Acer | XF270H | Acer XF270H Manuel d’utilisation

Moniteur LCD Acer
Manuel de l'utilisateur
Copyright © 2014 . Acer Incorporated.
All Rights Reserved.
Acer LCD Monitor User's Guide
Original Issue: 12/2014
Changes may be made periodically to the information in this publication without obligation
to notify any person of such revisions or changes. Such changes will be incorporated in new
editions of this manual or supplementary documents and publications. This company makes
no representations or warranties, either expressed or implied, with respect to the contents
hereof and specifically disclaims the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Record the model number, serial number, purchase date and place of purchase information in
the space provided below. The serial number and model number are recorded on the label
affixed to your computer. All correspondence concerning your unit should include the serial
number, model number and purchase information.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in
any form or by any means, electronically, mechanically, by photocopy, recording or otherwise,
without the prior written permission of Acer Incorporated.
Acer LCD Monitor User's Guide
Model number: __________________________________
Serial number: ___________________________________
Date of purchase: ________________________________
Place of purchase: ________________________________
Acer and the Acer logo are registered trademarks of Acer Incorporated. Other companies'
product names or trademarks are used herein for identification purposes only and belong to
their respective companies.
iii
Remarques particulières
concernant les moniteurs LCD
Les mentions suivantes concernant les moniteurs LCD sont normales et
n’indiquent pas de problème.
•
En raison de la nature de la lumière fluorescente, l’écran peut scintiller lors
de la première utilisation. Utilisez l’interrupteur de mise sous tension pour
éteindre puis rallumer l’écran et vous assurez que le scintillement a
disparu.
•
Vous pouvez observer une luminosité de l’écran irrégulière en fonction du
motif de bureau utilisé.
•
L’écran LCD dispose de 99,99% ou plus de pixels effectifs. Cela peut
comprendre 0,01% de défaut ou moins, comme un pixel manquant ou un
pixel qui reste allumé.
•
En raison de la nature de l’écran LCD, il est possible d’observer une
réminiscence de l’écran précédent après avoir changé d’image, si cette
dernière était à l’écran pendant plusieurs heures. Dans ce cas, la
récupération lente de l’écran s’obtient en modifiant l’image ou en coupant
l’alimentation pendant quelques heures.
Informations concernant votre
sécurité et votre confort
Instructions de séclurité
Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références
ultérieures. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le
produit.
Nettoyage du moniteur
Veuillez suivre attentivement ces directives pour le nettoyage du moniteur.
•
Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
•
Utilisez un chiffon doux pour essuyer l’écran ainsi que les faces avant et
latérales du boîtier.
Branchement/débranchement de l’appareil
Veuillez suivre ces directives pour le branchement et le débranchement
électrique de l’écran LCD.
•
Assurez-vous de la bonne fixation du moniteur sur sa base avant de
brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant CA.
•
Vérifiez que le moniteur LCD et l’ordinateur sont éteints avant de brancher
un câble ou de débrancher le cordon d’alimentation.
•
Si le système utilise plusieurs sources d’alimentation, coupez l’alimentation
du système en débranchant tous les cordons d’alimentation des sources
d’alimentation.
iv
Accessibilité
Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez le cordon
d’alimentation est facilement accessible et se situe au plus près possible de
l’équipement. Si vous devez couper complètement l’alimentation de
l’équipement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Liste des mesures de sécurité
Pour protéger votre ouïe, respectez les consignes ci-dessous.
•
Augmentez petit à petit le volume, jusqu’à ce que le son soit audible et
confortable, sans distorsion.
•
Une fois le niveau du volume réglé, ne pas l’augmenter une fois que vos
oreilles se sont adaptées au volume courant.
•
Limitez la durée d’écoute d’un morceau musical lorsque le volume est
élevé.
•
N’augmentez pas le volume pour masquer le bruit environnant.
•
Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre la personne près de
vous.
Avertissements
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser ce produit près de l'eau.
Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si
le produit tombe, il risque d’être endommagé sérieusement.
Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation; pour
assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger des
surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou couvertes. Les
ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit,
un divan, un tapis ou d'autres surfaces similaires. Ce produit ne doit jamais
être placé à proximité ou sur un radiateur ou une bouche de chauffage ou
encastré dans une installation si une ventilation adaptée n'est pas
disponible.
