Acer | ET322QK | Acer ET322QK Guida per l’utente

Monitor LCD Acer
Guida all’uso
Italiano
Copyright © 2017. Acer Incorporated.
Tutti i diritti riservati.
Guida all’uso Monitor LCD Acer
Prima edizione: 06/2017
Le informazioni di questa pubblicazione sono passibili di modifiche periodiche senza obbligo
alcuno di preavviso o notifica di tali alterazioni o revisioni. Tali modifiche saranno inserite
nelle nuove edizioni di questo manuale o in pubblicazioni e documenti supplementari.
Questa azienda non si assume alcuna responsabilità né offre garanzie - esplicite o implicite
- nei confronti del contenuto del presente documento e in particolare non concede garanzie
di commerciabilità o idoneità a scopi specifici.
Trascrivere nello spazio sottostante i dati su numero modello, numero di serie, data e
luogo di acquisto. Il numero di serie e di modello sono registrati sulla targhetta attaccata al
computer. Tutta la corrispondenza avente per oggetto il computer deve includere il numero
di serie e di modello e le informazioni sull'acquisto.
È severamente vietato riprodurre, memorizzare in un sistema di recupero o trasmettere parti
di questa pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico,
fotocopie, registrazioni o altro, senza la previa autorizzazione scritta della Acer Incorporated.
Guida all’uso Monitor LCD Acer
Numero modello: ______________________________
Numero di serie: _______________________________
Data di acquisto: _______________________________
Luogo d'acquisto: ______________________________
Acer ed il logo Acer sono marchi commerciali registrati della Acer Incorporated. I nomi
di prodotti o marchi commerciali di altre aziende sono qui utilizzati solamente a scopo
identificativo e sono di proprietà delle loro rispettive aziende.
Istruzioni per la sicurezza
Leggere con attenzione queste istruzioni. Conservare questo documento per riferimenti
futuri. Attenersi a tutte le avvertenze ed istruzioni riportate sul prodotto.
Note speciali sui monitor LCD
Le seguenti condizioni sono fattori normali dei monitor LCD e non indicano una
problematica.
•
A causa della natura della luce fluorescente, lo schermo può tremolare durante l'utilizzo
iniziale. Disattivare e riattivare l'interruttore d'alimentazione ed assicurarsi che il tremolio
scompaia.
•
Si potrebbe notare una leggera irregolarità nella luminosità dell'immagine su schermo in
base alla grafica utilizzata.
•
Il 99,99% o più dei pixel dello schermo LCD sono effettivi. Ci potrebbe essere lo 0,01%
o meno d'imperfezioni come un pixel che non risponde oppure che resta sempre
accesso.
•
A causa della natura dello schermo LCD, quando la stessa immagine è visualizzata per
delle ore l'impressione di quest'ultima può restare sullo schermo dopo avere cambiato
immagine. In questo caso lo schermo si riprende lentamente cambiando l'immagine
oppure disattivando l'interruttore d'alimentazione per alcune ore.
Pulizia del monitor
Osservare rigorosamente le istruzioni per la pulizia del monitor:
•
Scollegare sempre il cavo d’alimentazione del monitor prima della pulizia.
•
Utilizzare un panno morbido per pulire lo schermo e le coperture frontali e laterali.
Italiano
Informazioni per la sicurezza ed il
comfort
Italiano
Accessibilità
Assicurarsi che la presa di corrente a cui è collegato il cavo d'alimentazione sia facilmente
accessibile e che si trovi il più vicino possibile all'operatore dell'attrezzatura. Quando è
necessario scollegare l’alimentazione dall’attrezzatura, assicurarsi di scollegare il cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente elettrica.
Ascolto in sicurezza
Attenersi alle istruzioni che seguono per proteggere l'udito.
•
Aumentare gradatamente il volume finché si sente chiaramente ed in modo confortevole
e senza distorsioni.
•
Dopo avere impostato il livello del volume, non aumentarlo finché le orecchie non vi si
sono adattate.
•
Limitare i tempi d'ascolto della musica ad alto volume.
•
Evitare di alzare il volume per sovrastare i rumori esterni.
•
Abbassare il volume se non si riescono a sentire le persone vicine che ci parlano.
Avvisi
•
Non utilizzare questo prodotto vicino all'acqua.
•
Non collocare questo prodotto su di un carrello, supporto o tavolo. Se il prodotto cade si
può danneggiare gravemente.
•
Le fessure e le aperture servono per la ventilazione e garantire l'affidabilità del
funzionamento del prodotto e per prevenirne il surriscaldamento. Queste aperture
non devono essere bloccate o coperte. Le aperture non devono mai essere bloccate
collocando il prodotto su letti, divani, tappeti, o altre superfici simili. Questo prodotto
non deve mai essere collocato nelle vicinanze o sopra radiatori o bocchette del
riscaldamento ad aria, e non deve mai essere installato in strutture ad incasso, salvo
che sia fornita l'appropriata ventilazione.
