Samsung | HT-DL100 | Samsung HT-DL100 Benutzerhandbuch

Digitales
Heimtheater-System
HT-DL100
DIESES GERÄT WURDE HERGESTELLT VON:
Bedienungsanleitung
Samsung-Hotline (allgemeine Informationen):
Tel.: 0180-5 12 12 13 (DM 0,24/Min.)
Fax: 0180-5 12 12 14
COMPACT
COMPACT
DOLBY
AH68-00987C
D I G I T A L
VIDEO
DIGITAL AUDIO
DIGITAL VIDEO
Hinweise zur Sicherheit
Sicherheit
D
D
LASER-GERÄT DER KLASSE 1
Volume
VIDEO
Standby
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER-PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge.
Gerät nicht öffnen!
Warnung: Zur Vermeidung von elektrischen
Schlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom
Benutzer gewartet oder repariert werden
können. Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt
werden.
OPEN/CLOSE
Function
Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Phones
Volume
Standby
VIDEO
Function
OPEN/CLOSE
Phones
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Anlage die
vorliegende Bedienungsanleitung. Bitte beachten Sie alle
Sicherheits- und Bedienungshinweise. Auf diese Weise
können Sie Ihr neues Gerät von Anfang an optimal
nutzen und vermeiden Bedienungsfehler.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung Ihres Hauses die gleiche ist, wie die auf dem Identifikationsetikett auf der Rückseite Ihres
Gerätes. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche eines geeigneten Möbels und lassen Sie genügend Platz für eine gute Belüftung
(rundherum 7 bis 10 cm). Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsschlitze nicht zugedeckt sind. Stellen Sie nichts auf Ihren DVD-Player. Stellen
Sie ihn nicht auf einen Verstärker oder ein anderes Gerät, das Wärme erzeugt. Bevor Sie den Standort des Gerätes wecheln, versichern Sie
sich, dass der Einzugsschlitten für die Discs leer ist. Der DVD-Player ist für den Dauergebrauch vorgesehen. Das Einstellen auf "Stand by"
unterbricht nicht die Stromversorgung. Um das Gerät vollkommen vom Netz zu trennen, muss man den Netzstecker herausziechen. Dies ist
zu empfehlen, wenn Sie Ihr Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
ACHTUNG: Das Gerät keinesfalls auseinandernehmen,
da der Laserstrahl im Gerät schädlich für
die Augen ist.
Volume
Standby
VIDEO
Volume
Standby
Function
VIDEO
Function
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Phones
Phones
Im Gerät befinden sich Hochspannung führende Teile, die elektrische Schläge verursachen können.
Bei einem Sturm oder Gewitter den Netzstecker herausziehen.
Blitzschläge könnten die Anlage beschädigen.
Die Anlage nicht so aufstellen, daß sie direkt im Sonnenlicht
oder in der Nähe anderer Wärmequellen steht.
Die Dokumentation zu diesem Gerät enthält wichtige Hinweise zu Betrieb und Wartung.
Volume
WARNUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Nässe oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr
eines Brandes bzw. eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
ACHTUNG : UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN, ACHTEN SIE DARAUF,
DASS DER STECKER RICHTIG EINGESTECKT IST.
1
Standby
VIDEO
Function
OPEN/CLOSE
Phones
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und grösserer Erwärmung (Kamin) und auch
vor Geräten, die hohe elektrische oder magnetische Felder erzeugen (Lautsprecher...).
Falls der DVD-Player nicht richtig funktioniert, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Ihr Player ist nicht für den industriellen Einsatz, sondern für häusliche
Benutzung konzipiert. Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt.
Das Kopieren von CDs oder das Herunterladen von Musikdateien zum Verkauf oder für
andere gewerbliche Zwecke verletzt das Urheberrecht oder kann dagegen verstossen.
Garantiea Usschlussklausel : Bis zu dem im Geltenden Gesetz Gestattenten Ausmass
Werden Darstellungen und Garantien der Nichtverletzung der Urheberrechte oder
Anderer Rechte des Geistigen Eigentums. Die aus dem Gebrauch des Produkts
Resultieren. Unter Bedingungen, die von den oben Angegebenen Abweichen, Somit
Ausgeschlossen. Kondensation : Bringen Sie ibhr Gerät und/oder Ihre Discs aus der
Kälte ins Warme, z. B. nach einem Transport im Winter, warten Sie etwa zwei Stunden,
damit sie Raumtemperatur erreichen. So vermeiden Sie ernsthafte Schäden.
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alte Batterien
und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung
zurückzugeben. Sie können alte Batterien und Akkus bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall
dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art
verkauft werden.
2
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Sicherheit
D
Sicherheit
VIDEO
DVD (Digital Versatile Disc) bietet phantastische Audio- und Videoqualität,
Beschreibung
dank dem Dolby Digital Surround Sound und der MPEG-2 VideokompressionsTechnologie. Jetzt können Sie diese realistischen Effekte direkt bei sich zu Hause
genießen, und Sie werden das Gefühl haben, sich in einem Kino oder Konzertsaal zu
befinden.
Fernbedienung
Anschließen der Lautsprecher
Video an Fernseher anschließen
Anschließen der UKW-und MW-Antennens
AUX-Anschlüsse
Vor der Benutzung des DVD-Player
Disk-Wiedergabe
Vorwärts-/Rückwärts-Suchen
1
~ 6
Die DVD Player und Disks sind jeweils mit einem Regionalcode versehen.
Diese regionalen Codes müssen übereinstimmen, damit die Disk abgespielt werden
kann. Stimmen die Codes nicht überein, kann die Disk nicht abgespielt werden.
Die Regions-Nummer für dieses Gerät ist auf der Rückseite markiert.
(Auf Ihrem DVD –Gerät mit dem gleichen Regionalcode können nur DVD Disks
abgespielt werden, die die gleiche Regionalcodekennzeichnung tragen.
Zeitlupe/Überprüfen der verbleibenden Zeit
Wiedergabe-Wiederholung
Benutzung des Disk-/Titel-Menüs
Programmierte Wiedergabe
Die Audio-Sprache/Untertitel-Sprache auswählen
Verschiedene DVD-Funktionen
•Das Bild vergrößern
•Den gewünschten Blickwinkel auswählen
•Direktes Aufrufen eines Titels, Kapitels oder Zeitpunkts
System-Setup
Die Sprache einstellen
Fernbedienung für das Fernsehgerät verwenden
Kopierschutz
• Viele DVDs sind mit einem Kopierschutz versehen. Daher sollten Sie Ihren DVD-Player unbedingt
direkt an ein Fernsehgerät anschließen, nicht an einen Videorecorder. Der Anschluß an einen
Videorecorder löst bei einer mit Kopierschutz ausgerüsteten DVD Bildstörungen aus.
• Dieser DVD-Player ist mit einem Kopierschutzverfahren ausgestattet, das durch bestimmte US-Patente
und geistige Eigentumsrechte der Macrovision Corporation und anderer Eigentümer geschützt ist.
Der Gebrauch dieses Kopierschutzverfahrens muß von der Macrovision Corporation genehmigt sein.
Wenn von der Macrovision Corporation nicht ausdrücklich gestattet, ist das Kopierschutzverfahren
ausschließlich für den privaten Gebrauch und andere begrenzte Verwendungsbereiche vorgesehen.
Veränderungen am Gerät oder Ausbau von Teilen sind nicht erlaubt.
Lautsprecher-Setup
Erzeugen realistischer Klangfelder
DSP-Funktion
Radio hören
Sender einspeichern
Was ist RDS?
Sleep-Funktion
Fehlersuche
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung und Aufbewahrung der Disks
Beschreibung der Disk-Typen
Technische Daten
Glossar
3
1
2
5
7
9
10
11
12
14
15
17
18
19
20
21
23
24
24
24
24
25
27
28
29
33
34
35
36
37
39
40
42
43
44
45
D
4
Beschreibung
Bei Verwendung eines SCART-Kables
Rückseite
Frontplatte
D
D
• Wenn lhr Fernsehgerät für S-Videosignale (Hosidensignale) geeignet
ist, stellen Sie den Schalter Y/C-COMP. der Zentraleinheit auf Y/C ein.
Mit der S-Video-(Hosiden) Einstellung können Sie eine bessere
Bildqualität erreichen.
• Wenn lhr Fernsehgerät nicht für S-Videosignale (Hosidensignale)
geeignet ist, stellen Sie den Schalter Y/C-COMP. auf COMP. ein.
Funktionstaste
Play/Pause (
)-Taste
Stop ( )-Taste
Sendersuche rückwärts/Skip rückwärts (
)-Taste
Sendersuche rückwärts/Skip vorwärts (
)-Taste
Power (
)-Taste
Standby-Anzeige
SCHALTER VIDEO OUT SELECT
Stellen Sie an diesem Schalter den verwendeten
Video-Ausgang ein.
SCART-Buchse
Zum Anschluß an ein Fernsehgerät mit Scart-Eingang
Lautstärkeregler
Volume
AV OUT
Standby
Y/C
VIDEO
S-VIDEO
ANTENN A
ANTENNA
VIDEO
R-REAR-L
WOOFER
CENTER
Function
AM
COMP.
R-FRONT-L
AUX IN
VIDEO OUT
AMAntennenkonnektor
L
Open/Close
FMAntennenkonnektor
R
Phones
6
3
SPEAKERS
Open/Close-Taste
Disk-Schublade
Lautsprecherkabel
6
SPEAKERS
S-Video-Ausgangskonnektor
Wenn das Fernsehgerät über einen S-VideoEingangskonnektor (S-VIDEO IN) verfügt, schließen
Sie diesen an den S-Video-Ausgangskonnektor an.
