Acer | TravelMate 2300 | Acer TravelMate 4000 User Manual

TravelMate 2300/4000/4500
Sorozat
Felhasználói Útmutató
Copyright © 2004. Acer Incorporated.
Minden jog fenntartva.
TravelMate 2300/4000/4500 Sorozat Felhasználói útmutató
Eredeti kiadás: Július 2004.
Az ebben a kiadványban foglalt információkat rendszeresen megváltoztathatják, anélkül, hogy az
átdolgozásról vagy a változtatásról bárkit külön értesítenének. A változtatások ennek a
kézikönyvnek az új kiadásaiban vagy kiegészítő dokumentumaiban és kiadványaiban jelennek
meg. A Társaság nem nyilatkozik sem nyíltan, sem burkoltan a kiadvány tartalmáról, és nem is ad
rá garanciát, továbbá kifejezetten visszautasítja, hogy egy meghatározott célra való alkalmasságra
vagy eladhatóságra vonatkozó garanciát nyújtana.
Jegyezze fel a lenti helyre a modell számát, a sorozatszámot, illetve a vásárlás időpontját és helyét.
A sorozatszám és a modell száma a számítógépre ragasztott címkén található. A készülékre
vonatkozó minden levelezésben fel kell tüntetni a sorozatszámot, a modellszámot és a vásárlásra
vonatkozó adatokat.
Az Acer Incorporated előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak semmilyen részletét
nem szabad sokszorosítani, adatfeldolgozó rendszerben tárolni vagy továbbítani, legyen az
bármilyen formában vagy eszközzel, elektronikusan, mechanikusan, fénymásolattal, feljegyzéssel
vagy másképp.
TravelMate 2300/4000/4500 sorozatú notebook számítógép
Modell száma: ___________________________________
Sorozatszám: ___________________________________
Vásárlás időpontja: _______________________________
Vásárlás helye: __________________________________
Az Acer és az Acer embléma az Acer Incorporated bejegyzett védjegyei. Más cégek termékeinek
neveit vagy védjegyeit itt csak azonosítás céljából használtuk, és az illető társaságok tulajdonát
képezik.
iii
Mindenek előtt
Útmutató
Hogy segítsük a TravelMate használatát, útmutatókat dolgoztunk ki:
Az első a Kezdők számára... poszter, amely segít a
számítógép első beállításánál.
Ez a Felhasználói útmutató bemutatja, milyen sokféleképpen
segíthet Önnek a számítógépe a hatékonyabb
feladatvégzésben. Ez az útmutató világos és tömör információt
tartalmaz a számítógépről, ezért kérjük, olvassa el alaposan.
Ha esetleg szüksége van papírra nyomtatott példányra, ez a
Felhasználói útmutató PDF formátumban is rendelkezésre áll.
Kövesse az alábbi lépéseket:
1 Kattintson a következőre:Start, Összes Programok,
AcerSystem.
2 Kattintson a következőre: AcerSystem Felhasználói
útmutató.
Megjegyzés: A fájl megtekintéséhez az Adobe Acrobat
Reader telepítésére van szükség. Ha az Adobe Acrobat
Reader nincs a számítógépére telepítve, a TravelMate
Felhasználói útmutatóra kattintva először az Acrobat Reader
telepítőprogramja jelenik meg. Kövesse az útmutatást a
képernyőn a telepítés elvégzéséhez. Az Adobe Acrobat
Reader használatához a Súgó menü ad felvilágosítást.
Magyar
Köszönetet szeretnénk mondani Önnek azért, hogy a TravelMate sorozatú
notebook számítógépet választotta mobil számítástechnikai feladatai
elvégzéséhez. Reméljük, éppen olyan nagy élményt jelent a TravelMate
Önnek is, mint amilyen élmény volt számunkra az elkészítése.
iv
Magyar
A számítógép gondozása és tippek a
használathoz
A számítógép be- és kikapcsolása
A számítógép bekapcsolásához az LCD kijelző alatt, a Programindító
billentyűk mellett elhelyezkedő bekapcsoló gombot egyszerűen nyomja
meg és engedje el. A bekapcsoló gomb helyét illetően lásd: “Elölnézet” a 3.
oldalon.
A kikapcsoláshoz az alábbiak közül valamelyik műveletet kell elvégeznie:
•
Használja a Windows kikapcsolás parancsát
Kattintson a következőre: Start, A számítógép kikapcsolása, majd
kattintson a Kikapcsolás gombra.
•
Használja a bekapcsoló gombot.
Megjegyzés: A bekapcsoló gombbal energiagazdálkodási funkciókat
is elérhet. Lásd “Energiagazdálkodás” a 28. oldalon.
•
Használja az energiagazdálkodáshoz az előre megadott funkciókat
A számítógép kikapcsolható a kijelző lecsukásával, vagy az “alvás”
gyorsbillentyű megnyomásával is. (Fn-F4). Lásd
“Energiagazdálkodás” a 28. oldalon.
Megjegyzés: Ha a számítógépet nem tudja a szokásos módon
kikapcsolni, nyomja meg és négy másodpercnél hosszabb ideig tartsa
lenyomva a bekapcsoló gombot. Ha kikapcsolta a számítógépet és
újra be akarja kapcsolni, várjon előtte legalább két másodpercig.
A számítógép gondozása
A számítógépe jól fogja Önt szolgálni, ha vigyáz rá.
•
Ne tegye ki a számítógépet közvetlen napsugárzásnak. Ne helyezze
el hőforrások, például fűtőtest közelében.
•
Ne tegye ki a számítógépet 0ºC (32ºF) alatti vagy 50ºC (122ºF)
hőmérsékletnek.
•
Ne tegye ki a számítógépet mágneses mezőknek.
•
Ne tegye ki a számítógépet esőnek vagy nedvességnek.
•
Ne öntsön vizet vagy más folyadékot a számítógépre.
v
Ne tegye ki a számítógépet erős ütésnek vagy rezgésnek.
•
Ne tegye ki a számítógépet pornak és piszoknak.
•
A károsodás megelőzése érdekében soha ne tegyen tárgyakat a
számítógépre.
•
Ne csapja le a kijelzőt, amikor lecsukja.
•
Soha ne tegye a számítógépet egyenetlen felületre.
A hálózati adapter gondozása
Néhány tipp a hálózati adapter gondozásához:
•
Ne csatlakoztassa az adaptert semmilyen más készülékhez.
•
Ne lépjen a hálózati kábelre, és ne tegyen rá súlyos tárgyakat. A
hálózati és minden más kábelt gondosan távolítsa el a
személyközlekedés útjából.
•
Amikor kihúzza a hálózati csatlakozót, ne a kábelt, hanem magát a
csatlakozót húzza.
•
Az összes csatlakoztatott berendezés névleges áramfelvétele nem
haladhatja meg a hálózati kábel névleges teljesítményét, ha
hosszabbító kábelt használ. Az egyetlen fali dugaszolóaljzatba
csatlakoztatott berendezések összes névleges áramfelvétele nem
haladhatja meg a biztosíték névleges teljesítményét.
Az akkumulátor gondozása
Néhány tipp az akkumulátor gondozásához:
•
Csak ugyanolyan fajtájú akkumulátort használjon cserénél. Kapcsolja
ki a számítógépet, mielőtt eltávolítaná, vagy kicserélné az
akkumulátort.
•
Ne próbálja kibontani az akkumulátort. Tartsa távol gyerekektől.
•
Az elhasznált akkumulátoroktól a helyi szabályozást betartva
szabaduljon meg. Ha lehetséges, vigye el a begyűjtőbe.
Tisztítás és javítás
A számítógép tisztításakor az alábbi lépéseket kell megtennie:
1
Kapcsolja ki a számítógépet, és vegye ki az akkumulátort.
2
Húzza ki a hálózati adaptert.
3
Vízzel nedvesített puha kendőt használjon. Ne használjon folyékony
vagy hajtógázos tisztítószert.
Magyar
•
vi
Magyar
Ha az alábbiak valamelyike előfordul:
•
A számítógépet leejtették vagy a burkolata megsérült.
•
Folyadék ömlött a készülékbe.
•
A számítógép nem működik megfelelően.
Kérjük, forduljon a “Számítógép hibaelhárítása” fejezethez a 53. oldalon .
iii
iii
iv
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
1
A TravelMate bemutatása
Elölnézet
Elölnézet csukott állapotban
Bal oldali nézet
Jobb oldali nézet
Hátulnézet
Alulnézet
Jellemzők
Kijelzők
A billentyűzet használata
Blokkoló billentyűk
Beágyazott numerikus billentyűzet
Windows billentyűk
Gyorsbillentyűk
Különleges billentyű
Programindító billentyűk
Érintőpad
Alapvető tudnivalók az érintőpadról
Tárolóeszközök
Merevlemez
Optikai meghajtó
AcerMedia rekesz (csak a TravelMate 4500 esetében)
Audio
Hangerő állítása
Energiagazdálkodás
Mozgásban a TravelMate-tel
Lekapcsolás az asztali munkahelyről
Mozgásban
A számítógép hazaszállítása
Utazás a számítógéppel
Nemzetközi utazás a számítógéppel
A számítógép biztonságba helyezése
A számítógép biztonsági zárának használata
2. A számítógép testre szabása
Bővítés opciókkal
Csatlakozási lehetőségek
Fejlesztési lehetőségek
A rendszereszközök használata
3
3
5
7
8
9
10
11
13
15
15
16
17
18
20
21
23
23
25
25
25
26
28
28
28
29
29
29
30
32
32
34
34
37
39
39
45
48
Tartalom
Mindenek előtt
Útmutató
A számítógép gondozása és tippek a használathoz
Acer eManager
Launch Manager
BIOS segédprogram
D a D Rendszer (Disc a Disc)
Többnyelvű operációs rendszertelepítés
Rendszer-visszaállítás
Rendszer-visszaállító CD nélkül
Állítsa be a jelszót és lépjen ki a programból
3. A számítógép hibaelhárítása
Gyakran ismétlődő kérdések
Hibaelhárítási tippek
Hibaüzenetek
Szervizszolgáltatás kérése
International Traveler’s Warranty
(ITW, Utazók Nemzetközi Garanciája)
Mielőtt telefonálna
48
49
49
50
50
50
51
53
55
58
59
60
60
61
A függelék Műszaki adatok
63
B függelék
Hatósági és biztonsági tudnivalók
69
Tárgymutató
85
1. Ismerje meg
TravelMate-jét!
TravelMate számítógépe egyesíti önmagában a
nagy teljesítményt, a sokoldalúságot, az
energiagazdálkodást és a multimédiás
képességeket az egyedülálló stílussal és az
ergonómikus kialakítással. Dolgozzon az új
számítástechnikai társa által nyújtott páratlan
termelékenységgel és megbízhatósággal!
3
A TravelMate bemutatása
Elölnézet
#
Tétel
Leírás
1
Kijelző
Folyadékkristályos (LCD) kijelzőnek is
nevezik, a számítógép kimenetét jeleníti
meg.
Magyar
Miután a Kezdők számára… poszteren ábrázolt módon felállította a
számítógépet, engedje meg, hogy részletekbe menően is bemutassuk új
TravelMate számítógépét.
Magyar
4
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
#
Tétel
Leírás
2
Mikrofon
Beépített mikrofon hangrögzítéshez.
3
Billentyűzet
Adatok bevitelére szolgál.
4
Csuklótámasz
Kényelmes támaszték a kéznek a
számítógép használata közben.
5
Kattintógombok
(bal, középső és jobb)
A bal és jobb gombok úgy működnek, mint az
egét bal- és jobboldali gombjai; a középső
négyirányú görgetőgombként működik.
6
Érintőpad
Érintésre érzékeny mutatóeszköz, amely úgy
működik, mint a számítógépes egér.
7
Állapotkijelzők
Világító diódák (LED-ek) gyulladnak fel és
alszanak ki, így mutatják a számítógép
funkcióinak és részegységeinek állapotát.
8
Programindító billentyűk
A gyakran használt programok elindítására
szolgálnak. Lásd “Programindító billentyűk” a
21. oldalon részletesebben.
9
Bekapcsoló gomb
A számítógép be-, illetve kikapcsolására
szolgál.
5
Elölnézet csukott állapotban
Magyar
#
Tétel
Leírás
1
Hangszórók
Bal és jobb oldali hangszórók biztosítják a sztereó
hangkimenetet.
2
Infravörös port
(gyártói opció)
Infravörös eszközökkel kommunikál
(pl. infravörös nyomtató, infravörös kapcsolattal
rendelkező számítógép).
3
Bekapcsolt állapotot
jelző fény
Akkor világít, ha a számítógép be van kapcsolva.
4
Akkumulátorállapotkijelző
Akkor világít, ha az akkumulátor töltődik.
5
Bluetooth kommunikáció
A Bluetooth (opcionális) kommunikáció állapotát
jelző fény.
6
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Tétel
Leírás
6
Vezeték nélküli
kommunikáció
A vezeték nélküli LAN (opcionális) kommunikáció
állapotát jelző fény.
7
Vonalszintű bemenet/
mikrofon bemenet
csatlakozóaljzat
Audio vonalszintű bemeneti eszközök (pl. audio
CD lejátszó, sztereó sétálómagnó) jelének
fogadásához.
8
Vonalszintű bemenet/
mikrofon bemenet
csatlakozóaljzat
Audio vonalszintű bemeneti eszközök (pl. audio
CD lejátszó, sztereó sétálómagnó) jelének
fogadásához.
