Acer LCD monitor Felhasználói útmutató Copyright © 2014 . Acer Incorporated. All Rights Reserved. Acer LCD Monitor User's Guide Original Issue: 12/2014 Changes may be made periodically to the information in this publication without obligation to notify any person of such revisions or changes. Such changes will be incorporated in new editions of this manual or supplementary documents and publications. This company makes no representations or warranties, either expressed or implied, with respect to the contents hereof and specifically disclaims the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Record the model number, serial number, purchase date and place of purchase information in the space provided below. The serial number and model number are recorded on the label affixed to your computer. All correspondence concerning your unit should include the serial number, model number and purchase information. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronically, mechanically, by photocopy, recording or otherwise, without the prior written permission of Acer Incorporated. Acer LCD Monitor User's Guide Model number: __________________________________ Serial number: ___________________________________ Date of purchase: ________________________________ Place of purchase: ________________________________ Acer and the Acer logo are registered trademarks of Acer Incorporated. Other companies' product names or trademarks are used herein for identification purposes only and belong to their respective companies. iii Fontos tudnivalók az LCDmonitorokkal kapcsolatban A következő jelenségek normálisak LCD-monitor esetében, és nem a meghibásodás jelei. • A fénycsöves világítás jellegéből fakadóan a képernyő vibrálhat az üzembe helyezést követően. Kapcsolja ki az Üzemkapcsolót, majd kapcsolja ismét be, hogy meggyőződjön, eltűnt a vibrálás. • Az asztalhoz felhasznált háttértől függően kissé egyenetlen lehet a képernyő • Az LCD-képernyő tényleges képpontjainak száma 99,99% vagy annál nagyobb fényereje. érték. Tartalmazhat 0,01% vagy kevesebb arányban foltokat, illetve hiányzó vagy állandóan világító képpontot. • Az LCD-monitor működési jellemzői miatt, ha ugyanazt a képet jeleníti meg órákig, annak utóképe a képernyőn maradhat, miután új képre vált. Ilyen esetben a képernyő lassan helyreáll a kép váltásával, vagy ha néhány óráig kikapcsolva hagyják az Üzemkapcsolót. Az Ön biztonsága és kényelme érdekében Biztonsági óvintézkedések Figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Őrizze meg ezt a dokumentumot, később szüksége lehet rá. Tegyen eleget a terméken feltüntetett minden figyelmeztetésnek és utasításnak. A monitor tisztítása A monitor tisztítása közben kövesse az alábbi iránymutatást: • A monitor tisztítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt a konnektorból. • A kijelzőt és a váz elejét, illetve oldalát puha kendővel törölje le. Az eszköz csatlakoztatása/leválasztása Kövesse az alábbi útmutatást az LCD-monitor tápfeszültség forráshoz történő csatlakoztatása és leválasztása során: • Győződjön meg arról, hogy a monitor a talpához van rögzítve, mielőtt a hálózati tápkábelt a konnektorhoz csatlakoztatná. • Győződjön meg arról, hogy mind az LCD-monitor, mind a számítógép ki vannak • Ha a rendszer több áramforrással rendelkezik, áramtalanítsa a rendszert az kapcsolva, mielőtt kábelt csatlakoztat, vagy kihúzza a tápkábelt. összes tápkábel kihúzásával a tápegységekből. iv Hozzáférés Győződjön meg arról, hogy az aljzat, amelyhez a tápkábelt csatlakoztatja könnyen elérhető és a készüléket kezelő személyhez a lehető legközelebb helyezkedik el. Ha áramtalanítani kívánja a berendezéseket, ne felejtse kihúzni a tápkábelt a konnektorból. Biztonságos zenehallgatás Hallása védelme érdekében kövesse az alábbi utasításokat. • Fokozatosan növelje a hangerőt, míg tisztán, kényelmes hangerőn és torzítás nélkül nem hallja a zenét. • A hangerő beállítása után ne hangosítsa fel, miután a füle megszokta a hangerőt. • Korlátozza a nagy hangerő melletti zenehallgatás idejét. • Ne