Philips | AZ2558/00C | Philips CD-Soundmachine AZ2558/00C Bedienungsanleitung

az2558/00(A)
15/4/03
16:48
Page 1
English
2558
MP3-CD Soundmachine
AZ
SUPPLIED ACCESSORIES
– remote control
– USB cable
– video cable
– CD-ROM USB PC LINK installers
– AC mains lead
TOP AND FRONT PANEL (See 1)
1 p - 3.5 mm stereo headphone jack.
Note: The speakers will be muted when headphones
are connected to the set.
2 VOLUME -adjust volume level or equalizer level
(BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - switch the set on/ off.
4 SOURCE - selects sound source for functions: CD/
TUNER/ USB PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -infrared sensor for remote control
6 LCD Display - shows the status of the set
7 [dB]: - display to indicate bass power.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 only :- select previous / next album.
TUNER :-select a previous / next preset station.
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- searches backward or forward ;
- skips to the beginning of a current track/
previous/ later track.
USB PC LINK -skips to the beginning of a
previous/ later track.
TUNER : - tunes to radio stations
2;- starts or pauses MP3-CD / CD / USB PC LINK
playback
9 - stop MP3-CD / CD / USB PC LINK playback;
- erases a MP3-CD / CD program.
MODE :
- selects different MP3-CD play modes: e.g. repeat
or shuffle order.
9 USB - connect the supplied USB cable here to the
USB port of your computer
0 GAMESOUND - select sound effects: BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL in GAME •AUX mode
WOOX - selects special bass enhancement on/ off
EQUALIZER -selects bass, mid and high
frequencies.
MP3-CD / CD PLAYER
English
IMPORTANT SPECIFICATIONS
Supported formats:
• Disc format ISO9660, Joliet and multi-session
CDs. Use ISO9660 disc format when burning CDROMs.
• MP3 music fomats.
• MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable
bit rate.
• 650Mb and 700Mb CD-R and CD-RWs.
• Directory nesting up to a maximum of 8 levels
(max. 64 characters).
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Français
General information
The music compression technology MP3 (MPEG Audio
Layer 3) reduces the original digital audio data by a
factor up to 10 without losing significant sound
quality. This allows you to record up to 10 hours of
CD-like quality music on a single CD-ROM.
Español
W
How to get MP3 music
Either download legal MP3 music from the internet or
convert your audio CD into MP3 format with any MP3
encoder software, and then record onto a CD-R(W).
• To achieve a good sound quality a bit rate of at
least 128kbps is recommended for MP3 files.
• Some encoder software offer an option to protect
music files, i.e. the files can only be played on the
computer which created them. If you burn such
files on a CD-ROM, you cannot play them on this
set. Make sure to deactivate the protection option
in the encoder software before creating the music
files. In this case you are responsible for
adherence to all local or international copyrights.
AZ 2558
Deutsch
CLASS 1
LASER PRODUCT
3140 115 3053 2
Printed in China
When burning the MP3-CD
• To avoid problems with playback or missing files,
make sure the file names are typed in English text
characters and that the MP3 files end with .mp3
• Use a writing software capable of recording MP3
track titles (files) in numerical and alphabetical
order. For details on using the software, refer to
the operating instructions of the software.
• When recording on a CD-RW, make sure that you
close (finalize) all sessions in order for the set to
read and play your tracks.
USB PC LINK
1
HEAVY !
Take care of your CD Soundmachine.
Grip both handles when you carry or
lift the set.
LOURD !
Soin de prise de votre Soundmachine CD
Saisissez les deux poignées quand vous
portez ou déplacez l'appareil.
1
Note:
- You are advised to read the MusicMatch tutorial
before using it for the first time. Make sure the
volume on your PC is suitably adjusted to ensure
sound output on the set. For optimum performance,
the equalizer function in MusicMatch should be set to
a low level.
@
2
3
4
5. Launch MUSICMATCH JUKEBOX and create
your own playlist of favorite songs by dragging and
dropping the music track from anywhere on your PC
into the playlist window.
Note:
-- If you encounter any problem using the USB PC LINK,
please refer to the FAQ (Frequently Asked Questions)
stored in your USB PC LINK installer disc or visit
www.audio.philips.com for the latest FAQ updates .
5
6
7
8
9
0
After setup, refer to "Connecting to USB PC Link"
for details on the USB PC LINK operations.
!
1
#3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
4. The installation guide will appear automatically. If it
does not, go to the CD-ROM drive in Windows
Explorer and double click on the USB PC LINK.exe.
Then perform the following steps:
– Select your desired language from the list.
– Select installer driver.
– Select installer MusicMatch jukebox.
– Select other options (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
8 x R20/ UM1/ D CELL
%
6
Enable digital CD audio output
Before playing CDs on your PC’s CD-ROM drive, it is
necessary to configure your PC’s hardware as follows:
For Windows ME/ 2000/ XP
1. Enter the system panel menu and select
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' and
'PROPERTIES'.
For Windows 98 SE
2. Check the Enable digital CD audio for this CDROM device setting option is selected (enabled).
Note:-For windows 98 SE you may need to refer
to your PC's manual for correct configuration.
CONTROL
PROG
MP3-CD / CD : -programs tracks and reviews the
programmed songs;
TUNER : - programs radio stations.
BAND / DISPLAY
BAND : - selects waveband
DISPLAY: - display MP3-CD functions
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack for
external audio appliance.