N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans ce produit
à travers les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des endroits soumis
à des tensions dangereuses ou provoquer des courts-circuits qui pourraient
causer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide
d'aucune sorte sur ou dans le produit.
Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir une
éventuelle fuite de la batterie, ne pas placer le produit sur une surface
vibrante.
Ne jamais utiliser ce produit en faisant du sport, de l’exercice ou dans un
environnement vibrant, ce qui pourrait provoquer un éventuel court-circuit
ou endommager les composants internes.
v
Utilisation de l’énergie électrique
•
•
•
•
•
Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur
l'étiquette apposée. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation
disponible, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité
locale.
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer ce
produit dans un endroit où son cordon se trouve dans un passage
fréquenté.
Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l'intensité
nominale totale des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas
l'intensité nominale de la rallonge. Assurez-vous également que l'intensité
totale de tous les produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas le
calibre du fusible.
Ne pas surcharger une prise d’alimentation, une barrette de connexion
d’alimentation ou une prise de courant en connectant trop d’appareils. La
charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale
du circuit terminal. Si vous utilisez des barrettes de connexion
d'alimentation, la charge ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale
d'entrée de la barrette de connexion.
Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’une fiche à trois dents
avec mise à la terre. Cette fiche ne s'insère que dans une prise murale
équipée d'une mise à la terre. Assurez-vous que la prise murale est
correctement mise à la terre avant d’insérer la fiche du cordon
d’alimentation. Ne pas insérer la fiche dans une prise murale sans terre.
Consultez votre électricien pour les détails.
Avertissement! La broche de mise à la terre est un système de
sécurité. Utiliser une prise murale qui n’est pas correctement mise
à la terre risque de provoquer une électrocution et/ou des
blessures.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une
bonne capacité de protection contre le bruit produit par des
appareils électriques environnants qui interfèrent avec les
performances de ce produit.
•
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour ce produit. Si
vous devez changer le cordon d’alimentation, assurez-vous que le nouveau
cordon d’alimentation est conforme aux exigences ci-dessous: type
amovible, répertorié UL/certifié CSA, type SPT-2, courant nominal 7 A 125 V
minimum, approuvé VDE ou équivalent, longueur de 4,5 mètres (15 pieds)
au maximum.
vi
Dépannage du produit
Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les
couvercles peut vous exposer à de dangereuses tensions ou d'autres dangers.
Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualifié.
Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de
dépannage qualifié dans les conditions suivantes:
•
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, coupé ou effiloché
•
•
•
•
•
Si un liquide a été renversé dans le produit
Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé
Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses
performances, cela indique une nécessité de dépannage
Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les
instructions d'utilisation
Remarque : Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par
les instructions de fonctionnement car un mauvais réglage des
autres commandes peut causer des dommages et requérir un
travail important de la part du technicien qualifié afin de remettre
en état normal le produit.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans toutes les zones présentant une atmosphère
potentiellement explosive et respectez tous les panonceaux et consignes. Les
atmosphères potentiellement explosives se trouvent dans les zones où il est
généralement conseillé de couper le moteur de votre véhicule. Les étincelles
dans de telles zones risquent de provoquer une explosion ou un incendie ayant
pour résultat des blessures ou même les morts. Éteignez l’appareil à proximité
des pompes dans les stations essence. Respectez les restrictions concernant
l’utilisation des équipements fréquence radio dans les dépôts, les entrepôts et
les zones de distribution de carburant, des usines de produits chimiques ou dans
des endroits en cours d’opérations de dynamitage. Des zones avec une
atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours
signalées. Ces zones comprennent les cales des bateaux, les installations fixes
pour stockage ou transfert des produits chimiques, les véhicules utilisant des
gaz de pétrole liquéfiés (comme le propane ou le butane) et les zones dans
lesquelles l’air contient des substances chimiques ou des particules comme des
grains, de la poussière ou des poudres métalliques.
Consignes de sécurité complémentaires
Votre équipement ainsi que ses accessoires peuvent contenir de petites pièces.
Gardez-les hors de portée des jeunes enfants.
vii
Consignes de mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en
débarrassez. Pour minimiser la pollution et assurer la meilleure protection de
l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d’informations concernant les
règlements WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment), rendezvous sur le site web à l’adresse http://www.acer‐group.com/public/Sustainability
Énoncé sur les pixels des écrans LCD
L’unité LCD fait appel à des techniques de fabrications de haute précision.