növelje a hangerőt a háttérzaj elnyomása érdekében. • Halkítsa le, ha nem hallja a környezetében lévők hangját. Figyelmeztetések • • • • • • A terméket ne használja víz közelében. Ne helyezze ezt a terméket labilis kocsira, állványra vagy asztalra. Ha a termék leesik, súlyosan megsérülhet. A rések és nyílások a szellőzést szolgálják a termék megbízható működése érdekében, hogy megvédjék a túlmelegedéstől. E nyílásokat nem szabad elzárni vagy letakarni. A nyílásokat soha nem szabad úgy lezárni, hogy a terméket ágyra, heverőre, takaróra vagy hasonló felületre helyezzük. Ezt a terméket soha nem szabad fűtőtest fölé vagy mellé helyezni, vagy beépíteni, hacsak megfelelő szellőzést nem biztosítanak. Soha ne juttassanak idegen tárgyakat a termékbe annak nyílásain keresztül, mivel veszélyes feszültség alatt álló alkatrészekkel érintkezhetnek és rövidzárlatot okozhatnak, ami tüzet vagy áramütést eredményezhet. Soha ne öntsön folyadékot a termékre vagy annak belsejébe. A belső alkatrészek sérülésének elkerülése és az akkumulátor szivárgás megakadályozása érdekében ne helyezze a terméket rezgő felületre. Soha ne használja sport vagy edzés közben, illetve rezgésnek kitett környezetben, ami váratlan rövidzárlatot okozhat, vagy károsíthatja a belső alkatrészeket. A hálózati feszültség használata • • • A terméket csak a címkén feltüntetett feszültséggel szabad üzemeltetni. Ha nem biztos a rendelkezésre álló áramforrás típusáról, forduljon a forgalmazóhoz vagy a helyi elektromos szolgáltatóhoz. Ne helyezzen semmit a tápkábelre. Ne tegye ezt a terméket olyan helyre, ahol ráléphetnek a hálózati kábelre. Ha hosszabbító kábelt használ ezzel a termékkel, ellenőrizze, hogy a v • • hosszabbítóhoz csatlakoztatott berendezések teljes áramfelvétele nem haladja-e meg a hosszabbító kábel névleges teljesítményét. Azt is ellenőrizze, hogy a konnektorhoz csatlakoztatott összes berendezés áramfelvétele nem haladja-e meg a biztosíték névleges teljesítményét. Ne terhelje túl az elektromos konnektort, elosztót vagy hosszabbítót túl sok eszköz csatlakoztatásával. A rendszer teljes áramfelvétele nem haladhatja meg a mellékkör névleges áramfelvételének 80%-át. Amennyiben elosztót használnak, az áramfelvétel nem haladhatja meg a hosszabbító bemeneti áramfelvételének 80%-át. A termék hálózati tápkábelét hárompólusú földelt dugóval látták el. Ez a dugó csak megfelelően földelt konnektorba illik. Győződjön meg arról, hogy a fali konnektor megfelelően földelt, mielőtt csatlakoztatná a tápkábel dugóját. Ne dugja a dugót nem földelt hálózati csatlakozóba. További információkért forduljon villanyszerelőhöz. Figyelem! A földelő csatlakozó fontos biztonsági jellemző. Nem megfelelően földelt konnektor használata áramütést és/vagy sérülést okozhat. Megjegyzés: A földelő érintkező az olyan, nemkívánatos zavar megfelelő kiküszöbölését is szolgálja, amelyet a közelben lévő elektromos eszközök okoznak, és ami befolyásolja a termék teljesítményét. • A terméket kizárólag a mellékelt tápkábel készlettel használja. Ha a tápkábel készletet ki kell cserélnie, győződjön meg arról, hogy az új tápkábel kielégíti az alábbi követelményeket: leválasztható, UL listán szereplő/CSA bizonyítvánnyal rendelkező, SPT-2 típusú, névleges áramerősség 7 A, feszültség minimum 125 V, VDE vagy hasonló jóváhagyással, 4,5 méter maximális hosszúsággal. A termék szervizelése Ne kísérelje meg saját maga megjavítani a terméket, mert a burkolat felnyitása vagy eltávolítása miatt veszélyes áramütésnek vagy más kockázatoknak teheti ki magát. Minden javítást bízzon szakképzett személyekre. Húzza ki a termék hálózati csatlakozóját, és forduljon a szerviz szakképzett munkatársaihoz, ha: • Ha a hálózati kábel sérült, elvágódott vagy kopott • • • • • Folyadék ömlött a termékbe A terméket esőnek vagy víznek tették ki A terméket leejtették vagy a burkolata megsérült A termék teljesítménye érezhetően megváltozik, ami javítás szükségét jelzi A készülék nem működik normálisan annak ellenére, hogy betartották az összes használati utasítást vi Megjegyzés: Csak azokat a