•
Non inserire mai oggetti di alcun tipo attraverso le fessure del mobile di questo prodotto
poiché potrebbero entrare in contatto con punti in cui sono presenti tensioni pericolose
che possono provocare corto circuiti e conseguenti incendi. Non versare mai alcun tipo
di liquido sopra o all'interno del prodotto.
•
Per evitare danni ai componenti interni e per prevenire la perdita di elettroliti delle
batterie, non collocare il prodotto su superfici soggette a vibrazioni.
•
Non usare mai in ambienti dedicati allo sport, all'esercizio fisico o altri ambienti soggetti
a vibrazioni perché c'è la possibilità che si verifichino ammanchi di corrente inaspettati o
danni ai dispositivi interni.
Uso della corrente elettrica
•
Questo prodotto deve essere fatto funzionare con il tipo d'alimentazione specificato
sull'etichetta. In caso di dubbio sul tipo d'alimentazione disponibile, consultare il
rivenditore o la compagnia elettrica di zona.
•
Non permettere a nulla di appoggiarsi sul cavo d’alimentazione. Non collocare questo
prodotto dove il cavo d'alimentazione possa essere calpestato.
Se con il prodotto è utilizzata una prolunga, assicurarsi che l'amperaggio complessivo
delle apparecchiature ad essa collegate non ecceda la portata complessiva della
prolunga stessa. Accertarsi inoltre che la potenza nominale complessiva di tutti i prodotti
collegati alla presa a muro non ecceda la portata del fusibile.
•
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese elettriche collegando
troppi dispositivi. Il carico complessivo del sistema non deve eccedere l’80% della
potenza del circuito derivato. Se si usano prolunghe, il carico non deve eccedere l’80%
della potenza nominale d'ingresso della prolunga.
•
Il cavo d’alimentazione è dotato di una spina con messa a terra. Questa spina si
adatta solamente a prese con messa a terra. Assicurasi che la presa di corrente abbia
l’appropriata messa a terra prima di inserire la spina del cavo d’alimentazione. Non
inserire la spina in una presa di corrente senza messa a terra. Mettersi in contatto con il
proprio elettricista per i dettagli.
Avviso! Il dentello di messa a terra è un requisito di protezione.
Usando una presa di corrente che non ha l'appropriata messa a
terra, si possono subire scosse elettriche e/o lesioni.
Nota: Il dentello di messa a terra fornisce anche una buona protezione
da disturbi imprevisti prodotti da altre attrezzature elettriche che si
trovano nelle vicinanze e che possono interferire con le prestazioni di
questo prodotto.
•
Usare il prodotto solo con il cavo d'alimentazione fornito in dotazione. Se è necessario
sostituire il cavo d'alimentazione, assicurarsi che il nuovo cavo d'alimentazione soddisfi i
seguenti requisiti:Di tipo staccabile, certificato UL/CSA, tipo SPT-2, potenza nominale di
7A 125V minimo, approvato VDE o suo equivalente, lunghezza massima di 4,6 metri
(15 piedi).
Riparazione del prodotto
Non cercare di riparare da sé il prodotto, perché l’apertura o la rimozione delle coperture
può esporre a voltaggi pericolosi, e ad altri rischi. Per eventuali riparazioni, rivolgersi a
personale qualificato.
Scollegare questo prodotto dalla presa a muro e mettersi in contatto con il personale
qualificato nei seguenti casi:
•
La spina o il cavo d'alimentazione è danneggiato, sfilacciato o reciso
•
Sul prodotto è stato rovesciato del liquido
•
Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua
•
Se il prodotto è stato fatto cadere oppure se il mobile si è danneggiato.
•
Quando il prodotto manifesta un netto cambiamento nelle prestazioni, indicando la
necessità di riparazione.
•
Il prodotto non funziona in modo normale quando sono seguite le istruzioni operative
Italiano
•
Italiano
Nota: Regolare solamente quei controlli che sono descritti nelle istruzioni
operative, poiché la regolazione impropria di altri controlli può provocare
danni, e spesso richiede una notevole mole di lavoro da parte di un
tecnico specializzato per ripristinare il prodotto alle condizioni normali.
Ambienti a rischio di esplosione
Spegnere il dispositivo quando ci si trova in aree con atmosfera potenzialmente esplosiva
ed attenersi a tutte le segnalazioni ed indicazioni. Le atmosfere potenzialmente esplosive
includono le aree dove di norma è richiesto di spegnere il motore del veicolo. In queste
aree le scintille possono provocare esplosioni o incendi provocando lesioni o anche la
morte. Spegnere il dispositivo in prossimità di depositi, aree di stoccaggio e di distribuzione;
impianti chimici; o dove sono in corso operazioni di brillamento. Gli ambienti con aria
potenzialmente esplosiva sono spesso, ma non sempre, ben delimitati. Includono
sottocoperta delle navi, impianti chimici di trasferimento o immagazzinamento, veicoli a gas
(come metano e propano) e aree dove l'aria contiene sostanze chimiche oppure particelle
come granelli, pulviscolo o polveri metalliche.
