Acer | X1260 | Acer X1160P Guida per l’utente

Proiettore Acer
Serie X1160/X1160P/X1260/X1260K
Guida all’uso
Copyright © 2007. Acer Incorporated.
Tutti i diritti sono riservati.
Guida all’uso Proiettore Acer Serie X1160/X1160P/X1260/X1260K
Pubblicazione originale: 11/2007
Le informazioni riportate nella presente pubblicazione sono passibili di modifica senza
obbligo alcuno di preavviso o notifica di tali alterazioni o revisioni. Tali modifiche saranno
inserite nelle nuove edizioni del manuale o in pubblicazioni e documenti supplementari.
Questa società non si assume alcuna responsabilità né offre garanzie - esplicite o implicite - nei
confronti del contenuto del presente scritto e in particolare non concede garanzie di
commerciabilità o idoneità a scopi specifici.
Trascrivere nello spazio sottostante i dati su numero modello, numero di serie, data e luogo di
acquisto. Il numero di serie e di modello vengono registrati sulla targhetta attaccata sul
computer. Tutta la corrispondenza avente per oggetto il computer deve includere il numero
di serie e di modello e le informazioni sull'acquisto.
È severamente vietato riprodurre, memorizzare in un sistema di recupero o trasmettere parti
di questa pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico,
fotocopie, registrazioni o altro, senza la previa autorizzazione scritta della Acer Incorporated.
Proiettore Acer Serie X1160/X1160P/X1260/X1260K
Numero modello: __________________________________
Numero di serie: ___________________________________
Data di acquisto: ________________________________
Luogo di acquisto: ________________________________
Acer ed il logo Acer sono marchi di fabbrica registrati della Acer Incorporated. I nomi di
prodotti o marchi di fabbrica di altre aziende sono qui utilizzati solamente a scopo
identificativo e sono di proprietà delle loro rispettive aziende.
iii
Informazioni per la sicurezza ed in
comfort
Leggere con attenzione queste istruzioni. Conservare questo documento per
riferimenti futuri. Attenersi a tutte le avvertenze ed istruzioni riportate sul
prodotto.
Spegnere il prodotto prima della pulizia.
Scollegare questo prodotto dalla presa a muro prima della pulizia. Non
utilizzare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia utilizzare un panno umido.
Attenzione alle spine quando si scollega il dispositivo
Osservare le seguenti istruzioni quando si collega e si scollega l’alimentazione
dall’alimentatore:
•
•
•
Installare l’alimentatore prima di collegare il cavo d’alimentazione alla
presa di corrente CA.
Scollegare il cavo d'alimentazione prima di rimuovere l’alimentatore dal
proiettore.
Se il sistema è dotato di più sorgenti d’alimentazione, togliere la potenza
dal sistema scollegando tutti i cavi d’alimentazione dagli alimentatori.
ATTENZIONE all’accessibilità
Assicurarsi che la presa di corrente a cui è collegato il cavo d’alimentazione sia
facilmente accessibile e che si trovi il più vicino possibile all’operatore
dell’attrezzatura. Quando è necessario togliere la potenza all’attrezzatura,
assicurarsi di scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente elettrica.
Avviso!
•
•
•
Non utilizzare questo prodotto vicino all'acqua.
Non collocare questo prodotto su di un carrello, supporto o tavolo. Se il
prodotto cade si può danneggiare gravemente.
Le fessure e le aperture sono servono per la ventilazione e garantire
l'affidabilità del funzionamento del prodotto e per prevenirne il
surriscaldamento. Queste aperture non devono essere bloccate o coperte.
Le aperture non devono mai essere bloccate collocando il prodotto su letti,
divani, tappeti, o altre superfici simili.
Questo prodotto non deve mai essere collocato nelle vicinanze o sopra radiatori
o bocchette del riscaldamento ad aria, e non deve mai essere installato in
strutture ad incasso, salvo che sia fornita l'appropriata ventilazione.
•
Non inserire mai oggetti di alcun tipo attraverso le fessure del mobile di
questo prodotto poiché potrebbero entrare in contatto con punti in cui
sono presenti tensioni pericolose che possono provocare corto circuiti e
iv
•
•
conseguenti incendi. Non versare mai alcun tipo di liquido sopra o
all’interno del prodotto.
Per evitare danni ai componenti interni e per prevenire la perdita di
elettroliti delle batterie, non collocare il prodotto su superfici soggette a
vibrazioni.
Non usare mai in ambienti dedicati allo sport, all’esercizio fisico o altri
ambienti soggetti a vibrazioni perché c’è la possibilità che si verifichino
ammanchi di corrente inaspettati o danni alle parti rotanti o alla lampada.
Uso della corrente elettrica
•
•
•
•
•
Questo prodotto deve essere fatto funzionare con il tipo d'alimentazione
specificato sull'etichetta. In caso di dubbio sul tipo d'alimentazione
disponibile, consultare il rivenditore o la compagnia elettrica di zona.
Non permettere a nulla di appoggiarsi sul cavo d'alimentazione. Non
collocare questo prodotto dove il cavo d'alimentazione possa essere
calpestato.
Se con il prodotto è utilizzata una prolunga, assicurarsi che l'amperaggio
complessivo delle apparecchiature ad essa collegate non ecceda la portata
complessiva della prolunga stessa. Accertarsi inoltre che la potenza
nominale complessiva di tutti i prodotti collegati alla presa a muro non
ecceda la portata del fusibile.
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese elettriche
collegando troppi dispositivi. Il carico complessivo del sistema non deve
eccedere 80% della potenza nominale del circuito. Se si usano prolunghe, il
carico non deve eccedere il 80% della potenza nominale d'input della
prolunga.
L’adattatore CA di questo prodotto è dotato di una spina con messa a
terra. Questa spina si adatta solamente a prese con messa a terra.
Assicurasi che la presa di corrente abbia la messa a terra prima di inserire la
spina dell’adattatore CA. Non inserire la spina in una presa di corrente
senza messa a terra. Mettersi in contatto con il proprio elettricista per i
dettagli.
Avviso! Il dentello di messa a terra è un requisito di protezione. Usando una
presa di corrente che non ha l’appropriata messa a terra, si possono subire
scosse elettriche e/o lesioni.
Nota: Il dentello di messa a terra fornisce anche una buona protezione da
disturbi imprevisti prodotti da altre attrezzature elettriche che si trovano
nelle vicinanze e che possono interferire con le prestazioni di questo
prodotto.
•
Usare il prodotto solo con il cavo d’alimentazione fornito in dotazione. Se
è necessario sostituire il cavo d’alimentazione, assicurarsi che il nuovo cavo
d’alimentazione soddisfi i seguenti requisiti: di tipo staccabile, certificato
UL/CSA, di tipo SPT-2; potenza nominale minima 7A 125V, approvato VDE
o approvazione equivalente, lunghezza massima 4,6 metri (15 piedi).
v
Riparazione del prodotto
Non tentare di riparare da sé questo prodotto, perché l'apertura o la rimozione
delle coperture può esporre a punti di tensione pericolosa e ad altri rischi. Fare
riferimento a personale qualificato per tutti i tipi di riparazione.
Scollegare questo prodotto dalla presa a muro e mettersi in contatto con il
personale qualificato nei seguenti casi:
•
•
•
•
•
•
Quando il cavo d'alimentazione o la spina è sfilacciata o danneggiata.
Se è stato versato del liquido nel prodotto.
Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
Se il prodotto è stato fatto cadere oppure se il mobile si è danneggiato.
Quando il prodotto manifesta un netto cambiamento nelle prestazioni,
indicando la necessità di riparazione.
Se il prodotto non funziona in modo normale quando sono seguite le
istruzioni operative.
Nota: Regolare solamente quei controlli che sono descritti nelle istruzioni
operative poiché la regolazione impropria di altri controlli può provocare
danni, e spesso richiede una notevole mole di lavoro da parte di un tecnico
specializzato per ripristinare il prodotto alle condizioni normali.
Avviso! Per ragioni di sicurezza, non usare parti non compatibili quando di
aggiungono o sostituiscono i componenti. Consultare il rivenditore per tutti
gli acquisti.
Il dispositivo ed i suoi adeguamenti possono contenere parti di piccole
dimensioni. Tenerle fuori della portata dei bambini.
Atre informazioni sulla sicurezza
•
•
•
Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La
luce abbagliante può danneggiare gli occhi.
Prima accendere il proiettore e poi le origini del segnale.
Non collocare il prodotto nei seguenti ambienti:
•
•
•
•
Spazi confinati o poco ventilati. È necessaria una distanza minima di 50 cm da
tutte le pareti per consentire il libero flusso dell’aria attorno al proiettore.
Luoghi dove le temperature possono diventare eccessivamente alte, come
all’interno di un'automobile con i finestrini chiusi.
