Acer | ED273 | Acer ED273 Manuel d’utilisation (ED273 A)

Moniteur LCD Acer
Guide utilisateur
Copyright © 2016. Acer Incorporated.
Tous droits réservés.
Français
Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Première édition : 10/2016
Des modifications peuvent être apportées périodiquement aux informations contenues
dans la présente publication sans obligation d'avertir quiconque de telles révisions ou
modifications. Ces modifications sont incorporées dans les nouvelles éditions du présen
manuel ou dans des documents et publications complémentaires. Cette société ne fait
aucune représentation ou garantie, expresse ou implicite, quant au contenu présent, et
décline spécifiquement les garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation à un
usage particulier.
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la date d'achat et le lieu d'achat dans
l'espace prévu ci-dessous. Le numéro de modèle et le numéro de série sont enregistrés
sur l'étiquette apposée à votre ordinateur. Toutes les correspondances concernant cette
unité doivent inclure le numéro de série, le numéro de modèle et les informations relatives à
l'achat.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, mémorisée dans un système
informatisé, ou transmise, sous quelque forme et par quelque moyen, électronique,
mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite préalable
d'Acer Incorporated.
Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Numéro de modèle : ____________________________
Numéro de série : ______________________________
Date d'achat : _________________________________
Lieu d'achat : _ ________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques déposées de Acer Incorporated. Les noms
et marques de produits d'autres sociétés sont utilisés ici à des fins d'identification e
appartiennent à leurs sociétés respectives.
ii
Instructions de sécurité
Lisez ces instructions avec attention. Conservez le présent document pour référence future.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit.
Notes spéciales relatives aux moniteurs LCD
Les points suivants sont normaux pour un écran LCD et ne révèlent pas un problème.
•
En raison de la nature de la lumière fluorescente, l'écran peut scintiller au cours d
la première utilisation. Éteignez l'interrupteur d'alimentation et rallumez-le pour vous
assurer que ce scintillement disparaît.
•
Vous pouvez observer une luminosité irrégulière de l'écran en fonction du motif de
bureau que vous utilisez.
•
L'écran LCD possède 99,99% ou plus de pixels efficaces. Il peut comprendre de
défauts à raison de 0,01% ou moins, tels que des pixels manquants ou des pixels
allumés en permanence.
•
En raison de la nature de l'écran LCD, une image rémanente de l'écran précédent peut
subsister après changement d'image, lorsque la même image est affichée pendan
plusieurs heures. Dans ce cas, l'écran se rétablit lentement en changeant d'image ou en
éteignant l'interrupteur d'alimentation pendant quelques heures.
Nettoyage de votre moniteur
Veuillez respecter scrupuleusement ces directives pour nettoyer le moniteur :
•
Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
•
Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'écran, ainsi que l'avant et les côtés du boîtier.
iii
Français
Informations relatives à votre sécurité
et à votre confort
Accessibilité
Français
Assurez-vous que la prise de courant à laquelle vous raccordez le cordon d'alimentation
est facilement accessible et située aussi près de l'opérateur de l'appareil que possible.
Lorsque vous devez déconnecter l'alimentation de l'appareil, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise électrique.
Sécurité lors de l'écoute
Pour protéger votre audition, respectez ces instructions.
•
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous puissiez entendre
clairement, confortablement et sans déformation.
•
Après avoir réglé le niveau du volume, ne l'augmentez plus après que vos oreilles se
sont adaptées.
•
Limitez la durée d'écoute de la musique à un volume élevé.
•
Évitez d'augmenter le volume pour contrer le bruit ambiant.
•
Baissez le volume si vous n'arrivez pas à entendre les gens parler autour de vous.
Avertissements
•
N’utilisez pas ce produit près de l’eau.
•
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si le produit
tombe, il peut sérieusement s'endommager.
•
Les fentes et ouvertures sont prévues pour la ventilation afin d'assurer u
fonctionnement fiable du produit et pour le protéger de la surchau fe. Ces ouvertures ne
doivent pas être bloquées ni couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées
en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire. Ce
produit ne doit jamais être placé près d'un radiateur ou d'un convecteur, ni dessus, ni
dans une installation intégrée sauf si une ventilation adéquate est prévue.
•
N'enfoncez jamais des objets d'aucune sorte dans ce produit à travers les fentes du
boîtier car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer des
courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou un choc électrique. Ne renversez
jamais de liquide d'aucune sorte sur ou dans le produit.