kezelőszerveket állítsa be, amelyeket a kezelési utasítás említ, mivel más kezelőszervek elállítása károsodáshoz vezethet, és egy szakképzett technikus sok munkáját veheti igénybe, hogy a terméket helyreállítsa. Robbanásveszélyes környezet Kapcsolja ki az eszközt robbanásveszélyes légkörű területen, és tartsa be a területen kihelyezett feliratok és utasítások útmutatását. Robbanásveszélyes légkörű területen általában gépkocsija motorjának kikapcsolására is utasítják. Az ilyen területen keltett szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak, ami sérüléshez vagy akár halálhoz vezethet. Kapcsolja ki az eszközt üzemanyagtöltő állomásokon, pl. benzinkutaknál. Tartsa be a rádió-berendezések használatára vonatkozó korlátozásokat üzemanyag-lerakatok, tároló és elosztó területek, vegyi üzemek területén, illetve ahol robbantást végeznek. A robbanásveszélyes légkörű területeket gyakran, de nem mindig egyértelműen megjelölik. Ilyenek például a hajók alsó fedélzete, vegyi átrakó vagy tároló létesítmények, cseppfolyósított földgázt (pl. propánt vagy butánt) használó járművek, és olyan területek, amelyek légköre vegyi anyagokat, vagy részecskéket, pl. gabonát, port vagy fémport tartalmaz. További biztonsági információ Az eszköz és kiegészítői apró alkatrészt tartalmazhatnak. Tartsa ezeket távol kisgyerekektől. vii Tudnivaló az LCD kijelző pixeleiről Az LCD egységet nagypontosságú gyártási eljárásokkal készítik. Ennek ellenére előfordulhat, hogy egyes pixelek (képpontok) nem megfelelően világosodnak ki, vagy fekete, illetve piros pontként jelennek meg. Ennek nincsen hatása a tárolt képre, és nem jelent meghibásodást. A terméket energiagazdálkodásra felkészítve szállították: • • • A képernyő alvó módjának bekapcsolása 15 percnyi tétlenség után. A számítógép alvó módjának bekapcsolása 30 percnyi tétlenség után. A számítógép felébresztése alvó üzemmódból az üzemkapcsoló gomb megnyomásával. Tippek és tájékoztatás a kényelmes használathoz Előfordulhat, hogy a számítógép felhasználói hosszú használat után szemmegerőltetésre és fejfájásra panaszkodnak. A felhasználók fizikai sérülésnek is ki vannak téve, ha hosszú órákig a számítógép előtt dolgoznak. A hosszú munkaidő, rossz tartás, helytelen munkaszokások, stressz, nem megfelelő munkakörülmények, egészségi állapot és egyéb tényezők nagyban növelik a fizikai sérülés kockázatát. viii A számítógép nem megfelelő módon történő használata kéztőcsatorna szindróma, ínhüvelygyulladás, tenoszinovítisz vagy más mozgásszervi megbetegedés kialakulásához vezethet. A következő tünetek jelenhetnek meg a kézben, csuklóban, karokban, vállakban, nyakban vagy háton: • • • • • zsibbadtság vagy égő, bizsergető érzés fájdalom vagy érzékenység fájdalom, duzzanat vagy lüktetés merevség, kötöttség hideg érzés vagy gyengeség Ha a fenti tünetek közül bármelyik jelentkezne, illetve visszatérő vagy el nem múló kényelmetlenséget és/vagy fájdalmat tapasztal a számítógép használatával összefüggésben, azonnal keresse fel szakorvosát, és tájékoztassa cége egészségügyi és munkabiztonsági részlegét. A következő fejezet tanácsokat ad a kényelmes számítógép-használathoz. A kényelmes tartás A kényelmes tartást úgy találhatja meg, ha beállítja a monitor megtekintési szögét, feltámasztja lábát, vagy megemeli a szék ülőmagasságát a maximális kényelem érdekében. Vegye figyelembe a következőket: • • • ne maradjon túl sokáig ugyanabban a tartásban ne görnyedjen előre és/vagy hajoljon hátra rendszeres időközönként álljon fel, és sétálgasson, hogy lábizmait kilazítsa Látása gondozása A monitor hosszantartó nézése, a nem megfelelő szemüveg vagy kontaktlencse viselése, a tükröződés, a helyiség túlzott megvilágítása, a gyengén fókuszált képernyő, a rendkívül kicsi betűtípus és az alacsony kontrasztú megjelenítők mind megerőltethetik a szemét. Az alábbi fejezet tanácsokat ad a szemmegerőltetés elkerülésével kapcsolatban. Szemek Gyakran pihentesse a szemét. • • • Adjon szemének pihenőt azáltal, hogy eltekint a monitorról és távoli pontra összpontosít. Gyakran pislogjon, nehogy kiszáradjon