Luoghi dove l’umidità eccessiva, la polvere o il fumo delle sigarette può
contaminare i componenti ottici, accorciando la durata del prodotto e scurendo
l’immagine.
•
Luoghi vicini ad allarmi antincendio.
•
•
Luoghi con una temperatura d’ambiente superiore a 40 ºC/104 ºF.
Luoghi dove l’altitudine è superiore a 10.000 piedi (ca. 3.000 m).
Scollegare immediatamente se c’è qualcosa che non va col proiettore. Non
usare se il proiettore emette fumo, strani rumori o strani odori.
Diversamente si possono provocare incendi o scosse elettriche. In questo
vi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
caso, scollegare immediatamente la spina e mettersi in contatto con il
rivenditore.
Non continuare ad usare il prodotto se è stato fatto cadere oppure se è
rotto. In questo caso mettersi in contatto con il rivenditore e fare
ispezionare il prodotto.
Non rivolgere l’obiettivo verso il sole. Diversamente si possono provocare
incendi.
Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo di raffreddamento sia
completato prima di scollegare l'alimentazione.
Non spegnere improvvisamente il proiettore o scollegare il cavo
d'alimentazione durante il funzionamento. Diversamente si possono
provocare rotture, incendio, scosse elettriche o altri problemi. Il modo
migliore è attendere che la ventolina si fermi prima di togliere
l’alimentazione.
Non toccare la griglia da dove fuoriesce l’aria, né la piastra inferiore perché
diventano molto calde.
Pulire frequentemente il filtro dell’aria, se presente. La temperatura
interna può alzarsi e provocare danni quando il filtro dell’aria/fessure di
ventilazione sono ostruite da polvere o sporcizia.
Non guardare direttamente all’interno della griglia da dove fuoriesce l’aria
mentre il proiettore è in funzione. Diversamente si possono subire lesioni
agli occhi.
Aprire o rimuovere sempre il coperchio dell’obiettivo quando il proiettore
è acceso.
Non bloccare l’obiettivo del proiettore con alcun oggetto quando il
proiettore è in funzione, perché l’oggetto potrebbe scaldarsi e deformarsi
e perfino incendiarsi. Per spegnere temporaneamente la lampada,
premere il tasto HIDE sul proiettore o sul telecomando.
La lampada diventa estremamente calda durante il funzionamento.
Consentire al proiettore di raffreddarsi per almeno 45 minuti prima di
rimuovere il gruppo della lampada ed eseguire la sostituzione.
Non usare le lampade oltre la loro durata stimata. Diversamente, in arre
occasioni, se ne può provocare la rottura.
Non sostituire mai il gruppo della lampada o qualsiasi componente
elettronico se il proiettore non è scollegato dalla presa di corrente.
Il prodotto rileva automaticamente la durata della lampada. Assicurarsi di
cambiare la lampada quando il prodotto mostra il messaggio d’avviso.
Permettere all'unità di raffreddarsi quando si sostituisce la lampada, ed
attenersi a tutte le istruzioni sulla sostituzione.
Ripristinare la funzione "Ripristino ore lampadina" nel menu OSD
"Gestione" dopo avere sostituito il modulo della lampada.
Non tentare di smontare questo proiettore. All'interno sono presenti alte
tensioni che possono provare lesioni. L’unica parte sostituibile dall’utente è
la lampada che ha il suo coperchio rimovibile. Fare riferimento solo a
personale qualificato per tutti i tipi di riparazione.
Non collocare il proiettore verticalmente su un lato. Diversamente il
proiettore può cadere e provocare danni o lesioni.
Questo prodotto è capace di visualizzare immagini invertire per
installazioni su soffitto. Usare solo i Kit di montaggio su soffitto Acer per
montare il proiettore e garantire la sicurezza dell’installazione.
vii
Ambiente operativo per l’uso delle funzioni wireless
(optional)
Avviso! Per ragioni di sicurezza, spegnere tutti i dispositivi wireless o di
trasmissione radio quando si usa la macchina nelle seguenti condizioni.
Questi dispositivi possono includere, senza limitazione: WLAN), Bluetooth
e/o 3G.
Ricordarsi di seguire tutte le regolamentazioni in forza nella propria zona, e di
spegnere sempre il dispositivo quando il suo uso è proibito, oppure quando può
provocare interferenze o pericoli. Usare il dispositivo solo nelle sue normali
posizioni operative. Questo dispositivo soddisfa i requisiti sulle esposizioni RF
quando è usato in modo normale, e quando sia il dispositivo sia la sua antenna
si trovano ad una distanza minima di 1,5 centimetri (5/8 di pollice) dal corpo.
Non deve contenere metalli ed il dispositivo deve essere collocato dal corpo alle
distanze dette in precedenza.
Per trasmettere i file di dati o i messaggi, questo dispositivo necessita di una
connessione di buona qualità alla rete. In alcuni casi, la trasmissione dei file di
dati o dei messaggi può essere posposta finché non è disponibile tale
connessione.
Assicurarsi di attenersi alle istruzioni riguardo alle distanze finché non è
completata la trasmissione.
Parti del dispositivo sono magnetiche. I metalli possono essere attratti dal
dispositivo, e le persone che indossano apparecchi acustici non dovrebbero
avvicinare il dispositivo all’orecchio con l’apparecchio acustico. Non collocare
carte di credito o altri supporti magnetici vicino al dispositivo, perché le
informazioni archiviate andrebbero perse.
Apparecchiature mediche
Il funzionamento di tutte le attrezzature a trasmissione radio, includendo i
cellulari, può interferire con la funzionalità delle apparecchiature mediche.
Consultare un medico o il produttore dell’apparecchiatura medica per
determinare se è adeguatamente schermata dalle energie RF esterne, o in caso
si abbiano altre domande. Spegnere il dispositivo in istituti ospedalieri quando
le indicazioni apposte in queste aree istruiscono a farlo. Gli ospedali o le cliniche
che possono usare attrezzature che possono essere sensibili alle trasmissioni RF
esterne.
Pacemaker. I produttori di pacemaker raccomandano di mantenere una
distanza minima di 15,3 centimetri (6 pollici) tra dispositivi senza fili ed il
pacemaker per evitare potenziali interferenze col pacemaker. Queste
raccomandazioni sono coerenti con le ricerche indipendenti e con le
raccomandazioni della Wireless Technology Research. I portatori di pacemaker
dovrebbero attenersi a quanto segue:
•
•
Tenere sempre il dispositivo ad una distanza superiore ai 15,3 centimetri (6
pollici) dal pacemaker.
Non trasportare il dispositivo vicino al pacemaker quando è acceso. Se si
sospettano interferenze, spegnere il dispositivo e rimuoverlo.
viii
Apparecchi acustici. Alcuni dispositivi digitali wireless possono interferire con
alcuni apparecchi acustici. In caso di interferenze, consultare il fornitore di
servizi.
Veicoli
I segnali RF possono influenzare sistemi elettronici dei veicoli, installati in modo
inappropriato o non adeguatamente schermati, come il sistema elettronico
d’iniezione, il sistema elettronico che previene lo slittamento delle gomme
(blocco delle ruote), il sistema elettronico di controllo della velocità ed il sistema
di airbag. Per altre informazioni, controllare col produttore del veicolo, o il suo
rappresentate, riguardo a tutte le attrezzature che sono state aggiunte. Solo il
personale qualificato può riparare il dispositivo o installarlo in un veicolo.
Istallazioni o riparazioni eseguite male possono essere pericolose e possono
annullare la garanzia applicabile al dispositivo. Controllare regolarmente che
tutte le attrezzature wireless del veicolo siano montate e funzionino in modo
appropriato. Non immagazzinare o trasportare liquidi infiammabili, gassosi o
materiali esplosivi nello stesso scomparto in cui sono riposti il dispositivo, sue
parti o accessori. Per i veicoli attrezzati di airbag, ricordarci che gli airbag si
gonfiano con grande potenza. Non collocare oggetti, includendo attrezzature
sia portatili sia wireless, nella zona di esplosione dell'airbag. Se l’attrezzatura
wireless del veicolo è installata in modo inappropriato, e l’airbag si gonfia, si
possono subire lesioni gravissime.
L’uso del dispositivo sugli aerei è proibito. Spegnere il dispositivo prima di salire
a bordo dell’aereo. L’uso di dispositivi wireless in aereo può essere pericoloso al
funzionamento dell’aereo, può disturbare la rete telefonica e può essere
illegale.
Ambienti potenzialmente esplosivi
Spegnere il dispositivo quando ci si trova in aree con atmosfera potenzialmente
esplosiva ed attenersi a tutte le segnalazioni ed indicazioni. Le atmosfere
potenzialmente esplosive includono le aree dove di norma è richiesto di
spegnere il motore del veicolo. In queste aree le scintille possono provocare
esplosioni o incendi provocando lesioni o anche la morte. Spegnere il
dispositivo nelle stazioni di rifornimento vicino alle pompe del carburante.