Cependant, il arrive que quelques pixels présentent des défauts d’allumage ou
apparaissent sous forme de points noirs ou rouges. Cela n’a aucun effet sur
l’image enregistrée et ne constitue pas un disfonctionnement.
viii
La gestion de l’énergie activée par défaut dans ce produit est la suivante :
•
Activation du mode Veille de l’écran après 15 minutes d’inactivité de
l’utilisateur.
•
Activation du mode Veille de l’ordinateur après 30 minutes
d’inactivité de l’utilisateur.
•
Sortez l’ordinateur du mode Veille en appuyant sur le bouton marche/
arrêt.
Conseils et informations pour un confort
d’utilisation
Les utilisateurs d’ordinateur peuvent se plaindre de fatigue oculaire et de maux
de tête après une utilisation prolongée. Il existe également un risque de
dommage corporel après de longues heures de travail devant un ordinateur.
Les longues périodes de travail, la mauvaise posture, les mauvaises habitudes de
travail, le stress, des conditions de travail inadéquates, l’état de santé et
d’autres facteurs peuvent augmenter le risque de dommage corporel.
Un mauvais usage de l’ordinateur peut entraîner un syndrome du canal carpien,
une tendinite, une paraténonite ou d’autres problèmes musculaires ou osseux.
Les symptômes suivants peuvent apparaître au niveau des mains, des poignets,
des épaules, du cou ou du dos :
•
•
•
•
•
engourdissement, ou sensation de brûlure ou de fourmillement
endolorissement, douleur ou sensibilité
algie, tuméfaction ou douleur pulsatile
raideur ou blocage
froideur ou faiblesse
Si vous présentez ces symptômes ou tout autre inconfort récurant ou persistant
et/ou douloureux, en rapport avec l’utilisation d’un ordinateur, consultez
immédiatement un médecin et informez le département de la santé et de la
sécurité de votre société.
La section suivante vous apporte des conseils pour une utilisation plus
confortable de l’ordinateur.
ix
Trouver votre zone confortable
Trouvez votre zone confortable en ajustant l’angle du moniteur, en utilisant un
repose-pied, ou en surélevant votre siège jusqu’à atteindre un confort maximal.
Suivez ces conseils :
•
changez de position fréquemment
•
évitez de vous affaler vers l’avant et/ou de vous penchez en arrière
•
levez-vous et marchez régulièrement pour détendre les muscles des jambes
Prenez soin de votre vue
Les longues heures de visionnage, le port de lunettes ou de lentilles de contact
non adaptées, l’éblouissement, l’éclairage de la pièce excessif, une mauvaise
mise au point des écrans, les petites zones de frappe et les écrans à faible
contraste peuvent stresser vos yeux. Les sections suivantes vous énumèrent des
conseils pour réduire la fatigue oculaire.
Yeux
•
Reposez fréquemment vos yeux.
•
Regardez souvent loin du moniteur et fixez un point lointain.
•
Clignez fréquemment des yeux pour les humidifier.
Affichage
•
Votre écran doit être propre.
•
•
•
•
•
Votre tête doit être plus haute que le bord supérieur de l’écran, de façon à
pointer les yeux vers le bas lorsque vous regardez le milieu de l’écran.
Ajustez la luminosité et/ou le contraste de l’écran de façon à optimiser
l’affichage, pouvoir lire du texte confortablement et obtenir des
graphiques nets.
Éliminez les sources d’éblouissement et de reflets en :
•
Plaçant votre écran de façon à avoir la fenêtre ou toute autre source
de lumière sur le côté.
•
minimisant la lumière de la pièce, en utilisant des tentures, des stores
ou des rideaux
•
utilisant une lampe articulée
•
modifiant l’angle du moniteur
•
utilisant un filtre antireflet
•
Utilisant une visière pour écran, par exemple un morceau de carton
placé sur le dessus de l’écran
évitant d’appliquer un angle de réglage inadéquat
évitant de regarder trop longtemps les sources de lumière très lumineuses,
comme les fenêtres ouvertes
développant de bonnes habitudes de travail
Prenez les habitudes de travail suivantes pour que l’utilisation de votre
ordinateur soit plus relaxante et productive :
•
Faites régulièrement et souvent de petites pauses.
