigurieren.
Reduziert Störgeräusche auf dem Bildschirm. Dies
eignet sich besonders bei einem stark verzerrten Bild.
Sie können den Pegel einstellen, wenn Sie DNR
auf BENUTER stellen.
Deutsch – 19
GER
Im Modus BENUTZER können Sie den Pegel
entsprechend Ihren Bedürfnissen auf 16 Stufen,
von SEHR HOCH bis SEHR NIEDRIG, einstellen.
e
e
verwendet. Sie können vor dem Festlegen eine der
16 verschiedenen Stufen, von SEHR HOCH bis
SEHR NIEDRIG, auswählen.
Das Bildschirmmenü verwenden
❖ VRSCHL
[AUS, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250,
AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO
1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]
Das Menü VRSCHL wird dazu verwendet, die
Einstellungen des fixen bzw. automatischen elektronischen
Hochgeschwindigkeitsverschlusses zu konfigurieren.
Sie können für den festgelegten elektronischen
Schnellverschluss, der für die Aufnahme eines sich
schnell bewegenden Objektes zumeist verwendet
wird, eine der 7 Optionen auswählen, von
1/100(PAL:1/120) bis 1/10K.
Der automatische elektronische Schnellverschluss
funktioniert in einer stark kontrastreichen Szene wie
der festgelegte elektronische Schnellverschluss,
fokussiert jedoch das Motiv automatisch, wenn
sich die Blende in einer kontrastschwachen Szene,
wie im Modus ELC, vollständig öffnet. Wenn der
Hintergrund heller wird, wechselt der Modus zum
festgelegten elektronischen Schnellverschluss.
Der automatische elektronische Schnellverschluss
funktioniert jedoch nur ordnungsgemäß in einer
Kamera, die mit einem DC- oder VIDEO-Objektiv
ausgestattet ist.
 Beachten Sie :
– Wenn die Funktion EMPF-PLUS auf AUTO gestellt ist,
stehen nur die Menüpunkte AUS und AUTO im Menü
VRSCHL zur Verfügung.
– Wenn der Modus EMPF-PLUS auf FIX gestellt ist, wird
das Menü VRSCHL deaktiviert.
20 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
– Wenn die Funktion FLIMMERFREI auf EIN gestellt ist, wird das
Menü VRSCHL deaktiviert.
❖ EMPF-PLUS
[AUS, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO
X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO
X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO
X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX
X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24,
FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128,
FIX X256, FIX X512]
Erkennt automatisch den Dunkelheitsgrad einer
dunklen oder kontrastschwachen Szene, um die
angesammelte Zeit zu erweitern, damit das Bild
hell und scharf dargestellt wird; die Funktion kann
auch als Modus FIX verwendet werden.

❖
 Beachten Sie :
– Wenn das Menü VRSCHL auf den fixen elektronischen
Verschlussmodus eingestellt wurde, ist das Menü EMPF
PLUS nicht verfügbar.
– Wenn FLIMMERFREI auf EIN gestellt ist, so wird der
Modus FIX des Menüs EMPF-PLUS deaktiviert.
– Wenn das Menü BLENDE auf ELC gestellt ist, wird der
elektronische Verschluss die Helligkeit steuern. Deshalb
kann die Funktion EMPF-PLUS nicht auf FIX gestellt
werden, jedoch auf AUS oder AUTO.
– Wenn das Menü VRSCHL auf AUTO gestellt ist, kann das
Menü EMPF-PLUS entweder auf AUS oder AUTO gestellt
werden.
❖ FLIMMERFREI
[AUS, EIN]
Ist sie auf EIN gestellt, wird die Verschlusszeit auf
❖
•
•
s
Das Bildschirmmenü verwenden
1/100(PAL:1/120) Sekunde festgelegt.
Dies beugt einer möglichen Bildverzerrung vor, die aufgrund
eines Ungleichgewichtes zwischen der Bildfrequenz und der
Blinkfrequenz der Beleuchtung entsehen kann.
O
O
 Beachten Sie :
– Wenn das Menü VRSCHL auf den Modus AUTO oder FIX
eingestellt wurde, ist das Menü FLIMMERFREI nicht verfügbar.
4,
8,
– Wenn die Funktion EMPF-PLUS auf FIX gestellt ist, wird
das Menü FLIMMERFREI deaktiviert.
e
nn
b
as
llt
❖ XDR (erweiterter Dynamikbereich)
[AUS, WENIG, MITT, HOCH]
Kontrolliert aktiv die Gammaentzerrung, indem
der äußere Leuchtdichtekontrast in einer
bestimmten Pixeleinheit verarbeitet wird, um die
optimale Deutlichkeit zu ermitteln.
Wählen zwischen AUS, WENIG, MITT und
HOCH. Durch die Einstellung HOCH wird die
Ausgleichsstufe erhöht.
❖ TAG/NACHT
[TAG,NACHT,AUTO,EXT]
• TAG
Bei Einstellung auf TAG wird der Modus TAG festgelegt,
unabhängig von den Umgebungsbedingungen.
• AUTO
Die Kamera wechselt entsprechend den
Lichtverhältnissen automatisch zwischen den
Modi TAG und NACHT.
Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen,
während ein AUTO-Untermenü ausgewählt ist, so
erscheint der entsprechende Bildschirm.
AUTO
FARBTRAGER
TAGÆNACHT
HELLIGKEIT
SCHWELLZEIT
NACHTÆTAG
HELLIGKEIT
SCHWELLZEIT
MASK.BER.
AUS
MITT
2S
1
MITT
5S
2
• NACHT
Bei Einstellung auf NACHT wird der Schwarz/
Weiß-Modus festgelegt, unabhängig von den
Umgebungsbedingungen.
Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während ein
NACHT-Untermenü ausgewählt ist, erscheint ein Menü,
Sie können die Option FARBTRAGER
EIN/AUS stellen, oder sich für den Ausgang
des Farbsynchronsignals im Modus NACHT
entscheiden.
Deutsch – 21
GER
F
– Wenn AGC auf den Modus FIX gestellt ist, so wird die
Funktion FLIMMERFREI deaktiviert.
in dem Sie FARBTRAGER auf AUS/EIN stellen können.
Wenn FARBTRAGER auf EIN gestellt ist, so wird das
Farbsynchronsignal gemeinsam mit dem Schwarz/
Weiß Composite-Videosignal ausgehen. Wenn
FARBTRAGER auf AUS gestellt ist, so geht kein
Farbsynchronsignal aus.
Sie können die Option FARBTRAGER EIN/AUS stellen,
oder sich für den Ausgang des Farbsynchronsignals im
Modus NACHT entscheiden.
Das Bildschirmmenü verwenden
Die HELLIGKEIT bei TAGÆNACHT legt die
Helligkeitsstufe von Farbe bis hin zu schwarzweiß
fest, wobei zusätzlich zwischen WENIG, MITT
und HOCH gewählt werden kann. Bei der
Einstellung von HOCH bis WENIG ändert sich
der Bildschirm in den Schwarzweiß-Modus.
Die SCHWELLZEIT bei TAGÆNACHT legt die
Zeitdauer für den Schwarzweiß-Modus fest.
Die HELLIGKEIT bei NACHTÆTAG legt die
Helligkeitsstufe von schwarzweiß bis hin zu
Farbe fest, wobei zusätzlich zwischen WENIG,
MITT und HOCH gewählt werden kann. Bei der
Einstellung von HOCH bis WENIG ändert sich
der Bildschirm in den Farbmodus.
Die SCHWELLZEIT bei NACHTÆTAG legt die
Zeitdauer für den Farbmodus fest.
Das Menü MASK.BER. wird verwendet, um einen
versehentlichen Moduswechsel oder die Unfähigkeit
eines Wechsels aufgrund einer stark fokussierten
Lichtquelle bei Nacht zu verhindern.
Wenn Sie im Menü MASK.BER. bei der Option 1 oder
2 auf SETUP drücken, erscheint ein Menü, in dem Sie
für MASKE einen Bereich festlegen können.
MASK.BER.
<GROESSE> <POSITION>
Sie können gleichzeitig MASKE 1 und 2 festlegen.
Die MASKE dient nur zur Bestimmung des
Moduswechsels, jeder übermäßig helle Bereich
in der Nacht wird durch die konfigurierte MASKE
ausgeschlossen.
 Beachten Sie :
– Wenn GGLICHT auf BLC gestellt ist, so wird die Funktion
MASK.BER. deaktiviert.
❖ WEISSABGL
22 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
[TAG/NACHT]
Wenn Sie die Farbzusammensetzung anpassen
möchten, verwenden Sie die Funktion
WEISSABGLEICH.
• TAG
Im Modus TAG können Sie die Farbwerte auf
ROT und BLAU einstellen. Der Bildschirm wird in
den Ihren Einstellungen entsprechenden Farben
angezeigt.
WEISSABGL
TAG/NACHT
MODUS
ROT
BLAU
R-VERST
B-VERST
•
TAG
AWC
[00]----I---[00]----I---[0248]
[0247]

 Beachten Sie :
– Sie können die Werte von R-VERST und B-VERST nur im
Modus AWC einstellen.
–
.
m
• NACHT
Benutzen Sie den Modus NACHT, wenn Sie
den Weißabgleich im Zusammenhang mit dem
Umgebungslicht unterschiedlich einstellen möchten.
Wenn der Modus NACHT auf AUS gestellt ist,
so wird der Weißabgleich stets entsprechend
der Einstellung im Modus TAG betrieben; ist er
nicht auf AUS gestellt, so wechselt die Kamera
entsprechend der Helligkeit zwischen den Modi
TAG/NACHT.
Im Modus NACHT können Sie die Werte
ROT, BLAU und HELLIGKEIT einstellen. Der
Bildschirm wird in den Ihren Einstellungen
entsprechenden Farben angezeigt.
• ATW1 (Automatischer Weißabgleich 1):
Die Kamera passt je nach Umgebungsbedingungen
die Farbtemperatur in Echtzeit an. Die
Farbtemperatur befindet sich ungefähr zwischen
2500K und 9300K.
• ATW2: Die Farbtemperatur befindet sich
ungefähr zwischen 2,000K und 10,000K.
• AWC (Automatische Weißabgleichsteuerung) :
Wenn sie den Schalter SETUP bei der
entsprechenden Menüauswahl betätigen, wird der
automatische Weißabgleich einmal ausgeführt.
• 3200K : Die Farbtemperatur wird auf 3200K
eingestellt.
• 5600K : Die Farbtemperatur wird auf 5600K
eingestellt.
WEISSABGL
TAG/NACHT
HELLIGKEIT
MODUS
ROT
BLAU
R-VERST
B-VERST
NACHT
MITT
AWC
[00]----I---[00]----I---[0248]
[0247]
 Beachten Sie :
– Sie können die Werte von R-VERST und B-VERST nur im
Modus AWC einstellen.
– Wenn AGC auf AUS oder FIX gestellt ist, können Sie nicht
auf das Menü NACHT zugreifen.
– Zur Einstellung des Weißabgleichs stehen die
folgenden 5 Modi zur Verfügung :
– ROT : Zur Einstellung der Intensität der roten Farbe.
– BLAU : Zur Einstellung der Intensität der blauen Farbe.
– R-VERST/B-VERST : Gibt Ihnen die Möglichkeit,
die aktuelle Farbtemperatur manuell einzustellen.
– HELLIGKEIT : Zur Auswahl einer Helligkeitsstufe
für den Wechsel der Einstellung des Modus TAG
zur Einstellung des Modus NACHT.
❖ DIGITAL ZOOM
[EIN/AUS]
Sie können den Faktor und die Position des
digitalen Zooms einstellen. Wenn Sie den
Schalter SETUP betätigen, während die Funktion
DIGITAL ZOOM auf EIN gestellt ist, so erscheint
der entsprechende Bildschirm.
Sobald der Faktor und die Position des
digitalen Zooms festgelegt sind, wird die digitale
Deutsch – 23
GER
in
n
Das Bildschirmmenü verwenden
Das Bildschirmmenü verwenden
Zoomfunktion angewendet.
für die Synchronisation.
Sie können die LL-PHASE einstellen.
DIGITAL ZOOM
 Beachten Sie :
– Die Verwendung von DC 12V wird V-SYNC auf INT
festlegen und kann nicht geändert werden.
VERH
[X1.0]
< POSITION > ❖ AGC UNTD FARBÜBERL
[WENIG , MITT, HOCH]
Passt die Farbzusammensetzung dem Wert
AGC entsprechend an.
❖ RÜCKW
[AUS, H, V, H/V]
❖ POSI/NEGA
 Beachten Sie :
– Wenn der Faktor des digitalen Zooms höher als 1x eingestellt
ist, so wird die Funktion ZAUN deaktiviert.
Die Funktion DIGITAL ZOOM vergrößert die Pixel an sich. Dies
kann zu einer Verschlechterung der Qualität führen.
[AUS, EIN]
❖ PIP
Zeigt das Hintergrundbild gemeinsam mit dem
Hauptbild auf dem selben Bildschirm an, unter
Verwendung der Funktion Bild im Bild (Picture In
Picture).
❖ DETAIL
 Beachten Sie :
– Wenn mehr als eine Privatzone eingestellt ist und PRIVAT
FESTL auf EIN gestellt ist, so wird die Funktion PIP
deaktiviert.
[0~3]
Steuert die horizontale und vertikale Unterscheidung.
[INT, LINE]
Stellen sie den Modus für die vertikale
Synchronisation auf INT oder LINE.
Wenn Sie INT wählen, so verwendet die Kamera
die interne Synchronisation.
Wenn Sie LINE wählen, so verwendet die
Kamera die Frequenz der externen Stromquelle
24 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
IN
Spiegelt die Videosignale horizontal, vertikal oder
beides wieder.
- POSITION : Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen,
während das Bild entsprechend des eingestellten
Verhältnisses vergrößert ist, so können Sie einen
unsichtbaren Bereich des aktuellen Bildschirms sehen,
indem Sie den Schalter cdef betätigen.
❖ V-SYNC

[+, -]
Der Ausgang erfolgt oder das
Videohelligkeitssignal wird widergespiegelt.
– Wenn die Funktion INTELLIGENZ auf ZAUN gestellt ist,
wird das Menü PIP deaktiviert.
❖ DIS
[AUS, EIN]
Die digitale Bildstabilisierung wird den
Bewegungsausgleich einstellen.
Si
Na
❖
•
•

er
 Beachten Sie :
– Wenn Sie DIS auf EIN stellen, wird der
Stabilisierungsbereich entsprechend der Einstellung des
Faktors des digitalen Zooms vergrößert.
Wenn Sie einen Faktor des digitalen Zooms einstellen,
der den vergrößerten Zoomfaktor der Stabilisierung
überschreitet, wird die Funktion DIS deaktiviert.
❖ ERWEITERT
INTELLIGENZ
• ZAUN
eINTELLIGENZf
AKTIVITAET
ERWEITERT
MASK.BER.
DISPLAY
EMPF
AUFLOESUNG
1
AUS
AUS
2 3 4
EIN
[4]
[5]
Sie können die Bewegungserkennung und
Nachverfolgung im Menü INTELLIGENZ einstellen.
❖ AKTIVITAET
und ZAUN in dem Menü ERWEITERT nicht eingestellt werden.
[AUS, FIX/BEW, ZAUN]
Erkennt die Bewegung eines Objektes und zeigt
ein Bild jedes sich bewegenden Objektes an,
bevor die Bewegung nachverfolgt wird.
Dies Funktion dient dazu, zu erkennen, ob ein
sich bewegendes Objekt die festgelegte LINIE
oder den festgelegten BEREICH durchquert.
Wenn ein sich bewegendes Objekt in der Analyse
des vorherigen und aktuellen Bildes erkannt
wird, und dessen Bewegung einen bestimmten
Bereich überschreitet, so zeigt das System
„WEIT“ an, wenn die Mitte des Objektes die
Linie überschreitet und es zeigt „EINTR.“ Oder
„VERLASSEN“ an, wenn die Mitte des Objektes
den Bereich durchquert.
ZAUN
LINIE
BEREICH
AUS
AUS
[AUS,SUCHEN,ERKENN]
• SUCHEN
Erkennt und verfolgt ein sich bewegendes Objekt.
• ERKENN
Erkennt ein sich bewegendes Objekt.
 Beachten Sie :
– Wenn ERKENN eingestellt ist, können Funktionen wie FIX/BEW
Sie können die Position und die Erkennungsrichtung von
LINIE sowie die Größe und Position von BEREICH festlegen.
Deutsch – 25
GER
AT
Das Bildschirmmenü verwenden
Das Bildschirmmenü verwenden
- Einstellung von LINIE
Erkennungsrichtung, die auf den beiden festgelegten
Punkten basiert, erscheint auf dem Bildschirm.