VIDEO IN - to keep video plug in place
@ OPEN•CLOSE – press to open/ close CD door
BACK PANEL (See 1)
# Telescopic antenna - improved FM reception
$ Battery compartment - for 8 batteries, type
R-20, UM-1 or D-cells
% AC MAINS - inlet for power cord
^ VIDEO OUT- connect to the VIDEO IN jack on a
TV or VCR for viewing or recording.
REMOTE CONTROL (See 1)
1 CD - selects MP3-CD / CD sound source
TUNER - selects tuner source / wavebands
USB - selects USB PC LINK
AUX - selects GAME •AUX
2 y -switches the set to standby / on if set
operating on AC power. (Switches set off only if
battery powered)
3 REPEAT -repeat all tracks in USB PC LINK source
or selects the repeat modes in CD source
SHUFFLE -plays MP3-CD / CD tracks in random
order in CD / USB PC LINK source
MUTE - interrupts/ resumes sound
4 VOL 4, 3 -- adjust volume level or adjust equalizer
level (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -select previous/ next track in MP3-CD / CD /
USB PC LINK playback
9 - stop MP3-CD / CD / USB PC LINK playback;
- erases a MP3-CD / CD program.
2; - starts or pauses MP3-CD / CD / USB PC LINK
playback
5 / 6 -searches backwards/ forwards within a
MP3-CD / CD track.
TUNER: - tunes to radio stations
MP3-CD / CD PLAYER
How to organize MP3 files
You can store up to a maximum number of 35 albums
and 400 titles on one MP3-CD, depending on the song
file sizes.
Albums and titles are alphabetically sorted.
• MP3-CD/ CD albums and titles are shown as
numbers in the display.
IMPORTANT!
This set does not play/support the following:
• Empty albums: an empty album is an album that
does not contain MP3 files, and will not be shown
in the display.
• Non-supported file formats are skipped. This
means that e.g.: Word documents .doc or MP3
files with extension .dlf are ignored and will not
be played.
• Playlist Files e.g. .m3u, .pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Recordings created on e.g. PacketWriting and
Package Writing.
Playing MP3-CD & CD
This CD player plays Audio Discs including
CD-R(W)s, and MP3 CD-ROMs.
• CD-I, CDV, VCD, DVD or computer CDs, are not
possible.
1. Press STANDBY ON y once or more to on, then
select CD SOURCE.
2. Press OPEN•CLOSE to open the CD door.
]
is displayed when the CD door is
open.
3. Insert a CD with the printed side facing up and press
down on OPEN•CLOSE to close the CD door.
]Display show
,when reading disc
contents;
]Display :
if no disc inserted/
disc incorrectly inserted.,
]Display :
or
if disc damaged / dirty:.
–
throughout CD operation;
–
throughout MP3-CD operation;
– In CD stop mode: total track number and total
playback time.
USB PC LINK
Connecting to USB PC Link (See 9)
The USB PC LINK allows you to playback your music collection from the PC via the powerful amplifier and speakers of this set.
IMPORTANT!
Make sure the MusicMatch software has been
installed. Refer to "Quick Setup Guide" for the
USB PC Link.
1. Turn on your set and computer .
] Check your PC volume is suitably adjusted and
not set to minimum / mute.
2. Press SOURCE (USB on the remote control) once
or more to select USB PC LINK .
3. If correctly connected your PC will automatically
launch MUSICMATCH JUKEBOX.
] If the audio streaming is detected, the current
track name scrolls .
] If
scrolls for a while, check
the connection between your PC and set.
4. Press ¡ or ™ until the desired track in the playlist
is highlighted.
5. Press 2; to start playback.
] The track time appears and the track name
scrolls once.
Note: The display only supports English characters in uppercase.
6. If you want to see the track details displayed press
MODE.
During playback,
– Press SHUFFLE on the remote control to play all
available tracks in the playlist in random order.
– Press REPEAT on the remote control to repeat
playback all the tracks in the playlist.
7. To cancel play modes/ stop playback, press 9 or
select another sound sources.
POWER SUPPLY
BASIC FUNCTIONS
6 EQUALIZER -- selects bass, mid and high
frequencies
WOOX -- select special bass enhancement on/ off
GAMESOUND - select sound effects: BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL in game mode
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 only :- select previous / next album.
TUNER :-select a previous / next preset station.
POWER-SAVING AUTOMATIC STANDBY
As a power-saving feature, the system automatically
switches to standby 15 minutes after MP3-CD / CD has
reached the end and no control is operated.
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power cord from the set and wall jack before inserting
batteries.
Switching on and off and selecting function
1. Press STANDBY ON y on the set to switch on.
2. Press SOURCE once or more to select your
desired function: CD, TUNER, USB PC LINK or
GAME•AUX .
3. Press STANDBY ON y to switch off the set.
Batteries (not included) (See 1)
• Insert 8 batteries, type R-20, UM-1 or D-cells,
(preferably alkaline) with the correct polarity.
Remote control (See A)
• Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4
(preferably alkaline).
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the
batteries to burst.
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
Using AC Power
1. Check if the AC power supply, as shown on the
type plate located on the bottom of the set,
corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service center.
2. If your set is equipped with a voltage selector,
adjust the selector so that it matches with the
local power supply.
3. Connect the power cord to the wall jack and the
set is now ready for use.
4. To disconnect the power supply, unplug the set
from the wall jack.