5.1-Kanal-Ausgangsklemme
Eingangskonnektoren für externe
Audio-Komponenten
Display
Video-Ausgangskonnektor
Verbinden Sie die Video-Eingangsbuchsen des
Fernsehers (VIDEO IN) mit dem VIDEO-OUT-
PBCAnzeige
TUNER-Anzeige
TITLE-Anzeige
STEREO-Anzeige
PRO LOGIC-Anzeige
PROGRAMAnzeige
DTS DISC-Anzeige
TUNED ST
PRO LOGIC
D I G ITAL
6
TITLE
PROGRAM
SURROUND
RADIO
FREQUENZAnzeige
DSPAnzeige
Zubehör
PBC MHZ
DSP KHZ
LINEAR PCM
L
C
R
LFE
LS S RS
Fernbedienung
LAUTSPRECHER-Anzeige
DOLBY DIGITALAnzeige
5
Video/Audio-Kabel
AM-Antenne
FM-Antenne
Benutzerhandbuch
Systemstatus-Anzeige
LINEAR PCM-Anzeige
6
Fernbedienung
RDS Display
D
RDS-Taste
TA
1
2
3
PTY-
PTY Search
PTY+
4
5
6
7
8
9
DVD POWER-Taste
Nummerntasten
TV Power-Taste
Slow
Channel
DVD
DVD-Taste
Angle
TV Lautstärke-Taste
DVD
TUNER
AUX
TV
Title
TV/VIDEO
Menu
Repeat
Repeat-Taste
Channel
Setup
Test Tone
TV/System
D.R.C
Clear
Program
Step
Pro Logic
Test Tone
Klangeinstellungstaste
SPK-Taste
Pro-Logic-Taste
Test-Ton-Taste
Zoom
Angle-Taste
TV/VIDEO-Taste
Band
AUX
AUX-Taste
SPK Mode
0
Zeitlupentaste
Volume
TUNER
TUNER-Taste
TV Kanalauswahltaste
D
Sound Edit
SPK Mode
Pro Logic
TV
Band
Sound Edit
Repeat
A B
Remain
Clear-Taste
Title
Menu
Subtitle
Audio
MO/ST
Titel-Taste
Menu-Taste
Untertitel-Taste
Audio
MO/ST (mono/stereo)-Taste
Audio
Subtitle
Volume
MO/ST
Display
Return
Go To
TV/VIDEO
Stop-Taste
DVD/CD/TUNER
Down
Tuning
Up
Go To
Repeat-A↔B-Taste
Sprung-Taste
Abstimmtaste Aufwärts /
Abwärts/CD-Suchlauf-Taste
Display
Return
TV System/
Zoom-Taste
Play/Pause-Taste
Display-Taste
Return-Taste
Go To-Taste
+
Effekt-Taste
Volume
DSP Mode
DSP-Taste
Effect
Mute
Sleep
D.R.C-Taste
Lautstärke-Tasten
Batterien einlegen
Lautsprecherausgang-Lautstärkeregler
Sleep-Taste
Stumm-Taste
1
Um die Abdeckung der
Fernbedienung zu öffnen,
drücken Sie hier und schieben
Sie die Abdeckung
nach unten.
2
3
Achtung
7
Setup-Taste
Program-Taste
Richtungs-/Enter-Taste
Enter
Step-Taste
Entfernen Sie die Batteriedeckel auf
der Rückseite der Fernbedienung
indem Sie den Deckel
herunterdrücken und ihn dann in der
Richtung des Pfeils schieben.
Remain-Taste
Funktionsbereich der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann geradlinig in einer
Entfernung von bis zu 7 Metern benutzt werden.
Sie funktioniert auch in einem waagerechten
Winkel von bis zu 30° zum
Fernbedienungssensor.
Legen Sie zwei 1.5V AAA
Batterien ein. Achten Sie dabei
auf die Polarität (+ und-).
Setzen Sie den
Batteriedeckel wieder ein.
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um
zu vermeiden, dass die Batterien auslaufen oder aufplatzen.
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in
die Fernbedienung ein : (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende
Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungen auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
8
Anschließen der Lautsprecher
Video an Fernseher anschließen
Mittenlautspr
echer
Rechter
Frontlautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Subwoofer
D
• Schließen Sie die Satellitenlautsprecher, den
Mittenlautsprecher und den Subwoofer mit Hilfe der
mitgelieferten Lautsprecherkabel an die Anschlüsse auf der
Rückseite der Zentraleinheit an.
• Schließen Sie das weiße Kabel an den roten Anschluss (+) und
das schwarze Kabel an den schwarzen Anschluss (–) an.
D
AV OUT
Y/C
R-REAR-L
WOOFER
CENTER
VIDEO
S-VIDEO
AM
COMP.
R-FRONT-L
ANTENN A
ANTENNA
AUX IN
VIDEO OUT
L
Linker hinterer
Lautsprecher
1
2
3
Öffnen Sie die Lautsprecherklemme,
indem Sie darauf drücken.
1
Rechter hinterer
Lautsprecher
2
R
6
3
6
6
SPEAKERS
SPEAKERS
3
Führen Sie das Lautsprecherkabel
ein.
Schließen Sie die Lautsprecherklemme,
indem Sie sie loslassen.
TV
Subwoofer
SCART
IN
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
Rechter hinterer
Lautsprecher
Linker hinterer
Lautsprecher
Combosite Videosignal (Gute Qualität)
Stecken Sie das mitgelieferte Videokabel von der VIDEO OUT Steckerbuchse auf
der Rückseite des Systems in die VIDEO IN Steckerbuchse an Ihrem Fernseher.
S-Video (Bessere Qualität)
AV OUT
Y/C
R-REAR-L
WOOFER
CENTER
VIDEO
S-VIDEO
ANTENN A
ANTENNA
AM
COMP.
R-FRONT-L
Falls Ihr Fernseher mit einem S-Video Eingang ausgestattet ist, stecken Sie das
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) von der S-VIDEO OUT Buchse auf der Rückseite
des Systems zur S-VIDEO IN Buchse an Ihrem Fernseher.
AUX IN
VIDEO OUT
L
R
6
3
6
SPEAKERS
Mittenlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
9
ANMER
KUNGEN
Scart (Beste Qualität)
6
SPEAKERS
Linker
Frontlautsprecher
Falls Ihr Fernseher mit einem SCART Eingang ausgestattet ist, stecken Sie das
SCART-Buchse von der AV OUT Buchse auf der Rückseite des Systems zur
SCART IN Buchse an Ihrem Fernseher.
Bevor Sie den Y/C-COMP-Wahlschalter einstellen, müssen Sie das Gerät und den Fernseher
in den Bereitschaftszustand (Standby) schalten.
Wenn im Y/C-out-Status Rauschen im Fernseher auftritt, schalten Sie bitte die
Stromversorgung des Gerätes erneut ein.
• Ausführliche Informationen zu das Einstellen der Verzögerungszeit
finden Sie unter “Einstellen der Verzögerungszeit” auf Seite 30.
10
Anschließen der UKW-und MW-Antennen
AUX-Anschlüsse
MW-Rahmenantenne
(im Lieferumfang enthalten)
1
2
3
D
D
TV
Schlißen Sie bei schlechtem UKW-Empfang eine
UKW-Außenantenne an (nicht im Lieferumfang enthalten).
VIDEO IN
ANTENNA
Stecken Sie die Zungen des
Rahmens in die entsprechenden
Sockelschlitze, um die MWRahmenantenne zu montieren.
AV OUT
Y/C
VIDEO
Um Filme von einem
externen Eingang (AUX)
anzusehen, schließen Sie
zuerst die VIDEO IN-Buchse
(VIDEO) und dann die
VIDEO OUT-Buchse an.
ANTENN A
S-VIDEO
COMP.
AM
R-FRONT-L
UKW-Antenne (im Lieferumfang enthalten)
AUX IN
VIDEO OUT
L
COAXIAL
FM
75
R
6
AV OUT
Y/C
VIDEO
S-VIDEO
Audio-Kabel (Rot/Weiß)
ANTENN A
ANTENNA
SPEAKERS
R-REAR-L
WOOFER
CENTER
AM
COMP.
R-FRONT-L
Wenn das externe Gerät nur
über eine Ausgangsbuchse
verfügt, können Sie sie
entweder an L oder R
anschließen.
AUX IN
VIDEO OUT
L
R
6
3
6
6
SPEAKERS
SPEAKERS
Lüfter (siehe “Informationen zum Lüfter” unten).
Externe analoge
Komponenten
Anschluss der UKW-Antenne
Anschluss der MW-Antenne
R
1. Schließen sie die mitgelieferte UKW-Antenne
vorübergehend an den Anschluss FM 75Ω COAXIAL an.
2. Spannen Sie den Antennendraht mäßig und befestigen
Sie ihn dann an einer Wand oder einer anderen stabilen
Oberfläche an einer Stelle, an der der Empfang gut ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne an.
Bevor Sie ein 75Ω-Koaxialkabel (mit Standardstecker) anschließen,
ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
1. Schließen Sie die mitgelieferte MWRahmenantenne an die Anschlüsse AM
und
an.
2. Schließen Sie bei schlechtem Empfang
einen Draht mit Vinylummantelung als
Außenantenne an den Anschluss AM an.
(Die MW-Rahmenantenne bleibt
weiterhin angeschlossen).
(Informationen zum Lüfter)
Auf der Rückseite der Zentraleinheit ist ein Lüfter eingebaut,
der eine Überhitzung des Geräts verhindert und so den
ordnungsgemäßen Betrieb der Zentraleinheit gewährleistet.
Wenn die Temperatur im Geräteinneren steigt, wird der Lüfter
automatisch gestartet und versorgt den Innenraum der
Zentraleinheit mit kühler Luft.
11
Achtung
Zum Anschließen externer Geräten mit
analogem Ausgang.
Beispiele: Video, TV, LDP, etc.
• Schließen Sie die Video- und
Audio-Kabel immer an die Buchse
mit der entsprechenden Farbe an.
Den analogen Eingang auswählen
Fernbedienung
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Bei schlechter
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es
beschädigen kann.
• Blockieren Sie den Lüfter sowie die Lüftungsöffnungen NICHT.
(Die Blockierung durch Zeitungspapier, Stoff o.ä. hat eine
Überhitzung des Geräts zur Folge).
L
Haupteinheit
Drücken Sie die AUX-Taste und wählen sie ANALOG IN.
Drücken Sie die Function und wählen sie ANALOG IN.
12
Vor der Benutzung des DVD-Player
Ihr DVD-Player kann DVD´s, VCD´s, and CD´s abspielen.
Gebrauchsanweisungen können je nach der Art der Disk variieren. Lesen Sie vor der
Benutzung aufmerksam die Bedienungsanleitung.
Anlage an das Netz anschließen
1
D
Der Stecker des Netzkabels muß an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden.
Vorber Schalten Sie den
eitung DVD-Player und das
Fernsehgerät ein.
Schließen Sie die Anlage nur an Steckdosen an, die eine Wechselspannung von 220 - 240 V (50 Hz) liefern.
1. Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an.
2. Zum Einschalten der DVD-Player drücken Sie auf die Taste On/Standby .
en vor
der
Benut
zung
AV OUT
Y/C
R-REAR-L
WOOFER
CENTER
VIDEO
AM
AUX IN
VIDEO OUT
L
3
6
ANMER
KUNGEN
•
6
SPEAKERS
Wählen Sie einen VideoModus, indem Sie die
TV/VIDEO-Taste betätigen.
TV
R
6
3
D
Drücken Sie die DVDTaste, um die DVDEingangsfunktion
auszuwählen.
TV/VIDEO
DVD
ANTENN A
ANTENNA
S-VIDEO
COMP.
R-FRONT-L
2
SPEAKERS
•
•
Benutzung von Kopfhörern
Die "WARTEN"-Meldung, die auf dem Display für ca. sieben oder acht Sekunden erscheint,
wenn das Gerät eingeschalten oder eine DVD-Funktion gewählt wurde, zeigt eine
Optimierungszeit des Zustandes Ihres DVD-Players an. Solange die Meldung angezeigt
wird, sind alle anderen Tasten deaktiviert.
Wenn das Gerät nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Stop-Taste ( ) auf dem Gerät
länger als 5 Sekunden.