LINIE
PIXELANZ
<PKT>
RICHTUNG
- Einstellung des Bereichs
[4]
§¨

BEREICH
PIXELANZ
[4]
<GROESSE> <POSITION>
•
① Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen,
während die Option LINIE auf EIN gestellt
ist, können Sie die Position und die
Erkennungsrichtung der Linie festlegen.
② Wenn Sie die PIXELANZ für die Einstellung
der Position ändern, so legen Sie die sich
bewegende Pixelanzahl durch Betätigung der
Taste cdef fest.
③ Unter <PKT> können Sie die erste Position der
Linie festlegen, indem Sie den Schalter SETUP
einmal betätigen und eine zweite Position,
indem Sie den Schalter erneut betätigen.
Verwenden Sie den Schalter cdef um die
Position festzulegen.
Wählen Sie die Position der beiden Punkte und
betätigen Sie den Schalter SETUP, um die
Positionierung abzuschließen.
④ Wenn Sie die RICHTUNG ändern, können
Sie die Erkennungsrichtung festlegen. Die
26 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
① Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen,
während die Option BEREICH auf EIN
gestellt ist, können Sie die Position und die
Größe des Bereiches festlegen.
② Wenn Sie die PIXELANZ für die Einstellung
der Position ändern, so legen Sie die sich
bewegende Pixelanzahl durch Betätigung der
Taste cdef fest.
③ Betätigen Sie unter <GROESSE> den Schalter
SETUP und verwenden Sie den Schalter
cdef um die Größe einzustellen.
Betätigen Sie den Schalter SETUP erneut, um
die Größeneinstellung abzuschließen.
④ Betätigen Sie unter <POSITION> den Schalter
SETUP und verwenden Sie den Schalter
cdef um die Position einzustellen.
Betätigen Sie den Schalter SETUP erneut, um
die Positionierung abzuschließen.
❖
en
er
m
er
 Beachten Sie :
– Wenn Sie LINIE unter ZAUN auf EIN stellen, so steht
PRIVAT 12 nicht zur Verfügung.
Die Funktionen von ZAUN, PIP, DIS und DIGITAL ZOOM
(wenn der Faktor des digitalen Zooms auf mehr als 1x
gestellt ist) können nicht gleichzeitig verwendet werden.
– In der von BEREICH und LINIE festgelegten Abgrenzung
kann ein Fehler bei der Erkennung auftreten, wenn zwei
oder mehrere sich bewegende Objekte sich überschneiden,
oder ein Objekt sich in verschiedene Richtungen bewegt.
• FIX/BEW
Wenn ein Objekt auf dem Bildschirm plötzlich
verschwindet oder ein Objekt aus dem Nichts
erscheint, und für einen bestimmten Moment
verbleibt, so wird der Bereich angezeigt.
Ein Erkennungsfehler (FIX/BEW) kann unter
folgenden Umständen auftreten:
- mehrere Bewegungen treten dauerhaft in
verschiedene Richtungen auf
- ein festgelegtes Objekt bewegt sich dauerhaft in
einer Position
- ein zweites Objekt überdeckt das erste sich
bewegende Objekt
MASK.BER.
<GROESSE> <POSITION>
❖ DISPLAY
[EIN, AUS]
Wenn die Option DISPLAY auf EIN gestellt ist,
so wird eine Bewegung oder eine eingestellte
ERWEITERTE Funktion auf dem Bildschirm
angezeigt, sobald eine solche entdeckt wird.
❖ EMPF
[1~7]
Stellen Sie die Empfindlichkeit der
Bewegungserkennung ein.
❖ AUFLOESUNG
[1~5]
Ist diese Funktion auf hoch gestellt, so erkennt die
Kamera selbst die kleinste Bewegung des Ziels.
❖ MASK.BER. [1~4]
Legen Sie eine Ausnahme des
Erkennungsbereichs in der Maske fest.
Wählen Sie eine Maskennummer und legen Sie
die Größe und die Position fest.
m
Deutsch – 27
GER
er
Das Bildschirmmenü verwenden
Das Bildschirmmenü verwenden
EINSTELLUNG PRIVATBEREICH
ePRIVATZONEf
1
7
2
8
3
9
4
10
PRIVAT FESTL
STIL
5
11
6
12
EIN
MOSAIK1
Verwenden Sie den Schalter cdef um eine
PRIVATZONE zwischen 1 und 12 auszuwählen.
Wählen Sie eine der PRIVATZONE zwischen 1 und
12 aus und betätigen Sie den Schalter SETUP,
um Ihre Einstellung zu betätigen. Sie können ein
sich bewegendes Pixel festlegen, indem Sie die
PIXELANZ ändern, um die Position einzustellen.
PROG PRIVAT ZONE 1
Die Funktion PRIVAT schützt Ihre Privatzone, indem
der von Ihnen festgelegte Privatbereich während der
Überwachung verdeckt wird. Sie können bis zu 12
Privatzonen festlegen.
Wenn Sie PRIVAT FESTL auf EIN stellen, so werden
die Einstellungen der PRIVATZONE übernommen.
Sie können den Stil ändern und die Größe und Farbe
des Mosaiks der PRIVATZONE anpassen.
ePRIVATZONEf
1
7
2
8
3
9
PRIVAT FESTL
STIL
Y-PEGEL
ROT
BLAU
4
10
5
11
6
12
EIN
FARBE
[128]
[128]
[128]
28 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
PIXELANZ
<PKT>
<POS.>
[4]

Einstellung des Punktes
Sie können jede Position der 4 Punkte festlegen.
① Wenn Sie den Schalter SETUP unter <PKT>
betätigen, sehen Sie die zur Verfügung
stehenden Punkte in der PRIVATZONE.
Jedes Mal, wenn Sie den Schalter SETUP
betätigen, bewegen sich die zur Verfügung
stehenden Punkte.
② Verwenden Sie den Schalter cdef
um die Position für jeden Punkt festzulegen.
Wählen Sie die Position der vier Punkte und
betätigen Sie den Schalter SETUP, um die
Positionierung abzuschließen.
W
Das Bildschirmmenü verwenden
d
- Einstellung der Position
Sie können die Position des allgemeinen Bereichs
bewegen.
① Wenn Sie den Schalter SETUP unter <POS.>
betätigen, können Sie die allgemeine Position
der Privatzone bewegen.
② Verwenden Sie den Schalter cdef um
die Position zu bewegen und betätigen Sie
den Schalter SETUP, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
– Wenn die 12. PRIVATZONE festgelegt wurde, so wird die
Funktion LINIE der Option ZAUN deaktiviert.
Alle Einstellungen werden auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Jedoch werden die Einstellungen zu
PROTOKOLL, BAUDRATE, ADRESSE und
SPRACHE nicht zurückgesetzt.
❖ OSD-FARB
[S/W, R/G/B]
Die Farbe der Bildschirmanzeige kann auf FARBE
oder S/W gestellt werden.
SYSTEMINFORMATIONEN
eSYSTEMINFOf
TYP
3_VAR_NOR_N
S/N:
000000000000000
KAMERA VERSION 0.50_090101
.
>
WEITERE EINSTELLUNGEN
eWEITERE PROGf
WERKSEINST.
OSD-FARB
S/W
Sie können die Systeminformationen wie z. S/N: und
KAMERA VERSION überprüfen.
Deutsch – 29
GER
 Beachten Sie :
– Wenn mehr als eine PRIVATZONE eingestellt ist und
PRIVAT FESTL auf EIN gestellt ist, so wird die Funktion
PIP deaktiviert.
❖ WERKSEINST.
Das Bildschirmmenü verwenden
A
❖ Tabelle für Anfangskonfiguration
SPRACHE
• Kamerakonfiguration
eSPRACHEf
KAMERA ID
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
BLENDE
AGC
AKTIVITAET
A
DNR
VRSCHL
Die Kamera unterstützt 5 verschiedene Sprachen
Wählen Sie die gewünschte Sprache.
EMPF-PLUS
FLIMMERFREI
XDR
TAG/NACHT
DIGITAL ZOOM
DETAIL
AGC UNTD FARBÜBERL
RÜCKW
POSI/NEGA
ALC
SEHR HOCH
(S.SCHN)
MITT
AUS
AUTO x4
(AUS)
MITT
AUTO
AUS
[2]
MITT
H/V
+
PIP
AUS
DIS
AUS
V-SYNC
30 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
AUS
INT
S
Angaben
ANGABEN
Menüpunkte
Untermenüpunkte
SCC-B5396N/SCC-B5398N
Kameratyp
CCTV-Kamera
1/3” Super-HAD IT CCD
811 x 508
768 x 494
Interlace
525 Zeilen
30 Frames/1 Sekunde
Gerät
Bild
Pixel
Gesamt
Effektiv
System
Abtastzeile
Frame
Bildzerlegung
Horizontale
Frequenz
Vertikale
Frequenz
Funktionen
15,734 Hz
15,750 Hz
59,94 Hz
60 Hz
EMPF-PLUS
AUS
AUS
AUS
512 Mal
512 Mal
512 Mal
Bedingung
F Nr.
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
Anzahl der Privatzonen
Tag/Nacht
Bewegungserkennung
XDR (erweiterter Dynamikbereich)
DIGITAL ZOOM
PIP
Schnellverschluss
Flimmerfrei
EMPF-PLUS
BLC
Stufe
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Min. Szenenbeleuchtung
TAG
NACHT
0.4 Lux
0.4
0.24 Lux
0.24
0.12 Lux
0.12
0.0008 Lux
0.0008
0.0005 Lux
0.0005
0.00023 Lux
0.00023
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
12 (Polygonale Methode)
TAG/NACHT/AUTO
AUS/Suchen/Erkennung
Aus/Ein (Stufeneinstellung)
x1 ~ x16 (x0.1 SCHRITT)
Aus/Ein
1/60 ~ 1/10K Sek. (Bildschirmanzeige)
Aus/Ein
x2 ~ x512
Aus/Ein (Bereicheinstellung)
Deutsch – 31
GER
Min.
Szenenbeleuchtung
Internal Mode
Line-lock Mode
Internal Mode
Line-lock Mode
Angaben
Menüpunkte
Auflösung
Videoausgang
Signal-RauschVerhältnis
Objektiv
SCHWENKEN
NEIGUNG
Fernbedienung
Umgebungsbedingungen
Stromversorgung
Physikalische
Angaben
Untermenüpunkte
SCC-B5396N/SCC-B5398N
AGC
Line Lock
Aus/Ein (Max. Stufeneinstellung)
Aus/Ein (Phasensteuerung)
Kamera ID
Aus/Ein (Max. 54ea/2Linien)
Weissabgleich
Digitale Rauschunterdrückung
(DNR)
Digitale Bildstabilisierung (DIS)
Intelligent Video
Etc. Funktion:
Horizontal
Vertikal
-
ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
Aus/Ein (Anwendbar 3D + 2D)
Aus/Ein
FIX/BEW, Zaun
Detail, Rückw (H/V), Posi/Nega
600 TV Reihen
350 TV Reihen
VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Signal-Rausch-Verhältnis
Ca. 52 dB
Automatische Blendenregelung (DC)
Scc-b5396: Brennweite = 2,5 bis 6,0 mm / Blendenverhältnis = F 1,2
Blendenansteuersignal
Scc-b5398: Brennweite = 2.8 bis 11.0mm / Blendenverhältnis = F 1,2
0 - 355° (100° im Uhrzeigersinn,
Bereich
255° gegen den Uhrzeigersinn)
Bereich
0 ~ 90°
Coaxitron (Daten-Koaxialkabel)
Ja (mit SCX-RD100)
Betreibstemperatur
-10˚C ~ +50˚C
Luftfeuchtigkeit
Weniger als 90%
AC24V ± 10%(60Hz ± 0.3Hz)
Erforderliche Stromversorgung
DC12V ± 10%
Energieverbrauch
2.3W
Abmessungen (Ø x H)
150 (Ø) × 121 (H) mm
Gewicht
980g
Farbe
weiß
32 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
S
Angaben
Menüpunkte
Untermenüpunkte
SCC-B5396P/SCC-B5398P
Kameratyp
CCTV-Kamera
1/3” Super-HAD IT CCD
795 x 596
752 x 582
Interlace
625 Zeilen
25 Frames/1 Sekunde
Gerät
Bild
Pixel
Gesamt
Effektiv
System
Abtastzeile
Frame
Bildzerlegung
Horizontale
Frequenz
Vertikale
Frequenz
Funktionen
15,625 Hz
15,625 Hz
50 Hz
50 Hz
EMPF-PLUS
AUS
AUS
AUS
512 Mal
512 times
512 times
Bedingung
F Nr.
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
Anzahl der Privatzonen
Tag/Nacht
Bewegungserkennung
XDR (erweiterter Dynamikbereich)
DIGITAL ZOOM
PIP
Schnellverschluss
Flimmerfrei
EMPF-PLUS
BLC
AGC
Stufe
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Min. Szenenbeleuchtung
TAG
NACHT
0.4 Lux
0.4
0.24 Lux
0.24
0.12 Lux
0.12
0.0008 Lux
0.0008
0.0005 Lux
0.0005
0.00023 Lux
0.00023
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
12 (Polygonale Methode)
TAG/NACHT/AUTO
AUS/Suchen/Erkennung
Aus/Ein (Stufeneinstellung)
Max. x16
Aus/Ein
1/50 ~ 1/10K Sek. (Bildschirmanzeige)
Aus/Ein
x2 ~ x512
Aus/Ein (Bereicheinstellung)
Aus/Ein (Max. Stufeneinstellung)
Deutsch – 33
GER
Min.
Szenenbeleuchtung
Internal Mode
Line-lock Mode
Internal Mode
Line-lock Mode
Angaben
Menüpunkte
Auflösung
Videoausgang
Signal-RauschVerhältnis
Objektiv
SCHWENKEN
NEIGUNG
Fernbedienung
Umgebungsbedingungen
Stromversorgung
Physikalische
Angaben
Untermenüpunkte
SCC-B5396P/SCC-B5398P
Line Lock
Kamera ID
Weissabgleich
Digitale Rauschunterdrückung
(DNR)
Digitale Bildstabilisierung (DIS)
Intelligent Video
Etc. Funktion
Horizontal
Vertikal
-
Aus/Ein (Phasensteuerung)
Aus/Ein (Max. 54ea/2Linien)
ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
Signal-Rausch-Verhältnis
Ca. 52 dB
Aus/Ein (Anwendbar 3D + 2D)
Aus/Ein
FIX/BEW, Zaun
Detail, Rückw (H/V), Posi/Nega
600 TV Reihen
350 TV Reihen
VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Automatische Blendenregelung (DC)
Scc-b5396: Brennweite = 2,5 bis 6,0 mm / Blendenverhältnis = F 1,2
Blendenansteuersignal
Scc-b5398: Brennweite = 2.8 bis 11.0mm / Blendenverhältnis = F 1,2
0 - 355° (100° im Uhrzeigersinn,
Bereich
255° gegen den Uhrzeigersinn)
Bereich
0 ~ 90°
Coaxitron (Daten-Koaxialkabel)
Ja (mit SCX-RD100)
RS-485
Ja (Mehrfachprotokoll, 8ea)
Betreibstemperatur
-10˚C ~ +50˚C
Luftfeuchtigkeit
Weniger als 90%
AC24V ± 10%(50Hz±0.3Hz)
Erforderliche Stromversorgung
DC12V ± 10%
Energieverbrauch
2.3W
Abmessungen (Ø x H)
150 (Ø) × 121 (H) mm
Gewicht
980g
Farbe
weiß
34 – DIGITALE FARBBILD-KUPPELKAMERA
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass
das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren
die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags
vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
SCC-B5396
SCC-B5398
CÁMARA DOMO DIGITAL A
COLOR
Manual del usuario
SPA
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsungsecurity.com
Información de seguridad
4.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA
5.
6.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo
de cortocircuito.
7.
8.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad.
9.
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la
humedad.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
especificaciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera
incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede
dañar el producto.
3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de
manera anormal o crear un incendio.
2 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
10
o
Información de seguridad
4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no
segura puede provocar un incendio.
5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede
causar dañospersonales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o
recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido
a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un
incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto
ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio
técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio
técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera.
(SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no
autorizadas o por intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo
o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
SPA
ir
de
e
Español – 3
Información de seguridad
in
PRECAUCIÓN
1.
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de
lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
2.
2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas(menos
de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
4.
3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro
de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
3.
5.
6.
7.
4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede
producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
8.
5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede
producir un incendio.
9.
6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo,
el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como
jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
10
9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en
cualquier momento.
11
12
13
14
4 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
,
instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro
aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle
seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con
toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el
caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra,
tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en
enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
SPA
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una
carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin
de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el
aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el
cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o
algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona
correctamente o se ha caído al suelo.
