Philips | AS170/12 | Philips Android-Wecker-Dockingstation mit Bluetooth / Radio AS170/12 Schnellstartanleitung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AS170
Question?
Contact
Philips
ON
Standby
POWER
ES
Pulse POWER para encender el altavoz base o cambiarlo al modo de espera.
»
se muestra cuando está encendido.
FI
Käynnistä telakointikaiutin tai siirrä se valmiustilaan painamalla POWER-painiketta.
näkyy, kun kaiutin on käynnistetty.
»
FR Appuyez sur POWER pour allumer le haut-parleur station d’accueil ou le basculer en mode
veille.
s’affiche lorsqu’il est allumé.
»
HU A dokkolós hangsugárzó bekapcsolásához vagy készenléti üzemmódba kapcsolásához
nyomja meg a POWER (be- és kikapcsológombot).
» Bekapcsolt állapotban a jelzés jelenik meg.
DC IN
IT
Premere POWER per accendere la base docking con altoparlanti o per impostarla sulla
modalità standby.
» All’accensione viene visualizzato .
Philips Bluetooth Audio Connect
NL Druk op POWER om de docking-luidspreker in te schakelen of naar de stand-bymodus te
schakelen.
wordt weergegeven wanneer het apparaat ingeschakeld is.
»
EN Press POWER to turn on the docking speaker or switch it to standby mode.
is displayed when it is turned on.
»
EN
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
Krátká uživatelská příručka
IT
Kort brugervejledning
NL
Kurzanleitung
PL
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης PT
Manual de usuario corto
RU
Lyhyt käyttöopas
SK
Bref mode d'emploi
SV
Short User Manual
Rövid használati útmutató
Manuale dell'utente breve
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
CS Stisknutím tlačítka POWER zapněte dokovací reproduktor nebo jej přepněte do
pohotovostního režimu.
» Po zapnutí se zobrazí zpráva .
DA Tryk på POWER for at tænde for dockinghøjttaleren eller skifte til standbytilstand.
vises, når den er tændt.
»
DE Drücken Sie POWER, um den Dockinglautsprecher einzuschalten oder in den
Standby-Modus zu wechseln.
wird angezeigt, als er eingeschaltet ist.
»
EL
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
Πατήστε POWER για να ενεργοποιήσετε το ηχείο σύνδεσης ή για μετάβαση σε
λειτουργία αναμονής.
» Εμφανίζεται η ένδειξη κατά την ενεργοποίηση.
PL
EN To establish Bluetooth connection automatically, download and install
“Philips Bluetooth Audio Connect” App on your Android-powered
device.
Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć stację dokującą z głośnikiem lub przełączyć ja na
działanie w trybie gotowości.
» Po włączeniu stacji dokującej z głośnikiem zostanie wyświetlona ikona .
PT Prima POWER para ligar o altifalante de base ou para o mudar para o modo de espera.
é apresentado quando este é ligado.
»
RU Чтобы включить акустическую док-станцию или переключить ее в режим ожидания,
нажмите POWER.
» Если устройство включено, отображается индикация .
EN To stream audio from your Bluetooth device to the docking speaker
(PHILIPS AS170), connect them via Bluetooth first.
SK Stlačením tlačidla POWER zapnite reproduktor s dokovacou stanicou alebo ho prepnite do
pohotovostného režimu.
» Po jeho zapnutí sa zobrazí .
SV Tryck på POWER för att starta dockningshögtalaren eller koppla om den till standbyläge.
visas när den är på.
»
ES
Bluetooth icon
Bluetooth connection
Icono de Bluetooth
Conexión Bluetooth
Blinking
Connecting or waiting for connection
Parpadeo
Conectando o esperando conexión
Solid
Connected
Permanente
Conectado
To clear Bluetooth pairing information, press and hold POWER for 5 seconds.
PL
FI
Jos haluat suoratoistaa ääntä Bluetooth-laitteesta telakointikaiuttimeen
(PHILIPS AS170), yhdistä laitteet ensin toisiinsa Bluetooth-yhteydellä.
Bluetooth-verbinding
Knipperend
Bezig met verbinding of wacht op verbinding
Brandt
Verbonden
Aby przesyłać dźwięk z urządzenia Bluetooth do stacji dokującej z głośnikiem
(PHILIPS AS170), połącz je za pomocą funkcji Bluetooth.
