Philips | AS130/12 | Philips Android-Dockingstation mit Bluetooth und Uhr AS130/12 Schnellstartanleitung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AS130
Question?
Contact
Philips
ON
EN Before using your product, read all accompanying safety information.
CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
Standby
POWER
DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
EN
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
Kort brugervejledning
NL
Kurzanleitung
PL
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσησ PT
Manual de usuario corto
RU
Lyhyt käyttöopas
SK
Bref mode d'emploi
SV
Short User Manual
Rövid használati útmutató
Krátká uživatelská příručka
Manuale dell'utente breve
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AS130
Question?
Contact
Philips
Korte gebruikershandleiding
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
NL Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
PT Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
Krótka instrukcja obsługi
Short User Manual
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
RU Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми
инструкциями по безопасности.
Käynnistä telakointikaiutin tai siirrä se valmiustilaan painamalla POWER-painiketta.
»» näkyy, kun kaiutin on käynnistetty.
FR Appuyez sur POWER pour allumer le haut-parleur station d’accueil ou le basculer en mode
veille.
»» s’affiche lorsqu’il est allumé.
Premere POWER per accendere la base docking con altoparlanti o per impostarla sulla
modalità standby.
»» All’accensione viene visualizzato .
NL Druk op POWER om de docking-luidspreker in te schakelen of naar de stand-bymodus te
schakelen.
»» wordt weergegeven wanneer het apparaat ingeschakeld is.
EN Press POWER to turn on the docking speaker or switch it to standby mode.
»» is displayed when it is turned on.
CS Stisknutím tlačítka POWER zapněte dokovací reproduktor nebo jej přepněte do
pohotovostního režimu.
»» Po zapnutí se zobrazí zpráva .
DA Tryk på POWER for at tænde for dockinghøjttaleren eller skifte til standbytilstand.
»» vises, når den er tændt.
SK Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
DE Drücken Sie POWER, um den Dockinglautsprecher einzuschalten oder in den
Standby-Modus zu wechseln.
»» wird angezeigt, als er eingeschaltet ist.
SV Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
EL
Πατήστε POWER για να ενεργοποιήσετε το ηχείο σύνδεσης ή για μετάβαση σε
λειτουργία αναμονής.
»» Εμφανίζεται η ένδειξη κατά την ενεργοποίηση.
FR Pour que votre appareil Android établisse la connexion Bluetooth
automatiquement, téléchargez et installez l’application « Philips
Bluetooth Audio Connect » sur votre appareil.
HU Ahhoz, hogy Androidos eszköze automatikusan Bluetooth
kapcsolatot hozzon létre, töltse le, és telepítse a „Philips
Bluetooth Audio Connect” alkalmazást az eszközére.
Philips Bluetooth Audio Connect
IT
EN To establish Bluetooth connection automatically, download and install
“Philips Bluetooth Audio Connect” App on your Android-powered
device.
Per consentire al dispositivo Android la connessione Bluetooth
automatica, scaricare ed installare l’app “Philips Bluetooth Audio
Connect” sul dispositivo.
NL Om uw Android-apparaat automatisch te verbinden met
Bluetooth, downloadt en installeert u de “Philips Bluetooth Audio
Connect”-app op uw apparaat.
CS Chcete-li, aby vaše zařízení se systémem Android navazovalo připojení
k rozhraní Bluetooth automaticky, stáhněte si a nainstalujte do zařízení
aplikaci Philips Bluetooth Audio Connect.
PL
DA Du kan lade din Android-enhed etablere Bluetooth-forbindelse
automatisk ved at downloade og installere app’en “Philips Bluetooth
Audio Connect” på din enhed.
Aby urządzenie z systemem Android automatycznie nawiązywało
połączenie Bluetooth, pobierz i zainstaluj aplikację „Philips
Bluetooth Audio Connect” w urządzeniu.
PT Para permitir que o seu dispositivo com Android estabeleça a
ligação Bluetooth automaticamente, transfira e instale a aplicação
“Philips Bluetooth Audio Connect” no seu dispositivo.
DE Damit Ihr Android-betriebenes Gerät automatisch eine BluetoothVerbindung herstellen kann, laden Sie die App “Philips Bluetooth Audio
Connect” auf Ihr Gerät herunter, und installieren Sie sie.
