Acer | X34 | Acer X34 Manual do Usuário

Monitor LCD Acer
Guia do utilizador
Copyright © 2015. Acer Incorporated.
Todos os direitos reservados.
Português
Guia do utilizador do Monitor LCD Acer
Edição original: 4/2015
Poderá haver alterações periódicas às informações contidas na presente publicação
sem qualquer obrigação de notificação sobre tais revisões ou alterações. As eventuais
alterações serão incorporadas nas novas edições deste manual ou de documentos e
publicações suplementares. A empresa não assume quaisquer representações nem
garantias, sejam elas expressas ou implícitas, relativamente aos conteúdos do presente e
rejeita especificamente as garantias implícitas relativamente à comercialização ou à aptidão
para um fim específico.
Escreva o número de modelo, número de série, data da compra e local de aquisição no
espaço em baixo. O número de série e o número de modelo encontram-se na etiqueta
afixada no computador. Toda a correspondência relativa à sua unidade deve incluir o
número de série, o número de modelo e as informações relativas à aquisição.
Nenhuma parte da presente publicação pode ser reproduzida, guardada em sistemas de
armazenamento de dados ou transmitida, de qualquer forma ou através de qualquer meio,
seja ele eletrónico, mecânico, por fotocópia, gravação ou de outra forma, sem a autorização
prévia e por escrito da Acer Incorporated.
Guia do utilizador do Monitor LCD Acer
Número de modelo: ____________________________
Número de série: ______________________________
Data de aquisição: _____________________________
Local de aquisição: _____________________________
Acer e o logótipo Acer são marcas registadas da Acer Incorporated. Os nomes de produtos
ou marcas registadas de outras empresas são utilizados apenas para fins de identificação
sendo propriedade das respetivas empresas.
ii
Português
Informações para a sua segurança e
conforto
Instruções de segurança
Leia estas instruções atentamente. Guarde este documento para referência futura. Siga
todos os avisos e instruções assinalados no produto.
Notas especiais sobre monitores LCD
Os seguintes sintomas são normais ao monitor LCD e não indicam um problema.
•
Devido à natureza da luz fluorescente, o ecrã poderá cintilar durante a utilização inicial.
Desligue o interruptor de energia e depois ligue-o novamente para se assegurar de que
a cintilação desaparece.
•
Poderá notar brilho ligeiramente desigual no ecrã, dependendo do padrão do ambiente
de trabalho utilizado.
•
O ecrã LCD tem 99,99% ou mais pixéis efetivos. Pode incluir 0,01% ou menos de
manchas, tais como falta de um pixel ou um pixel permanentemente aceso.
•
Devido à natureza do ecrã LCD, uma imagem residual do ecrã anterior poderá
permanecer depois de trocar a imagem, quando a mesma imagem for exibida durante
horas. Neste caso, o ecrã poderá ser recuperado lentamente mudando a imagem ou
desligando o interruptor de energia durante algumas horas.
Limpeza do monitor
Obedeça às linhas de orientação indicadas abaixo quando pretender limpar o monitor:
•
Desligue sempre o monitor da corrente elétrica antes de o limpar.
•
Utilize o pano macio para limpar o ecrã e a caixa do monitor.
iii
Português
Acessibilidade
Certifique-se de que a tomada elétrica à qual vai ligar o cabo de alimentação é de fácil
acesso e está situada o mais próximo possível do utilizador do equipamento. Quando
necessitar de interromper a alimentação do projetor, não se esqueça de desligar o cabo de
alimentação da tomada elétrica.
Audição em segurança
Para proteger a sua audição, siga estas instruções.
•
Aumente gradualmente o volume até poder ouvi-lo de forma clara e confortável e sem
distorções.
•
Depois de definir o nível do volume, não o aumente depois dos seus ouvidos se
ajustarem a esse nível.
•
Limite a quantidade de tempo que ouve música muito alta.
•
Evite aumentar o volume para bloquear os ruídos circundantes.
•
Baixe o volume se não consegue ouvir pessoas a falar próximo de si.
Avisos
•
Não utilize este produto perto de água.
•
Não coloque este produto sobre um carrinho, uma bancada ou uma mesa instável. Se
o produto cair, poderá ficar seriamente danificado.
•
As ranhuras e aberturas existentes servem para ventilação; para assegurar o bom
funcionamento do produto e para evitar o seu sobreaquecimento. Estas aberturas não
devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas pela
colocação do produto sobre uma cama, um sofá, um tapete ou sobre qualquer outra
superfície do género. Este produto nunca deve ser colocado perto ou sobre um radiador
ou conduta de ar quente, ou numa instalação embutida a não ser que seja fornecida a
ventilação adequada.