Ikona Bluetooth
Připojení Bluetooth
Bliká
Probíhá připojování nebo čekání na připojení
Bluetooth-kuvake
Bluetooth-yhteys
Miganie
Łączenie lub oczekiwania na połączenie
Připojeno
Vilkkuu
Yhteyttä muodostetaan tai odotetaan
Ciągłe świecenie
Połączono
Palaa
Yhdistetty
Aby usunąć informacje o parowaniu Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj przycisk
POWER przez 5 sekund.
Chcete-li smazat informace o párování Bluetooth, stiskněte a podržte tlačítko
POWER na 5 sekund.
Voit tyhjentää Bluetooth-pariliitoshistorian painamalla POWER-painiketta 5
sekunnin ajan.
DA Du kan streame lyd fra din Bluetooth-enhed til dockinghøjttaleren (PHILIPS
AS170) ved at oprette forbindelse mellem enhederne via Bluetooth først.
FR Pour diffuser le son de votre périphérique Bluetooth sur le haut-parleur
station d’accueil (PHILIPS AS170), commencez par les connecter via Bluetooth.
Bluetooth-ikon
Bluetooth-forbindelse
Blinker
Tilslutter eller venter på forbindelse
Icône Bluetooth
Connexion Bluetooth
Lyser konstant
Tilsluttet
Clignotement
Connexion en cours ou en attente
Allumé
Connecté
For at rydde Bluetooth-parringsoplysninger skal du trykke på POWER og holde
den nede i 5 sekunder.
Pour désactiver l’appariement Bluetooth, appuyez et maintenez POWER enfoncé
pendant 5 secondes.
DE Um Audioinhalte von Ihrem Bluetooth-Gerät auf den Dockinglautsprecher
(PHILIPS AS170) zu übertragen, verbinden Sie die Geräte zuerst über Bluetooth.
HU Audio-adatfolyam Bluetooth-eszközről a dokkolós hangsugárzón
(PHILIPS AS170) történő lejátszásakor először gondoskodjon a közöttük
lévő Bluetooth-kapcsolatról.
Bluetooth-Symbol
Bluetooth-Verbindung
Blinken
Verbindung wird aufgebaut oder auf
Verbindung wird gewartet
Bluetooth-ikon
Bluetooth-kapcsolat
Durchgehend
Verbunden
Villogás
Csatlakozás vagy várakozás a csatlakozásra
Folyamatos
Csatlakoztatva
Um die Bluetooth-Kopplungsinformationen zu löschen, halten Sie POWER 5
Sekunden lang gedrückt.
A Bluetooth párba rendezési információk törléséhez nyomja meg, és tartsa
lenyomva a POWER gombot 5 másodpercig.
Για να μεταδώσετε ήχο από τη συσκευή Bluetooth στο ηχείο σύνδεσης
(PHILIPS AS170), συνδέστε τα πρώτα μέσω Bluetooth.
IT
Per riprodurre l’audio in streaming dal proprio dispositivo Bluetooth sulla base
docking con altoparlanti (Philips AS170), collegarli prima tramite Bluetooth.
Εικονίδιο Bluetooth
Σύνδεση Bluetooth
Αναβοσβήνει
Σύνδεση ή αναμονή για σύνδεση
Icona Bluetooth
Ανάβει σταθερά
Σε σύνδεση
Intermittente
Connessione in corso o attesa di connessione
Fisso
Connesso
Για να διαγράψετε τις πληροφορίες σύζευξης Bluetooth, πατήστε το POWER
για 5 δευτερόλεπτα.
Connessione Bluetooth
Per eliminare le informazioni di associazione Bluetooth, tenere premuto POWER
per 5 secondi.
PT Para transmitir áudio do seu dispositivo Bluetooth para o altifalante de base
(PHILIPS AS170), ligue-os primeiro via Bluetooth.
Ícone de Bluetooth
Ligação Bluetooth
Intermitente
A ligar ou a aguardar a ligação
Aceso continuamente
Ligado
Para limpar as informações de emparelhamento do Bluetooth, mantenha
POWER premido durante 5 segundos.