Osservare le istruzioni sull’uso delle attrezzature radio nei depositi, magazzini e
zone di distribuzione del carburante, negli impianti chimici o in zone dove sono
in corso operazioni di detonazione. Le aree con atmosfera potenzialmente
esplosiva sono spesso, ma non sempre, chiaramente segnalate. Includono
sottocoperta delle navi, impianti chimici di trasferimento o immagazzinamento,
veicoli a gas (come metano e propano) e aree dove l’aria contiene sostanze
chimiche oppure particelle come granelli, pulviscolo o polveri metalliche.
Precauzioni per l’ascolto
Attenersi alle istruzioni che seguono per proteggere l’udito.
•
•
•
•
•
Aumentare gradatamente il volume finché si sente in modo chiaro e confortevole.
Non aumentarlo finché le orecchie non si sono adattate al livello di volume.
Non ascoltare la musica ad alto volume per periodi prolungati.
Non alzare il volume per sovrastare i rumori esterni.
Diminuire il volume se non si riescono a sentire le persone vicine che ci parlano.
ix
Istruzioni sullo smaltimento
Non smaltire questa attrezzatura elettronica nei rifiuti urbani. Per ridurre
l'inquinamento ed assicurare la più alta protezione dell'ambiente globale, usare
i sistemi di riciclaggio. Per altre informazioni sulle regolamentazioni WEEE
(Waste from Electrical and Electronics Equipment) visitare il sito http://
global.acer.com/about/sustainability.htm
Avviso sul mercurio
Per i proiettori o prodotti elettronici che contengono uno schermo o monitor
LCD/CRT:
Le lampadine all'interno di questo prodotto contengono mercurio e devono
essere riciclate o smaltire in base alle leggi locali, regionali e statali. Per altre
informazioni, mettersi in contatto con Electronic Industries Alliance all’indirizzo
www.eiae.org. Per informazioni specifiche sulla lampada, vedere
www.lamprecycle.org
x
Per iniziare
Note per l’uso
Sì:
•
Spegnere il prodotto prima della pulizia.
•
Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro per pulire le
coperture.
•
Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto non è usato per
periodi prolungati.
No:
•
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a fornire la
ventilazione.
•
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
•
Usare l'unità nelle seguenti condizioni:
•
•
•
•
In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva.
Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo magnetico.
Collocare alla luce diretta del sole.
Precauzioni
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione
raccomandate in questa guida, per massimizzare la durata dell'unità.
Avviso:
•
•
Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce
abbagliante può danneggiare gli occhi.
Per ridurre il rischio d'incendi o di scosse elettriche non esporre questo prodotto a
pioggia od umidità.
•
•
Non aprire o smontare il prodotto perché si possono subire scosse elettriche.
•
Questo prodotto rileva automaticamente la durata della lampada. Assicurarsi di
cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi d’Avvertenza.
•
Ripristinare la funzione "Ripristino ore lampadina" nel menu OSD "Gestione" dopo
avere sostituito il modulo della lampada.
•
Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo di raffreddamento sia
completato prima di scollegare l’alimentazione.
•
•
•
Accendere prima il proiettore e poi le origini del segnale.
Permettere all’unità di raffreddarsi quando si sostituisce la lampada, ed attenersi a
tutte le istruzioni sulla sostituzione.
Non usare il coperchio obiettivo quando il proiettore è in funzione.
Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata si brucerà, facendo il
rumore di un forte scoppio. In questo caso, il proiettore non si riaccenderà finché non
è stata sostituita la lampada. Per sostituire la lampada attenersi alla procedura
descritta nella sezione “Sostituzione della lampada”.
Per iniziare
iii
x
Note per l’uso
x
Precauzioni
x
Introduzione
1
Caratteristiche del prodotto
1
Contenuto della confezione
2
Panoramica del proiettore
3
Veduta del proiettore
3
Layout Telecomando e Pannello di controllo
4
Preparazione
6
Collegamento del proiettore
6
Accensione/Spegnimento del proiettore
7
Accensione del proiettore
7
Spegnimento del proiettore
8
Regolazione dell’immagine proiettata
9
Regolazione dell’altezza dell’immagine proiettata
9
Come ottimizzare le dimensioni dell’immagine e la
distanza
10
Come ottenere le dimensioni preferite per l’immagine
regolando la distanza e lo zoom
12
Controlli
14
Tecnologia Acer Empowering
14
Menu OSD (Onscreen Display)
15
Impostazione del colore
16
Impostazioni dell'immagine
17
Impostazioni di gestione energetica
19
Impostazione dell’audio
21
Impostazione della lingua
22
Appendici
23
Risoluzione dei problemi
23
Elenco di definizione dei LED e degli allarmi
27
Sostituzione della lampada
28
Contenuti
Informazioni per la sicurezza ed in comfort
Installazione su soffitto
29
Specifiche
32
Modalità compatibili
34
Normative ed avvisi sulla sicurezza
36
1
Caratteristiche del prodotto
Questo prodotto è un proiettore Single Chip DLP®. Le caratteristiche importanti
includono:
•
Tecnologia DLP®
•
Serie X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ: Risoluzione originale SVGA 800 x 600
Serie X1260/X1260K: Risoluzione originale XGA 1024 x 768
Rapporto proporzioni 4:3 / 16:9 supportato
•
La tecnologia ColorBoost offre eccellenti prestazioni dei colori
•
Migliore luminosità e rapporto di contrasto
•
Modalità di schermo versatili (Standard, Video, Luminoso, Sfondo nero,
Utente 1, Utente 2) per prestazioni ottimali in ogni situazione.
•
Compatibile NTSC / PAL / SECAM e supporto HDTV (720p, 1080i)
•
Il tasto eCaring rivela le funzioni Acer Empowering (eView, eTimer) per
regolare le impostazioni con facilità
•
La correzione digitale avanzata della distorsione fornisce presentazioni
ottimali
•
Menu su schermo (OSD) multilingue
•
X1160/X1160P: fuoco manuale e obiettivo fisso
X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: L’obiettivo con messa a fuoco manuale
ingrandisce fino a 1,1X
•
Zoom digitale 2X e funzione di spostamento panoramica
•
Compatibile con sistema operativo Microsoft Windows 2000, XP, Vista
Italiano
Introduzione
Italiano
2
Contenuto della confezione
Questo proiettore ha in dotazione tutti gli elementi mostrati si seguito.
Assicurarsi che l’unità sia completa di tutti gli accessori. Mettersi
immediatamente in contatto con il rivenditore se manca qualcosa.
Proiettore con coperchio
obiettivo
Cavo d’alimentazione
Cavo VGA
CR2025
3V
Cavo video composito
Batteria
Carta di sicurezza
Acer Projector
Quick Start Guide
Guida all’uso
Telecomando
Guida rapida
3
Italiano
Panoramica del proiettore
Veduta del proiettore
Lato frontale / superiore
5
6
7
1
2
3
4
#
Descrizione
#
Descrizione
1
Ghiera dello zoom (serie X1160Z/
X1160PZ/X1260/X1260K)
5
Tasto d’alimentazione e LED
d’indicazione alimentazione
2
Ghiera messa a fuoco
6
Telecomando
3
Obiettivo zoom
7
Ricevitore del telecomando
4
Coperchio obiettivo
Lato posteriore
1
2
3
7
4
8
6
5
#
Descrizione
9
#
Descrizione
1
Connettore d'input segnale PC
analogico/HDTV/Video componente
6
2
Connettore input S-Video
Gli elementi che seguono sono solo per la
serie X1260/X1260K:
3
Connettore input video composito
7
Connettore RS232
4
Connettore USB
8
Connettore a passante d'output
monitor (uscita VGA)
5
Connettore alimentazione
9
Connettore input audio
Porta KensingtonTM
Italiano
4
Layout Telecomando e Pannello di controllo
1
2
9
3
4
10
5
6
9
11
7
12
8
13
14
# Icona
Funzione
Descrizione
1
Trasmettitore
infrarossi
Invia i segnali al proiettore.
2
Alimentazione/
LED
Alimentazione
Tasto d'alimentazione e LED d'indicazione alimentazione
3
Alimentazione
Fare riferimento alla sezione "Accensione/spegnimento del
proiettore".
4
MENU
•
Premere "MENU" per visualizzare il menu OSD (On
Screen Display), oppure per tornare alla pagina
precedente del menu OSD, oppure per uscire dal menu
OSD.
•
Conferma la selezione della voce di menu.
5
Quattro tasti
direzionali e di
selezione
6
ZOOM
Ingrandisce o riduce lo schermo del proiettore.
7
Rapporto
proporzioni
Per scegliere il rapporto proporzioni desiderato (Auto/4:3/
16:9).
8
Tastierino 0~9
Premere "0~9" per inserire una password nel menu
"Impostazioni protezione".
9
Correzione
distorsione
Permette di regolare l'immagine per compensare la
distorsione dell'immagine provocata dall'inclinazione del
proiettore (± 40 gradi).