a szeme. ix Megjelenítő • Tartsa tisztán a megjelenítőt. • • • • • A fejét tartsa a kijelző felső szélénél magasabban, hogy lefelé nézzen, amikor a megjelenítő közepére tekint. Állítsa a képernyő fényerejét és/vagy kontrasztját kényelmes szintre a szöveg jobb olvashatósága és a tisztábban látható grafika érdekében. Szüntesse meg visszatükröződést a következőkkel: • • Úgy helyezze el a kijelzőt, hogy oldala ablak vagy fényforrás felé nézzen • • • • Használjon asztali lámpát Csökkentse minimálisra a helyiség megvilágítását függöny, reluxa vagy árnyékoló használatával Módosítsa a megjelenítő megtekintési szöget Használjon monitorszűrőt Használjon fényellenzőt, pl. a monitor tetejére helyezett kartonlapot Ne állítsa a megjelenítőt kényelmetlen szögbe. Ne nézzen hosszú ideig erős fényforrásba, pl. nyitott ablakon keresztül. Jó munkagyakorlat kialakítása Alakítson ki jó munkagyakorlatot, hogy számítógépének használata pihentető és termelékeny legyen: • Rendszeres időközönként és gyakran tartson rövid pihenőt. • • • Végezzen nyújtózkodó gyakorlatokat. Lehetőség szerint gyakran menje ki a friss levegőre. Rendszeresen tornázzon és óvja egészségét. Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi New Taipei City 221, Taiwan Declaration of Conformity We, Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan Contact Person: Mr. RU Jan, e-mail:ru.jan@acer.com And, Acer Italy s.r.l Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Acer XF270H XF270H xxxxxx; Sep.25,2015 Acer America Corporation 333 West San Carlos St., Suite 1500 San Jose, CA 95110, U. S. A. Tel : 254-298-4000 Fax : 254-298-4147 www.acer.com Federal Communications Commission Declaration of Conformity This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration: Product: LCD Monitor Model Number: XF270H SKU Number: XF270H xx xxxx ; (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank) Name of Responsible Party: Acer America Corporation Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St. Suite 1500 San Jose, CA 95110 U. S. A. Contact Person: Acer Representative Phone No.: 254-298-4000 Fax No.: 254-298-4147 1 Fontos tudnivalók az LCD-monitorokkal kapcsolatban Az Ön biztonsága és kényelme érdekében Biztonsági óvintézkedések A monitor tisztítása Az eszköz csatlakoztatása/leválasztása Hozzáférés Biztonságos zenehallgatás Figyelmeztetések A hálózati feszültség használata A termék szervizelése További biztonsági információ Tudnivaló az LCD kijelző pixeleiről Tippek és tájékoztatás a kényelmes használathoz Federal Communications Commission Declaration of Conformity Kicsomagolás A talp felszerelése/leszerelése A képernyő helyzetének beállítása A hálózati tápkábel csatlakoztatása Energiatakarékos mód Display Data Channel (DDC) Connector pin assignment Gyári időzítési táblázat Üzembe helyezés Felhasználói kezelőszervek Beállítások végzése Acer eColor Management Felhasználói Hibakeresés és -elhárítás HDMI mód DVI/DP mód iii iii iii iii iii iv iv iv iv v vi vii vii xi 1 2 3 5 5 5 6 8 9 10 11 12 13 15 15 16 1 A termék kicsomagolása közben kérjük, ellenőrizze, hogy az alábbi tételek közül semelyik sem hiányzik, és őrizze meg a csomagolóanyagot ara az esetre, ha a jövőben szállítania kell a monitort. LCD monitor HDMI kábel (Opcionális) Audió kábel (Opcionális) Gyors üzembe helyezési útmutató DVI kábel (Opcionális) USB kábel (Opcionális) DP kábel (Opcionális) Hálózati tápkábel MHL kábel (Opcionális) MHL Magyar Kicsomagolás Magyar 2 A TALP FELSZERELÉSE/ELTÁVOLÍTÁSA Szerelés Állítsa egy vonalba az állványt és a talpat, majd a talpat taszítsa a monitor felé, majd fordítsa el jobbra. Szorítsa meg a csavart jobbra. Eltávolítás: A talp eltávolításához ismételje meg a lépéseket fordított sorrendbe. 3 Annak érdekében, hogy a legjobb pozÍcióból nézze a képet, állíthatja a magasságát, dőlésszőgét, illetve, elfordíhatja azt. · Magasság állítása Nyomja meg a monitor tetejét, tolja jobbra a zárat és állíthatja a monitor magasságát. 