•
Pour éviter d'endommager les composants internes et prévenir la fuite de la batterie, ne
placez pas le produit sur une surface vibrante.
•
Ne l'utilisez jamais en faisant du sport, de l'exercice ou dans un environnement vibrant
qui pourrait probablement causer un court-circuit des dégâts internes à l'appareil.
Utilisation de l'énergie électrique
•
Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette signalétique.
Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation disponible, consultez votre revendeur ou la
compagnie d'électricité locale.
•
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce produit là où les
gens vont marcher sur le cordon.
•
Si une rallonge est utilisée avec ce produit, assurez-vous que l'intensité nominale totale
des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas la valeur nominale de la
rallonge. Aussi, assurez-vous que l'ampérage de tous les appareils branchés sur la
prise secteur ne dépasse pas le calibre du fusible.
iv
Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en y branchant trop
d'appareils.
La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale de la
dérivation. Si vous utilisez des barrettes d'alimentation, la charge ne doit pas dépasser
80% de la valeur nominale d'entrée de la barrette.
•
Le cordon d'alimentation de ce produit est équipé d'une fiche de terre à trois fi .
La fiche ne peut être insérée que dans une prise avec terr . Assurez-vous que la
prise de courant est correctement reliée à la terre avant d'insérer la fiche du cordo
d'alimentation. N'insérez pas la fiche dans une prise de courant non reliée à la terre
Contactez votre électricien pour plus de détails.
Français
•
Avertissement ! La broche de mise à la terre est une fonction de
sécurité. Le fait d'utiliser une prise de courant qui ne soit pas
correctement reliée à la terre peut entraîner un choc électrique et /
ou des blessures.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une
bonne protection contre le bruit produit par les appareils électriques
environnants et qui interfèrent avec les performances de ce produit.
•
Utilisez le produit uniquement avec le cordon d'alimentation secteur fourni. Si vous avez
besoin de remplacer le cordon d'alimentation, assurez-vous que le nouveau cordon
d'alimentation est conforme aux exigences suivantes : type amovible, listé UL / certifi
CSA, type STP-2, valeurs nominales 7 A 125 V minimum, approuvé VDE ou équivalent,
4,6 mètres (15 pieds) de longueur maximale.
Entretien du produit
Ne tentez pas de faire l'entretien de ce produit vous-même, car l'ouverture ou la dépose des
couvercles peut vous exposer à des points de tension dangereuse ou à d'autres risques.
Pour tout entretien, veuillez vous adresser à du personnel qualifié
Débranchez ce produit de la prise secteur et faites appel à un personnel qualifié lorsque
•
le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, coupé ou effiloc
•
du liquide a été renversé dans le produit
•
le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau
•
le produit est tombé ou le boîtier a été endommagé
•
le produit présente une altération notable de performance, indiquant un besoin
d'entretien
•
le produit ne fonctionne pas normalement après avoir suivi les instructions de
fonctionnement
v
Français
Remarque : Ajustez uniquement les commandes qui sont couvertes par
les instructions d'utilisation, car un mauvais réglage d'autres commandes
peut provoquer des dégâts et entraîner des travaux coûteux auprès d'un
technicien qualifié pour restaurer le produit à son état nominal
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans toute zone présentant une atmosphère potentiellement
explosive et respectez tous les panneaux et les instructions. Les atmosphères potentiellement
explosives comprennent les zones où il est généralement conseillé d'arrêter le moteur de
votre véhicule. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou
un incendie entraînant des blessures corporelles ou même la mort. Éteignez votre appareil
près des pompes à essence dans les stations service. Respectez les restrictions concernant
l'utilisation des équipements radio dans les dépôts, les zones de stockage et de distribution de
carburant; les usines de produits chimiques; ou lorsque des opérations de dynamitage sont
en cours. Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours,
indiquées. Ils comprennent les cales des bateaux, les sites de transfert ou de stockage de
produits chimiques, les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié (comme le propane ou le
butane) et les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que des
grains, de la poussière ou des poudres métalliques.
Informations supplémentaires relatives à la
sécurité
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de
portée des jeunes enfants.
Informations relatives au recyclage des
équipements informatiques
Acer est fortement impliqué dans la protection de l'environnement et considère le recyclage,
sous la forme de récupération et d'élimination du matériel d'occasion, comme l'une des
priorités de l'entreprise pour minimiser le fardeau qui pèse sur l'environnement.