•
•
•
Faites quelques exercices d’étirement.
Respirez de l’air frais aussi souvent que possible.
Faites régulièrement de l’exercice et maintenez-vous en forme.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
Contact Person: Mr. RU Jan, e-mail:ru.jan@acer.com
And,
Acer Italy s.r.l
Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Acer
XF270H
XF270H
xxxxxx;
Sep.25,2015
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., Suite 1500
San Jose, CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product:
LCD Monitor
Model Number:
XF270H
SKU Number:
XF270H xx xxxx ;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank)
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:
Acer Representative
Phone No.:
254-298-4000
Fax No.:
254-298-4147
1
Remarques particulières concernant les moniteurs LCD
iii
Informations concernant votre sécurité et votre confort
iii
Instructions de séclurité
iii
Nettoyage du moniteur
iii
Branchement/débranchement de l’appareil
iii
Accessibilité
iv
Liste des mesures de sécurité
iv
Avertissements
iv
Utilisation de l’énergie électrique
v
Dépannage du produit
vi
Consignes de sécurité complémentaires
vi
Consignes de mise au rebut
vii
Énoncé sur les pixels des écrans LCD
vii
Conseils et informations pour un confort d’utilisation viii
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
xi
1
Déballage
2
Fixation/dépose de la base
3
Réglage de la position de l’écran
5
Branchez le cordon d’alimentation
5
Économie d’énergie
5
Display Data Channel (DDC)
6
Connector pin assignment
8
Tableau du timing standard
9
Installation
10
Commandes utilisateur
11
Comment régler un paramètre
12
Acer eColor Management
13
Utilisateur
15
Dépannage
15
Mode HDMI
16
Mode DVI/DP
1
Au moment de déballer, vérifiez que l’emballage contienne les articles suivants.
Conservez les matériaux d’emballage de façon à pouvoir les utiliser en cas de
transport du moniteur.
Écran LCD
Câble HDMI
(en option)
Câble audio
(en option)
Guide de démarrage
rapide
Câble DVI
(en option)
Câble '3
(en option)
Cordon d’alimentation CA
Câble MHL
(en option)
Câble USB
(en option)
MHL
Français
Déballage
Français
2
FIXATION/DÉPOSE DE LA BASE
Installation: alignez la base et le support puis poussez la base vers le haut
du moniteur. Tournez ensuite la base dans le sens des aiguilles d’une
montre. Serrez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
Dépose: utilisez la procédure de montage, dans le sens inverse.
3
De façon à optimiser l’angle de vue, vous pouvez régler la hauteur/
l’inclinaison/le pivotement et le type de format du moniteur.
·
Réglage de la hauteur
Après avoir appuyé sur le moniteur, poussez le bouton de verrouillage vers
la droite. Vous pouvez alors ajuster la hauteur du moniteur.
1
2
150 mm
·
Inclinaison
Veuillez vous reporter à l’illustration ci-dessous pour connaître la plage
d’inclinaison.
L’inclinaison de 35 degrés ne peut être offerte qu’au plus haut point
pour l’angle d’élévation.
5o 35o
Français
RÉGLAGE DE LA POSITION DE L’ÉCRAN
Français
4
·
Pivotement
Le socle intégré vous permet de faire pivoter le moniteur de façon à
bénéficier de l’angle de vue optimal.
60o
·
60
Changement de format
Avant de tourner l’écran, levez-le au maximum puis poussez-le au maximum
vers l’arrière.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le moniteur
s’immobilise à 90°.
90o
150
5
•
Commencez par vérifier si le cordon d’alimentation utilisé correspond au
type requis pour votre région.
•
Le moniteur est équipé d’une alimentation universelle, lui permettant de
fonctionner dans les zones où la tension est de 100/120 V CA ou 220/240 V
CA. Aucun réglage n’est à effectuer.
•
Branchez l’une des extrémités du cordon dans la prise d’entrée CA, et
l’autre dans une prise de courant CA.
•
Pour les unités utilisant du 120 V CA :
utilisez un kit cordon répertorié UL, un câble type SVT et une prise de 10 A/
125 V.
•
Pour les unités utilisant du 220/240 V CA :
Utilisez un set cordon avec un cordon H05VV-F et une prise de 10 A/250 V.