9
Hangszóró/vonalszintű
kimenet/fejhallgató
csatlakozóaljzat
Audio kimeneti eszközök (pl. hangszórók,
fejhallgatók) csatlakoztatásához.
10
USB 2.0 port
Universal Serial Bus (USB) 2.0 eszközök
csatlakoztatásához (pl. USB egér, USB kamera).
11
Retesz
Rögzíti és kioldja a fedelet.
Magyar
#
7
Bal oldali nézet
Magyar
5
#
Tétel
Leírás
1
Optikai meghajtó
Beépített optikai meghajtó; CD-t vagy
DVD-t is befogad, az optikai meghajtó
típusától függően.
2
LED kijelző
Kigyullad, ha az optikai meghajtó aktív.
3
Vészhelyzeti kinyitó furat
A számítógép kikapcsolt állapotában
kinyitja az optikai meghajtó fiókját. Lásd
56. oldalon részletesebben.
4
Optikai meghajtó lemezkiadó
gombja
Az optikai meghajtó fiókjának
kinyitásához.
5
AcerMedia rekesz
(gyártói opció)
Az AcerMedia meghajtóegységet
tartalmazza.
Megjegyzés: Az AcerMedia állapotkijelzőjének, lemezkiadó
gombjának és vészhelyzeti kinyitó furatának elhelyezése a telepített
optikai meghajtó egység típusától függően eltérhet.
8
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Magyar
Jobb oldali nézet
#
Tétel
Leírás
1
IEEE 1394 port
(gyártói opció)
IEEE 1394 kompatibilis eszközök
csatlakoztatásához.
2
PC kártya kiadógomb
Kiadja a PC kártyát a foglalatból.
3
PC kártyafoglalat
Egy Type II CardBus PC kártya
csatlakoztatásához.
4
3 az 1-ben, kombinált
kártyaolvasó
MS, MMC és SD kártyát fogad.
Megjegyzés: A 3 az 1-ben kombinált
kártyaolvasó gyártói opció, amely az adott
konfigurációtól függ. Egy időben csak
egyfajta kártya használható.
5
Két USB 2.0 port
Universal Serial Bus (USB) 2.0 eszközök
csatlakoztatásához (pl. USB egér, USB
kamera).
6
S-video port
(gyártói opció)
S-video bemenettel rendelkező televíziókészülékhez vagy kijelzőeszközhöz való
csatlakozáshoz.
7
Hálózati csatlakozóaljzat
Ethernet 10/100/1000 alapú hálózathoz való
csatlakozáshoz (gyártói opció).
8
Modem csatlakozóaljzat
Telefonvonalhoz való csatlakozáshoz.
9
Tétel
Leírás
9
Szellőzőnyílások
Még hosszú használat esetén is
megakadályozzák a számítógép
túlmelegedését.
Hátulnézet
#
Tétel
Leírás
1
Tápfeszültségcsatlakozóaljzat
Hálózati adapter csatlakoztatásához.
2
Külső kijelző
csatlakozója
Kijelző eszközhöz kapcsolódik (pl. külső
monitor, LCD projektor).
3
100 tűs port replikátor
csatlakozó
(gyártói opció)
I/O port replikátor vagy
Acer EasyPort kiegészítők
csatlakoztatásához.
4
Biztonsági zár
Kensington kompatibilis számítógépes
biztonsági zárhoz kapcsolódik.
Magyar
#
10
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Magyar
Alulnézet
#
Tétel
1
Hűtőventilátor
Leírás
Óvja a számítógépet a túlmelegedéstől.
Megjegyzés: A ventilátor nyílásait nem
szabad elzárni vagy letakarni.
2
Akkumulátorzár
Rögzíti az akkumulátort.
3
Memóriarekesz
A számítógép RAM-jának ad helyet.
4
Merevlemez rekesz
A számítógép merevlemezét tartalmazza
(csavar rögzíti).
5
AcerMedia rekesz
kioldó retesz
A retesz kinyitásával kivehető az AcerMedia
meghajtó.
(Csak a TravelMate 4500 esetében)
6
AcerMedia rekesz
AcerMedia meghajtóegységet tartalmaz.
7
Az akkumulátor kioldó
retesze
Az akkumulátor eltávolításához kioldja a
rögzítést.
8
Akkumulátorrekesz
A számítógép akkumulátorát tárolja.
11
Jellemzők
Az alábbiakban röviden összefoglaljuk a számítógép számos jellemzőjét:
•
Intel® Pentium® M processzor 705, 715, 725, 735, 745, 755 vagy
Intel® Celeron® M processzor 320, 330
•
Intel® 855GME vagy 852GM lapkakészlet
•
256/512 MB DDR333 SDRAM alapkiépítésben, 2048 MB-ig bővíthető
kettős soDIMM modulokkal
•
30 GB és nagyobb kapacitású Enhanced-IDE merevlemez
•
Advanced Configuration Power Interface (ACPI) energiagazdálkodási
rendszer
•
Belső, cserélhető optikai meghajtó (AcerMedia rekesz)
•
Elsődleges Li-ion akkumulátor
Kijelző
•
A TFT LCD kijelzőpanel nagy méretű képet kínál a maximális
hatékonyság és az egyszerű használat érdekében:
14,1 hüvelykes XGA (1024 x 768) felbontás
15,0 hüvelykes XGA (1024 x 768) vagy SXGA+ (1400 x 1050)
felbontás
15.4 hüvelykes WXGA (1280 x 800) vagy WSXGA+ (1680 x
1050) felbontás
•
ATI MOBILITY™ RADEON™ 9700 64 MB videomemóriával (gyártói
opció)
•
3D grafikai támogatás
•
Egyidejű megjelenítés LCD kijelzőn és CRT monitoron, illetve más
megjelenítő eszközön, pl. projektoron
•
“Automatikus LCD fényerőcsökkentés", amely automatikusan elvégzi
a monitor legjobb beállítását, és energiát takarít meg
•
Kettős, független megjelenítés
Magyar
Teljesítmény
12
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Magyar
Multimédia
•
Nagy sebességű meghajtó:
DVD/CD-RW kombó, DVD-Dual vagy DVD-Super Multi
•
16 bites, minőségi AC’97 sztereó hang
•
Beépített mikrofon és kétutas hangszórók
Csatlakozási lehetőségek
•
Integrált 10/100/1000 Mbps Fast Ethernet csatlakozás (gyártói opció)
•
Beépített 56Kbps fax-/adatmodem
•
Gyors infravörös port a vezeték nélküli kommunikációhoz
(gyártói opció)
•
IEEE 1394 port (gyártói opció)
•
Három Universal Serial Bus (USB) 2.0 port
•
InviLink™ 802.11b/g vagy 802.11a/b/g kétsávos, három üzemmódú
vezeték nélküli LAN (gyártói opció)
•
Bluetooth® (gyártói opció)
•
100 tűs port replikátor csatlakozó (gyártói opció)
•
SD/MMC/MS memóriakártya foglalat (gyártói opció)
Emberközpontú formaterv és ergonómia
•
Robusztus, de kiemelkedően hordozható kialakítás
•
Divatos megjelenés
•
Teljes méretű billentyűzet négy programozható programindító
gombbal
•
Ergonómiailag tervezett érintőpad mutatóeszköz
•
Acer FineTouchŞ billentyűzet 5 ş-os görbülettel
•
Négyirányú internet görgetőgomb
Bővítés
•
Egy Type II CardBus PC kártyanyílás
•
Bővíthető memóriamodulok
•
Acer EasyPort (csak a TravelMate 4500 esetében)
13
Kijelzők
A számítógépnek három könnyen leolvasható állapotjelző ikonja van a
billentyűzet fölött, a jobb oldalon.
Magyar
Ikon
Funkció
Leírás
Caps Lock
Akkor világít, ha a Caps Lock aktív.
Num Lock
Akkor világít, ha a Num Lock aktív.
Tárolóeszköz
aktivitás
Akkor világít, ha a merevlemez vagy az optikai
meghajtó aktív.
14
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Magyar
A számítógép elején két további kijelző van. Az eszközök állapota akkor is
látszik, ha a fedél csukott állapotban van.
Ikon
Funkció
Leírás
Tápfeszültség
Akkor világít, ha a számítógép be van
kapcsolva.
Akkumulátorállapotkijelző
Akkor világít, ha az akkumulátor töltődik.
15
A billentyűzet használata
Blokkoló billentyűk
A billentyűzetnek három blokkoló billentyűje van, amelyekkel egy funkciót
lehet be- és kikapcsolni.
Blokkoló
billentyű
Leírás
Caps Lock
Amikor a Caps Lock be van kapcsolva, minden betűkarakter
nagybetűként jelenik meg.
Num Lock
(Fn-F11)
Amikor a Num Lock be van kapcsolva, a beágyazott billentyűzet
numerikus üzemmódban működik. A billentyűk számológépként
működnek (a számtani műveletekkel: +, -, * és / együtt). Akkor
használja ezt az üzemmódot, ha sok numerikus adatot kíván
bevinni. Ennél jobb megoldás a külső billentyűzet használata.
Scroll Lock
(Fn-F12)
Amikor a Scroll Lock be van kapcsolva, a képernyőn a kép egy
sorral feljebb vagy lejjebb gördül, ha lenyomja a felfelé, illetve
lefelé mutató nyíllal jelölt billentyűket.
A Scroll Lock egyes alkalmazásoknál nem működik.
Magyar
A billentyűzet teljes méretű billentyűkkel és beépített érintőpaddal, valamint
külön kurzorbillentyűkkel, két Windows billentyűvel és tizenkét
funkcióbillentyűvel rendelkezik.
16
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Magyar
Beágyazott numerikus billentyűzet
A beágyazott numerikus billentyűzet úgy működik, mint egy asztali
numerikus billentyűzet. A billentyűk jobb felső sarkán lévő kisméretű
karakterek jelölik. A billentyűzet feliratozásának egyszerűsítése érdekében
a kurzorvezérlő szimbólumok nincsenek feltüntetve a billentyűkön.
A kívánt funkció
Num Lock be
Num Lock ki
Számbillentyűk a
beágyazott
billentyűzeten
A számokat a megszokott
módon gépelje be.
Kurzorvezérlő
billentyűk a
beágyazott
billentyűzeten
Tartsa a Shift billentyűt
lenyomva a kurzorvezérlő
billentyűk használata közben.
Tartsa az Fn
billentyűt lenyomva a
kurzorvezérlő
billentyűk használata
közben.
A billentyűzet rendes
billentyűi
Tartsa az Fn billentyűt
lenyomva, miközben a
beágyazott billentyűzeten
gépel.
A betűket a
megszokott módon
gépelje be.
17
Windows billentyűk
A billentyűzetnek két olyan gombja van, amelyek Windows-hoz kötött
funkciókat látnak el.
Magyar
Billentyű
Leírás
Windows billentyű
Ha önmagában nyomják le, ennek a billentyűnek a hatása
ugyanaz, mintha a Windows Start ikonjára kattintanának,
azaz elindítja a Start menüt. Más billentyűkkel együtt
használva számos funkciót képes ellátni:
+ Tab
A következő Tálca gombot aktiválja.
+E
Megnyitja a Sajátgép ablakot.
+ F1
Megnyitja a Súgót.
+F
Megnyitja a Keresés: minden fájl
párbeszédablakot.
+M
Shift +
Az összes ablakot kisméretűre állítja.
+ M Visszaállítja az ablakok eredeti méretét.
(
+R
Alkalmazás
billentyű
+ M) kombináció.
Megnyitja a futtatás párbeszédablakot.
Ennek a billentyűnek ugyanaz a hatása, mint a jobb
egérgombbal történő kattintásnak, azaz megnyitja az
alkalmazás helyi menüjét.
18
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Magyar
Gyorsbillentyűk
A számítógép gyorsbillentyűket vagy billentyűkombinációkat használ a
legtöbb kezelőszervek beállításához, mint például a képernyő fényereje, a
hangerő és a BIOS segédprogram.
A gyorsbillentyűk aktiválásához nyomja le és tartsa lenyomva az Fn
billentyűt, mielőtt lenyomná a gyorsbillentyű-kombináció másik billentyűjét.
Gyorsbill
entyű
Ikon
Funkció
Leírás
Fn-F1
Gyorsbillentyű súgó
A gyorsbillentyűk súgóját
jeleníti meg.
Fn-F2
Acer eSetting
Az Acer Empowering billentyű
megnyomásával az Acer
eSetting beállítást indítja el az
Acer eManager készletben.
Lásd “Acer eManager” a 48.
oldalon.
Fn-F3
Energiagazdálkodás
Az Áramellátás Opciók.
Fn-F4
Alvás
A számítógépet alvó
üzemmódba helyezi.
19
Gyorsbill
entyű
Ikon
Leírás
Fn-F5
A kijelző
átkapcsolása
A kijelző kimenetet
átkapcsolja a kijelző, a külső
monitor (ha van ilyen
csatlakoztatva), és “a kijelző
és a külső monitor együtt”
között.
Fn-F6
Kijelző kikapcsolása
Kikapcsolja a kijelző hátsó
megvilágítását, hogy energiát
takarítson meg. Bármely
billentyű megnyomására
visszatér.
Fn-F7
Az érintőpad
átkapcsolása
A beépített érintőpadot be-,
illetve kikapcsolja.
Fn-F8
Hangszóró be-, illetve
kikapcsolása
A hangszórókat be- és
kikapcsolja.
Fn-↑
Hangerő növelése
Növeli a hangerőt.
Fn-↓
Hangerő csökkentése
Csökkenti a hangerőt.