Die Innenseite des Produktes wird zum Bestzustand initialisiert.
Wenn Ihr Fernsehgerät kein SAMSUNG-Produkt ist, lesen Sie die Anweisungen unter
“Einstellung der Fernbedienung” auf Seite 28.
TV System
Wahl zwischen TV System
Benutzen Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert), wenn Sie Ihre Disk allein anhören möchten.
Zoom
Schließen Sie die Kopfhörer an die HEADPHONES-Buchse auf der Frontplatte an.
Drücken Sie im Stop-Modus die TV SystemTaste.
• Die Lautsprecher erzeugen keinen Ton.
• Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie während der Benutzung der Kopfhörer die Lautstärke
nicht zu hoch ein.
• Durch Betätigen der TV System Taste können nacheinander
“NTSC, PAL” in dieser Reihenfolge gewählt werden.
In verschiedenen Ländern werden unterschiedliche Arten von
Fernsehübertragungs-Systemen, Video- und Audio-Systemen verwendet.
Beispiel: Der DVD-Player kann keine PAL-codierten DVD´s auf einem
NTSC-Fernsehgerät abspielen.
CD-R/RW-Wiedergabe-Kompatibilität
Volume
Standby
VIDEO
Function
Open/Close
Phones
Kopfhörer-Buchse
13
• Ihr DVD-Player kann auch CD-R´s und CD-RW´s abspielen, die in digitalem
Audio-Format aufgezeichnet wurden. Wenn Sie Ihre eigenen CD-R´s oder CDRW´s aufnehmen, achten Sie darauf, dass die Aufnahme ordnungsmäßig
abgeschlossen wurde, andernfalls können die Disks nicht abgespielt werden.
(Je nach Disk-Eigenschaften und Aufnahmequalität können bestimmte CDR´s/CD-RW´s nicht abspielbar sein.)
• Da CD-RW´s eine niedrigere Reflexionsrate haben als CD-R´s, dauert das
Lesen von CD-R´s länger.
• Bei hoher Geschwindigkeit aufgezeichnete CD-RW´s neigen dazu, für den
DVD-Player schwer lesbar zu sein. Wenn die Aufnahmegeschwindigkeit der
CD-RW nicht vorbestimmt ist, stellen Sie sie niedrig ein.
14
Disk-Wiedergabe
1
D
D
Display
Benutzung des On-Screen Display
Drücken Sie die Open/Close( )-Taste,
um die Disk-Schublade zu öffnen.
Drücken Sie die Display-Taste.
• Die Taste befindet sich nur auf der Frontplatte des
Display
DVD-Player (nicht auf der Fernbedienung).
VIDEO
2
T1/2
C 1/8
00:00:00
TITEL-Anzeige
DVD-Anzeige
ABGELAUFENETITEL-Anzeige
KAPITEL-Anzeige
Einlegen einer DVD.
VIDEO
Display
DOLBY
• Legen Sie vorsichtig eine Disk in das Fach ein.
VIDEO
ENG
ENG 1/3
D I G I T A L
OFF
1/1
Das Etikett zeigt dabei nach oben.
3
Drücken Sie erneut die Open/Close( )Taste, um die Disk-Schublade zu schließen.
AUDIO-SPRACHEAnzeige
Drücken Sie während der Wiedergabe die
Play/Pause (
)-Taste.
Das On-Screen-Display wird ausgeblendet
Wiedergabe stoppen
Drücken Sie während der Wiedergabe die Stop ( )Taste.
• Wenn Sie während der Wiedergabe die STOP (
)Taste
drücken,
wird
die
Stelle
gespeichert
und
erneut die Play/Pause (
)-Taste.
STOP auf dem Display eingeblendet. Wenn Sie
anschließend die Play/Pause (
)-Taste oder die
Return-Taste drücken, wird die Wiedergabe an der
Anmer • Je nach Art der Disk, kann der am Anfang gleichen Stelle wieder aufgenommen, an der sie
kung
eingeblendete Disk-Informationsunterbrochen wurde.
Bildschirm unterschiedlich aussehen.
• Wenn Sie die STOP ( )-Taste ein zweites Mal
drücken, wird die Speicherfunktion gelöscht, und
• Wird eine DVD, die das MPEG-Format
enthält, abgespielt, kann es ggf. zu einer
STOP auf dem Display eingeblendet. Wenn Sie
nicht korrekten Wiedergabe des Videos
anschließend die Play/Pause (
)-Taste drücken,
und zur Bildverzerrung kommen.
beginnt die Wiedergabe von vorn.
• Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie
15
DISK-TYP-Anzeige
Display
• Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wiedergabe anhalten
ANGLE-Anzeige
REPEAT-Anzeige
UNTERTITEL-SPRACHEAnzeige
Mute
Was ist ein Titel?
Ein in einer DVD
enthaltener Film.
Was ist ein Kapitel?
Jeder Titel auf einer DVD
ist in mehrere kleinere
Abschnitte eingeteilt, die
„Kapitel“ genannt werden.
Wie kann ich den Ton vorübergehend abschalten?
Drücken Sie während der Wiedergabe
die Mute-Taste.
• Diese Funktion kann nützlich sein, wenn Sie
Gäste begrüßen oder ans Telefon gehen
müssen.
ANMER Wenn sich der Player länger als 3 Minuten im
KUNG Pause-Modus befindet, wird die Wiedergabe
gestoppt.
16
Vorwärts-/Rückwärts-Suchen
Während der Wiedergabe können Sie schnell ein Kapitel oder einen Track nach einer
bestimmten Szene bzw. einem bestimmten Lied durchsuchen.
Zeitlupe/Überprüfen der
verbleibenden Zeit
D
Zeitlupe
Zeitraffer
Drücken Sie die Slow-Taste.
gedrückt wird
Jedes Mal, wenn die
X2
▲
▲
Jedes Mal, wenn die Pfeiltaste
▲
▲
▲
▲
▲
▲
Drücken Sie die Pfeiltasten
und
D
Slow
-Taste gedrückt wird
Jedes Mal, wenn die Slow-Taste gedrückt wird
X2
SLOW 1/2
X4
X4
SLOW 1/4
X8
Verändert sich die Zeitlupengeschwindigkeit
und die Szene wird wiederholt (1/2X, 1/4X,
1/8X, 1/16X und normale Wiedergabe).
X8
PLAY
•
▲
PLAY
PLAY
Das Abspielen (Reverse Playback) ist auf DVDs möglich.
Remain
Zum nächsten/vorherigen Kapitel springen
Überprüfen der verbleibenden Zeit
Drücken Sie die Remain-Taste.
▲
▲
▲
▲
Drücken Sie die Pfeiltasten
und
.
• Sie können die gesamte Dauer oder die
• Bei Betätigung dieser Tasten während der Wiedergabe springt der
•
verbleibende Zeit eines laufenden Titels oder
Kapitels erfahren.
Player zum nächsten oder vorherigen Kapitel und spielt es ab.
Es ist nicht möglich, mehrere aufeinanderfolgende Kapitel gleichzeitig
zu überspringen.
SEARCH
Jedes Mal, wenn die Remain-Taste gedrückt wird
SEARCH
Step
Einzelbildschaltung
Drücken Sie die Step-Taste
• Bei jeder Betätigung der Taste wird um ein Einzelbild weiter geschaltet.
17
TITLE TIME
TRACK TIME
REMAIN TIME : TITLE
REMAIN TIME : TRACK
CHAPTER TIME
DISC TIME
REMAIN TIME : CHAPTER
REMAIN TIME : DISC
ANMER Bei Zeitraffer, Zeitlupe und
KUNG Einzelbildschaltung ist kein
Ton zu hören.
18
Wiedergabe-Wiederholung
Benutzung des Disk-/Titel-Menüs
Die Wiederholungsfunktion erlaubt es Ihnen, ein Kapitel, einen Titel oder einen
Track zu wiederholen.
D
Repeat
Das Disk-Menü auswählen
Wiedergabe wiederholen
D
Menu
Die Menüs dienen zur Wahl der Audio-Sprache,
der Untertitel-Sprache, des Profils etc. Der Inhalt
der DVD-Menüs variiert von Disk zu Disk.
Jedes Mal, wenn die Repeat-Taste gedrückt wird
1
• Der Menü-Bildschirm
•
3
erscheint.
Wird eine VCD-2.0 Version
abgespielt, können Sie sie
mittels PBC Ein/Aus-Funktion
bedienen.
Drücken Sie die Enter-Taste.
▲
Drücken Sie während der
Wiedergabe die Menu-Taste.
2
Benutzen Sie die Pfeiltasten Up/Down
(▲ / ▼ ) oder Left/Right( / ), um
die verschiedenen Objekte auszuwählen.
▲
Drücken Sie die Repeat-Taste.
• Die ausgewählte Disk wird
abgespielt.
Anmer Bei VCD´s der Version 2.0 ist die Wiederholungsfunktion nicht möglich, wenn PBC eingeschaltet ist.
kung Um die Funktion zu benutzen, drücken Sie in diesem Fall die Menu-Taste, und wählen Sie „PBC OFF“ aus.
A↔B Wiedergabe-Wiederholung
1
2
Drücken Sie die Repeat-A↔B-Taste am
Anfang (A) des Abschnitts, den Sie
wiederholen möchten.
Benutzung des Titel-Menüs
Title
Repeat
A B
Bei DVD´s, die mehrere Titel enthalten, können Sie
den Titel eines Films auswählen.
Bei bestimmten Disks steht diese Funktion nicht zur
Verfügung, oder sie funktioniert anders.
Drücken Sie erneut die Repeat-A↔BTaste am Ende (B) des Abschnitts, den
Sie wiederholen möchten.
• Der Abschnitt wird wiederholt.
Zur normalen Wiedergabe zurückkehren
Drücken Sie erneut die Repeat-A↔B-Taste.
19
20
Programmierte Wiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, Tracks von Video- und Musik-CD´s in einer
einprogrammierten Reihenfolge abzuspielen.
1
Die Programmierung ändern
2
3
Drücken Sie die Enter-Taste, und
benutzen Sie anschließend die
Nummerntasten, um den
gewünschten Titel auszuwählen.
Drücken Sie die ProgramTaste.
/ ▲ / ▼ ) benutzen.
• Sie können zum Auswählen
1
2
3
4
5
PREVIOUS
PLAY :
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
NEXT
FINISH : PROGRAM
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1
1
2
3
4
5
PREVIOUS
PLAY :
4
Drücken Sie die Enter-Taste.
• Die ausgewählte TrackNummer ist einprogrammiert,
und der Cursor rückt zur
nächsten Nummer.
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1
1
2
2
3
4
5
PREVIOUS
PLAY :
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
NEXT
FINISH : PROGRAM
Die Programmierung löschen
21
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
NEXT
FINISH : PROGRAM
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
PLAY :
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
3
• Die nächste Nummer wird
auch einfach die Pfeiltaste
( / / ▲ / ▼ ) benutzen.