Chez Acer, nous sommes parfaitement conscients des effets environnementaux de notre
entreprise et nous nous efforçons d'identifier et de fournir les meilleures procédures de
travail pour réduire l'impact environnemental de nos produits.
Pour plus d'informations et d'aide lors du recyclage, veuillez consulter ce site Web :
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Visitez www.acer-group.com pour plus d'informations sur les caractéristiques et les
avantages de nos autres produits.
Instructions relatives à la mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique à la poubelle lors de la mise au rebut.
Pour réduire la pollution et assurer une meilleure protection de l'environnement,
veuillez recycler. Pour plus d'informations sur la réglementation concernant les
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), visitez http://www.
acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
vi
Déclaration relative aux pixels LCD
Ce produit a été livré avec une gestion de l'alimentation activée :
•
Activation du mode Veille de l'écran au bout de 15 minutes d'inactivité de la part de
l'utilisateur.
•
Activation du mode Veille de l'ordinateur au bout de 30 minutes d'inactivité de la part
de l'utilisateur.
•
Sortie de l'ordinateur du mode veille en appuyant sur le bouton d'alimentation.
Conseils et informations pour le confort
d'utilisation
Les utilisateurs d'ordinateurs peuvent se plaindre de fatigue oculaire ou de maux de
tête après une utilisation prolongée. Les utilisateurs sont aussi soumis à des risques de
blessures physiques après de longues heures de travail devant un ordinateur. Les périodes
de travail prolongées, une mauvaise posture, de mauvaises habitudes de travail, le stress,
des conditions de travail inadéquates, la santé personnelle et d'autres facteurs augmentent
fortement le risque de blessure physique.
L'utilisation incorrecte de l'ordinateur peut provoquer un syndrome du canal carpien, une
tendinite, une ténosynovite ou d'autres troubles musculo-squelettiques. Les symptômes
suivants peuvent apparaître au niveau des mains, des poignets, des bras, des épaules, du
cou ou du dos :
•
engourdissement ou sensation de brûlure ou de picotement
•
endolorissement, douleur ou sensibilité
•
douleur, gonflement ou pulsatio
•
raideur ou oppression
•
froid ou faiblesse
Si vous avez ces symptômes ou tout autre douleur et/ou inconfort récurrent ou persistant lié
à l'utilisation de l'ordinateur, consultez immédiatement un médecin et informez le service de
santé et sécurité de votre entreprise.
La section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de l'ordinateur.
Trouvez votre zone de confort
Trouvez votre zone de confort en ajustant l'angle de vue du moniteur, en utilisant un reposepied ou en surélevant votre position assise afin d'obtenir un confort maximal. Respectez les
conseils suivants :
•
abstenez-vous de rester trop longtemps dans une position fix
•
évitez de vous courber vers l'avant et / ou de vous pencher en arrière
•
levez-vous et marchez régulièrement pour relâcher la pression sur les muscles de vos
jambes
vii
Français
L'unité LCD est produite avec des techniques de fabrication de haute précision. Néanmoins,
certains pixels peuvent parfois avoir des ratés ou apparaître sous forme de points noirs ou
rouges. Cela n'a aucun effet sur l'image enregistrée et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Prenez soin de votre vision
Français
De longues heures de visualisation, le port de lunettes ou de lentilles inadaptées, les reflets,
une lumière excessive, des écrans mal réglés, des polices très petites et des affichages
avec un faible contraste peuvent fatiguer vos yeux. Les sections suivantes donnent des
suggestions sur la façon de réduire la fatigue visuelle.
Yeux
•
Reposez vos yeux fréquemment.
•
Accordez à vos yeux des pauses régulières en détournant le regard du moniteur et en
vous concentrant sur un point éloigné.
•
Clignez des yeux fréquemment pour les empêcher de se dessécher.
Écran
•
Maintenez votre écran propre.
•
Maintenez votre tête à un niveau plus élevé que le bord supérieur de l'affichage pou
que vos yeux pointent vers le bas lorsque vous regardez le milieu de l'écran.
•
Réglez la luminosité de l'écran et / ou le contraste à un niveau confortable afi
d'améliorer la lisibilité du texte et la clarté des graphiques.