•
Nunca introduza qualquer tipo de objetos neste produto através das ranhuras existentes
na caixa, pois poderão tocar em pontos de tensão perigosos ou provocar curto-circuitos
que podem resultar em incêndio ou em choques elétricos. Nunca derrame qualquer tipo
de líquido sobre o produto.
•
Para evitar danos ao nível dos componentes internos e para evitar a fuga de líquido da
bateria, não coloque o produto sobre superfícies vibratórias.
•
Não utilize este produto quando estiver a praticar desporto, a fazer exercício, ou em
locais com vibrações para evitar curtos-circuitos inesperados ou danos internos no
dispositivo.
•
O transformador deve ser utilizado apenas para este monitor, não o utilize para outros fins.
•
O seu dispositivo utiliza um dos seguintes transformadores:
Fabricante: DELTA:ADP-135KB-T(19V/135W)
Utilização de corrente elétrica
•
Este produto deve ser utilizado com a potência indicada na etiqueta. Se não tem a
certeza quanto à potência disponível, consulte o seu fornecedor ou a empresa de
eletricidade.
•
Não permita que algo pise o cabo de alimentação. Não coloque este produto perto de
locais onde as pessoas possam pisar o cabo de alimentação.
iv
Se utilizar uma extensão com este produto, certifique-se de que a amperagem total do
equipamento ligado à extensão não excede a amperagem da mesma. Certifique-se
também de que a amperagem total de todos os produtos ligados à corrente não excede
a amperagem do fusível.
•
Não sobrecarregue a tomada elétrica ou a extensão ligando muitos dispositivos à
mesma.
A carga total do sistema não deve ultrapassar 80% da capacidade do circuito. Se utilizar
extensões elétricas, a carga não deve ultrapassar 80% da capacidade das mesmas.
•
O cabo de alimentação deste produto está equipado com uma ficha com ligação
à terra. Esta ficha apenas pode ser ligada a uma tomada elétrica com ligação à
terra. Certifique-se de que a tomada elétrica está devidamente ligada à terra antes de
ligar o cabo de alimentação. Não ligue a ficha a uma tomada elétrica sem ligação à
terra. Contacte um eletricista para obter mais informações.
Aviso! O terminal de terra constitui uma medida de segurança. A
utilização de uma tomada elétrica sem a devida ligação à terra pode
dar origem a um choque elétrico e/ou a ferimentos.
Nota: O pino de ligação à terra fornece também uma boa proteção
contra ruído inesperado produzido por outros equipamentos elétricos
existentes nas proximidades e que podem interferir com o desempenho
deste produto.
•
Utilize o produto apenas com o cabo de alimentação fornecido. Se for necessário
substituir o cabo de alimentação, certifique-se de que o cabo novo satisfaz os
seguintes requisitos:cabo destacável, listado pela UL/certificado pela CSA, tipo SPT2, classificação 7 A 125 V mínimo, aprovado pela VDE ou equivalente, comprimento
máximo de 4,6 metros.
Reparação do projetor
Não tente reparar este produto por si próprio, uma vez que a abertura ou remoção da caixa
pode expô-lo a perigosos pontos de tensão ou a outros riscos. Todas as operações de
reparação devem ser realizadas por pessoal qualificado.
Desligue este produto da tomada elétrica e recorra à assistência técnica nas seguintes
situações:
•
Quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, cortados ou rasgados
•
Quando tiver ocorrido derramamento de líquido para o interior do produto
•
Se o produto tiver estado exposto à chuva ou água
•
Se tiver sido sujeito a uma queda ou a caixa estiver danificada
•
Se o produto evidenciar uma significativa alteração em termos do seu desempenho,
indicando necessidade de assistência
•
Se o produto não funcionar normalmente mesmo seguindo as instruções de utilização
v
Português
•
Português
Nota: Ajuste apenas os controlos indicados nas instruções de utilização,
uma vez que o ajuste impróprio de outros controlos pode resultar em
danos, o que implica um trabalho mais demorado por parte do técnico
para devolver o produto ao seu normal funcionamento.
Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o dispositivo em áreas com atmosferas potencialmente explosivas e obedeça a
todos os sinais e instruções. As atmosferas potencialmente explosivas incluem áreas onde
normalmente é aconselhado desligar o motor do veículo. As faúlhas em tais áreas podem
provocar uma explosão ou incêndio, resultando em lesões corporais ou mesmo na morte.