TITLE CHAPT
1
2
1
2
3
4
5
PREVIOUS
2
Drücken Sie die Enter-Taste,
um den zu ändernden Titel
oder das zu ändernde Kapitel
auszuwählen.
ausgewählt, wenn Sie erneut
die Enter-Taste drücken.
4
Drücken Sie die Enter-Taste.
NEXT
Drücken Sie die Clear-Taste,
und drücken Sie anschließend
die Nummerntasten.
• Sie können zum Auswählen
auch die Pfeiltaste Left/Right
(
/ ) benutzen.
▲
TITLE CHAPT
Drücken Sie die Up/Down ( ▲ /
▼ ) -Taste, um die TrackNummer auszuwählen, die
geändert werden soll.
▲
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
1
Drücken Sie die Enter-Taste, und
benutzen Sie anschließend die
Nummerntasten, um das
gewünschte Kapitel auszuwählen.
▲
▲
/
▲
• Sie können zum Auswählen auch einfach
die Pfeiltaste (
D
Program
Tracks in einer bestimmten Reihenfolge einprogrammieren
▲
D
5
Wiederholen Sie die Schritte
1-4, um die Programmierung
zu ändern.
FINISH : PROGRAM
• Der Cursor rückt zur
5
nächsten Nummer.
Jetzt können Sie weitere Titel
einprogrammieren, wenn Sie
möchten.
Die Tracks in der
einprogrammierten
Reihenfolge abspielen
• Wenn Sie mehr als 10 Tracks
einprogrammieren, wählen Sie NEXT aus
und drücken Sie die Enter-Taste. Es
erscheint der Programmierungsbildschirm,
der es ermöglicht, bis zu 10 weitere
Titelnummern einzuspeichern.
Die gesamte Programmierung löschen
Drücken Sie die
Play/Pause (
)-Taste.
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1
2
1
1
2
2
1
7
3
2
3
4
2
4
5
PREVIOUS
PLAY :
6
7
8
9
10
TITLE CHAPT
4
1
6
2
3
4
5
5
1
2
• Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal die Stop (
• Drücken Sie im Stop-Modus einmal die Stop (
)-Taste.
)-Taste.
• Drücken Sie die Open/Close (
)-Taste auf der Haupteinheit.
Die Disk-Schublade öffnet und schließt sich wieder.
Die Programmierung ist gelöscht.
NEXT
FINISH : PROGRAM
Drücken Sie entweder die Program-Taste oder
die Stop ( )-Taste.
ANMER Auf VCD´s und CD´s
KUNG funktionieren die
Programmierung und das
Verändern derselben auf die
Drücken Sie die Clear-Taste.
gleiche Weise.
• Wenn Sie eine ausgewählte Nummer während des Einprogrammierens
löschen möchten, wählen sie den zu löschenden Track (bzw. das Kapitel
oder den Titel) aus und drücken Sie die Clear-Taste.
Wenn eine falsche Nummer
eingegeben wurde
Clear
22
Die Audio-Sprache/UntertitelSprache auswählen
Verschiedene DVD-Funktionen
Das Bild vergrößern
TV System
Zoom
Drücken Sie die Zoom-Taste.
Audio
Die Audio-Sprache auswählen
MO/ST
Drücken Sie die Audio-Taste.
ENG
VIDEO
ENG 1/3
OFF
werden.
ANMER
KUNG
• Bei jeder Betätigung der Zoom-Taste während der
DVD-Wiedergabe wechselt die Einstellung erst auf
„2fachen Zoom“, dann auf „4fachen Zoom“ und wieder
auf „normal“.
• Druch Drücken der Tasten / / ▲ / ▼ können
Sie den vergrößerten Ausschnitt verschieben.
Beim Abspielen von
VCD´s ist nur der
2fach-Zoom möglich.
2
▲
• Für die Audio-Sprache kann zwischen den auf der DVD aufgenommenen
Sprachen gewählt werden. Bei jeder Betätigung der Audio-Taste wird eine
andere Sprache (z. B. ENGLISCH, DEUTSCH, KOREANISCH) ausgewählt.
D
• Das Bild kann um das 2fache oder 4fache vergrößert
▲
D
1/1
SPA 2/3
Angle
Den gewünschten Blickwinkel auswählen
FRE 3/3
Drücken Sie die Angle-Taste.
ANMER Je nach Disk kann zwischen DTS und DIGITAL PRO LOGIC gewählt werden.
KUNG
• Diese Funktion steht nur bei Disks zur Verfügung, auf die mehrere Blickwinkel aufgenommen wurden.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Angle-Taste, um den gewünschten Blickwinkel auszuwählen:
1/3, 2/3, 3/3, normal.
OFF
1/3
Subtitle
Die Untertitel-Sprache auswählen
2/3
Drücken Sie die Subtitle-Taste.
3/3
• Für die Untertitel-Sprache kann zwischen den auf der DVD
•
aufgenommenen Sprachen gewählt werden. Bei jeder Betätigung
der Untertitel-Taste wird eine andere Sprache (z. B. ENGLISCH,
DEUTSCH, KOREANISCH) ausgewählt.
Um die Untertitel zu deaktivieren, wählen Sie „OFF“ aus.
VIDEO
ENG 1/3
ENG 1/1
OFF
1/1
Go To
Direktes Aufrufen eines Titels, Kapitels oder Zeitpunkts
1
SPA 2/3
FRE 3/3
OFF
2
ANMER
KUNG
INVALID erscheint auf dem Fernsehbildschirm!
• Das Wort
• Wird diese Meldung eingeblendet, während die Tasten betätigt werden,
•
23
bedeutet dies, dass der betreffende Vorgang mit der verwendeten Disk nicht
möglich ist.
Bei bestimmten Disks steht die Audio- oder Untertitel-Sprachauswahl nicht
zur Verfügung.
▲
Drücken Sie die Nummerntaste oder
die Pfeiltaste Left/Right ( / ).
▲
Drücken Sie die Go to-Taste.
• Bei jeder Betätigung wird der Vorgang wiederholt wie unten beschrieben. • Die gewünschte Szene wird
lokalisiert und abgespielt.
VIDEO
TITLE
T1/2
C 1/8
00:00:00
VIDEO
T1/2
CHAPTER
C 1/8
00:00:00
VIDEO
TIME
T1/2
C 1/8
:
00:00:00
:
• Bei bestimmten Disks ist die
Titel-Funktion verfügbar.
24
System-Setup
Sie können die Setup-Funktion des DVD-Player dazu benutzen, den
Fernsehbildschirm-Radius, den Benutzerlevel oder den digitalen Ausgang
auszuwählen.
D
D
Setup
Das Setup ausführen
FERNSEHBILD (FERNSEHBILDRADIUS)
Wählen Sie diese Funktion, wenn Sie einen 16:9-DVD-Film auf einem Fernsehgerät mit einem Radius von 4:3 ansehen möchten.
1
2
3
4:3LB
LANGUAGES
TV SCREEN
▲
Drücken Sie die Pfeiltasten
Left/Right ( / ), um das
System auszuwählen.
▲
Im Stop-Modus drücken Sie
die Setup-Taste.
Drücken Sie die Pfeiltaste
Up/Down ( ▲ / ▼ ) , um das
gewünschte Objekt auszuwählen.
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
Setup : Exit
4:3PS
16:9
Sie können das volle 16:9 Bild sehen, aber in diesem Fall werden schwarze
Streifen am oberen und unteren Rand des Bildschirms erscheinen.
Sie können auch nur den mittleren Teil des 16:9-Bildschirms sehen.
Sie können ein breites Bild auswählen, wobei allerdings der obere
und untere Rand des Bilds abgeschnitten werden.
• Wenn der Film mit einem Radius von 4:3 aufgenommen wurde, ist es nicht möglich, das
volle 16:9-Bild mit den oben beschriebenen Funktionen anzusehen.
LANGUAGES
SYSTEM
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
ENGLISH
TV SCREEN
AUDIO
CHINESE
CHINESE
CHINESE
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
: Move
Setup : Exit
SYSTEM
: Move
LANGUAGES
TV SCREEN
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
Setup : Exit
: Move
4
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
BENUTZERLEVEL
Setup : Exit
Der Benutzerlevel funktioniert in Verbindung mit DVD´s, denen ein Level zugeordnet
wurde, und schützt Ihre Kinder vor nicht kindergerechten Filmen.
5
Drücken Sie die Pfeiltaste Up/Down ( ▲ / ▼ ),
um das gewünschte Sub-Objekt auszuwählen,
und drücken Sie anschließend die Enter-Taste.
▲
Drücken Sie die Enter-Taste oder die
Rechts(
)-Taste.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
▲
• Wählen Sie die detaillierten Objekte aus.
• Drücken Sie die Links ( )-Taste, um zum vorherigen Schritt zurückzukehren.
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
LANGUAGES
SYSTEM
TV SCREEN
4:3LB
LB
4:3
OFFPS
4:3
16:9
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
Setup : Exit
Setup : Exit
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
Setup : Exit
LANGUAGES
SYSTEM
TV SCREEN
4:3 LB
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
BITSTREAM
: Move
LANGUAGES
SYSTEM
2. Benutzen Sie die Nummerntasten, um
ein Passwort mit 4 Zeichen
einzugeben.
• Das werkseitig eingestellte Passwort ist “7890”.
Wenn Sie das Passwort für den
Benutzerlevel vergessen haben
Während der Player im Stop-Modus
ist, drücken Sie mindestens 5
Minuten lang die Stop (
)-Taste
auf der Haupteinheit.
• “INITIAL” erscheint auf dem Display
und alle Werkseinstellungen werden
wieder hergestellt.
Setup : Exit
LANGUAGES
SYSTEM
TV SCREEN
4:3 LB
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
1. Wählen Sie BENUTZERLEVEL aus,
und drücken Sie anschließend die
Enter-Taste.
Setup : Exit
Benutzen Sie die Pfeiltasten Up/Down (▲ / ▼ ), um entweder
BENUTZERLEVEL oder NEUES PASSWORT auszuwählen, und
drücken Sie anschließend die Enter-Taste.
• Es gibt bis zu 8 Benutzerlevel auf einer Disk.
• Wenn Level 6 ausgewählt wird, kann eine Disk mit dem Benutzerlevel 7 oder
höher nicht abgespielt werden.
• Wenn Sie NEW PASSWORD auswählen, wird ein neuer Bildschirm
eingeblendet, so dass Sie ein neues Passwort eingeben können.
Setup
System-Setup beenden
• Drücken Sie die Setup-Taste.
25
26
Die Sprache einstellen
Fernbedienung für das Fernsehgerät verwenden
Die Fernbedienung des DVD-Players kann auch für die Bedienung vieler Fernsehgeräte
verwendet werden. Dazu programmieren Sie die Fernbedienung mit Hilfe eines Codes, der vom
Fabrikat des Fernsehgerätes abhängt.
Beim Setup des DVD-Player können Sie die Menü-Sprache, die UntertitelSprache und die Disk-Menü-Sprache festlegen.