•
Éliminez les reflets et les réflexions
•
en plaçant votre écran de telle sorte que les côtés soient face à la fenêtre ou à toute
source de lumière
•
en réduisant la lumière ambiante en utilisant des rideaux, des stores ou des volets
•
en utilisant une lampe de bureau
•
en changeant l'angle de vue de l'écran
•
en utilisant un filtre antirefl
•
en utilisant un viseur d'affichage, par exemple un morceau de carton qui dépass
du bord supérieur avant de l'écran
•
Évitez d'ajuster votre écran à un angle de vue anormal.
•
Évitez de regarder des sources de lumière brillantes, par exemple une fenêtre ouverte,
pendant des périodes prolongées.
Développer de bonnes habitudes de travail
Développez les habitudes de travail suivantes pour rendre votre utilisation de l'ordinateur
plus relaxante et plus productive :
•
Faites de courtes pauses régulièrement et souvent.
•
Effectuez des exercices d'étirement.
•
Respirez de l'air frais aussi souvent que possible.
•
Faites de l'exercice régulièrement pour maintenir un corps sain.
Afin d’éviter d’endommager le moniteu , ne soulevez pas le moniteur par sa base.
viii
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
ED273
ED273
xxxxxx
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN55032:2012/AC:2013 Class B
EN 55024:2010
EN61000-3-2:2014 Class D
EN61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EU) No. 617/ 2013
Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011
Regulation (EC) No. 278/2009; EN 50563:2011
Year to begin affixing CE marking 2017 .
RU Jan / Sr. Manager
: (Taipei, Taiwan)
Acer Incorporated
Oct. 3, 2017
Date
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
Suite 1500
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product:
LCD Monitor
Model Number:
ED273
SKU Number:
ED273 xxxxxx;
xxxxxx (“x” = 0~9, a ~ z, or
A ~ Z)
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
Address of Responsible Party:
333 West San Carlos St.
Suite 1500 San Jose, CA
95110 U. S. A.
Contact Person:
Acer Representative
Phone No.:
254-298-4000
Fax No.:
254-298-4147
iii
iii
iii
iv
iv
iv
iv
v
vi
vi
vi
vi
vii
vii
vii
viii
viii
x
Déballage
1
AJUSTEMENT DE LA POSITION DE L'ÉCRAN 2
Connexion de l'adaptateur et du cordon d'alimentation
secteur (CA)
Économie d´énergie
Display Data Channel (DDC)
Câble de signal d'affichage couleur à 24 broches
Câble de signal d'affichage couleur à 19 broches
Câble de signal d'affichage couleur à 20 broches
Tableau des fréquences standard
Installation
Commandes utilisateurs
Commandes externes
En utilisant le menu contextuel
Guide de dépannage
3
3
4
4
5
5
6
7
8
8
9
16
16
xi
Français
Instructions de sécurité
Notes spéciales relatives aux moniteurs LCD
Nettoyage de votre moniteur
Accessibilité
Sécurité lors de l'écoute
Avertissements
Utilisation de l'énergie électrique
Entretien du produit
Environnements potentiellement explosifs
Informations supplémentaires relatives à la sécurité Informations relatives au recyclage des équipements
informatiques
Instructions relatives à la mise au rebut
Déclaration relative aux pixels LCD
Conseils et informations pour le confort d'utilisation
Trouvez votre zone de confort
Prenez soin de votre vision
Développer de bonnes habitudes de travail
Federal Communications Commission Declaration of
Conformity
Table des matières
Informations relatives à votre sécurité et à votre
confort
iii
Déballage
Moniteur LCD
Guide de démarrage
Cordon d'alimentation
secteur (CA)
Adaptateur
Câble DVI
(en option)
Câble HDMI
(en option)
Français
Veuillez vérifier que les éléments suivants sont présents lorsque vous déballez la boîte, et
conservez les matériaux d'emballage au cas où vous devriez expédier ou transporter le
moniteur à l'avenir.
Câble DP
(en option)
1
AJUSTEMENT DE LA POSITION DE L'ÉCRAN
Français
Afin d'obtenir la meilleure position de visualisation, vous pouvez régler l'inclinaison du
moniteur.
•
Fixation de la base
Remarque : Retirez le moniteur et la base du moniteur de l'emballage. Placez
soigneusement le moniteur orienté vers le bas sur une surface stable -- utilisez un chiffon
pour éviter de rayer l'écran.
•
Inclinaison
Veuillez consulter l'illustration ci-dessous comme exemple de la plage d'inclinaison. Seul
le point le plus haut permet d'offrir 15 degrés d'inclinaison comme l'angle d'élévation.