Usare il tasto su, giù, sinistra e destra per selezionare le voci o
per eseguire le regolazioni delle selezioni.
5
Funzione
Descrizione
Sincronizzazion Sincronizza automaticamente il proiettore sull'origine
e
d'input.
11
ORIGINE
Premere "ORIGINE" per scegliere tra le origini RGB,
Component (Componente), S-Video, Composite (Composito)
e HDTV.
12
Nascondi
Disattiva temporaneamente il video. Premere "Nascondi" per
nascondere l’immagine, premerlo di nuovo visualizzare
l’immagine.
13
Tasto
Empowering
Funzioni esclusive Acer: eView, eTimer Management.
14
Fermo
immagine
Blocca l'immagine su schermo.
Nota:
Collocazione del telecomando
Fare riferimento all'illustrazione per attaccare il telecomando al proiettore.
Italiano
# Icona
10
Italiano
6
Preparazione
Collegamento del proiettore
#
Descrizione
#
Descrizione
1
Cavo d’alimentazione
5
Cavo S-Video
2
Cavo VGA
6
Cavo audio connettore/connettore
3
Cavo video composito
7
Cavo RS232
4
Cavo USB
Nota: Per assicurare che il proiettore funzioni bene con il
computer, assicurarsi che la temporizzazione della modalità di
visualizzazione sia compatibile col proiettore.
7
Accensione del proiettore
1
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo. (Figura 1)
2
Assicurarsi che il cavo d’alimentazione ed il cavo segnale siano collegati in
modo appropriato. Il LED d’indicazione dell’alimentazione lampeggerà di
colore rosso.
3
Accendere il proiettore premendo il tasto "Alimentazione" del pannello di
controllo ed il LED d’indicazione dell’alimentazione diventerà di colore blu.
(Figura 2)
4
Accendere l’origine (computer, portatile, lettore video, eccetera). Il
proiettore rileva automaticamente l’origine.
•
Se lo schermo visualizza icone "Blocco" e "Origine", significa che il
proiettore è bloccato su un tipo specifico di origine e che non è
rilevato alcun segnale d'input di questo tipo.
•
Se lo schermo visualizza il messaggio "Nessun segnale”, assicurarsi che
i cavi segnale siano collegati in modo corretto.
•
Se si collegano più origini al contempo, utilizzare il tasto "Origine"
del telecomando per passare tra i vari input.
Italiano
Accensione/Spegnimento del proiettore
Italiano
8
Spegnimento del proiettore
1
Premere due volte il tasto "Alimentazione" per spegnere il proiettore. Il
messaggio che segue sarà visualizzato su schermo per 5 secondi.
"Premere di nuovo il tasto d'alimentazione per completare la procedura di
spegnimento".
2
Subito dopo lo spegnimento, il LED d’indicazione dell’alimentazione
lampeggerà rapidamente di colore rosso e le ventoline continueranno a
funzionare per circa 120 secondi. Questo assicura che il sistema si raffreddi
in modo appropriato.
3
Una volta che il sistema ha terminato il raffreddamento, il LED
d’indicazione dell’alimentazione diventerà di colore ROSSO indicando che
il proiettore è in modalità di Standby.
4
Non è sicuro scollegare il cavo d’alimentazione.
Avviso: Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la
procedura di spegnimento.
Nota:Se si vuole riaccendere il proiettore, è necessario attendere
almeno 60 secondi prima di premere il tasto "Alimentazione" per
riavviare il proiettore.
Indicatore d’avviso:
•
Se il proiettore si spegne automaticamente e l’indicatore
Alimentazione lampeggia rapidamente di colore ROSSO e poi diventa
di colore BLU, mettersi in contatto con il rivenditore locale o con il
Centro assistenza.
•
Se il proiettore si spegne automaticamente e l'indicatore
Alimentazione lampeggia rapidamente di colore ROSSO e poi diventa
di colore BLU, significa che il proiettore si è surriscaldato. Il messaggio
che segue è visualizzato sullo schermo quando sta per verificarsi il
surriscaldamento:
"Surriscaldamento proiettore. La lampada si spegnerà
automaticamente tra poco."
•
Se l’indicatore Alimentazione lampeggia rapidamente di colore
ROSSO e poi diventa di colore BLU ed è visualizzato il messaggio che
segue, mettersi in contatto con il rivenditore locale o con il Centro
assistenza:
"Guasto ventolina. La lampada si spegnerà automaticamente tra
poco."
9
Regolazione dell’altezza dell’immagine proiettata
Il proiettore è dotato di un piedino d’elevazione per regolare l’altezza
dell’immagine.
Per alzare/abbassare l'immagine:
1
Usare la rotella di regolazione dell’inclinazione (Figura 1) per regolare
l'angolazione.
Italiano
Regolazione dell’immagine proiettata
Italiano
10
Come ottimizzare le dimensioni dell’immagine e la
distanza
Consultare la tabella sotto riportata per trovare le dimensioni ottimali
d’immagine che si possono ottenere quando il proiettore è collocato alla
distanza desiderata dallo schermo.
•
Esempio serie X1160/X1160P: Se il proiettore è a 3 metri dallo schermo, è
possibile una buona qualità per immagini di dimensioni comprese tra 76
pollici.
•
Esempio serie X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: Se il proiettore è a 3 metri
dallo schermo, è possibile una buona qualità per immagini di dimensioni
comprese tra 69 pollici e 76 pollici.
Nota: Come indicato nella figura che segue, è necessario uno
spazio di 133 cm in altezza quando il proiettore è a 3 metri di
distanza.
Figura: Distanza fissa con zoom e dimensioni di schermo diverse. (Solo per la
serie X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K, la serie X1160/X1160P ha
l'obiettivo fisso)
11
Dimensioni schermo Parte superiore Dimensioni schermo
Distanza
desiderat
a (m) Diagonal
e
<A>
(pollici)
<B>
1,5
34
(Zoom minimo)
L (cm) x
H (cm)
70 x 52
Parte superiore
(Zoom massimo)
Dalla base alla Diagonal
sommità
e
dell’immagine (pollici)
<B>
(cm) <C>
60
38
L (cm) x
H (cm)
77 x 58
Dalla base alla
sommità
dell’immagine
(cm) <C>
66
2
46
93 x 70
80
50
103 x 77
88
2,5
57
116 x 87
100
63
128 x 96
111
133
3
69
140 x 105
120
76
154 x 115
3,5
80
163 x 122
140
88
179 x 135
155
4
92
186 x 140
160
101
205 x 154
177
4,5
103
209 x 157
181
114
231 x 173
199
5
114
233 x 174
201
126
256 x 192
221
6
137
279 x 209
241
151
308 x 231
265
7
160
326 x 244
281
177
359 x 269
310
8
183
372 x 279
321
202
410 x 308
354
9
206
419 x 314
361
227
462 x 346
398
10
229
465 x 349
401
252
513 x 385
442
11
252
512 x 384
441
278
564 x 423
487
12
275
558 x 419
481
303
615 x 462
531
Zoom: 1,1x
Serie X1160/X1160P
Distanza
desiderata (m)<A>
Dimensioni schermo
Parte superiore
1,5
Diagonale
(pollici) <B>
38
2
50
103 x 77
88
2,5
63
128 x 96
111
133
L (cm) x H (cm)
77 x 58
Dalla base alla sommità
dell’immagine (cm)<C>
66
3
76
154 x 115
3,5
88
179 x 135
155
4
101
205 x 154
177
4,5
114
231 x 173
199
5
126
256 x 192
221
6
151
308 x 231
265
7
177
359 x 269
310
8
202
410 x 308
354
9
227
462 x 346
398
10
252
513 x 385
442
11
278
564 x 423
487
12
303
615 x 462
531
Italiano
Serie X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K
Italiano
12
Come ottenere le dimensioni preferite per
l’immagine regolando la distanza e lo zoom
La tabella sotto riportata mostra come ottenere dimensioni preferite per
l’immagine regolando o la distanza o la ghiera dello zoom.
•
Esempio serie X1160/X1160P: Per ottenere un’immagine dalle dimensioni
di 50 pollici, collocare il proiettore a 2 metri di distanza dallo schermo.
•
Esempio serie X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: Per ottenere un’immagine
dalle dimensioni di 50 pollici, collocare il proiettore ad una distanza
compresa tra 2 metri e 2,2 metri dallo schermo e poi regolare lo zoom.