Le kit doit répondre aux dispositions de sécurité appropriées du pays dans
lequel l’équipement est installé.
Économie d’énergie
Le moniteur passe en mode « économie d’énergie » en réponse au signal de
commande du contrôleur de l’écran, comme indiqué par le voyant DEL orange.
Mode
Voyant DEL
Marche
Bleu
Économie d’énergie
Orange
Le mode économie d’énergie est maintenu jusqu’à ce qu’un signal de
commande est détecté ou que le clavier ou la souris est activée. La durée de
récupération du mode « économie d’énergie » au mode « marche » est
d’environ 3 secondes.
Display Data Channel (DDC)
Pour une installation facile, et si votre système prend en charge le protocole
DDC, l’écran bénéficie de la technologie Plug-and-Play. Le DDC est un protocole
de communication via lequel le moniteur informe automatiquement le système
hôte de ses capacités, comme par exemple, les résolutions prises en charge et le
timing correspondant. Le moniteur prend en charge la norme DDC2B.
Français
Branchez le cordon d’alimentation
7
English
24-pin color display signal cable*
PIN No.
1
Description
PIN No.
Description
TMDS data 2-
13
NC
2
TMDS data 2+
14
+5 V power
3
TMDS data 2/4 shield
15
GND (return for +5 V hsync.vsync)
4
NC
16
Hot-plug detection
5
NC
17
TMDS data 0-
6
DDC clock
18
TMDS data 0+
7
DDC data
19
TMDS data 0/5 shield
8
NC
20
NC
9
TMDS data 1-
21
NC
10
TMDS data 1+
22
TMDS clock shield
11
TMDS data 1/3 shield
23
TMDS clock+
12
NC
24
DDC TMDS clock-
20-pin color display signal cable*
PIN No.
Description
PIN No.
Description
1
Lane0(p)
11
GND
2
GND
12
Lane3(n)
3
Lane0(n)
13
Config1
4
Lane1(p)
14
Config2
5
GND
15
AUX_CH (n)
6
Lane1(n)
16
GND
7
Lane2(p)
17
AUX_CH (p)
8
GND
18
Hot Plug Detect
9
Lane3(n)
19
DP Power_Return
10
Lane3(p)
20
DP Power
* only for certain models
19-Pin Color Display Signal Cable*
PIN
Meaning
PIN
Meaning
1.
TMDS Data2+
10.
TMDS Clock+
2.
TMDS Data2 Shield
11.
TMDS Clock Shield
3.
TMDS Data2-
12.
TMDS Clock-
4.
TMDS Data1+
13.
CEC
5.
TMDS Data1 Shield
14.
Reserved (N.C. on device)
6.
TMDS Data1-
15.
SCL
7.
TMDS Data0+
16.
SDA
8.
TMDS Data0 Shield
17.
DDC/CEC Ground
9.
TMDS Data0-
18.
+5V Power
19.
Hot Plug Detect
* only for certain models
*19-Pin Color Display Signal Cable
PIN NO.
DESCRIPTION
7.
MHL+
9.
MHL-
18.
VBUS
19.
CBUS
5, 11, 17
GND
*Only for MHL models
8
English
Standard timing table
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
VGA
MA&
9(6$
SVGA
SVGA
XGA
XGA
V(6$
SXGA
9(6$
WXGA
WXGA+
WSXGA+
8XGA
8XGA
8XGA
8XGA
*)RU'9,DQG'3LQSXWRQO\
)RU'3LQSXWRQO\
VESA MODES
Resolution
640x480
60Hz
640x4802Hz
x00
Hz
800x600
56Hz
800x600
60Hz
1024x768
60Hz
1024x768
70Hz
1x
75Hz
1280x1024
60Hz
1280x0
60Hz
1280x800
60Hz
1440x900
60Hz
1680x1050
60Hz
1x
60Hz
10x
60Hz
1x
0Hz*
10x
Hz*
English
8
*Only for MHL-Model
Mode
Resolution
1
640×480@60Hz
2
720×480@60Hz
3
4
720×576@50Hz
800×600@60Hz
5
1024×768@60Hz
6
1280×720@60Hz
7
1280×720@50Hz
8
9
10
1920×1080@30Hz
1920×1080@60Hz
1920×1080@50Hz
Suivez les étapes ci-dessous pour installer le moniteur sur votre système hôte :
Étapes
1
Connectez le câble vidéo
a
Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension.
b
Connectez le Câble HDMI (seulement le modèle à entrée HDMI)
Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur soient bien éteints.