2
•
Vérifiez d'abord pour vous assurer que le cordon d'alimentation que vous utilise
correspond au type correct requis pour votre région.
•
Le moniteur possède une alimentation universelle qui permet le fonctionnement dans
les régions avec une tension de 100/120 V CA ou de 220/240 V CA. Il n'y a aucun
réglage à faire par l'utilisateur.
•
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation CA à l'adaptateur et reliez l'autre
extrémité à une prise secteur.
•
Pour les appareils utilisant du 120 V AC :
Utilisez un ensemble de cordon agréé UL, un fil de type SV et une fiche de
caractéristiques 10 A / 125 V.
•
Pour les appareils utilisant du 220/240 V AC :
Utilisez un ensemble de cordon constitué d'un cordon H05VV-F et d'une fiche de
caractéristiques 10 A / 250 V. L'ensemble de cordon doit avoir les autorisations de
sécurité appropriées pour le pays dans lequel le matériel est installé.
Français
Connexion de l'adaptateur et du cordon
d'alimentation secteur (CA)
Économie d´énergie
Le moniteur est mis en mode d'économie d'énergie" par le signal de commande du
contrôleur d'affichage, comme indiqué par la LED d'alimentation de couleur ambre
État
Voyant
LED
ACTIVÉ
Bleu
Mode d'économie
d'énergie
Vaciller
L'état d'économie d'énergie est maintenu jusqu'à ce qu'un signal de commande soit détecté
ou que le clavier ou la souris soit activé. Le temps de récupération de l'état ARRÊT actif à
l'état MARCHE est d'environ 3 secondes.
3
Français
Display Data Channel (DDC)
Pour faciliter l'installation, à partir du moment où votre système prend en charge le protocole
DDC, l'écran est capable de plug-and-play. Le DDC est un protocole de communication via
lequel le moniteur informe automatiquement le système hôte de ses capacités; par exemple
les résolutions prises en charge et les fréquences correspondantes. Le moniteur prend en
charge la norme DDC2B.
4
N° BROCHE Description
Français
Câble de signal d'affichage couleur à 24 broche
N° BROCHE Description
1
TMDS data 2-
13
NC
2
TMDS data 2+
14
+5 V power
3
TMDS data 2/4 shield
15
GND (return for +5 V hsync.
vsync)
4
NC
16
Hot-plug detection
5
NC
17
TMDS data 0-
6
DDC clock
18
TMDS data 0+
7
DDC data
19
TMDS data 0/5 shield
8
NC
20
NC
9
TMDS data 1-
21
NC
10
TMDS data 1+
22
TMDS clock shield
11
TMDS data 1/3 shield
23
TMDS clock+
12
NC
24
DDC TMDS clock-
Câble de signal d'affichage couleur à 19 broche
N°
Description
BROCHE
N°
Description
BROCHE
1
TMDS Data2+
2
TMDS Data2 blindage
3
TMDS Data2-
4
TMDS Data1+
5
TMDS Data1 blindage
6
TMDS Data1-
7
TMDS Data0+
8
TMDS Data0 blindage
9
TMDS Data0-
10
TMDS Clock+
11
TMDS Clock blindage
12
TMDS Clock-
13
CEC
14
Réservé (NC sur l'appareil)
15
SCL
16
SDA
17
DDC/CEC Masse
18
Alimentation + 5V
19
détection de branchement à
chaud
5
Français
Câble de signal d'affichage couleur à 20 broches
PIN
Description
PIN
Description
1.
Lane0(p)
11.
GND
2.
GND
12.
Lane3(n)
3.
Lane0(n)
13.
Config1
4.
Lane1(p)
14.
Config2
5.
GND
15.
AUX_CH (n)
6.
Lane1(n)
16.
GND
7.
Lane2(p)
17.
AUX_CH (p)
8.
GND
18.
Hot Plug Detect
9.
Lane3(n)
19.
DP Power_Return
10.
Lane3(p)
20.