Fn-→
Fényerő növelése
Növeli a kijelző fényerejét.
Fn-←
Fényerő csökkentése
Csökkenti a kijelző fényerejét.
Alt Gr-$
USA dollár
Dollár szimbólum
gépeléséhez.
Alt Greuró
euró
Az euró szimbólumot írja.
Magyar
Funkció
20
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Különleges billentyű
Magyar
Az euró és a dollár szimbólumot megtalálja a bilentyűzet középső részén
fölül, illetve bal oldali alsó részén. Gépeléshez:
Az euró szimbólum
1
Nyisson meg egy szövegszerkesztőt.
2
Vagy nyomja meg közvetlenül az euró szimbólumot a billentyűzet jobb
alsó részén, vagy tartsa lenyomva az Alt Gr billentyűt, majd nyomja
meg az euró szimbólummal ellátott gombot a billentyűzet középső
részén felül.
USA dollár szimbólum
1
Nyisson meg egy szövegszerkesztőt.
2
Vagy nyomja meg közvetlenül a dollár szimbólumot a billentyűzet jobb
alsó részén, vagy tartsa lenyomva az Alt Gr billentyűt, majd nyomja
meg a dollár szimbólummal ellátott gombot a billentyűzet középső
részén felül.
Megjegyzés: Ez a funkció az operációs rendszer típusától függően
változó.
21
Programindító billentyűk
Az Acer eManager indításához nyomja meg el az Acer Empowering
billentyűt. Lásd “Acer eManager” a 48. oldalon. A böngésző és e-mail
gombok alapértelmezés szerint a böngészőt, illetve az e-mail programot
indítják el, de a felhasználók átállíthatják őket. A böngésző, e-mail és a
programozható gombok beállításához indítsa el az Acer Launch Managert.
See “Launch Manager” on page 49.
Sorszám
Leírás
Alapértelmezett alkalmazás
1
Levelezés
E-mail alkalmazás (Felhasználó által
programozható)
2
Böngésző
Internet böngésző alkalmazás
(Felhasználó által programozható)
3
e
Acer eManager (Felhasználó által programozható)
4
P
Felhasználó által programozható
Magyar
A billentyűzet felső részén négy gomb található. Ezeket a gombokat
programindító billentyűknek hívják. A megjelölésük sorban a következő: email, böngésző, Empowering és programozható billentyűk.
22
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Magyar
A számítógép elején két további kijelző van. A vezeték nélküli és a
Bluetooth® eszközök állapota akkor is látszik, ha a fedél csukott állapotban
van. A vezeték nélküli és a Bluetooth gombokat azonban nem állíthatja át a
felhasználó.
Sorszám
Leírás
Alapértelmezett alkalmazás
1
Bluetooth
kommunikáció
A Bluetooth (opcionális) kommunikáció állapotát
jelző fény.
2
Vezeték nélküli
kommunikáció
A vezeték nélküli LAN (opcionális) kommunikáció
állapotát jelző fény.
23
Érintőpad
Megjegyzés: Ha külső USB vagy soros egeret használ, az Fn-F7
lenyomásával kikapcsolhatja az érintőpadot.
Alapvető tudnivalók az érintőpadról
A következő pontokból megtudhatja, hogyan kell használni az érintőpadot:
•
A kurzor mozgatásához húzza végig az ujját az érintőpadon.
•
Nyomja le a bal (1) és a jobb (3) gombot az érintőpad szélén a
kiválasztási, illetve végrehajtási funkciók elvégzésére. Ez a két gomb
megfelel az egereken található bal és jobb gombnak. Az érintőpadra
történő koppintás ugyanilyen eredménnyel jár.
•
Használja a négyirányú görgetőgombot (2) fel- és legörgetésre, vagy
balra, illetve jobbra mozgáshoz az oldalon. Ez a gomb utánozza a
kurzor használatát a Windows alkalmazások jobboldali görgetősávján.
Magyar
A beépített érintőpad PS/2-kompatibilis mutatóeszköz, amely a felületén
érzékeli a mozgást. Ez azt jelenti, hogy a kurzor annak megfelelően reagál,
ahogy az ujját mozgatja az érintőpad felületén. A csuklótámasz központi
elhelyezése optimális kényelmet és támaszt biztosít.
Magyar
24
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Jobb
gomb
Középső
gomb
Funkció
Bal gomb
Végrehajtás
Kattintson
egymásután
kétszer
gyorsan.
Koppintson kétszer
(ugyanolyan gyorsan,
mintha az egér
gombjával kétszer
kattintana).
Kiválasztás
Kattintson
egyszer.
Koppintson egyszer.
Elhúzás
Kattintson és
tartsa
lenyomva,
majd
használja az
ujját az
érintőpadon a
kurzor
elhúzásához.
Koppintson kétszer
(ugyanolyan gyorsan,
mintha az egér
gombjával kétszer
kattintana), majd tartsa
az ujját az érintőpadon
a második koppintás
után, és húzza el a
kurzort.
A helyi
menü
behívása
Görgetés
Koppintás
Kattintson
egyszer.
Kattintson
és tartsa
lenyomva a
fel/le/bal/
jobb
billentyűt.
Megjegyzés: Csak száraz és tiszta ujjal használja érintőpadot. Az
érintőpadot is tartsa szárazon és tisztán. Az érintőpad az ujj
mozgására érzékeny. Ezért minél könnyedebb az érintés, annál
jobban reagál. Az erősebb koppintás nem növeli az érintőpad reagálóképességét.
25
Tárolóeszközök
A számítógép a következő tárolóeszközökkel áll a rendelkezésére:
A nagy kapacitású merevlemez a megoldás az adattárolási igényeire. Ezen
történik az adatállományok és alkalmazások tárolása.
Optikai meghajtó
A számítógép optikai meghajtóval van felszerelve, amely a következők
egyike lehet:
•
DVD/CD-RW kombó
•
DVD-Dual
•
DVD-Super Multi
A DVD fiókjának kinyitása
Ha a számítógép be van kapcsolva, a DVD fiókjának kinyitásához nyomja
meg a lemezkiadó gombot, majd húzza ki a fiókot.
Ha a tápfeszültség ki van kapcsolva, a meghajtó fiókját úgy lehet kinyitni,
hogy a vészhelyzeti kinyitó furatot használja. Lásd 56. oldalon.
Magyar
Merevlemez
26
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Magyar
AcerMedia rekesz (csak a TravelMate 4500
esetében)
Az AcerMedia rekeszbe az opcionális adattároló modulok széles
választékát lehet helyezni a számítógéppel való használathoz. Ezek az
opcionális tételek egyebek közt a következők:
•
DVD/CD-RW kombó meghajtó
•
DVD-Dual meghajtó
•
DVD-Super Multi meghajtó
•
Második merevlemez
•
Második akkumulátor
•
Súlycsökkentő modul
Megjegyzés: Az AcerMedia meghajtóegységek cseréjét illetően lásd:
“AcerMedia meghajtóegységek cseréje” a 47. oldalon
27
DVD filmek lejátszása
Ha DVD meghajtó modul van beszerelve az optikai meghajtó helyére, DVD
filmeket is le tud játszani a számítógépen.
Nyissa ki a DVD fiókját és helyezzen be egy DVD filmet tartalmazó
lemezt, majd tolja be a DVD fiókját.
Fontos! Amikor először indítja el a DVD lejátszót, a program kéri a
régiókód megadását. A DVD lemezeket 6 régióra osztják. Ha egyszer
a DVD meghajtón beállítottak egy régiókódot, csak annak a régiónak
a lemezeit fogja lejátszani. A régiókódot legfeljebb ötször lehet
beállítani (beleértve a legelső alkalmat is), ezután az utolsónak
beállított régiókód állandósul. A merevlemez visszaállítása nem állítja
vissza a régiókódok beállításának a számát. A jelen szakaszban, az
alábbiakban feltüntetett táblázatból megtudhatja a DVD filmek
régiókódját.
2
A DVD film lejátszása néhány másodperc múlva automatikusan
elkezdődik.
Régiókód
Ország vagy régió
1
U.S.A., Kanada
2
Európa, Közel-kelet, Dél-Afrika, Japán
3
Délkelet-Ázsia, Tajvan, Dél-Korea
4
Latin-Amerika, Ausztrália, Új-Zéland
5
Független Államok Közössége, Afrika egyes részei, India
6
Kínai Népköztársaság
Megjegyzés: A régiókód megváltoztatásához helyezzen be a DVD
meghajtóba egy másik régió DVD filmjét.
Magyar
1
28
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Audio
Magyar
A számítógép 16 bites, minőségi AC’97 sztereó hanggal van felszerelve. A
beépített, kétutas, sztereó hangszórók könnyen hozzáférhetőek.
A számítógép hátoldalán találhatók az audio csatlakozók. További
részletekért a külső audio eszközökről lásd: “Hátulnézet” a 9. oldalon .
Hangerő állítása
A számítógép hangerejének beállítása egyszerűen gombnyomásra
történik. További részletekért a hangerő beállítását illetően lásd:
“Gyorsbillentyűk” a 18. oldalon.
Energiagazdálkodás
Ennek a számítógépnek beépített energiagazdálkodó egysége van, amely
folyamatosan figyeli a rendszer tevékenységét. A rendszer tevékenysége
minden olyan tevékenységet felölel, amely érinti a következő eszközök
legalább egyikét: billentyűzet, egér, merevlemez, a soros és a párhuzamos
porthoz csatlakoztatott perifériák és a video memória. Ha egy bizonyos
időtartam alatt nem észlel aktivitást (inaktivitási időtúllépés), a számítógép
az energia-megtakarítás érdekében leállítja ezen eszközök valamelyikét
vagy mindegyiket.
Ez a számítógép olyan energiagazdálkodással rendelkezik, amely
támogatja az Advanced Configuration and Power Interface-t (ACPI), ami
lehetővé teszi a maximális energia-megtakarítást és ugyanakkor a
maximum teljesítményt. Így a Windows ellátja az energiatakarékossággal
kapcsolatos összes feladatot.
29
Mozgásban a TravelMate-tel
Ez a fejezet tippeket és ötleteket ad ahhoz, hogy mire kell ügyelni a
számítógép szállításánál vagy utazásnál.
Kövesse ezeket a lépéseket, amikor külső tartozékokról kapcsolja le a
számítógépet:
1
Mentse el a folyamatban lévő munkáit.
2
Távolítson el a meghajtó(k)ból minden adathordozót vagy lemezt.
3
Lépjen ki az operációs rendszerből.
4
Kapcsolja ki a számítógépet.
5
Csukja le a kijelzőt.
6
Húzza ki a hálózati adaptert.
7
Húzza ki a billentyűzet, a mutatóeszköz, a nyomtató, a külső monitor
vagy más külső eszköz csatlakozóit.
8
Nyissa ki a Kensington-zárat, ha ilyennel rögzíti a számítógépét.
Mozgásban
“Ha csak rövid távolságra viszi a számítógépet, például az íróasztalától a
tárgyalóba”
A számítógép előkészítése
A számítógép szállítása előtt csukja le és rögzítse a kijelzőt, hogy a gép
alvó üzemmódba kerüljön. Most már az épületen belül akárhova magával
viheti a számítógépet. A kijelző kinyitásával a számítógép kikerül az alvó
üzemmódból.
Ha egy ügyfél irodájába, vagy egy másik épületbe viszi a számítógépet,
érdemes kikapcsolni:
1
Kattintson a Start, Leállítás gombokra.
2
Kattintson a Leállítás gombra.
- vagy A számítógépet alvó üzemmódba helyezheti a Fn-F4 megnyomásával.
Ezután csukja le és rögzítse a kijelzőt.
Magyar
Lekapcsolás az asztali munkahelyről
Magyar
30
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Ha újra használni kívánja a számítógépet, nyissa fel a kijelzőt, és nyomja
meg a bekapcsoló gombot. Ha a bekapcsolást jelző lámpa nem világít, a
számítógép a hibernált üzemmódba került, és kikapcsolt. Nyomja meg a
bekapcsoló gombot a számítógép visszakapcsolásához.
Megjegyzendő, hogy a számítógép hibernált üzemmódba léphet, ha egy
ideig alvó üzemmódban volt. Kapcsolja be a számítógépet, hogy kikerüljön
a hibernált üzemmódból.
Mit vigyen magával rövid megbeszélésekre?
Egy teljesen feltöltött akkumulátor a számítógépet a legtöbb esetben
körülbelül két óra hosszat működteti. Ha a megbeszélés ennél rövidebb,
valószínűleg a számítógépen kívül semmit nem kell magával vinnie.
Mit vigyen magával hosszú megbeszélésekre?
Ha a megbeszélés tovább tart két óránál, vagy az akkumulátor nincs
teljesen feltöltve, érdemes magával vinnie a hálózati adaptert, amelyet
bedughat a tárgyalóteremben.
Ha a tárgyalóteremben nincsen fali dugaszolóaljzat, az akkumulátor
terhelését csökkentheti, ha alvó üzemmódba helyezi a számítógépet.
Nyomja meg a Fn-F4 billentyűket, vagy csukja le a kijelzőt minden
alkalommal, amikor nem használja aktívan a számítógépet. Ezután nyomja
meg bármely billentyűt, vagy nyissa fel a kijelzőt a folytatáshoz.
A számítógép hazaszállítása
“ha az irodából hazamegy, vagy fordítva”
A számítógép előkészítése
Miután lecsatlakoztatta a számítógépet az asztali munkahelyéről, kövesse
az alábbi lépéseket a számítógép hazaszállításhoz való előkészítéséhez:
•
Ellenőrizze, hogy minden adathordozót és CD-t kivett-e a
meghajtó(k)ból. Ennek elmulasztása a meghajtó olvasófejének
sérüléséhez vezethet.