Branchez le câble HDMI à l’ordinateur.
c
Branchez le câble numérique (uniquement pour les modèles à double
entrée).
(1) Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension.
(2)
2
3
4
5
Branchez l’une des extrémités du câble DVI à 24 brochez à
l’arrière du moniteur et l’autre extrémité au port de l’ordinateur.
Branchez le cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise de
courant AC mise à la terre.
Branchez le câble USB(Optionnel).
Connectez le câble USB 3.0 au port pour une recharge rapide.
Connectez le câble USB 3.0 au port.
Allumez le moniteur et l’ordinateur
Mettez le moniteur sous tension, puis allumez l’ordinateur. L’ordre de la
mise sous tension est très important.
Si le moniteur ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter la section
Dépannage pour diagnostiquer le problème.
USB3.0 port
-supporting
fast charge
USB3.0 port
USB
USB
2
Français
Installation
Français
Commandes utilisateurs
Commandes externes
1&2
Bouton Power
(Marche)
Allume/éteint le moniteur. Le bleu indique la mise sous tension. La
lumière ambre indique le mode veille/économie d'énergie
3
Touche de
fonction
/
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction suivante dans le menu Fonction.
b. Quand le Menu fonction est actif, appuyez sur cette touche
sélectionnée ou passez à la fonction suivante.
4
Touche de
fonction
/
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction Sélectionner entrée.
b. Quand le Menu fonction est actif, appuyez sur ce bouton
sélectionné ou passez à la fonction précédente.
5
Touche de
fonction
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction de réglage du volume.
b. Quand le Menu fonction est actif, ce bouton entre une
sélection dans l'OSD.
/
6
Touche de
fonction
/
7
Touche de
fonction
/
8
a. Appuyez pour visualiser le Menu fonction. Appuyez à nouveau
pour activer la fonction Overdrive et la régler sur le mode
Normal ou Extrême.
b. Quand le menu OSD est actif, ce bouton agit comme la
touche quitter (quitter le menu OSD).
a. Quand la Page principale est active, appuyez pour déclencher
le contrôle Mode jeu
b. Quand le Menu fonction est actif, appuyez pour sélectionner
le mode scénario.
G-SYNC (DP uniquement) :
G-SYNC requiert un processeur graphique NVIDIA GeForce GTX650Ti BOOST ou
supérieur. Pour plus d’informations, veuillez visiter le site web nVidia® : http://www.nvidia.
com/page/home.html
3440x1440@100Hz :
G-SYNC requiert un processeur graphique NVIDIA GeForce GTX960 BOOST ou supérieur.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site web nVidia® : http://www.nvidia.com/page/
home.html
9
Français
3440x1440@60Hz :
En utilisant le menu contextuel
Français
Remarque : Le contenu suivant est uniquement à titre de référence générale.
Les caractéristiques réelles du produit peuvent varier.
L'OSD (affichage à l'écran) peut être utilisé pour régler les paramètres de votre moniteur
LCD. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD. Vous pouvez utiliser l'OSD pour
régler la qualité de l'image, la position de l'OSD et les paramètres généraux. Pour les
paramètres avancés, veuillez consulter la page suivante :
Page principale
Mode jeu
10
1.
Options OD (overdrive)
2.
Volume
3.
Sélection de l'entrée
4.
Menu fonction
Activer ou désactiver le mode jeu
Français
Ouvrez le contrôle Mode jeu et activez ou désactivez le Mode jeu avec les flèches (ARRÊT/
MARCHE), puis sélectionnez le profil défini par l'utilisateur à utiliser (veuillez consulter la
partie OSD pour de plus amples informations).
Ajuster le réglage OD.
Ouvrez le contrôle OD et sélectionnez votre réglage OD préféré avec les flèches. Une fois
que vous avez terminé, utilisez
pour retourner au niveau précédent.
OD
Off
Normal
Extreme
Régler le volume
Ouvrez le contrôle Volume et réglez le volume avec les flèches. Une fois que vous avez
terminé, utilisez
Volume
pour retourner au niveau précédent.