13
Dimensioni desiderate per
l’immagine
Diagonale (pollici)
<A>
L (cm) x H (cm)
30
61 x 46
Distanza (m)
Zoom
massimo
<B>
1,2
Sommità (cm)
Zoom
minimo
<C>
1,3
Dalla base alla sommità
dell’immagine
<D>
53
40
81 x 61
1,6
1,7
70
50
102 x 76
2,0
2,2
88
60
122 x 91
2,4
2,6
105
70
142 x 107
2,8
3,1
123
80
163 x 122
3,2
3,5
140
90
183 x 137
3,6
3,9
158
100
203 x 152
4,0
4,4
175
120
244 x 183
4,8
5,2
210
150
305 x 229
5,9
6,6
263
180
366 x 274
7,1
7,9
315
200
406 x 305
7,9
8,7
351
250
508 x 381
9,9
10,9
438
300
610 x 457
11,9
526
Zoom: 1,1x
Serie X1160/X1160P
Distanza
desiderata (m)<A>
Dimensioni schermo
Parte superiore
30
Diagonale
(pollici)<B>
61 x 46
1,2
Dalla base alla sommità
dell’immagine (cm) <D>
53
40
81 x 61
1,6
70
50
102 x 76
2,0
88
60
122 x 91
2,4
105
70
142 x 107
2,8
123
80
163 x 122
3,2
140
90
183 x 137
3,6
158
100
203 x 152
4,0
175
120
244 x 183
4,8
210
150
305 x 229
5,9
263
180
366 x 274
7,1
315
200
406 x 305
7,9
351
250
508 x 381
9,9
438
300
610 x 457
11,9
526
L (cm) x H (cm)
Italiano
Serie X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K
Italiano
14
Controlli
Tecnologia Acer Empowering
Tasto
Empowering
Il tasto Acer Empowering fornisce tre
funzioni che sono rispettivamente:
"Acer eView Management" e "Acer
eTimer Management". Premere il tasto
" " per più di un secondo per
visualizzare il menu principale e
modificare le funzioni.
Acer eView Management
Premere " " per visualizzare il menu
secondario "Acer eView Management".
"Acer eView Management" serve per
selezionare la modalità di
visualizzazione. Fare riferimento alla
sezione "Menu OSD" per altri dettagli.
Acer eTimer Management
Premere " " per visualizzare il menu
secondario "Acer eTimer
Management".
"Acer eTimer Management" fornice la
funzione di promemoria per controllo
orario delle presentazioni. Fare
riferimento alla sezione "Menu OSD"
per altri dettagli.
15
Il proiettore ha un menu OSD multilingue che consente di eseguire le
regolazioni dell'immagine e di cambiare una serie di impostazioni.
Uso dei menu OSD
•
Premere il tasto "MENU" del telecomando o del pannello di controllo per
aprire il menu OSD.
•
Quando il menu OSD è visualizzato, usare i tasti
per selezionare
qualsiasi voce del menu principale. Dopo avere selezionato la voce voluta
nel menu principale, premere
regolare la funzione.
•
Usare i
per accedere al menu secondario e
tasti per selezionare la voce desiderata e regolarne le
impostazioni usando i
tasti.
•
Selezionare la voce successiva nel menu secondario e regolarla come
descritto in precedenza.
•
Premere il tasto "MENU" del telecomando o il pannello di controllo e lo
schermo tornerà al menu principale.
•
Premere di nuovo il tasto "MENU" del telecomando o del pannello di
controllo per uscire dal menu OSD. Il menu OSD si chiuderà ed il proiettore
salverà automaticamente le nuove impostazioni.
Italiano
Menu OSD (Onscreen Display)
Italiano
16
Impostazione del colore
Modalità video
Luminosità
Contrasto
Ci sono diverse impostazioni predefinite ottimizzate per vari tipi
d’immagine.
•
•
•
•
Standard: per ambienti comuni.
•
•
Utente 1: memorizza le impostazioni dell’utente.
Video: per eseguire i video in un ambiente luminoso.
Luminoso: per ottimizzare la luminosità.
Sfondo nero: la modalità Sfondo nero può migliorare i colori
visualizzati quando la proiezione è eseguita su
superfici scure.
Utente 2: memorizza le impostazioni dell’utente.
Regola la luminosità delle immagini.
•
Premere
per scurire l'immagine.
•
Premere
per schiarire l'immagine.
Il contrasto controlla il grado di differenza tra le parti più chiare e
più scure dell’immagine. La regolazione del contrasto modifica la
quantità di bianco e di nero dell'immagine.
•
Premere
per diminuire il contrasto.
•
Premere
per aumentare il contrasto.
Temp. Colore
Regola la temperatura colore. Con una temperatura più alta lo
schermo sembra più freddo; con una temperatura più bassa lo
schermo sembra più caldo.
Degamma
Interessa la presentazione di scenari scuri. Con un valore Degamma
più alto, gli scenari scuri appaiono più luminosi.
Rosso
Permette di regolare il colore rosso.
Verde
Permette di regolare il colore verde.
Blu
Permette di regolare il colore blu.
Saturazione
Regola un’immagine video da bianco e nero a colori
completamente saturi.
•
Premere
per diminuire la quantità di colore
dell’immagine.
•
Premere
per aumentare la quantità di colore
dell'immagine.
17
Regola il bilanciamento dei colori rosso e verde.
•
Premere
per aumentare la quantità di verde
dell’immagine.
•
Premere
per aumentare la quantità di colore rosso
dell'immagine.
Nota: Le funzioni "Saturazione” e "Tinta” non sono supportate in modalità
PC o DVI.
Impostazioni dell'immagine
Correzione
Regola la distorsione dell'immagine provocata dalla proiezione
inclinata. (±40 gradi)
Rapporto
proporzioni
Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni desiderato.
•
Auto: Mantiene il rapporto originale larghezza-altezza e
massimizza l’immagine per adattarla ai pixel orizzontali o
verticali originali.
•
4:3: L’immagine è scalata per adattarsi allo schermo ed è
visualizzata usando un rapporto 4:3.
•
16:9: L’immagine è scalata per adattarsi alla larghezza dello
schermo e l’altezza è regolata per visualizzare l’immagine
usando un rapporto 16:9.
Proiezione
Frontale-Tavolo
•
È l’impostazione predefinita.
Frontale-Soffitto
•
Quando si seleziona questa funzione il proiettore inverte
l'immagine per la proiezione da soffitto.
Italiano
Tinta
Italiano
18
Posteriore-Tavolo
•
Quando si seleziona questa funzione, il proiettore inverte
l’immagine così da potere eseguire la proiezione dietro uno
schermo trasparente.
Posteriore-Soffitto
•
Quando si seleziona questa funzione il proiettore inverte e
capovolge l'immagine al contempo. Si può eseguire la proiezione
dietro uno schermo trasparente con proiezione da soffitto.
Posizione O.
(Posizione
orizzontale)
•
Premere
per spostare l’immagine verso sinistra.
•
Premere
per spostare l’immagine verso destra.
Posizione V.
(Posizione
verticale)
•
Premere
per spostare l’immagine verso il basso.
•
Premere
per spostare l'immagine verso l’alto.
Frequenza
L'opzione "Frequenza" cambia la frequenza d’aggiornamento del
proiettore per farla corrispondere a quella della scheda video del
computer. Se sullo schermo si presentano delle barre verticali instabili,
usare questa funzione per eseguire le regolazioni necessarie.
Allineamento
Sincronizza la temporizzazione del segnale dello proiettore con quella
della scheda video. Se l'immagine su schermo è instabile o sfarfalla,
usare questa funzione per eseguire la regolazione.
Nitidezza
Permette di regolare la nitidezza dell'immagine.
Tipo segnale
•
Premere
per diminuire la nitidezza.
•
Premere
per aumentare la nitidezza.
Selezionare un tipo di segnale dalla sorgente RGB, YPbPr e YCbCr.
Nota: Le funzioni "Posizione O.", "Posizione V.", "Frequenza" e
"Allineamento" non sono supportate in modalità DVI o Video.
Nota: La funzione "Nitidezza" non è supportata in modalità DVI e PC.
Nota: la funzione “Tipo segnale” è solo per il connettore HDMI o SCART.
19
Spegnimento
autom.
Il proiettore spegnerà automaticamente quando non c’è l’input del
segnale per un intervallo di tempo impostato. (In minuti)
Blocco origine
Quando la funzione di blocco origine è "disattivata", il proiettore
cercherà altri segnali se quello corrente è perso. Quando la
funzione di blocco origine è "attivata", "bloccherà" il canale
dell'origine corrente prima che sia premuto il tasto "Origine" del
telecomando per il canale successivo.
Pos. Menu
Permette di scegliere la posizione del menu sullo schermo.
Ore utilizzo
lampadina
Visualizza il tempo operativo trascorso (in ore) della lampada.
Promemoria Lamp.
Attivare questa funzione per visualizzare un promemoria per
cambiare la lampada 30 ore prima del termine della sua durata
utile prevista.
Ripristino ore
lampadina
Sicurezza
Premere il tasto
dopo avere scelto "Sì" per riportare il
contatore delle ore della lampada a 0.
Sicurezza
Questo proiettore fornisce all’amministratore un'utile funzione di
protezione per gestire l’uso del proiettore.