RU Для потоковой передачи аудио с устройства Bluetooth на акустическую
док-станцию (PHILIPS AS170) необходимо установить между
устройствами Bluetooth-соединение.
Значок Bluetooth
Подключение с помощью Bluetooth
Мигает
Подключение или ожидание подключения
Горит ровным светом
Подключено
Чтобы удалить информацию о Bluetooth-подключениях, нажмите и
удерживайте POWER в течение 5 секунд.
SK Ak chcete bezdrôtovo prenášať zvuk zo zariadenia Bluetooth do reproduktora
s dokovacou stanicou (PHILIPS AS170), najskôr ich prepojte cez Bluetooth.
Ikona Bluetooth
Pripojenie Bluetooth
Blikanie
Pripája sa alebo čaká na pripojenie
Svieti
Pripojené
Ak chcete vymazať informácie o párovaní cez rozhranie Bluetooth, stlačte a 5
sekúnd podržte tlačidlo POWER.
SV För att strömma ljud från Bluetooth-enheten till dockningshögtalaren
(PHILIPS AS170), koppla ihop dem via Bluetooth först.
Bluetooth-ikon
Bluetooth-anslutning
Blinkar
Anslutning eller väntar på anslutning
Fast
Ansluten
För att rensa Bluetooth-ihopparningsinformation, tryck in och håll ned POWER i 5
sekunder.
All registered and unregistered trademarks are property
of their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
CS Chcete-li, aby vaše zařízení se systémem Android navazovalo připojení
k rozhraní Bluetooth automaticky, stáhněte si a nainstalujte do zařízení
aplikaci Philips Bluetooth Audio Connect.
DA Du kan lade din Android-enhed etablere Bluetooth-forbindelse
automatisk ved at downloade og installere app’en “Philips Bluetooth
Audio Connect” på din enhed.
DE Damit Ihr Android-betriebenes Gerät automatisch eine BluetoothVerbindung herstellen kann, laden Sie die App “Philips Bluetooth Audio
Connect” auf Ihr Gerät herunter, und installieren Sie sie.
EL
Για να δημιουργήσει η συσκευή Android αυτόματα τη σύνδεση
Bluetooth, μπορείτε να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την
εφαρμογή “Philips Bluetooth Audio Connect” στη συσκευή σας.
ES
Para permitir que el dispositivo Android establezca la conexión
Bluetooth automáticamente, descargue e instale la aplicación “Philips
Bluetooth Audio Connect” en el dispositivo.
FI
Jos haluat, että Android-laitteesi muodostaa Bluetooth-yhteyden
automaattisesti, lataa ja asenna laitteeseen Philips Bluetooth Audio
Connect -sovellus.
Podłączanie Bluetooth
Ikona Bluetooth
Svítí
AS170_12_Short User Manual_V1.0
Bluetooth-pictogram
Om de Bluetooth-koppelingsinformatie te wissen, houdt u POWER 5 seconden
ingedrukt.
Para borrar la información de emparejamiento de Bluetooth, mantenga pulsado
POWER durante 5 segundos.
CS Chcete-li streamovat zvuk ze zařízení Bluetooth do dokovacího reproduktoru
(PHILIPS AS170), propojte obě zařízení nejdříve přes Bluetooth.
EL
Para transmitir audio desde su dispositivo Bluetooth al altavoz base
(PHILIPS AS170), primero conéctelos a través de Bluetooth.
NL Om audio van uw Bluetooth-apparaat naar de docking-luidspreker
(PHILIPS AS170) te streamen, koppelt u ze eerst via Bluetooth.
FR Pour que votre appareil Android établisse la connexion Bluetooth
automatiquement, téléchargez et installez l’application « Philips
Bluetooth Audio Connect » sur votre appareil.
HU Ahhoz, hogy Androidos eszköze automatikusan Bluetooth kapcsolatot
hozzon létre, töltse le, és telepítse a „Philips Bluetooth Audio
Connect” alkalmazást az eszközére.
IT
Per consentire al dispositivo Android la connessione Bluetooth
automatica, scaricare ed installare l’app “Philips Bluetooth Audio
Connect” sul dispositivo.
NL Om uw Android-apparaat automatisch te verbinden met Bluetooth,
downloadt en installeert u de “Philips Bluetooth Audio Connect”-app
op uw apparaat.