D
Setup
Die Sprache einstellen
1
2
Im Stop-Modus drücken Sie die Setup-Taste.
Drücken Sie die Pfeiltasten Up/Down ( ▲ / ▼ ),
um das gewünschte Objekt auszuwählen.
1
2
3
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
DVD
SYSTEM
OSD LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
CHINESE
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
: Move
LANGUAGES
Richten Sie die DVD-Fernbedienung auf das
Fernsehgerät.
CHINESE
CHINESE
CHI NESE
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
Setup : Exit
: Move
(PLAYER MENÜ-SPRACHE)
AUDIO
(AUDIO-SPRACHE)
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
(UNTERTITEL-SPRACHE)
3
(DISK-MENÜ-SPRACHE)
4
• Wählen Sie die Sprachen aus.
• Drücken Sie dann die Pfeiltaste Links (
▲
▲
Drücken Sie die Enter-Taste oder die Right
( )-Taste.
LANGUAGES
Setup : Exit
OSD LANGUAGE
Drücken Sie die Pfeiltasten Up/Down ( ▲ / ▼ ) ,
um die gewünschte Sprache auszuwählen, und
anschließend die Enter-Taste.
), um zum vorherigen Track zurückzukehren.
LANGUAGES
SYSTEM
ENGLISH
OSD LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
CHINESE
FRENCH
: Move
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
Setup : Exit
: Move
Menu
Channel
Subtitle
Volume
3
Display
Go To
Return
TV/VIDEO
DVD/CD/TUNER
TV
Tuning
Down
Up
Brand
SAMSUNG 1
SHARP 2
SONY
MAGNAVOX
SANYO 1
LG 2
RCA
LG 1
TOSHIBA
HITACHI
JVC
PANASONIC 1
MITSUBISHI 2
SAMSUNG 2
SAMSUNG 3
Code
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Brand
SHARP 3
ZENITH
LG 3
DAEWOO 8
SANYO 2
EMERSON
SHARP 3
SAMSUNG 4
MATSUSHITA
NOBLEX
TELEFUNKEN
NEWSAN
LOEWE
RCA2
+
Volume
DSP Mode
RDS Display
Mute
Sleep
TA
Sound Edit
1
2
3
PTY-
PTY Search
PTY+
4
5
6
7
8
9
SPK Mode
Pro Logic
Slow
Setup
Test Tone
D.R.C
Clear
0
Angle
TV System
Zoom
Repeat
Repeat
Program
Step
Remain
Echo
A B
Anmer
kung
example : Für Samsung_1 Fernsehgeräte:
TV
Während Sie die Taste
gedrückt halten,
drücken Sie Zifferntaste
.
4
Effect
• Wenn Ihr Fernsehgerät nicht
•
Wenn das Fernsehgerät dann ausgeschaltet
wird, war die Programmierung erfolgreich.
vom VIDEO-Modus in den TVModus umschaltet, drücken
Sie zweimal auf die TV
POWER-Taste (
).
Nicht alle Fernsehgeräte der
aufgelisteten Fabrikate lassen
sich mit dieser Fernbedienung
steuern.
SYSTEM
OSD LANGUAGE
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
Title
Audio
MO/ST
Während Sie die Taste
gedrückt halten, geben Sie
den Code für das Fernsehgerät ein.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
ENGLISH
AUDIO
TV
Enter
SYSTEM
OSD LANGUAGE
AUX
Band
Code
LANGUAGES
TUNER
GERMAN
Setup
: Exit
JAPANESE
D.R.C
Dynamic-Range-Compression(DRC)-Funktion
Diese Funktion ermöglicht den vollen Dolby-Digital-Klang auch bei
niedriger Lautstärke während nächtlichen Betriebs.
Drücken Sie die D.R.C-Taste.
• Jede Betätigung der Taste schaltet die Funktion an
Setup
Das Sprach-Setup beenden
•
bzw. aus.
Diese Funktion ist nur im Dolby-Digital-Modus
verfügbar.
TUNED
PRO LOGIC
D I G ITAL
TITLE
ST
PROGRAM
SURROUND
PBC MHZ
DSP KHZ
LINEAR PCM
L
C
R
LFE
LS S RS
• Drücken Sie die Setup-Taste.
27
28
D
Lautsprecher-Setup
SPK Mode
Lautsprecher-Modus und
Verzögerungszeit
D
Die Verzögerungszeit einstellen
D
(A)=Df-Dc
1
2
▲
• Bei jeder Betätigung der Taste wird ein anderer Modus
ausgewählt und im Display auf der Frontplatte wie folgt
eingeblendet.
DIGITAL
L
C
LFT
LS
R
RS
F SP SMALL
Frontlautsprecher: Klein
DIGITAL
L
C
LFT
LS
Lautspre
cherModus
R
DIGITAL
C SP SMALL
RS
L
Centerlautsprecher: Klein
C
LFT
LS
R
R
C SP NONE
R SP SMALL
L
LS
Rücklautsprecher: Klein
C
LFT
R
C
LFT
R
50
100
400
200
1.3
2.6
3.9
5.3
Ideale Center-Lautsprecher-Position
Dc
Df
(B)=Df-Ds
Abstand (B)
Wert(ms)
200
5.3
400
10.6
600
15.9
Dc: Abstand vom CenterLautsprecher zur Hör-Position
Df: Abstand von den
Frontlautsprechern zur HörPosition
Ds: Abstand von den
Rücklautsprechern zur HörPosition
Ds
Ideale Rücklautsprecher-Position
Ordnen Sie alle Lautsprecher in
einem Kreis an, wie die Abbildung
zeigt.
Lautsprechereinstellungs-Methoden
R SP NONE
RS
Rücklautsprecher : Nicht gefunden
DIGITAL
L
Wert(ms)
DIGITAL
RS
LS
),
Abstand (A)
RS
Center-Lautsprecher : Nicht gefunden
DIGITAL
L
C
LFT
LS
▲
Drücken Sie die Pfeiltasten Left/Right ( /
um das gewünschte Objekt auszuwählen.
Drücken Sie die SPK-Modus-Taste.
Wenn der 5.1-Kanal-Surround-Sound eingestellt
ist, können Sie den besten Klang genießen, wenn
der Abstand von ihrem Sitzplatz zu jedem
Lautsprecher gleich ist. Sie können eine
Verzögerungszeit für die Center- und
Rücklautsprecher einstellen, um den Klang an die
Akustik Ihres Raums anzupassen.
Die Center-Lautsprecher einstellen
Wenn der Abstand Dc größer als oder gleich dem
Abstand Df in der Abbildung ist, stellen Sie den
Modus auf Oms. Andernfalls verändern Sie die
Einstellung nach den Angaben in der Tabelle.
Die Rücklautsprecher einstellen
Wenn der Abstand Df gleich dem Abstand Ds in
der Abbildung ist, stellen Sie den Modus auf
Oms. Andernfalls verändern Sie die
Einstellungen nach den Angaben in der Tabelle.
Frontlautsprecher
Platzieren Sie die Frontlautsprecher so, dass sich ihre
Hochtonlautsprecher ungefähr auf Ohrhöhe und in einem
horizontalen Winkel von 45° zur Hör-Position befinden.
SW SP USE
RS
Subwoofer: Gefunden
DIGITAL
L
C
LFT
LS
Verzöger
ungszeit
R
C DEL
MS
Verzögerungszeit einstellen von 00~05ms
Center-Lautsprecher
Verzögerungszeit einstellen von 00~15ms
Idealerweise sollte der Center-Lautsprecher mit seiner oberen
Seite bündig zu den Frontlautsprechern positioniert werden. Sie
können ihn aber auch auf oder neben dem Fernsehgerät aufstellen.
RS
Center-Lautsprecher Verzögerungszeit
DIGITAL
L
LS
C
LFT
R
R DEL
MS
RS
Rücklautsprecher Verzögerungszeit
Rücklautsprecher
• SMALL: Wurde diese Einstellung gewählt, werden Frequenzen unter 200 Hz nur zum
Subwoofer übertragen.
• USE: Wird gewählt, wenn die Lautsprecher benutzt werden sollen.
• NONE: Wird gewählt, wenn keine Lautsprecher installiert sind.
ANMER Das Display variiert je nach dem jeweils eingestellten Audio-Modus
KUNG (DSP, PROLOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.).
29
Platzieren Sie die Rücklautsprecher weiter hinten, parallel zu den
Wänden und 60 bis 90 Zentimeter über der Höhe der Ohren an der
Hör-Position. Wenn der Platz hinter der Hör-Position unzureichend
ist (d. h. wenn die Lautsprecher zu nah an der Wand angebracht
sind) platzieren Sie die Rücklautsprecher einander genau
gegenüber, je einen auf jeder Seite.
Subwoofer
Positionieren Sie den Subwoofer an einer beliebigen,
bequemen Stelle, in der Nähe der Hör-Position.
30
Lautsprecher-Setup
Testen der Lautsprecher
Test Tone
Drücken Sie die Test Tone-Taste.
Sound Edit
• Die Test-Ausgangssignale werden in der folgenden Reihenfolge
Die Lautsprecher-Balance einstellen
1
2
Benutzen Sie die Pfeiltasten Left/Right (
um die Einstellungen vorzunehmen.
• Bei jeder Betätigung der Taste wird in der unten angegebenen Reihenfolge umgeschaltet.
L
LS
Test Tone
/
▲
Drücken Sie die Klangeinstellungstaste.
D
ausgesendet: L(Frontlautsprecher/Links) C(Center-Lautsprecher)
R(Frontlautsprecher/Rechts) RS(Surround-Lautsprecher/Rechts)
LS(Surround-Lautsprecher/Links) LFE(Subwoofer).
▲
D
),
Lautsprechertest beenden
C
LFE
R
RS
• Drücken Sie erneut die Test Tone-Taste.
Anmer Im DSP- oder PRO-LOGIC-Modus funktioniert der TESTTON
kung möglicherweise anders als bei VCD´s oder CD´s.
Beispiel: 5.1-Kanal-Klangeinstellung
Pro Logic
PRO LOGIC
D I G ITAL
AUS, Bereich von – 6 ~ 0
LINEAR PCM
L
C
R
LFE
LS S RS
Dolby Pro Logic auswählen
Frontlautsprecher: L Level, R Level
PRO LOGIC
D I G ITAL
AUS, Bereich von – 6 ~ – 0
LINEAR PCM
L
C
R
LFE
LS S RS
Rücklautsprecher: L Level, R Level
PRO LOGIC
D I G ITAL
Bereich von – 6 ~ – 00 ~ +6
LINEAR PCM
L
LS
C
R
LFE
S RS
Drücken Sie die Pro-Logic-Taste.
Konvertiert mit Dolby Surround verschlüssselten 2-Kanalton (z.B. Programm-Material, das von einem StereoVideorekorder empfangen wurde, könnte in Dolby Surround verschlüsseltes 2-Kanal-Material sein, das mithilfe des
Dolby-Pro-Logic-Modus in 4-Kanalton decodiert werden kann). In den Genuss des Pro-Logic-Modus kommen Sie auch
im DVD-Modus oder wenn Sie Dolby-Digital- oder PCM-Material abspielen, das in Dolby Surround verschlüsselt ist.