1 2 150 mm · Lehajtás Kérjük tanulmányozza az alábbi ábrát a lehajtási távolságról. Csak a legmagasabb ponton ajánlható fel 35 fokos dőlési szög. 5o 35o Magyar KÉPERNY Ő POZÍCIÓ ÁLLÍTÁSA Magyar 4 · Forgatás A beépített állványon elfordíthatja a monitort a legkényelmesebb nézési szögbe. 60o · 60 Monitor dőlése A kijelző elforgatása előtt emelje a legfelső helyzetébe, majd teljesen tolja vissza. Fordítsa jobbra, amíg a monitor 90 fokban megáll. 90o 150 5 • Először győződjön meg arról, hogy a területhez megfelelő típusú hálózati tápkábelt használ. • A monitor univerzális tápegységgel rendelkezik, amely 100/120 V~ és 220/240 V ~ feszültségű területen egyaránt lehetővé teszi a használatát. Nem szükséges átállítani a készüléket. • Csatlakoztassa a hálózati tápkábel dugóját a monitor tápcsatlakozójához, a másikat pedig egy megfelelő konnektorhoz. • 120 V~ feszültséget használó készülék esetében: UL listán szereplő, SVT típusú vezetékből és dugóból álló készletet, amelynek névleges áramerőssége 10 A, minimális feszültsége 125 V. • 220/240 V~ feszültséget használó készülék esetében: Használjon H05VV-F típusú vezetékből és dugóból álló készletet, amelynek névleges áramerőssége 10 A, minimális feszültsége 250 V. A készlet rendelkezzen az üzembe helyezés országára vonatkozó biztonsági jóváhagyással. Energiatakarékos mód A monitort a vezérlőkártyáról érkező jel „Energiatakarékos” üzemmódba állítja, amelyet a sárgán világító, bekapcsolt állapotot jelző LED mutat. Mód LED lámpa Be Kék Energiatakarékos mód Sárga Az energiatakarékos állapot fennmarad, amíg vezérlőjelet nem érzékel, illetve a billentyűzetet vagy egeret nem működtetik. A készenléti állásból a visszakapcsolás körülbelül 3 másodpercig tart. Display Data Channel (DDC) Az üzembe helyezés további leegyszerűsítése érdekében, a monitor Plug and Play képességekkel is rendelkezik, amelyet kihasználhat, ha az Ön rendszer is támogatja a DDC protokollt. A DDC (Display Data Channel) egy kommunikációs protokoll, amelyen keresztül a monitor automatikusan közli a gazdarendszerrel, milyen képességekkel rendelkezik, pl. támogatott felbontások és a megfelelő időzítések. A monitor támogatja a DDC2B szabványt. Magyar A hálózati tápkábel csatlakoztatása 7 English 24-pin color display signal cable* PIN No. 1 Description PIN No. Description TMDS data 2- 13 NC 2 TMDS data 2+ 14 +5 V power 3 TMDS data 2/4 shield 15 GND (return for +5 V hsync.vsync) 4 NC 16 Hot-plug detection 5 NC 17 TMDS data 0- 6 DDC clock 18 TMDS data 0+ 7 DDC data 19 TMDS data 0/5 shield 8 NC 20 NC 9 TMDS data 1- 21 NC 10 TMDS data 1+ 22 TMDS clock shield 11 TMDS data 1/3 shield 23 TMDS clock+ 12 NC 24 DDC TMDS clock- 20-pin color display signal cable* PIN No. Description PIN No. Description 1 Lane0(p) 11 GND 2 GND 12 Lane3(n) 3 Lane0(n) 13 Config1 4 Lane1(p) 14 Config2 5 GND 15 AUX_CH (n) 6 Lane1(n) 16 GND 7 Lane2(p) 17 AUX_CH (p) 8 GND 18 Hot Plug Detect 9 Lane3(n) 19 DP Power_Return 10 Lane3(p) 20 DP Power * only for certain models 19-Pin Color Display Signal Cable* PIN Meaning PIN Meaning 1. TMDS Data2+ 10. TMDS Clock+ 2. TMDS Data2 Shield 11. TMDS Clock Shield 3. TMDS Data2- 12. TMDS Clock- 4. TMDS Data1+ 13. CEC 5. TMDS Data1 Shield 14. Reserved (N.C. on device) 6. TMDS Data1- 15. SCL 7. TMDS Data0+ 16. SDA 8. TMDS Data0 Shield 17. DDC/CEC Ground 9. TMDS Data0- 18. +5V Power 19. Hot Plug Detect * only for certain models *19-Pin Color Display Signal Cable PIN NO. DESCRIPTION 7. MHL+ 9. MHL- 18. VBUS 19. CBUS 5, 11, 17 GND *Only for MHL models 8 English Standard timing table MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 VGA MA& 9(6$ SVGA SVGA XGA XGA V(6$ SXGA 9(6$ WXGA WXGA+ WSXGA+ 8XGA 8XGA 8XGA 8XGA *)RU'9,DQG'3LQSXWRQO\ )RU'3LQSXWRQO\ VESA MODES Resolution 640x480 60Hz 640x4802Hz x00 Hz 800x600 56Hz 800x600 60Hz 1024x768 60Hz 1024x768 70Hz 1x 75Hz 1280x1024 60Hz 1280x0 60Hz 1280x800 60Hz 1440x900 60Hz 1680x1050 60Hz 1x 60Hz 10x 60Hz 1x 0Hz* 10x Hz* English 8 *Only for MHL-Model Mode Resolution 1 640×480@60Hz 2 720×480@60Hz 3 4 720×576@50Hz 800×600@60Hz 5 1024×768@60Hz 6 1280×720@60Hz 7 1280×720@50Hz 8 9 10 1920×1080@30Hz 1920×1080@60Hz 1920×1080@50Hz 9 Üzembe