DP Power
Tableau des fréquences standard
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
6
VGA
SVGA
SVGA
XGA
XGA
XGA
SXGA
WXGA
WXGA+
WSXGA+
UXGA
UXGA
VESA MODE
Résolution
640x480
800x600
800x600
1024x768
1280x960
1280x720
1280x1024
1280x800
1440x900
1680x1050
1920x1080
1920x1080
60Hz
56Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
75Hz(HDMI uniquement)
Installation
&RQQH[LRQGXPRQLWHXUjO¶RUGLQDWHXU
Français
eWHLJQH]YRWUHPRQLWHXUHWGpEUDQFKH]VRQFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
1 &RQQHFWHUOHFkEOHQXPpULTXHPRGqOHjGRXEOHHQWUpHXQLTXHPHQW
D$VVXUH]YRXVTXHOHPRQLWHXUHWO¶RUGLQDWHXUVRLHQWELHQpWHLQWV
E%UDQFKH]XQHH[WUpPLWpGXFkEOH'9,EURFKHVjO
DUULqUHGHYRWUH
PRQLWHXUHWO
DXWUHVXUODSULVHGHO¶RUGLQDWHXU
2-2 Conecte un cable DP (solo modelos con entrada DP)
a. Asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están
apagados.
b. Co
necte el cable DP al ordenador.
2-3 Conecte un cable HDMI (solo modelos con entrada HDMI)
a. Asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están
apagados.
b. Conecte el cable HDMI al ordenador.
%UDQFKH]OHFkEOHDXGLR0RGqOHDYHFXQHHQWUpHDXGLRVHXOHPHQW2SWLRQQHO
,QVpUH]OHFkEOHG
DOLPHQWDWLRQGXPRQLWHXUGDQVODSULVHG
DOLPHQWDWLRQj
O
DUULqUHGXPRQLWHXU
%UDQFKH]OHVFRUGRQVG¶DOLPHQWDWLRQGHYRWUHRUGLQDWHXUHWGHYRWUHPRQLWHXU
GDQVODSULVHGHFRXUDQWODSOXVSURFKH
DP
HDMI
DVI-D
Adapter
DC-IN
DVI-IN
HDMI
DP
AUDIO OUT
7
Français
Commandes utilisateurs
Commandes externes
Touche de fonction
a. État hors tension du moniteur Appuyez pour mettre sous tension.
Dans l'affichage normal, appuyez à tout moment plus de 5 secondes
l'interrupteur pour mettre hors tenson.
b.La lumière bleue indique l'état sous tension. Clignotant
indique le mode veille/économie d'énergie. Un affichage sans lumière
indique l'état hors tension.
c. Appuyez sur n'importe quelle touche de commande directionnelle
pour afficher le Premier menu. Appuyez à nouveau pour accéder à la
fonction suivante dans le Premier menu.
d. L'unique bouton à bascule à l'arrière du panneau d'affichage
fonctionne comme un joystick. Pour déplacer le curseur, il suffit de
basculer le bouton dans l'un quatre sens. Appuyez sur le bouton pour
sélectionner l'option souhaitée. Dans le menu principal, le vert indique
utilisable, le gris indique inutilisable.
8
En utilisant le menu contextuel
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque: Le contenu suivant est uniquement à titre de référence générale. Les caractéristiques
réelles du produit peuvent varier.
Français
Vous pouvez utiliser l'OSD (affichage à l'écran) pour ajuster les paramètres de votre moniteur LCD.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD. Vous pouvez utiliser le menu OSD pour ajuster
la qualité de l'image et les paramètres généraux. Pour les réglages avancés, veuillez vous référer à la
page suivante :
Page principale
1.
Menu OSD
2.
Raccourci1 (Modes, Luminosité, Volume, Gamma,
Contraste, Lumière bleue, Over Drive)
3.
Raccourci2 (Modes, Luminosité, Volume, Gamma,
Contraste, Lumière bleue, Over Drive)
4.
Sélection de l'entrée
Menu
Mode
User
Brightness
80
Input
HDMI
Touche de raccourci 1 (par défaut : mode Standard)
Pour choisir un mode de scénario (sRGB, Lecture, Pièce sombre, Utilisateur, Standard, ÉCO, Graphique,
Film)
Modes
sRGB
Reading
Darkroom
User
Standard
ECO
Graphics
Movie
Move
OK
Raccourci2 (par défaut: Luminosité)
Ouvrez la commande de luminosité et sélectionnez le réglage de luminosité préféré. Lorsque vous avez
terminé, appuyez sur le joystick pour quitter la page actuelle et mémoriser.
Brightness
80
Adjust
OK
9
Sélection de l'entrée
Français
Ouvrez la commande d'entrée et sélectionnez HDMI, DVI, DP ou Source Auto. Lorsque
vous avez terminé, appuyez sur le joystick pour quitter la page actuelle et mémoriser.