Atre informazioni sulla sicurezza
Il dispositivo ed i suoi adeguamenti possono contenere parti di piccole dimensioni. Tenerle
fuori della portata dei bambini.
Informazioni sul riciclaggio delle attrezzature IT
Acer è impegnata seriamente nella protezione dell’ambiente e vede il riciclaggio, nella
forma di recupero e smaltimento delle attrezzature usate, come una delle principali priorità
dell’azienda per ridurre al minimo le conseguenze ambientali.
Noi della Acer siamo ben consci dell’impatto ambientale della nostra attività, e ci sforziamo
di identificare e mettere a disposizione i migliori procedimenti per ridurre gli impatti
ambientali dei nostri prodotti.
Per altre informazioni e aiuto sul riciclaggio, visitare questo sito:
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Visitare il sito www.acer-group.com per altre informazioni sulle caratteristiche e vantaggi dei
nostri prodotti.
Istruzioni sullo smaltimento
Non smaltire questa attrezzatura elettronica nei rifiuti urbani. Per ridurre
l'inquinamento ed assicurare la più alta protezione dell'ambiente globale, usare i
sistemi di riciclaggio. Per altre informazioni sulle regolamentazioni WEEE (Waste
from Electrical and Electronics Equipment) visitare il sito: http://www.acer-group.
com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Dichiarazione sui pixel degli schermi LCD
Al momento della spedizione, il prodotto è stato abilitato per il risparmio energetico:
•
Attiva la modalità Sospensione del display entro 15 minuti di inattività.
•
Attivare la modalità sospensione del computer entro 30 minuti di inattività utente.
•
Risveglia il computer dalla modalità Sospensione premendo il tasto d'alimentazione.
Suggerimenti ed informazioni sull'uso in comfort
Gli utenti dei computer a volte si lamentano di affaticamento degli occhi o di mal di testa
dopo un uso prolungato. Gli utenti sono anche a rischio di lesioni fisiche dopo molte ore di
lavoro davanti al computer. Lunghi periodi di lavoro, posizioni sbagliate, abitudini di lavoro
mediocri, condizioni di lavoro inadeguate, condizioni personali ed altri fattori aumentano il
rischio di lesioni fisiche.
L'uso scorretto dei computer può provocare la sindrome del tunnel carpale, tendiniti,
tenosinoviti o altre condizioni muscoloscheletriche. I seguenti sintomi possono verificarsi
alle mani, polsi, braccia, spalle, collo o schiena:
•
Torpore, oppure una sensazione di bruciore o pizzicore
•
Dolore, indolenzimento o sensibilizzazione
•
Fitte, gonfiore o bruciore
•
Irrigidimento o intorpidimento
•
Freddo o debolezza
Se si hanno questi sintomi, o qualsiasi altro disturbo e/o dolore ricorrente o persistente
relativo all’uso del computer, consultare immediatamente un medico ed informare il
dipartimento di salute e sicurezza della propria azienda.
La sezione che segue fornisce suggerimenti per un uso più confortevole del computer.
Trovare la propria zona di comfort
Trovare la propria zona di comfort regolando l'angolazione del monitor, usando poggiapiedi
o alzando la seduta per ottenere il massimo del comfort. Osservare i seguenti suggerimenti:
•
Evitare di stare per troppo tempo nella stessa posizione.
•
Evitare di piegarsi in avanti e/o di indietro.
•
Alzarsi e camminare regolarmente per sgranchire i muscoli.
Italiano
L'unità LCD è prodotta con tecniche di produzione ad alta precisione. Nondimeno, alcuni
pixel possono occasionalmente sbagliare oppure apparire come punti neri o rossi. Questo
fenomeno non ha effetti sulle immagini registrate e non costituisce un guasto.
Italiano
Cura della vista
Lunghe ore davanti allo schermo, l'uso di occhiali o lenti a contatto scorretti, il riflesso,
l'eccessiva luce d'ambiente, schermi non messi a fuoco in modo appropriato, visualizzazione
di caratteri molto piccoli e una bassa impostazione del contrasto provocano stress agli
occhi. Le sezioni che seguono forniscono dei suggerimenti su come ridurre l'affaticamento
degli occhi.
Occhi
•
Riposare frequentemente gli occhi.
•
Fare delle pause regolari togliendo lo sguardo dallo schermo e fissando un punto
lontano.
•
Sbattere le palpebre frequentemente per impedire che si secchino.
Display
•
Tenere pulito lo schermo.
•
La testa deve essere più alta della parte superiore dello schermo così che gli occhi
siano rivolti verso il basso quando si guarda la parte centrale dello schermo.
•
Regolare la luminosità e/o il contrasto dello schermo ad un livello comodo per migliorare
la leggibilità dei testi e la chiarezza della grafica.
•
Eliminare abbagli e riflessi:
•
Collocando lo schermo in modo tale che le finestre e le sorgenti luminose si trovino
ai lati.