helyezés Lépések 1 Csatlakoztassa a videó jelkábelt a Ellenőrizze, hogy mind a monitor, mind a számítógép KI van kapcsolva. b HDMI kábel (Csak HDMI bemenetű modelleknél) Ellenőrizze, hogy mind a monitor, mind a számítógép KI vannak kapcsolva. Csatlakoztassa a HDMI kábelt a számítógéphez. Csatlakoztassa a digitális kábelt (kizárólag kettős bemenettel rendelkező típusnál). (1) Ellenőrizze, hogy mind a monitor, mind a számítógép KI vannak kapcsolva. (2) Csatlakoztassa a 24 érintkezős DVI kábel egyik végét a monitor hátuljához, a másikat pedig a számítógép portjához. c 2 3 Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt Csatlakoztassa a tápkábelt a monitorhoz, majd egy megfelelően földelt konnektorhoz. Csatlakoztassa az USBkábelt (opcionális) A gyorstöltéshez csatlakoztass az USB 3.0-s kábelt a csatlakozóhoz. Csatlakoztass az USB 3.0-s kábelt a csatlakozóhoz. 4 Kapcsolja be a monitort és a számítógépet Először a monitort kapcsolja be, majd a számítógépet. Igen fontos betartani ezt a sorrendet. 5 Ha a monitor ezek után sem működik megfelelően, a probléma megállapítása érdekében olvassa el a hibaelhárításra vonatkozó részt. USB3.0 port -supporting fast charge USB3.0 port USB USB 2 Magyar A monitor üzembe helyezéséhez kérjük, végezze el az alábbi lépéseket: Magyar Felhasználói kezelőszervek Külső kezelőszervek 1&2 Főkapcsoló gomb Be- és kikapcsolja a monitort. A kék szín a bekapcsolt állapotot jelzi. A sárga az energiatakarékos/készenléti üzemmódot jelzi. 3 Funkciógomb / a. Nyomja meg a Main page (Főoldal) megtekintéséhez. Nyomja meg újra, hogy belépjen a Funkciók menü következő elemébe. b. Ha a Funkciók menü aktív, nyomja meg ezt a gombot a kiválasztásához vagy a következő funkcióra lépéshez. 4 Funkciógomb / a. Nyomja meg a Main page (Főoldal) megtekintéséhez. Nyomja meg ismét az Bemenetválasztás funkció használatához. b. Ha a Funkciók menü aktív, nyomja meg ezt a gombot a kiválasztásához vagy az előző funkcióra lépéshez. 5 Funkciógomb a. Nyomja meg a Main page (Főoldal) megtekintéséhez. Nyomja meg ismét a Hangerőbeállítás funkció használatához. b. Ha a Funckiók menü aktív, ezzel a gombbal beléphet az OSD választható elemei közé. / 6 Funkciógomb / 7 Funkciógomb / 8 a. Nyomja meg a Funkció menü megtekintéséhez. Nyomja meg újra az Overdrive funkció aktiválásához, majd állítsa Normál vagy Extrém módra. b. Ha az OSD menü aktív, a gomb kilépésre szolgál (kilépés az OSD menüből). a. Ha a Main page (Főoldal) aktív, nyomja meg a Játék mód vezérlő aktiválásához. b. Ha a Funkciók menü aktív, nyomja meg ezt a gombot a jelenetmód kiválasztásához. G-SYNC (csak DP): A G-SYNC használatához NVIDIA GeForce GTX650Ti BOOST GPU vagy újabb változat szükséges. További információkért látogassa meg az nVidia® weboldalát: http://www.nvidia. com/page/home.html 3440x1440@100Hz: A G-SYNC használatához NVIDIA GeForce GTX960 BOOST GPU vagy újabb változat szükséges. További információért látogassa meg az nVidia® weboldalát: http://www.nvidia. com/page/home.html 9 Magyar 3440x1440@60Hz: A gyorsmenü használata Magyar Megjegyzés: Az alábbi ismertető csak általános útmutatásként szolgál. A termék tényleges műszaki adatai eltérhetnek. Az OSD (képernyő-) menüvel módosíthatók az LCD-monitor beállításai. Nyomja meg a MENU gombot, ezzel megnyitja az OSD menüt. Az OSD menüből módosítható a képminőség, az OSD menü megjelenítési helye és néhány egyéb, általános jellegű beállítás. A speciális beállításokkal kapcsolatban lásd a következő oldalt: Főoldal Játék mód 10 1. OD (overdrive - túlhajtás) opciók 2. Hangerő 3. Bemenetválasztás 4. Funkció menü A Játékmód be- vagy kikapcsolása Magyar Nyissa meg a Játékmód kezelőszerveit, majd kapcsolja be vagy ki a Játékmódot a nyilak (KI/ BE) segítségével, majd válassza ki, mely felhasználói profilt kívánja használni (lásd az OSD fejezetet bővebb tájékoztatásért). Az OD beállítás módosítása Nyissa meg az OD kezelőszervet és állítsa be az OD kívánt mértékét a nyilakkal. Ha elkészült, nyomja meg a gombot, hogy egy szinttel feljebb lépjen. OD Off Normal Extreme Hangerő beállítása Nyissa meg a Volume (Hangerő) kezelőszervet és állítsa be a Volume (Hangerő) kívánt mértékét a nyilakkal. Ha elkészült, nyomja meg a Volume gombot, hogy egy szinttel feljebb lépjen. 