Español – 5
Índice general
Introducción
Características
Producto Y Accesorios
Piezas y funciones
C
7
8
9
Instalación
Procedimiento de instalación
Ajuste de la dirección de la cámara
11
13
❖
❖
❖
❖
Cómo utilizar el menú OSD
Utilización de los iconos del menú
Menú principal
Profile
Configuración de la cámara
Inteligencia
Configuración de la zona privada
Otros Ajustes
Información del sistema
Idioma
❖
15
15
16
18
26
29
30
31
31
Especificaciones
Especificaciones
6 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
❖
❖
❖
❖
❖
32
Introducción
CARACTERÍSTICAS
sin cableado adicional.
Español – 7
SPA
❖ Alta resolución
• Esta cámara ha hecho realidad la alta resolución de 600 líneas utilizando el procesamiento de la imagen digital de
primera calidad y tecnologías de algoritmos especiales.
❖ Detección y seguimiento inteligente de movimiento
• Se trata de una función inteligente que detecta automáticamente el movimiento de un objeto. Puede definir un cercado virtual
para que muestre una alarma sonora si un objeto pasa, entra o sale del cercado o área virtual.
❖ XDR (Rango dinámico ampliado)
• Controla de forma activa la compensación gamma accionando el contraste de luminancia ambiental en una unidad de
píxeles concreta para determinar una visibilidad óptima.
❖ Alta sensibilidad
• Implementa imágenes de alta sensibilidad utilizando la CCD IT Super-HAD de SONY actualizada.
❖ Iluminación baja
• Utiliza tecnologías de señal digital como las funciones de baja iluminación y día/noche que hace que su cámara identifique
objetos incluso en un medio hostil.
❖ Ajuste superior de retroiluminación
• Cuando un objeto tiene detrás una iluminación clara o la luz del sol, esta cámara automáticamente mejora la calidad
de la imagen del objeto sombreado.
❖ Sincronización de la potencia digital
• La funcióndigital de Sincronización de Línea ajusta directamente la sincronización vertical de la cámara para mejorar el
funcionamiento y la fiabilidad de esta cámara.
❖ Configuración de señal de salida
• Puede configurar las siguientes señales de salida de Vídeo: Giro de la imagen (horizontal, vertical, o ambas),
Privacidad, Ajuste horizontal/vertical, y zoom digital.
❖ Menú OSD (Presentación en pantalla)
• El menú de OSD se facilita para visualizar el estado de la cámara y para configurar de forma interactiva las funciones.
❖ Comunicación por cable coaxial
• Se trata de una función de control demoro que solapa el cable coaxial (para una transferencia de señal de vídeo) con la
señal de control. Durante la instalación o en reparaciones, ayuda a controlar el controlador de comunicación (opcional)
Introducción
C
Componentes
Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los siguientes:
Cámara
Imagen
Cable para probar el monitor
Guía de usuario
Nombre de la pieza
Estándar
Cantidad
Uso
Taco de fijación de
plástico
HUD 5
4 (EA)
Coloque cada pieza en los orificios de los
tornillos para fortalecer la unión
Conjunto de tornillos
para el equipo
BH M5 X L6. (de color
blanco + junta tórica)
8
Se colocan en los orificios al instalar los
conductos y el montaje de pared
Conjunto de tornillos
roscantes
TH M4xL30 (de color
negro + junta tórica)
4
Se utilizan al instalar la cámara en el
techo o en la pared
Llave en L
TROX T-20
1
Se utiliza para montar y desmontar la
cubierta tipo domo
1
Se utiliza como guía para la instalación
1
Se utiliza para hacer un orificio de
instalación cuando se coloca la cámara
en el techo o en la pared
Plantilla
Orificio de la junta del
conducto
T2.5 W56
–
–NOTA
El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si
realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC.
8 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
L
Introducción
Componentes de la cámara
1.Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente
La cámara tiene los siguientes componentes:
y el cuerpo principal, protegiéndolos.
2.Tornillo de la cubierta: Se utiliza paramontar y
desmontar tanto la cubierta tipo domo como la carcasa.
3.Cubierta interior: Cubre el cuerpprincipal, protegiéndolo.
3
1
4. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador larg
y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera
cuando desee sacar la cubierta interior.
2
5.Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de
4
5
control, una placa PCI, tornillos y similares.
7
6
6.Tornillos para el montaje y el desmontaje: utilizando
estos dostornillos, el cuerpo principal quedafijado
6
cerca de la carcasa.
7.Cierre: Tirando de las palancas izquierda y
7
8
derecha siguiendo la dirección de la flecha, el cuerpo
principal se puede separar de la carcasa.
8.Carcasa: Se utiliza como un soporte para el montaje
en el techo o en la pared. Se ajusta con cuatro tornillos
incluidos en la caja.
Lente
9. Palanca del zoom: El zoom de la lentese puede
ajustar y configurar utilizando esta palanca.
9
11.Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este tornillo
10
se puede ajustar y configurar la inclinación de lalente.
11
12.Cable: Conecte el conector de video en el
cable BNC y el cable de alimentación en
12
Conector de vídeo
el adaptador de corriente.
Cable de alimentación
Español – 9
SPA
ajustar y configurar utilizando esta palanca.
10.Palanca del foco: El foco de la lente se puede
Introducción
In
❖ Ajuste de los conmutadores
In
A
An
S
• Conmutador de configuración
Este interruptor se utiliza para definir la función o la propiedad. Cuando se pulsa este interruptor durante al
menos 2 segundos, aparece el MENU PRI.
ef (izquierda/derecha) : Pulsando este conmutador hacia la izquierda o derecha, se desplazará a la
izquierda o derecha por el menú o cambiará el valor que se muestra.
cd (arriba/abajo) : Pulsando este conmutador hacia arriba o abajo, puede desplazarse hacia arriba o abajo por
el menú.
: Cuando pulse este interruptor en el menú, se confirma la función seleccionada. Para entrar en un
submenú, pulse este botón.
10 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Instalación de la cámara
Antes de la instalación
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara.
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De
lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Puede utilizar el adaptador para el montaje en pared
(SADT-102WM) y el adaptador para el montaje en poste (SADT-100PM) para instalar la cámara en la pared o en
los conductos.
Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de
valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
.
Sobre los orificios de instalación
A:utilice estos orificios cuando se instale directamente la cámara en el techo o en la
Parte inferior de la cáámara
A
B
C
pared.
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los agujeros con la ayuda de un
destornillador (M5 X L6.) para que no se filtre el agua.
B: utilice cuatro orificios cuando instale la cámara directamente en la caja de
conexiones
Puede utilizar la caja de conexiones redonda de 1/8 de diámetro para el montaje.
(La caja de conexiones, la junta y la cubierta son elementos que se adquieren por
separado.)
C: Utilice estos orificios cuando instale el adaptador del montaje en pared (SADT102WM)
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los agujeros con la ayuda de un
destornillador (M5 X L6.) para que no se
Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse
firmemente utilizando los tornillos incluidos para evitar
que se filtre el agua. Cuando los tornillos no tengan
anillos de goma en su interior o no estén firmemente
sujetos, tenga en cuenta que se pueden producir
filtraciones de agua.
Para instalar los tornillos, consulte la página 16 «
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa
».
SPA
or
Instalación
Español – 11
Instalación
Instalación en un conducto
Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los orificios que no se
van a utilizar en la instalación.
Instalar la parte inferior de la cámara en un
conducto
1. Después de conectar los cables de vídeo y de
corriente, colóquelos dentro del conducto y atornille
la rosca de tubo macho en la rosca de tubo hembra 2) Ajuste la dirección de la lente. Si desea obtener
firmemente dentro de la cámara para ajustar el
más información, consulte la página 17 «Ajuste de
Cuerpo principal. (En este caso, asegúrese de
la dirección de la cámara»
cubrirlo con cinta de Teflón antes de montarla para 3. Coloque la cubierta de tipo domo. (Atornille las
evitar que el agua se filtre. Tenga cuidado para
abrazaderas de conexión firmemente utilizando la
que el cable eléctrico no se atasque en la zona de
llave en L para evitar que se filtre el agua.)
conexión.)
- Para cambiar la posición del logotipo de
SAMSUNG, mueva la ubicación de la banda de
goma, tal y como se muestra a continuación y
gírela para montarla.
(El límite de giro es de 180 grados.)
2. Ajuste el ángulo de la cámara en busca de una
orientación mejor.
1) Separe la cubierta tipo domo con la ayuda de la
llave en L incluida. (Para desatornillar los tornillos,
gírelos en sentido contrario a las agujas del reloj.)
12 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
A
C
g
o
y
E
s
d
g
la
e
a
E
d
in
la
a
P
in
se
er
e
s
a
Instalación
Ajuste de la dirección de la cámara
Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede
girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Pan
Panorámica
orámica) y se puede modificar la inclinación de la cámara hacia adelante
y hacia atrás (Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara
se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas
del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene
gracias al Tope que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar
la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se
encuentran en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después,
ajústelos de nuevo para configurar la cámara.
Inclinación
En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación
de la cámara de cero a 90 grados. Sin embargo, si el ángulo de
Rotación de la lente
inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de
la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de
ajuste de la inclinación.
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando la cámara se
instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta.
SPA
Español – 13
Cómo utilizar el menú OSD
UTILIZACIÓN DE LOS ICONOS
DEL MENÚ
• (SALIR)
Sale del ajuste del menú.
Antes de salir del ajuste del menú, seleccione
GRAB para guardar los ajustes o seleccione SAL.
para cancelar.
• (VOLVER)
Vuelve al menú anterior.
• (INICIO)
Vuelve al menú principal.
• (GUARDAR)
Se utiliza para guardar los ajustes de AREA
MASC, ZONA PRIV y más.
Una vez que guarde los ajustes, se conservarán
incluso aunque seleccione SAL. en el menú.
• (SUPR)
Se utiliza para borrar los ajustes de AREA MASC,
ZONA PRIV y más.
Una vez que borre los ajustes, no se recuperarán
aunque seleccione SAL. en el menú.
14 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
MENÚ PRINCIPAL
P
MENU PRI.
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
OTRO AJ
INF. SIST
IDIOMA
• PERFIL
Puede definir un modo según las condiciones de
instalación de la cámara.
• AJ CAMARA
Configure las funciones y los datos relacionados
con la cámara.
• INTEL.
Puede configurar los ajustes de detección de
movimiento, seguimiento y más.
• ZONA PRIV
Puede configurar los ajustes relacionados con la
privacidad.
• OTRO AJ
Puede configurar los valores predeterminados de
fábrica junto con otros valores.
• INF. SIST
Muestra la información del sistema incluida la
versión de cámara y los ajustes de comunicación.
• IDIOMA
Seleccione el idioma que prefiera entre las
opciones admitidas.
En
A
D
D
Cómo utilizar el menú OSD
PROFILE
ePERFILf
ESTAND
ITS
LUZ FONDO
DIA/NOCHE
JUEGOS
PERS.
e
s
En el menú PERFIL, puede configurar al mismo tiempo los siguientes ajustes de cámara.
Menú de AJ CAMARA
Menú
anterior
Submenús
IRIS
ALC
LENT
NIVEL
LUZ FONDO
DIA/NOCHE
JUEGOS
ALC
ALC
ALC
ALC
ALC
-
-
-
-
-
CC
CC
CC
CC
CC
0
0
0
0
NO
BLC
NO
NO
MOV
(AV RAP)---
(AV RAP)---
NORM
(AV RAP)---
LENT
DNR
INT
INT
INT
INT
INT
OBT.
NO
AUTO1/250
NO
NO
NO
AMP SENS
AUTOX4
AUTOx2
AUTOx4
AUTOx4
AUTOx4
XDR
INT
INT
INT
INT
INT
DIA/NOCHE
AUTO
AUTO
DIA
AUTO
DIA
NOCHE
CONT.
-
-
-
-
-
NO
SÍ
NO
NO
NO
Español – 15
SPA
0
LUZ FONDO
n.
ITS
NO
a
e
ESTAND
Cómo utilizar el menú OSD
C
Menú de AJ CAMARA
Menú
anterior
Submenús
BAL. BL
DIA
MODO
ITS
LUZ FONDO
DIA/NOCHE
JUEGOS
DIA
DIA/NOCHE
DIA
DIA/NOCHE
DIA
-
-
-
-
-
ATW2
ATW1
ATW1
ATW1
ATW1
ROJ
0
0
0
0
0
AZUL
0
0
0
0
0
NOCHE
BRILLO
MODO
DET.
ESTAND
-
-
-
-
-
Ajuste de usuario
permitido
INT
Ajuste de usuario
permitido
INT
Ajuste de usuario
permitido
NO
ATW2
NO
ATW2
NO
ROJ
Ajuste de usuario
permitido
0
Ajuste de usuario
permitido
0
Ajuste de usuario
permitido
AZUL
User setting
allowed
0
Ajuste de usuario
permitido
0
Ajuste de usuario
permitido
2
2
2
2
2
❖ ITS
Se definirá automáticamente para poder comprobar fácilmente las condiciones del tráfico.
❖ LUZ FONDO
Se definirá automáticamente para poder distinguir el objeto del fondo en una escena con fuerte luz de fondo.
❖ DIA/NOCHE
Se definirá automáticamente para optimizarse a las condiciones diurnas o nocturnas, respectivamente.
❖ JUEGOS
Se definirá automáticamente para ayudarle a capturar una imagen en condiciones de luz normales en interiores.
16 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
Utilice el interruptor cdef para seleccionar una
opción de menú.
eAJ CAMARAf
ID CAMARA
IRIS
MOV
DNR
OBT.
AMP SENS
SIN PARP.
XDR
Configure las funciones generales del módulo de
cámara de zoom.
NO
ALC
(AV RAP)--INT
NO
AUTO X4
NO
INT
d
❖ ID CAMARA
ID CAMARA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
c
DIA/NOCHE
AUTO
BAL. BL
ZOOM DIGITAL
NO
DET.
[2]
V-SYNC
(INT)--AGC SUP COLOR
BJ
RETRO.
H/V
POSI/NEGA
+
PIP
NO
d
DIS
NO
SPffeeSP UBIC.
CAMARA-1..................
...........................
El menú ID CAMARA se utiliza para asignar
a una cámara un nombre único. Si pulsa el
interruptor SETUP con el menú ID CAMARA
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
Puede introducir hasta 54 caracteres
alfanuméricos o especiales para el ID CAMARA.
Seleccione UBIC. y pulse el interruptor SETUP
para ir a la posición de visualización de ID
CAMARA.
❖ IRIS
s.
[ALC]
El menú IRIS se utiliza para ajustar la intensidad
de la radiación entrante a la cámara.
Español – 17
SPA
c
[NO, SÍ]
Cómo utilizar el menú OSD
• ALC (Control automático de luz)
① Si pulsa el interruptor SETUP con un
submenú de ALC seleccionado, aparecerá la
pantalla apropiada.
ALC
NIVEL
LUZ FONDO
[00]----I---NO
Si utiliza una cámara normal en una escena
con luz de fondo intensa, el objeto aparecerá
en el monitor oscurecido al verse afectado por
la luz de fondo. Para solucionar este problema,
puede utilizar la función BLC (Compensación
de luz de fondo) para mejorar la nitidez de la
imagen en una escena con tan alto contraste.
❖ AGC
[NO, MUY BAJA, BJ, INT, ALTO, MUY ALTA,
USU., FIJA]
El menú NIVEL se utiliza para ajustar el
brillo general, “+” aumentará el brillo y “–” lo
reducirá.
② Si define la opción LUZ FONDO en BLC, verá
un menú en el que puede definir el área de BLC.
Puede definir la zona de BLC que desee
definiendo el tamaño y la ubicación.
El menú AGC (Control automático de ganancia)
se utiliza para definir el nivel de AGC de la
cámara. Cuando está activo AGC, la cámara
aumenta automáticamente la sensibilidad
amplificando la señal de vídeo cuando la potencia
de la señal cae por debajo del valor normal.
Si se selecciona NO o FIJA en el menú AMP
SENS, puede especificar el nivel de AGC.
Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú USU.
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
USU AGC
ALC
NIVEL
LUZ FONDO
AREA
<TAM>
<UBIC.>
[00]----I---BLC
USU.

18 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
NIVEL
[16]
❖
or
a,
Cómo utilizar el menú OSD
En modo USU., puede desglosar el nivel en 16
pasos de MUY BAJA a MUY ALTA según su
preferencia.
AGC FIJO
NIVEL
[01]
.
ia
U.
Puede seleccionar entre S.LENTO, LENT, NORM,
RAP. y AV RAP para el nivel de AGC.