•
Riducendo al minimo la luce d'ambiente usando tende, veneziane o occhiali.
•
Usando una lampada da tavolo.
•
Cambiando l’angolazione dello schermo.
•
Usando in filtro per ridurre i riflessi.
•
Utilizzando una visiera, come un foglio di cartone applicato sulla superficie superiore
del display e sporgente da esso.
•
Evitare di regolare lo schermo su angolazioni strane.
•
Evitare di guardare luci abbaglianti, come finestre aperte, per periodi prolungati.
Sviluppo delle buone abitudini lavorative.
Sviluppare le seguenti abitudini lavorative per rendere l'uso del computer più rilassante e
produttivo:
•
Fare delle brevi pause spesso e regolarmente.
•
Fare degli esercizi di stretching.
•
Respirare aria fresca quanto più possibile.
•
Fare del regolare esercizio fisico e mantenere sano il corpo.
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Product:
Trade Name:
Model Number:
SKU Number:
LCD Monitor
Acer
ET322QK
ET322QK xxxxxx;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN 55032:2012/AC:2013 Class B
EN 55024:2010
EN 61000-3-2:2014
-3Class D
EN 61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011
Year to begin affixing CE marking: 2017.
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
17 luglio 2017
Mar.4,2017
Date
Italiano
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Italiano
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
Suite 1500
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product:
LCD Monitor
Model Number:
ET322QK
SKU Number:
ET322QK xxxxxx
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
Address of Responsible
Party:
333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:
Acer Representative
Phone No.:
254-298-4000
Fax No.:
254-298-4147
Disimballaggio1
Fissaggio della base (per i modelli selezionati) 2
Inclinazione
2
Collegamento dell'adattatore e del cavo di
alimentazione CA 3
Risparmio energia
DDC (Display Data Channel)
Assegnazione dei pin del connettore4
Cavo per segnale di visualizzazione a colori a
20 pin4
Cavo per segnale di visualizzazione a colori a
19 pin5
Tabella frequenze standard6
Installazione7
Comandi utente8
Comandi del pannello8
Uso del menu dei tasti di scelta rapida
9
Pagina Funzione10
Risoluzione dei problemi 15
Modalità DP/HDMI (opzionale) 15
Italiano
Istruzioni di sicurezzaiii
Note speciali sui monitor LCDiii
Pulizia dei monitoriii
Accessibilitàiv
Ascolto sicuroiv
Avvisiiv
Uso della corrente elettricaiv
Manutenzione del prodottov
Ambienti potenzialmente esplosivivi
Ulteriori informazioni di sicurezzavi
Informazioni sul riciclaggio dell'apparecchiatura ITvi
Istruzioni sullo smaltimentovi
Dichiarazione relativa ai pixel LCDvii
Consigli e informazioni per un utilizzo adeguatovii
Per trovare la posizione perfettavii
Per una visione ottimaleviii
Abitudini di lavoro ottimaliviii
Declaration of Conformityix
Federal Communications Commission (FCC)
Declaration of Conformity
x
Contenuti
Informazioni per la sicurezza ed il comfortiii
Italiano
Disimballaggio
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi; conservare i materiali di
imballaggio in caso sia necessario spedire o trasportare il monitor in futuro.
Monitor LCD
Guida rapida
LCD Monotor ET2 series/ ET322QK
USER GUIDE
Cavo DP
(optional)
Cavo HDMI
(optional)
Cavo d’alimentazione AC
Per ottimizzare la migliore posizione di visione, è possibile regolare l'inclinazione del
monitor.
•
Fissaggio della base
Nota: Rimuovere il monitor e la base del monitor dall'imballaggio. Collocare con cura il
monitor rivolto verso il basso su una superficie stabile. Utilizzare un panno per evitare di
graffiare lo schermo.
•
Inclinazione
Fare riferimento alle illustrazioni che seguono per degli esempi d'inclinazione.
Solo nel punto più alto è possibile reclinare di 11,5 gradi l'angolo di elevazione.
-3.5° 11.5
°
Italiano
REGOLAZIONE POSIZIONE DELLO
SCHERMO
Italiano
Collegamento dell’adattatore di corrente e del
cavo d’alimentazione AC
•
Controllare prima per assicurarsi che il cavo di alimentazione in uso sia del tipo
appropriato per la propria zona.
•
Questo monitor ha un alimentatore universale che consente il funzionamento con
tensioni di 100/120 V AC oppure di 220/240 V AC. Non è richiesta alcuna regolazione
da parte dell'utente.
•
Inserire una estremità del cavo d’alimentazione AC all’adattatore, quindi collegare l'altra
estremità ad una presa di corrente AC.
•
Per le unità che usano 120 V AC:
Utilizzare un cavo d’alimentazione omologato UL, con fili di tipo SVT e spina con
potenza nominale di 10 A/125 V.
•
Per le unità che usano 220/240 V AC:
Utilizzare un cavo d’alimentazione H05VV-F con spina con potenza nominale di
10 A/250 V. Il cavo d’alimentazione deve essere conforme alle norme di sicurezza del
paese in cui sarà installata l'apparecchiatura.