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
FI
IT
DC IN
HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT
Pulse POWER para encender el altavoz base o cambiarlo al modo de espera.
»» se muestra cuando está encendido.
HU A dokkolós hangsugárzó bekapcsolásához vagy készenléti üzemmódba kapcsolásához
nyomja meg a POWER (be- és kikapcsológombot).
»» Bekapcsolt állapotban a jelzés jelenik meg.
FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
Always there to help you
ES
RU Чтобы устройство на платформе Android автоматически
устанавливало Bluetooth-подключение, загрузите и установите
на него приложение Philips Bluetooth Audio Connect.
EL
Για να δημιουργήσει η συσκευή Android αυτόματα τη σύνδεση
Bluetooth, μπορείτε να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την
εφαρμογή “Philips Bluetooth Audio Connect” στη συσκευή σας.
ES
Para permitir que el dispositivo Android establezca la conexión
Bluetooth automáticamente, descargue e instale la aplicación “Philips
Bluetooth Audio Connect” en el dispositivo.
SK Aby mohlo vaše zariadenie so systémom Android nadviazať
pripojenie Bluetooth automaticky, prevezmite a nainštalujte vo
vašom zariadení aplikáciu automatického pripojenia „Philips
Bluetooth Audio Connect“.
FI
Jos haluat, että Android-laitteesi muodostaa Bluetooth-yhteyden
automaattisesti, lataa ja asenna laitteeseen Philips Bluetooth Audio
Connect -sovellus.
SV Om du vill att din Android-enhet ska upprätta Bluetoothanslutning automatiskt kan du ladda ned appen ”Philips Bluetooth
Audio Connect” och installera den på enheten.
AS130_12_Short User Manual_V1.2
PL
Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć stację dokującą z głośnikiem lub przełączyć ja na
działanie w trybie gotowości.
»» Po włączeniu stacji dokującej z głośnikiem zostanie wyświetlona ikona .
PT Prima POWER para ligar o altifalante de base ou para o mudar para o modo de espera.
»» é apresentado quando este é ligado.
RU Чтобы включить акустическую док-станцию или переключить ее в режим ожидания,
нажмите POWER.
»» Если устройство включено, отображается индикация .
SK Stlačením tlačidla POWER zapnite reproduktor s dokovacou stanicou alebo ho prepnite do
pohotovostného režimu.
»» Po jeho zapnutí sa zobrazí .
SV Tryck på POWER för att starta dockningshögtalaren eller koppla om den till standbyläge.
»» visas när den är på.
EN Note: In the Bluetooth mode, if there is an audio input cable connected and your
smartphone receives an incoming call, the docking speaker will change to AUX-in
mode automatically.
CS Poznámka: Pokud je k chytrému telefonu v režimu Bluetooth připojen vstupní
audiokabel a máte příchozí hovor, dokovací reproduktor automaticky změní režim
na AUX-in.
DA Bemærk: Hvis der i Bluetooth-tilstand er tilsluttet et lydindgangskabel, og der
kommer et indgående opkald på din smartphone, skifter dockinghøjttaleren
automatisk til AUX-in-tilstand.
DE Hinweis: Wenn im Bluetooth-Modus ein Audioeingangskabel angeschlossen ist
und ein Anruf auf Ihrem Smartphone eingeht, wechselt der Dockinglautsprecher
automatisch in den AUX-In-Modus.
EL
Σημείωση: Στη λειτουργία Bluetooth, αν είναι συνδεδεμένο κάποιο καλώδιο
εισόδου ήχου και έχετε μια εισερχόμενη κλήση στο smartphone, το ηχείο
σύνδεσης θα αλλάξει σε λειτουργία Aux-in αυτόματα.
ES
Nota: En el modo Bluetooth, si hay un cable de entrada de audio conectado y
recibe una llamada entrante en el smartphone, el altavoz base cambiará al modo
de entrada auxiliar automáticamente.
FI
Huomautus: Jos äänitulokaapeli on kytketty Bluetooth-tilassa, älypuhelimeen
saapuva puhelu saa telakointikaiuttimen siirtymään automaattisesti AUX-in-tilaan.