•
Csomagolja a számítógépet olyan védőtokba, amelyben nem tud
csúszkálni, és ki van párnázva, hogy elejtés esetén megfelelő
védelmet nyújtson.
31
Figyelmeztetés: A számítógép fedele mellé ne csomagoljon semmit.
A fedelére nehezedő nyomás károsíthatja a kijelzőt.
Hacsak nincs meg otthon is valami az alábbiakból, ezeket vigye magával:
•
Hálózati adapter és kábel
•
A nyomtatott felhasználói útmutató
•
AcerMedia meghajtó modul(ok) (gyártói opció)
További óvintézkedések
A számítógép védelme érdekében kövesse ezeket a tanácsokat a
munkahelyre és haza történő utazáskor:
•
Tartsa magánál a számítógépet, hogy a hőmérsékletváltozások
hatását a minimumra csökkentse.
•
Ha hosszabb időre meg kell állnia, és nem viheti magával a
számítógépet, hagyja a számítógépet a gépkocsi csomagtartójában,
hogy elkerülje a túlzott felmelegedés veszélyét.
•
A hőmérséklet és relatív páratartalom változásai páralecsapódást
okozhatnak. Hagyja, hogy a számítógép felvegye a
szobahőmérsékletet és ellenőrizze a kijelzőt, hogy nincs-e rajta
páralecsapódás, mielőtt bekapcsolná. Ha a hőmérsékletváltozás több
mint 10 °C, gondoskodjon arról, hogy a számítógép lassan vegye fel a
szobahőmérsékletet. Ha lehetséges, hagyja a számítógépet 30 percre
olyan helyen, ahol a hőmérséklet a külső és a szobahőmérséklet
között van.
Otthoni iroda felállítása
Ha gyakran dolgozik otthon a számítógépén, érdemes egy második
hálózati adaptert beszerezni otthoni használatra. Egy második hálózati
adapterrel elkerülheti, hogy többletsúlyt szállítson haza és vissza.
Ha a számítógépét jelentős időtartamra kívánja otthon használni, érdemes
külső billentyűzettel, monitorral vagy egérrel bővítenie.
Magyar
Mit vigyen magával
32
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Utazás a számítógéppel
Magyar
“ha hosszabb útra indul, például a munkahelyéről egy ügyfél
munkahelyére, vagy a környékre”
A számítógép előkészítése
Úgy készítse elő a számítógépet, mintha hazavinné. Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor a számítógépben fel van-e töltve. A repülőtéri biztonsági
intézkedések miatt lehet, hogy be kell kapcsolnia a számítógépét, mielőtt a
beszállózónába viszi.
Mit vigyen magával
A következőket vigye magával:
•
Hálózati adapter
•
Teljesen feltöltött tartalék akkumulátor(ok)
•
AcerMedia meghajtó modul(ok) (gyártói opció)
•
További nyomtatómeghajtó fájlok, ha másik nyomtató használatát
tervezi
További óvintézkedések
A számítógép hazavitelére érvényes útmutatón túlmenően fogadja meg a
következő tanácsokat a számítógépe védelme érdekében, amikor utazik:
•
A számítógépet mindig személyi poggyászként vigye magával.
•
Ha lehetséges, a számítógépet a biztonságiakkal ellenőriztesse. A
repülőtéri röntgenberendezések biztonságosak, de ne vigye át a
számítógépet fémdetektoron.
•
Ne tegye ki a hajlékonylemezeket kézi fémdetektorok hatásának.
Nemzetközi utazás a számítógéppel
“ha egyik országból a másikba utazik”
A számítógép előkészítése
Ugyanúgy készítse elő a számítógépet, mint általában az utazáshoz.
33
Mit vigyen magával?
A következőket vigye magával:
Hálózati adapter
•
Olyan hálózati kábel, amely használható abban az országban, ahova
utazik.
•
Teljesen feltöltött tartalék akkumulátorok
•
További nyomtatómeghajtó fájlok, ha másik nyomtató használatát
tervezi
•
A vásárlást igazoló dokumentum, ha meg kellene mutatnia a
vámhatóság képviselőjének
•
Az Utazók Nemzetközi Garancia-útlevele (International Traveler’s
Warranty passport)
•
AcerMedia meghajtó modul(ok) (gyártói opció)
További óvintézkedések
Ugyanazokat az óvintézkedéseket kell betartani, mint a számítógéppel
való utazásnál. Ezeken túl nemzetközi utazásnál hasznosak lehetnek a
következő tippek:
•
Amikor másik országba utazik, ellenőrizze, hogy a helyi hálózati
feszültség és a hálózati adapter specifikációja összeférhetők-e. Ha
nem, szerezzen be egy olyan hálózati kábelt, amelyik használható a
helyi hálózati feszültségen. A számítógép áramellátásához ne
használjon a háztartási gépekhez árult átalakító készleteket.
•
Ha használja a modemet, ellenőrizze, hogy a modem és a csatlakozó
összeférnek-e annak az országnak a távközlési rendszerével,
amelybe utazik.
Magyar
•
34
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
Magyar
A számítógép biztonságba helyezése
A számítógép értékes befektetés, amelyre vigyázni kell. Megtudhatja,
hogyan védheti és gondoskodhat számítógépéről.
A biztonsági jellemzők között megtalálja a hardveres és szoftveres zárakat:
egy biztonsági zárat és jelszavakat.
A számítógép biztonsági zárának használata
A számítógép jobboldali paneljén elhelyezett biztonsági zárhoz tartozó
horony lehetővé teszi, hogy Kensington típusú számítógépes biztonsági
zárat használjon.
Tekerje a számítógépes biztonsági zárhoz tartozó drótkötelet egy
mozdíthatatlan tárgy, például asztal vagy zárt fiók fogantyúja köré.
Helyezze be a horonyba a kulcsot, és fordítsa el a zár bezárásához.
Kaphatóak kulcsnélküli modellek is.
35
Jelszó beállítása
A jelszavak az illetéktelen hozzáféréstől védik a számítógépet. Ha
beállítják, senki nem férhet hozzá a számítógéphez a helyes jelszó beírása
nélkül.
1
2
3
A Supervisor Jelszó a BIOS segédprogramba való jogosulatlan
belépéstől és annak használatától védi a számítógépet.
A Felhasználói Jelszó a számítógépet védi a jogosulatlan használattal
szemben.
A Merevlemez Jelszó azzal védi az adatait, hogy megakadályozza a
jogosulatlan hozzáférést a merevlemezhez.
Fontos! Ne felejtse el a Felhasználói és Merevlemez jelszavait!
Ha elfelejti a jelszavait, lépjen kapcsolatba a kereskedőjével vagy
egy felhatalmazott szervizközponttal.
A jelszavakat a BIOS segédprogramot használva tudja beállítani.
Magyar
Háromféle jelszót lehet beállítani:
Magyar
36
1. Ismerje meg TravelMate-jét!
2. A számítógép
testre szabása
Miután megtanulta a TravelMate számítógépe
alapvető tudnivalóit, ismerkedjen meg annak
bonyolultabb jellemzőivel. Ebben a fejezetben
megtudhatja, hogyan bővítheti szolgáltatásokkal,
jobb teljesítményt nyújtó kiegészítőkkel, és
hogyan szabhatja testre számítógépét.
39
Bővítés opciókkal
Az Ön TravelMate számítógépe teljes körű hordozható számítástechnikai
megoldást nyújt.
A portok lehetővé teszik, hogy ugyanolyan perifériákat csatlakoztasson a
számítógéphez, mint egy asztali PC-hez.
Modem
A számítógépbe V.92 56Kbps AC’97 Link modemet építettek be.
Figyelmeztetés! Ez a modem port nem kompatibilis a digitális
telefonvonalakkal. Ha a modemet digitális telefonvonalhoz
csatlakoztatja, a modem károsodni fog.
A modem használatához csatlakoztasson telefonkábelt a modem
csatlakozóaljzata és egy telefonvonal csatlakozóaljzata közé.
Figyelmeztetés: Kérjük, használja a mellékelt telefonkábelt az
adott országban.
Magyar
Csatlakozási lehetőségek
40
2. A számítógép testre szabása
Magyar
Hálózat
A számítógépbe Ethernet/Fast Ethernet szolgáltatásokat építettek be. A
hálózat használatához csatlakoztasson Ethernet kábelt a hálózati
csatlakozóaljzat és a hálózat vagy hub csatlakozója közé. A részleteket a
hálózati rendszergazdától tudhatja meg.
Gyors infravörös (Fast infrared)
A számítógép infravörös (FIR) portja lehetővé teszi a vezeték nélküli
adatátvitelt más infravörös kapcsolattal rendelkező számítógépekkel és
olyan perifériákkal, mint PDA-k (személyi digitális titkárok), mobiltelefonok
vagy infravörös nyomtatók. Az infravörös port maximum 4 megabit per
szekundum (Mbps) adatátviteli sebességet képes elérni, maximum egy
méter távolságig.
Megjegyzés: Gyors infravörös (Fast infrared) csak bizonyos
modelleken tartozék.
41
Universal Serial Bus
IEEE 1394 port
A számítógép IEEE 1394 portja IEEE 1394 kompatibilis eszközök, mint
például videokamera vagy digitális fényképezőgép csatlakoztatását teszi
lehetővé.
Megjegyzés: IEEE 1394 port csak bizonyos modelleken tartozék. A
részleteket a digitális fényképezőgép kézikönyvében találja meg.
Magyar
A Universal Serial Bus (USB) 2.0 port nagy sebességű soros busz, amely
lehetővé teszi, hogy értékes rendszererőforrások lekötése nélkül
csatlakoztathasson USB perifériákat, amelyeket sorosan fel is fűzhet. A
számítógépen négy port áll rendelkezésre.
42
2. A számítógép testre szabása
Magyar
PC kártyafoglalat
Egy Type II CardBus PC kártyahely található a számítógép jobb oldalán. A
kártyahelyek bankkártya méretű kártyák befogadására alkalmasak,
amelyek növelik a számítógép használhatóságát és bővíthetőségét. A PC
Card emblémának rajta kell lennie ezeken a kártyákon.
A PC (korábban PCMCIA) kártyák hordozható számítógépekhez készült
bővítőkártyák, amelyek az asztali PC-knél már régen rendelkezésre álló
bővítési lehetőségeket nyújtanak. A CardBus a 16 bites PC kártya
technológiát azzal múlja felül, hogy 32 bitre növeli a sávszélességet.
Megjegyzés: A kártya kézikönyvében utánanézhet a kártya
telepítésére, használatára és funkcióira vonatkozó információknak.
A PC kártya behelyezése
Helyezze be a kártyát az alsó kártyafoglalatba, és csatlakoztassa a
megfelelő eszközöket (pl. a hálózati kábelt), ha szükséges. A részleteket a
kártya kézikönyvében találja meg.
A PC kártya kivétele
Mielőtt kivenné a PC kártyát:
1
Lépjen ki a kártyát használó alkalmazásból.
2
A bal oldali gombbal kattintson a Hardver Biztonságos Eltávolítása
ikonra a Tálcán, majd kattintson a PC kártya ikonjára. Kattintson az
OK gombra megerősítésként.
43
3
Nyomja meg a kártyahely kiadógombját (1), hogy a gomb kiugorjon;
utána nyomja meg ismét a kártya (2) kiemeléséhez.
Magyar
3 az 1-ben, kombinált kártyaolvasó
Egy 3 az 1-ben kombinált kártyaolvasó található a számítógép jobb
oldalán. Lásd “Jobb oldali nézet” on page 8. Az olvasó Secure Digital (SD),
MultiMediaCard (MMC) és Memory Stick (MS) memóriakártyákat fogad a
sokoldalú felhasználás érdekében. A kártya csatlakoztatásához illessze a
kártyát a foglalatba, és óvatosan tolja be. A kártya eltávolításához
egyszerűen nyomja meg a kártyát. Ennek hatásásra automatikusan
kiugrik.
Megjegyzés: A 3 az 1-ben kombinált kártyaolvasó csak bizonyos
modelleken tartozék.
44
2. A számítógép testre szabása
Portbővítő eszközök
Magyar
Kétféle bővítőeszköz áll rendelkezésre a számítógépen:
•
I/O replikátor - PS/2, soros és párhuzamos port csatlakozókkal bővíti a
számítógépet.
•
Acer EasyPort – többféle porttal bővíti a számítógépet, és lehetővé
teszi, hogy egyetlen gyors lépéssel csatlakoztasson perifériákat a
számítógépre, illetve lekapcsolja azokat róla.
Megjegyzés:Az Acer EasyPort LAN portja támogatja az 10/100 Mbps
Fast Ethernet hálózatokat. Ha csatlakoztatva van, a számítógép
beépített LAN portja csak a 10/100 Mbps sebességet támogatja. Az
Acer EasyPort letiltja a számítógép beépített audio és S-Video
portjait, ha csatlakoztatva van. További információkért forduljon
kereskedőjéhez.
45
Fejlesztési lehetőségek
Megjegyzés: Lépjen kapcsolatba a kereskedőjével, ha úgy döntött,
hogy kulcsfontosságú alkotóelemet nagyobb teljesítményűre cserél.
Memóriabővítés
A memória 2 GB-ig bővíthető, DDR 266/333 256MB/512MB/1GB SDRAM
modulokkal. A számítógép támogatja az árnyék RAM használatát.