Si visualiza un objeto en rápido movimiento en una
escena de bajo contraste, seleccione AV RAP
mientras selecciona S.LENTO para un objeto que
apenas se mueva con las mismas condiciones de luz.
 Nota :
– Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se define en
AUTO, se desactivará el menú MOV.
Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú FIJA
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
Debido a que se utiliza un valor fijo para la
ganancia de AGC en modo FIJA, puede
seleccionar uno de los 16 niveles de detalle desde
MUY BAJA a MUY ALTA antes de fijarlo.
– Si SIN PARP. se define en SÍ, se deshabilitará el modo
AGC FIJO.
❖ MOV
[S.LENTO, LENT, NORM, RAP., AV RAP]
El menú MOV se utiliza para ajustar la potencia del
nivel de AGC para un control del movimiento de la
cámara. Sólo está disponiuble si AMP SENS se define
en AUTO.
[NO,BJ,INT,ALTO, USU.(1~16)]
Puede configurar los ajustes relacionados con
DNR (Reducción de ruido digital).
Reduce el ruido en la pantalla.
Esto resulta especialmente de utilidad en una
pantalla seriamente distorsionada.
Puede definir el nivel si define DNR en USU.
❖ OBT.
[NO, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO
1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000,
AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K ]
El menú OBT. se utiliza para configurar los ajustes
del obturador electrónico fijo o de alta velocidad
automático.
Puede seleccionar una de las 7 opciones de
1/100(PAL:1/120) a 1/10K para el obturador electrónico
de alta velocidad fijo, que se utiliza principalmente para
captar un objeto en rápido movimiento.
El obturador electrónico automático de alta
Español – 19
SPA
 Nota :
– Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se define en
AUTO, se desactivará el menú AGC.
❖ DNR
Cómo utilizar el menú OSD
velocidad funciona como un obturador de alta
velocidad fija en una escena de alto contraste,
pero enfoca automáticamente si se abre
totalmente el iris en una escena de bajo contraste
como en modo ELC. Cuando vuelve a recuperar el
brillo, cambiará al modo de obturador electrónico
fijo de alta velocidad.
 Nota :
– Si la función AMP SENS se define en AUTO, sólo estarán
disponibles las opciones NO y AUTO en el menú OBT.
– Si el modo AMP SENS se define en FIJA, se desactivará
el menú OBT.
– Si la función SIN PARP. se define en SÍ, se desactivará el menú
OBT.
❖ AMP SENS
[NO, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO
X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO
X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO
X128, AUTO X256, AUTO X512, FIJ X2, FIJ
X4, FIJ X6, FIJ X8, FIJ X12, FIJ X16, FIJ X24,
FIJ X32, FIJ X48, FIJ X64, FIJ X96, FIJ X128,
FIJ X256, FIJ X512]
Detecta automáticamente el nivel de oscuridad
ambiental o la escena de bajo contraste para
ampliar el tiempo acumulado, manteniendo la
imagen brillante y nítida; también se puede utilizar
como modo FIJA.
 Nota :
– Si el menú OBT. se define en el modo de obturador
electrónico fijo, no estará disponible el menú AMP SENS.
•
– Si SIN PARP. se define en SÍ, se deshabilitará el modo
FIJA del menú AMP SENS.
– Si el menú OBT. se define en AUTO, el menú AMP SENS
se puede definir en NO o en el modo AUTO.
❖ SIN PARP.
•
[NO, SÍ]
Si se define en SÍ, la velocidad del obturador se
fijará en 1/100(PAL:1/120) de segundo. Esto evitará
la posible distorsión de la pantalla debido a un
desequilibrio entre la frecuencia de sincronización
vertical y la frecuencia de parpadeo de la luz.
 Nota :
– Si la opción OBT. se define en modo AUTO o FIJA, no
estará disponible el menú SIN PARP.
– Si la función AMP SENS se define en FIJA, se desactivará
el menú SIN PARP.
– Si AGC se define en FIJA, se deshabilitará la función SIN
PARP.
❖ XDR (Rango dinámico ampliado)
[NO, BJ, INT, ALTO]
Controla de forma activa la compensación
gamma habilitando el contraste de luminancia
ambiental en una unidad de píxeles concreta
para determinar una visibilidad óptima.
Seleccione una opción entre NO, BJ, INT y
ALTO. Si se cierra en ALTO aumentará el nivel
de compensación.
20 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
❖
•
S.
NS
ará
á
Cómo utilizar el menú OSD
❖ DIA/NOCHE
[DIA,NOCHE,AUTO,EXT]
• DIA
Si se define en DIA, se fijará en modo DIA
independientemente de las condiciones ambientales.
• NOCHE
Si se define en NOCHE, se fijará en modo de blanco
y negro independientemente de las condiciones
ambientales.
Si pulsa el interruptor SETUP con un submenú
NOCHE seleccionado, aparecerá un menú en el que
puede definir CONT. en NO/SÍ.
Si CONT. se define en SÍ, la señal de cont. se
generará junto con la señal de video compuesta en
blanco y negro. Si CONT. se define en NO, la señal
de cont. no se generará.
Puede definir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien
seleccionar la salida de la señal cont. en modo de
NOCHE.
• AUTO
Si pulsa el interruptor SETUP con un submenú AUTO
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
NO
INT
2S
1
INT
5S
2
Puede definir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien
seleccionar la salida de la señal cont. en modo
de NOCHE.
BRILLO de DÍAÆNOCHE define el grado de
brillo del color al cambio de ByN, para el cual
puede seleccionar entre BJ, INT y ALTO. Al
ajustarlo de ALTO a BJ, la pantalla cambia
al modo de blanco y negro en situaciones de
mayor oscuridad.
TIEMPO PERM de DÍAÆNOCHE define el
tiempo en el que mantener cambiado el modo en
blanco y negro.
BRILLO de NOCHEÆDÍA define el grado de
brillo del blanco y negro al cambio de color, para
el cual puede seleccionar entre BJ, INT y ALTO.
Al ajustarlo de ALTO a BJ, la pantalla cambia
al modo de color en situaciones de mayor
oscuridad.
TIEMPO PERM de NOCHEÆDÍA define el
tiempo en el que mantener cambiado el modo
en color.
Español – 21
SPA
La cámara cambiará automáticamente entre el modo de
DIA y NOCHE, de acuerdo con las condiciones de luz.
AUTO
CONT.
DIAÆNOCHE
BRILLO
TIEMPO PERM
NOCHEÆDIA
BRILLO
TIEMPO PERM
AREA MASC
Cómo utilizar el menú OSD
El menú AREA MASC se utiliza para evitar
un cambio de modo no intencionado o la
imposibilidad de determinar el cambio debido a
la existencia de una fuente de luz puntual alta por
la noche.
Si pulsa el interruptor SETUP en las opciones 1
o 2 del menú AREA MASC, verá un menú en el
que podrá especificar el área que enmascarar
con MASC.
AREA MASC
BAL. BL
DIA/NOCHE
MODO
ROJ
AZUL
GAN. R
GAN. B
Puede especificar MASC 1 y 2 simultáneamente.
MASC se utiliza sólo para determinar el cambio de
filtro y cualquier área con exceso de brillo por la
noche se excluirá mediante la MASC configurada.
 Nota :
– Si LUZ FONDO se define en BLC, se desactivará la función
AREA MASC.
❖ BAL. BL
En modo DIA, puede definir los valores de color
de ROJ y AZUL. La pantalla mostrará los colores
según los ajustes realizados.
DIA
AWC
[00]----I---[00]----I---[0248]
[0247]

<TAM> <UBIC.>
• DIA
[DIA/NOCHE]
Para ajustar el esquema de colores, utilice la
función BAL. BL.
22 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
 Nota :
– Puede definir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en
modo AWC.
• NOCHE
Utilice el modo NOCHE si desea definir el balance
de blanco de forma diferente según la luminancia
ambiental.
Si el modo NOCHE se define en NO, el balance
de blanco siempre funcionará como se define en
el modo DIA; si no se define en NO, la cámara
cambiará a la forma definida en el modo DIA/
NOCHE según el brillo.
En modo NOCHE, puede definir los valores de
color de ROJ, AZUL y BRILLO. La pantalla
mostrará los colores según los ajustes realizados.
–
r
es
n
s.
• 5600K : define la temperatura del color en 5600K
BAL. BL
DIA/NOCHE
BRILLO
MODO
ROJ
AZUL
GAN. R
GAN. B
NOCHE
INT
AWC
[00]----I---[00]----I---[0248]
[0247]
– ROJ : ajusta la intensidad del color rojo.
– AZUL : ajusta la intensidad del color azul.
– GAN. R/GAN. B : le permite definir manualmente
la temperatura actual del color.
– BRILLO : seleccione el nivel de brillo cambiando
del ajuste del modo DIA al ajuste del modo
NOCHE.
❖ ZOOM DIGITAL
 Nota :
– Puede definir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en
modo AWC.
– Si AGC se define en NO o FIJA, no puede acceder al
menú NOCHE.
– Para ajustar el balance de blanco, se facilitan
los siguientes 5 modos:
• ATW1(Modo 1 de balance de blanco de
seguimiento automático): la cámara puede
ajustar automáticamente la temperatura del color
en tiempo real, de acuerdo con las condiciones
ambientales. La temperatura del color varía de
2500K a 9300K aproximadamente.
• ATW2: La temperatura del color varía de
2.000K a 10.000K aproximadamente.
• AWC (Control automático de balance de blanco):
Si pulsa el interruptor SETUP en la posición
apropiada del elemento, se ejecutará una vez el
balance de blanco.
• 3200K : define la temperatura del color en 3200K
[SÍ/NO]
Puede definir el factor de zoom digital y la
posición. Si pulsa el interruptor SETUP con
la función ZOOM DIGITAL definida en SÍ,
aparecerá la pantalla apropiada.
Cuando se definan el factor de zoom y la posición,
estará operativa la función de zoom digital.
ZOOM DIGITAL
REL.
< UBIC. > [X1.0]
SPA
ce
a
Cómo utilizar el menú OSD
- UBIC : si pulsa el interruptor SETUP con la imagen
ampliada tanto como el ajuste de ratio, puede ver un
área invisible de la pantalla efectiva también utilizando el
interruptor cdef.
Español – 23
Cómo utilizar el menú OSD
 Nota :
– Si el factor de zoom digital se define en un valor mayor que 1x,
se desactivará la función CERCA.
La función ZOOM DIGITAL amplía el propio píxel, lo cual puede
deteriorar la calidad.
❖ DET.
[0~3]
Controla la distinción horizontal o vertical.
❖ V-SYNC
[INT, LIN.]
Seleccione el modo de sincronización vertical
para INT o LIN..
Si selecciona INT, la cámara utilizará la
sincronización interna.
Si se selecciona LIN., la cámara utilizará la
frecuencia de la fuente de alimentación externa
para la sincronización.
Puede ajustar la FASE-LL.
 Nota :
– El uso de CC de 12V fijará V-SYNC en INT, y no se
puede cambiar.
❖ AGC SUP COLOR
[BJ , INT, ALTO]
Ajusta el esquema de colores de acuerdo con el
valor de AGC.
❖ RETRO.
❖ POSI/NEGA
[+, -]
IN
Genera la salida tal como es o refleja la señal de
brillo de vídeo.
❖ PIP
[NO, SÍ]
Muestra una subimagen junto con la imagen
principal en la misma pantalla utilizando la función
Imagen en Imagen.
 Nota :
– Si se define más de una zona privada y AJ PRIV se
define en SÍ, se desactivará la función PIP.
– Si la función INTEL. se define en CERCA, se desactivará el
menú PIP.
❖ DIS
Pu
se
[NO, SÍ]
La estabilización digital de imágenes definirá la
compensación antitemblores.
 Nota :
– Si define DIS en SÍ, el área de compensación se ampliará
de la forma definida en el factor de zoom digital.
Si define el factor de zoom digital en un valor mayor el
factor e zoom ampliado para el área de compensación,
se desactivará la función DIS.
❖
•
•

[NO, H, V, H/V]
Refleja las señales de vídeo horizontalmente,
verticalmente o en ambas.
24 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
❖
Cómo utilizar el menú OSD
• CERCA
INTELIGENCIA
e
n
eINTEL.f
MOV
AVANZADO
AREA MASC
PANT.
SENS.
RES.
1
NO
NO
2 3 4
SÍ
[4]
[5]
CERCA
el
ará
Esto es para detectar si un objeto en movimiento
pasa a través de la LIN. o AREA especificada.
En una situación en la que se detecte un objeto
en movimiento en un análisis de fotogramas
anteriores y actuales cuyo movimiento se solape
en un área concreta, el sistema muestra “PASO”
si la línea central del objeto pasa por la línea
mientras muestra “ENTRAR” o “SAL.” si el punto
central pasa por el área.
Puede definir la detección de movimiento y el
seguimiento en el menú INTEL.
❖ MOV
LINEA
AREA
NO
NO
[NO,TRACKING,DETECCIÓN]
• TRACKING
Detecta y hace el seguimiento de un objeto en
movimiento.
Puede definir la posición y la dirección de detección de
LIN., así como el tamaño y la posición de AREA.
 Nota :
– Si se define en DETECCIÓN, no puede definir las funciones
como FIJO/MOVIL y CERCA en el menú AVANZADO.
❖ AVANZADO
[NO, FIJO/MOVIL, CERCA]
Detecta el movimiento de un objeto y muestra la
imagen de cualquier objeto en movimiento antes
de trazar la ruta de movimiento.
Español – 25
SPA
• DETECCIÓN
Detecta un objeto en movimiento.
Cómo utilizar el menú OSD
- Cómo definir la línea
- Cómo definir el área
LINEA
NIVEL PIXEL
<PUNTO>
DIRECC.
[4]
§¨
AREA
NIVEL PIXEL
<TAM> <UBIC.>
[4]
•
① Si pulsa el interruptor SETUP con la opción
LINEA definida en SÍ, puede especificar la
posición y la dirección de detección de la
línea.
② Si cambia el NIVEL PIXEL para ajustar la
posición, especifique el píxel que se mueve
con una simple pulsación del interruptor
cdef.
③ En <PUNTO>, puede especificar la primera
posición de la línea pulsando una vez el
interruptor SETUP, y la segunda posición
pulsando de nuevo el interruptor.
Utilice el interruptor cdef para especificar
la posición.
Defina cada posición de los dos puntos y pulse el
interruptor SETUP para completar la posición.
④ Si cambia la DIRECC., puede especificar
la dirección de detección. Se mostrará en
pantalla la dirección de detección basándose
en los dos puntos definidos.
26 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
① Si pulsa el interruptor SETUP con la opción
AREA definida en SÍ, puede especificar la
posición y el tamaño del área.
② Si cambia el NIVEL PIXEL para ajustar la
posición, especifique el píxel que se mueve
con una simple pulsación del interruptor
cdef.
③ En <TAM>, pulse el interruptor SETUP y utilice
el interruptor cdef para ajustar el tamaño.
Pulse de nuevo el interruptor SETUP para
completar el ajuste de tamaño.
④ En <UBIC.>, pulse el interruptor SETUP
y utilice el interruptor cdef para
especificar la posición.
Pulse de nuevo el interruptor SETUP para
completar la posición.
 Nota :
– Si define la LIN. de CERCA en SÍ, PRIV.12 no estará
disponible.
❖
e
o.
Cómo utilizar el menú OSD
Las funciones de CERCA, PIP, DIS y ZOOM DIGITAL (si el
factor de zoom digital se define en un valor mayor que 1x)
no se pueden utilizar simultáneamente.
AREA MASC
<TAM> <UBIC.>
– En los límites del AREA y LIN., puede producirse un error
de detección de CERCA si se superponen entre sí dos o
más objetos en movimiento o un objeto se separa en
varias direcciones.
• FIJO/MOVIL
Si desaparece de repente en pantalla un objeto
o si un objeto surge de repente y permanece
durante cierto tiempo, el área aparecerá.
Puede producirse un error de detección (FIJO/MOVIL) si
- Se producen de forma simultánea varios
movimientos en direcciones aleatorias;
- Un objeto fijo se mueve de forma continua en
una posición;
- Un segundo objeto oculta al primer objeto en
movimiento.
❖ PANT.
[SÍ, NO]
Con la opción PANT. definida en SÍ, aparecerá
en pantalla un movimiento o una función
AVANZADO definida, si se detecta.
❖ SENS.
[1~7]
Defina la sensibilidad de detección de movimiento.
❖ RES.
[1~5]
Si el ajuste es alto, la cámara puede detectar
incluso un movimiento insignificante del objetivo.
SPA
❖ AREA MASC
[1~4]
Especifique un área de excepción de detección
para enmascararla.
Seleccione un número de máscara y especifique
el tamaño y la posición.