LED
La luce blu indica che il monitor è acceso. La luce gialla indica la modalità di risparmio
energetico.
Stato
Luce a LED
ATTIVO
Blu
Modalità di risparmio
energetico
Ambra
Lo stato di risparmio energetico resterà attivo finché è rilevato un segnale di comando
oppure finché è attivata la tastiera o il mouse. Il tempo di recupero dallo stato di risparmio
energetico a quello d’accessione è di circa 3 secondi.
DDC (Display Data Channel)
Cavo segnale schermo a colori a 20 pin
NUMERO
DEL PIN
Descrizione
NUMERO
DEL PIN
1
ML_Lane 0+
2
GND
3
ML_Lane 0-
4
ML_Lane 1+
5
GND
6
ML_Lane 1-
7
ML_Lane 2+
8
GND
9
ML_Lane 2-
10
ML_Lane 3+
Descrizione
11
GND
12
ML_Lane 3-
13
KONFIG1
14l
CONFIG2
15
AUX CH+
16
GND
17
AUX CH-
18
Hot Plug
19
Ritorno
20
DP_PWR
Italiano
Per facilitare l'installazione il monitor supporta la funzione Plug and Play, a condizione che il
sistema supporti il protocollo DDC. DDC è un protocollo di comunicazione attraverso il quale
il monitor informa automaticamente il sistema host sulle sue capacità, come le risoluzioni
supportate e relative temporizzazioni, ad esempio. Il monitor supporta lo standard DDC2B.
Italiano
Cavo segnale schermo a colori a 19 pin
NUMERO
DEL PIN
Descrizione
NUMERO
Descrizione
DEL PIN
1
TMDS Data2+
2
TMDS Data2 Shield
3
TMDS Data2-
4
TMDS Data1+
5
TMDS Data1 Shield
6
TMDS Data1-
7
TMDS Data0+
8
TMDS Data0 Shield
9
TMDS Data0-
10
TMDS CLOCK+
11
TMDS Clock Shield
12
TMDS CLOCK-
13
CEC
14
Riservato (N.C. sul dispositivo)
15
SCL
16
SDA
17
DDC/CEC Ground
18
+5V POWER
19
Hot Plug Detect
Tabella di temporizzazione standard
VGA
MAC
VESA
SVGA
SVGA
XGA
XGA
VESA
SXGA
VESA
WXGA
WXGA+
WXGA+
UXGA
UXGA*
UXGA*
UHD
UHD
MODALITÀ VESA
Risoluzione
640x480
640x480
720x400
800x600
800x600
1024x768
1024x768
1152x864
1280x1024
1280x720
1280x800
1440x900
1680x1050
1920x1080
2560x1440
2560x1440
3840x2160
3840x2160
60Hz
66,66Hz
70Hz
56Hz
60Hz
60Hz
70Hz
75Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
75Hz
30Hz
60Hz
Italiano
MODALITÀ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Italiano
Installazione
1.
2.
3.
4.
5.
Spegnere il computer e scollegare il cavo d'alimentazione del computer.
Collegare il cavo segnale al connettore ingresso HDMI (optional) e/o DP (optional) del monitor, ed al connettore
uscita HDMI (optional) e/o DP (optional) della scheda video del computer.
Inserire il cavo d’alimentazione del monitor alla porta d’alimentazione che si trova sul retro del monitor.
Collegare il cavo d'alimentazione al monitor e poi ad una presa di corrente AC dotata di messa a terra.
Collegare i cavi di alimentazione del computer e del monitor ad una presa di corrente nelle vicinanze.
DP
AC IN
HDMI 1
HDMI 2
DP
FreeSync:
È possibile consentire ad una origine grafica FreeSync supportata di regolare dinamicamente la frequenza di
aggiornamento del display in base a frame rate di contenuti tipici per ottimizzare la potenza, aggiornando il display
virtualmente senza soluzione di continuità e con bassa latenza.
Controlli utente
2
3
4
5
(Lato anteriore pannello)
(Lato tasto)
Controlli esterni
1
Menu
Utilizzare il tasto Menu per avviare e selezionare il menu OSD. Vedere
Accesso al menu OSD.
2
Tasto di scelta rapida 1 Utilizzare questo tasto per selezionare la modalità scenario.
/ Modalità
(sRGB, Rec.709, HDR, User (Utente), Standard, ECO, Graphics
(Grafica), Movie (Film))
3
Tasto di scelta rapida 2 Utilizzare questo menu per attivare la regolazione della luminosità.
/ Luminosità
4
Ingresso
Utilizzare il menu Sorgente di ingresso per selezionare tra vari segnali
video.
5
Tasto d’alimentazione
Utilizzare il tasto di alimentazione per accendere e spegnere il monitor.
Controllo OSD
1
2
3
4
X
5
(Lato anteriore pannello)
(Lato tasto)
1
2
Informazioni
3
Modalità
4
Esci
5
Tasto d’alimentazione
Premere i tasti direzionali del joystick per la selezione manuale e
premere il tasto centrale per accedere alla selezione manuale.