Desligue o dispositivo próximo de bombas de gasolina em estações de abastecimento.
Tenha em atenção as restrições à utilização de equipamento de rádio em depósitos de
combustíveis, em armazéns e áreas de distribuição, fábricas de produtos químicos ou
em locais onde estejam em curso operações de rebentamento. As áreas com atmosferas
potencialmente explosivas estão geralmente claramente assinaladas embora isto possa
nem sempre acontecer. Estas áreas incluem convés de navios, zonas de transferência de
produtos químicos ou de armazenamento dos mesmos, veículos que utilizem gás liquefeito
(propano ou butano) e áreas onde o ar contenha químicos ou partículas como, por
exemplos, grãos, poeiras e pós derivados do metal.
Informação de segurança adicional
O dispositivo e respetivos acessórios podem conter componentes pequenos. Mantenha-os
fora do alcance das crianças.
Informação de reciclagem de equipamentos de
TI
A Acer está fortemente empenhada na proteção do ambiente e encara a reciclagem, sob a
forma de recuperação e eliminação de equipamento usado, como uma das prioridades da
empresa para minimizar a sobrecarga no ambiente.
Na Acer estamos conscientes dos efeitos ambientais dos nossos produtos e esforçamonos por identificar e oferecer os melhores procedimentos de trabalho para reduzir o impacto
ambiental dos mesmos.
Para mais informações e ajuda na reciclagem, viste o seguinte Web site:
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Visite www.acer-group.com para obter mais informações acerca das funcionalidades e
vantagens dos nossos produtos.
Instruções de eliminação
Não elimine este dispositivo eletrónico junto com o lixo doméstico. Para
minimizar a poluição e garantir a máxima proteção do meio ambiente, recicle o
produto. Para mais informações acerca da eliminação de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), visite http://www.acer-group.com/
public/Sustainability/sustainability01.htm
vi
Estado dos pixéis do LCD
Português
A unidade de LCD foi produzida com técnicas de fabrico de elevada precisão. Contudo,
alguns pixéis podem ocasionalmente não ser ativados ou aparecer como pontos pretos
ou vermelhos. Tal não tem qualquer efeito na imagem gravada e não constitui um
funcionamento incorreto.
Este produto está equipado com a funcionalidade de gestão de energia:
•
Active o modo de Suspensão do monitor após 15 minutos de inatividade.
•
Active o modo de Suspensão do computador após 30 minutos de inatividade.
•
Active o computador a partir do modo de Suspensão pressionando o botão de
energia.
Sugestões e informações para uma utilização
confortável
Os utilizadores de computadores podem queixar-se de fadiga ocular ou de dores de cabeça
após uma prolongada utilização do computador. Os utilizadores também correm o risco de
terem lesões físicas após muitas horas de trabalho em frente a um computador. Longos
períodos de trabalho, má postura, hábitos de trabalho pouco saudáveis, stress, condições
de trabalho inadequadas, saúde pessoal e outros fatores aumentam o risco de lesão física.
A utilização incorreta do computador pode conduzir ao síndroma do túnel carpal, tendinites,
tenosinovite e outras disfunções músculo-esqueléticas. Os sintomas seguintes podem
aparecer nas mãos, pulsos, ombros, pescoço ou costas:
•
Dormência ou sensação de ardor ou formigueiro
•
Dores, irritabilidade ou sensibilidade
•
Dor ao engolir ou palpitações
•
Rigidez ou tensão
•
Frio ou fraqueza
Se tiver estes sintomas ou outro desconforto persistente e recorrente e/ou dor relacionada
com a utilização do computador, consulte imediatamente um médico e informe o
departamento de segurança e saúde da sua empresa.
A secção seguinte disponibiliza sugestões para uma utilização mais confortável do
computador.
Encontre a sua zona confortável
Encontre a sua zona confortável ajustando o ângulo de visualização do monitor, utilizando
um descanso para os pés ou levantando a sua cadeira até alcançar o conforto ideal. Tenha
em conta as seguintes sugestões:
•
Evite estar muito tempo numa postura fixa
•
Evite inclinar-se para a frente e/ou para trás
•
Levante-se e caminhe com regularidade para anular a tensão dos músculos das suas
pernas
vii
Português
Cuidados com a visão
Longos períodos de tempo em frente ao computador, a utilização de óculos errados ou
lentes de contacto, brilho, luz excessiva na sala, ecrãs com pouca focagem, ecrãs muito
pequenos e monitores de baixo contraste podem submeter os seus olhos a um esforço
acentuado. As secções seguintes fornecem sugestões sobre a forma de como diminuir a
fadiga ocular.