A számítógép két memóriaaljzattal rendelkezik. A memória bővítéséhez
helyezzen be nagyobb kapacitású DIMM modult az egyik vagy mind a két
aljzatba.
Memória beszerelése
Kövesse ezeket a lépéseket a memória beszereléséhez:
1 Kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki a hálózati adaptert (ha be volt
dugva), és vegye ki az akkumulátort. Ezután fordítsa meg a
számítógépet, hogy hozzáférjen az aljához.
2
Távolítsa el a csavart a memóriarekesz fedeléből (1), ezután emelje
fel és vegye ki a memória fedelét (2).
Magyar
A számítógép kiemelkedő teljesítményt nyújt. Egyes felhasználók és az
általuk használt alkalmazások azonban még többet igényelhetnek. Ez a
számítógép lehetővé teszi, hogy kulcsfontosságú alkotóelemeket
fejlettebbekre cseréljen, ha nagyobb teljesítményre van szüksége.
46
2. A számítógép testre szabása
Átlósan helyezze be a modult a foglalatba (1), majd óvatosan nyomja
le, amíg a helyére nem pattan (2).
4
Helyezze vissza a memóriarekesz fedelét, és rögzítse a csavarral.
Magyar
3
A számítógép automatikusan érzékeli, és újra konfigurálja a teljes memória
méretét.
47
AcerMedia meghajtóegységek cseréje
Bármely opcionális AcerMedia modult be lehet helyezni az AcerMedia
meghajtó helyére. Először az ábrán látható módon csúsztassa el az
AcerMedia rögzítő reteszét (1). Majd vegye ki az optikai meghajtót az
AcerMedia rekeszből (2).Ezután csúsztassa be kattanásig az opcionális
AcerMedia modult az AcerMedia rekeszbe.
Magyar
Megjegyzés: A merevlemez modul nem ún. „forrócserés" egység.
Cseréjéhez először ki kell kapcsolnia a számítógépet.
48
2. A számítógép testre szabása
Magyar
A rendszereszközök használata
Acer eManager
Az Acer eManager innovatív szoftver, amelyet a gyakran használt
funkciókhoz terveztek. Az Acer Empowering billentyű megnyomására
megjelenik az Acer eManager felhasználói felülete, amely három
alapbeállítást tartalmaz: Acer eSetting, Acer ePresentation és Acer
ePowerManagement (csak bizonyos modellek).
Az Acer Empowering billentyű beállításához lásd “Programindító billentyűk”
on page 21.
49
Launch Manager
A Launch Manager alkalmazás elindításához kattintson a következőkre:
Start, Programok, majd Launch Manager .
BIOS segédprogram
A BIOS segédprogram olyan hardverkonfiguráló program, amelyet a
számítógép Basic Input/Output System (BIOS) rendszerébe építettek be.
A számítógép már megfelelően konfigurálva és optimalizálva van, ezért ezt
a beállítást nem kell lefuttatnia. Ha azonban konfigurációs problémák
lépnek fel, akkor szükség lehet a lefuttatására.
A BIOS segédprogram elindításához nyomja meg az F2 billentyűt a
Bekapcsolási Öntesztelés (POST) alatt, amíg a TravelMate embléma
látszik a képernyőn.
Magyar
Az Acer Launch Manager segítségével beállíthatja a programozható
programindító billentyűket, az alapértelmezett e-mail és böngésző
billentyűket és az Empowering, illetve a programozható billentyűket is
beleértve. A vezeték nélküli és a Bluetooth gombokat nem állíthatja be a
felhasználó. Lásd “Programindító billentyűk” a 21. oldalon részletesebben.
50
2. A számítógép testre szabása
Magyar
D a D Rendszer (Disc a Disc)
Megjegyzés: Ez a szolgáltatás csak bizonyos modelleken áll
rendelkezésre.
Többnyelvű operációs rendszertelepítés
Kövesse az utasításokat a rendszer első bekapcsolásakor alkalmazandó
operációs rendszer és nyelv kiválasztásához.
1
Kapcsolja be a rendszert.
2
Automatikusan megjelenik az Acer többnyelvű operációs
rendszerkiválasztó menüje.
3
Használja a nyílbillentyűket a kívánt nyelvű változat kiválasztásához.
A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg az Enter billentyűt.
4
A jövőbeni rendszer-visszaállítási műveletek során kizárólag az Ön
által kiválasztott operációs rendszer és nyelv használható majd.
5
A rendszer ezután telepíti a kiválasztott operációs rendszert és
nyelvet.
Rendszer-visszaállítás Rendszer-visszaállító
CD nélkül
Ez a visszaállítási folyamat segít Önnek visszaállítani a C: meghajtóra
azokat a szoftvereket, amelyek a noteszgép vásárlásakor eredetileg fel
voltak telepítve. Kövesse az alábbi lépéseket a C: meghajtó
helyreállításához. (A C: meghajtó újraformázásra kerül és minden rajta
lévő adat törlődik!) Fontos, hogy e lépés előtt készítsen tartalékmásolatot
az adatállományokról.
A visszaállítás megkezdése előtt kérjük, ellenőrizze a BIOS beállításait.
a
Ellenőrizze, hogy aktiválva van-e a „Hard Disk Recovery” funkció.
b
Győződjön meg arról, hogy a [Hard Disk Recovery] beállítás az
[Advanced] pontban [Enabled] állapotra van állítva.
c
Lépjen ki a BIOS segédprogramból és mentse el a módosításokat. A
rendszer ezután újraindul.
51
Megjegyzés: A BIOS segédprogram aktiválásához nyomja meg az
<F2> billentyűt a bekapcsolási öntesztelés (POST) alatt.
Indítsa újra a rendszert.
2
Megjelenik a „Press <F2> to Enter BIOS” utasítás a képernyő alján a
bekapcsolási öntesztelés alatt.
3
Nyomja meg egyszerre az <Alt> + <F10> billentyűket, hogy elindítsa a
visszaállítási folyamatot.
4
Megjelenik a „The system has password protection. Please enter
000000:” üzenet.
5
Gépeljen be hat nullát és folytassa.
6
Megjelenik az „Acer Self-Configuration Preload” ablak.
7
Használja a nyílbillentyűket a kívánt tétel (operációs rendszerváltozat)
kiválasztásához, majd nyomja meg az „Enter” billentyűt.
Állítsa be a jelszót és lépjen ki a programból
Nyomja meg az „F3” billentyűt a jelszó beállításához, vagy az „F5”
billentyűt a rendszer-visszaállítási folyamatból történő kilépéshez, amikor
megjelenik az „Acer Self-Configuration Preload” ablak.
Ha megnyomja az „F3” billentyűt, a következő képernyőn megjelenik a
„Please enter new password:” üzenet. Adjon meg 1-8 alfanumerikus
karakterből álló láncot. Mielőtt folytathatná, a rendszer megerősítésképpen
kérni fogja a jelszó ismételt megadását.
A képernyőn megjelenik a „Password has been created. Press any key to
reboot...” üzenet. Nyomjon meg egy billentyűt a rendszer újraindításához.
Ha megnyomja az „F5” billentyűt, a rendszer-visszaállítási folyamat
megszakad, a rendszer újraindul és rendesen betöltődik.
Fontos! Ez a funkció 2 GB területet foglal a merevlemez rejtett
partíciójában.
Magyar
1
Magyar
52
2. A számítógép testre szabása
3. A számítógép
hibaelhárítása
Ez a fejezet arra ad útmutatást, hogyan oldja meg
az általában fellépő rendszerproblémákat. Ha
probléma lép fel, olvassa el, mielőtt szakemberhez
fordulna. A súlyosabb hibák megoldásához
szükség van a számítógép felnyitására. Ne
kísérelje meg a számítógép felnyitását. Lépjen
kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
felhatalmazott szervizközpontot, ahol segítséget
kaphat.
55
Gyakran ismétlődő kérdések
Megnyomtam a bekapcsoló gombot és kinyitottam a kijelzőt,
de a számítógép nem indul el, illetve nem tölti be a rendszert.
Nézze meg a bekapcsolt állapotot jelző lámpát:
•
•
Ha nem világít, a számítógép nem kap feszültséget. Ellenőrizze a
következőket:
•
Ha akkumulátorról üzemel, lehet, hogy alacsony a feszültsége, és
nem képes energiával ellátni a számítógépet. Csatlakoztassa a
hálózati adaptert, hogy feltölthesse az akkumulátort.
•
Bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati adapter megfelelően
csatlakoztatva van a számítógéphez és a fali dugaszolóaljzatba.
Ha világít, ellenőrizze a következőket:
•
Ha az alvó üzemmód jelzőlámpája világít, a számítógép alvó
üzemmódban van. Nyomja meg bármely billentyűt, vagy érintse
meg az érintőpadot a folytatáshoz.
Semmi nem jelenik meg a kijelzőn.
A számítógép teljesítményszabályozó rendszere automatikusan
kikapcsolja a kijelzőt, hogy energiát takarítson meg. Nyomja meg bármely
billentyűt a kijelző visszakapcsolásához.
Ha nem lehet visszakapcsolni a kijelzőt egy billentyű lenyomásával, annak
két oka lehet:
•
A fényerő nagyon alacsonyra van állítva. Nyomja meg a Fn-→
billentyűt a fényerő növeléséhez.
•
A kijelző egység külső monitorra van állítva. Nyomja le a monitorváltás
gyorsbillentyűjét: Fn-F5 , hogy a számítógép kijelzője legyen az
aktuális monitor.
A kép nem tölti ki a kijelzőt.
Ellenőrizze, hogy a felbontás 1024 × 768 pixelre van-e állítva. Ez a
számítógép képernyőjének alapbeállítása. A Windows asztalon a jobb
gomb kattintásával válassza ki a Tulajdonságokat, hogy megjelenjen a
Képernyő tulajdonságai párbeszédablak. Ezután kattintson a Beállítások
Magyar
Az alábbiakban felsoroljuk azokat a lehetséges helyzeteket, amelyek a
számítógép használata közben merülhetnek fel. Mindegyikhez egyszerű
válaszokat és megoldásokat nyújtunk.
56
3. A számítógép hibaelhárítása
Magyar
fülre, hogy a megfelelő felbontás beállításáról megbizonyosodhasson. Az
előírt felbontásnál kisebb felbontások a számítógépen, vagy egy külső
monitoron nem a teljes képernyőn jelennek meg.
Nem bocsát ki hangot a számítógép hangszórója.
Ellenőrizze a következőket:
•
A hangerő le lehet némítva. A Windows tálcán nézze meg a
hangerőszabályzás (hangszóró) ikont. Ha át van húzva, kattintson az
ikonra, és törölje a némítás opciót.
•
Lehet, hogy a hangszórók ki vannak kapcsolva. Nyomja meg az Fn-F8
billentyűket a hangszórók bekapcsolásához (ugyanez a
billentyűkombináció kapcsolja ki a hangszórókat).
•
Lehet, hogy a hangerő túl halk. A Windows-ban nézze meg a hangerőszabályozó ikont a tálcán.
•
Ha fejhallgató, fülhallgató vagy külső hangszórók vannak a
számítógép jobboldalán lévő vonalszintű kimeneti csatlakozójához
kapcsolva, a beépített hangszórók automatikusan kikapcsolódnak.
Ki szeretném nyitni a CD vagy a DVD fiókját a számítógép
bekapcsolása nélkül. Nem nyílik ki a CD vagy DVD meghajtó
fiókja.
Az optikai meghajtón van egy mechanikus kiadógomb. A fiók kinyitásához
egyszerűen illessze a furatba egy toll hegyét, vagy egy gemkapcsot és
nyomja meg.
57
A CD vagy DVD meghajtó nem fér hozzá a lemezhez.
Ellenőrizze a következőket:
Ellenőrizze, hogy a lemez a meghajtóhoz való-e. Ha a
számítógépében CD-ROM meghajtó van, akkor képes CD-ket olvasni,
de nem alkalmas DVD-k olvasására. Ha a számítógépében DVD
meghajtó van, akkor CD-ken kívül DVD-ket is képes olvasni.
•
Amikor CD-t vagy DVD-t helyez a meghajtó fiókjába, győződjön meg
arról, hogy a lemez biztosan ül a meghajtó fiókjának a tengelyén.
•
Ellenőrizze, hogy a CD vagy DVD mentes a karcolásoktól vagy
szennyeződéstől. Ha a CD vagy DVD piszkos, tisztítsa meg
lemeztisztító készlettel. Ne felejtse el betartani a készlet használati
utasítását.
•
Ha a probléma nem a lemez miatt lépett fel, lehet, hogy a CD vagy
DVD meghajtó piszkos. Tisztítsa meg meghajtó-tisztító készlettel.
Kövesse a készlet használati utasítását.
A billentyűzet nem reagál.
A számítógép hátoldalán lévő USB csatlakozóhoz csatlakoztasson külső
billentyűzetet. Ha azzal működik, lépjen kapcsolatba a kereskedőjével
vagy egy felhatalmazott szervizközponttal, mert lehet, hogy a belső
billentyűzet kábele meglazult.
Az infravörös port nem működik.
Ellenőrizze a következőket:
•
Gondoskodjon róla, hogy mindkét eszköz infrarvörös portja egymással
szemben (+/- 15 fok) álljon, és nem több mint egy méter távolságra
legyenek egymástól.
•
Ellenőrizze, hogy nincs-e valamilyen akadály a két infravörös port
között. Semmi se takarja el a portokat.