PL
Aby urządzenie z systemem Android automatycznie nawiązywało
połączenie Bluetooth, pobierz i zainstaluj aplikację „Philips Bluetooth
Audio Connect” w urządzeniu.
PT Para permitir que o seu dispositivo com Android estabeleça a ligação
Bluetooth automaticamente, transfira e instale a aplicação “Philips
Bluetooth Audio Connect” no seu dispositivo.
RU Чтобы устройство на платформе Android автоматически
устанавливало Bluetooth-подключение, загрузите и установите на
него приложение Philips Bluetooth Audio Connect.
SK Aby mohlo vaše zariadenie so systémom Android nadviazať pripojenie
Bluetooth automaticky, prevezmite a nainštalujte vo vašom zariadení
aplikáciu automatického pripojenia „Philips Bluetooth Audio Connect“.
SV Om du vill att din Android-enhet ska upprätta Bluetooth-anslutning
automatiskt kan du ladda ned appen ”Philips Bluetooth Audio
Connect” och installera den på enheten.
EN To charge your Android device, connect it to the docking speaker.
CS Chcete-li telefon se systémem Android nabíjet, připojte jej k dokovacímu
reproduktoru.
DA Du kan oplade din Android-enhed ved at tilslutte den til dockinghøjttaleren.
DE Um Ihr Android-Gerät aufzuladen, verbinden Sie es mit dem Dockinglautsprecher.
EL
Για να φορτίσετε τη συσκευή Android, συνδέστε τη με το ηχείο σύνδεσης.
ES
Para cargar su dispositivo Android, conéctelo en el altavoz base.
FI
Voit ladata Android-laitteen liittämällä sen telakointikaiuttimeen.
FR Pour charger votre appareil Android, connectez-le au haut-parleur station
d’accueil.
EN Store and select preset radio stations
HU Android eszközének töltéséhez csatlakoztassa a dokkolós hangsugárzóhoz.
CS Ruční uložení rádiových stanic FM
IT
DA Gem FM-stationer manuelt
Per caricare il proprio dispositivo Android, collegarlo alla base docking con
altoparlanti.
NL Om uw Android-apparaat op te laden, sluit u het aan op de docking-luidspreker.
PL
Aby naładować urządzenie z systemem Android, podłącz je do stacji dokującej z
głośnikiem.
PT Para carregar o seu dispositivo Android, ligue-o ao altifalante de base.
RU Для зарядки устройства Android подключите его к акустической докстанции.
SK Ak chcete nabíjať zariadenie s operačným systémom Android, pripojte ho k
reproduktoru s dokovacou stanicou.
SV För att ladda Android-enheten, anslut den till dockningshögtalaren.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AS170
DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR Programmation manuelle des stations de radio FM
HU FM rádióállomások kézi tárolása
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
NL FM-radiozenders handmatig opslaan
EN Tune to FM radio stations
HU FM-rádióállomások behangolása
PL
CS Ladění rádiových stanic FM
IT
PT Memorizar estações de rádio FM manualmente
DA Find FM-radiostationer
NL Op FM-radiozenders afstemmen
RU Сохранение FM-радиостанций вручную
DE Einstellen eines UKW-Radiosenders
PL
SK Ručné uloženie rozhlasových staníc v pásme FM
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
PT Sintonizar estações de rádio FM
SV Lagra FM-radiokanaler manuellt
ES
Sintonización de emisoras de radio FM
RU Настройка FM-радиостанций
FI
FM-radioasemien virittäminen
SK Naladenie rozhlasových staníc v pásme FM
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
Ręczne zapisywanie stacji radiowych FM
FR Réglage des stations de radio FM
AS170_12_Short User Manual_V1.0.indd 1
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
Wyszukiwanie stacji radiowych FM
SV Ställa in FM-radiokanaler
2013/6/27 14:50:46
CS
EL
FR
NL
RU
Informace o výrobku
Πληροφορίες προϊόντος
Informations sur le produit
Productinformatie
Сведения об изделии
Obecné informace
Γενικές πληροφορίες
Informations générales
Algemene informatie
Napájení střídavým proudem
Model: AS100-050-AE200
Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Výstup: 5 V
Ρεύμα AC
Μοντέλο: AS100-050-AE200,
Είσοδος: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Έξοδος: 5 V
Alimentation CA
Modèle : AS100-050-AE200
Entrée : 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Sortie : 5 V
Spotřeba elektrické energie při provozu
<15 W
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία
<15 W
<1 W
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
< 15 W
Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή
Μέγ. φορτίο εξόδου Android
5V
Spotřeba energie v pohotovostním režimu < 1 W
Max. zatížení výstupu zařízení se systémem 5 V
Android
1A
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
137 x 98 x 141 mm
Hmotnost
– Včetně balení
– Hlavní jednotka
1,0 kg
0,56 kg
V3.0 + EDR
Podporované profily
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Dosah
10 m (volný prostor)
Tuner (FM)
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AS170
Question?