Español – 27
Cómo utilizar el menú OSD
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA
PRIVADA
eZONA PRIVf
1
7
2
8
3
9
4
10
AJ PRIV
EST
5
11
6
12
Utilice el interruptor cdef para seleccionar
entre PRIV. 1 a 12.
Seleccione uno entre PRIV. 1~12 y pulse el interruptor
SETUP para confirmar el ajuste. Puede especificar un
píxel que se mueva conforme cambie el NIVEL PIXEL
para ajustar la posición.
AJ. ZONA PRIVADA 1
SÍ
MOSAIC1
NIVEL PIXEL
<PUNTO>
<POSICION>
[4]
La función PRIV. protegerá su privacidad tapando el área
privada que haya especificado durante la supervisión.
Puede especificar hasta 12 zonas de privacidad.
Si define AJ PRIV en SÍ, se aplicarán los ajustes de
ZONA PRIV.
Puede cambiar el estilo para ajustar el tamaño del
mosaico y el color de la ZONA PRIV.

eZONA PRIVf
1
7
2
8
AJ PRIV
EST
NIVEL Y
ROJ
AZUL
3
9
4
10
5
11
6
12
SÍ
COLOR
[128]
[128]
[128]
28 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
or
n
EL
Cómo utilizar el menú OSD
- Cómo definir el punto
Puede definir la posición de los 4 puntos.
① Si pulsa el interruptor SETUP en <PUNTO>,
verá los puntos disponibles en la ZONA PRIV.
Cada vez que pulse el interruptor SETUP, se
moverán los puntos disponibles.
② Utilice el interruptor cdef para definir la
posición de cada punto. Defina cada posición
de los cuatro puntos y pulse el interruptor
SETUP para completar la posición.
- Cómo definir la posición
Puede mover la posición del área general.
① Pulsando el interruptor SETUP en
<POSICION >, puede mover la posición
general de la zona privada.
② Utilice el interruptor cdef para mover
la posición y pulse el interruptor SETUP para
confirmarlo.
eOTRO AJf
ESTAND. FABRICA
COLOR OSD
ByN
❖ ESTAND. FABRICA
Todos los ajustes recuperan sus valores de fábrica.
No obstante, los ajustes de PROTOC., TS BAUDIOS,
DIREC. e IDIOMA no recuperarán sus valores
predeterminados.
❖ COLOR OSD
[ByN, R/G/B]
Puede definir el color de la OSD (presentación en
pantalla) en COLOR o ByN.
– Si se especifica la 12ª ZONA PRIV, se desactivará la
función LINEA de CERCA.
Español – 29
SPA
 Nota :
– Si se define más de una ZONA PRIV y AJ PRIV se define
en SÍ, se desactivará la función PIP.
OTROS AJUSTES
Cómo utilizar el menú OSD
INFORMACIÓN DEL SISTEMA
Puede comprobar información del sistema como
NO. SERIE y CAMERA VER.
IDIOMA
eIDIOMAf
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
❖ Tabla de configuración inicial
E
• Configuración de cámara
eINF. SISTf
TIPO
3_VAR_NOR_N
NO. SERIE 000000000000000
CAMERA VER.
0.50_090101
E
ID CAMARA
NO
IRIS
ALC
AGC
MUY ALTA
MOV
(AV RAP)
DNR
INT
OBT.
NO
AMP SENS
AUTO x4
SIN PARP.
(NO)
XDR
INT
DIA/NOCHE
AUTO
ZOOM DIGITAL
NO
DET.
[2]
AGC SUP COLOR
INT
RETRO.
H/V
POSI/NEGA
+
La cámara admite 5 idiomas diferentes.
PIP
NO
Seleccione el idioma que prefiera.
DIS
NO
V-SYNC
INT
30 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Especificaciones
ESPECIFICACIONES
Opciones
Subopciones
SCC-B5396N/SCC-B5398N
Tipo de cámara
Imagen
Exploración
Dispositivo
Totales
Efectivos
Sistema
Exploración de
línea
Fotograma
Píxeles
Frecuencia
horizontal
Frecuencia
vertical
Iluminación de
escena mín
525 líneas
30 fotogramas/1seg.
Modo interno
15.734 Hz
Modo bloqueo
de línea
Modo interno
Modo bloqueo
de línea
Sens arriba
NO
NO
NO
512 veces
512 veces
512 veces
Condición
Nº. F.
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
Número de zona de privacidad
Día/Noche
Detec. mov
XDR(Rango dinámico ampliado)
ZOOM DIGITAL
PIP
Obturador de alta velocidad
Sin parp.
Amp sens
15,750 Hz
59,94 Hz
60 Hz
Nivel
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Iluminación de escena mín
DIA
NOCHE
0,4 Lux
0,4
0,24 Lux
0,24
0,12 Lux
0,12
0,0008 Lux
0,0008
0,0005 Lux
0,0005
0,00023 Lux
0,00023
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
12 (método poligonal)
DIA/NOCHE/AUTO
NO/Tracking/Detección
No/Sí (Ajuste de nivel)
x1 ~ x16 (x0,1 STEP)
No/Sí
1/60 ~ 1/10K seg. (OSD)
No/Sí
x2 ~ x512
Español – 31
SPA
Funciones
Cámara CCTV
Super HAD IT CCD de 1/3 pulg.
811 x 508
768 x 494
Interlazado
Especificaciones
Opciones
Subopciones
SCC-B5396N/SCC-B5398N
BLC
AGC
Bloq lin.
ID cámara
Bal. bl
DNR (Reducción digital del ruido)
DIS (Estabilización digital de imagen)
Vídeo inteligente
Etc. Función
Horizontal
Resolut Resolución
ion
Vertical
Salida de vídeo
Índice S/N
Índice S/N
Objetivo
PAN
INCLINACIÓN
Control remoto
Condiciones
ambientales
Alimentación
Especificaciones
físicas
No/Sí (Ajuste de área)
No/Sí (Ajuste de nivel máx.)
No/Sí (Control fásico)
No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea)
ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
No/Sí (3D+2D adaptativo)
No/Sí
Fijo/Móvil, Cerca
Det., Retro (H/V), Posi/Nega
600 líneas de TV
350 líneas de TV
VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Aprox. 52 dB
Diafragma automático (DC)
Scc-b5396: longitud focal = 2,5 a 6,0mm / Índice de apertura = F 1.2
Tipo de control de lente
SCC-B5398: longitud focal = 2,8 a 11,0mm / Índice de apertura = F 1.2
0 ~ 355°(100° en dirección CW (sentido de agujas del reloj),
Rango
255° en dirección CCW (contraria a agujas del reloj))
Rango
0 ~ 90°
Coaxitron (datos en cable coaxial)
Sï (con SCX-RD100)
Temperatura de funcionamiento
-10˚C ~ +50˚C
Humedad
Menos del 90%
24V CA ± 10% (60Hz ± 0,3Hz)
Requisitos de alimentación
12V CC ± 10%
Consumo de energía
2,3W
Dimensiones (Ø x H)
150(Ø) x 121(Al) mm
Peso
980g
Color
blanco
32 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Especificaciones
Opciones
Subopciones
SCC-B5396P/SCC-B5398P
Tipo de cámara
Cámara CCTV
Dispositivo
Imagen
Super HAD IT CCD de 1/3 pulg.
Totales
Efectivos
Píxeles
795 x 596
752 x 582
Interlazado
Sistema
Exploración de
línea
Fotograma
Exploración
Frecuencia
horizontal
Frecuencia
vertical
Iluminación de
escena mín.
Modo interno
15.625 Hz
Modo bloqueo
de línea
Modo interno
Modo bloqueo
de línea
Sens arriba
NO
NO
NO
512 veces
512 veces
512 veces
Condición
Nº. F.
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
Número de zona de privacidad
Día/Noche
Detec. mov
XDR(Rango dinámico ampliado)
ZOOM DIGITAL
PIP
Obturador de alta velocidad
Sin parp
Amp sens
BLC
15.625 Hz
50 Hz
50 Hz
Nivel
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Iluminación de escena mín.
DIA
NOCHE
0,4 Lux
0,4
0,24 Lux
0,24
0,12 Lux
0,12
0,0008 Lux
0,0008
0,0005 Lux
0,0005
0,00023 Lux
0,00023
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
SPA
Funciones
625 líneas
25 fotogramas/1seg
12 (método poligonal)
DIA/NOCHE/AUTO
NO/Tracking/Detección
No/Sí (Ajuste de nivel)
Máx. x16
No/Sí
1/50 ~ 1/10K seg. (OSD)
No/Sí
x2 ~ x512
No/Sí (Ajuste de área)
Español – 33
Especificaciones
Opciones
Resolución
Salida de vídeo
Índice S/N
Objetivo
PAN
INCLINACIÓN
Control remoto
Condiciones
ambientales
Alimentación
Especificaciones
físicas
Subopciones
SCC-B5396P/SCC-B5398P
AGC
Bloq lin.
ID cámara
Bal. bl
DNR (Reducción digital del ruido)
DIS (Estabilización digital de imagen)
Vídeo inteligente
Etc. Función
Horizontal
Vertical
Índice S/N
No/Sí (Ajuste de nivel máx.)
No/Sí (Control fásico)
No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea)
ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
No/Sí (3D+2D adaptativo)
Off/On
Fijo/Móvil, Cerca
Det., Retro (H/V), Posi/Nega
600 líneas de TV
350 líneas de TV
VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Aprox. 52 dB
Diafragma automático (DC)
Tipo de control de lente
Scc-b5396: longitud focal = 2,5 a 6,0mm / Índice de apertura = F 1.2
SCC-B5398: longitud focal = 2,8 a 11,0mm / Índice de apertura = F 1.2
0 ~ 355°(100° en dirección CW (sentido de agujas del reloj),
Rango
255° en dirección CCW (contraria a agujas del reloj))
Rango
0 ~ 90°
Coaxitron (datos en cable coaxial)
Sï (con SCX-RD100)
Temperatura de funcionamiento
-10˚C ~ +50˚C
Humedad
Menos del 90%
24V CA ± 10% (50Hz±0,3Hz)
Requisitos de alimentación
12V CC ± 10%
Consumo de energía
2,3W
Dimensiones (Ø x H)
150(Ø) x 121(Al) mm
Peso
Color
980g
blanco
34 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que
al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB)
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o
a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros
tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a
un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
SCC-B5396
SCC-B5398
VIDEOCAMERA DOME
DIGITALE A COLORI
Guida Utente
Grazie per avere acquistato questo prodotto Samsung.
Per ricevere un servizio più completo,
registrare il prodotto all’indirizzo
www.samsungsecurity.com
ITA
immagina le possibilità
Informazioni Sulla Sicurezza
ATTENZIONE
4. In
p
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
5. Q
c
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO
POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE L’UTENTE POSSA RIPARARE. RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo indica la presenza di una tensione pericolosa all’interno del dispositivo,
che può provocare scariche elettriche.
Questo simbolo indica che nella documentazione del presente dispositivo sono
contenute importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manutenzione.
6. N
a
c
7. N
e
8. S
s
C
9. S
p
r
AVVERTENZA
• Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o a
umidità.
10.Q
in
11.
AVVERTENZA
1. Assicurarsi di utilizzare solo l’adattatore indicato nel foglio delle specifiche. Utilizzare altri adattatori
può provocare incendi, scossa elettrica o danni al prodotto.
2. Collegare scorrettamente l’alimentazione o sostituire le batterie in modo inadeguato può causare
esplosione, incendio, scossa elettrica o danni al prodotto.
3. Non collegare più di una telecamera allo stesso adattatore. Eccederne la capacità può provocare
surriscaldamento o incendio.
2 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
ivo,
Informazioni Sulla Sicurezza
4. Inserire il cavo di alimentazione nella presa in modo sicuro. Un collegamento non sicuro può
provocare incendi.
5. Quando si istalla la telecamera, fissarla in modo sicuro e saldo. Una telecamera che cade può
causare danni alle persone.
6. Non sistemare oggetti conduttori (es. cacciaviti, monete, oggetti metallici, ecc.) o contenitori con
acqua sulla telecamera. Ciò può causare danni alle persone dovuti a incendio, scossa elettrica o
caduta di oggetti.
7. Non istallare l’unità in luoghi umidi, con polveri o ceneri. Ciò può causare incendi o scosse
elettriche.
8. Se l’unità emana un odore insolito o fumo, interrompere l’uso del prodotto. In questo caso
scollegare immediatamente l’alimentazione e mettersi in contatto con il centro di assistenza.
Continuare ad utilizzare il prodotto in tali condizioni può causare incendi o scosse.
9. Se il prodotto non funzionasse in modo normale, mettersi in contatto con il centro di assistenza
più vicino. Non smontare o riparare in alcun modo questo prodotto. (SAMSUNG non è
responsabile per problemi causati da modifiche non autorizzate o tentativi di riparazione)
10.Quando si pulisce, non spruzzare acqua direttamente sulle parti del prodotto. Ciò può causare
incendi o scosse elettriche.
11.
atori
ITA
sare
care
Italiano – 3
Informazioni Sulla Sicurezza
ATTENZIONE
1. L
1. Non far cadere oggetti sul prodotto ed evitare colpi forti. Mantenere lontano da luoghi sottoposti
ad eccessive vibrazioni o ad interferenze magnetiche.
2. C
3. R
2. Non istallare in luoghi sottoposti ad alte temperature (più di 50°C), basse temperature
temperature (meno di -10°C), o grande umidità. Ciò può causare incendi o scosse elettriche.
3. Se si desidera modificare l’ubicazione del prodotto già istallato, assicurarsi di spegnerlo e quindi
spostarlo e istallarlo nuovamente.
4. Scollegare la spina dalla presa in caso di lampi. Non farlo può provocare incendi o danni al
prodotto.
5. Mantenere lontano dalla luce diretta e da fonti di radiazioni. Ciò può provocare incendi.
6. Istallare in un luogo ben ventilato.
7. Evitare di direzionare la telecamera direttamente verso oggetti molto luminosi quali il sole, ciò può
danneggiare il sensore d’immagine CCD.
8. Non schizzare o sgocciolare liquidi sull’apparecchio e non porre su di esso degli oggetti
contenenti liquidi, come ad esempio dei vasi.
4. S
5. N
6. P
7. N
8. N
p
9. N
s
L
e
10. P
a
11. U
9. La presa di rete viene utilizzata per scollegare l’apparecchio ve deve essere facilmente accessibile
in qualsiasi istante.
12. U
v
13. S
q
r
14. R
l
a
s
4 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
sti
ndi
può
sibile
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare nessuna apertura di ventilazione. Istallare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non istallare vicino a fonti di calore quali caloriferi, stufe o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che
possano produrre calore.
9. Non eludere il sistema di sicurezza della spina polarizzata o a terra. Una spina polarizzata è costituita da due
spinotti, uno più grande dell’altro. Una spina con presa a terra ha due spinotti e un terzo per la presa a terra.
Lo spinotto più grande o il terzo spinotto sono stati previsti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non
entra nella presa, mettersi in contatto con l’elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo dell’alimentazione per evitare che sia calpestato o schiacciato, facendo particolare
attenzione alle spine, alle prese e al punto in cui i cavi escono dell’apparecchio.
11. Utilizzare solo connettori/accessori indicati dal fabbricante.
12. Utilizzare solo su carrelli, piedistalli, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal fornitore o
venduti con l’apparecchio.
ITA
13. Scollegare questo apparecchio. Quando si utilizza un carrello, prestare attenzione
quando si muove l’insieme carrello/ apparecchio per evitare incidenti per il possibile
rovesciamento.
14. Rivolgersi a personale specializzato per qualsiasi riparazione. Le riparazioni sono richieste quando
l’apparecchio viene in qualche modo danneggiato, ad esempio quando viene danneggiato il cavo di
alimentazione o la spina, se è stato versato qualche liquido nell’apparecchio o vi sono caduti degli oggetti o
se è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
Italiano – 5
Sommario
Int
Introduzione
Caratteristiche
Prodotto & Accessori
Nomi e funzioni delle parti
CAR
7
8
9
❖ A
•
❖ R
•
Installazione
Procedura d’istallazione
Regolare la direzione della telecamera
10
13
❖ A
•
Come utilizzare il menu OSD
Utilizzo delle icone nel menu
Menu principale
Profilo
Impostazione videocamera
Intelligenza
Impostazione zona privata
Altra impostazione
Informazioni di sistema
Lingua
15
15
16
18
26
29
30
30
31
Specifiche
Specifiche
6 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
❖ X
•
32
❖ Sc
•
❖ R
•
❖ S
•
❖ Im
•
❖ M
•
❖ C
•
Introduzione
CARATTERISTICHE
❖ Alta risoluzione
• Questa telecamera dispone di una risoluzione pari a 600 linee, utilizzando una nuova tecnologia applicata al
processing dell’immagine completamente digitale e una speciale tecnologia algoritmica.