•
Ellenőrizze, hogy a megfelelő szoftver fut-e mindkét eszközön
(fájltovábbításhoz), illetve a megfelelő meghajtóprogramokkal
rendelkezik-e (infravörös nyomtatóra történő nyomtatáshoz).
•
A Bekapcsolási Öntesztelés (POST) alatt nyomja meg az F2 billentyűt,
hogy a BIOS segédprogramot elindítsa, és győződjön meg arról, hogy
az infravörös port engedélyezve van-e.
•
Győződjön meg arról, hogy mindkét eszköz IrDA kompatibilis.
Magyar
•
58
3. A számítógép hibaelhárítása
A nyomtató nem működik.
Magyar
Ellenőrizze a következőket:
•
Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e dugva egy fali
dugaszolóaljzatba, és hogy be van-e kapcsolva.
•
A csatlakozás módjától függően (USB, vagy párhuzamos), ellenőrizze,
hogy a nyomtató kábele megfelelően csatlakozik-e a megfelelő
porthoz a számítógépen, és az ezzel egyező porthoz a nyomtatón.
•
Ha párhuzamos nyomtatót használ, a POST alatt nyomja meg az F2
billentyűt, hogy a BIOS segédprogramot elindítsa, és győződjön meg
arról, hogy a párhuzamos port engedélyezve van-e.
Szeretném beállítani a beépített modem használatát.
A kommunikációs szoftver megfelelő használatához be kell állítani a Hívás
helyét:
1
Kattintson a következőkre: Start, Vezérlőpult.
2
Duplán kattintson a Telefon és modem beállításai ikonra.
3
Kattintson a Szabályok fülre és adja meg a hívás helyét.
Forduljon a Windows Súgóhoz.
Hibaelhárítási tippek
Ennek a notebook számítógépnek a fejlett konstrukciója hibaüzeneteket
jelenít meg a kijelzőn, hogy segítséget nyújtson a problemák
megoldásában.
Ha a rendszer hibaüzenetet ír ki, vagy hibára utaló jelek fordulnak elő, lásd:
“Hibaüzenetek” a 59. oldalon. Ha a probléma nem oldható meg, lépjen
kapcsolatba a kereskedőjével. Lásd “Hibaüzenetek” a 59. oldalon.
59
Hibaüzenetek
Hibaüzenetek
Javító intézkedés
CMOS Battery Bad
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
felhatalmazott szervizközponttal.
CMOS Checksum Error
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
felhatalmazott szervizközponttal.
Disk Boot Failure
Helyezzen a hajlékonylemez meghajtóba (A:) egy
rendszerlemezt, majd nyomja meg az Enter
billentyűt a rendszer újraindításához.
Equipment Configuration
Error
A Bekapcsolási Öntesztelés (POST) alatt nyomja
meg az F2 billentyűt, hogy a BIOS segédprogramot
elindítsa, majd nyomja meg az Esc billentyűt, hogy
kilépjen és újrakonfigurálja a számítógépet.
Hard Disk 0 Error
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
felhatalmazott szervizközponttal.
Hard Disk 0 Extended
Type Error
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
felhatalmazott szervizközponttal.
I/O Parity Error
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
felhatalmazott szervizközponttal.
Keyboard Error or No
Keyboard Connected
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
felhatalmazott szervizközponttal.
Keyboard Interface Error
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
felhatalmazott szervizközponttal.
Memory Size Mismatch
A Bekapcsolási Öntesztelés (POST) alatt nyomja
meg az F2 billentyűt, hogy a BIOS segédprogramot
elindítsa, majd nyomja meg az Esc billentyűt, hogy
kilépjen és újrakonfigurálja a számítógépet.
Ha a javító intézkedések megtétele ellenére sem szűnik meg a probléma,
kérjük, lépjen kapcsolatba a kereskedőjével vagy egy felhatalmazott
szervizközponttal, ahol segítséget kaphat. Bizonyos problémák a BIOS
segédprogram segítségével megoldhatóak.
Magyar
Ha a rendszer hibaüzenetet ír ki, jegyezze fel és tegye meg a megfelelő
lépéseket kijavítására. Az alábbi táblázat betűrendben felsorolja a
hibaüzeneteket a javasolt intézkedésekkel együtt.
60
3. A számítógép hibaelhárítása
Magyar
Szervizszolgáltatás kérése
International Traveler’s Warranty (ITW, Utazók
Nemzetközi Garanciája)
A számítógépére érvényes az International Traveler’s Warranty (ITW,
Utazók Nemzetközi Garanciája) , amely utazás közben biztonságot és
nyugalmat nyújt. A szervizközpontok világméretű hálózata örömmel áll az
Ön rendelkezésére.
A számítógépéhez mellékeltünk egy ITW útlevelet. Ez az útlevél mindent
tartalmaz, amit az ITW programról tudnia kell. A kézhez álló füzetben
felsorolták a rendelkezésre álló felhatalmazott szervizközpontokat. Kérjük,
olvassa el gondosan az útlevelet.
Legyen mindig kéznél az ITW útlevele, különösen utazás közben, hogy
részesülhessen a támogatást nyújtó központjaink által nyújtott előnyökből.
A vásárlást igazoló dokumentumokat helyezze az ITW útlevél
borítólapjának belső oldalán kialakított tasakba.
Ha abban az országban, ahova utazott, nincsen az Acer által
felhatalmazott szerviz, a világ bármely pontján lévő irodánkkal kapcsolatba
léphet.
Kétféle módon léphet kapcsolatba az Acer-rel technikai támogatásért,
illetve tájékoztatásért:
•
Internet szolgáltatás világszerte (www.acersupport.com)
•
Technikai támogatás ügyfélszolgálati számok számos országban
A technikai ügyfélszolgálatok telefonszámát az alábbi lépések
megtételével tekintheti meg:
1
Kattintson a következőkre: Start, Beállítások, Vezérlőpult.
2
Kattintson kétszer a Rendszer gombra.
3
Kattintson a Támogatási információ gombra.
61
Mielőtt telefonálna
Ha a számítógépe hibaüzenetet jelez vagy sípol, írja le a képernyőn
megjelenteket, (vagy a hangjelzések számát és sorrendjét).
A következő információkat kérjük Öntől:
Név:________________________________________
Cím:________________________________________
____________________________________________
Telefonszám:_________________________________
Gép típusa és modellszám:______________________
Sorozatszám:___________________________________
A vásárlás időpontja:_____________________________
Magyar
Kérjük, készítse elő a következő információkat, ha felhívja az Acert
telefonos segítségkérés céljából, és legyen a számítógépe mellett, amikor
telefonál. A segítségével csökkenthetjük a híváshoz szükséges időt, és
hatékonyabban meg tudjuk oldani a problémáit
Magyar
62
3. A számítógép hibaelhárítása
A függelék
Műszaki adatok
Ez a függelék a számítógép műszaki adatait
tartalmazza.
65
Mikroprocesszor
•
Intel® Pentium® M processzor 705, 715, 725, 735, 745, 755 vagy
Intel® Celeron® M processzor 320, 330
•
256/512 MB DDR333 SDRAM alapkiépítésben, 2048 MB-ig bővíthető
kettős soDIMM modulokkal
•
512 KB flash ROM BIOS
Adattárolás
•
Egy 30 GB vagy nagyobb kapacitású E-IDE merevlemez (2,5
hüvelykes, 9,5 mm magas, UltraDMA-100)
•
Egy beépített optikai meghajtó vagy
Egy 5,25 hüvelykes belső, cserélhető optikai meghajtó (AcerMedia
rekesz, gyártói opció)
•
3az1-ben kombinált kártyaolvasó (gyártói opció)
Kijelző és video
•
Vékonyréteg tranzisztor (TFT) a következő felbontással:
14,1 hüvelykes XGA (1024 x 768) felbontás
15.0“ XGA (1024 x 768) vagy SXGA+ (1400 x 1050) felbontás
15.4" WXGA (1280 x 800) vagy WSXGA+ (1680 x 1050)
felbontás
•
ATI MOBILITY™ RADEON™ 9700 64 MB videomemóriával (gyártói
opció)
•
Egyidejű LCD és CRT monitor támogatás
•
Kettős, független megjelenítés
•
„Automatikus LCD fényerőcsökkentés", amely automatikusan elvégzi
a monitor legjobb beállítását, és energiát takarít meg
Csatlakozási lehetőségek
•
Integrált 10/100/1000 Mbps Fast Ethernet csatlakozás (gyártói opció)
•
Beépített 56Kbps fax-/adatmodem
•
Három Universal Serial Bus (USB) 2.0 port
•
InviLink™ 802.11b/g vagy 802.11a/b/g kétsávos, három üzemmódú
vezeték nélküli LAN (gyártói opció)
•
Bluetooth® (gyártói opció)
Magyar
Memória
66
A függelék Műszaki adatok
Magyar
Audio
•
16 bites AC’97 sztereó hang
•
Kétutas hangszórók és egy beépített mikrofon
•
Külön audio portok a fejhallgató kimenethez, a vonalszintű bemeneti
eszközökhöz és mikrofonhoz
Billentyűzet és mutatóeszköz
•
88/89 gombos Windows billentyűzet
•
Ergonómiailag tervezett érintőpad mutatóeszköz, görgető funkcióval
•
Acer FineTouch™ billentyűzet 5°-os görbülettel
I/O portok
•
Egy Type II PC kártyanyílás
•
Egy RJ-11 telefon csatlakozóaljzat (V.92, 56Kbps modem)
•
Egy RJ-45 hálózati csatlakozóaljzat
•
Egy tápcsatlakozó aljzat (hálózati adapterhez)
•
100 tűs port replikátor csatlakozó (gyártói opció)
•
Egy külső monitorcsatlakozó
•
Egy hangszóró/fejhallgató kimeneti csatlakozóaljzat (3,5 mm mini
jack)
•
Egy audio vonalszintű bemeneti csatlakozóaljzat (3,5 mm mini jack)
•
Egy mikrofon bemeneti csatlakozóaljzat (3,5 mm mini jack)
•
Egy infravörös (FIR) port (gyártói opció)
•
Egy IEEE 1394 port (gyártói opció)
•
Egy S-video port TV-hez való csatlakozáshoz (gyártói opció)
•
Három USB 2.0 port
•
3 az 1-ben MS/MMC/SD memóriakártya olvasó (gyártói opció)
Tömeg (akkumulátorral)
•
14,1" képernyős modell: 2,75 kg (6.1 lbs)
•
15,0" képernyős modell: 2,91 kg (6.4 lbs)
•
15,4" képernyős modell: 2,94 kg(6.5 lbs)
67
Méretek
-
Környezet
•
Hőmérséklet:
Üzemi: 5°C ~ 35°C
Üzemen kívül: -20°C ~ 65°C
•
Relatív páratartalom (nem lecsapódó):
Üzemi: 20 % ~ 80 % relatív páratartalom
Üzemen kívül: 20 % ~ 80 % relatív páratartalom
Rendszer
•
Microsoft® Windows® XP Home/Pro
•
ACPI v.1.0b támogatás
•
DMI 2.0 szabványú
•
Wi-Fi® kompatibilis
•
CCX kompatibilis (csak bizonyos modellek)
Áramellátás
•
3 cellás (23 W), 4 cellás (32 W) vagy 8 cellás (60 W) Li-ion
akkumulátor
•
65 W hálózati adapter 19 V/3,42 A.
Opciók
•
256 MB/512 MB/1 GB memóriabővítő modul
•
Kiegészítő 65 W-os hálózati adapter
•
Kiegészítő Li-ion akkumulátor
•
Kiegészítő merevlemez
•
USB hajlékonylemez meghajtó
•
Második merevlemez (AcerMedia rekesz, csak bizonyos modelleken)
•
Második 6 cellás akkumulátor (csak bizonyos modellek)
•
I/O port replikátor (csak bizonyos modellek)
•
Acer Easyport (csak bizonyos modellek)
Magyar
364,0 (széles) x 279,0 (mély) x 38,9 (max. magas) mm,
akkumulátorral
364,0 (széles) x 275,0 (mély) x 33,9 (max. magas) mm,
akkumulátor nélkül
Magyar
68
A függelék Műszaki adatok
B függelék
Hatósági és
biztonsági
tudnivalók
Ez a függelék a számítógépére vonatkozó
általános tudnivalókat tartalmazza.
Megfelelés az Energy Star irányelveknek
FCC nyilatkozat
Ezt az eszközt megvizsgálták és megállapították, hogy a B osztályú
digitális eszközökre vonatkozó határértékeket teljesíti az FCC Szabályzat
15. fejezete szerint. Ezeket a határértékeket úgy állapították meg, hogy
megfelelő védelmet nyújtsanak a lakóépületekben a káros zavarokkal
szemben. Ez az eszköz rádiófrekvenciás energiát kelt, használ és
sugározhat, és ha nem a használati utasításnak megfelelően helyezték
üzembe és használják, károsan zavarhatja a rádiótávközlést.
Arra azonban nincsen garancia, hogy egy meghatározott felhasználásnál
nem fordul elő zavar. Ha ez az eszköz káros zavart kelt a rádió- vagy
televízió vételben, amit az eszköz ki- és bekapcsolásával lehet
megállapítani, a felhasználó a zavar megszüntetésére minden további
nélkül megteheti a következő intézkedéseket:
•
A vevőantennát állítsa más irányba, vagy helyezze át.
•
Növelje a távolságot az eszköz és a vevőkészülék között.
•
Az eszközt más áramkörhöz kapcsolódó fali dugaszolóaljzatba
csatlakoztassa, mint amelyhez a vevőkészülék csatlakozik.