71
Sélectionner l'entrée
Ouvrez le contrôle Entrée et sélectionnez l'entrée avec les flèches. Une fois que vous avez
terminé, utilisez
HDMI
pour retourner au niveau précédent.
DP
11
Page Fonction
Français
Ouvrez la page Fonction pour ajuster les paramètres des fonctions Picture (Image), Color
(Couleur), OSD et Setting (Réglage) que vous souhaitez à l'aide des flèches. Vous pouvez
également visualiser les informations système de votre moniteur depuis cette page. Une
fois que vous avez terminé, utilisez
pour retourner au niveau précédent.
Picture (Image)
Picture
Acer eColor Management
Brightness
27
Contrast
50
Blue Light
Off
Dark boost
Off
Adaptive Contrast
Off
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez Picture (Image) depuis l'OSD. Puis naviguez
jusqu'à l'élément image que vous souhaitez régler.
3.
Utilisez les touches ◄/► pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Le menu Image permet de régler les paramètres Acer eColor, Luminosité, Contraste,
Lumière bleue, Dark Boost et Contraste adaptatif.
5.
Brightness (Luminosité) : Ajustez la luminosité de 0 à 100.
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque: Règle l'équilibre entre les tons clairs et sombres.
6.
Contrast (Contraste) : Ajustez le contraste de 0 à 100.
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque: Définit le degré de différence entre les zones claires et sombres.
7.
Blue Light (Lumière bleue) : Filtre la lumière bleue pour protéger vos yeux en réglant la
quantité de lumière bleue affichée -- 80 %, 70 %, 60 % ou 50 %.
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque: Les valeurs supérieures permettent de faire passer plus de lumière bleue.
Pour la meilleure protection, sélectionnez une valeur inférieure.
8.
Dark boost : ce réglage optimise l’amplitude des niveaux des couleurs sombres de
l’affichage – les noirs seront moins noir. Plus le réglage est élevé, plus l’optimisation
est élevée.
9.
Contraste adaptatif:Ce réglage permet d’augmenter le contraste global de nombreuses
images, tout particulièrement lorsque les données utilisables de l’image sont
composées par des valeurs de contraste rapprochées. Ceci permet aux zones à
contraste plus faible d’obtenir un contraste plus élevé.
Ce mode est utile pour les images dont l’arrière-plan et le premier plan sont tous
12
Français
deux clairs ou tous deux foncés. Plus spécifiquement, ce réglage permet un meilleur
affichage de la structure osseuse des radios, ainsi qu’une optimisation des détails des
photographies sur- ou sous-exposées.
13
Color (Couleur)
Color
Français
Gamma
Colour Temp
Saturation
2.2
Warm
100
6-axis color
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez Color (Couleur) depuis l'OSD. Puis naviguez
jusqu'à l'élément image que vous souhaitez régler.
3.
Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le paramètre.
4.
Le mode Gamma vous permet de régler le ton de la luminance. La valeur par défaut
est 2.2 (valeur standard pour Windows).
5.
Color temperature (Température de couleurs) : La valeur par défaut est chaude. Vous
pouvez choisir Cool (Froide), Warm (Chaude), Bluelight (Lumière bleue) ou User
(Utilisateur).
6.
Saturation : la luminosité des couleurs peut se régler de 0 à 200.
7.
Couleur 6-axes : la saturation rouge, verte, bleue, cyan, jaune et magenta peut se
régler indépendamment de 0 à 155 ; ceci modifie la qualité de la couleur de l’image.
14
OSD
OSD
English
OSD Timeout
Français
Language
120
Refresh rate num
Off
Transparency
Off
Game mode
Aim point
Off
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2. À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez OSD depuis l'OSD. Puis naviguez jusqu'au
paramètre que vous souhaitez modifier.
3. Utilisez les touches ◄/► pour ajuster les échelles mobiles.
4. Language (Langue) : Définir la langue du menu OSD.
5. OSD timeout (Temporisation OSD) : Ajuster le délai avant de quitter le menu OSD.
6. Refresh rate num (N tx rafraîcht) : Affiche le taux de rafraîchissement courant de la dalle
à l'écran.