Olhos
•
Descanse os olhos com frequência.
•
Deixe de olhar para o ecrã com frequência e olhe para longe do monitor e foque um
ponto distante.
•
Pisque os olhos com frequência para evitar que estes sequem.
Visualização
•
Mantenha o monitor limpo.
•
Mantenha a cabeça a um nível mais elevado do que extremidade superior monitor, para
que os olhos apontem para baixo quando olham para a parte central do monitor.
•
Ajuste a luminosidade e/ou o contraste do monitor para um nível confortável para
facilitar a leitura de textos e gráficos.
•
Elimine brilho e reflexos:
•
Colocando o monitor, de forma a que a parte lateral fique virada para a janela ou
para qualquer fonte de luz
•
Diminuindo a luz ambiente da sala utilizando cortinados, sombras ou persianas
•
Utilizando um candeeiro de secretária
•
Alterando o ângulo de visualização do monitor
•
Utilizando um filtro para redução do brilho
•
Utilizando um visor de apresentação, como por exemplo um pedaço de cartão
estendido a partir da extremidade superior do monitor
•
Evite ajustar o monitor para um ângulo de visualização anormal.
•
Evite olhar diretamente para fontes de luz brilhantes, como por exemplo janelas
abertas, durante muito tempo.
Adotar bons hábitos de trabalho
Adote os seguintes hábitos de trabalho para tornar a utilização do seu computador mais
relaxante e produtiva:
•
Faça curtas pausas de forma regular e frequente.
•
Faça alguns exercícios de alongamento.
•
Respire ar fresco o mais frequentemente possível.
•
Faça exercício regularmente e mantenha um corpo saudável.
viii
Português
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Product:
Trade Name:
Model Number:
SKU Number:
LCD Monitor
ACER
X34
X34 xxxxxx (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN55032:2012/AC:2013 Class B
EN 55024:2010
EN61000-3-2:2014 Class D
EN61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EU) No. 617/ 2013
Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011
Regulation (EC) No. 278/2009; EN 50563:2011
Year to begin affixing CE marking: 2017.
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Oct. 12, 2017
Date
ix
Português
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
Suite 1500
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
x
Product:
LCD Monitor
Model Number:
X34
SKU Number:
X34 xxxxxx
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
Address of Responsible
Party:
333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:
Acer Representative
Phone No.:
254-298-4000
Fax No.:
254-298-4147
Desembalagem1
AJUSTE DA POSIÇÃO DO ECRÃ
Ligação do transformador e do cabo de
alimentação AC
Poupança de energia
Display Data Channel (DDC)
Cabo de sinal de monitor a cores de 20 pinos
Cabo de sinal de monitor a cores de 19 pinos
2
3
3
4
4
5
Tabela de sincronização padrão
6
Instalação7
Controlos do utilizador
8
Controlos externos
Utilizar o menu de atalhos
A página de Funções
Resolução de problemas
Modo HDMI 1.4/DP (Opcional)
8
10
12
18
18
xi
Português
Instruções de segurança
iii
Notas especiais sobre monitores LCD
iii
Limpeza do monitor
iii
Acessibilidadeiv
Audição em segurança
iv
Avisosiv
Utilização de corrente elétrica
iv
Reparação do projetor
v
Ambientes potencialmente explosivos
vi
Informação de segurança adicional
vi
Informação de reciclagem de equipamentos de TI
vi
Instruções de eliminação
vi
Estado dos pixéis do LCD
vii
Sugestões e informações para uma utilização
confortávelvii
Encontre a sua zona confortável
vii
Cuidados com a visão
viii
Adotar bons hábitos de trabalho
viii
Declaration of Conformity
ix
Federal Communications Commission Declaration of
Conformityx
Índice
Informações para a sua segurança e
confortoiii
Verifique se os itens abaixo indicados estão presentes quando abrir a embalagem e guarde
os materiais de embalagem para o caso de necessitar de expedir ou transportar o monitor.
Monitor LCD
Guia de consulta rápida
Transformador AC
P redator X34
Quick Guide
Cabo DP
(Opcional)
Cabo HDMI 1.4
(Opcional)
Cabo de alimentação AC
Cabo USB
(Opcional)
Suporte de montagem na
parede BKT
Gancho para auscultadores
1
Português
Desembalagem
AJUSTE DA POSIÇÃO DO ECRÃ
Para obter a melhor posição de visualização, pode ajustar a altura/inclinação do monitor.