71 Bemenetválasztás Nyissa meg az Input (Bemenet) kezelőszervet és állítsa be az Input (Bemenet) kívánt elemét a nyilakkal. Ha elkészült, nyomja meg a HDMI gombot, hogy egy szinttel feljebb lépjen. DP 11 A Funkció oldal Nyissa meg a Funkció oldalt a Picture (Kép), Color (Szín), OSD és Setting (Beállítás) funkciók beállításának elvégzéséhez a nyilak segítségével. A monitor rendszeradatait is Magyar ezen az oldalon tekintheti meg. Ha elkészült, nyomja meg a gombot, hogy egy szinttel feljebb lépjen. Picture (Kép) Picture Acer eColor Management Brightness 27 Contrast 50 Blue Light Off Dark boost Off Adaptive Contrast Off 1. Nyomja meg a MENU gombot, ezzel megnyitja az OSD menüt. 2. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a Picture (Kép) elemet az OSD menüben. Ezt követően lépjen a módosítani kívánt képjellemzőre. 3. A skálák által jelzett értékeken a ◄/► gombbal változtathat. 4. A Kép menüben elvégezheti az Acer eColor, Fényerő, Kontraszt, Kékfény, Sötét erősítés és Adaptív kontraszt értékének beállítását. 5. Brightness (Fényerő): A fényerő-beállítási tartomány 0-tól 100-ig terjed. ‑-----------------------------------------------------------------------------------------------------------Megjegyzés: A világos és sötét részek közötti egyensúlyt módosítja. 6. Contrast (Kontraszt): A kontraszt-beállítási tartomány 0-tól 100-ig terjed. ‑-----------------------------------------------------------------------------------------------------------Megjegyzés: A világos és sötét részek közötti különbség mértékét módosítja. 7. Blue Light (Kékfény): Kiszűri a kékfényt, hogy megvédje látását a megjelenített kékfény mértékének módosításával -- 80%, 70%, 60% vagy 50%. ‑-----------------------------------------------------------------------------------------------------------Megjegyzés: A nagyobb érték több kékfény átbocsátását eredményezi. A legnagyobb fokú védelem érdekében alacsonyabb értéket válasszon. 8. 12 Sötét erősítés: erősíti a megjelenített sötét árnyalatok amplitúdóját – a fekete kevésbé fekete lesz. Minél magasabb a szint, annál nagyobb fokú az erősítés. Adaptív kontraszt: Ez a módszer általában növeli számos kép átfogó kontrasztértékét különösen, ha a kép hasznos adatait egymáshoz közel álló kontrasztértékek képviselik. Ez lehetővé teszi, hogy a kisebb kontrasztú területeken nagyobb kontrasztértéket érhessenek el. Ez a módszer hasznos lehet az egyaránt világos vagy sötét hátterű, illetve előterű képeken. A módszer különösen a csontszerkezet jobb kivehetőségét eredményezheti röntgenfelvételeken, illetve nagyobb részletességet nyújthat a túl- vagy alulexponált fényképeken. 13 Magyar 9. Color (Szín) Color Gamma Magyar Colour Temp Saturation 2.2 Warm 100 6-axis color 1. Nyomja meg a MENU gombot, ezzel megnyitja az OSD menüt. 2. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a Color (Szín) elemet az OSD menüben. Ezt követően lépjen a módosítani kívánt képjellemzőre. 3. A ◄/► gombok segítségével válassza ki a beállítást. 4. A Gamma mód a fényesség értékének beállításához használható. Az alapértelmezett érték 2,2 (Windows esetében szabványos). 5. Color temperature (Színhőmérséklet): Az alapértelmezett érték: meleg. A következők közül választhat: Cool (Hideg), Warm (Meleg), Bluelight (Kékfény) vagy User (Felhasználói). 6. Színtelítettség: a színtelítettség 0 és 200 között módosítható. 7. 6 tengelyes szín: A vörös, zöld, kék, ciánkék, sárga és bíborvörös színek telítettségi értéke egymástól függetlenül állítható 0 és 155 között, ami a kép színeinek minőségét módosítja. 14 OSD OSD English OSD Timeout 120 Refresh rate num Off Transparency Off Magyar Language Game mode Aim point Off 1. Nyomja meg a MENU gombot, ezzel megnyitja az OSD menüt. 2. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki az OSD elemet az OSD menüben. Ezt követően lépjen a módosítani kívánt beállításra. 