Mostra le informazioni sul monitor e ripristina le impostazioni del
monitor.
(Sorgente di ingresso, Risoluzione, Frequenza O/V, Modalità, Numero
di serie)
Utilizzare questo tasto per selezionare la modalità scenario.
(sRGB, Rec.709, HDR, User (Utente), Standard, ECO, Graphics
(Grafica), Movie (Film))
Utilizzare il tasto Esci per uscire dal menu OSD.
X
Utilizzare il tasto di alimentazione per accendere e spegnere il monitor.
Italiano
1
Italiano
Uso del menu tasti di scelta rapida
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota: I contenuti che seguono sono solo per riferimento generico. Le specifiche
effettive del prodotto possono variare.
Il menu OSD (OnScreen Display) può essere utilizzato per regolare le impostazioni del
monitor LCD. Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD. Il menu OSD può essere
utilizzato per regolare la qualità dell’immagine, la posizione del menu OSD ed altre
impostazioni generali. Fare riferimento alla pagina successiva per le impostazioni avanzate:
Pagina principale
1.
Menu OSD
2.
Tasto di scelta rapida 1 (Modes (Modalità),
Brightness (Luminosità), Volume, Gamma, Contrast
(Contrasto), Blue Light (Luce blu), Over Drive
(Overdrive), PIP/PBP)
3.
Tasto di scelta rapida 2 (Modes (Modalità),
Brightness (Luminosità), Volume, Gamma, Contrast
(Contrasto), Blue Light (Luce blu), Over Drive
(Overdrive), PIP/PBP)
4.
Selezione input (ingresso)
Menu
Mode
Standard
Brightness
80
Input
HDMI 1
Hot key1 (impostazione predefinita: Modes (Modalità))
Per selezionare la modalità scenario (sRGB, Rec.709, HDR, User (Utente), Standard, ECO,
Graphics (Grafica), Movie (Film))
Modes
sRGB
Rec.709
HDR
User
Standard
ECO
Graphics
Movie
Move
OK
Hot key2 (impostazione predefinita: Brightness (Luminosità))
Aprire il controllo Luminosità e selezionare l'impostazione voluta per la luminosità. Al
termine, premere il joystick per uscire dalla pagina corrente e salvare le impostazioni.
Brightness
80
Adjust
OK
Selezione input (dell’ingresso)
Input
Input
HDMI1
Auto Source
On
Move
Enter
Exit
Pagina Funzioni
Aprire la pagina Function (Funzioni) per regolare le funzioni utilizzando le frecce. Al termine,
spostare il joystick a sinistra o a destra per tornare indietro di un livello.
Picture (Immagine)
Mode - Standard
Picture
Brightness
80
Color
Contrast
50
Audio
Black Boost
Gaming
Blue Light
Off
OSD
ACM
Off
System
HDR
Off
Super Sharpness
Off
Move
9
X
Enter
1.
Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD.
2.
Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare Picture (Immagine) nel menu
OSD. Quindi spostare il joystick verso destra per spostarsi alla voce che si vuole
regolare, infine premere il joystick per accedere alla voce.
3.
Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione.
4.
Il menu Immagine può essere utilizzato per regolare Brightness (Luminosità), Contrast
(Contrasto), Black Boost (Incremento del nero), Blue Light (Luce blu), ACM, Super
Sharpness (Super nitidezza), Auto Config (Config. automatica), H. Position (Posizione
O.), V. Position (Posizione V.), Focus (Messa a fuoco) e Clock.
5.
Brightness (Luminosità): permette di regolare la luminosità da 0 a 100.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota: Regola il bilanciamento tra aree chiare e scure.
6.
Contrast (Contrasto): permette di regolare il contrasto da 0 a 100.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota: Regola la differenza tra le aree chiare e quelle scure.
7.
Black Boost (Potenziamento del nero): permette di regolare il livello di nero da 0 a 10.
Migliora le ombre aumentando la luminosità senza cambiare tonalità più chiare.
Italiano
Aprire Controllo ingresso e selezionare HDMI1, HDMI2, DP o Auto Source (Sorgente
automatica). Al termine, premere il joystick per uscire dalla pagina corrente e salvare le
impostazioni.
Italiano
8.
Blue Light (Luce blu): Filtra la luce blu, per proteggere gli occhi, regolando la quantità
di luce blu visibile: 80%, 70%, 60% o 50%.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota: Valori più alti consentono una maggiore quantità di luce blu. Selezionare
valori bassi per ottenere una migliore protezione.
9.
ACM: Attiva o disattiva la funzione ACM. L’impostazione predefinita è Off.
HDR: è possibile disattivarlo e impostarlo su Automatico, l'opzione predefinita è Off,
impostare su Auto (Automatico) per eseguire la rilevazione automaticamente e gestire
il segnale HDR.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
1. Quando HDR è impostato su Automatico, le modalità saranno inoltre
impostate automaticamente su HDR.