Português
•
Ajuste da altura
É possível ajustar a altura do monitor depois de pressionar a parte superior do monitor.
130mm
•
Inclinação
Consulte um exemplo dos ângulos de inclinação na ilustração abaixo.
O ângulo de inclinação de 35 graus pode ser ajustado apenas no ângulo de elevação mais
alto.
2
Ligação do transformador e do cabo de
alimentação AC
Primeiro, verifique se o cabo de alimentação que está a utilizar é o tipo requerido para
a sua área.
•
Este monitor dispõe de uma fonte de alimentação universal que permite que o monitor
possa funcionar a 100/120 V AC ou a 220/240 V AC. O utilizador não necessita de
realizar qualquer ajuste.
•
Ligue uma das extremidades do cabo de alimentação AC ao transformador e ligue a
outra extremidade a uma tomada AC.
•
Para os monitores que funcionem a 120 V AC:
Utilize um conjunto de cabos UL, com fios do tipo SVT e com uma tomada de 10 A/125 V.
•
Para os monitores que funcionem a 220/240 V AC:
Utilize um conjunto de cabos formado por cabos H05VV-F e com uma tomada de
10 A/250 V. O conjunto de cabos deve estar em conformidade com as normas de
segurança do país no qual o equipamento vai ser instalado.
Português
•
Poupança de energia
O monitor mudará para o modo de “Poupança de Energia” através do sinal de controlo do
controlador do ecrã, tal como indicado pelo LED de energia de cor âmbar.
Estado
Luz LED
ACESA
Azul
Modo de poupança de
energia
Âmbar
O estado de poupança de energia será mantido até que seja detetado um sinal de controlo
ou que sejam ativados o teclado ou o rato. O tempo de recuperação do estado DESLIGADO
para LIGADO é de aproximadamente 3 segundos.
3
Português
Display Data Channel (DDC)
Para facilitar o processo de instalação, este é um monitor plug-and-play, desde que o seu
sistema suporte o protocolo DDC. DDC é um protocolo de comunicações através do qual o
monitor informa automaticamente o sistema anfitrião das suas capacidades, por exemplo,
as resoluções suportadas e a frequência correspondente. Este monitor também suporta a
norma DDC2B.
Cabo de sinal de monitor a cores de 20 pinos
Nº. DO
PINO
4
Descrição
Nº. DO
PINO
Descrição
1
ML_Lane 0+
2
GND
3
ML_Lane 0-
4
ML_Lane 1+
5
GND
6
ML_Lane 1-
7
ML_Lane 2+
8
GND
9
ML_Lane 2-
10
ML_Lane 3+
11
GND
12
ML_Lane 3-
13
CONFIG1
14
CONFIG2
15
AUX CH+
16
GND
17
AUX CH-
18
Hot Plug
19
Voltar
20
DP_PWR
Nº. DO
PINO
Descrição
Nº. DO
PINO
Português
Cabo de sinal de monitor a cores de 19 pinos
Descrição
1
Dados TMDS 2+
2
Proteção de dados TMDS 2
3
Dados TMDS 2-
4
Dados TMDS 1+
5
Proteção de dados TMDS 1
6
Dados TMDS 1-
7
Dados TMDS 0+
8
Proteção de dados TMDS 0
9
Dados TMDS 0-
10
Relógio TMDS +
11
Proteção do relógio TMDS
12
Relógio TMDS -
13
CEC
14
Reservado (N.C. no dispositivo)
15
SCL
16
SDA
17
Terra DDClCEC
18
Alimentação +5V
19
Deteção de ligação instantânea
5
Tabela de sincronização padrão
Português
MODO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
640x480
720x480
1280x720
720x576
1280x720
1920x1080
3440x1440
3440x1440*
3440x1440*
3440x1440*
3440x1440*
3440x1440*
3440x1440*
3440x1440*
*Apenas DisplayPort.
6
Resolução
60Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
75Hz
80Hz
85Hz
90Hz
95Hz
100Hz
Remark
Predefinição
OverClock
OverClock
OverClock
OverClock
OverClock
OverClock
Instalação
1. Desligue o computador e o cabo de alimentação do mesmo.
Português
2. Ligue o cabo de sinal à entrada HDMI 1.4, DP do monitor e à saída HDMI 1.4, DP da
placa gráfica do computador. Em seguida, aperte os parafusos existentes no conector
do cabo de sinal. Em seguida, aperte os parafusos existentes no conector do cabo de
sinal.