3. A skálák által jelzett értékeken a ◄/► gombbal változtathat. 4. Language (Nyelv): Az OSD menü nyelvét állítja be. 5. OSD timeout (OSD időtúllépés): Az OSD kikapcsolódása előtti késleltetés beállításához való. 6. Refresh rate num (Képfrissítési sebesség sz.): Megjeleníti a panel aktuális képfrissítési sebességét a képernyőn. 7. Transparency (Átlátszóság): Az átlátszóság kiválasztása játék mód használata esetén. Az átlátszóság lehetséges értékei: 0% (KI), 20%, 40%, 60% vagy 80%. 8. Game mode (Játékmód): Három felhasználói profil érhető el. Ha eldöntötte, mely beállításokat kívánja használni, mentse őket és a rendszer a jövőben előhívja őket, amikor bekapcsolja a játékmódot és megnyomja az 1, 2 vagy 3 gombot. 9. Aim point (Célpont): Megjelenít egy célpontot a képernyőn kövőldözős játékokhoz. 15 Setting (Beállítás) Setting Input Magyar DTS OD HDMI On Normal Ambient Light Wide Mode Aspect Over Clock Deep Sleep Reset Power-off Off USB charge 1. A Setting (Beállítások) menüben a képernyőn megjelenő menü nyelve és egyéb fontos beállítások érhetők el, pl. Input (Bemenet) és OD szint. 2. Nyomja meg a MENU gombot, ezzel megnyitja az OSD menüt. 3. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a Beállítások elemet az OSD menüben. Ezt követően lépjen a módosítani kívánt beállításra. 4. A ◄/► gombok segítségével válassza ki a beállítást. 5. Input (Bemenet): Kiválaszthatja a jelforrást a DP In, HDMI opciók közül. 6. DTS: A DTS hang On (be-), illetve Off (kikapcsolása). A monitor hátulján két beépített 7 W-os hangszóróval rendelkezik. A DTS hang többrétegű, hihetetlen hangzást kínál. 7. OD: Válassza az Off (Ki), Normal (Normál) vagy Extreme (Extrém) lehetőséget. 8. Ambient light (Környezeti megvilágítás): A megvilágítási hatások, színek és stílus beállításához való. 9. Wide mode (Széles mód): Kiválaszthatja, hogy mely képarányt kívánja használni. Az opciók: Képarány és 1:1. 10. Órajel-túlhajtás: Az X34 túlhajtható (a végfelhasználó kockázatára) nagyobb frissítési sebességre, mint amelyet a kártya műszaki adatai hirdetnek. Ez a funkció lehetővé teszi az ilyen működést * Az újraindítást követően használja az NVIDIA Vezérlőpultot a maximális frissítési sebesség beállításához. Ha nincs kép, válassza le a DisplayPort™-kábelt, és használja a monitor képernyőmenüjét egy alapértelmezett frissítési sebesség kiválasztásához. 11. Mély alvás: Igény szerint be- és kikapcsolhatja az alvó módot, ha a HDMI- vagy DPforrás a bemenet. Be (alapértelmezett mód): A monitor 12 perc elteltével alvó módba lép, ha nincs HDMIvagy DP-forrás bemenet. Ki: A monitor nem lép alvó módba, amíg nincs HDMI- vagy DP-forrás bemenet. 12. Reset (Alaphelyzet): Az egyedi színbeállításokat a gyári alapértékekre állítja vissza. 13. Power-off USB charge (USB-töltés kikapcsolt állapotban): On or Off (Be- vagy kikapcsolás). 16 Termékinformációk Information 1920x1080 Max Refresh Rate 60 Hz Mode Normal Magyar Resolution 1. Nyomja meg a MENU gombot, ezzel megnyitja az OSD menüt. 2. A ▲/▼ gombok segítségével válassza az Information (Információ) elemet, hogy megjelenítse a monitor általános adatait és aktuális bemenetét. 17 15 Mielőtt az LCD-monitort szervizbe küldené, kérjük ellenőrizze az alábbi hibaelhárító listát, hátha saját maga is meg tudja oldani az esetleges problémákat. DP mód Probléma Nincs kép LED állapot Megoldás Kék Az OSD segítségével állítsa a fényerőt és a kontrasztot maximális értékre, vagy alaphelyzetbe. Ki van kapcsolva Ellenőrizze az üzemkapcsolót. Ellenőrizze, hogy megfelelően történt-e a hálózati tápkábel csatlakoztatása a monitorhoz. Sárga Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakozik-e a videó jelkábel a monitor hátuljához. Ellenőrizze, hogy a számítógép be vane kapcsolva és hogy energiatakarékos/ készenléti módban van-e. DP sorba kapcsolás és ismétlő funkciók A DisplayPort sávszélesség korlátozások azt jelentik, hogy vagy 2 monitor (2560 x 1440 felbontás) vagy 4 monitor (1920 x 1080 felbontás) van sorba kapcsolva. A sorba kapcsolás funkció csak a DP jelzéssel működik. Magyar Hibakeresés és -elhárítás
advertising