Premere
per cambiare l’impostazione "Sicurezza". Questo
proiettore fornisce all’amministratore un'utile funzione di
protezione per gestire l’uso del proiettore.
•
Selezionare "Attiva" per abilitare la funzione di protezione. È
necessario inserire la password per poter usare il proiettore.
Fare riferimento alla sezione "Password utente" per i
dettagli.
•
Se è selezionata la voce "Disattiva" è possibile accendere il
proiettore senza usare la password.
Prespegnimento (Resocont)
Una volta che la funzione "Protezione" è impostata su "Attiva",
l'amministratore può impostare la funzione di timeout.
•
•
•
•
•
Premere
o
per selezionare l’intervallo di timeout.
La portata va da 10 minuti a 990 minuti.
Allo scadere del tempo, il proiettore chiederà di inserire di
nuovo la password.
L’impostazione predefinita della funzione "Prespegnimento
(Resocont)" è "Disattiva".
Una volta che è stata abilitata la funzione di protezione, il
proiettore chiederà all'utente di inserire la password
all'accensione del proiettore. In questa finestra di dialogo è
accettato sia l’inserimento di "Password utente", sia
l’inserimento di "Password amministratore".
Italiano
Impostazioni di gestione energetica
20
Italiano
Password utente
•
Premere
utente".
•
Premere i tasti numerici del telecomando per impostare la
password e premere "MENU" per confermare.
•
Premere il tasto
•
Inserire la password quando è visualizzato il campo
"Conferma password".
•
La password deve avere una lunghezza compresa tra 4 e 8
caratteri.
•
Se è selezionata la voce "Richiedi la password solo dopo avere
inserito il cavo d'alimentazione" ; il proiettore chiederà
l'inserimento della password ogni volta che si collega il cavo
d'alimentazione al proiettore.
•
Se si seleziona "Richiedi sempre la password quando si
accende il proiettore" ; l'utente deve inserire la password
ogni volta che si accende il proiettore.
per impostare o cambiare il valore di "Password
per eliminare il carattere.
Password amministratore
La "Password amministratore" può essere usata sia nella finestra di
dialogo "Inserire la password amministratore" , sia nella finestra di
dialogo "Inserire password" .
•
•
Premere
•
Usare la "Password universale" unica di 6 cifre che è stampata
sulla Carta di sicurezza (controllare la confezione del
prodotto). Questa password unica è il numero che sarà
accettato dal proiettore in qualsiasi momento,
indipendentemente dalla password amministratore.
•
Se si perde la Carta di sicurezza ed il numero, mettersi in
contatti con un Centro assistenza Acer.
per cambiare la "Password amministratore" .
L'impostazione predefinita di "Password amministratore" è
"1234."
Se ci si scorda la password amministratore, fare come segue per
ottenere la password amministratore:
Disabilita tasto d’alimentazione
Ripristino
•
Quando si seleziona l’opzione "Attiva", può essere usato solo
il tasto d’alimentazione del telecomando. Quando si
seleziona l’opzione "Disattiva", si può usare il tasto
d’alimentazione del pannello di controllo e del telecomando
per controllare il proiettore.
•
Premere il tasto dopo avere scelto "Sì" per riportare i
parametri di tutti i menu sulle impostazioni predefinite.
21
Volume
Mute
•
Premere
per diminuire il volume.
•
Premere
per aumentare il volume.
•
•
Scegliere "Attiva" per disattivare il sonoro.
Scegliere "Disattiva" per ripristinare il sonoro.
Nota: Il menu Audio è per la serie X1260/X1260K.
Italiano
Impostazione dell’audio
Italiano
22
Impostazione del timer
Avvio timer
•
Premere
o avviare o fermare il timer.
Intervallo timer
•
Premere
o
per regolare l’intervallo del timer.
Display timer
•
Premere
o
per scegliere quale modalità timer
visualizzare sullo schermo.
Posizione timer
•
Permette di scegliere la posizione del timer sullo schermo.
Impostazione della lingua
Lingua
Permette di scegliere il menu OSD multilingue. Usare il tasto
o
•
per selezionare la lingua di propria preferenza.
Premere
per confermare la selezione.
23
Italiano
Appendici
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano problemi con il proiettore Acer, fare riferimento alla seguente
guida alla risoluzione dei problemi. Se il problema persiste, mettersi in contatto
con il rivenditore locale oppure con il Centro assistenza.
Problemi d’immagine e loro soluzioni
#
1
2
Problema
Sullo schermo non
appare alcuna
immagine
L'immagine è
visualizzata
parzialmente, in
modo scorretto
oppure scorre (per
PC con Windows
95/98/2000/XP)
Soluzione
•
Eseguire i collegamenti come descritto nella sezione
"Preparazione".
•
Assicurarsi che i pin dei connettori non siano piegati
o rotti.
•
Controllare che la lampada del proiettore sia stata
installata correttamente. Fare riferimento alla
sezione “Sostituzione della lampada”.
•
Assicurarsi di avere rimosso il coperchio
dell’obiettivo e che il proiettore sia acceso.
•
Premere il tasto "RESYNC" del telecomando o del
pannello di controllo.
•
Per le immagini visualizzate in modo scorretto:
•
Aprire "Risorse del computer", aprire il
"Panello di controllo" e fare doppio clic
sull'icona "Schermo".
•
Selezionare la scheda “Impostazioni”.
•
Verificare che la risoluzione di schermo dia
inferiore o uguale a SXGA (1280 x 1024)
(X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ), o SXGA+
(1400 x 1050) (X1260/X1260K).
•
Fare clic sul pulsante "Proprietà avanzate".
Se il problema persiste, cambiare il monitor che si sta
usando ed attenersi alle fasi che seguono:
•
Verificare che l'impostazione della risoluzione
sia inferiore o uguale a SXGA (1280 x 1024)
(X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ), o SXGA+
(1400 x 1050) (X1260/X1260K).
•
Selezionare il pulsante “Cambia” nella scheda
“Monitor”.
•
Fare clic su “Mostra tutte le periferiche”. Poi
selezionare “Schermi standard” nella casella
“SP” e scegliere la modalità di risoluzione
necessaria nella casella “Modello”.
•
Verificare che l'impostazione della risoluzione
del monitor sia inferiore o uguale a SXGA
(1280 x 1024) (X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ),
o SXGA+ (1400 x 1050) (X1260/X1260K).
Italiano
24
3
4
5
6
7
L'immagine è
visualizzata
parzialmente, in
modo scorretto
oppure scorre
(Per portatili)
Lo schermo del
computer
portatile non
visualizza la
presentazione.
L'immagine è
instabile o
sfuocata.
L'immagine ha
delle barre
verticali
L’immagine è
sfuocata
•
Premere il tasto "RESYNC" del telecomando o del
pannello di controllo.
•
Per le immagini visualizzate in modo scorretto:
•
Attenersi alle fasi del punto 2 (di cui sopra) per
regolare la risoluzione del computer.
•
Premere per cambiare le impostazioni
d'output. Esempio: [Fn]+[F4], Compaq
[Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4],
IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3],
Toshiba [Fn]+[F5 ]
•
Se si riscontrano difficoltà mentre si cambiano le
risoluzioni, oppure se il monitor si blocca, riavviare
tutte le attrezzature ed il proiettore.
•
Se si usa un portatile con sistema operativo
Microsoft® Windows®: Alcuni Notebook possono
disattivare il proprio schermo quando è in uso una
seconda periferica di visualizzazione. Ciascun
portatile ha un modo diverso per riattivare lo
schermo. Fare riferimento alla documentazione del
proprio computer per ottenere informazioni
dettagliate.
•
Se si usa un portatile con sistema operativo Apple®
Mac®: In System Preferences aprire Display e
selezionare Video Mirroring "On".
•
Regolare la funzione "Allineamento" per
correggerla. Fare riferimento alla sezione
"Impostazioni dell'immagine" per altre
informazioni.
•
Modificare le impostazioni di profondità del colore
del computer.
•
Usare la “Frequenza” per eseguire la regolazione.
Fare riferimento alla sezione "Impostazioni
dell'immagine" per altre informazioni.
•
Controllare e riconfigurare la modalità di
visualizzazione della scheda video per assicurarsi che
sia compatibile col proiettore.
•
Assicurarsi di avere rimosso il coperchio
dell'obiettivo.
•
Regolare la ghiera della messa a fuoco sull’obiettivo
del proiettore.
•
Assicurarsi che lo schermo di proiezione si trovi ad
una distanza compresa 3,3 e 39,4 piedi (1,0 e 12,0
metri) dal proiettore. Fare riferimento alla sezione
"Come ottenere le dimensioni preferite per
l’immagine regolando la distanza e lo zoom" per
altre informazioni.