FR Remarque : en mode Bluetooth, si un câble d’entrée audio est connecté et que
vous avez un appel entrant sur votre smartphone, le haut-parleur station d’accueil
basculera automatiquement en mode AUX-in.
HU Megjegyzés: Ha Bluetooth üzemmódban nincs audiobemeneti kábel
csatlakoztatva, és érkezik egy bejövő hívás az okostelefonjára, a dokkolós
hangsugárzó automatikusan AUX-in üzemmódba vált.
IT
EN To stream audio from your Bluetooth device to the docking speaker
(PHILIPS AS130), connect them via Bluetooth first.
ES
Bluetooth icon
Bluetooth connection
Icono de Bluetooth
Conexión Bluetooth
Blinking
Connecting or waiting for connection
Parpadeo
Conectando o esperando conexión
Solid
Connected
Permanente
Conectado
CS Chcete-li streamovat zvuk ze zařízení Bluetooth do dokovacího reproduktoru
(PHILIPS AS130), propojte obě zařízení nejdříve přes Bluetooth.
FI
Bluetooth-verbinding
Knipperend
Bezig met verbinding of wacht op verbinding
Brandt
Verbonden
Aby przesyłać dźwięk z urządzenia Bluetooth do stacji dokującej z głośnikiem
(PHILIPS AS130), połącz je za pomocą funkcji Bluetooth.
Ikona Bluetooth
Podłączanie Bluetooth
Připojení Bluetooth
Bluetooth-kuvake
Bluetooth-yhteys
Miganie
Łączenie lub oczekiwania na połączenie
Bliká
Probíhá připojování nebo čekání na připojení
Vilkkuu
Yhteyttä muodostetaan tai odotetaan
Ciągłe świecenie
Połączono
Svítí
Připojeno
Palaa
Yhdistetty
Bluetooth-ikon
Bluetooth-forbindelse
Blinker
Tilslutter eller venter på forbindelse
Lyser konstant
Tilsluttet
FR Pour diffuser le son de votre périphérique Bluetooth sur le haut-parleur
station d’accueil (PHILIPS AS130), commencez par les connecter via
Bluetooth.
DE Um Audioinhalte von Ihrem Bluetooth-Gerät auf den Dockinglautsprecher
(PHILIPS AS130) zu übertragen, verbinden Sie die Geräte zuerst über
Bluetooth.
Icône Bluetooth
Connexion Bluetooth
Clignotement
Connexion en cours ou en attente
Allumé
Connecté
HU Audio-adatfolyam Bluetooth-eszközről a dokkolós hangsugárzón (PHILIPS
AS130) történő lejátszásakor először gondoskodjon a közöttük lévő
Bluetooth-kapcsolatról.
PT Para transmitir áudio do seu dispositivo Bluetooth para o altifalante de base
(PHILIPS AS130), ligue-os primeiro via Bluetooth.
Ícone de Bluetooth
Ligação Bluetooth
Intermitente
A ligar ou a aguardar a ligação
Aceso continuamente
Ligado
RU Для потоковой передачи аудио с устройства Bluetooth на акустическую
док-станцию (PHILIPS AS130) необходимо установить между
устройствами Bluetooth-соединение.
Значок Bluetooth
Подключение с помощью Bluetooth
Verbindung wird aufgebaut oder auf
Verbindung wird gewartet
Bluetooth-ikon
Bluetooth-kapcsolat
Мигает
Подключение или ожидание подключения
Villogás
Csatlakozás vagy várakozás a csatlakozásra
Горит ровным светом
Подключено
Verbunden
Folyamatos
Csatlakoztatva
Bluetooth-Symbol
Bluetooth-Verbindung
Blinken
Durchgehend
Για να μεταδώσετε ήχο από τη συσκευή Bluetooth στο ηχείο σύνδεσης
(PHILIPS AS130), συνδέστε τα πρώτα μέσω Bluetooth.