For users in the U.K., please follow the boxed
instructions ‘Important notes...’ on this sheet.
MP3-CD / CD PLAYER
–
is shown if you have inserted a
non-finalized CD-R(W) / black disc.
Note: MP3-CDs may take more than 10 seconds to
read.
4. Press 2; to start playback.
=Display: Current track number and elapsed track
time during MP3-CD / CD playback.
=If MP3-CD, the album number also is shown.
5. To pause playback press 2;. Press 2; again to
resume play.
= Time digits flashes during pause.
6. To stop MP3-CD / CD playback, press 9.
7. Press STANDBY ON y to switch off the set.
Note: MP3-CD / CD play will also stop when:
– the CD door is opened
– the CD has reached the end
– you select other sound source.
MP3-CD/ CD text display
During playback, press the BAND / DISPLAY button
briefly and repeatedly to view text information:
MP3-CDs
Press BAND / DISPLAY once or more to view e.g.
– track name and elapsed track time;
– album name and elapsed track time;
– album number, track number and elapsed track
time;
– ID3 tag details, if available. Otherwise, display
shows
.
CDs
Press BAND / DISPLAY once or more to view e.g.
– Current track number and elapsed track time during CD playback;
– Remaining playback time of current track.
Selecting a different track
• Press SEARCH ∞ or § (on the remote control ¡
or ™) once or repeatedly until the desired track
number appears in the display.
• If you have selected a track number shortly after
loading a disc or in the PAUSE position, you will
need to press 2; to start playback.
MAINTENANCE & SAFETY
MAINTENANCE & SAFETY (See 0)
CD player and disc handling
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
• Always close the CD door to avoid dust on the lens.
• To take a CD out of its box, press the center spindle
while lifting the CD.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
center towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
The type plate is located on the bottom of
the set.
BASIC FUNCTIONS
Note : The tone, sound settings, tuner presets and
the volume level (up to a maximum volume level of
VOL 20 ) will be retained in the set's memory.
Adjusting volume and sound (See 2)
1. Adjust the volume with the VOLUME control.
= Display shows the volume level
and a
number from 0-32.
2. wOOx
To enhance the bass response: press wOOx once or
more to switch on / off.
= wOOx-key backlight lights up when wOOx is
turned on.
Notes:
- wOOx can be used when you play TUNER, CD, USB
PC LINK and GAME•AUX source.
- Some discs might be recorded in high modulation,
which causes a distortion at high volume. If this
occurs, deactivate wOOx or reduce the volume.
3. EQUALIZER
To adjust the bass, mid and high frequencies press
EQUALIZER once or more, then rotate VOLUME
within 3 seconds to adjust each level.
=Display briefly shows
, or
,
level (-5 to +5) or
.
Note:
1. EQUALIZER can be used during TUNER, CD, USB
PC LINK and GAME•AUX source.
MP3-CD / CD PLAYER
MP3-CD mode only:
First press ALBUM/ PRESET – or + once or more to
find your album.
] Display:
if no albums are
available.
Finding a passage within a track
1. Press and hold SEARCH ∞ or §.(on the remote
control 5 or 6)
– The CD is played at high speed and low volume.
– No sound is heard during MP3-CD fast cue/
review.
2. When you recognize the passage you want,
release ∞ or §. Normal playback continues.(on
the remote control 5 or 6)
Note: Searching is only possible within a track.
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT (See
4 - 7)
You can select and change the various play modes
before or during playback. The play modes can also be
combined with PROGRAM.
shuffle - tracks of the entire CD/ program are
played in random order
shuffle repeat all - to repeat the entire CD/ program
continuously in random order
repeat all - repeats the entire CD/ program
repeat - plays the current track continuously
1. To select play mode, press MODE once or more.
(SHUFFLE / REPEAT on the remote control).
2. Press 2; to start playback if in the stop position.
]If you have selected shuffle, playback starts
automatically.
3. To select normal playback, press MODE
repeatedly until the various modes are no longer
displayed.
– You can also press the 9 to cancel your play
mode in playing.
MAINTENANCE & SAFETY
Safety Information
• Don't expose the set, batteries, CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat.
• Clean the set with a dry cloth. Don't use any cleaning
agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the set.
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good ventilation to prevent the set from overheating.
DIGITAL TUNER
2. To prevent sound interference the bass control
options operate exclusively. You cannot combine
the bass from EQUALIZER with wOOx
4. GAMESOUND
To adjust the game sound, press GAMESOUND once
or more to select your option.
=Display briefly shows
,
,
or
.
DIGITAL TUNER
until you have found optimal reception.
To improve radio reception:
• For FM, extend, incline and turn the telescopic
antenna. Reduce its length if the signal is too
strong.
• For MW, the set uses a built-in antenna. Direct
this antenna by turning the whole set.
Programming tuner stations:
Note: GAMESOUND is only available when you
play in GAME•AUX source.
You can store up to a total of 30 radio stations in the
memory, manually or automatically (Autostore).
How to MUTE the sound
1. Press MUTE on the remote control to interrupt
sound reproduction instantly.
= Playback continues without sound and the
display flashes
.
Autostore
Automatic programming will start from preset 1. The
set will only program stations which are not in the
memory already.
1. Press ALBUM / PRESET- or + once or more to
select the preset number .
2. Press PROG for 4 seconds or more to activate
auto store programming.