25
9
10
11
L’immagine è
allungata quando
si visualizza un
titolo DVD
"Widescreen"
L’immagine è
troppo grande o
troppo piccola
L’immagine ha i
lati inclinati
L'immagine è
invertita
Quando si eseguire un DVD codificato con rapporto
proporzioni anamorfico o 16:9, potrebbe essere necessario
regolare le seguenti impostazioni:
•
Se si eseguono DVD di formato LBX (Letterbox),
impostare il formato su LBX (Letterbox) nel menu
OSD del proiettore.
•
Se si eseguono DVD di formato 4:3, impostare il
formato su 4:3 nel menu OSD del proiettore.
•
Se l'immagine è sempre allungata, sarà anche
necessario regolare il rapporto proporzioni.
Impostare il formato di visualizzazione del lettore
DVD sul rapporto proporzioni 16:9 (widescreen).
•
Regolare la leva dello zoom sulla parte frontale del
proiettore. (Serie X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K)
•
•
Avvicinare o allontanare il proiettore dallo schermo.
•
Se possibile, ricollocare il proiettore così che si trovi
al centro dello schermo e sotto la parte inferiore
dello schermo.
•
Premere il tasto "Correzione / " del
telecomando finché i lati sono verticali.
•
Selezionare "Immagine --> Proiezione" nel menu
OSD e regolare la direzione di proiezione.
Premere il tasto "MENU" del telecomando. Andare
su "Impostazioni immagine --> Rapporto
proporzioni" e provare impostazioni diverse, oppure
premere il tasto "Rapporto proporzioni" del
telecomando per eseguire direttamente la
regolazione.
Problemi del lettore
#
Condizione
Soluzione
1
Il proiettore non risponde ad
alcun comando
Se possibile, spegnere il proiettore e
scollegare il cavo d'alimentazione, attendere
almeno 30 secondi prima di ricollegare
l'alimentazione.
2
La lampada si brucia o emette il
rumore di uno scoppio
Quando la lampada raggiunge il termine
della sua durata utile, si brucerà e potrebbe
emettere il rumore di un forte scoppio. In
questo caso, il proiettore non si riaccenderà
finché non è stata sostituita la lampada.
Attenersi alle istruzioni della sezione
“Sostituzione della lampada”.
Italiano
8
Italiano
26
Messaggi OSD
#
1
Condizione
Messaggio
Promemoria
Guasto ventolina – La ventolina di sistema non funziona.
Proiettore surriscaldato – Il proiettore ha ecceduto la
temperatura operativa raccomandata e deve essergli
consentito di raffreddarsi prima di poterlo usare di nuovo.
Sostituire la lampada – La lampada sta per raggiungere il
limite massimo consentito per l’uso. Prepararsi a sostituirla a
breve.
27
Messaggi dei LED
LED Power (Alimentazione)
Messaggio
Rosso
Blu
Lampeggia ad intervalli
di 100ms
--
Standby
V
--
Tasto d’accensione
--
V
Tentativo lampada
--
Lampeggiante rapidamente
Lampeggiante
rapidamente
--
V
--
Input Power Plug
(Inserire la spina nella
presa di corrente)
Spegnimento (stato di
raffreddamento)
Tasto di spegnimento:
raffreddamento
completato, modalità di
Standby
Errore (guasto termico)
Lampeggiante rapidamente di colore ROSSO e poi diventa
di colore BLU.
Errore (Blocco ventolina)
Lampeggiante rapidamente di colore ROSSO e poi diventa
di colore BLU.
Errore (rottura lampada)
Lampeggiante rapidamente di colore BLU e poi diventa di
colore ROSSO.
Errore (guasto ruota
colore)
Lampeggiante rapidamente di colore BLU e poi diventa di
colore ROSSO.
Italiano
Elenco di definizione dei LED e degli allarmi
Italiano
28
Sostituzione della lampada
Usare un cacciavite per rimuovere le viti dalla copertura e poi estrarre la
lampada.
Il proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Sarà visualizzato
il messaggio "La lampada sta per terminare la propria vita di esercizio in
funzionamento alla. È suggerita la sostituzione!" Quando si vede questo
messaggio, cambiare il più presto possibile la lampada. Assicurarsi che il
proiettore si sia raffreddato per almeno 30 minuti prima di cambiare la
lampada.
Avviso: Lo scomparto della lampada è caldo! Permettere all'unità
di raffreddarsi prima di sostituire la lampada.
1
2
3
4
Per cambiare la lampada
1
Spegnere il proiettore premendo il tasto d’alimentazione.
2
Permettere al proiettore di raffreddarsi per almeno 30 minuti.
3
Scollegare il cavo d’alimentazione.
4
Usare un cacciavite per rimuovere le viti della copertura. (Figura 1)
5
Sollevare e rimuovere la copertura.
6
Rimuovere le due viti che fissano il modulo della lampada (Figura 2) ed
estrarre l’impugnatura del modulo. (Figura 3)
7
Estrarre con forza il modulo della lampada. (Figura 4)
Per sostituire il modulo della lampada invertire le fasi precedenti.
Avviso: Per ridurre il rischio di lesioni personali, non far cadere il
modulo della lampada e non toccare il bulbo della lampada. Il
bulbo può frantumarsi e provocare lesioni se è fatto cadere.
29
Attenersi alle fasi che seguono ce si vuole installare il proiettore sul soffitto:
1
Perforare quattro fori in una parte solida e strutturalmente resistente del
soffitto, poi fissale la base di montaggio.
Nota:le viti non sono incluse. Procurarsi le viti appropriate per il
proprio tipo di soffitto.
2
Fissare il tubo usando il tipo appropriato di viti cilindriche.
Italiano
Installazione su soffitto
Italiano
30
3
Usare il numero appropriato di viti per le dimensioni del proiettore da
attaccare al supporto sul soffitto.
Nota: Si raccomanda di mantenere uno spazio ragionevole tra il
supporto ed il proiettore per consentire la dispersione appropriata
del calore. Usare due rondelle per dare ulteriore supporto, se si
crede sia necessario.
4
Attaccare il supporto la tubo.
31
Regolare l’angolazione e la posizione come necessario.
Italiano
5
Nota: Nella tabella che segue sono elencati i tipi appropriati di
viti e rondelle per ciascun modello. Nella confezione sono incluse
viti di diametro da 3 mm.
Modelli
X1160/X1160P/
X1260/X1260K
Vite di tipo B
Tipo di rondella
Diametro (mm)
Lunghezza (mm)
Grande
Piccola
3
20
V
V
Italiano
32
Specifiche
Le specifiche sotto elencate sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Fare
riferimento alle specifiche pubblicate da Acer per le specifiche finali.
Sistema di proiezione
DLP®
Risoluzione
X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZ: Originale: SVGA (800
x 600) , massima: SXGA (1280 x 1024), WXGA+
(1440 x 900)
X1260/X1260K: Originale: XGA (1024 x 768), massima:
SXGA+ (1400 x 1050), WXGA+ (1440 x 900)
Compatibilità computer
PC IBM e compatibili, Apple Macintosh, iMac e
standard VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+,
WXGA, WXGA+
Compatibilità video
NTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
K/K1/L), HDTV (720p, 1080i), EDTV (480p, 576p), SDTV
(480i, 576i)
Rapporto proporzioni
4:3 (originale), 16:9
Colori visualizzabili
16,7 milioni di colori
Obiettivo proiettore
X1160/X1160P: F/ 2,41, f = 21,79mm, fuoco manuale
X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: F/ 2,41 - 2,55, f =
21,79 mm - 23,99 mm, zoom manuale 1,1X
Dimensioni dello schermo
proiettato (diagonale)
X1160/X1160P: 25" (0,64 m) - 303" (7,70 m)
X1160Z/X1160PZ/X1260/X1260K: 23" (0,58 m) - 303"
(7,70 m)
Distanza di proiezione
3.3 piedi (1,0 m) – 39,4 piedi (12,0 m)
Rapporto proiezione
50" a 2m (1,95 - 2,15:1)
Portata scansione orizzontale
X1160/X1160P/X1160Z/X1160PZs: 31k - 69 kHz
X1260/X1260K: 31k - 80 kHz
Frequenza d’aggiornamento
verticale
50 - 85 Hz
Tipo di lampada
160 W lampada sostituibile dall’utente
Correzione
+/- 40 gradi
Audio
Altoparlante interno con output 2 W (Serie X1260/
X1260K)
Peso
2,3 Kg (5 libbre)
Dimensioni (larghezza x
profondità x altezza)
267 mm x 187 mm x 80 mm (10,5" x 7,4" x 3,1")
Zoom digitale
2X
Alimentazione elettrica
Alimentatore a commutazione automatica CA 100 V 240 V.