7. Transparency (Transparence) : Sélectionne la transparence lors de l'utilisation du mode
jeu. La transparence peut être de 0 % (désactivée), 20 %, 40 %, 60 % ou 80 %.
8. Game mode (Mode jeu) : Trois profils définis par l'utilisateur sont disponibles. Une fois
que vous avez décidé quels réglages vous conviennent, enregistrez-les et le système
pourra rappeler les réglages ultérieurement quand vous activerez le mode jeu et
appuierez sur 1, 2 ou 3.
9. Aim point (Point de visée) : Indique un point de visée à l'écran pour les jeux de tir.
15
Setting (Réglage)
Setting
Français
Input
DTS
OD
HDMI
On
Normal
Ambient Light
Wide Mode
Aspect
Over Clock
Deep Sleep
Reset
Power-off
Off
USB charge
1.
Le menu Setting (Réglage) peut être utilisé pour sélectionner la langue du menu à
l'écran et d'autres paramètres importants, dont le niveau d'entrée et OD.
2.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
3.
À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez Réglage depuis l'OSD. Puis naviguez jusqu'au
paramètre que vous souhaitez régler.
4.
Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le paramètre.
5.
Input (Entrée) : Sélectionnez la source parmi Entrée DP, HDMI.
6.
DTS: On (Activer) ou Off (désactiver) le son DTS. Votre moniteur est équipé de deux
haut-parleurs 7 W à l'arrière. Le son DTS est stratifié et crée un flux acoustique
remarquable.
7.
OD: Sélectionnez Off (Désactivé), Normal ou Extreme (Extrême).
8.
Ambient light (Lumière ambiante) : Ajuster les effets, la couleur et le style de l'éclairage.
9.
Wide mode (Mode large) : Vous pouvez sélectionner l'aspect de l'écran que vous
utilisez. Les choix sont Aspect et 1:1.
10. Surcadençage : X34 le surcadençage est possible (aux risques de l’utilisateur
final) pour obtenir un taux de rafraîchissement supérieur à celui indiqué dans les
spécifications de la dalle. Cette fonction permet ce réglage
* Après le redémarrage, utilisez le panneau de contrôle NVIDIA pour spécifier le taux
de rafraîchissement maximum. Si rien ne s’affiche, débranchez le câble DisplayPort™
et utilisez le menu à l’écran du moniteur pour sélectionner un taux de rafraîchissement
par défaut.
11. Veille prolongée : vous pouvez sélectionner d'activer ou de désactiver le mode veille,
en cas d'entrée de source HDMI ou DP.
Activée (mode par défaut) : le moniteur passe en mode veille après 12 minutes sans
entrée de source HDMI ou DP.
Désactivée : le moniteur ne passe pas en mode veille sans entrée de source HDMI ou
DP
12. Reset (Réinitialiser) : Réinitialise les réglages de couleur personnalisés sur les
16
réglages d’usine.
Français
13. Power-off USB charge (Chargement USB arrêt) : On (Activer) ou Off (désactiver).
17
Informations sur le produit
Information
Français
Resolution
1920x1080
Max Refresh Rate
60 Hz
Mode
Normal
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2. À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez Information afin d'afficher les informations de
base pour votre moniteur et l'entrée courante.
18
15
Avant d’envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de
dépannage ci-dessous et voyez si vous arrivez à résoudre vous-même le
problème.
Mode DP
Problème
Pas d’image visible
Statut DEL
Remède
Bleu
Depuis l’OSD, ajustez la luminosité et
le contraste en choisissant les valeurs
maximales, ou réinitialisez les
paramètres par défaut.
Arrêt
Vérifiez l’interrupteur de mise sous
tension.
Vérifiez le branchement du cordon
d’alimentation CA au moniteur.
Orange
Vérifiez la bonne connexion du câble
de signal vidéo à l’arrière du
moniteur.
Vérifiez la mise sous tension du
système informatique. Il est peut-être
en mode économie d’énergie/en
attente.
Chaîne DP et fonctions de répétition
Les limites de bande passante DisplayPort signifie que deux moniteurs (à ré
solution 2560 x 1440) ou quatre moniteurs (à résolution 1920 x 1080) sont pris
en charge dans une chaîne. La fonction en chaîne fonctionne uniquement avec
un signal DP.
Français
Dépannage
Download PDF