= Display:
is shown and available
stations are programmed in order of waveband
FM, followed by MW , preset 1 station will
then be played after all stations are stored
automatically.
2. To reactivate sound reproduction you can:
– press MUTE again;
– adjust the volume controls;
– change to another source.
DIGITAL TUNER (See 3)
Tuning to stations
1. Press STANDBY ON y to on, then press
SOURCE once or more to select TUNER (or press
TUNER once on the remote control).
= Display: shows
briefly followed by
waveband, frequency, and preset station
number if already stored.
2. Press BAND / DISPLAY once or more to select your
waveband ( TUNER on the remote control)
3. Tuning to stations: you can tune to your
stations manually or by automatic search tuning:
Press down on ∞ or § (5 or 6 on the remote
control ) and release button when the frequency in
the display starts running.
= The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows
during automatic tuning.
4. Repeat step 3 if necessary until you find the
desired station.
• To tune to a weak station, press ∞ or § (5 or
6 on the remote control ) briefly and repeatedly
MP3-CD / CD PLAYER
Programming track numbers
Program in the stop position to select and store your
CD tracks in the desired sequence. If you like, store
any track more than once. Up to 20 tracks can be
stored in the memory.
1. Press SEARCH ∞ or § on the set to select your
desired track number.(on the remote control ¡ or
™)
MP3-CD mode only:
First press ALBUM/ PRESET – or + once or more to
find your album, then press SEARCH ∞ or §. (on
the remote control ¡ or ™)
2. Press PROG.
™ Display: program and the selected track
number
.appears briefly.
™ Display :
if no track
selected for programming.
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired
tracks.
™ Display:
if you try to program more
than 20 tracks.
4. To start playback of your disc program, press 2;.
Note: During normal playback, you can press PROG
to add a current track to your program list.
Reviewing the program
In stop position, press and hold down PROG for a
while until the display shows all your stored track
numbers in sequence.
=Display
if no tracks programmed.
Erasing a program
You can erase the program by:
• pressing 9 twice;
=
displayed briefly, and program
disappears.
• pressing STANDBY ON y
• selecting another sound source
• opening the CD door.
Manual programming
1. Tune to your desired station (see Tuning to
stations).
2. Press PROG to activate programming.
= Display: program flashes.
3. Press ALBUM / PRESET- or + once or more to
allocate a number from 1 to 30 to this station.
4. Press PROG again to confirm.
= Display shows the preset number, waveband
and the frequency of the preset station.
5. Repeat the above four steps to store other
stations.
Note : You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
To listen to a preset station
Press ALBUM / PRESET- or + once or more until
the desired preset station is displayed.
GAMESOUND / USB PC LINK
GAMESOUND (See 8)
PLAYING WITH GAMESOUND:
1. Press SOURCE once or more on the set to select the
GAME•AUX function (AUX on the remote control)
=Display scrolls :
2. Connect your console to the cinches on the front
of the set AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) and VIDEO
IN.
3. Press GAMESOUND once or more to select your
game sound option.
,
,
=Display briefly shows
or
.
Connecting other equipment to your system
Use the supplied video cable to connect the VIDEO
OUT terminal on the back of the set to VIDEO IN on
a TV or VCR for viewing or recording.
USB PC LINK
Quick Setup Guide
PC system requirements
– USB port with Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 or higher
– CD-ROM drive
Installing MusicMatch software
1. Use the supplied USB cable to connect the set to the
USB port on your computer. (See B)
2. Press SOURCE (USB on the remote control) once or
more to select USB PC LINK.
3. Turn on your PC then insert the supplied USB PC LINK
installer disc in the PC's CD-ROM drive. This
application software can also be downloaded from
http://www.audio.philips.com.
IMPORTANT!
Please use this customized MusicMatch
software for your USB PC Link application.
Remember to un-install all other MusicMatch
jukebox software first from your PC system (if
available).
Français
FOURNIS ACCESSORIES
– télécommande
– câble USB
– câble vidéo
– installateur CD-ROM USB PC LINK
– cordon secteur
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (voir en 1)
1 p - prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
Remarque: lorsqu’un casque est connecté à l’appareil,
le son des haut-parleurs est automatiquement coupé.
2 VOLUME -règle le niveau du volume ou les niveaux
de l'égaliseur (BASS/ MID /HIGH).
3 STANDBY ON y - sélecteur marche/ veille.
4 SOURCE - permet de sélectionner la source CD/
TUNER/ USB PC LINK/ GAME •AUX.
5 IR SENSOR -capteur de la télécommande à
infrarouge.
6 LCD Display - indique l’état de l’appareil.
7 [dB]: - affichage pour indiquer la puissance des
basses.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3-CD (uniquement): – sélection de l'album
précédent ou suivant.
Tuner: – sélection de la station programmée
précédente ou suivante.
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- permet d’effectuer une recherche dans la piste
actuelle, vers l’avant ou l’arrière;
- passe au début de la piste actuelle ou de la piste
précédente ou suivante.
USB PC LINK -permet de passer au début de la
piste précédente ou suivante.
TUNER : - régle la réception de stations radio.
2;- redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - arrête la lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
et supprime la programmation du MP3-CD / CD
MODE :
- sélectionne les différents modes de lecture: par
exemple repeat ou shuffle .