2. In caso di HDR = "Auto", la funzione di alcuni parametri (ACM, Gamma,
Contrast (Contrasto), Blue Light (Luce blu), Black Boost (Incremento del nero))
non è disponibile ed è disabilitata e se si modificano altri parametri regolabili,
"Modalità" non passa alla modalità "Utente".
3. La funzione HDR non support l'ingresso DP.
10. Super Sharpness (Super nitidezza): attiva e disattiva la nitidezza. La tecnologia della
Super Sharpness può simulare immagini ad alta risoluzione aumentando la densità di
pixel della sorgente originale per rendere le immagini più nitide e chiare.
Color (Colore)
Mode - Standard
Picture
Gamma
Color
Color Temp
2.2
Warm
Audio
R Gain
50
Gaming
G Gain
50
OSD
B Gain
50
System
R Bias
50
G Bias
50
B Bias
50
Move
X
Enter
Mode - Standard
Picture
Mode
Color
Color Space
Audio
6-axis Hue
Gaming
6-axis Saturate
Standard
OSD
X
System
Move
Enter
1.
Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD.
2.
Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare Color (Colore) nel menu OSD.
Quindi spostare il joystick verso destra per spostarsi alla voce che si vuole regolare,
infine premere il joystick per accedere alla voce.
Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione.
4.
La modalità Gamma consente di regolare la tonalità della luminanza. Il valore
predefinito è 2,2 (valore standard per Windows).
5.
Color temperature (Temperatura colore): L’impostazione predefinita è Warm (Caldo).
È possibile scegliere Cool (Freddo), Normal (Normale), Warm (Caldo), Bluelight (Luce
blu) o User (Utente).
6.
Modes (Modalità):apre la selezione del menu delle modalità.
7.
Color Space (Spazio di colore): Per impostazione predefinita la funzione è Standard. È
possibile selezionare sRGB, Rec.709, HDR, EBU, DCI e SMPTE-C.
8.
6-axis Hue (Tonalità 6 assi): Permette di regolare la tonalità di red (rosso), green (verde),
blue (blu), yellow (giallo), magenta e cyan (ciano).
9.
6-axis Saturate (Saturazione 6 assi): Permette di regolare la saturazione di red (rosso),
green (verde), blue (blu), yellow (giallo), magenta e cyan (ciano).
Audio
Mode - Standard
Picture
Volume
0
Color
Audio
Gaming
OSD
X
System
Move
Enter
1.
Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD.
2.
Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare Audio nel menu OSD. Quindi
spostare il joystick verso destra per spostarsi alla voce che si vuole regolare, infine
premere il joystick per accedere alla voce.
3.
Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione.
4.
Volume: Regola il volume
Gaming (Gioco)
Mode - Standard
Picture
Over Drive
Normal
Color
Aim Point
Off
Freesync
On
Refresh Rate Num
Off
Audio
Gaming
OSD
X
System
Information
Move
1.
Enter
Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD.
Italiano
3.
Italiano
2.
Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare Gaming (Gioco) nel menu
OSD. Quindi spostare il joystick verso destra per spostarsi alla voce che si vuole
regolare, infine premere il joystick per accedere alla voce.
3.
Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione.
4.
OD: Selezionare Off, Normal (Normale) e Extreme (Estrema).
5.
Aim point (Punto di mira): mostra sullo schermo un punto di mira per i giochi di tiro.
6.
FreeSync: Serve a controllare il supporto per FreeSync, l'opzione predefinita è attivo.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------Nota: Solo nell'ambiente Supporto FreeSync per controllare l'effetto (attivo/
disattivo) FreeSync, come ad esempio nelle schede grafiche NVIDIA o Intel. Se
l'ambiente non è FreeSync, non avrà alcun effetto.
7.
Refresh rate num (Num freq aggiorn): Visualizza su schermo la corrente frequenza di
aggiornamento del pannello.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota: Se FreeSync è impostato su "On", è possibile visualizzare Frequenza V.
per le modifiche nel menu OSD
OSD
Mode - Standard
Picture
Language
Color
OSD Timeout
Audio
Transparency
English
10
Off
Gaming
OSD
X
System
Move
Enter
1.
Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD.
2.
Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare OSD nel menu OSD. Quindi
spostare il joystick verso destra per spostarsi alla voce che si vuole regolare, infine
premere il joystick per accedere alla voce.
3.
Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione.
4.
Language (Lingua): permette di impostare la lingua del menu OSD.
5.
OSD timeout (Timeout OSD): permette di regolare l’intervallo prima di spegnere il
menu OSD.
6.
Transparency (Trasparenza): permette di selezionare la trasparenza quando si utilizza
la modalità di gioco. La trasparenza può essere 0% (OFF), 20%, 40%, 60% o 80%.