❖ Rilevazione e tracciamento intelligenti del movimento
• This is an intelligent function that automatically detects a motion of an object. You can set a virtual fence so it displays an
alert if an object passes / enters /exits the virtual fence or virtual area.
❖ XDR (Gamma Dinamica Estesa)
• Controlla attivamente la compensazione di gamma in modo da poter usare il contrasto di luminanza dell’ambiente in
una determinata unità di pixel per determinare la visibilità ottimale.
❖ Alta sensibilit
• Implementa le immagini ad alta sensibilità usando il recente CCD IT SONY Super-HAD.
❖ Scarsa illuminazione
• Utilizzando tecnologie digitali quali le funzioni diSens Up e commutazione Giorno/Notte, permettono alla telecamera di
identificare oggetti anche in un ambiente con scarsa illuminazione.
❖ Regolazione della retroilluminazione
• Quando un soggetto ha una forte illuminazione o la luce del sole lo colpisce direttamente, intorno allo stesso si
crea un’ombra che non permette la visione nitida del soggetto stesso. Questa telecamera dispone di funzionalità
innovative che migliorano notevolmente l’iimagine in questo tipo di applicazione.
❖ Sincronizzazione digitale alla rete
• La funzione Line Lock completamente digitale regola direttamente la sincronizzazione verticale della telecamera per
migliorarne la funzionalità e l’affidabilità.
❖ Impostazionesegnale di uscita
• È possibile impostare il segnale d’ uscita Video nei seguenti modi: Ritorno dell’immagine (Orizzontale, Verticale o
entrambe), Privacy, Profilo Orizzontale/Verticale e zoom digitale.
❖ Comunicazione via cavo coassiale
• Si tratta di una funzione di controllo remota che sovrappone il cavo coassiale (per il trasferimento del segnale video) al
segnale di controllo. In caso di installazione o riparazione aiuta a verificare il controller di comunicazione (opzionale) senza
dover aggiungere cavi.
Italiano – 7
ITA
❖ Menu OSD (On Screen Display)
• Il menu OSD viene fornito per visualizzare lo stato della videocamera e per configurare le funzioni in modo interattivo.
Introduzione
Componenti
Co
Controllare che la telecamera e gli accessori siano inclusi nella confezione. Tali componenti sono indicati
qui sotto:
Telecamera
Immagine
Cavo Test Monitor
Manuale utente
Nome pezzo
Standard
Quantità
Uso
Ancoraggio di
plastica
HUD 5
4 (EA)
Collocare ciascun pezzo sui fori di inserimento delle
viti per rendere più saldo il collegamento
Vite meccanica
ASSY
BH M5 X L6. (Bianca+oring)
8
Utilizzato per riempire i fori quando si
istallano tubi e supporti a soffitto
Vite filettata ASSY
TH M4xL30 (Nero+
o-ring)
4
Utilizzato per istallare la telecamera a
soffitto o alla parete
Chiave a L
TROX T-20
Mascherina
Guarnizione foro
tubo
T2.5 W56
NOTA
1
Utilizzata per montare/smontare l’involucro
a cupola
1
Utilizzata come guida per l’istallazione
1
Utilizzata come foro per il cablaggio,
quando si istalla la telecamera a soffitto o
sulla parete
Il cavo test monitor è utilizzato per testare la telecamera collegandola ad un display portatile. Se realmente si desidera
collegare la telecamera ad un display, utilizzare il cavo BCN.
8 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
La te
2
Introduzione
Componenti della telecamera
icati
La telecamera si compone delle seguenti parti:
3
1
2
4
5
7
6
6
delle
7
si
8
a
Obiettivo
ucro
ne
dera
9
10
ITA
o,
to o
1. Involucro a cupola: Copre l’involucro interno, la
lente e il corpo principale per proteggerli.
2. Viti Involucro: Usate per montare o smontare l’
involucro a cupola e la cassa.
3. Involucro interno: Copre il corpo principale per
proteggerlo.
4. Chiusura ad aletta: Inserire un cacciavite sottile
e lungo in questo stretto punto e premere verso l’
esterno per estrarre l’involucro interno.
5. Corpo principale: Comprende un obiettivo, una
centralina, una centralina PCB, viti, eccetera.
6. Viti per montaggio e smontaggio: Utilizzando
queste 2 viti, il Corpo principale viene istallato
saldamente nella Cassa.
7. Uncino: Tirando le leve destra/sinistra nella
direzione della freccia, il Corpo principale può
essere staccato dalla Cassa.
8. Cassa: Utilizzato come montaggio a soffitto o a
parete. Si fissa utilizzando le quattro viti fornite
nella confezione.
9. Leva zoom: Utilizzando questa leva lo zoom dell’
obiettivo può essere regolato o fissato.
10.Leva fuoco: Utilizzando questa leva lo zoom dell’
obiettivo può essere regolato o fissato.
11.Vite di fissaggio inclinazione: Utilizzando la vite
può essere regolata e fissata la curvatura dell’
obiettivo.
12.Centralina: Comprende due tipi di levette di 13.
Cavo: Collegare il connettore video al cavo BNC
e il connettore dell’alimentazione all’adattatore di
corrente.
11
12
Connettore Video
Connettore
alimentazione
Italiano – 9
Introduzione
In
❖ Selettori di impostazione
Ista
Pri
Prim
C
E
g
(S
Fo
• Tasto impostazione
Questo interruttore si usa per impostare una funzione o una proprietà. Se si preme questo interruttore per
almeno 2 secondi, viene visualizzato il MENU PRINCIPALE.
ef ([Sinistra/Destra) : Premendo il tasto destra o sinistra, è possibile muoversi a destra o a sinistra nel
menu o cambiare il valore visualizzato.
cd (Su/Giù) : Premendo il tasto su o giù, è possibile muoversi su o giù nel menu.
: Quando si preme questo interruttore nel menu, la funzione selezionata è confermata. Per accedere a un
sottomenu, premere questo tasto.
10 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
11 –
er
Installazione
Introduzione
Istallare la telecamera
Prima dell’istallazione
Prima d’istallare la telecamera, leggere le seguenti avvertenze:
Controllare che il luogo di ubicazione (soffitto o parete) possa sopportare cinque volte il peso della telecamera.
Evitare che il cavo si impigli in luoghi inadatti o che venga danneggiata la copertura dei cavi. Ciò può provocare
guasti o incendi. È possibile utilizzare un adattatore del supporto a parete (SADT-102WM) e del supporto su palo
(SADT-100PM) per istallare la telecamera a parete o su condutture.
Quando si installa la telecamera, non avvicinarsi al luogo di istallazione. Allontanare gli
oggetti di valore.
Fondo della telecamera
Riguardo ai fori di istallazione
A
A: Utilizzare questi fori per istallare la telecamera direttamente a soffitto o alla
parete
B
Se i fori non vengo utilizzati, chiuderli utilizzando la vite meccanica (M5 X L6.)
per garantire la tenuta all’acqua.
C
B: Utilizzare i quattro fori quando si istalla la telecamera direttamente sulla cassetta di
giunzione
è possibile utilizzare le 4 cassette di giunzione di diametro 1/8 tipo rotondo per
il montaggio. (La cassetta di giunzione, la guarnizione e l’involucro sono oggetti
da acquistare separatamente).
C Utilizzare questi fori quando si istalla l’adattatore per il supporto da parete
(SADT-102WM)
Se i fori non vengo utilizzati, chiuderli utilizzando la vite meccanica (M5 X L6.)
per garantire la tenuta all’acqua.
I fori che non vengono utilizzati devono essere attentamente
sigillati con le viti in dotazione per la tenuta all’acqua. Quando
le viti non hanno anelli di gomma all’interno o non sono fissate
saldamente, possono verificarsi problemi di tenuta dell’acqua.
Per collocare le viti, vedere pagina 16 “Smontare/montare il
Corpo principale alla Cassa”.
ITA
el
a un
11 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
Italiano – 11
Installazione
Istallazione su una conduttura
Prima dell’istallazione occorre conoscere le avvertenze precedenti e riempire i fori che non vengono utilizzati
per l’istallazione.
Per istallare il fondo della telecamera su una
conduttura
1. Prima di collegare l’alimentazione e i cavi video,
farli passare per la conduttura e avvitare il
tubo filettato maschio in quello femmina della
telecamera per fissare il Corpo principale. (In
questo caso, assicurarsi di sigillare con nastro
adesivo di Teflon prima di montare, per garantire la
tenuta all’acqua. Fare attenzione che il cablaggio
non rimanga bloccato nella zona di connessione).
3. Collocare l’involucro a cupola. (Serrare saldamente
i bulloni di connessione utilizzando la chiave a L
per garantire la tenuta all’acqua)
Per cambiare la posizione del logo SAMSUNG,
spostare l’ubicazione della fascia di gomma di
collegamento come indicato sotto e ruotare per
montare. (Il limite di rotazione è di 180 gradi)
2. Regolare l’angolo della telecamera per ottenere la
miglior visione.
1) Separare l’involucro a cupola utilizzando la chiave
a L in dotazione. (per allentare le viti ruotare in
senso antiorario).
2) Regolare la direzione dell’obiettivo. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 17 “Regolare la
direzione della telecamera”
12 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
R
Q
v
in
N
te
e
fe
il
fo
s
N
d
d
in
P
in
P
u
la
p
im
zzati
nte
aL
NG,
a di
per
Installazione
Regolare la direzione della telecamera
Quando la telecamera è fissata al soffitto, si può regolare l’angolo visuale. Si può ruotare la telecamera
verso sinistra o destra (Panning) e cambiare l’
Panning
inclinazione verso l’alto e verso il basso (Tilting).
Nel caso di panning, il limite di rotazione della
telecamera è di 355 gradi (100 gradi in senso orario
e 255 gradi in senso antiorario). La rotazione viene
fermata da un Fermo all’interno della telecamera. Per
il controllo del panning, allentare le due viti situate sul
fondo, per poi ruotare nella direzione desiderata, quindi
serrarle per fissare la telecamera.
Nel caso di inclinazione, si può cambiare la curvatura
della telecamera da zero a 90 gradi. Quando l’angolo
di curvatura è al di sotto dei 17 gradi, si può incorrere
in un problema di occultamento parziale dell’immagine. Inclinazione
Per fissare l’ubicazione, dopo aver regolato l’angolo di
inclinazione, utilizzare le viti di fissaggio inclinazione.
Per regolare il fuoco e lo zoom della telecamera,
utilizzare la Leva zoom e la Leva fuoco. Quando si istalla
la telecamera su un soffitto inclinato o sulla parete, si
Rotazione
può ruotare l’obiettivo della telecamera per vedere l’
obiettivo
immagine nella direzione corretta.
ITA
Italiano – 13
Come utilizzare il menu OSD
UTILIZZO DELLE ICONE NEL MENU
MENU PRINCIPALE
• (ESCI)
Permette di uscire dall’impostazione del menu.
Prima di uscire dall’impostazione del menu,
selezionare SALVA per salvare le impostazioni o
ABBANDONA per annullarle.
• (RET)
Permette di tornare al menu precedente.
• (HOME)
Permette di tornare al menu principale.
• (SALVA)
Viene usato per salvare le impostazioni di AREA
MASCHERA, ZONA PRIVACY e di molto altro.
Una volta salvate, le impostazioni rimangono
anche se si seleziona ABBANDONA nel menu.
• (ELIMINA)
Viene usato per eliminare le impostazioni di AREA
MASCHERA, ZONA PRIVACY e di molto altro.
Una volta eliminate, le impostazioni non vengono
ripristinate nemmeno selezionando ABBANDONA
nel menu.
PRO
MENU PRINCIPALE
PROFILO
PROG CAMERA
INTELLIGENZA
ZONA PRIVACY
ALTRA PROG
INFO SISTEMA
LINGUA
• PROFILO
È possibile impostare un modo in base alle
condizioni di installazione della videocamera.
• PROG CAMERA
Configura le funzioni e i dati della videocamera.
• INTELLIGENZA
È possibile configurare le impostazioni della
rilevazione del movimento, del tracciamento e di
molto altro.
• ZONA PRIVACY
È possibile configurare le impostazioni correlate
alla privacy.
• ALTRA PROG
È possibile configurare le impostazioni predefinite
e molto altro.
• INFO SISTEMA.
Visualizza le informazioni di sistema, quali la
versione della videocamera e le impostazioni di
comunicazione.
• LINGUA
Selezionare la lingua preferita tra quelle supportate.
14 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
Nel m
M
M
pre
AT
OTT
A
S
GI
N
D
a.
Come utilizzare il menu OSD
PROFILO
ePROFILOf
STANDARD
ITS
CONTROLUCE
GIORNO/NOTTE
GIOCO
PERS.
Nel menu PROFILO, è possibile configurare subito le seguenti impostazioni della videocamera.
Menu PROG CAMERA
Menu
precedente
ALC
OBBIETTIVO
LIVELLO
ate
rtate.
CONTROLUCE
ATTIVITÀ
STANDARD
ITS
CONTROLUCE
GIORNO/NOTTE
ALC
ALC
ALC
ALC
GIOCO
ALC
-
-
-
-
-
OBIET. DC
OBIET. DC
OBIET. DC
OBIET. DC
OBIET. DC
0
0
0
0
0
OFF
OFF
BLC
OFF
OFF
(M.VELOC)---
(M.VELOC)---
NORMA
(M.VELOC)---
LENTO
DNR
MID
MID
MID
MID
MID
OTTURATORE
OFF
AUTO1/250
OFF
OFF
OFF
ALTA
SENS.
AUTOx4
AUTOx2
AUTOx4
AUTOx4
AUTOx4
XDR
MID
MID
MID
MID
MID
GIORNO/
NOTTE
AUTO
AUTO
GIORNO
AUTO
GIORNO
NOTTE
BURST
-
-
-
-
-
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
Italiano – 15
ITA
di
Sottomenu
IRIS
e di
finite
Come utilizzare il menu OSD
IMP
Menu PROG CAMERA
Menu
precedente
Sottomenu
BIL BIANCO
GIORNO
MODO
STANDARD
ITS
CONTROLUCE
GIORNO/NOTTE
GIOCO
GIORNO
GIORNO/NOTTE
GIORNO
GIORNO/NOTTE
GIORNO
-
-
-
-
-
ATW2
ATW1
ATW1
ATW1
ATW1
ROSSO
0
0
0
0
0
BLU
0
0
0
0
0
-
-
-
-
-
MID
Possibile
impostazione utente
MID
Possibile
impostazione utente
ATW2
OFF
ATW2
OFF
0
Possibile
impostazione utente
0
Possibile
impostazione utente
0
Possibile
impostazione utente
0
Possibile
impostazione utente
2
2
2
2
NOTTE
Possibile
LUMINOSITÀ impostazione utente
MODO
OFF
Possibile
ROSSO impostazione utente
Possibile
BLU impostazione utente
DETTAGLIO
2
❖ ITS
Viene impostato automaticamente per consentire un controllo più semplice delle condizioni del traffico.
❖ CONTROLUCE
Viene impostato automaticamente in modo da poter distinguere l’oggetto dallo sfondo in una scena
particolarmente in controluce.
❖ GIORNO/NOTTE
Viene impostato automaticamente in modo da ottimizzare le condizioni rispettivamente di giorno o notte.
❖ GIOCO
Viene impostato automaticamente come aiuto per catturare un’immagine all’interno con normali condizioni di
illuminazione.
16 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
Come utilizzare il menu OSD
IMPOSTAZIONE VIDEOCAMERA
O
ePROG CAMERA f
O
e
utente
e
utente
e
utente
Usare l’interruttore cdef per selezionare una
voce di menu.
❖ ID VIDEOCAMERA
[OFF, ON]
ID VIDEOCAMERA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SPffeeSP POSIZIONE
VIDEOCAMERA-1...............
...........................
c
GIORNO/NOTTE
AUTO
BIL BIANCO
ZOOM DIGITALE
OFF
DETTAGLIO
[2]
SINCR. V
INT
SOP COLORE AGC
BASSO
INVERSO
OR/VER
POSI/NEGA
+
PIP
OFF
d
c
DIS
OFF
Il menu ID VIDEOCAMERA viene usato per
assegnare un nome univoco alla videocamera.
Se si preme l’interruttore SETUP quando il
menu ID VIDEOCAMERA è selezionato, viene
visualizzata la relativa schermata.
È possibile inserire fino a 54 caratteri alfanumerici
o speciali per ID VIDEOCAMERA. Selezionare
POSIZIONE e premere l’interruttore SETUP
per spostare la posizione di visualizzazione di ID
VIDEOCAMERA.
❖ IRIS
[ALC]
Il menu IRIS viene usato per regolare l’intensità
della radiazione che entra nella videocamera.