9 USB - branchez le câble USB fourni sur le port
USB de votre ordinateur
0 GAMESOUND - sélectionne les bruitages BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu
•
•
–
•
Poor sound quality in GAME•AUX mode
• Adjust the volume on the set or on your game console
Severe radio hum or noise
– Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
• Move the set to increase the distance
Remote control does not function properly
–
•
–
•
Batteries flat/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Distance/ angle between the set too large
Reduce the distance/ angle
Poor radio reception
– Weak radio signal
• FM / MW: Adjust the FM / MW telescopic aerial
indication
– CD-R(W) is blank/ not finalized
• Use an unfinalized CD-R(W)
indication
–
•
–
•
–
•
No CD inserted
Inserted a suitable disc
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– shuffle or program is active
• Switch off shuffle / program
is displayed in USB PC LINK
mode for more than 10 sconds
– Check the connection between your PC and the set. If
necessary, please refer to the chapter Connecting to
USB PC Link for the initial setup required.
• Make sure the connected PC is turned on and the
MusicMatch software is working.
Sound skips during MP3 playback
– MP3 file made at compression level exceeding
320kbps
• Use a lower compression level to record CD tracks
into MP3 format
– Disc damaged or dirty
• Replace or clean disc
Cannot find desired MP3 title
– Wrong file extension used and/ or file name with
unsuitable text characters used
• Make sure the file names are typed in English
text characters an that the MP3 files end with
.mp3
TÉLÉCOMMANDE (voir en 1)
1 CD - sélectionne le MP3-CD / CD comme source.
TUNER - sélectionne le tuner comme source / permet de choisir la gamme de fréquences.
USB - sélectionne le USB PC LINK
AUX - sélectionne le GAME •AUX
2 y -met l’appareil en mode de veille/ en circuit si
l’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil hors
circuit seulement lors du fonctionnement sur piles).
3 REPEAT -répète toutes les pistes de la source USB
PC LINK ou sélectionne les modes de répétition de
la source CD
SHUFFLE -lecture de toutes les plages du MP3-CD /
CD dans un ordre aléatoire un CD / USB PC LINK
MUTE - coupe ou restaure le son.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est
possible, afin de préserver les piles. Veillez à
débrancher le câble d’alimentation électrique avant
d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies) (voir en 1)
• Insérez 8 piles (de préférence alcalines) de type
R-20, UM-1 ou D, en veillant à respecter la polarité.
Télécommande (voir en A)
• Insérez 2 piles (de préférence alcalines) de type
AAA, R03 ou UM4.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer une
fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment
par corrosion, voire faire exploser les piles.
• N’utilisez pas simultanément des piles de types
différents, par exemple des piles alcalines avec des
piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des piles
du même type.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
déjà utilisées.
• Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
ATTENTE AUTOMATIQUE AVEC ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Grâce à sa fonction de gestion de l’énergie, l’appareil se
met automatiquement en veille lorsque : aucune opération n’est effectuée dans les 15 minutes qui suivent l’arrêt d’un MP3-CD / CD .
La plaquette indiquant le voltage se trouve à
la base de l’appareil.
FONCTIONS DE BASE
Mise en/hors service et choix des fonctions
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour mettre l’appareil sous tension.
2. Appuyez sur la touche SOURCE le nombre de fois
nécessaire pour choisir la fonction désirée: CD,
TUNER, USB PC LINK ou GAME•AUX .
3. Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY ON y
pour mettre l’appareil hors tension.
Remarques: Les paramètres de tonalité, les
présélections du tuner et le volume sonore (jusqu’au
niveau 20 au maximum) sont préservées en mémoire.
Réglage du volume et du son (voir en 2)
1. Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton
VOLUME.
=L’affichage indique le volume
, sous
forme d’un nombre de 0 à 32.
2. wOOx
Pour renforcer la réactivité des basses, appuyez sur
wOOx une fois ou plus pour mettre en marche / arrêt.
= Le rétro-éclairage de la touche-wOOx
0s'allume lorsque wOOx est en marche.
1. Appuyez une fois ou répétitivement sur ALBUM /
PRESET- ou + pour sélectionner le numéro de
préréglage
2. Appuyez sur la touche PROG durant plus de 4 secondes pour activer la fonction de mémorisation
automatique Autostore.
=
est affichè et les émetteurs
disponibles programmés dans l’ordre de la puissance de réception de la bande : FM suivi de
MW. La première préréglage automatiquement
mémorisé est alors à l’écoute.
Informations Générales
La technologie MP3 de compression de fichiers
musicaux (MPEG Audio Couche 3) permet de réduire
des données audionumériques originales par 10 sans
perte significative de la qualité du son. Ceci vous
permet d'enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de
la qualité d'un CD sur un seul CD-ROM.
IMPORTANT!
Cet appareil ne permet pas la lecture/n'est pas
compatible avec ce qui suit:
• Albums vides: un album vide est un album qui ne
contient pas de fichiers MP3, et qui n'apparaît pas
à l'affichage.
• Les formats de fichiers non soutenus sont sautés,
par ex.: les documents word .doc ou les fichiers
MP3 avec l'extension .dlf sont ignorés et ne sont
pas lus.
• Fichiers Playlist par ex. .m3u, .pls de WMA,
AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS
Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
• Enregistrements créés par ex. sur PacketWriting
et Package Writing.
4. Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la
lecture.
=Écran: Numéro de la piste en cours et temps de
lecture écoulé de la piste lors de la lecture de
MP3-CD / CD.
=En cas d’un CD MP3, le numéro de l’album est
également affiché.