Input
Input
HDMI
Auto Source
Move
On
Enter
Exit
Page de fonction
Ouvrez la page Fonction pour ajuster les fonctions, les paramètres que vous souhaitez à l'aide des
flèches. Une fois terminé, déplacez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour remonter d'un niveau.
Picture (Image)
Mode - User
Picture
Brightness
80
Color
Contrast
50
Audio
Black Boost
Gaming
Blue Light
9
Off
OSD
ACM
Off
System
Super Sharpness
Off
Information
Move
Enter
Exit
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Image dans l'OSD. Puis basculez
vers la droite pour accéder à l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur le joystick pour
entrer dedans.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Le menu Picture (Image) peut être utilisé pour régler les paramètres Brightness (Luminosité,
Contrast (Contraste), Black Boost, Blue Light (Lumière bleue), ACM et Super Sharpness .
10
5.
Brightness (Luminosité) : Ajustez la luminosité de 0 à 100.
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------6.
Contrast (Contraste) : Ajustez le contraste de 0 à 100.
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque: Définit le degré de di férence entre les zones claires et sombres.
7.
Black Boost : Ajustez le niveau de noir de 0 à 10. Accentue les ombres en augmentant la luminosité
sans changer les tons plus clairs.
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque: Si l'image est très claire ou comporte peu de zones d'ombre, ajuster ce paramètre
risque de ne pas entraîner de changements visibles à l'image.
8.
Blue Light (Lumière bleue) : Filtre la lumière bleue pour protéger vos yeux en réglant la quantité de
lumière bleue affichée -- 80 %, 70 %, 60 % ou 50 %
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque: Les valeurs supérieures permettent de faire passer plus de lumière bleue. Pour la
meilleure protection, sélectionnez une valeur inférieure.
9.
ACM: Activer ou désactiver ACM. Le réglage par défaut est désactivé.
10.
Super Sharpness (Super Netteté): Activez ou désactivez la Super Netteté. La technologie Super
Netteté permet de simuler des images haute résolution en augmentant la densité de pixels de la
source d'origine afin de rendre les images plus nettes et plus précises
Color (Couleur)
Mode - User
Picture
Gamma
Color
Color Temp.
2.2
Warm
Audio
R Gain
50
Gaming
G Gain
50
OSD
B Gain
50
System
R Bias
50
Information
G Bias
50
B Bias
Move
50
Enter
Exit
Mode - User
Picture
Modes
Color
sRGB Mode
Audio
Gaming
Off
6-axis Hue
6-axis Saturate
OSD
System
Information
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Couleur dans l'OSD. Puis
basculez vers la droite pour accéder à l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur le
joystick pour entrer dedans.
11
Français
Remarque: Règle l'équilibre entre les tons clairs et sombres.
Français
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Le mode Gamma vous permet de régler le ton de la luminance. La valeur par défaut est 2.2 (valeur
standard pour Windows).
5.
Color temperature (Température de couleurs) : La valeur par défaut est chaude. Vous pouvez
choisir Cool (Froide), Normal, Warm (Chaude), Bluelight (Lumière bleue) ou User (Utilisateur).
6.
Modes :ouvre davantage le menu de sélection des modes.
7.
sRVB: Le réglage par défaut est désactivé. Vous pouvez activer ou désactiver sRVB pour une
meilleure correspondance des couleurs avec les périphériques, tels que les imprimantes et les
caméras numériques.
8.
6-axis Hue (Teinte couleur 6 axes) : Règle la teinte red (rouge), green (verte), blue (bleue), yellow
(jaune), magenta et cyan.
9.
6-axis Saturate (Saturation couleur 6 axes) : Règle la saturation red (rouge), green (verte), blue
(bleue), yellow (jaune), magenta et cyan.
Audio
Mode - User
Picture
70
Volume
Color
Audio
Gaming
OSD
System
Information
Move
Enter
Exit
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Audio dans l'OSD. Puis basculez
vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur le joystick
pour y accéder.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Volume : Permet de régler le volume
12
Jeu
Mode - User
Picture
Color
Over Drive
Normal
Aim Point
Off
Français
Audio
Gaming
OSD
System
Information
Move
Enter
Exit
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Jeu dans l'OSD. Puis basculez
vers la droite pour accéder à l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur le joystick pour
entrer dedans.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
OD: Sélectionnez Off (Désactivé), Normal ou Extreme (Extrême).