• ALC (Controllo Automatico dell’Illuminazione)
Italiano – 17
ITA
di
ID VIDEOCAMERA
OFF
IRIS
ALC
ATTIVITÀ (M.VELOC)--DNR
MID
OTTURATORE
OFF
ALTA SENS.
AUTO X4
SENZA SFARF.
(OFF)--XDR
MID
d
Impostare le funzioni generali del modulo zoom della
videocamera.
Come utilizzare il menu OSD
① Se si preme l’interruttore SETUP quando è
selezionato un sottomenu basato su ALC,
viene visualizzata la relativa schermata.
Se si usa una videocamera comune in una
scena molto in controluce, sul monitor
influenzato dal controluce l’oggetto apparirà
nero. È possibile utilizzare la funzione
BLC(compensazione del controluce) per
migliorare la nitidezza dell’immagine in scene
a contrasto elevato.
ALC
LIVELLO
CONTROLUCE
[00]----I---OFF
N
1
s
❖ AGC
Il menu LIVELLO viene usato per regolare la
luminosità generale; “+” aumenta la luminosità
e “–” la diminuisce.
② Se si imposta l’opzione CONTROLUCE su
BLC, viene visualizzato un menu in cui è
possibile impostare la zona BLC.
È possibile impostare la zona BLC desiderata
definendone la dimensione e la posizione.
[OFF, MOLTO BASSO, BASSO, MID,
ALTO, MOLTO ALTO, UTIL, FIX]
Il menu AGC (Controllo Automatico del Guadagno)
viene usato per impostare il livello AGC della
videocamera. Quando AGC è attivo la videocamera
aumenta automaticamente la sensibilità
amplificando il segnale video quando l’intensità del
segnale scende al di sotto del normale valore.
Se nel menu ALTA SENS. viene selezionato il modo
OFF o FIX, è possibile specificare il livello AGC.
Se si preme l’interruttore SETUP quando è
selezionato un sottomenu UTIL, viene visualizzata
la relativa schermata.
AGC UTENTE
ALC
LIVELLO
18 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
 No
–
[16]
LIVELLO
[00]----I---CONTROLUCE
BLC
ZONA
UTIL
<DIMENSIONE>
<POSIZIONE>
S
s
re
D
u
d
M
–
❖A
[M
Il
la
m
Q
im
Come utilizzare il menu OSD
a
irà
Nel modo UTIL è possibile scomporre il livello in
16 passi da MOLTO BASSO a MOLTO ALTO a
seconda delle preferenze.
AGC FISSO
ene
LIVELLO
[01]
gno)
mera
modo
zata
Se si controlla un oggetto in movimento veloce in
una scena a basso contrasto, selezionare M.VELOC;
selezionare M.LENTO in caso di oggetti in lento
movimento con le stesse condizioni di illuminazione.
 Nota :
– Se il menu GIORNO/NOTTE di PROG CAMERA è impostato
su AUTO, il menu ATTIVITÀ viene disattivato.
MID,
del
Per il livello AGC è possibile scegliere tra M.LENTO,
LENTO, NORMA, VELOC e M.VELOC.
Se si preme l’interruttore SETUP quando è
selezionato un sottomenu FIX, viene visualizzata la
relativa schermata.
Dato che un valore fisso del guadagno AGC viene
usato nel modo FIX, è possibile selezionare uno
dei 16 livelli dettagliati, da MOLTO BASSO a
MOLTO ALTO prima di fissarlo.
 Nota :
– Se il menu GIORNO/NOTTE di PROG CAMERA è
impostato su AUTO, il menu AGC viene disattivato.
– Se la funzione SENZA SFARF. è impostata su ON, il
modo AGC FISSO viene disabilitato.
Il menu ATTIVITÀ viene usato per regolare
la potenza del livello AGC per il controllo del
movimento della videocamera.
Questo è disponibile solo se il menu ALTA SENS. è
impostato su AUTO.
[OFF,BASSO,MID,ALTO, UTIL(1~16)]
È possibile configurare le impostazioni relative a
DNR (Riduzione Digitale del Rumore).
Riduce i disturbi sulla schermata.
Questo risulta particolarmente utile se la schermata
è particolarmente distorta.
È possibile impostare il livello impostando DNR
su UTIL.
❖ OTTURATORE
[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250,
AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO
1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K]
Il menu OTTURATORE è utilizzato per configurare
le impostazioni dell’otturatore fisso / automatico ad
alta velocità.
È possibile selezionare una delle 7 opzioni, tra 1/100
(PAL:1/120) e 1/10K, per l’otturatore elettronico ad
alta velocità fisso, che viene usato in particolare per
catturare immagini di oggetti in veloce movimento.
Italiano – 19
ITA
❖ ATTIVITÀ
[M.LENTO, LENTO, NORMA, VELOC, M.VELOC]
❖ DNR
Come utilizzare il menu OSD
L’otturatore elettronico ad alta velocità automatico
funziona come l’otturatore ad alta velocità
fisso in una scena ad alto contrasto, ma mette
automaticamente a fuoco il bersaglio se l’obiettivo
si apre completamente in una scena a basso
contrasto, come nel modo ELC. Quando lo sfondo
si schiarisce, il modo commuta sull’otturatore
elettronico ad alta velocità fisso.
Tuttavia l’otturatore ad alta velocità automatico
funziona correttamente solo se la videocamera è
dotata di un obiettivo DC o VIDEO.
 Nota : .
– Se il modo ALTA SENS. viene impostato su FIX, il menu
OTTURATORE viene disattivato.
– Se la funzione SENZA SFARF. viene impostata su ON, il menu
OTTURATORE viene disattivato.
❖ ALTA SENS.
[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO
X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO
X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO
X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX
X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24,
FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128,
FIX X256, FIX X512]
Rileva automaticamente il livello della luminosità
ambientale in scene buie o a basso contrasto
per estendere il tempo accumulato, mantenendo
l’immagine luminosa e nitida; può essere usato
anche come modo FIX.
 Nota :
– Se il menu OTTURATORE è impostato sul modo
otturatore elettronico fisso, il menu ALTA SENS. non è
disponibile.
– Se la funzione SENZA SFARF. è impostata su ON, il
modo FIX del menu ALTA SENS. viene disabilitato.
– Se il menu OTTURATORE viene impostato su AUTO, il
menu ALTA SENS. può essere impostato o sul modo OFF
o sul modo AUTO.
❖ SENZA SFARF.
[OFF, ON]
Se si effettua l’impostazione su ON, la velocità di scatto viene
fissata a 1/100 (PAL:1/120) secondi. Questo impedisce una
possibile distorsione della schermata dovuta a una mancata
corrispondenza tra la frequenza di sincronizzazione verticale e
la frequenza di lampeggio dell’illuminazione.
 Nota :
– Se il menu OTTURATORE è impostato sul modo AUTO o
FIX, il menu SENZA SFARF. non è disponibile.
– Se la funzione ALTA SENS. viene impostata sul modo FIX,
il menu SENZA SFARF. viene disattivato.
– Se AGC è impostato sul modo FIX, la funzione SENZA
SFARF. viene disabilitata.
❖ XDR (Gamma Dinamica Estesa)
[OFF, BASSO, MID, ALTO]
Controlla attivamente la compensazione di
gamma in modo da poter usare il contrasto di
luminanza dell’ambiente in una determinata unità
di pixel per determinare la visibilità ottimale.
Scegliere OFF, BASSO, MID o ALTO. Avvicinandosi
a ALTO aumenta il livello di compensazione.
20 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
❖G
•G
S
fi
d
• NO
S
s
c
S
u
c
S
B
c
im
È
o
N
• AU
L
tr
c
S
s
v
Come utilizzare il menu OSD
❖ GIORNO/NOTTE
nè
il
o OFF
viene
una
cata
cale e
Oo
FIX,
ndosi
• GIORNO
Se si effettua l’impostazione su GIORNO, viene
fissato sul modo GIORNO indipendentemente
dalle condizioni ambientali.
• NOTTE
Se si effettua l’impostazione su NOTTE, viene fissato
sul modo in bianco e nero indipendentemente dalle
condizioni ambientali.
Se si preme l’interruttore SETUP quando è selezionato
un sottomenu NOTTE, viene visualizzato un menu in
cui è possibile impostare Burst su OFF/ON.
Se la funzione BURST è impostata su ON, il segnale
Burst viene emesso insieme al segnale del video
composito in bianco e nero. Se la funzione BURST è
impostata su OFF, il segnale Burst non viene emesso.
È possibile impostare l’opzione BURST su OFF/ON,
o scegliere di emettere il segnale Burst nel modo
NOTTE.
• AUTO
La videocamera commuterà automaticamente
tra i modi GIORNO e NOTTE a seconda delle
condizioni di illuminazione.
Se si preme l’interruttore SETUP quando è
selezionato un sottomenu basato su AUTO, viene
visualizzata la relativa schermata.
AUTO
BURST
GIORNOÆNOTTE
LUMINOSITÀ
TEMPO DI SCAN
NOTTEÆGIORNO
LUMINOSITÀ
TEMPO DI SCAN
AREA MASCHERA
OFF
MID
2S
1
MID
5S
2
È possibile impostare l’opzione BURST su
OFF/ON, o scegliere di emettere il segnale Burst
nel modo NOTTE.
La LUMINOSITÀ di GIORNOÆNOTTE imposta
il grado di luminosità della commutazione da
colore a B/N; si può scegliere tra BASSO, MID
e ALTO. Effettuando la regolazione da ALTO a
BASSO, la schermata passa al modo bianco e
nero in una situazione di maggiore oscurità.
TEMPO DI SCAN di GIORNOÆNOTTE imposta
il tempo in cui mantenere attivo il modo bianco e
nero.
La LUMINOSITÀ di NOTTEÆGIORNO imposta
il grado luminosità della commutazione da B/N a
colori; si può scegliere tra BASSO, MID e ALTO.
Effettuando la regolazione da ALTO a BASSO,
la schermata passa al modo a colori in una
situazione di maggiore oscurità.
TEMPO DI SCAN di NOTTEÆGIORNO imposta
il tempo in cui mantenere attivo il modo a colori.
Il menu AREA MASCHERA è utilizzato per
Italiano – 21
ITA
di
unità
[GIORNO,NOTTE,AUTO,EST]
Come utilizzare il menu OSD
impedire la commutazione involontaria da un
modo all’altro oppure l’incapacità di determinare
il momento della commutazione a causa di
un’intensa sorgente luminosa di notte.
Premendo il tasto SETUP sulla voce 1 o 2 del
menu AREA MASCHERA, viene visualizzato un
menu in cui indicare un’area per la MASCHERA.
• GIORNO
Nel modo GIORNO è possibile impostare i valori
dei colori di ROSSO e BLU. La schermata viene
visualizzata a colori in base alle impostazioni.
BIL BIANCO
GIORNO/NOTTE
GIORNO
MODO
AWC
ROSSO
[00]----I---BLU
[00]----I---GUAD. R
[0248]
GUAD. B
[0247]
AREA MASCHERA
<DIMENSIONE> <POSIZIONE>
È possibile specificare contemporaneamente
MASCHERA 1 e 2. La MASCHERA serve solo a
determinare il modo di commutazione; qualsiasi
area eccessivamente luminosa di notte viene
esclusa dalla MASCHERA configurata.
 Nota :
– Se la funzione CONTROLUCE è impostata su BLC, la
funzione di AREA MASCHERA viene disattivata.
❖ BIL BIANCO
[GIORNO/NOTTE]
Per regolare lo schema dei colori, utilizzare la
funzione BIL BIANCO.
 No
–
–
 Nota :
– È possibile impostare i valori GUAD. R e GUAD. B solo
nel modo AWC.
• NOTTE
Usare il modo NOTTE se si vuole impostare un
bilanciamento del bianco che cambia in base alla
luminanza dell’ambiente.
Se il modo NOTTE è impostato su OFF, il
bilanciamento del bianco opera sempre secondo
le impostazioni del modo GIORNO; se non è
impostato su OFF, la videocamera commuta
secondo le impostazioni del modo GIORNO/
NOTTE, a seconda della luminosità.
Nel modo NOTTE, è possibile impostare i valori
ROSSO, BLU e LUMINOSITÀ. La schermata
viene visualizzata a colori in base alle impostazioni.
22 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
– P
d
•
•
•
•
alori
ene
olo
un
alla
ndo
• 5600K : Impostare la temperatura del colore su 5600K
GIORNO/NOTTE
NOTTE
LUMINOSITÀ
MID
MODO
AWC
ROSSO
[00]----I---BLU
[00]----I---GUAD. R
[0248]
GUAD. B
[0247]
 Nota :
– È possibile impostare i valori GUAD. R e GUAD. B solo
nel modo AWC.
– Se la funzione AGC è impostata su OFF o FIX, non è
possibile accedere al menu NOTTE.
– Per regolare il bilanciamento del bianco sono
disponibili i seguenti 5 modi:
• ATW1(Tracciamento Automatico Bilanciamento
del Bianco modo 1): La videocamera è in grado
di regolare automaticamente la temperatura
del colore in tempo reale, a seconda delle
condizioni ambientali. La temperatura del colore
è compresa tra circa 2500K e 9300K.
– ROSSO : Regola l’intensità del colore rosso.
– BLU : Regola l’intensità del colore blu.
– GUAD. R/GUAD. B : Consente di impostare
manualmente l’attuale temperatura del colore.
– LUMINOSITÀ : Selezionare un livello di luminosità
durante la commutazione tra le impostazioni del
modo GIORNO e quelle del modo NOTTE.
❖ ZOOM DIGITALE
[ON/OFF]
È possibile impostare la percentuale e la
posizione dello zoom digitale. Se si preme
l’interruttore SETUP quando la funzione ZOOM
DIGITALE è impostata su ON, viene visualizzata
la relativa schermata.
Una volta impostate la percentuale e la posizione
dello zoom, la funzione Zoom Digitale si attiva.
ZOOM DIGITALE
RAPPORTO
[X1.0]
< POSIZIONE > • ATW2: La temperatura del colore è compresa
tra circa 2000K e 10000K.
• AWC (Controllo Automatico del Bilanciamento
del Bianco) : Se si preme l’interruttore
SETUP nella posizione della relativa voce, il
bilanciamento del bianco automatico viene
eseguito una volta.
• 3200K : Impostare la temperatura del colore su 3200K
ITA
ori
a
zioni.
Come utilizzare il menu OSD
BIL BIANCO
- POSIZIONE : Se si preme l’interruttore SETUP quando
l’immagine è ingrandita al massimo del rapporto
impostato, è possibile guardare una zona invisibile della
schermata attiva usando l’interruttore cdef.
Italiano – 23
Come utilizzare il menu OSD
 Nota :
– Se la percentuale dello zoom digitale impostata è maggiore di
1x, la funzione BARRIERA viene disattivata.
La funzione ZOOM DIGITALE ingrandisce gli stessi pixel, con un
possibile deterioramento della qualità.
❖ DETTAGLIO [0~3]
Controlla la distinzione orizzontale o verticale.
❖ SINCR. V
[INT, LINEA]
Selezionare il modo di sincronizzazione verticale
per INT o LINEA.
Selezionando INT, la videocamera utilizza la
sincronizzazione interna.
Selezionando LINEA, la videocamera utilizza
la frequenza dell’alimentazione esterna per la
sincronizzazione.
È possibile regolare BLOCCO LINEA.
 Nota :
– L’uso di CC 12V fissa SINCR. V su INT, senza possibilità
di modifica.
❖ SOP COLORE AGC
[BASSO , MID, ALTO]
Regolare lo schema dei colori in base al valore
AGC.
❖ INVERSO
❖ POSI/NEGA
[+, -]
INT
Emissione così com’è o riflessione del segnale
della luminosità del video.
❖ PIP
[OFF, ON]
Visualizza un’immagine secondaria insieme
all’immagine principale sulla stessa schermata
usando la funzione Immagine nell’Immagine.
 Nota :
– Se viene impostata più di una zona privacy e PRIVACY
IMP. è impostato su ON, la funzione PIP viene disattivata.
– Se la funzione INTELLIGENZA viene impostata sul modo
BARRIERA, il menu PIP viene disattivato.
❖ DIS
È po
del m
[OFF, ON]
La stabilizzazione dell’immagine digitale imposta la
compensazione della stabilizzazione.
 Nota :
– Se si imposta DIS su ON, l’area di compensazione viene
ingrandita in base alle impostazioni della percentuale
dello zoom digitale.
Se si imposta una percentuale dello zoom digitale
superiore a quella dello zoom di ingrandimento per la
compensazione, la funzione DIS viene disattivata.
❖A
• TR
Ri
• RI
Ri
 No
–
[OFF, H, V, H/V]
Riflette i segnali video orizzontalmente,
verticalmente o in entrambi i sensi.