5. Pour interrompre momentanément la
lecture,appuyez sur 2;. Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur 2;.
=Le temps écoulé clignote lorsque la lecture est
interrompue.
LECTURE DES CD ET CD MP3
7. Appuyez sur STANDBY ON y pour mettre l’appareil hors tension.
Programmation manuelle
1. Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).
2. Appuyez sur la touche PROG pour activer la
programmation.
= Affichage: program se met à clignoter à
l’affichage.
3. Appuyez une fois ou répétitivement sur ALBUM /
PRESET- ou + pour allouer un numéro de 1 à 30 à
cette station.
4. Appuyez de nouveau sur PROG pour confirmer.
= Affichage: indique le numéro de préréglage, la
bande d'ondes et la fréquence.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.
Remarque: pour effacer une station mémorisée,
réglez la réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire.
Pour écouter une station mémorisée
automatiquement
Appuyez sur l’une des deux touches ALBUM /
PRESET- ou + jusqu’à ce que la station désirée
s’affiche.
LECTURE DES CD ET CD MP3
Spécifications importantes
Formats Soutenus:
• Format de disque ISO9660, CDs Joliet et CD
multi-sessions. Utilisez le format de disque
ISO9660 lors de l’enregistrement de CD-ROM.
• Formats musicaux MP3.
• Débit en MP3: 32-320 Kbits/s et débit variable.
• CD-R et CD-RWs de 650Mb et 700Mb.
• Imbrication des répertoires jusqu’à 8 niveaux
(maxi.64 caractères ).
• appuyez sur la touche STANDBY ON y
• vous sélectionnez une autre source de son
• ouvrez le clapet CD.
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries flat / incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Headphones connected to the set
Disconnect headphones
Electrostatic discharge/interference
Unplug the set. If batteries inserted, remove batteries
from the battery compartment. Press and hold
STANDBY ON y for 10 seconds, then re-plug /
replace battery supply, and try activating the set again.
When in USB PC LINK mode, check that your PC's
volume is audible and not set to minimum.
When playing a CD from the PC's CD-ROM drive, refer
to USB PC Link - Enable digital CD audio output.
CD contains non-audio files
Press SEARCH ∞ or §. once or more to skip to
a CD audio track, instead of the data file
# Antenne télescopique – améliore la réception
en FM
$ Compartiment des piles - il reçoit 8 piles de
type R-20, UM-1 ou D
% AC MAINS - connecteur du cordon secteur
^ VIDEO OUT- connecte le raccord VIDEO IN sur
un téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser
ou enregistrer.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez que la tension secteur (indiquée sur la plaquette à la base de l'appareil) correspond à la
tension électrique de votre région. Si ce n'est pas
le cas, consultez votre revendeur ou un service
après-vente.
2 Si votre appareil est doté d'un sélecteur de tension,
réglez celui-ci en fonction de la tension électrique
de votre région.
3 Branchez le cordon secteur à une prise murale.
4 Pour débrancher l'appareil, débranchez la fiche de
la prise murale.
LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable
to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
PANNEAU ARRIÈRE (voir en 1)
4 VOL 4, 3 -règle le niveau du volume ou les niveaux
de l'égaliseur (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -sélectionne la piste précédente / suivante de
lecture de MP3-CD / CD / USB PC LINK.
9 - arrête la lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
- supprime la programmation du MP3-CD / CD .
2; - redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 -recherche avant/arrière sur une plage ou
MP3-CD / CD
TUNER: - régle la réception de stations radio.
6 EQUALIZER -- régle la réponse dans les
fréquences graves, médianes et aiguës
WOOX -- sélectionne l'arrêt / marche du
renforcement spécial des basses.
GAMESOUND - sélectionne les bruitages BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu
GAME •AUX
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 uniquement: pour sélectionner l'album
précédent/suivant.
TUNER :-pour sélectionner la station précédente/suivante.
FONCTIONS DE BASE
LECTEUR DE CD ET CD MP3
GAMESOUND
No sound /power
GAME •AUX.
WOOX - sélectionne l'arrêt / marche du
renforcement spécial des basses
EQUALIZER -régle la réponse dans les fréquences
graves, médianes et aiguës
PROG
MP3-CD / CD : -programme les pistes et de vérifier la programmation;
TUNER : - programme des stations radio.
BAND / DISPLAY
BAND : - permet de choisir la gamme de
fréquences
DISPLAY: - indique les fonctions MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -prise LINE-IN permettant de connecter le lecteur à l’ autre appareil
VIDEO IN - pour maintenir la prise vidéo en place
@ OPEN•CLOSE – appuyez pour ouvrir/refermer la
platine CD
ALIMENTATION
TUNER NUMÉRIQUE
TROUBLESHOOTING
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
COMMANDES
GAMESOUND (voir en 8)
JOUER AVEC GAMESOUND:
1. Appuyez sur SOURCE sur l'appareil pour sélectionner la fonction GAME•AUX (AUX sur la
télécommande)
=L'affichage fait défiler
2. Connectez votre console sur les attaches à l'avant
de l'appareil AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) et
VIDEO IN
3. Appuyez sur GAMESOUND une fois ou plus afin
de sélectionner votre jeux option.
,
=L’écran indique brièvement
ou
,
.
En connectant d'autres équipements à votre
appareil utilisez le câble vidéo fourni pour connecter
le terminal VIDEO OUT à l'arrière de l'appareil sur le
VIDEO IN d'un téléviseur ou d'un magnétoscope pour
visualiser ou enregistrer.