1
Center-Lautsprecher
2
PRO LOGIC
D I G ITAL
Bereich von – 6 ~ – 00 ~ +6
LINEAR PCM
L
LS
C
R
LFE
S RS
Rücklautsprecher
PRO LOGIC
D I G ITAL
LINEAR PCM
L
LS
Bereich von – 6 ~ – 00 ~ +6
C
R
LFE
S RS
Drücken Sie die Funktionswahltaste, um
die gewünschte Funktion zu wählen.
Drücken Sie die Pro-Logic-Taste.
• Wählen Sie zwischen FM, AM, DVD und
• Bei jeder Betätigung der Taste schaltet das
ANALOG IN.
Display um wie folgt;
Subwoofer
PRO LOGIC
L
C
LFE
S
R
PRO LOGIC : Links, Mitte, Rechts, Subwoofer und
Surround-Kanal
Anmer Das Display variiert je nach dem jeweils eingestellten Audiokung Ausgangsmodus (DSP, PROLOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.).
PRO LOGIC
L
C
LFE
R
3-STEREO : Links, Mitte, Rechts und SubwooferKanal
L
R
LFE
STEREO: Links, Rechts und Subwoofer-Kanal
31
32
Erzeugen realistischer Klangfelder
DSP-Funktion
Sei können die folgenden Surround-Modi verwenden, um ein realistisches Klangfeld zu reproduzieren.
• Digital Multichannel Surround : Dolby Digital und DTS Digital Surround
• Dolby Surround
D
D
Dolby Digital und DTS Digital Surround
Um die Surround-Modi richtig zur Geltung zu bringen, müssen alle Lautsprecher angeschlossen und aktiviert sein.
DSP Mode
Dolby Digital
Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme wiederzugeben, die im Format Dolby Digital codiert ist (
).
Biem Dolby Digital-Codierverfahren (dem sogenannten digitalen diskreten 5,1-Kanal-Audioformat) werden die Signale
des linken Frontkanals, des rechten Frontkanals, des Mittenkanals, des linken hinteren Kanals, des rechten hinteren
Kanals und des LFE-Kanals (insgesamt 6 Kanäle, wobei der LFE-Kanal nur als 0,1-Kanal gezählt wird, daher die
Bezeichnung 5,1-Kanal-Audioformat) digital aufgezeichnet und komprimiert. Da zur Vermeidung von Interferenzen jeder
Kanal von den anderen Kanalsignalen vollständig unabhängig ist, kann eine bessere Klangqualität mit ausgeprägten
Stereo-une Surround-Effekten erzielt werden.
Darüber hinaus werden beim Dolby Digital-Verfahren die hinteren Kanäle stereophon wiedergegeben und die
Grenzfrequenz der hohen Frequenzen für die hinteren Kanäle auf 20 kHz gesetzt (im Gegensatz zu 7 kHz beim Dolby
Pro Logic-Verfahren). Aufgrund dieser Tatsachen sind Klangbewegung und Live-Gefühl gegenüber dem Dolby Pro
Logic-Verfahren erheblich besser.
Wenn Dolby Digital-Signale in das System eingespeist werden, leuchtet die Anzeige DOLBY DIGITAL im Display.
Ein DSP auswählen
Drücken Sie die DSP ModeTaste.
Was ist ein DSP?
• Bei jeder Betätigung der DSP-Taste wird von
einem DSP-Modus zum nächsten in der folgenden
Reihenfolge umgeschaltet: HALL ➔ THEATER ➔
PAVILION ➔ DANCE CLUB ➔ LIVE CLUB.
ANMER
KUNG
DTS Digital Surround
Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format
codiert ist (
).
Beim DTS Digital Surround handelt es sich um ein weiteres digitales diskretes 5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs, und DVDs
zur Verfügung steht.
Im Vergleich zum Dolby Digital-Format ist die
Audiokompressionsrate relativ gering. Aus diesem Grund kann dem Klangbild beim DTS Digital Surround-Format mehr Räumlichkeit
hinzugefügt werden. Als Folge ergibt sich beim DTS Digital Surround-Verfahren ein natürlicher, solider und klarer Klang.
Wenn DTS Digital Surround-Signale in das System eingespeist werden, leuchtet die Anzeige DTS im Display.
Dolby Surround
Dieser Modus wird verwendet, um Aufnahmen auf Videobändern wiederzugeben, die im Format Dolby Surround
codiert sind (
).
Dieser Modus wird nur für Signalquellen eingesetzt, die an die AUX IN-Eingangsbuchsen angeschlossen sind.
Dolby Pro Logic und Dolby 3 Stereo
Beim Dolby Surround-Codierformat werden der linke Frontkanal, der rechte Frontkanal, der Mittenkanal, und der
hintere Kanal (insgesamt 4 Kanäle) auf 2 Kanälen aufgezeichnet.
Der Dolby Pro Logic-Decoder, der in dieses Gerät integriert ist, decodiert diese 2-Kanal-Signale und zerlegt sie in die
ursprünglichen 4-Kanal-Signale : Mehrkanalreproduktion auf Matrixbasis. Auf diese Weise können Sie in Ihrem Hörraum
einen realistischen Stereoklang genießen.
Ein DSP bildet das Klangfeld
synthetisch nach, um einen
wirklichkeitsnäheren, kraftvollen Klang
zu erzielen.
• Der DSP-Modus kann nicht ausgewählt werden, wenn ein Mikrophon angeschlossen ist.
• Bei der Wiedergabe einer in zwei oder mehr Kanälen kodierten DVD kann der DSP-Modus
nicht gewählt werden.
Den Effekt-Level erhöhen
Effect
Drücken Sie die Effect-Taste.
• Der Effekt-Level kann auf 1 bis 4 eingestellt
•
werden EFFECT1 ➔ EFFECT2 ➔ EFFECT3 ➔
OFF(DEFAULT). Bei jeder Betätigung der Taste
wird zum nächsten Effekt-Level umgeschaltet.
Je höher die Nummer, desto stärker ist der DSPSurround-Effekt.
Was ist ein Effekt?
Er sorgt für den kraftvollen Klang
des DSP-Modus.
Wenn einer der Dolby Surround-Modi aktiviert ist, leuchtet die Anzeige PRO LOGIC im Display.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestelt. “Dolby”, “Pro
Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften.
©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
33
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.
Amerikanisches Patent Nr. 5,451,942. Weitere weltweite
Patente wurden erteit bzw. angemeldet. “DTS” und “DTS
Digital Surround” sind Warenzeichen von Digital Theater
Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
34
Radio hören
Sender einspeichern
Durch automatisches oder manuelles Tuning können Sie die gewünschte Bandbreite
(FM, MW- oder LW-Sender) auswählen.
Sie können Sender wie folgt speichern:
• FM (UKW)
• MW
• LW
15 UKW-Sender
8 MW-Sender
7 LW-Sender
D
Ultrakurzwelle
Mittelwelle
Langwelle
D
Beispiel: FM 89.1 einspeichern
Drücken Sie die Tuner (Band)Taste.
• Bei jeder Betätigung der
TUNER (Band)-Taste wird
zwischen “FM” “MW” und “LW”
umgeschaltet.
1
2
3
Wählen Sie einen Sender aus.
Wenn Sie die Pfeiltaste
oder
drücken,
Preset-Sender 1 wird ein voreingestellter Sender ausgewählt.
Preset-Sender 2 Halten Sie die Pfeiltaste
oder
gedrückt.
Die automatische Suche beginnt und stoppt, wenn ein
Sender gefunden wird.
Drücken Sie die Tuner-BandTaste und wählen Sie die FMBandbreite aus.
Wählen Sie MANUAL aus,
indem Sie die Stop ( )-Taste
auf der Haupteinheit drücken.
Benutzen Sie die Pfeiltasten
und
, um die
Frequenz 89.1 einzustellen.
▲
▲
Fernbe
dienun
g
▲
▲
2
1
• Bei jeder Betätigung der Tuner-Taste wird zwischen “
”
umgeschaltet.
MHZ
L
MHZ
R
L
L
R
R
Drücken Sie die Pfeiltasten
oder
, um den
Manuell
eingestellter Sender gewünschten Sender einzustellen. Bei jeder Betätigung der Tasten
wird die Frequenz schrittweise in die jeweilige Richtung
verschoben.direction each time the corresponding button is pressed.
2
Drücken Sie die Funktionstaste,
um die gewünschte Bandbreite
auszuwählen (FM, MW und AM).
Wählen Sie einen Sender aus.
4
5
Drücken Sie die ProgramTaste.
)-Taste, um den PRESETModus auszuwählen. Drücken Sie anschließend die
Pfeiltasten
oder
, um einen eingespeicherten
Sender auszuwählen.
Benutzen Sie die Pfeiltasten
und
, um FM2
auszuwählen.
Preset-Sender 1 Drücken Sie die Stop (
Drücken Sie die ProgramTaste.
• Der Speichervorgang ist
abgeschlossen.
PROGRAM
L
)-Taste, um den MANUAL-Modus
auszuwählen. Halten Sie die Pfeiltasten
oder
gedrückt, bis die automatische Sendersuche beginnt.
6
▲
▲
Haup
teinh
eit
▲
▲
1
MHZ
R
PROGRAM
L
R
MHZ
MHZ
L
R
Preset-Sender 2 Drücken Sie die Stop (
Drücken Sie die Stop ( )-Taste, um den MANUAL-Modus
Manuell
auszuwählen. Drücken Sie die Pfeiltasten
oder
, um den
eingestellter Sender
gewünschten Sender einzustellen. Bei jeder Betätigung der Tasten wird
die Frequenz schrittweise in die jeweilige Richtung verschoben.
• Wenn Sie diese Funktion zum
ersten Mal benutzen, achten Sie
darauf, den Sender unter FM1
zu speichern, da keine
voreingestellten Preset-Sender
vorhanden sind.
Audio
Mono-/Stereo-Ton einstellen
MO/ST
Drücken Sie die MO/ST-Taste (nur bei FM)
• Bei jeder Betätigung der Taste wird zwischen “STEREO” und “MONO”
•
35
umgeschaltet.
In Gebieten mit schlechtem Empfang wählen Sie den Mono-Modus, um
eine klare, interferenzfreie Übertragung zu erhalten.
Preset-Sender ändern
• Speichern Sie die Veränderungen,
indem Sie die oben
beschriebenen Schritte 1 bis 4
wiederholen.
Andere Kanale speichern
Wiederholen Sie die oben
beschriebenen Schritte 3 bis 4.
36
Was ist RDS?