5.
Aim point (Point de visée) : Indique un point de visée à l'écran pour les jeux de tir.
OSD
Mode - User
Picture
Language
Color
OSD Timeout
Audio
Transparency
Off
Gaming
Refresh Rate Num
Off
English
120
OSD
System
Information
Move
Enter
Exit
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OSD dans l'OSD. Puis basculez
vers la droite pour accéder à l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur le joystick pour
entrer dedans.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Language (Langue) : Définir la langue du menu OSD
5.
OSD timeout (Temporisation OSD) : Ajuster le délai avant de quitter le menu OSD.
6.
Transparency (Transparence) : Sélectionne la transparence lors de l'utilisation du mode jeu. La
transparence peut être de 0 % (désactivée), 20 %, 40 %, 60 % ou 80 %.
7.
Refresh rate num (N tx rafraîcht) : Affiche le taux de rafraîchissement courant de la dalle à l'écran
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Si FreeSync est réglé sur « Activé », vous pouvez visualiser les changements
13
de Fréquence V dans l'OSD
System (Système)
Français
Mode - User
Picture
Input
VGA
Color
Auto Source
On
Audio
Wide Mode
Full
Gaming
Hot Key Assignment
OSD
DDC/CI
System
HDMI Black Level
Normal
Quick Start Mode
Off
Information
Move
Enter
On
Exit
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Système dans l'OSD. Puis
basculez vers la droite pour accéder à l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur le
joystick pour entrer dedans.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Input (Entrée) : Sélectionnez la source parmi Entrée HDMI, DVI ou DP.
5.
Wide mode (Mode large) : Vous pouvez sélectionner l'aspect de l'écran que vous utilisez. Les choix
sont Plein, Aspect.
6.
Hotkey Assigment (Affectation de raccourci): Sélectionnez la fonction du raccourci clavier 1 (Modes,
Luminosité, Volume, Gamma, Contraste, Lumière bleue, Over Drive) et des touches de
raccourci 2 (Modes, Luminosité, Volume, Gamma, Contraste, Lumière bleue, Over Drive)
7.
DDC/CI: Permet d'effectuer les réglages du moniteur par l'intermédiaire du logiciel sur PC.
‑-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remarque: DDC/CI, abréviation de Display Data Channel/Command Interface (canal des données
de l'écran/interface de commande), permet d'envoyer les commandes du moniteur via le logiciel.
8.
Réglage HDMI Black level (niveau noir HDMI).
9.
Quick start mode (Mode démarrage rapide) : Sélectionnez Off (désactiver) ou On (activer). Activez
pour augmenter la vitesse de démarrage.
14
Information
Mode - Standard
Color
Audio
Gaming
OSD
Resolution
1280x720
Français
Picture
Main Source
HDMI
H/V Frequency
H:45Hz V:60Hz
Mode
Normal
System
Information
Serial Number
MML 34S1800432900014220
Reset ALL Settings
Move
Enter
Exit
Enregistrer le réglage vers... (mode Personnalisé uniquement)
Mode - User
Picture
Mode - sRGB
Color
Mode - Reading
Gaming
Mode - Darkroom
OSD
System
Information
Save Setting to...
Move
Enter
Exit
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "Save Setting to…" dans l'OSD.
Puis basculez vers la droite pour accéder à l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur le
joystick pour entrer dedans.
3.
Save Setting to some mode (Enregistrer Réglage vers un mode) : Trois profils définis par l'utilisate
sont disponibles. Une fois que vous avez décidé quels réglages vous conviennent, enregistrez-les
et le système pourra rappeler les réglages ultérieurement quand vous activerez ce mode.
15
Guide de dépannage
Français
Avant d'envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de dépannage
ci-dessous pour voir si vous pouvez auto-diagnostiquer le problème.
Mode DVI/HDMI/DP (en option)
Problème
Aucun image visible
État LED
Solution
Blue (Bleu)
En utilisant le menu OSD, ajustez la luminosité
et le contraste au maximum ou restaurez leur
réglage par défaut.
Off (Arrêt)
Vérifiez l'interrupteur d'alimentation
Vérifiez si le cordon d'alimentation est
correctement raccordé au moniteur.
Vaciller (Bleu)
Vérifiez si le câble de signal vidéo est
correctement raccordé à l'arrière du moniteur.
Vérifiez si le système informatique est allumé et
en mode économie d'énergie / veille.
16
Download PDF