USB PC LINK
Guide de Réglage Rapide
configuration PC minimale
– La porte USB avec Windows 98 SE / ME/ 2000/
XP
– Intel Pentium MMXX200 ou supérieur
– Lecteur CD-ROM
Installation du logiciel MusicMatch
1. Utilisez le câble USB fourni pour connecter l'appareil
au port USB de votre ordinateur. (voir en B)
2. Appuyez sur SOURCE (USB sur la télécommande)
une fois ou plus pour sélectionner USB PC LINK.
3. Allumez votre PC et insérez le disque d'installation
USB PC LINK fourni dans le lecteur CD-ROM du PC. Ce
logiciel d'application peut aussi être téléchargé sur
http://www.audio.philips.com.
IMPORTANT !
Utilisez le logiciel MusicMatch adapté à votre
application USB PC Link. N'oubliez pas de désinstaller auparavant tout autre logiciel MusicMatch
jukebox dans votre système PC (si disponible).
Où trouver de la musique MP3
Vous pouvez soit télécharger des fichiers musicaux
MP3 depuis l'Internet soit convertir vos CDs audio
sous le format MP3 au moyen de tout logiciel
d'encodage MP3, puis les enregistrer sur un CD-R(W).
• Pour une qualité optimale du son, une vitesse de
transfert des données de 128kbps est
recommandée pour des fichiers MP3.
• Certains logiciels d'encodage offrent une option
de protection de vos fichiers musicaux par laquelle
les fichiers ne peuvent être lus que sur
l'ordinateur qui les a créés. Si vous brûlez de tels
fichiers sur un CD-ROM, ils ne peuvent être lus sur
cet appareil. Veillez à désactiver la fonction de
protection du logiciel d'encodage avant de créer
vos fichiers musicaux. Dans ce cas, il est de votre
responsabilité d'observer les copyrights locaux et
internationaux en vigueur.
Lors de l'enregistrement du CD MP3
• Pour éviter les problèmes de lecture ou de fichiers
manquants, veillez à entrer les noms de fichiers
en caractères de l'alphabet anglais et à faire
suivre les noms de fichiers MP3 de l'extension
.mp3.
• Utilisez un logiciel d'écriture capable d'enregistrer
les titres des plages MP3 (fichiers) dans l'ordre
numérique et alphabétique. Pour de plus amples
détails sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous
aux instructions d'utilisation de celui-ci.
• Lors d'un enregistrement sur disque CD-RW,
veillez à fermer (finaliser) toutes les sessions pour
que l'appareil puisse lire les plages.
Comment organiser les fichiers MP3
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 35 albums et 400
titres sur un même CD MP3.
Les albums et les titres sont classés par ordre
alphabétique.
• Les album CD et CD MP3 et les titres apparaissent
sous forme de numéros sur l'afficheur.
USB PC LINK
4. Le guide d'installation apparaît automatiquement.
Sinon, allez sur le lecteur de CD-ROM dans Windows
Explorer et double-cliquez sur USB PC LINK.exe.
Effectuez ensuite les étapes suivantes :
– Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste.
– Sélectionnez installer driver.
– Sélectionnez installer MusicMatch jukebox.
– Sélectionnez d'autres options (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Remarques:
- Il est conseillé de lire le tutorial MusicMatch avant
la première utilisation. Vérifiez que le niveau de
volume sur votre PC est bien réglé pour assurer une
sortie de son sur votre appareil. Pour une performance
optimale, la fonction égaliseur dans MusicMatch
devrait être réglée sur un faible niveau.
5. Lancez MUSICMATCH JUKEBOX et créez la
liste d'écoute de vos chansons favorites en
sélectionnant-déplaçant les pistes de musique depuis
votre PC vers la fenêtre de la liste de lecture.
Remarques:
--Si vous rencontrez des problèmes avec l'utilisation
de USB PC LINK, merci de vous référez aux FAQ
(Foires Aux Questions) mémorisées dans le disque
d'installation de votre USB PC LINK ou visitez
www.audio.philips.com pour les dernières mises à
jour de FAQ.
Après réglage, référez-vous à "Connexion au USB
PC LINK" pour obtenir le détail des opérations USB
PC LINK.
Activation de la sortie CD audio numérique
Avant de lire des CD sur le lecteur CD-ROM de votre PC,
il est indispensable de configurer le système informatique
de votre PC comme suit :
Pour Windows ME/ 2000/ XP
1. Entrez dans le menu panneau de configuration et
sélectionnez : 'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE', 'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' et 'PROPERTIES'.
Pour Windows 98 SE
2. Vérifiez si l'option de paramétrage Enable
digital CD audio for this CD-ROM device
est sélectionnée (activée).
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio, y compris les disques CD-R(W)s, et les CD-ROM MP3
• Les CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD informatiques ne
peuvent pas être lus.
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour mettre l’appareil sous tension, puis sur la touche
SOURCE pour sélectionner CD.
2. Appuyez sur la touche OPEN•CLOSE ouvrez la
porte CD.
]
s'affiche lorsque la porte CD est
ouverte.
3. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le
haut et fermez le compartiment CD.
lors de la lecture du contenu du
]Écran
disque.
pas de disque dans le
]Écran
lecteur/ disque inséré de manière incorrecte.
ou
si le
]Écran
CD est endommagé/ rayé.