Εικονίδιο Bluetooth
Σύνδεση Bluetooth
Αναβοσβήνει
Σύνδεση ή αναμονή για σύνδεση
Ανάβει σταθερά
Σε σύνδεση
IT
Per riprodurre l’audio in streaming dal proprio dispositivo Bluetooth sulla
base docking con altoparlanti (Philips AS130), collegarli prima tramite
Bluetooth.
Icona Bluetooth
Connessione Bluetooth
Intermittente
Connessione in corso o attesa di connessione
Fisso
Connesso
EN To charge your Android device, connect it to the docking speaker.
HU Android eszközének töltéséhez csatlakoztassa a dokkolós hangsugárzóhoz.
CS Chcete-li telefon se systémem Android nabíjet, připojte jej k dokovacímu reproduktoru.
IT
DA Du kan oplade din Android-enhed ved at tilslutte den til dockinghøjttaleren.
NL Om uw Android-apparaat op te laden, sluit u het aan op de docking-luidspreker.
DE Um Ihr Android-Gerät aufzuladen, verbinden Sie es mit dem Dockinglautsprecher.
PL
EL
Για να φορτίσετε τη συσκευή Android, συνδέστε τη με το ηχείο σύνδεσης.
PT Para carregar o seu dispositivo Android, ligue-o ao altifalante de base.
ES
Para cargar su dispositivo Android, conéctelo en el altavoz base.
RU Для зарядки устройства Android подключите его к акустической док-станции.
FI
Voit ladata Android-laitteen liittämällä sen telakointikaiuttimeen.
SK Ak chcete nabíjať zariadenie s operačným systémom Android, pripojte ho k reproduktoru
s dokovacou stanicou.
FR Pour charger votre appareil Android, connectez-le au haut-parleur station d’accueil.
AS130_12_Short User Manual_V1.2.indd 1
Jos haluat suoratoistaa ääntä Bluetooth-laitteesta telakointikaiuttimeen
(PHILIPS AS130), yhdistä laitteet ensin toisiinsa Bluetooth-yhteydellä.
PL
Bluetooth-pictogram
Ikona Bluetooth
DA Du kan streame lyd fra din Bluetooth-enhed til dockinghøjttaleren (PHILIPS
AS130) ved at oprette forbindelse mellem enhederne via Bluetooth først.
EL
Para transmitir audio desde su dispositivo Bluetooth al altavoz base
(PHILIPS AS130), primero conéctelos a través de Bluetooth.
NL Om audio van uw Bluetooth-apparaat naar de docking-luidspreker (PHILIPS
AS130) te streamen, koppelt u ze eerst via Bluetooth.
Nota: nella modalità Bluetooth, se è collegato un cavo di ingresso audio mentre è
in arrivo una chiamata, la base docking con altoparlanti passerà automaticamente
alla modalità di AUX-in.
NL Opmerking: in de Bluetooth-modusschakelt de docking-luidspreker automatisch
naar de AUX-IN-modus als uw smartphone hier met een audio-invoerkabel op is
aangesloten en u een inkomende oproep krijgt.
PL
Uwaga: jeśli w trybie Bluetooth jest podłączony przewód sygnału wejściowego
audio, a smartfon odbierze połączenie przychodzące, stacja dokująca z głośnikiem
automatycznie przełączy się w tryb AUX-in.
PT Nota: no modo Bluetooth, se houver um cabo de entrada de áudio ligado
e receber uma chamada no seu smartphone, o altifalante de base mudará
automaticamente para o modo AUX-IN.
RU Примечание. Если в режиме Bluetooth к разъему подключен аудиокабель,
при поступлении входящего вызова на смартфон акустическая док-станция
автоматически переключается в режим входа AUX.
SK Poznámka: Ak je v režime Bluetooth pripojený vstupný zvukový kábel a máte
prichádzajúci hovor na svoj smartfón, reproduktor s dokovacou stanicou
automaticky prepne na režim vstupu AUX-In.
SV Obs! Om en ljudingångskabel är ansluten när Bluetooth-läget är aktiverat och
du får ett samtal på smarttelefonen växlar dockningshögtalaren till AUX-in-läget
automatiskt.
SK Ak chcete bezdrôtovo prenášať zvuk zo zariadenia Bluetooth do
reproduktora s dokovacou stanicou (PHILIPS AS130), najskôr ich prepojte
cez Bluetooth.
Ikona Bluetooth
Pripojenie Bluetooth
Blikanie
Pripája sa alebo čaká na pripojenie
Svieti
Pripojené
SV För att strömma ljud från Bluetooth-enheten till dockningshögtalaren
(PHILIPS AS130), koppla ihop dem via Bluetooth först.
Bluetooth-ikon
Bluetooth-anslutning
Blinkar
Anslutning eller väntar på anslutning
Fast
Ansluten
Per caricare il proprio dispositivo Android, collegarlo alla base docking con altoparlanti.
Aby naładować urządzenie z systemem Android, podłącz je do stacji dokującej z głośnikiem.
SV För att ladda Android-enheten, anslut den till dockningshögtalaren.
6/27/2013 3:08:26 PM
EN
EL
HU
PT
Product information
Πληροφορίες προϊόντος
Termékadatok
Specifi cations
General information
Γενικές πληροφορίες
Általános információk
Informações gerais
AC Power
Model: AS100-050-AE200
Input: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0.5 A
2.0 A
Output: 5 V
Ρεύμα AC
Μοντέλο: AS100-050-AE200,
Είσοδος: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Έξοδος: 5 V
Tápfeszültség
Típus: AS100-050-AE200
Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A;
2,0 A
Kimenet: 5 V
Energia CA
Modelo: AS100-050-AE200
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
2A
Saída: 5 V
Operation Power Consumption
< 15 W
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία
<15 W
Teljesítményfelvétel
< 15 W
Consumo de energia em funcionamento
< 15 W
Standby Power Consumption
< 1W
Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή
<1 W
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban < 1 W
Max. load of Android output
5V
Μέγ. φορτίο εξόδου Android
5V
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
Weight
- With Packing
- Main Unit
1A
137 x 98 x 141 mm
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
1.0 kg
0.56 kg
Βάρος
- Με τη συσκευασία
- Κύρια μονάδα
Bluetooth
Max. terhelés Androidos kimenet esetén
1A
137 x 98 x 141 χιλ.
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
1,0 κ.
0,56 κιλό
Tömeg
- Csomagolással
- Főegység
Bluetooth
Consumo de energia em modo de espera < 1 W
Máx. de carga para a saída do Android
5V
137 x 98 x 141 mm
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
137 x 98 x 141 mm
1,0 kg
0,56 kg
Peso
- Com embalagem
- Unidade principal
1 kg
0,56 kg
1A
5V
Bluetooth
1A
Bluetooth
Bluetooth specification
V3.0 + EDR
Προδιαγραφές Bluetooth
V3.0 + EDR
Bluetooth specifikáció
V3.0 + EDR
Especificações do Bluetooth
V3.0 + EDR
Supported profiles
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Υποστηριζόμενα προφίλ
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Támogatott profilok
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Perfis suportados
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Range
10 m (Free space)
Εμβέλεια
10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Hatótávolság
10 m (szabad területen)
Alcance
10 m (em espaços livres)
Amplifier
Ενισχυτής
Erősítő
Amplificador
Rated Output Power
2 X 2.5W RMS
Ονομαστική ισχύς εξόδου
2 x 2,5W RMS
Névleges kimenő teljesítmény
2 x 2,5 W RMS
Potência nominal
2 x 2,5 W RMS
Frequency Response
63 - 16000 Hz, ±3dB
Απόκριση συχνότητας
63 -16000 Hz, ±3dB
Válaszfrekvencia
63 - 16000 Hz, ±3 dB
Resposta em frequência
63 - 16000 Hz, ±3 dB
Signal to Noise Ratio
> 55dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο
> 55dB
Jel-zaj arány
> 55 dB
Relação sinal/ruído
>55 dB
Total Harmonic Distortion
< 1%
Συνολική αρμονική παραμόρφωση
< 1%
Teljes harmonikus torzítás
<1%
Distorção harmónica total
< 1%
MP3 Link
650mV RMS
MP3 Link
650mV RMS
MP3 csatlakoztatás
650 mV RMS
MP3 LINK
650 mV RMS
Speakers
Ηχεία
Altifalantes
Hangsugárzók
Speaker impedance
4 Ohm
Σύνθετη αντίσταση ηχείων
4 Ohm
Hangsugárzó impedancia
4 ohm
Impedância dos altifalantes
4 Ohm
Speaker driver
1.5'' full range
Οδηγός ηχείου
1,5" πλήρους εμβέλειας
Hangszórómeghajtó
1,5'' full range (a teljes hallható
frekvenciasáv lesugárzása)
Diafragma do altifalante
altifalante de gama total de 1,5"
CS
ES
IT
RU
Informace o výrobku
Información del producto
Informazioni sul prodotto
Сведения об изделии
Obecné informace
Información general
Napájení střídavým proudem
Model: AS100-050-AE200
Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Výstup: 5 V
Spotřeba elektrické energie při provozu
<15 W
Informazioni generali
Alimentación de CA
Alimentazione CA
Consumo de energía en funcionamiento
< 15 W
Consumo energetico durante il funzionamento < 15 W
Энергопотребление во время работы
Consumo en modo de espera
< 1W
Consumo energetico in standby
< 1W
Энергопотребление в режиме ожидания < 1 Вт
5V
Carico massima ingresso dispositivo Android
5V
Spotřeba energie v pohotovostním režimu < 1 W
Carga máxima de la salida para Android
Max. zatížení výstupu zařízení se systémem
Android
5V
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
1A
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
137 x 98 x 141 mm
Hmotnost
– Včetně balení
– Hlavní jednotka
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth
Specifikace Bluetooth
V3.0 + EDR
Podporované profily
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Dosah
10 m (volný prostor)
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon
2 x 2,5 W RMS
Kmitočtová charakteristika
63–16 000 Hz, ±3 dB
Odstup signál/šum
>55 dB
Celkové harmonické zkreslení
<1 %
MP3 Link
650 mV RMS
Reproduktory
Impedance reproduktoru
4 ohmy
Vinutí reproduktoru
1,5'' širokopásmový
Общая информация
Modelo: AS100-050-AE200
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
2A
Salida: 5 V
1A
Modello: AS100-050-AE200
Ingresso: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
2A
Uscita: 5 V
1A
Сеть переменного тока
< 15 Вт
Макс. нагрузка на выход Android
5В
137 x 98 x 141 мм
1,0 кг
0,56 кг
137 x 98 x 141 mm
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
137 x 98 x 141 mm
Размеры
- Основное устройство (Ш x В x Г)
1 kg
0,56 kg
Peso
- Con imballo
- Unità principale
1,0 kg
0,56 kg
Вес
- С упаковкой
- Основное устройство
Bluetooth
Модель: AS100-050-AE200
Вход: 100–240 В~, 50/60 Гц, 0,5 А
2,0 A
Выход: 5 В
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AS130
Question?
Contact
Philips
1А
User Manual
Bluetooth
Especificación de Bluetooth
V3.0 + EDR
Specifiche Bluetooth
V3.0 + EDR
Характеристики Bluetooth
V3.0 + EDR
Perfiles compatibles
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Profili supportati
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Поддерживаемые профили
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
Alcance
10 m (espacio libre)
Portata
10 m (spazio libero)
Радиус действия
10 м (свободного пространства)
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
Amplificador
Amplificatore
Усилитель
Potencia de salida
2 x 2,5 W RMS
Potenza nominale in uscita
2 X 2,5 W RMS
Номинальная выходная мощность
2 X 2,5 Вт (среднеквадр.)
Respuesta de frecuencia
63-16000 Hz, ±3 dB
Risposta in frequenza
63 -16000 Hz, ±3 dB
Частотный отклик
63—16 000 Гц, ±3 дБ
Relación señal/ruido
> 55 dB
Rapporto segnale/rumore
> 55 dB
Отношение сигнал/шум
> 55 дБ
Distorsión armónica total
< 1%
Distorsione totale armonica
< 1%
Коэффициент нелинейных искажений
<1%
Conexión MP3
650 mV RMS
MP3 Link
650 mV RMS
MP3 Link
650 мВт (среднеквадр.)
Altavoces
Altoparlanti
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
Акустические системы
Impedancia del altavoz
4 ohmios
Impedenza altoparlanti
4 Ohm
Сопротивление динамиков
4 Ом
Controlador de altavoz
1,5'' de rango completo
Driver altoparlanti
1,5'' full range
Драйвер динамиков
1,5'' широкополосный
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej
www.philips.com/support.
DA
FI
NL
SK
PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/support.
Produktinformation
Tuotetiedot
Productinformatie
Informácie o výrobku
RU Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте
www.philips.com/support.
Generelle oplysninger
Yleistä
Algemene informatie
Všeobecné informácie
Vekselstrøm
Model: AS100-050-AE200
Indgang: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Udgang: 5 V
Virta
Malli: AS100-050-AE200
Tulo: 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Lähtö: 5 V , 2,0 A
Netspanning
Model: AS100-050-AE200
Ingangsvermogen: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Uitgangsvermogen: 5 V
Sieťové napájanie
Model: AS100-050-AE200
Vstup: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Výstup: 5 V
Strømforbrug ved drift
< 15 W
Virrankulutus käytössä
<15 W
Stroomverbruik in werking
< 15 W
Prevádzková spotreba energie
< 15 W
Strømforbrug ved standby
< 1W
Virrankulutus valmiustilassa
<1 W
Stroomverbruik in stand-by
< 1W
Spotreba energie v pohotovostnom režime < 1 W
Maks. Android-udgang
5V
Enintään Android-lähdön kuormitus
5V
Max. belasting van Android-uitvoer
5V
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
Vægt
- Med emballage
- Hovedenhed
1A
137 x 98 x 141 mm
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
1,0 kg
0,56 kg
Paino
- Pakkauksen kanssa
- Päälaite
Bluetooth
1A
137 x 98 x 141 mm
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
1,0 kg
0,56 kg
Gewicht
- Inclusief verpakking
- Apparaat
Bluetooth
Max. zaťaženie výstupu Android
5V
137 x 98 x 141 mm
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
137 x 98 x 141 mm
1,0 kg
0,56 kg
Hmotnosť
- S obalom
- Hlavná jednotka
1,0 kg
0,56 kg
1A
Bluetooth
Bluetooth
V3.0 + EDR
Bluetoothin tekniset tiedot
3.0 + EDR
Bluetooth-specificaties
V3.0 + EDR
Špecifikácie Bluetooth
V3.0 + EDR
Understøttede profiler
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Tuetut profiilit
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Ondersteunde profielen
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Podporované profily
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Område
10 m (i fri luft)
Kantoalue
10 m (vapaa tila)
Bereik
10 m (vrije ruimte)
Dosah
10 m (otvorený priestor)
Vahvistin
Versterker
Zosilňovač
Vurderet effekt
2 x 2,5 W RMS
Ilmoitettu lähtöteho
2 X 2,5 W RMS
Nominaal uitgangsvermogen
2 x 2,5 W RMS
Menovitý výstupný výkon
2 x 2,5 W RMS
Frekvensgang
63 - 16000 Hz, ±3 dB
Taajuusvaste
63–16 000 Hz, ±3 dB
Frequentierespons
63 - 16.000 Hz, ±3 dB
Frekvenčná odozva
63 – 16 000 Hz, ±3 dB
Signal-/støjforhold
> 55 dB
Signaali–kohina-suhde
>55 dB
Signaal-ruisverhouding
> 55 dB
Odstup signálu od šumu
> 55 dB
Samlet harmonisk forvrængning
<1%
Harmoninen kokonaishäiriö
<1%
Harmonische vervorming
< 1%
Celkové harmonické skreslenie
<1%
MP3 LINK
650 mV RMS
MP3 Link
650 mV RMS
MP3 Link
650 mV RMS
MP3 Link
650 mV RMS
Kaiuttimet
Højttalere
Luidsprekers
Reproduktory
Højttalerimpedans
4 ohm
Kaiuttimen impedanssi
4 ohmia
Luidsprekerimpedantie
4 ohm
Impedancia reproduktorov
4 Ohmy
Højttalerdriver
1,5'' bredspektret
Kaiutinohjain
1,5 tuuman' kokoaluekaiutin
Luidsprekerdriver