Contact
Philips
Rozsah ladění
87,5 - 108 MHz
137 x 98 x 141 χιλ.
1,0 κ.
0,56 κιλό
Citlivost
– Mono, odstup signál/šum 26 dB
Citlivost ladění
Προδιαγραφές Bluetooth
V3.0 + EDR
Υποστηριζόμενα προφίλ
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Εμβέλεια
10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Δέκτης (FM)
Εύρος συντονισμού
87,5 - 108 MHz
Consommation électrique en mode veille
< 1W
Charge max. de sortie Android
5V
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
Stroomverbruik in werking
< 15 W
< 1W
Max. belasting van Android-uitvoer
5V
137 x 98 x 141 mm
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
137 x 98 x 141 mm
1 kg
0,56 kg
Gewicht
- Inclusief verpakking
- Apparaat
1,0 kg
0,56 kg
1A
V3.0 + EDR
Bluetooth-specificaties
V3.0 + EDR
Profils pris en charge
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Ondersteunde profielen
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Portée
10 m (sans obstacle)
Bereik
10 m (vrije ruimte)
Tuner (FM)
87,5 – 108 MHz
Frequentiebereik
87,5 - 108 MHz
< 22 dBf
Sensibilité
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
< 22 dBf
Gevoeligheid
– mono, signaal-ruisverhouding 26 dB
< 22 dBf
Επιλεκτικότητα αναζήτησης
> 28 dBf
Sélectivité de recherche
> 28 dBf
Zoekgevoeligheid
> 28 dBf
<22 dBf
>28 dBf
Celkové harmonické zkreslení
<3 %
Συνολική αρμονική παραμόρφωση
< 3%
Distorsion harmonique totale
<3%
Harmonische vervorming
< 3%
Odstup signál/šum
>50 dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο
> 50 dB
Rapport signal/bruit
> 50 dB
Signaal-ruisverhouding
> 50 dB
Jmenovitý výstupní výkon
Ενισχυτής
2 x 5 W RMS
Reproduktory
Ονομαστική ισχύς εξόδου
Ηχεία
Puissance de sortie nominale
2 x 5 W RMS
Nominaal uitgangsvermogen
< 15 Вт
Макс. нагрузка на выход Android
5В
Размеры
- Основное устройство (Ш x В x Г)
137 x 98 x 141 мм
Вес
- С упаковкой
- Основное устройство
1,0 кг
0,56 кг
1А
Характеристики Bluetooth
V3.0 + EDR
Поддерживаемые профили
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Радиус действия
10 м (свободного пространства)
Радио (FM)
Частотный диапазон
87,5 – 108 МГц
Чувствительность
- Моно, отношение сигнал/шум: 26 дБ
< 22 дБ отн. ур. 1 фВт
Селективность поиска
> 28 дБ отн. ур. 1 фВт
Коэффициент нелинейных искажений
<3%
Отношение сигнал/шум
> 50 дБ
Номинальная выходная мощность
2 x 5 W RMS
Luidsprekers
Enceintes
Энергопотребление во время работы
Усилитель
Versterker
Amplificateur
2 X 5W RMS
Модель: AS100-050-AE200
Вход: 100–240 В~, 50/60 Гц, 0,5 А
2,0 A
Выход: 5 В
Bluetooth
Bluetooth
Tuner (FM)
Сеть переменного тока
Энергопотребление в режиме ожидания < 1 Вт
Stroomverbruik in stand-by
1A
Bluetooth
Spécification Bluetooth
Model: AS100-050-AE200
Ingangsvermogen: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Uitgangsvermogen: 5 V
Gamme de fréquences
Ευαισθησία
– Μονοφωνικός, λόγος σήματος προς
θόρυβο 26dB
Zesilovač
User Manual
Βάρος
- Με τη συσκευασία
- Κύρια μονάδα
Bluetooth
Bluetooth
Specifikace Bluetooth
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
1A
Общая информация
Netspanning
Impedance reproduktoru
4 ohmy
Σύνθετη αντίσταση ηχείων
4 Ohm
Impédance
4 ohms
Luidsprekerimpedantie
4 ohm
Vinutí reproduktoru
1,5'' širokopásmový
Οδηγός ηχείου
1,5" πλήρους εμβέλειας
Enceinte
1,5'' à gamme étendue
Luidsprekerdriver
1,5 inch volledig bereik
2 x 5 Вт (среднеквадр.)
Акустические системы
Сопротивление динамиков
4 Ом
Драйвер динамиков
1,5'' широкополосный
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support
DA
ES
HU
PL
SK
Produktinformation
Información del producto
Termékadatok
Informacje o produkcie
Informácie o výrobku
Generelle oplysninger
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej
www.philips.com/support.
Informacje ogólne
Alimentación de CA
Modelo: AS100-050-AE200
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
2A
Salida: 5 V
Tápfeszültség
Típus: AS100-050-AE200
Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A;
2,0 A
Kimenet: 5 V
Strømforbrug ved drift
< 15 W
Consumo de energía en funcionamiento
< 15 W
Teljesítményfelvétel
< 15 W
Strømforbrug ved standby
< 1W
Consumo en modo de espera
< 1W
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban < 1 W
Maks. Android-udgang
5V
Máx. máxima de la salida para Android
5V
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
Vægt
- Med emballage
- Hovedenhed
1A
1A
Max. terhelés Androidos kimenet esetén
137 x 98 x 141 mm
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo) 137 x 98 x 141 mm
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
1,0 kg
0,56 kg
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
Tömeg
- Csomagolással
- Főegység
1 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth
5V
1A
137 x 98 x 141 mm
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-specifikationer
V3.0 + EDR
Especificación de Bluetooth
V3.0 + EDR
Bluetooth specifikáció
V3.0 + EDR
Understøttede profiler
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Perfiles compatibles
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Támogatott profilok
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Område
10 m (i fri luft)
Alcance
10 m (espacio libre)
Hatótávolság
10 m (szabad területen)
Sintonizador (FM)
Tuner (FM)
Rango de sintonización
Sensitivitet
– Mono, 26 dB S/N ratio
Søgeselektivitet
RU Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте
www.philips.com/support.
SK Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na
používanie.
Forstærker
SV Den fullständiga användarhandboken finns på www.philips.com/support.
Általános információk
Model: AS100-050-AE200
Indgang: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Udgang: 5 V
87,5-108 MHz
PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/support.
Tuner (FM)
87.5-108 MHz
Hangolási tartomány
< 22 dBf
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
< 22 dBf
Érzékenység
- Monó, 26 dB H/Z arány
< 22 dBf
> 28 dBf
Selección de búsqueda
> 28 dBf
Keresési szelektivitás
> 28 dBf
Samlet harmonisk forvrængning
<3%
Distorsión armónica total
< 3%
Teljes harmonikus torzítás
< 3%
Signal-/støjforhold
> 50 dB
Relación señal/ruido
> 50 dB
Jel-zaj arány
> 50 dB
Indstillingsområde
Vurderet effekt
Erősítő
Amplificador
2 x 5 W RMS
Højttalere
Potencia de salida
87,5 - 108 MHz
2 x 5 W RMS
Altavoces
Névleges kimenő teljesítmény
2 x 5 W RMS
Model: AS100-050-AE200
Napięcie wejściowe: 100–240 V ~,
50–60 Hz, 0,5 A
2A
Napięcie wyjściowe: 5 V
Pobór mocy podczas pracy
< 15 W
Pobór mocy w trybie gotowości
< 1W
Maks. obciążenie wyjścia telefonu Android
5V
Wymiary
- jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.)
137 x 98 x 141 mm
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
1,0 kg
0,56 kg
1A
Bluetooth
Dane techniczne Bluetooth
V3.0 + EDR
Obsługiwane profile
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Zasięg
10 m (wolna przestrzeń)
Tuner (FM)
Zakres strojenia
87,5–108 MHz
Czułość
- Mono — odstęp sygnału od szumu: 26 dB
< 22 dBf
Selektywność wyszukiwania
< 28 dBf
Całkowite zniekształcenia harmoniczne
< 3%
Odstęp sygnału od szumu
> 50 dB
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej
Hangsugárzók
Všeobecné informácie
Zasilanie prądem przemiennym
4 ohm
Impedancia del altavoz
4 ohmios
Hangsugárzó impedancia
4 ohm
Højttalerdriver
1,5'' bredspektret
Controlador de altavoz
1,5'' de rango completo
Hangszórómeghajtó
1,5'' full range (a teljes hallható
frekvenciasáv lesugárzása)
Model: AS100-050-AE200
Vstup: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Výstup: 5 V
Prevádzková spotreba energie
< 15 W
Spotreba energie v pohotovostnom režime < 1 W
Max. zaťaženie výstupu Android
5V
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
137 x 98 x 141 mm
Hmotnosť
- S obalom
- Hlavná jednotka
1,0 kg
0,56 kg
Impedancja głośnika
4 omy
Przetwornik
1,5", pełnozakresowy
Špecifikácie Bluetooth
V3.0 + EDR
Podporované profily
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Dosah
10 m (otvorený priestor)
Rádioprijímač (FM)
Rozsah ladenia
87,5 – 108 MHz
Citlivosť
– Mono, odstup signálu od šumu 26 dB
< 22 dBf
Citlivosť vyhľadávania
> 28 dBf
Celkové harmonické skreslenie
<3%
Odstup signálu od šumu
> 50 dB
Zosilňovač
Impedancia reproduktorov
4 Ohmy
Budič reproduktora
1,5" s plným rozsahom
DE
FI
IT
PT
SV
Produktinformationen
Tuotetiedot
Informazioni sul prodotto
Specifi cations
Produktinformation
Allgemeine Informationen
Model: AS100-050-AE200
Input: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0.5 A
2.0 A
Output: 5 V
Operation Power Consumption
< 15 W
Standby Power Consumption
< 1W
Max. load of Android output
5V
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
Weight
- With Packing
- Main Unit
1A
137 x 98 x 141 mm
1.0 kg
0.56 kg
Bluetooth
Bluetooth specification
V3.0 + EDR
Supported profiles
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Range
10 m (Free space)
Tuner (FM)
Tuning Range
87.5 - 108 MHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
< 22 dBf
Search Selectivity
> 28 dBf
Total Harmonic Distortion
< 3%
Signal to Noise Ratio
> 50 dB
Amplifier
Rated Output Power
Modell: AS100-050-AE200
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~,
50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Ausgangsleistung: 5 V
Betriebs-Stromverbrauch
< 15 W
Standby-Stromverbrauch
< 1W
Max. Last der Android-Ausgabe
5V
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
137 x 98 x 141 mm
Gewicht
- Inklusive Verpackung
- Hauptgerät
1,0 kg
0,56 kg
1A
Bluetooth
Bluetooth-Spezifikation
V3.0 + EDR
Unterstützte Profile
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Reichweite
10 m (freier Raum)
Tuner (UKW)
Empfangsbereich
87,5 bis 108 MHz
Empfindlichkeit
– Mono, 26 dB S/N Ratio
< 22 dBf
Suchempfindlichkeit
> 28 dBf
Speakers
4 Ohm
Speaker driver
1.5'' full range
Alimentazione CA
Virrankulutus käytössä
<15 W
Virrankulutus valmiustilassa
<1 W
Consumo energetico durante il
funzionamento
< 15 W
Enintään Android-lähdön kuormitus
5V
Consumo energetico in standby
< 1W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
Paino
- Pakkauksen kanssa
- Päälaite
1,0 kg
0,56 kg
3.0 + EDR
Tuetut profiilit
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Kantoalue