PTY-
PTY Search
PTY+
4
5
6
Programmsparten (PTY-Funktion)
Mit RDS (Radio Data System) UKW-Sender empfangen
D
D
(Mit einem PTY-Code nach einem Programm suchen) Einer der Vorteile des RDS-Service ist, dass Sie eine bestimmte
Programmart unter den vorabgestimmten Rundfunksendern durch die Angabe des PTY-Codes lokalisieren können.
RDS erlaubt UKW-Sendern, ihre regulären Programmsignale mit zusätzlichen Kennsignalen zu senden.
Zum Beispiel senden die Radiosender nicht nur ihr Senderkürzel, sondern auch Informationen zur Art
des gesendeten Programms, wie Sport oder Musik usw.
Mit dem PTY-Code nach einem Programm suchen
Wird ein FM-Sender eingestellt, der den RDS-Service bietet, leuchtet die RDS-Anzeige im Anzeigefeld auf.
Bevor Sie beginnen, beachten Sie bitte ...
• Abkürzungen für RDS-Modi und Funktionen:
• Die PTY-Suche ist nur auf vorabgestimmte
1. PTY (Program Type): Programmsparte, z. B. Nachrichten, Kultur usw.; kann für einen Suchlauf verwendet werden.
2. PS NAME (Program Service Name): Gibt den Sendernamen an und umfaßt maximal acht Zeichen.
3. RT (Radio Text): Vom Radiosender übertragener Text; maximal 64 Zeichen.
4. CT (Clock Time): Gibt die Uhrzeit an.
• Nicht alle Sender übertragen PTY, RT oder CT, so daß diese Informationen nicht bei allen RDS-Sendern angezeigt werden können.
5. TA (Traffic Announcement): Verkehrsdurchsagen; wenn diese Anzeige blinkt, werden gerade
Verkehrsdurchsagen übertragen.
ANMER
KUNG
•
•
• RDS ist für MW/LW-Sendungen nicht verfügbar.
• RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte Sender das
•
RDS-Signal nicht ordnungsgemäß sendet oder wenn das Signal zu schwach ist.
Welche Informationen können RDS-Signale liefern?
Radiosender anwendbar.
Um den Suchvorgang zu einer beliebigen Zeit
zu stoppen, drücken Sie während der Suche
auf PTY-SEARCH.
Es gibt eine zeitliche Begrenzung für die
durchführung der folgenden Schritte. Wird die
Einstellung abgebrochen wird, bevor Sie die
Suche beenden konnten, fangen Sie nochmal
mit Schritt 1 an.
Wenn die Tasten auf der primäre
Fernbedienung betätigen, vergewissern Sie
sich, dass Sie den
UKW-Sender mit der primären Fernbedienung
gewählt haben.
Die RDS-Signale zeigen
1
1
Drücken Sie PTY SEARCH, während Sie
einen UKW-Sender empfangen.
Drücken Sie auf RDS-ANZEIGE, während Sie einen UKW-Sender hören.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, verändert sich die Anzeige, um Ihnen die folgenden Informationen anzuzeigen:
2
PS (Programmservice): Bei der Suche erscheint "PS" und dann wird der Sendername angegeben.
"NO PS" erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
PTY (Programmtyp): Bei der Suche erscheint "PTY" und dann wird die Art des Programms angezeigt.
"NO PTY" erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
RT (Radio-Text): Bei der Suche erscheint “RT” und dann werden Textmeldungen des Radiosenders
angezeigt. "NO RT erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Frequenz: Senderfrequenz (kein RDS-Service)
Wenn das Anzeigefeld PS, PTY oder RT-Signale zeigt, werden die folgenden Zeichen benutzt.
• Das Anzeigefeld unterscheidet nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung und verwendet deshalb
•
immer Großbuchstaben.
Im Anzeigefeld können keine akzentuierten Buchstaben dargestellt werden. So kann "A”, z. B., für
akzentuierte Buchstaben wie "Á, Â, Ä, Å, oder Ô stehen.
37
ANMER Wenn die Suche plötzlich beendet wird, erscheinen "PS", "PTY” und "RT" nicht
KUNG auf dem Anzeigefeld.
NEWS
• Nachrichten, Pressemeldungen usw.
AFFAIRS
• Aktuelle Ereignisse, Dokumentarberichte,
Diskussionen, Untersuchungen usw.
INFO
• Berichte und Vorhersagen,
Verbraucherinformationen, medizinische
Informationen usw.
SPORT
EDUCATE
DRAMA
• Sport
• Ausbildung und Erziehung
• Sprechtheater, Hörspiele usw.
CULTURE
• Kulturelle Themen, Religion,
sozialwissenschaftliche Probleme, Sprache
usw.
SCIENCE
• Naturwissenschaften und Technik
VARIED
• Andere Themenbereiche, Unterhaltung (Quiz,
Spiele), Interviews, Kabarett usw.
POP M
• Popmusik
ROCK M
• Rockmusik
LIGHT M
• Leichte klassische Musik - Instrumentalmusik
oder Chormusik.
CLASSIC
• Schwere klassische Musik - Orchester,
Sinfonie, Kammermusik und Oper
OTHER M
• Andere Musik - Jazz, R&B, Country und
Western
WEATHER
• Wetter
RDS Display
Sie können die vom Radiosender gesendeten RDS-Signale auf dem Anzeigefeld sehen.
Über die Zeichen im Anzeigefeld
Programmsparte
Display-Anzeiqe
3
Drücken und halten Sie PTY - oder PTY +
bis der gewünschte PTY-Code auf dem
Anzeigefeld erscheint, während PTY
SELECT aufleuchtet.
• Das Anzeigefeld liefert Ihnen die auf der
rechten Seite beschriebenen PTY-Codes.
Drücken Sie PTY SEARCH nochmals,
während der im vorigen Schritt gewählte
PTY-Code noch auf dem Anzeigefeld ist.
• Die Center Unit durchsucht 15
vorabgestimmte UKW-Sender, stoppt,
wenn der von Ihnen gewählte Sender
gefunden ist und stellt diesen ein.
FINANCE
• Finanzen
CHILDREN
• Kinderprogramme
SOCIAL A
• Soziale Themen
RELIGION
• Religion
PHONE IN
• Diskussionen, Zuhörerumfragen usw.
TRAVEL
• Reisen, Tourismus
LEISURE
• Freizeit
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL M
• Jazzmusik
• Countrymusik
• Volksmusik
OLDIES
• Oldies
FOLK M
• Volksmusik
DOCUMENT
• Dokumentationen
38
Sleep-Funktion
Fehlersuche
Problem
D
Sleep
Die Sleep-Funktion einstellen
Die Disk-Schublade
öffnet sich nicht.
Check
• Ist die Disk mit der Aufschrift nach oben eingelegt worden?
• Ist das Netzkabel sicher an die Netzsteckdose angeschlossen?
)-Taste
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Power (
drücken, und schalten Sie es anschließend wieder an.
Drücken Sie die Sleep-Taste.
• Bei jeder Betätigung der Taste, wird von einer
Zeitspanne zur nächsten in der folgenden
Reihenfolge umgeschaltet: SLEEP 10 ➔
SLEEP 20 ➔ SLEEP 30 ➔ SLEEP 60 ➔
SLEEP 90 ➔ SLEEP 120 ➔ SLEEP 150 ➔ AUS.
Die Sleep-Einstellung überprüfen
Was ist die Sleep-Funktion?
Sie können die Ausschaltzeit
festlegen, so dass das Gerät sich nach
der ausgewählten Zeitspanne
automatisch ausschaltet.
Die Disk wird nicht
abgespielt.
•
Die Wiedergabe startet nicht
sofort, wenn die Play/PauseTaste gedrückt wird.
Player nicht abspielbar sein
CD-ROMs, DVD-ROMs, etc. sind auf diesem Player nicht abspielbar.
Überprüfen Sie das Benutzerlevel der DVD.
• Überprüfen Sie, ob die Disk Kratzer oder Verformungen aufweist.
• Bei Zeitraffer, Zeitlupe und Einzelbild-Wiedergabe ist kein Ton zu hören.
• Sind die Lautsprecher ordnungsmäßig angeschlossen? Ist das
Es wird kein Ton erzeugt.
Der Ton kann nur von einigen
Lautsprechern und nicht von
allen sechs gehört werden.
39
• Überprüfen Sie die Regionsnummer der DVD.
• Im Ausland gekaufte DVD´s können unter Umständen auf diesem
•
•
• Die verbleibende Zeit der ausgewählten Sleep-Zeit
wird angezeigt.
Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die letzte
Einstellung der Sleep-Zeit geändert.
D
Lautsprecher-Setup korrekt ausgeführt worden?
• Ist die Disk ernsthaft beschädigt?
Die Disk könnte schmutzig sein. Wischen Sie eventuell vorhandene
Fingerabdrücke und Schmutz ab.
• Bei der Wiedergabe einer CD oder beim Radiohören wird der Ton
•
nur zu den Front- Lautsprechern (L/R) übertragen.Wählen Sie die
"PRO-LOGIC"-Option, indem Sie die Pro-Logic-Taste auf der
Fernbedienung drücken, um alle sechs Lautsprecher zu benutzen.
Überprüfen Sie, ob Ihre DVD-Disc mit 5.1 CH kompatibel ist.
Es erscheint kein Bild; es ist kein
Ton zu hören; die Disk-Schublade
öffnet sich 2-5 Sekunden später.
• Wurde der DVD-Player plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort versetzt?
Die Klang-Qualität ist
unregelmäßig.
• Sind die Lautsprecherkabel locker?
• Ist am Ende des Lautsprecher-Steckverbinders Schmutz vorhanden?
Der Dolby-Digital 5.1Kanal-Surround-Sound
wird nicht
wiedergegeben.
• Verfügt die eingelegte Disk über das “Dolby-Digital-5.1-CH”-
Wenn sich im Innern des Geräts Kondenswasser bildet, entfernen Sie die Disk
und lassen Sie den Player 1 bis 2 Stunden eingeschaltet stehen. (Das Gerät
kann wieder benutzt werden, sobald das Kondenswasser verschwindet).
•
Kennzeichen?
Der 5.1-Kanal-Sound wird nur wiedergegeben, wenn die Disk in
diesem Format aufgenommen wurde.
Ist der DVD-Player an die richtigen Lautsprecher angeschlossen?
40
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung und Aufbewahrung der Disks
Kleine Kratzer auf der Disk können die Ton- und Bildqualität einschränken oder
Unterbrechungen in der Wiedergabe verursachen. Achten Sie deshalb besonders
darauf, den Disks bei der Handhabung keine Kratzer zuzufügen.
Problem
D
Check
• Die Disk dreht sich, aber
es erscheint kein Bild.
• Ist das Fernsehgerät eingeschaltet?
• Sind die Video-Kabel ordnungsmäßig angeschlossen?
• Befindet sich der Player im PAUSE-Modus?
• Ist das Video-Format Ihres Fernsehers (NTSC/PAL) korrekt eingegeben worden?
• Das Bild ist durch
Interferenzen gestört und
von schlechter Qualität.
• Ist Schmutz auf der Disk vorhanden, oder ist die Disk beschädigt?