–
pendant la lecture d’un CD;
–
pendant la lecture d’un CD MP3;
– En mode d’arrêt de CD: nombre total de
pistes et temps total de lecture.
–
est affiché si vous avez inséré
un CD-R(W) qui n’est pas finalisé/ qui est
vierge.
Remarque: La lecture du contenu d’un CD MP3
peut prendre plus de 10 secondes.
USB PC LINK
Remarques:- Pour Windows 98 SE vous aurez
peut-être besoin de vous référer au manuel d'utilisation de votre PC pour obtenir la bonne configuration.
Connexion à USB PC LINK (voir en 9)
USB PC LINK vous permet d'écouter votre collection
musicale depuis votre PC via un amplificateur puissant et
les haut-parleurs de cet appareil.
IIMPORTANT !
Assurez-vous que le logiciel MusicMatch a bien
été installé. Référez-vous à "Guide de Réglage
Rapide" pour obtenir le détail des USB PC Link.
1. Mettre en marche l'appareil et l'ordinateur.
] Vérifiez que le volume de votre PC est correctement réglé et non pas sur minimum / silencieux.
2. Appuyez sur SOURCE (USB sur la télécommande)
une fois ou plus pour sélectionner USB PC LINK
3. S'il est bien connecté, votre PC lancera automatiquement MUSICMATCH JUKEBOX.
] Si le fil audio est détecté, le nom de la piste
en cours défile.
]Si
défile pendant un certain
temps, vérifiez la connexion entre votre PC et
l'appareil.
4. Appuyez sur ¡ ou ™ jusqu'à ce que la piste désirée
dans la liste d'écoute soit surlignée.
5. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
] La durée de la piste apparaît et le nom de la piste
défile une fois.
Remarques: L'affichage supporte UNIQUEMENT
les caractères anglais en majuscule.
6. Si vous voulez voir le détail des pistes s'afficher,
appuyez sur MODE.
Pendant la lecture :
–Appuyez sur SHUFFLE sur la télécommande pour
écouter toutes les pistes disponibles dans la liste
d'écoute dans un ordre aléatoire.
–Appuyez sur REPEAT sur la télécommande pour
répéter toutes les pistes de la liste d'écoute.
7. Pour annuler les modes lecture / arrêter l'écoute,
appuyez sur 9 ou sélectionnez une autre source de son.
6. Pour arrêter la lecture du MP3-CD / CD, appuyez sur
la touche 9.
Remarque: le lecteur de MP3-CD / CD s’arrête également lorsque:
– la trappe du CD est ouverte
– la lecture du CD est terminée
– vous sélectionnez une autre source de son.
Affichage de CD ou CD MP3
Pendant la lecture, appuyez brièvement et de manière
répétée sur le bouton BAND / DISPLAY pour afficher
les informations textuelles:
MP3-CDs
Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND / DISPLAY
pour afficher par ex.
– le nom de la piste et le temps de lecture écoulé
de la piste;
– le nom de l’album et le temps de lecture écoulé
de la piste;
– le numéro de l’album, le numéro de la piste et le
temps de lecture écoulé de la piste;
– Les détails de l’étiquette ID3, si disponible.
Sinon, l’écran indique
.
CDs
Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND / DISPLAY
pour afficher par ex.
– Le numéro de la piste en cours et le temps delecture écoulé de la piste lors de la lecture de CD;
– Le temps de lecture restant pour la piste en
cours.
ENTRETIEN ET SÉCURITÉ
CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE SÉCURITÉ (voir
en 0)
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD
correctement, utilisez un CD de nettoyage pour
nettoyer l’optique avant d’envisager de le faire
réparer.
• Ne touchez jamais l’optique du lecteur de CD!
• Des changements brutaux de température peuvent
provoquer de la condensation sur l’optique du
lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD.
Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez
simplement l’appareil dans un environnement
chaud jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
• Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de
la poussière se dépose sur l’optique.
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le
centre et soulevez le CD de son logement.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du
centre vers les bords, à l’aide d’un chiffon doux et
non pelucheux. N’utilisez pas de détergents, vous
pourriez endommager le disque.
• N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas
d’étiquette autocollante.
Informations relatives à la sécurité
• N’exposez pas l’appareil, des piles, des CD ou des
cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une
chaleur excessive.
• Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon
sec. N’utilisez pas de produits contenant de
l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des
abrasifs, vous pourriez endommager la surface.
• Placez l’appareil sur une surface dure et plane pour
lui éviter de basculer. Veillez à préserver une bonne
ventilation pour éviter à l’appareil de chauffer.
FONCTIONS DE BASE
Remarques:
- wOOx peut être utilisé avec les sources TUNER, CD,
USB PC LINK et GAME•AUX
- Certains disques peuvent être enregistrés en haute
modulation, ce qui cause des distorsions lorsque le
volume est élevé. Dans ce cas, désactivez wOOx ou
baissez le volume.
3. EQUALIZER
Pour régler les fréquences basses, moyennes et
aigues, appuyez sur EQUALIZER une fois ou plus,
puis tournez le VOLUME dans les 3 secondes pour
régler chaque niveau.
=L’écran indique brièvement
,
,
suivis du niveau. (-5 à +5) ou
.
Remarques:
1. EQUALIZER peut être utilisé avec les sources
TUNER, CD, USB PC LINK et GAME•AUX source.
2. