Philips | DC950/12 | Philips Docking-Entertainment-System DC950/12 Kurzanleitung für die Installation

Nota para el montaje
142 mm (5.52")
Para garantizar un montaje seguro, la pared debe ser de cemento.
Utilice tornillos para montar la unidad
principal en la pared
Wall mounting instructions
Drill holes on wall at hole
positions marked.*
1
• Utilice esta página como plantilla. Marque la posición en la
que desea colgar la unidad en la pared (como se muestra en
la imagen anterior) y perfore orificios de 6mm de diámetro.
• Fije los 2 tacos y 2 tornillos (ambos incluidos)
respectivamente en los agujeros. Los tornillos deben
sobresalir 5mm de la pared.
• Cuelgue la unidad en los tornillos de sujeción.
* Instrucciones de montaje en pared
Perfore agujeros en la pared en la posición deseada
FRANÇAIS
Retrait du support amovible avant la fixation au
mur
•
2
1
2
Comme indiqué à la figure 1, recherchez le loquet de la face
inférieure, et appuyez sur celui-ci pour libérer le support
avant de le retirer.
Remove the detachable stand before mounting
• As shown in figure 1, locate the latch on the bottom panel,
and press the latch to unlatch the stand, then take it out.
Note for mounting
To secure the mounting on wall, concrete wall is required.
Use screws to mount the main unit on the wall
• Use this sheet as a template. Mark the position where
you want to hang the unit on the wall (as shown above) and
then drill two 6mm diameter holes.
• Secure the 2 dowels and 2 screws (both supplied) in the holes
respectively. Leave the screws 5mm proud of the wall.
• Hang the unit on the fastening screws.
Le système de fixation n'est pas conçu pour les murs en béton.
Fixez l'unité principale au mur à l'aide de vis
Hinweis zur Montage
•
Um eine sichere Befestigung zu gewährleisten, sollte das Gerät
an einer Betonwand angebracht werden.
Servez-vous de cette feuille comme modèle. Tracez des
repères à l'endroit où vous souhaitez suspendre l'appareil
sur le mur (comme illustré ci-dessus), puis forez deux trous
d'un diamètre de 6 mm.
• Placez les 2 chevilles et les 2 vis (fournies) dans chacun des
trous. Laissez les vis dépasser de 5 mm.
• Suspendez l'appareil aux vis de fixation.
* Instructions relatives à la fixation murale
Percez des trous dans le mur en respectant la position des
trous marquée.
ESPAÑOL
Retire el soporte desmontable antes de montar
el equipo
• Tal como se muestra en la figura 1, localice el pasador del
panel inferior, púlselo para desencajar el soporte y, a
continuación, extráigalo.
DC910_12 Wall Mounting
1
Vor der Montage abnehmbaren Ständer
entfernen
• Drücken Sie den Riegel an der Unterseite wie in
Abbildung 1 angezeigt, um den Ständer zu entriegeln, und
nehmen Sie ihn heraus.
Remarque concernant la fixation
ENGLISH
DEUTSCH
8/22/08, 13:38
Befestigen Sie die Haupteinheit mithilfe von
Schrauben an der Wand.
• Verwenden Sie dieses Blatt als Vorlage. Markieren Sie die
Stelle, an der Sie das Gerät an der Wand befestigen
möchten (wie oben abgebildet), und bohren Sie
anschließend zwei Löcher mit einem Durchmesser von
6 mm.
• Befestigen Sie jeweils einen Dübel und eine Schraube (beide
mitgeliefert) in den beiden Löchern. Lassen Sie die
Schrauben 5 mm aus der Wand hervorstehen.
• Hängen Sie das Gerät mithilfe der Befestigungsschrauben an
die Wand.
* Anweisungen zur Wandmontage
Bohren Sie an den markierten Stellen Löcher in die Wand.
Kommentar om montering
142 mm (5.52")
Det krävs en betongvägg för att det ska vara säkert att montera
enheten på väggen.
Wall mounting instructions
Drill holes on wall at hole
positions marked.*
1
Använda skruvar för att montera huvudenheten
på väggen
• Använd arket som mall. Markera den plats på väggen där du
vill montera enheten (enligt bilden nedan) och borra två hål
med diametern 6 mm.
• Sätt i de två pluggarna och de två skruvarna (båda
medföljer) i hålen. Låt skruvarna sticka ut 5 mm från väggen.
• Häng upp enheten på skruvarna.
ITALIANO
Prima del montaggio, rimuovere il supporto
staccabile
•
2
1
2
Individuare la cerniera sul pannello inferiore come illustrato
in figura 1, quindi premerla per rimuovere il supporto.
Verwijder de afneembare standaard voordat u het
apparaat aan de wand bevestigt
• Zoek het klepje aan de onderkant zoals in afbeelding 1
wordt weergegeven, druk erop om de standaard te
ontgrendelen en verwijder deze.
Opmerking bij montage
Wandmontage is alleen mogelijk aan een betonnen wand.
Bevestig het apparaat met schroeven aan de
wand.
• Gebruik dit blad als sjabloon. Markeer de plaats waar u het
apparaat aan de wand wilt hangen (zie bovenstaande
afbeelding) en boor twee gaten van ongeveer 6 mm.
• Maak de twee pluggen en schroeven (beide meegeleverd) in de
gaten vast. Laat de schroeven 5 mm uit de wand steken.
• Hang het apparaat aan de schroeven.
Per un montaggio a parete sicuro, sono necessari muri in
cemento.
• Som vist i figur 1 skal du finde låsen på bundpanelet og
trykke på låsen for at frigøre holderen og derefter fjerne
den.
Utilizzare le viti per fissare l'unità principale alla
parete
Bemærkning til montering
•
Usare questo documento come modello. Segnare sulla
parete la posizione in cui si intende montare l'unità (come
indicato sopra), quindi praticare due fori di 6 mm di
diametro.
• Inserire i 2 tasselli e le 2 viti (entrambi forniti) nei rispettivi
fori. Le viti devono sporgere 5 mm dal muro.
• Appendere l'unità sulle viti di serraggio.
* Istruzioni per montaggio a muro
Praticare i fori nelle posizioni illustrate.
2
Du må kun montere enheden på en betonvæg.
Brug skruer til at montere hovedenheden på
væggen.
• Brug dette ark som skabelon. Marker det sted på væggen,
hvor du vil hænge enheden op (som vist), og bor derefter
to huller på 6 mm i diameter.
• Placer to rawlplugs og to skruer (medfølger) i hullerne. Lad
skruerne stikke 5 mm ud fra væggen.
• Hæng enheden op på de fastgjorte skuer.
* Instruktioner til vægmontering
Bor huller i væggen på de markerede positioner.
SVENSKA
Ta bort det löstagbara stativet före monteringen
• Leta reda på spärren på undersidan och tryck på den så att
stativet lossnar. Ta sedan bort det så som visas i bild 1.
* Instructies voor wandmontage
Boor gaatjes in de wand op de aangegeven posities.
DC910_12 Wall Mounting
DANSK
Fjern holderen inden monteringen
Nota per il montaggio
NEDERLANDS
* Instruktioner för väggmontering
Borra hål i väggen där du har markerat att skruvarna ska
sitta.
8/22/08, 13:38
142 mm (5.52")
.
Wall mounting instructions
Drill holes on wall at hole
positions marked.*
1
• . ( ) , ,
6 ! .
• "
! 2 #
(
4) $. % #
5 . .
• &
# $.
PORTUGUÊS
Remova o suporte amovível antes da montagem
•
2
1
2
SUOMI
Irrota irrotettava jalusta ennen kiinnittämistä
• Paikanna kuvan 1 mukainen alapaneelin tappi, paina tappia ja
irrota jalusta.
Kiinnityshuomautus
Kiinnittäminen seinälle edellyttää betoniseinää.
Kiinnitä päälaite seinään ruuveilla.
• Käytä tätä sivua pohjana. Merkitse seinään paikka, johon
haluat laitteen kiinnittää (ks. kuva), ja poraa sitten kaksi
halkaisijaltaan 6 mm:n reikää.
• Kiinnitä 2 kiinnitystappia ja 2 ruuvia (toimitetaan laitteen
mukana) reikiin. Ruuvien on oltava 5 mm koholla seinästä.
• Ripusta laite kiinnitysruuveihin.
* Seinäkiinnitysohjeet
Poraa seinään reiät merkittyihin kohtiin.
DC910_12 Wall Mounting
3
Conforme ilustrado na figura 1, localize a lingueta no painel
inferior, pressione a lingueta para soltar o suporte e remova
o suporte.
* %$ & .
PÛÒÒÍËÈ
Nota para a montagem
ì·ÂËÚ ÓÚÒÓ‰ËÌflÂÏÛ˛ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ ÔÂ‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ
Para fixar a unidade, a parede deve ser de betão.
• ä‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. 1, ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÙËÍÒ‡ÚÓ ̇ ÌËÊÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË, ̇ÊÏËÚ ̇ ÙËÍÒ‡ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ¸ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ,
ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚˚̸Ú ÂÂ.
Use parafusos para fixar a unidade principal à
parede.
•
Utilize esta folha como modelo. Marque a posição onde
pretende pendurar a unidade na parede (tal como indicado
em cima) e faça dois furos com 6 mm de diâmetro.
• Introduza as 2 cavilhas e os 2 parafusos (todos fornecidos)
nos furos respectivos. Deixe a cabeça dos parafusos a 5 mm
da parede.
• Pendure a unidade nos parafusos de fixação.
* Instruções de fixação à parede
Perfure a parede nos locais marcados para os furos.
•
' 1, $ ! # , , .
8/22/08, 13:38
èËϘ‡ÌË ‰Îfl ÏÓÌڇʇ
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÏÓÌڇʇ ̇ ÒÚÂÌ Ú·ÛÂÚÒfl
·ÂÚÓÌ̇fl ÒÚÂ̇.
á‡ÍÂÔËÚ ÓÒÌÓ‚ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ÒÚÂÌÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
‚ËÌÚÓ‚
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÚÓÚ ÎËÒÚ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ¯‡·ÎÓ̇. ä‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
‚˚¯Â, ÓÚÏÂÚ¸Ú ÏÂÒÚÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ̇ ÒÚÂÌ Ë
ÔÓÒ‚ÂÎËÚ ‰‚‡ 6 ÏÏ ÓÚ‚ÂÒÚËfl.
• èÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ 2 ‰˛·ÂÎfl Ë
2 ‚ËÌÚ‡ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËflı. éÚÒÚÛÔ ‚ËÌÚÓ‚ ÓÚ ÒÚÂÌ˚ ‰ÓÎÊÂÌ
ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ 5 ÏÏ.
• èÓ‚ÂÒÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ Á‡ÍÂÔÎÂÌÌ˚ ‚ËÌÚ˚.
* àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ Ì‡ ÒÚÂÌÂ: èÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚
ÒÚÂÌ ‚ Á‡‡Ì ÓÚϘÂÌÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı.
Poznámka pre upevnenie
142 mm (5.52")
Aby sa zaistil držiak na stenu, vyžaduje sa betónová stena.
Na upevnenie hlavnej jednotky na stenu pouÏite
skrutky
Wall mounting instructions
Drill holes on wall at hole
positions marked.*
•
•
•
1
* Pokyny pre upevnenie na stenu
Vyvŕtajte otvory na stene na označených miestach pre otvory
Česky
Před montáží odstraňte snímatelný stojan.
• Podle obrázku 1 vyhledejte západku na spodním panelu.
Stisknutím západky odjistěte stojan a potom ho vyjměte.
2
1
2
Poznámka k montáži
Pro bezpečnou montáž je třeba přístroj připevnit na betonovou
stěnu.
POLSKI
Przed zamontowaniem urządzenia odłącz podstawę
• Jak pokazano na ilustracji 1, znajdź zatrzask na dolnym panelu i
naciśnij go, aby odłączyć podstawę, a następnie wyjmij ją.
Pro připevnění hlavní jednotky na stěnu použijte
šrouby
Bezpieczny montaż zestawu jest możliwy jedynie na ścianie
betonowej.
• Použijte tento list jako vzor. Označte místo na zdi, kam si
přejete jednotku zavěsit (podle výše uvedeného obrázku), a
poté vyvrtejte dva 6milimetrové otvory.
• Umístěte do děr postupně 2 hmoždinky a 2 šrouby (jsou
součástí dodávky). Nechte šrouby vyčnívat 5 mm ze zdi.
• Zavěste jednotku na upevňovací šrouby.
Zamontuj jednostkę centralną na ścianie za
pomocą śrub.
* Pokyny pro montáž na stěnu
Na vyznačených místech vyvrtejte do stěny díry.
Uwaga dotycząca montażu
• Użyj tego arkusza jako szablonu. Zaznacz miejsce na ścianie
(jak na ilustracji), gdzie chcesz zawiesić urządzenie, a następnie
wywierć otwory o średnicy 6 mm.
• Wkręć odpowiednio 2 kołki rozporowe i 2 śruby (obie
dołączone do zestawu). Zostaw śruby odstające 5 mm od
ściany.
• Zawieś urządzenie na śrubach mocujących.
Slovensky
Pred upevnením odpojte odnímateľný stojan
• Podľa zobrazenia na obrázku 1 umiestnite západku na
spodnom paneli a zatlačte západku, aby ste stojan uvoľnili a
potom ho vyberte.
* Instrukcje montażu na ścianie
Wywierć otwory w ścianie w zaznaczonych miejscach.
DC910_12 Wall Mounting
4
Tento list použite ako šablónu. Poznačte si pozíciu, kam na
stenu chcete zariadenie zavesiť (podľa zobrazenia vyššie) a
potom vyvŕtajte dva otvory s priemerom 6 mm.
Do otvorov zaistite 2 hmoždinky a 2 skrutky (oboje sú
súčasťou balenia). Skrutky nechajte vyčnievať 5 mm zo steny.
Zaveste jednotku na upevňovacie skrutky.
8/22/08, 13:38
Magyar
Szerelés előtt távolítsa el a levehető állványt
• Az 1. ábrának megfelelően az alján található nyelv
megnyomásával oldja ki, majd vegye ki az állványt.
Megjegyzés a szereléshez
A megfelelő falra rögzítéshez betonfal szükséges.
A központi egységet csavarokkal rögzítse a falra
• Ez a lap mintaként szolgál. Jelölje meg a falon a helyet, ahová
fel szeretné függeszteni az egységet (lásd fent), majd fúrjon két
6 mm átmérőjű lyukat.
• Húzza meg a mellékelt két tiplit és két csavart. A csavaroknak
5 mm-re kell kiállniuk a falból.
• Akassza az egységet a megerősített csavarokra.
* Falra szerelési utasítások
A furatok jelölt helyénél fúrjon lyukat a falba.
Download PDF