Acer | RGB Mousepad M | Acer RGB Mousepad M User Manual

English
HOW TO USE
PRODUCT BASICS
Package contents
• Predator Gaming Mouse Pad
• Quick Start Guide
• Warranty booklet
System requirements
• PC with an available USB port
• Windows® 7 x64/x32, Windows® 8 x64/x32, Windows® 8.1 x64/x32,
®
Windows 10 x64
Specifications
• Model: PMP810
• Connector Type: USB
• Cable Length: Ø4.5, 1800mm
• Dimensions (L x W x H): Mouse pad: 355 x 256 x 17 mm
• Weight: 445±5g
HOW TO CONNECT
Predator Gaming Mouse Pad ( 滑鼠墊 / 鼠标垫 )
Model No. ( 型號 / 型号 ): PMP810
Rated. ( 規格 / 规格 ): 5V
150mA
Made in China 中國製造 / 中国制造
Right Button- brightness level switch
• Default setting with 100% brightness. Click to change brightness levels
(100%, 66%, 33%, 0%)
Left Button- lighting effect switch
• Click to change lighting modes (Lightened, Breathing, Marquee, Blink,
Fluid, Radiation)
FEATURES
• Special optimized surface for strong tracking accuracy.
• Non-slip Rubber with circular tread base to reduce dash from speedy
control.
• Easy-to-use control buttons lighting adjustment.
CAUTION
• Do not disassemble the mouse pad or operate the mouse pad under
abnormal conditions.
• Do not submerge the mouse pad in water.
• For more information regarding the PREDATOR RGB mouse pad and
its related accessories, please visit the PREDATOR website at
www.acer.com/predator
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Краткое руководство
快速入門指南
Français
1. Plug the USB cable into your PC.
2.System will automatically detect the mouse pad.
3.Lighting modes can be adjusted after installation completes.
4.You can download the software from go.acer.com/?id=84835
COMMENT UTILISER
Deutsch
INFORMATIONS DE BASE DU PRODUIT
PRODUKT GRUNDLAGEN
Contenu de l’emballage
• Tapis de souris de jeu Predator
• Guide de démarrage rapide
• Livret de garantie
Packungsinhalt
• Predator Gaming Mauspad
• Kurzanleitung
• Garantieheft
Configuration requise
• PC avec un port USB disponible
• Windows® 7 x64/x32, Windows® 8 x64/x32, Windows® 8.1 x64/x32,
®
Windows 10 x64
Caractéristiques
• Modèle : PMP810
• Type de connecteur : USB
• Longueur de câble : Ø4,5, 1800mm
• Dimensions (Lo x La x H) : Tapis de souris : 355 x 256 x 17 mm
• Poids : 445±5g
COMMENT CONNECTER
Bouton droit- commutateur de niveau de luminosité
• Réglage par défaut avec une luminosité de 100%. Cliquez pour changer
les niveaux de luminosité (100%, 66%, 33%, 0%)
Bouton gauche- commutateur d’effet de luminosité
• Cliquez pour changer d mode d’éclairage (Éclairé, Clignotement lent,
Chapiteau, Clignotement, Fluide, Rayonnement)
Systemvoraussetzungen
• PC mit freiem USB-Anschluss
• Windows® 7 x64/x32, Windows® 8 x64/x32, Windows® 8.1 x64/x32,
®
Windows 10 x64
• Surface spéciale optimisée pour une précision de suivi élevée.
• Caoutchouc antidérapant avec base de bande de roulement circulaire
pour réduire l’accélération d’un contrôle rapide.
• Ajustement facile de l’éclairage des boutons de commande.
Technische Daten
• Modell: PMP810
• Steckertyp: USB
• Kabellänge: Ø4,5, 1800mm
• Abmessungen (L x B x H): Mauspad: 355 x 256 x 17 mm
• Gewicht: 445±5g
ATTENTION
ANSCHLUSS
FONCTIONNALITÉS
• Ne démontez pas le tapis de souris et n’utilisez pas le tapis de souris
dans des conditions anormales.