10 m (vapaa tila)
Viritin (FM)
Viritysalue
87,5–108 MHz
Herkkyys
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
<22 dBf
Haun valittavuus
> 28 dBf
<3 %
> 50 dB
<3%
Signaali–kohina-suhde
Lautsprechertreiber
137 x 98 x 141 mm
Bluetoothin tekniset tiedot
> 50 dB
Lautsprecherimpedanz
1A
Bluetooth
Signal/Rausch-Verhältnis
Vahvistin
2 X 5 W RMS
Ilmoitettu lähtöteho
Modello: AS100-050-AE200
Ingresso: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
2A
Uscita: 5 V
Carico massima ingresso dispositivo Android 5 V
1A
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
137 x 98 x 141 mm
Peso
- Con imballo
- Unità principale
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Specifiche Bluetooth
V3.0 + EDR
Profili supportati
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Portata
10 m (spazio libero)
Sintonizzatore (FM)
Gamma di sintonizzazione
87,5 - 108 MHz
Sensibilità
- Mono, rapporto segnale/rumore 26 dB
< 22 dBf
Selettività di ricerca
> 28 dBf
Kaiuttimen impedanssi
4 ohmia
1,5 Zoll Full-Range
Kaiutinohjain
1,5 tuuman' kokoaluekaiutin
Nätström
Modell: AS100-050-AE200
Ineffekt: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Utgång: 5 V
Consumo de energia em funcionamento
< 15 W
Effektförbrukning vid användning
<15 W
Effektförbrukning i standbyläge
< 1W
Consumo de energia em modo de espera < 1 W
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
Peso
- Com embalagem
- Unidade principal
1A
137 x 98 x 141 mm
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
137 x 98 x 141 mm
1 kg
0,56 kg
Vikt
- Med förpackning
- Huvudenhet
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-specifikation
Perfis suportados
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Profiler som kan hanteras
A2DP 1.0/AVRCP 1.0
Alcance
10 m (em espaços livres)
Sortiment
10 m (ledigt utrymme)
Sintonizador (FM)
Gama de sintonização
V 3.0 + EDR
Tuner (FM)
87,5–108 MHz
Mottagningsområde
87,5 – 108 MHz
Sensibilidade
– Mono, relação S/R 26dB
< 22 dBf
Känslighet
– Mono, 26 dB S/N-förhållande
< 22 dBf
Selectividade de pesquisa
> 28 dBf
Sökselektivitet
> 28 dBf
< 3%
Total harmonisk distorsion
<3%
> 50 dB
Signal/brusförhållande
> 50 dB
< 3%
Relação sinal/ruído
Amplificador
2 x 5 W RMS
Högsta belastning på uteffekt från Android 5 V
V3.0 + EDR
> 50 dB
Driver altoparlanti
1A
Especificações do Bluetooth
Rapporto segnale/rumore
Impedenza altoparlanti
5V
Bluetooth
Distorsione totale armonica
Potência nominal
Förstärkare
2 x 5 W RMS
Altifalantes
Altoparlanti
4 Ohm
Modelo: AS100-050-AE200
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
2A
Saída: 5 V
Distorção harmónica total
Potenza nominale in uscita
Allmän information
Energia CA
Máx. de carga para a saída do Android
Amplificatore
2 x 5 W RMS
Kaiuttimet
Lautsprecher
Speaker impedance
Malli: AS100-050-AE200
Tulo: 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Lähtö: 5 V , 2,0 A
Klirrfaktor
Ausgangsleistung
Informações gerais
Virta
Harmoninen kokonaishäiriö
Verstärker
2 X 5W RMS
Informazioni generali
Yleistä
Netzspannung
2 x 5 W RMS
Reproduktory
Product information
AC Power
1A
Bluetooth
Menovitý výstupný výkon
2 x 5 W RMS
Głośniki
Højttalerimpedans
Sieťové napájanie
EN
General information
AS170_12_Short User Manual_V1.0.indd 2
Información general
Vekselstrøm
Nominell uteffekt
2 x 5 W RMS
Högtalare
4 Ohm
Impedância dos altifalantes
4 Ohm
Högtalarimpedans:
4 ohm
1,5'' full range
Diafragma do altifalante
altifalante de gama total de 1,5"
Högtalarelement
1,5’’ med fullt frekvensomfång
2013/6/27 14:50:58
Download PDF