Consumo energetico
225W
Temperatura operativa
Da 5ºC a 35ºC / da 41ºF a 95ºF
33
•
•
•
•
•
1 Connettore alimentazione
•
1 connettore audio 3,5 mm
•
•
•
•
•
•
•
•
1 Cavo d'alimentazione CA
1 Input VGA
1 Video composito
1 S-Video
1 USB: per controllo remoto del computer
Gli elementi che seguono sono solo per la serie X1260/
X1260K:
•
1 RS232
•
1 Output VGA
Contenuti della confezione
standard
1 Cavo VGA
1 Cavo video composito
1 Telecomando
1 batteria (per il telecomando)
1 Guida all’uso (CD-ROM)
1 Guida rapida
1 Scheda di sicurezza
* Il design e le specifiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Italiano
Connettori I/O
Italiano
34
Modalità compatibili
A.VGA Analogico
1
VGA analogico – Segnale PC
Modalità
Risoluzione
VGA
640x480
640x480
640x480
640x480
720x400
720x400
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
832x624
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1152x864
*1152x864
1280X1024
*1280X1024
*1280X1024
1280x960
*1280x960
*1400x1050
640x480
800x600
1024x768
1152x870
*1280x960
SVGA
XGA
SXGA
QuadVGA
SXGA+
Power Mac G4
Frequenza verticale
[Hz]
60
72
75
85
70
85
56
60
72
75
85
75
60
70
75
85
70
75
85
60
72
75
60
75
60
66,6(67)
60
60
75
75
Nota: "*" serie X1260/X1260K
Frequenza
orizzontale [KHz]
31,5
37,9
37,5
43,3
31,5
37,9
35,1
37,9
48,1
46,9
53,7
49,7
48,4
56,5
60,0
68,7
63,8
67,5
77,1
64,0
77,0
80,0
60,0
75,2
65,3
34,9
37,9
48,4
68,7
75,0
35
i Mac DV(G3)
2
640x480
640x480
800x600
1024x768
1152x870
*1280x960
1024x768
60
66,6(67)
60
60
75
75
75
31,4
34,9
37,9
48,4
68,7
75,0
60,0
VGA analogico – Temporizzazione estesa wide
Modalità
Risoluzione
WXGA
1280x768
1280x768
*1280x768
1280x720
1280x800
1440x900
Frequenza verticale
[Hz]
60
75
85
60
60
60
Nota: "*" serie X1260/X1260K
Frequenza
orizzontale [KHz]
47,8
60,3
68,6
44,8
49,6
59,9
Italiano
PowerBook G4
Italiano
36
Normative ed avvisi sulla sicurezza
AVVISO FCC
Questo dispositivo è stato controllato ed è stato trovato a norma con i limiti di
un apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Normative
FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da
interferenze dannose in una installazione residenziale. Questa apparecchiatura
genera, impiega e può emettere energia di frequenza radio e, se non è
installata ed usata in accordo alle istruzioni date, può provocare interferenze
dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non esiste la certezza che si possano avere interferenze nel caso di
installazioni specifiche. Qualora questa attrezzatura provoca interferenze
dannose alla ricezione di segnali radio o televisivi, cosa che può essere
determinata spegnendo ed accendendo l’apparecchiatura,
si raccomanda di cercare di correggere il problema ricorrendo ad una delle
seguenti misure:
•
Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
•
Aumentare la distanza tra l'attrezzatura ed il ricevitore.
•
Collegare l'attrezzatura ad una presa di corrente su di un circuito diverso
da quello a cui è collegata l'antenna.
•
Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per aiuto.
Avviso: Cavi schermati
Tutti i collegamenti ad alti dispositivi di computazione devono essere eseguiti
usando cavi schermati per mantenere la conformità con le normative FCC.
Avviso: Periferiche
A questa attrezzatura possono essere collegate solo periferiche (dispostivi
d’input/output, terminali, stampanti, eccetera) di cui è certificata la conformità
ai limiti della Classe B. L'uso con periferiche non omologate può provocare
interferenze alla ricezione radiofonica o televisiva.
Attenzione
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal produttore,
possono annullare l'autorità all'uso da parte dell'utente di questo dispositivo,
che è garantito dalla FCC (Federal Communications Commission).
Condizioni d’uso
Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo dispositivo non può provocare
interferenze dannose, e 2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero provocare
operazioni indesiderate.
Avviso: Utenti canadesi
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Canada - Dispositivi di comunicazione radio
a bassa potenza esenti licenza (RSS-210)
a
b
Informazioni comuni
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può provocare interferenze
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
incluse le interferenze che potrebbero provocare operazioni
indesiderate.
Operazioni in banda 2.4 GHz
Per prevenire interferenze radio al servizio fornito n licenza, questo
dispositivo deve essere usato all’interno; l’installazione all’esterno è
soggetta a licenza.
Dichiarazione di conformità per i Paesi della
Comunità Europea
Con il presente documento Acer dichiara che questa serie di proiettori è
conforme ai requisiti essenziali e ad altri requisiti relativi della Direttiva 1999/5/
EC. (Visitare il sito http://global.acer.com/support/certificate.htm per la
documentazione completa.)
Conforme alle normative Russe sulla certificazione
Avviso per i dispositivi radio
Nota: Le informazioni che seguono sono solo per i modelli con
WLAN e/o Bluetooth.
Generale
Questo prodotto è conforme agli standard sulle frequenze radio e sulla
sicurezza di qualsiasi paese o zona in cui l’uso della comunicazione radio è stato
approvato. In base alle configurazioni, questo prodotto potrebbe o non
potrebbe contenere dispostivi per la comunicazione radio (come moduli WLAN
e/o Bluetooth). Le informazioni che seguono sono per prodotti con tali
dispositivi.
Italiano
Questo apparato di Classe B è conforme alla Normativa canadese ICES-003.
Italiano
37
Italiano
38
Unione Europea (UE)
Direttiva R&TTE 1999/5/EC come attestato in conformità con i seguenti standard
armonici:
•
•
•
Articolo 3.1(a) Salute e Sicurezza
•
EN60950-1:2001
•
EN50371:2002 (SAR, dispositivi FR in generale)
Articolo 3.1(b) EMC
•
EN301 489-1 V1.4.1 (requisiti tecnici comuni)
•
EN301 489-3 V1.4.1 (per dispositivi a bassa portata)
•
EN301 489-17 V1.2.1 (per apparecchi per trasferimento dati su
banda larga e HIPETLAN)
Articolo 3.2 Spettri usati
•
EN300 220-1 V1.3.1 (per dispositivi a bassa portata,
25~1000MHz, parte 1)
•
EN300 220-2 V2.1.1 (per dispositivi a bassa portata,
25~1000MHz, parte 3)
•
EN300 440-2 V1.1.2 (per dispositivi a bassa portata,
1G~20GMHz, parte 2)
•
EN300 328 V1.6.1 (per apparecchi per la trasmissione di dati
operanti sulla banda ISM da 2,4 GHz)
•
EN301 893 V1.2.3 (RLAN da 5GHz ad alta prestazione)
Elenco dei paesi soggetti
I membri dell’Unione Europea al Maggio 2004 sono: Belgio, Danimarca, Germania, Grecia,
Spagna, Francia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Paesi bassi, Austria, Portogallo, Finlandia,
Svezia, Regno Unito, Estonia, Lettonia, Lituania, Polonia, Ungheria, Repubblica Ceca,
Repubblica Slovacca, Slovenia, Cipro e Malta. Uso consentito nei paesi dell’Unione Europea,
come anche in Norvegia, Svizzera, Islanda e Liechtenstein. Questo dispositivo deve essere
usato in stretta osservanza delle normative e delle limitazioni in vigore nel paese d’uso. Per
altre informazioni, mettersi in contatto con l’autorità competente del paese d’uso.
Italiano
Italiano
39
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:
DLP Projector
Model Number:
DSV0705/DSV0708
Machine Type:
X1160/X1260 series
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:
Acer Representative
Phone No.:
254-298-4000
Fax No.:
254-298-4147
Italiano
40
Declaration of Conformity
We,
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District,
Shanghai, China
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product:
Trade Name:
Model Number:
Machine Type:
DLP Projector
Acer
DSV0705/DSV0708
X1160/X1260 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same
product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized
standards:
-. EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
-. EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2:2000, Class A
-. EN61000-3-3:1995 + A1:2001
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
• Article 3.1(a) Health and Safety
• EN60950-1:2001
• EN50371:2002 (SAR, general FR device)
• Article 3.1(b) EMC
• EN301 489-1 V1.4.1 (common technical requirement)
• EN301 489-3 V1.4.1 (for short range device)
• EN301 489-17 V1.2.1 (for widerband data and HIPETLAN equipment)
• Article 3.2 Spectrum Usages
• EN300 220-1 V1.3.1 (for short range device, 25~1000MHz, part 1)
• EN300 220-2 V2.1.1 (for short range device, 25~1000MHz, part 3)
• EN300 440-2 V1.1.2 (for short range device, 1G~20GMHz, part 2)
• EN300 328 V1.6.1 (for data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band
• EN301 893 V1.2.3 (5GHz high performance RLAN)
Easy Lai / Director
Acer Computer (Shanghai) Limited
Download PDF

advertising