3. Ligue o cabo USB (Opcional)
Ligue o cabo USB 3.0 à porta para carregamento rápido.
Ligue o cabo USB 3.0 à porta.
4. Ligue o cabo de alimentação do monitor à porta de alimentação na traseira do monitor.
5. Ligue o transformador e o cabo de alimentação ao monitor e a uma tomada AC
devidamente ligada à terra.
USB
DP
7
Português
Controlos do utilizador
Controlos externos
1&2
Botão de energia
3
Botão de função
/
4
Botão de função
/
5
Botão de função
/
6
Botão de função
/
7
8
Botão de função
Liga/desliga o monitor. A cor azul indica que o monitor está ligado. A
cor âmbar indica que o monitor se encontra no modo de suspensão/
poupança de energia.
a. Prima ver a Página Principal. Prima novamente para aceder à
função seguinte no Menu de Funções.
b. Quando o Menu de Funções estiver ativo, prima este botão
para selecionar ou aceder à função seguinte.
a. Prima ver a Página Principal. Prima novamente para aceder à
função de Seleção de entrada.
b. Quando o Menu de Funções estiver ativo, prima este botão
para selecionar ou aceder à função anterior.
a. Prima para ver a Página Principal . Prima novamente para
aceder à função de Ajuste do volume.
b. Quando o Menu de Funções estiver ativo, este botão
confirmará uma seleção no menu OSD.
a. Prima para ver o Menu de Funções. Prima novamente para ativar
a função de ajuste do Brilho.
b. Quando o menu OSD estiver ativo, este botão funcionará como
botão para sair (sair do menu OSD).
a. Prima para selecionar o modo de cenário ou modo de jogo.
G-SYNC (Apenas DP):
O G-SYNC requer uma placa gráfica NVIDIA GeForce GTX650Ti BOOST ou superior. Para
mais informações, visite o Web site da nVidia®: http://www.nvidia.com/page/home.html
3440x1440@100Hz:
O G-SYNC requer uma placa gráfica NVIDIA GeForce GTX960 BOOST GPU ou superior.
Para mais informações, visite o Web site da nVidia®: http://www.nvidia.com/page/home.
html
DTS Sound:
reservados.
Para consultar as patentes DTS, visite http://patents.dts.com. Fabricado
sob licença da DTS Licensing Limited. DTS, o símbolo e DTS e o
símbolo, em conjunto, são marcas comerciais registadas e DTS Sound
é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos
9
Português
3440x1440@60Hz:
Português
Utilizar o menu de atalhos
Nota: As informações que se seguem servem apenas para consulta geral. As
especificações reais do produto podem ser diferentes.
O menu OSD (menu apresentado no ecrã) pode ser utilizado para ajustar as definições do
seu monitor LCD. Prima o botão MENU para abrir o menu OSD. Pode utilizar o menu OSD
para ajustar a qualidade da imagem, a posição do menu OSD e definições gerais. Para
ajustar as definições avançadas, consulte a página seguinte:
Página Principal
1.
Menu Principal OSD1 (modo de jogo,
modo de cenário)
2.
Brilho
3.
Volume
4.
Seleção de entrada
5.
Menu Principal OSD2
Escolher o modo de jogo ou modo de cenário
Escolha o modo de jogo (G1, G2, G3) e selecione o perfil de utilizador que pretende utilizar
ou o modo de cenário (Utilizador, Normal, ECO, Gráficos, Filme)
Modes
Action
Racing
Sports
User
Standard
ECO
Graphics
Movie
Ajustar a definição de Brilho
Abra o controlo de Brilho e selecione a definição de brilho pretendida. Quando terminar,
utilize
para retroceder um nível.
Brightness
80
10
Ajustar o volume
Abra o controlo de Volume e ajuste o Volume utilizando os botões direcionais. Quando
para retroceder um nível.
Português
terminar, utilize
Volume
70
Selecionar a entrada
Abra o controlo de Entrada e selecione a Entrada utilizando os botões direcionais. Quando
terminar, utilize
para retroceder um nível.
Input
HDMI
DP
A página de Funções
Abra a página de Funções para ajustar as definições Picture (Imagem), Color (Cor) e
Setting functions (Configurar funções) que deseja utilizando os botões direcionais. Pode
também ver as informações do sistema do seu monitor nesta página. Quando terminar,
utilize
para retroceder um nível.
Picture (Imagem)
Mode - Standard
Picture
Brightness
80
Color
Contrast
50
Audio
Blue Light
Gaming
Dark boost
Off
OSD
Adaptive Contrast
Off
Off
System
Information
1.