System (Sistema)
Mode - Standard
Input
Color
Auto Source
Audio
DP Format
DP 1.2
Gaming
Wide Mode
Full
OSD
PIP/PBP
System
Hot Key Assignment
HDMI 2.0
Off
DDC/CI
X
On
HDMI Black level
Move
Italiano
Picture
Normal
Enter
Mode - Standard
Picture
Quick Start Mode
Off
Color
Audio
Gaming
OSD
X
System
Move
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Enter
Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD.
Spostare il joystick verso l'alto o il basso per selezionare Sistema dal menu OSD.
Quindi, spostarlo a destra per per andare all'elemento da regolare e premere il joystick
per accedervi.
Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione.
Input (Ingresso): Selezionare la sorgente da HDMI o DP.
Auto mode (Sorgente automatica): L'impostazione predefinita è “On”, in grado di
supportare la ricerca automatica della sorgente di segnale in ordine.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota: L'applicazione Surround deve avere l'opzione Auto Source (Sorgente
automatica) su Disattivo.
DP Format (Formato DP): l’impostazione predefinita è DP1.2; è possibile selezionare il
supporto DP formato DP1.1 o DP1.2.
Wide mode (Modalità Wide): permette di selezionare le dimensioni dello schermo che
si sta utilizzando. Le opzioni sono Schermo intero, Proporzioni e 1:1.
Impostazioni PIP/PBP
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
1. La funzione PIP/PBP non supporta contemporaneamente HDMI 1 e HDMI 2.
2. In modalità PIP & PBP, la funzione “Ricerca automatica” non è disponibile. La
sorgente del segnale PIP/PBP deve essere selezionata manualmente.
PIP/PBP e stato ingresso
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 1
-X
HDMI 2
X
-DP
O
O
X: Non supporta la funzione PIP/PBP in questa combinazione di ingresso
DP
O
O
--
9.
Hotkey Assignment (Assegnazione del tasto di scelta rapida): Selezionare la funzione
dei tasti di scelta rapida 1 (Modes (Modalità), Brightness (Luminosità), Volume,
Gamma, Contrast (Contrasto), Blue Light (Luce blu), Over Drive (Overdrive), PIP/PBP)
e dei tasti di scelta rapida 2 (Modes (Modalità), Brightness (Luminosità), Volume,
Gamma, Contrast (Contrasto), Blue Light (Luce blu), Over Drive (Overdrive), PIP/PBP).
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota: Il Tasto di scelta rapida 1 e il Tasto di scelta rapida 2, non possono avere
la stessa funzione.
10. DDC/CI: Permette di configurare le impostazioni del monitor utilizzando il software del
PC.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota: DDC/CI, acronimo di Display Data Channel/Command Interface, permette
di inviare i comandi monitor via software.
11. Impostazione HDMI Black level (Livello di nero HDMI).
12. Quick start mode (Modalità di Avvio rapido): Selezionare Off o On. Attivare (On) per
potenziare la velocità di avvio.
Information (Informazioni)
Information
Information
Main Source
DP In
Main Source
DP In
Sub Source
HDMI 2.0
Resolution
1920x1080
Resolution
1920x1080
Resolution
1920x1080
H/V Frequency
H:66Hz V:60Hz
H/V Frequency
H:66Hz V:60Hz
H/V Frequency
H:66Hz V:60Hz
Mode
Normal
Mode
Normal
Series Number
MN53035032682016TPV888
Series Number
MN53035032682016TPV888
Reset ALL Settings
Reset ALL Settings
Exit
Exit
Move
OK
Move
OK
Save Setting to… (Salva impostazioni su…) (solo modalità Utente)
Mode - User
Mode: Standard
Picture
Color
Mode: ECO
Audio
Mode: Graphic
Gaming
Mode: Move
OSD
Mode: User
X
System
Save setting to...
Move
1.
2.
3.
Enter
Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD.
Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare "Save Setting to… (Salva
impostazioni su…)" nel menu OSD. Quindi spostare il joystick verso destra per spostarsi
alla voce che si vuole regolare, infine premere il joystick per accedere alla voce.
Save Setting to some mode (Modalità Salva impostazioni su): Ci sono a disposizione
tre profili definiti dall'utente. Una volta decise le impostazioni adeguate, salvarle in
modo che il sistema possa richiamarle in futuro quando si attivano queste modalità.
Risoluzione dei problemi
Modalità DP/HDMI (opzionale)
Problema
Nessuna immagine
visibile
Stato del LED
Rimedio
Blu
Utilizzando il menu OSD, regolare luminosità
e contrasto sul valore massimo, oppure
ripristinare i valori sulle loro impostazioni
predefinite.
Spento
Controllare l’interruttore d’alimentazione.
Controllare che il cavo d'alimentazione AC sia
collegato in modo appropriato al monitor.
Ambra
Controllare che il cavo video sia collegato in
modo appropriato sul retro del monitor.
Controllare che il sistema PC sia acceso e che
sia in modalità di risparmio energetico/Standby.
Italiano
Prima di inviare il monitor LCD all’assistenza, consultare il seguente elenco di risoluzione
dei problemi per vedere se è possibile diagnosticare il problema.
Download PDF

advertising