• Ne plongez pas le tapis de souris dans l’eau.
• Pour plus d’informations concernant le tapis de souris PREDATOR RVB
et ses accessoires, veuillez visiter le site Web de PREDATOR sur
www.acer.com/predator
1. Branchez le câble USB dans votre PC.
2.Le système détectera automatiquement le tapis de souris.
3.Les modes d’éclairage peuvent être ajustés une fois l’installation
terminée.
4.Vous pouvez télécharger le logiciel sur go.acer.com/?id=84835
VERWENDUNG
Rechte Taste - Helligkeitsstufenschalter
• Standardeinstellung mit 100% Helligkeit. Klicken, um die
Helligkeitsstufen zu ändern (100%, 66%, 33%, 0%)
Linke Taste - Lichteffekt-Schalter
• Klicken, um die Beleuchtungsmodi zu ändern (Leuchtend, Atmung, Zelt,
Blinken, Flüssigkeit, Strahlung).
FUNKTIONEN
• Spezielle optimierte Oberfläche für genaue Abtastung.
• Rutschfester Gummi mit kreisförmigem Profilboden zur Reduzierung
des Schlags durch schnelle Kontrolle.
• Benutzerfreundliche Bedientasten zur Einstellung der Beleuchtung.
ACHTUNG
• Nehmen Sie das Mauspad nicht auseinander und nutzen Sie es nicht
unter ungewöhnlichen Bedingungen.
• Tauchen Sie das Mauspad nicht in Wasser ein.
• Weitere Informationen über das PREDATOR RGB-Mauspad und das
dazugehörige Zubehör finden Sie auf der PREDATOR-Website unter
www.acer.com/predator
1. Schließen Sie das USB-Kabel an Ihren PC an.
2.Das System erkennt automatisch das Mauspad.
3.Die Beleuchtungsmodi können nach Abschluss der Installation
angepasst werden.
4.Sie können die Software von go.acer.com/?id=84835 herunterladen
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Русский
繁體中文
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОДУКТЕ
產品基本簡介
Комплект поставки
• Коврик для игровой мыши Predator
• Краткое руководство
• Гарантийный талон
包裝內容物
• Predator 電競滑鼠墊
• 快速入門指南
• 保固手冊
Системные требования
• ПК со свободным USB-разъемом
• Windows® 7 x64/x32, Windows® 8 x64/x32, Windows® 8.1 x64/x32,
®
Windows 10 x64
Технические характеристики
• Модель: PMP810
• Тип разъема: USB
• Длина кабеля: Ø4,5, 1800 мм
• Размеры (Д x Ш x В): Коврик для мыши: 355 x 256 x 17 мм
• Вес: 445 ± 5 г
ПОРЯДОК ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Правая кнопка - переключатель уровня яркости
• По умолчанию уровень яркости установлен на 100%. Нажмите для
изменения уровня яркости (100%, 66%, 33%, 0%)
Левая кнопка - переключатель эффекта подсветки
• Нажмите для изменения режимов подсветки (Подсветка, Дыхание,
Бегущая строка, Мигание, Жидкость, Излучение)
ОСОБЕННОСТИ
• Специальная оптимизированная поверхность для высокой точности
отслеживания.
• Предотвращающее проскальзывание резиновое кольцо на
поверхности основания для уменьшения рывков при быстрых
движениях.
• Легкая регулировка подсветки с помощью кнопок.
系統需求
• 有可用 USB 連接埠的電腦
• Windows® 7 x64/x32、Windows® 8 x64/x32、Windows® 8.1 x64/x32、
Windows® 10 x64
規格
• 型號:PMP810
• 接頭類型:USB
• 連接線長度:Ø4.5,1800 公釐
• 尺寸(長 x 寬 x 高):滑鼠墊:355 x 256 x 17 公釐
• 重量:445±5 克
連接方法
ОСТОРОЖНО!