1,5 inch volledig bereik
Budič reproduktora
1,5" s plným rozsahom
DE
FR
PL
SV
Produktinformationen
Informations sur le produit
Informacje o produkcie
Produktinformation
Allgemeine Informationen
Informations générales
Informacje ogólne
Netzspannung
Modell: AS100-050-AE200
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Ausgangsleistung: 5 V
Alimentation CA
Modèle : AS100-050-AE200
Entrée : 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Sortie : 5 V
Betriebs-Stromverbrauch
< 15 W
< 1W
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
< 15 W
Standby-Stromverbrauch
Max. Last der Android-Ausgabe
5V
Consommation électrique en mode veille
< 1W
Charge max. de sortie Android
5V
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
Gewicht
- Inklusive Verpackung
- Hauptgerät
1A
137 x 98 x 141 mm
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-Spezifikation
V3.0 + EDR
Unterstützte Profile
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Reichweite
10 m (freier Raum)
Verstärker
Ausgangsleistung
2 X 2,5 W RMS
Frequenzgang
63 - 16000 Hz, ±3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis
> 55 dB
Klirrfaktor
<1%
MP3 Link
650 mV RMS
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz
4 Ohm
Lautsprechertreiber
1,5 Zoll Full-Range
AS130_12_Short User Manual_V1.2.indd 2
Allmän information
Zasilanie prądem przemiennym
Model: AS100-050-AE200
Napięcie wejściowe: 100–240 V ~,
50–60 Hz, 0,5 A
2A
Napięcie wyjściowe: 5 V
Pobór mocy podczas pracy
< 15 W
Pobór mocy w trybie gotowości
< 1W
Maks. obciążenie wyjścia telefonu Android
5V
137 x 98 x 141 mm
Wymiary
- jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.)
137 x 98 x 141 mm
1 kg
0,56 kg
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
1,0 kg
0,56 kg
1A
Bluetooth
1A
Bluetooth
Spécification Bluetooth
V3.0 + EDR
Dane techniczne Bluetooth
V3.0 + EDR
Profils pris en charge
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Obsługiwane profile
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Portée
10 m (sans obstacle)
Zasięg
10 m (wolna przestrzeń)
Amplificateur
Wzmacniacz
Puissance de sortie nominale
2 x 2,5 W RMS
Zakres mocy wyjściowej
2 x 2,5 W (RMS)
Réponse en fréquence
63 - 16 000 Hz, ±3 dB
Pasmo przenoszenia
63–16 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit
> 55 dB
Odstęp sygnału od szumu
> 55 dB
Distorsion harmonique totale
<1%
Całkowite zniekształcenia harmoniczne
< 1%
MP3 Link
650 mV RMS
MP3 Link
650 mV RMS
Enceintes
SV Den fullständiga användarhandboken finns på www.philips.com/support.
1A
Bluetooth-specifikationer
Forstærker
SK Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na
používanie.
Głośniki
Impédance
4 ohms
Impedancja głośnika
4 omy
Enceinte
1,5'' à gamme étendue
Przetwornik
1,5", pełnozakresowy
Nätström
Modell: AS100-050-AE200
Ineffekt: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
2,0 A
Utgång: 5 V
Effektförbrukning vid användning
<15 W
Effektförbrukning i standbyläge
< 1W
Högsta belastning på uteffekt från Android 5 V
1A
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
137 x 98 x 141 mm
Vikt
- Med förpackning
- Huvudenhet
1,0 kg
0,56 kg
Bluetooth
Bluetooth-specifikation
V 3.0 + EDR
Profiler som kan hanteras
A2DP 1.0 / AVRCP 1.0
Sortiment
10 m (ledigt utrymme)
Förstärkare
Nominell uteffekt
2 X 2,5 W RMS
Frekvensomfång
63–16 000 Hz, ±3dB
Signal/brusförhållande
> 55 dB
Total harmonisk distorsion
<1%
MP3 Link
650 mV RMS
Högtalare
Högtalarimpedans:
4 ohm
Högtalarelement
1,5’’ med fullt frekvensomfång
6/27/2013 3:08:33 PM
Download PDF