•
Kérjen segítséget kereskedőjétől vagy gyakorlott rádió/televízió
szakembertől.
Megjegyzés: árnyékolt kábelek
Más számítástechnikai eszközökhöz kizárólag árnyékolt kábellel szabad
csatlakozni, hogy az FCC előírásainak továbbra is megfeleljenek.
Megjegyzés: perifériák
Kizárólag olyan perifériákat (bemeneti/kimeneti eszközök, terminálok,
nyomtatók stb.) szabad ehhez a berendezéshez csatlakoztatni, amelyek a
B osztályú eszközökre előírt határértékeknek megfelelnek. A
határértékeknek nem megfelelő perifériák használata esetén zavar léphet
fel a rádió- és televíziós vételben.
Magyar
Az Energy Star partnereként az Acer Inc. meggyőződött arról, hogy ez a
termék megfelel az Energy Star energiagazdálkodásra vonatkozó
irányelveinek.
English
71
72
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Magyar
Figyelmeztetés
A gyártó által nem engedélyezett változtatások vagy módosítások miatt a
felhasználó elveszítheti a Federal Communications Commission
(Szövetségi Távközlési Bizottság) által biztosított jogát, hogy ezt a
számítógépet működtesse.
Üzemi feltételek
Ez az eszköz megfelel az FCC Szabályzata 15. fejezetének. A
működtetésnek két feltétele van: (1) Az eszköz nem okozhat káros zavart,
és (2), az eszköznek minden zavart fogadnia kell, beleértve a nem
kívánatos működést okozó zavarokat is.
Megjegyzés: kanadai felhasználók
Ez a B osztályú digitális berendezés megfelel a kanadai ICES-003-nak.
Remarque ŕ l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003
du Canada.
Nyilatkozat az EU szabályok kielégítéséről
Az Acer ezúton kijelenti, hogy ez az TravelMate sorozat megfelel az 1999/
5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. (Kérjük, látogassa meg a www.acer.com/about/
certificates/nb weblapot a teljes dokumentáció megtekintéséhez.)
A modemre vonatkozó megjegyzések
Az USA-ra vonatkozó megjegyzések
Ez a berendezés megfelel az FCC Szabályzata 68. fejezetének. A modem
alsó részén egy címkén egyéb adatok mellett fel van tüntetve az FCC
regisztrációs szám, és az egyenértékű csengetőköri terhelés (Ringer
Equivalence Number, REN) ehhez a berendezéshez. A telefontársasága
kérésére ezt az információt meg kell adnia.
Ha a telefonkészüléke zavart okoz a távbeszélő-hálózatban, a
telefontársaság időlegesen felfüggesztheti a szolgáltatást. Ha lehetőségük
van rá, erről előre értesítik Önt. Ha azonban nincsen erre lehetőségük, a
lehető leggyorsabban értesítik Önt. Arról is tájékoztatják, hogy joga van
panaszt tenni az FCC-nél.
Ha a berendezés nem működne megfelelően, csatlakoztassa le a
berendezést a távbeszélő-hálózatról, hogy eldönthesse, az okozza-e a
problémát. Ha a berendezésben van a probléma, ne használja tovább, és
keresse meg kereskedőjét vagy az eladót.
Figyelmeztetés: A tűzveszély elkerülése érdekében kizárólag No. 26
AWG vagy nagyobb, UL listán szereplő, vagy CSA bizonyítvánnyal
rendelkező távközlési kábelt használjon.
TBR 21
Ez a berendezés rendelkezik a nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózathoz
történő egyvégződéses kapcsolathoz szükséges jóváhagyással [98/482/
EK “TBR 21” tanácsi határozat]. Az egyes nyilvános kapcsolt távbeszélőhálózatok közötti különbségek miatt azonban a jóváhagyás önmagában
nem jelent feltétel nélküli garanciát arra, hogy a működés minden nyilvános
kapcsolt távbeszélő-hálózat végződési pontján sikeres lesz. Probléma
esetén mindenekelőtt a berendezés szállítójával lépjen kapcsolatba.
Az országok érvényességi köre
2004. május,a következő országok az EU tagjai: Ausztria, Belgium, Dánia,
az Egyesült Királyság, Finnország, Franciaország, Görögország,
Hollandia, Írország, Luxemburg, Németország, Olaszország, Portugália,
Spanyolország,Svédország,Észtország,Lettország,Litvánia,Lengyelország
, Magyarország, Csehország, Szlovákia, Szlovénia, Ciprus és Málta. A
használat engedélyezett az Európai Unió országaiban, valamint
Norvégiában, Svájcban, Izlandon és Liechtensteinben. Ezt a berendezést
a felhasználás országában érvényes előírások és szabályok szigorú
betartásával szabad csak használni. További információkért lépjen
kapcsolatba a felhasználás országában lévő helyi irodával.
Megjegyzés Ausztráliára
Biztonsági okokból csak olyan fejhallgatót csatlakoztasson, amely a
távközlési előírások betartását igazoló címkével rendelkezik. Ez olyan
közhasználatú berendezésekre vonatkozik, amelyeket korábban ilyen
igazoló címkével láttak el.
Magyar
A telefontársaság a létesítményeiben, berendezéseiben, működésében
vagy eljárásaiban olyan változtatásokat vezethet be, amelyek
befolyásolhatják a berendezésének helyes működését. Ha erre sor kerül,
Önt előre értesítik, hogy lehetősége nyíljon megszakítás nélkül fenntartani
a telefonszolgáltatást.
English
73
74
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Megjegyzés Új-Zélandra
Magyar
PTC 211/03/008 jóváhagyási számmal rendelkező modemre
vonatkozóan
1
A távközlési engedély (Telepermit) megadása bármilyen
végberendezés számára kizárólag azt jelzi, hogy a Telecom elfogadta,
hogy a készülék megfelel a hálózatához való csatlakozás minimális
követelményeinek. Nem értelmezhető a termék Telecom általi
jóváhagyásának, illetve garancianyújtásnak sem. Mindenekfelett nem
biztosít garanciát arról, hogy a készülék minden tekintetben
megfelelően fog működni más, távközlési engedéllyel rendelkező, de
más típust vagy modellt képviselő berendezéssel, s nem jelenti azt
sem, hogy a termék kompatibilis a Telecom valamennyi hálózati
szolgáltatásaival.
2
Bármilyen működési körülmények közé is kerüljön a készülék, akkor
sem képes megfelelően üzemelni a tervezettnél magasabb
sebességgel. A Telecom nem vállal felelősséget az ilyen körülmények
között esetlegesen fellépő problémákért.
3
A Telecom távközlési engedélyéhez kötött feltételek kielégítéséhez
szükséges bizonyos paraméterek az eszközzel kapcsolatban lévő
berendezéstől (PC) függenek. Az eszközzel kapcsolatban lévő
berendezés működését az alábbi megfelelőségi határértékekhez kell
állítani, hogy megfeleljen a Telecom műszaki előírásainak:
a
Ugyanarra a telefonszámra 30 perces időszak során 10
híváskísérletnél több nem kezdeményezhető egyedi kézi
híváskezdeményezés esetén, továbbá
b
A berendezésnek egy híváskísérlet és a következő próbálkozás
között legalább 30 másodpercig bontania kell.
4
A Telecom távközlési engedélyéhez kötött feltételek kielégítéséhez
szükséges bizonyos paraméterek az eszközzel kapcsolatban lévő
berendezéstől (PC) függenek. Annak érdekében, hogy a Telecom
előírásainak megfeleljen, a készülékkel kapcsolatban lévő
berendezést úgy kell beállítani, hogy eltérő számokra történő
automatikus hívások esetén biztosítsa, hogy legalább 5 másodperc
teljen el egy híváskísérlet vége és a következő próbálkozás között.
5
A berendezést nem szabad úgy beállítani, hogy automatikusan
felhívja a Telecom 111-es vészhelyzeti számát.
For Modem with approval number PTC 211/01/030
The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment
indicates only that Telecom has accepted that the item complies
with minimum conditions for connection to its network. It
indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it
provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance
that any item will work correctly in all respects with another item
of Telepermitted equipment of a different make or model, nor
does it imply that any product is compatible with all of Telecom's
network services.
2
This equipment is not capable, under all operating conditions, of
correct operation at the higher speeds for which it is designed.
Telecom will accept no responsibility should difficulties arise in
such circumstances.
3
This device is equipped with pulse dialing while the Telecom
standard is DTMF tone dialing. There is no guarantee that Telecom
lines will always continue to support pulse dialing.
4
Use of pulse dialing, when this equipment is connected to the
same line as other equipment, may give rise to bell tinkle or noise
and may also cause a false answer condition. Should such problems
occur, the user should NOT contact the telecom Fault Service.
5
This equipment may not provide for the effective hand-over of a
call to another device connected to the same line.
6
Under power failure conditions this appliance may not operate.
Please ensure that a separate telephone, not dependent on local
power, is available for emergency use.
7
Some parameters required for compliance with Telecom's
Telepermit requirements are dependent on the equipment (PC)
associated with this device. The associated equipment shall be set
to operate within the following limits for compliance with
Telecom's specifications, the associated equipment shall be set to
ensure that calls are answered between 3 and 30 seconds of
receipt of ringing.
8
This equipment shall not be set up to make automatic calls to
Telecom's 111 Emergency Service.
Magyar
1
English
75
76
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Fontos biztonsági tudnivalók
Magyar
Olvassa el gondosan ezeket a tudnivalókat. Őrizze meg későbbi
tájékozódás céljából.
1
A terméken feltüntetett figyelmeztetéseket és tudnivalókat vegye
figyelembe.
2
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. Ne
használjon folyékony vagy hajtógázos tisztítószert. Tisztításhoz
használjon nedves kendőt.
3
Ne használja ezt a terméket víz közelében.
4
Ne helyezze ezt a terméket labilis kocsira, állványra vagy asztalra. A
termék leeshet, és súlyosan károsodhat.
5
A rések és nyílások a szellőzést szolgálják a termék megbízható
működése érdekében, hogy megvédjék a túlmelegedéstől. Ezeket a
nyílásokat nem szabad elzárni vagy letakarni. A nyílásokat soha nem
szabad úgy lezárni, hogy a terméket ágyra, heverőre, takaróra vagy
hasonló felületre helyezzük. Ezt a terméket soha nem szabad fűtőtest
fölé vagy mellé helyezni, vagy beépíteni, hacsak megfelelő szellőzést
nem biztosítanak.
6
Ezt a terméket csak a címkén feltüntetett feszültséggel szabad
üzemeltetni. Ha nem biztos a rendelkezésre álló feszültséget illetően,
lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy a helyi áramszolgáltatóval.
7
Ne tegyen semmit a hálózati kábelre. Ne tegye ezt a terméket olyan
helyre, ahol ráléphetnek a hálózati kábelre.
8
Ha hosszabbító kábelt használnak ezzel a termékkel, ellenőrizze,
hogy a hosszabbítóba csatlakoztatott berendezések teljes
áramfelvétele nem haladja-e meg a hosszabbító kábel névleges
teljesítményét. Azt is ellenőrizze, hogy a fali dugaszolóaljzathoz
csatlakoztatott összes berendezés áramfelvétele nem haladja-e meg a
biztosíték névleges teljesítményét.
9
Soha ne dugjon a burkolat résein keresztül tárgyakat a termékbe,
mivel veszélyes feszültséget hordozó ponthoz érhet hozzá, vagy
rövidzárlatot okozhat, ami tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. Soha
ne öntsön folyadékot a termékre.
10 Ne kísérletezzen a termék javításával, mivel a felnyitás vagy a
burkolat eltávolításával veszélyes feszültségnek vagy más
veszélyeknek teheti ki magát. Bízzon minden javítást a szerviz
szakképzett munkatársaira.
11 A következő esetekben húzza ki a termék hálózati csatlakozóját, és
forduljon a szerviz szakképzett munkatársaihoz:
a
Ha a hálózati kábel sérült vagy kopott.
b
Ha folyadékot öntöttek a termékbe.
c
Ha a terméket esőnek vagy víznek tették ki.
Ha a termék nem működik megfelelően a kezelési utasítás betartása
mellett. Csak azokat a kezelőszerveket állítsa be, amelyeket a kezelési
utasítás említ, mivel más kezelőszervek elállítása károsodáshoz vezethet,
és egy szakképzett technikus sok munkáját veheti igénybe, hogy a
terméket helyreállítsa.
e
Ha a terméket leejtették vagy a burkolata megsérült.
f
Ha a termék működésében olyan jelentős változás állt be, ami a javítás
szükségességére utal.
12 Az TravelMate sorozat lítium akkumulátorral működik.
Az akkumulátort ugyanarra a fajtára cserélje, amelyet a termékhez a
műszaki leírásban ajánlunk. Másfajta akkumulátor használata
tűzveszéllyel vagy robbanásveszéllyel járhat.
13 Figyelem! Az akkumulátorok nem megfelelő kezelés mellett
felrobbanhatnak. Ne szedje szét és ne dobja tűzbe őket! Az elhasznált
akkumulátorokat gyermekektől tartsa távol, és azonnal gondoskodjon
megfelelő ártalmatlanításukról.
14 Csak az ehhez az egységhez való, megfelelő típusú hálózati
csatlakozókábelt használjon (a tartozékok dobozában található).
Bontható csatlakozású legyen: UL listán szereplő/CSA
bizonyítvánnyal rendelkező, SPT-2 típusú, névleges áramerősség 7A,
feszültség minimum 125V, VDE vagy hasonló jóváhagyással. A
maximum hossz 4,6 méter.