❖A
[O
R
l’i
p
24 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
Come utilizzare il menu OSD
• BARRIERA
INTELLIGENZA
e
a
CY
ivata.
eINTELLIGENZAf
ATTIVITÀ
AVANZATE
AREA MASCHERA
DISPLAY
SENSIBILITÁ
RISOLUZIONE
1
OFF
OFF
2 3 4
ON
[4]
[5]
Serve per rilevare se un oggetto in movimento
passa attraverso la LINEA o la ZONA specificate.
Nella condizione in cui un oggetto in movimento
viene rilevato in un’analisi dei fotogrammi
precedenti e correnti, il cui movimento si
sovrappone a una certa area, il sistema visualizza
“PASS” se la mediana dell’oggetto passa
attraverso la linea, mentre visualizza “ENTRA” o
“USCITA” se il punto centrale passa attraverso
l’area.<
do
iene
e
a
È possibile impostare il rilevamento e il tracciamento
del movimento nel menu INTELLIGENZA.
❖ ATTIVITÀ
BARRIERA
LINEA
ZONA
OFF
OFF
[OFF,TRACCIAT.,RILEVAZ ]
• TRACCIAT.
Rileva e traccia un oggetto in movimento.
• RILEVAZ
Rileva un oggetto in movimento.
È possibile impostare la posizione e la direzione del
rilevamento di LINEA e la dimensione e la posizione di ZONA.
ITA
 Nota :
– Se è impostato su RILEVAZ , non è possibile impostare funzioni
quali FISSO/MOBILE e BARRIERA nel menu AVANZATE.
❖ AVANZATE
[OFF, FISSO/MOBILE, BARRIERA]
Rileva il movimento di un oggetto e visualizza
l’immagine di qualsiasi oggetto in movimento
prima di tracciare il percorso del movimento.
Italiano – 25
Come utilizzare il menu OSD
- Come impostare la linea
schermo viene visualizzata la direzione del
rilevamento basata sui due punti definiti.
LINEA
LIVELLO PIXEL
<PUNTO>
DIREZIONE
 No
–
- Come impostare la zona
[4]
ZONA
LIVELLO PIXEL
<DIMENSIONE> <POSIZIONE>
§¨
[4]
–
① Se si preme l’interruttore SETUP quando
l’opzione LINEA è impostata su ON, è
possibile specificare la posizione e la direzione
di rilevamento della linea.
② Se si cambia LIVELLO PIXEL per impostare
la posizione, specificare il pixel da spostare
premendo una sola volta l’interruttore
cdef.
③ In <PUNTO> è possibile specificare la prima
posizione della linea premendo una volta
l’interruttore SETUP e la seconda premendo
nuovamente l’interruttore.
Per specificare la posizione usare l’interruttore
cdef.
Impostare ogni posizione dei due punti e
premere l’interruttore SETUP per completare il
posizionamento.
④ Se si cambia DIREZIONE, è possibile
specificare la direzione del rilevamento. Sullo
① Se si preme l’interruttore SETUP quando
l’opzione ZONA è impostata su ON, è
possibile specificare la posizione e la
dimensione della zona.
② Se si cambia LIVELLO PIXEL per impostare
la posizione, specificare il pixel da spostare
premendo una sola volta l’interruttore
cdef.
③ In <DIMENSIONE>, premere l’interruttore
SETUP e usare l’interruttore cdef per
regolare la dimensione.
Premere nuovamente l’interruttore SETUP per
completare il dimensionamento.
④ In <POSIZIONE>, premere l’interruttore SETUP
e usare l’interruttore cdef per specificare
la posizione.
Premere nuovamente l’interruttore SETUP per
completare il posizionamento.
26 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
• FI
Se
sc
pe
Un
ve
-m
d
-u
p
-u
m
❖A
S
m
S
d
Come utilizzare il menu OSD
 Nota :
– Se si imposta LINEA di BARRIERA su ON, PRIVACY 12
non sarà disponibile.
Le funzioni di BARRIERA, PIP, DIS e ZOOM DIGITALE (se
la percentuale dello zoom digitale impostata è maggiore
di 1x) non possono essere usate contemporaneamente.
– All’interno del confine della ZONA e della LINEA definite, è
possibile che si verifichi un errore di rilevamento BARRIERA se
due o più oggetti in movimento si sovrappongono o se un
oggetto se separa in più direzioni.
are
re
er
per
❖ DISPLAY
[ON, OFF]
Con l’opzione DISPLAY impostata su ON, un
movimento o una funzione AVANZATE impostata
vengono visualizzati sullo schermo, se rilevati.
❖ SENSIBILITÁ
[1~7]
Impostare la sensibilità del rilevamento del movimento.
❖ RISOLUZIONE
[1~5]
Impostandola su alto, la videocamera è in grado di
rilevare anche movimenti insignificanti dell’obiettivo.
❖ AREA MASCHERA
[1~4]
Specificare una zona di rilevazione eccezionale da
mascherare.
Selezionare un numero maschera e specificare la
dimensione e la posizione.
ITA
TUP
are
• FISSO/MOBILE
Se un oggetto scompare improvvisamente dallo
schermo o se un oggetto compare dal nulla e rimane
per un certo periodo, la zona viene visualizzata.
Un errore di rilevamento (FISSO/MOBILE) può
verificarsi se:
- movimenti multipli si verificano continuamente in
direzioni casuali
- un oggetto fisso si sposta continuamente in una
posizione
- un secondo oggetto scherma il primo oggetto in
movimento
AREA MASCHERA
<DIMENSIONE> <POSIZIONE>
er
Italiano – 27
Come utilizzare il menu OSD
IMPOSTAZIONE ZONA PRIVATA
eZONA PRIVACYf
1
7
2
8
3
9
4
10
PRIVACY IMP.
STILE
5
11
6
12
Usare l’interruttore cdef per selezionare una
PRIVACY tra 1 e 12.
-
Selezionare una PRIVACY tra 1 e 12 e premere
l’interruttore SETUP per confermare l’impostazione.
È possibile specificare il pixel da spostare mentre si
cambia LIVELLO PIXEL per impostare la posizione.
①
②
ON
MOSAICO1
ZONA PRIVACY PROG 1
LIVELLO PIXEL
<PUNTO>
<POSIZIONE>
La funzione PRIVACY protegge la privacy sorvegliando
la zona privacy specificata durante il monitoraggio. Si
possono specificare fino a 12 zone privacy.
[4]
 No
–
–
Se si imposta PRIVACY IMP. su ON, vengono
applicate le impostazioni di ZONA PRIVACY.
È possibile cambiare lo stile per regolare la dimensione
del mosaico e il colore di ZONA PRIVACY.
eZONA PRIVACYf
1
7
2
8
3
9
PRIVACY IMP.
STILE
LIVELLO Y
ROSSO
BLU
4
10
5
11
6
12
ON
COLORE
[128]
[128]
[128]
- Come impostare il punto
È possibile impostare ogni posizione dei 4 punti.
① Se si preme l’interruttore SETUP in
<PUNTO>, vengono visualizzati i punti
disponibili in ZONA PRIVACY. Ogni volta
che si preme l’interruttore SETUP, i punti
disponibili si muovono.
② Usare l’interruttore cdef per impostare
la posizione di ogni punto. Impostare ogni
posizione dei quattro punti e premere
l’interruttore SETUP per completare il
posizionamento.
28 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
ALT
na
ne.
si
ne.
Come utilizzare il menu OSD
- Come impostare la posizione
È possibile spostare la posizione dell’intera zona.
① Premendo l’interruttore SETUP in
<POSIZIONE>, è possibile spostare l’intera
posizione della zona privacy.
② Usare l’interruttore cdef per spostare la
posizione e premere l’interruttore SETUP per
confermarla.
 Nota :
– Se è specificata più di una ZONA PRIVACY e PRIVACY
IMP. è impostato su ON, la funzione PIP viene disattivata.
Vengono ripristinate tutte le impostazioni
predefinite.
Tuttavia le impostazioni PROTOCOLLO,
VELOCITÁ, INDIRIZZO e LINGUA non vengono
ripristinate ai valori predefiniti.
❖ COLORE OSD
[B/N, R/G/B]
È possibile impostare il colore dell’OSD (On
Screen Display) su COLORE o B/N.
INFORMAZIONI DI SISTEMA
– Se è specificata la 12ª ZONA PRIVACY, la funzione LINEA
di BARRIERA viene disattivata.
eINFO SISTEMAf
TIPO
3_VAR_NOR_P
N. SERIE 000000000000000
VERS. CAMERA
0.50_090101
ALTRA IMPOSTAZIONE
unti.
eALTRA PROGf
IMPOST. PREDEF.
COLORE OSD
BW
È possibile controllare le informazioni di sistema
come N. SERIE e VERS. CAMERA.
Italiano – 29
ITA
tare
i
❖ IMPOST. PREDEF.
Come utilizzare il menu OSD
S
❖ Tabella di configurazione iniziale
LINGUA
• Configurazione videocamera
eLINGUAf
ID VIDEOCAMERA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
ALC
AGC
MOLTO ALTO
DNR
OTTURATORE
Tipo
OFF
IRIS
ATTIVITÀ
SPE
(M.VELOC)
MID
OFF
La videocamera supporta 5 lingue diverse.
Selezionare una lingua preferita.
ALTA SENS.
SENZA SFARF.
(OFF)
XDR
MID
GIORNO/NOTTE
AUTO
ZOOM DIGITALE
OFF
DETTAGLIO
[2]
SOP COLORE AGC
INVERSO
POSI/NEGA
30 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
AUTO x4
MID
OR/VER
+
PIP
OFF
DIS
OFF
SINCR. V
INT
Illu
Specifiche
SPECIFICHE
Voci
Sottovoci
SCC-B5396N/SCC-B5398N
Tipo di videocamera
Videocamera CCTV
CCD Super-HAD IT da 1/3”
811 x 508
768 x 494
Interlacciato
Dispositivo
Immagine
O
Pixel
Totali
Effettivi
Sistema
Linee di
scansione
Fotogramma
Scansione
Frequenza
orizzontale
Frequenza
verticale
Illuminazione min
della scena
Modo interno
15734 Hz
Modo di
aggancio alla rete
Modo interno
Modo di
aggancio alla rete
15750 Hz
Alta sens.
OFF
OFF
OFF
512 Volte
512 Volte
512 Volte
Condizione
F N.
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
Numero della zona privacy
Giorno/Notte
Rilevaz. Attività
Gamma dinamica estesa(XDR)
Zoom digitale
PIP
Otturatore ad alta velocità
Senza Sfarfallamento
Alta sens.
59,94 Hz
60 Hz
Livello
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Illuminazione min della scena
GIORNO
NOTTE
0,4 Lux
0,4
0,24 Lux
0,24
0,12 Lux
0,12
0,0008 Lux
0,0008
0,0005 Lux
0,0005
0,00023 Lux
0,00023
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
12 (metodo poligonale)
GIORNO/NOTTE/AUTO
OFF/Tracciat./Rilevaz
Off/On (Impostazione del livello)
x1 ~ x16 (x0.1 PASSO)
Off/On
1/60 ~ 1/10K sec (OSD/Controllo esterno)
Off/On
x2 ~ x512
Italiano – 31
ITA
Funzioni
525 linee
30 fotogr./sec
Specifiche
Voci
Sottovoci
SCC-B5396N/SCC-B5398N
BLC
AGC
Blocco linea
ID videocamera
Bilanciamento del bianco
Riduzione digitale del rumore (DNR)
Stabilizzazione dell’immagine
digitale (DIS )
Video Intelligente
Funzione Etc.
Orizzontale
Verticale
Rapporto S/N
Off/On (Impostazione della zona)
Off/On (Impostazione del livello max)
Off/On (Controllo fase)
On (Max.54 terminali di allarme/2 linee)
ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
Off/On (Adattativo 3D +2D)
Off/On
FIsso/Mobile, Barriera
Dettaglio, Inverso(OR/VER), Posi/Nega
600 linee TV
Risoluzione
350 linee TV
Uscita video
VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Rapporto S/N
Circa 52 dB
Diaframma automatico (DC)
Obiettivo
SCC-B5396: lunghezza focale = 2,5 - 6,0 mm / apertura diaframma = F 1,2
Tipo di unità dell’obiettivo
SCC-B5398: lunghezza focale = 2,8 - 11,0 mm / apertura diaframma = F 1,2
PAN (Panoramica)
Campo
0 ~ 355° ( 100° in senso orario, 255° in senso antiorario)
Campo
0 ~ 90°
INCLIN
Telecomando
Coaxitron (dati sul cavo coassiale)
Sì (con SCX-RD100)
Temperatura di esercizio
-10˚C ~ +50˚C
Condizioni ambientali
Umidità
Inferiore al 90%
c.a. 24 V ± 10 % (60 Hz ± 0,3 Hz)
Requisiti di alimentazione
Alimentazione
c.c. 12 V ± 10%
Consumo di energia
2,3 W
Dimensioni (Ø x H)
150(Ø) x 121(H)mm
Specifiche fisiche
Peso
980g
Colore
bianco
32 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
Tipo
Illu
2
,2
o)
Specifiche
Voci
Sottovoci
SCC-B5396P/SCC-B5398P
Tipo di videocamera
Videocamera CCTV
CCD Super-HAD IT da 1/3”
795 x 596
752 x 582
Interlacciato
Dispositivo
Immagine
Pixel
Totali
Effettivi
Sistema
Linee di
scansione
Fotogramma
Scansione
Frequenza
orizzontale
Frequenza
verticale
Illuminazione min
della scena
Modo interno
15625 Hz
Modo di
aggancio alla rete
Modo interno
Modo di
aggancio alla rete
15625 Hz
Alta sens.
OFF
OFF
OFF
512 Volte
512 Volte
512 Volte
Condizione
F N.
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
Numero della zona privacy
Giorno/Notte
Rilevaz. Attività
Gamma dinamica estesa(XDR)
Zoom digitale
PIP
Otturatore ad alta velocità
Senza Sfarfallamento
Alta sens.
BLC
50 Hz
50 Hz
Livello
50
30
15
50
30
15
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
IRE
Illuminazione min della scena
GIORNO
NOTTE
0,4 Lux
0,4
0,24 Lux
0,24
0,12 Lux
0,12
0,0008 Lux
0,0008
0,0005 Lux
0,0005
0,00023 Lux
0,00023
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
Lux
12 (metodo poligonale)
GIORNO/NOTTE/AUTO
OFF/Tracciat./Rilevaz
Off/On (Impostazione del livello)
Max. x16
Off/On
1/50 ~ 1/10K sec (OSD/Controllo esterno)
Off/On
x2 ~ x512
Off/On (Impostazione della zona)
Italiano – 33
ITA
Funzioni
625 linee
25 fotogr./sec
Specifiche
Voci
Sottovoci
SCC-B5396P/SCC-B5398P
AGC
Blocco linea
ID videocamera
Bilanciamento del bianco
Riduzione digitale del rumore (DNR)
Stabilizzazione dell’immagine
digitale (DIS )
Video Intelligente
Funzione Etc.
Orizzontale
Verticale
Rapporto S/N
Off/On (Impostazione del livello max)
Off/On (Controllo fase)
Off/On (Max.54 terminali di allarme/2 linee)
ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
Off/On (Adattativo 3D +2D)
Off/On
FIsso/Mobile, Barriera
Dettaglio, Inverso(OR/VER), Posi/Nega
600 linee TV
Risoluzione
350 linee TV
Uscita video
VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Rapporto S/N
Circa 52 dB
Diaframma automatico (DC)
Obiettivo
Tipo di unità dell’obiettivo
SCC-B5396: lunghezza focale = 2,5 - 6,0 mm / apertura diaframma = F 1,2
SCC-B5398: lunghezza focale = 2,8 - 11,0 mm / apertura diaframma = F 1,2
PAN (Panoramica)
Campo
0 ~ 355° ( 100° in senso orario, 255° in senso antiorario)
Campo
0 ~ 90°
INCLIN
Telecomando
Coaxitron (dati sul cavo coassiale)
Sì (con SCX-RD100)
Temperatura di esercizio
-10˚C ~ +50˚C
Condizioni ambientali
Umidità
Inferiore al 90%
c.a. 24 V ± 10 % (50 Hz ± 0,3 Hz)
Requisiti di alimentazione
c.c. 12 V ± 10%
Alimentazione
Consumo di energia
2,3W
Dimensions
150(Ø) x 121(H)mm
(Ø x H)
Specifiche fisiche
Peso
980g
Colore
bianco
34 – VIDEOCAMERA DOME DIGITALE A COLORI
2
,2
o)
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi
accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento
dei rifiuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
materiali.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto
di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
AB68-00807A
Download PDF