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD.
2.
Utilizando os botões ▲/▼, selecione Picture (Imagem) no menu OSD. Em seguida,
selecione a definição que deseja alterar.
3.
Utilize os botões ◄/► para ajustar as escalas.
4.
O menu de Imagem pode ser usado para ajustar as definições de Luminosidade,
11
Contraste, Luz azul, Aumento de cores escuras e Contraste adaptável.
5.
Brightness (Brilho): ajusta o brilho de 0 a 100.
Português
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Nota: ajusta o equilíbrio entre sombras claras e escuras.
6.
Contrast (Contraste): ajusta o contraste de 0 a 100.
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Nota: define o grau de diferença entre áreas claras e áreas escuras.
7.
Blue Light (Luz azul): filtra a luz azul para proteger os seus olhos ajustando a
quantidade de luz azul emitida -- 80%, 70%, 60% ou 50%.
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Nota: os valores mais elevados permitem a passagem de mais luz azul. Para uma
melhor proteção selecione um valor mais baixo.
8.
Aumento de cores escuras: Esta função aumenta a amplitude dos níveis das cores
escuras no ecrã – o preto será menos preto. Quanto mais alto for o nível, maior será o
aumento.
9.
Contraste adaptável:Este método normalmente aumenta o contraste global de muitas
imagens, principalmente quando os dados úteis da imagem são representados valores
de contraste próximos. Isso permite que áreas de menor contraste obtenham um
contraste maior.
Este método é útil em imagens em que o primeiro e o segundo planos são ambos
claros ou escuros. Em particular, o método pode levar a melhores visualizações da
estrutura óssea em imagens de raios x, e a obter mais detalhes em fotografias com
sobre ou subexposição.
Color (Cor)
Mode - Standard
Picture
Gamma
Color
Colour Temp
2.2
Warm
Audio
Red color
50
Gaming
Green color
50
OSD
Blue color
System
Saturation
Information
6-axis color
50
100
1.
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD.
2.
Utilizando os botões ▲/▼, selecione Color (Cor) no menu OSD. Em seguida,
selecione a definição que deseja alterar.
3.
Utilize os botões ◄/► para selecionar a definição.
4.
O modo de Gamma (Gama) permite ajustar o tom da luminância. O valor predefinido é
2,2 (valor padrão para o Windows).
5.
Color temperature (Temperatura da cor): a predefinição é Quente. Pode escolher entre
Cool (Frio), Warm (Quente) ou Bluelight (Luz azul) ou User (Utilizador).
6.
Saturação: A luminosidade da cor pode ser ajustar entre 0 e 200.6-axis Saturate
12
7.
Cor de 6 eixos: O valor cromático de vermelho, verde, azul, ciano, amarelo e magenta
pode ser ajustado independentemente de 0 a 155, alterando a qualidade da cor
da imagem.
Áudio
Mode - Standard
Picture
Volume
Color
DTS
70
On
Audio
Gaming
OSD
System
Information
1.
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD.
2.
Utilizando os botões ▲/▼, selecione Áudio no menu OSD. Em seguida, selecione a
definição que deseja alterar.
3.
Utilize os botões ◄/► para ajustar quaisquer escalas.
4.
Volume: Ajuste o volume
5.
DTS: On (ativa) ou Off (desativa) o som DTS. O monitor está equipado com dois
altifalantes de 7W na traseira. O som DTS é estratificado e cria um fluxo sonoro
notável
Jogos
Mode - Standard
Picture
Over Drive
Normal
Color
Over Clock
Off
Audio
Gaming
OSD
Max Refresh
Apply 8 Reboot
Aim point
Off
System
Information
1.
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD.
2.
Utilizando os botões ▲/▼, selecione Jogos no menu OSD. Em seguida, selecione a
definição que deseja alterar.
3.
Utilize os botões ◄/► para ajustar quaisquer escalas.
4.
OD: selecione Off (Desativado), Normal ou Extreme (Extremo).
5.
OverClock: É possível efetuar overclock ao X34 para uma taxa de atualização
13
Português
(Saturação de 6 eixos): ajusta a saturação de red (vermelho), green (verde), blue (azul),
yellow (amarelo), magenta e cyna (ciano).
Português
maior do que a indicada no painel das especificações. Esta função permite este
comportamento
*Depois de reiniciar, use o Painel de Controlo da NVIDIA para definir a frequência de
atualização máxima. Se nada for exibido, desligue o cabo DisplayPort™ e use o OSD
do monitor para selecionar uma taxa de atualização padrão.