15 A berendezés javításakor vagy szétszerelésekor mindig húzzák ki a
telefoncsatlakozót a fali csatlakozóaljzatból.
16 Ne használja a telefont (hacsak nem vezeték nélküli fajta) villámlás
idején. A villámlás miatt fennáll az elektromos áramütés csekély
veszélye.
Nyilatkozat a lézer biztonsági előírások
betartásáról
Az ezzel a számítógéppel együtt szállított CD vagy DVD meghajtó lézert
tartalmaz. A CD vagy DVD meghajtó osztályba sorolási címkéje (ld. alább)
a meghajtón található.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN
CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
Magyar
d
English
77
78
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Magyar
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO.
EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ
TUIJOTA SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA
EJ IN I STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN
Tudnivaló az LCD kijelző pixeleiről
Az LCD egységet nagypontosságú gyártási eljárásokkal készítik. Ennek
ellenére előfordulhat, hogy egyes pixelek (képpontok) nem megfelelően
világosodnak ki, vagy fekete, illetve piros pontként jelennek meg. Ennek
nincsen hatása a tárolt képre, és nem jelent meghibásodást
Macrovision® szerzői jogvédelmi megjegyzés
Ez a termék olyan szerzői jogvédelmi technológiát tartalmaz, amit az
Egyesült Államok egyes eljárásokra vonatkozó szabadalmai és más, a
szellemi termékekre vonatkozó szerzői jogok védenek, amelyeket a
Macrovision Corporation és más jogtulajdonosok birtokolnak. Ennek a
szerzői jogvédelemnek a használatát a Macrovision Corporation-nek jóvá
kell hagynia, és otthoni és más korlátozott felhasználásra vonatkozik,
hacsak a Macrovision Corporation nem rendelkezik másképp. A
visszafejtés vagy visszafordítás tilos.
Az Egyesült Államok 4631603, 4577216, 4819098, 4907093 és 6516132
számon bejegyzett szabadalmai csak korlátozott felhasználást
engedélyeznek.
Rádiókészülék hatósági engedélyezési
megjegyzés
Megjegyzés: Az alábbi hatósági megjegyzés csak a vezeték nélküli
LAN-nal és/vagy Bluetooth®-al felszerelt modellekre vonatkozik.
Általános tudnivalók
Europai Unió (EU)
Ez a berendezés megfelel az alábbi Európai Tanácsi irányelvek alapvető
követelményeinek:
73/23/EGK alacsonyfeszültségi irányelv
•
EN 60950
89/336/EGK elektromágneses zavartűrés (EMC) irányelv
•
EN 55022
•
EN 55024
•
EN 61000-3-2/-3
99/5/EK rádió és távközlési végberendezés (R&TTE) irányelv
•
EN 60950 3.1a) cikk
•
EN 301 489 -1/-17 3.1b) cikk
•
EN 300 328-2 3.2.) cikk
•
EN 301 893, 3.2.) cikk * Csak 5 GHz-re vonatkozóan
Az országok érvényességi köre
2004. május, a következő országok az EU tagjai: Ausztria, Belgium, Dánia,
az Egyesült Királyság, Finnország, Franciaország, Görögország,
Hollandia, Írország, Luxemburg, Németország, Olaszország, Portugália,
Spanyolország, Svédország, Észtország, Lettország, Litvánia,
Lengyelország, Magyarország, Csehország, Szlovákia, Szlovénia, Ciprus
és Málta,A használat engedélyezett az Európai Unió országaiban, valamint
Norvégiában, Svájcban, Izlandon és Liechtensteinben. Ezt a berendezést
a felhasználás országában érvényes előírások és szabályok szigorú
betartásával szabad csak használni. További információkért lépjen
kapcsolatba a felhasználás országában lévő helyi irodával.
Magyar
Ez a termék megfelel mindazon ország vagy régió rádiófrekvenciás és
biztonsági előírásainak, amelyekben a vezeték nélküli használatát
engedélyezték.
A konfigurációtól függően ez a termék tartalmazhat vezeték nélküli
rádiófrekvenciás eszközöket (mint például a vezeték nélküli LAN és/vagy
Bluetooth® modul). Az alábbi információ az ilyen termékekre vonatkozik.
English
79
80
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Magyar
Az FCC rádiófrekvenciás biztonsági
követelményei
A vezeték nélküli LAN Mini-PCI kártya és a Bluetooth kártya kisugárzott
teljesítménye messze az FCC engedélyezett rádiófrekvenciás határérték
alatt van. Az TravelMate sorozatot ennek ellenére úgy kell használni, hogy
a használat során az emberi érintkezés lehetőségét a következők szerint
minimálisra csökkentsük:
1
A felhasználókat kérjük, hogy kövessék az FCC vezeték nélküli
szolgáltatással rendelkező berendezésekre vonatkozó biztonsági
előírásait, amelyeket minden rádiófrekvenciával működő
szolgáltatással rendelkező berendezés használati utasítása tartalmaz.
Figyelmeztetés: Az FCC rádiófrekvenciás sugárzási határértékeinek
betartása érdekében működés közben legalább 20 cm távolság
legyen a kijelzőbe épített vezeték nélküli LAN Mini-PCI kártya és
minden személy között.
Megjegyzés: Az Acer Dual-Band 11a/g vezeték nélküli Mini PCI
adapter diversity-átviteli funkciót valósít meg. Ez a funkció nem bocsát
ki rádiófrekvenciás sugárzást egyszerre mindkét antennából. Az egyik
antenna automatikusan, vagy (felhasználó által) manuálisan kerül
kiválasztásra a megfelelő minőségű rádiókommunikáció érdekében.
Ezt az eszközt beltéri használatra korlátozzák, mivel az 5,15 – 5,25
GHz-es frekvenciatartományban működik. Az FCC előírja a termék
beltéri használatát az 5,15 – 5,25 GHz-es frekvenciatartományban,
hogy csökkenteni lehessen a káros zavarhatások lehetőségét a közös
csatornát használó mobil műholdas rendszerekben.
3
A nagy teljesítményű radarberendezések az 5,25 – 5,35, illetve az
5,65 – 5,85 GHz-es frekvenciatartományok elsődleges felhasználói.
Az ilyen radarállomások zavarhatják és/vagy károsíthatják az eszközt.
4
A nem megfelelő üzembe helyezés vagy nem szakszerű használat a
rádiótávközlésben káros zavarokat kelthet. Az FCC engedély és a
garancia hatályát veszti a belső antenna bármilyen megváltoztatása
esetén.
Kanada - alacsony teljesítményű engedélyre
nem köteles a rádiófrekvenciás távközlési
eszközök (RSS-210)
a
b
c
•
•
Általános információ működésnek a következő két feltétele van:
1. Az eszköz nem okozhat zavart, és
2. ennek az eszköznek minden zavart fogadnia kell, beleértve a nem
kívánatos működést okozó zavarokat is.
Működés az 2.4 GHz-es sávban
Az engedélyezett szolgáltatással történő rádiófrekvenciás zavar
megelőzésére ezt a berendezést épületen belüli működésre tervezték,
és a kültéri használatot engedélyeztetni kell.
Működés az 5 GHz-es sávban
Az 5150-5250 MHz-es sávban működő eszközt kizárólag beltéri
használatra szánják, hogy csökkenteni lehessen a zavar lehetőségét a
közös csatornájú mobil műholdas rendszerekben.
A nagy teljesítményű radarberendezések az 5250-5350 MHz-es,
illetve az 5650-5850 MHz-es sáv elsődleges felhasználói (azaz
elsőbbséget élveznek), és az ilyen radarberendezések zavarhatják és/
vagy károsíthatják a LELAN (Licence-Exempt Local Area Network)
eszközöket.
Emberek expozíciója rádiófrekvenciás mezőknek (RSS102)
Az TravelMate sorozat kis erősítésű, belső antennákat alkalmaz, amelyek
nem bocsátanak ki a Health Canada határértékeket meghaladó
rádiófrekvenciás sugárzást a lakosságra nézve. Tájékozódjon a 6.
Biztonsági Szabályzatról a Health Canada honlapján: www.hc-sc.gc.ca/
rpb.
Magyar
2
English
81
82
Magyar
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Taipei Hsien 221, Taiwan
Tel : 886-2-2696-1234
Fax : 886-2-2696-3535
www.acer.com
Declaration of Conformity
for CE marking
We,
Acer Inc.
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih,
Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product:
Trade Name:
Model Number:
Machine Type:
SKU Number:
Notebook PC
Acer
ZL1
TravelMate 4500; TravelMate 4000; TravelMate 2300
TravelMate 450xxx; TravelMate 400xxx; TravelMate 230xxx
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
following EC directives.
Reference No. Title
89/336/EEC
Electromagnetic Compatibility (EMC directive)
73/23/EEC
Low Voltage Directive (LVD)
1999/5/EC
Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive (R&TTE)
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules under the most
accurate measurement standards possible, and that all the necessary steps have been taken
and are in force to assure that production units of the same product will continue to comply
with the requirements.
--------------------------Easy Lai/ Director
Qualification Center
Product Assurance, Acer Inc.
2004/6/1
-----------------Date
English
83
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer/Importer is responsible for this declaration:
Product:
Notebook Personal Computer
Model Number:
ZL1
TravelMate 4500; TravelMate 4000; TraveMate 2300
TravelMate 450xxx; TravelMate 400xxx; TraveMate 230xxx
Machine Type:
SKU Number:
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
Address of Responsible Party:
2641 Orchard Parkway, San Jose
CA 95134, U. S. A.
Contact Person:
Mr. Young Kim
Phone No.:
408-922-2909
Fax No.:
408-922-2606
Magyar
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
Magyar
84
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
85
Tárgymutató
A
AcerMedia meghajtó 26
akkumulátor
gondozása v
állapotkijelzők 13
audio 28
hangerő állítása 28
hibaelhárítás 56
B
bal oldali nézet 5
Bekapcsolási Öntesztelés (POST) 49
billentyűzet 15
beágyazott numerikus billentyűzet
16
blokkoló billentyűk 15
gyorsbillentyűk 18
hibaelhárítás 57
Windows billentyűk 17
BIOS segédprogram 49
biztonság
a modemre vonatkozó megjegyzések 72
általános tudnivalók 76
CD vagy DVD 77
FCC nyilatkozat 71
kulcsos zár 34
C
caps lock 15
bekapcsolt állapotát jelző fény 13
CD
hibaelhárítás 57
CD-ROM
hibaelhárítás 56
kézi kiadás 56
kiadás 25
csatlakozási lehetőségek
portbővítő eszközök 44
D
DVD
27
hibaelhárítás 57
DVD filmek
lejátszás 27
E
elölnézet 3, 5
érintőpad 23
gyorsbillentyű 19
használat 23
Ethernet 40
euró 19, 20
F
fényerő
gyorsbillentyűk
19
G
garancia
International Traveler’s Warranty
60
gondozás
akkumulátor v
Hálózati adapter v
számítógép iv
gyakran ismétlődő kérdések 55
GYIK.
Lásd:
gyakran
ismétlődő
kérdések
gyorsbillentyűk 18
H
hálózat 40
Hálózati adapter
gondozása v
hangerő
beállítás 28
hangszórók
gyorsbillentyű 19
hibaelhárítás 56
hibaelhárítás 54
tippek 58
hibaüzenetek 59
Hibernált üzemmód
gyorsbillentyű 18
I
IEEE 1394 port 41
infravörös 40
ITW. Lásd garancia
K
képernyő
gyorsbillentyűk
kérdések
19
86
CD 57
CD-ROM 56
DVD 57
hibaelhárítás 54
kijelző 55
nyomtató 58
A Hívás helyének beállítása a modem használatához 58
kijelző
hibaelhárítás 55
kijelzőfények 13
L
LED-ek
S
13
M
megjegyzés
DVD szerzői jogvédelem
memória
bővítése 45
telepítés 45
merevlemez 25
modem 39
műszaki adatok 64
78
N
nézet
balról 7
elölről 7
hátoldal 9
jobb oldal 8
Notebook Manager
gyorsbillentyű 18
num lock 15
bekapcsolt állapotát jelző fény 13
numerikus billentyűzet
beágyazott 16
num lock 16
nyomtató
hibaelhárítás 58
O
online szolgáltatás 60
opciók
memóriabővítés 45
optikai meghajtó 25
P
PC kártya 42, 43
behelyezés 42
kivétel 42
portok 39
problémák 55
bekapcsolás 55
billentyűzet 57
scroll lock 15
segédprogram
BIOS beállítás 49
segítség
online szolgáltatás 60
számítógép
bekapcsolt állapotát jelző fény
5, 14, 22
billentyűzetek 15
biztonság 34
gondozása iv
hazaszállítás 30
hibaelhárítás 54
jellemzők 3, 11
kijelzők 13
kikapcsolás iv
lekapcsolódás 29
megbeszélések 30
mozgásban 29
nemzetközi utazás 32
otthoni iroda felállítása 31
rövidebb utak 32
teljesítmény 11
tisztítás v
szerviz
mikor hívjuk vi
T
támogatás
információ 60
tárolóeszköz hozzáférés
bekapcsolt állapotát jelző fény 13
tárolóeszközök 25
AcerMedia meghajtó 26
CD, DVD, vagy DVD/CD-RW
kombó meghajtó 25
merevlemez 25
tisztítás
számítógép v
87
üzenetek
hiba
U
universal serial bus 41
utazás
nemzetközi repülőutak
rövidebb utak 32
32
59
W
Windows billentyűk
17
Download PDF

advertising