使用方法
右側按鈕 - 切換亮度
• 預設亮度為 100%。按一下可變更亮度(100%、66%、33%、0%)
左側按鈕 - 切換背光效果
• 按一下可變更背光模式(恆亮、呼吸、跑馬燈、閃爍、流光、放射)
特性
• 表面經過特殊處理,可強化追蹤的準確度。
• 具備防滑圓形橡膠底部,可降低因快速操控而造成的衝擊。
• 操作方便的燈光控制按鈕。
注意
• 請勿拆解滑鼠墊,或在異常的情況下使用滑鼠墊。
• 請勿將滑鼠墊浸泡在水中。
• 如需 PREDATOR RGB 滑鼠墊及其相關配件的詳細資訊,請造訪 PREDATOR
網站:www.acer.com/predator
• Не разбирайте коврик для мыши и не используйте его в
ненормальных условиях.
• Не погружайте коврик для мыши в воду.
• Дополнительные сведения о коврике для мыши PREDATOR RGB и
аксессуарах к нему см. на веб-сайте PREDATOR
www.acer.com/predator
1. 將 USB 連接線插入您的電腦。
2. 系統會自動偵測滑鼠墊。
3. 安裝完成後可調整燈光模式。
4. 您可以從 go.acer.com/?id=84835 下載軟體
1. Подключите USB-кабель к ПК.
2.Система автоматически обнаружит коврик для мыши.
3.Режимы подсветки можно будет регулировать после завершения
установки.
4.Загрузить программное обеспечение можно с веб-сайта
go.acer.com/?id=84835
PREDATOR GAMING MOUSE PAD
Safety Flyer
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC.
Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one of the following measures:
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes applicables
au matériel informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des
Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations
résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet
équipement génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques.
En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions,
il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne
se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement est
à l’origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la
télévision, ce que l’on peut déterminer en l’allumant puis en l’éteignant,
il est recommandé à l’utilisateur de prendre une des mesures suivantes
pour tenter de remédier à ces interférences:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Éloignez l’appareil du récepteur.
This product must not be disposed of with your other household
waste or treat them in compliance with the local regulations or
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
-C
onnect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
-B
ranchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de
celui du récepteur.
-C
onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
- Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
Ce produit ne doit pas être jeté avec vos autres ordures
ménagères, traitez-le en conformité avec les réglementations
locales ou contactez votre bureau municipal, votre service
d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate this equipment.
Europe – EU Declaration of Conformity
The product is conformity with all the essential requirements and other
provisions of the European Council Directive: RoHS Directive (2011/65/
EU), EMC Directive (2014/30/EU) and the Low Voltage Directive
(2014/35/EU).
Europe – Déclaration de conformité UE
Le produit est conforme à toutes les exigences essentielles et autres
dispositions de la Directive du Conseil européen : Directive RoHS
(2011/65/UE), Directive CEM RED (2014/30/UE) et Directive Basse
Tension (2014/35/UE).
Europa - EU-Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht allen wesentlichen Anforderungen und
anderen Bestimmungen der Richtlinie des Europäischen Rates: RoHSRichtlinie (2011/65/EU), RED EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und der
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU).
Dieses Produkt darf nicht mit Ihrem Hausmüll entsorgt werden.
Beachten Sie die lokalen Vorschriften für den Umgang oder
wenden Sie sich an die zuständige lokale Behörde, Ihren
Hausmüllbeseitigungsdienst oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003.
Avertissement FCC : Toutes transformations et modifications non
approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient faire
perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser cet équipement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国
家废弃电器电子产品回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处
理资质的厂商进行回收处理。
Compliant with Russian regulatory certification
Temperature: - 20 to 60 °C.
Transport and Storage Conditions:
Humidity: 10% to 90%.
Altitude: 0 - 3000m.
Product Name: ( 產品名稱 / 产品名称 ): Predator Gaming Mouse Pad ( 滑鼠墊 / 鼠标垫 )
Model No. ( 型号 ): PMP810
Made in China 中國製造 / 中国制造
Download PDF

advertising