• Einige DVD´s können aufgrund schlechter Herstellung nicht abspielbar sein.
• Wenn während der Wiedergabe auf eine dunkle Szene eine helle Szene folgt, kann
zur Einheit benutzt?
• Befinden sich irgendwelche Hindernisse zwischen der
• Sind die Batterien leer?
Die Audio- oder UntertitelSprachwahl funktioniert nicht.
• Die Audio- und Untertitel-Sprachwahl steht nur bei DVD´s zur
Die Menu-Taste wird
gedrückt, aber der
Menü-Bildschirm
erscheint nicht.
• Wird die Fernbedienung in angemessenem Abstand und Winkel
• Wischen Sie die Disk behutsam von der Innenseite zur
Außenseite hin.
ANMER Kondensation kann sich bilden, wenn warme Luft mit
KUNG kalten Teilen im DVD-Player in Kontakt kommt. Wenn
sich Kondensation im Innern des Geräts bildet, kann es
nicht ordnungsmäßig funktionieren. Sollte dies
eintreten, entfernen Sie die Disk und lassen Sie den
Player 1 oder 2 Stunden lang eingeschaltet stehen.
Verfügung, auf denen mehrere Sprachen aufgenommen sind.
zur Einheit verwendet? Befinden sich irgendwelche Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor?
• Sind die Batterien leer?
• Verfügt die Disk über ein Menü?
Aufbewahrung der Disks
Setzen Sie die Disks
keinem direkten
Sonnenlicht aus.
Bewahren Sie die Disks
an einem kühlen,
belüfteten Ort auf.
Verwahren Sie die Disks in einer
sauberen Schutzhülle, und
stellen Sie sie senkrecht auf.
• Sie können 16:9-Breitbild-DVD´s im 16:9-WIDE-Modus oder im 4:3LETTER-BOX-Modus oder im 4:3-PAN-SCAN-Modus; aber 4:3-codierte
DVD´s können nur im 4:3-Format gezeigt werden. Lesen Sie die Daten auf
der DVD-Hülle, und wählen Sie dann die entsprechende Funktion aus.
Der gewünschte
Radiosender kann nicht
eingestellt werden.
• Ist die Antenne ordnungsgemäß installiert?
• Wenn das Eingangssignal der Antenne schwach ist, installieren
• Das Passwort für den
Benutzerlevel wurde
vergessen.
• Der DVD-Player
funktioniert schlecht.
• Während sich der Player im Stop-Modus befindet, halten Sie die
41
Wenn Fingerabdrücke oder Schmutz auf der Disk
vorhanden sind, reinigen Sie sie mit einem milden,
mit Wasser verdünnten Reinigungsmittel und
einem weichen Tuch.
senkrechtes Flimmern auf dem Bildschirm auftreten. Kleine Störungen sind normal.
Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor?
Der Bildradius kann
verändert werden.
Handhabung und Aufbewahrung der Disks
Drücken Sie erneut die NTSC/PAL-Taste, um die gegenwärtige Auswahl zu ändern.
• Wird die Fernbedienung in angemessenem Abstand und Winkel
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
D
Sie eine externe FM-Antenne in einem Gebiet mit guter
Empfangsqualität.
Stop (
)-Taste auf der Frontplatte über 5 Sekunden lang
gedrückt. “INITIAL” erscheint auf dem Display, und alle Parameter
werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
• Achten Sie darauf, keinen Schmutz an die Disks
Achtung
•
kommen zu lassen.
Legen Sie keine gesprungenen oder zerkratzten
Disks in den DVD-Player.
Die RESET-Funktion löscht alle Einstellungen. Benutzen Sie
diese Funktion nicht, wenn es nicht unbedingt nötig ist.
42
Beschreibung der Disk-Typen
D
Benutzbare Disks
Disk-Typen
Kennzeichen
AufnahmeArten
Disk-Größe
12cm
DVD
VIDEO
Audio + Video
8cm
COMPACT
VIDEO-CD
DIGITAL VIDEO
DIGITAL AUDIO
Ca. 240 min. (einseitig)
Ca. 480 min. (doppelseitig)
Ca. 160 min. (einseitig)
Ca. 160 min. (doppelseitig)
12cm
74 min.
8cm
20 min.
Audio + Video
12cm
COMPACT
AUDIO-CD
Max. Spielzeit
74 min.
Audio
8cm
DOLBY
D I G I T A L
DOLBY
DIGITAL
DTS-Disk
DIGITAL
SOUND
STEREO
Digitale
Audio-Disk
Stereo-Disk
20 min.
NTSC
PAL
NTSC
Fernsehsystem
Übertragungssystem in (PAL: Großbritanden USA, Canada,
nien, Deutschland
Japan, South Korea,
usw.)
etc..
Benutzen Sie nicht die folgenden Disk-Typen!
• LD´s, CDG´s, CD-I´s, CD-ROM´s und DVD-ROM´s können auf diesem Player nicht abgespielt werden.
• Im Ausland gekaufte DVD´s können unter Umständen auf diesem Player nicht abspielbar sein.
Wenn solche Disks abgespielt werden, erscheint die Meldung “WRONG REGION CODE” auf dem Fernsehbildschirm.
43
Technische Daten
Al
lg
e
m
ei
n
FM
Tuner
AM
Tuner
Video
Ausga
ng
A
m
p
e
r
e
L
a
u
t
s
p
r
e
c
h
e
r
Stromverbrauch
120W
Gewicht
6.5Kg
Abmessungen
B 370mm x T 300mm x H 80mm
Betriebstemperatur
+5°C~+35°C
Betriebsfeuchtigkeit
10%~75%
Nutzbare Empfindlichkeit
10dB
S/N Ratio
60dB
Verzerrung
0.5%
Nutzbare Empfindlichkeit
54dB
S/N-Ratio
40dB
Verzerrung
2%
Combosite Video
1.0Vp-p(bei 75 Ω)
D
Videosignal: 1,0 Vss (bei 75 Ω)
Scart-Buchse
Luminanzsignal: 1,0 Vss (bei 75 Ω)
Farbsignal: 0,286 Vss (bei 75 Ω)
Luminanz-Signal: 1.0Vp-p(bei 75 Ω)
S-VIDEO
Farb-Signal: 0.286Vp-p(bei 75 Ω)
Frontlautsprecher
40W x 2(6Ω)
Center-Lautsprecher
40W(6Ω)
Rücklautsprecher
40W x 2(6Ω)
Subwoofer
70W(3Ω)
Frequenzbereich
20Hz~25KHz
S/N-Ratio
75dB
Kanaltrennung
50dB
Eingangsempfindlichkeit
(AUX)500mV
Lautsprecher
5.1-K.-Lautsprecher-System
Front-/Center-/Rücklautsprecher
Subwoofer
Impedanz
6Ω x 5
3Ω
Frequenz-Bereich
150Hz~18KHz
45Hz~250Hz
Ausgangsklang Drucklevel
87dB/W/M
86dB/W/M
Nennaufnahme
40W
70W
Maximum-Eingabe
80W
140W
Abmessungen
Gewicht
Front/Rear
103mm x 150mm x 120mm
Center
197mmx 103mmx 120mm
Front/Rear
0.73Kg
Center
0.80Kg
250mm x 403mm x 335mm
6.8Kg
44
Glossar
D
Anmerkungen zur Terminologie
BLICKWINKEL
KAPITELNUMMERN
Auf einigen DVD´s gibt es Szenen, die von verschiedenen Blickwinkeln aus gefilmt worden sind
(die gleich Szene wurde von vorne, von links, von rechts etc. aufgenommen). Bei diesen Disks
kann man durch Betätigen der Angle-Taste den Blickwinkel für bestimmte Szenen ändern.
Diese Nummern sind auf den DVD´s aufgenommen. Ein Titel wird in mehrere
Abschnitte unterteilt, von denen jeder nummeriert ist, was das Suchen nach
bestimmten Teilen des Films einfach macht.
DVD
Eine optische Disk von hoher Dichte, auf der Bilder und Ton von hoher Qualität mit Hilfe von digitalen Signalen
aufgenommen worden sind. Sie enthält eine neue Video-Kompressionstechnologie (MPEG-2) und
Aufnahmetechnologie. Eine DVD besteht aus zwei 0,6 mm dicken Disks, die aneinander geklebt sind.
PCM
Ein Akronym für Pulse Code Modulation – ein anderer Name für digitalen Audio.
PBC(PLAYBACK
CONTROL)
Diese Funktion wird auf Video-CD´s (Version 2.0) aufgenommen. Sie ermöglicht
es, ausgewählte Szenen und Informationen aus dem Bildschirm-Menü
auszuwählen.
REGIONALNUMMER
UNTERTITEL
TITEL-NUMMER
Sowohl der DVD-Player als auch die DVD sind mit einem Regionalnummer
codiert. Wenn die Regionalnummer auf der Disk nicht mit der auf dem DVDPlayer übereinstimmt, kann die DVD nicht abgespielt werden.
Übersetzte Dialoge, die auf der unteren Seite des Bildschirms erscheinen.
Eine DVD kann bis zu 32 Untertitel-Sprachen enthalten.
Diese Nummern werden auf DVD´s aufgenommen. Wenn eine Disk zwei oder
mehr Filme enthält, werden diese nummeriert als Titel 1, Titel 2, etc.
TRACK-NUMMER
Diese Nummern werden den Tracks zugeordnet, die auf Video- und Audio-Disks aufgenommen
werden. Sie ermöglichen es, bestimmte Tracks auf der Disk schnell zu finden.
VIDEO-CD
Sie enthält Bild- und Ton-Aufnahmen, deren Qualität mit der von Videokassetten zu
vergleichen ist.
Dieser Player unterstützt auch Video-CD´s mit Wiedergabe-Kontrolle (Version 2.0).
Sie können damit 5.1 (or 6) Kanäle mit High-Fidelity-Digital-Sound von
verschiedenen digitalen Eingabequellen wie Laserdisks, DVD´s, CD´s etc.
genießen. DTS erzeugt einen wirklichkeitsnahen, klaren Surround-Sound, der die
Qualität des herkömmlichen Surround-Sound weit übertrifft.
DOLBY
D I G I T A L
PRO LOGIC
45
5.1 (or 6)-Kanal-Digital-Surround-Sound, der von DVD´s und LD´s reproduziert und in digitalen
Signalen übertragen wird (mit
Disk-Markierung). Bessere Ton-Qualität, besserer
Dynamikbereich und bessere Richtwirkung als bei der traditionellen Dolby-Surround-SoundTechnologie. Sie können damit dynamischen, wirklichkeitsnahen Klang genießen.
DOLBY
D I G I T A L
Ein 4-Kanal-Analog-Sound, der von einer Programmquelle wie einer Videokassette oder einer LD
PRO LOGIC reproduziert wird. Sie können damit einen
mit dem Kennzeichen
realistischeren, robusten Klang genießen, den herkömmliche Stereo-Quellen nicht bieten.
DOLBY
Download PDF