Importante: O overclocking pode originar cintilação ou outros efeitos adversos que
poderão resultar da configuração total do sistema ligado ao monitor, e possivelmente,
das especificações do ecrã. Poderá ser possível resolver ou reduzir esses efeitos
através da configuração de uma frequência de atualização mais baixa.
6.
Aim point (Ponto de mira): mostra um Ponto de mira no ecrã para jogos de disparo.
OSD
Mode - Standard
Picture
Language
Color
OSD Timeout
Audio
Transparency
Off
Gaming
Refresh rate num
Off
English
120
OSD
System
Information
1.
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD.
2.
Utilizando os botões ▲/▼, selecione OSD no menu OSD. Em seguida, selecione a
definição que deseja alterar.
3.
Utilize os botões ◄/► para ajustar quaisquer escalas.
4.
Language (Idioma): define o idioma do menu OSD.
5.
OSD timeout (Tempo limite do menu OSD): ajusta o tempo limite para desativar o
menu OSD.
6.
Transparency (Transparência): seleciona a transparência durante a utilização do modo
de jogo. O nível de transparência pode ser 0% (Desativado), 20%, 40%, 60% ou 80%.
7.
Refresh rate num (Taxa de atualização): exibe a taxa de atualização atual no ecrã.
Sistema
Mode - Standard
Picture
Input
Color
Ambient Light
Audio
Hotkey Assignment
Gaming
Wide Mode
OSD
Deep Sleep
System
Power-off
USB charge
Information
14
DP
Aspect
Off
O menu System (Sistema) pode ser utilizado para selecionar o idioma do menu e
outras definições importantes.
2.
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD.
3.
Utilizando os botões ▲/▼, selecione System (Sistema) no menu OSD. Em seguida,
selecione a definição que deseja alterar.
4.
Utilize os botões ◄/► para selecionar a definição.
5.
Input (Entrada): seleciona a fonte de entrada DP, HDMI 1.4.
6.
Luz ambiente: Ajusta os efeitos de luz, cor e estilo. Quando escolher os efeitos de luz
MNT Status, serão apresentadas as seguintes cores:
Branco: Modo normal.
Vermelho: Modo G-Sync.
7.
Atribuição de teclas de atalho: Selecione a função da tecla de atalho 1 (Brilho,
Contraste, Luz Azul, Saturação, Volume, Taxa de reação, entrada, Gama) e a tecla
de atalho 2 (Brilho, Contraste, Luz Azul, Saturação, Volume, Taxa de reação, entrada,
Gama)
8.
Wide mode (Modo panorâmico): pode selecionar a proporção do ecrã que está a
utilizar. As opções são Aspeto e 1:1.
9.
Suspensão profunda: Pode ativar ou desativar o modo de suspensão quando a fonte
de entrada for HDMI 1.4 ou DP.
Ativado (modo predefinido): O monitor entra em modo de suspensão 12 minutos após
ausência de sinal de entrada HDMI 1.4 ou DP.
Desativado: O monitor não entra em modo de suspensão se não existir sinal de
entrada HDMI 1.4 ou DP
10. Power-off USB charge (Carregamento por USB sem alimentação): On (ativa) ou Off
(desativa) a função.
Informações do produto
Mode - Standard
Picture
Resolution
Color
Max Refresh Rate
60 Hz
Audio
Mode
Normal
3440 x 1440
Gaming
OSD
System
Information
Reset
1.
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD.
2.
Utilizando os botões ▲/▼, selecione Informações para ver informações básicas sobre
o monitor e a entrada atual.
3.
Reset (Repor): repõe os valores predefinidos de todas as definições de cor
personalizadas.
15
Português
1.
Português
Resolução de problemas
Antes de procurar um técnico qualificado para reparar o monitor LCD, consulte a lista de
resolução de problemas apresentada abaixo para verificar se consegue diagnosticar o
problema do seu monitor.
Modo HDMI 1.4/DP (Opcional)
Problema
Nenhuma imagem
apresentada
Estado do LED
Solução
Blue (Azul)
Utilize o menu do OSD para ajustar o brilho
e o contraste para o máximo ou reponha as
predefinições.
Off (Desativado)
Verifique o interruptor de alimentação.
Verifique se o cabo de alimentação AC está
corretamente ligado ao monitor.
Amber (Âmbar)
Verifique se o cabo de sinal de vídeo está
corretamente ligado na traseira do monitor.
Verifique se o computador está ligado e em
modo de poupança de energia/suspensão.
16
Download PDF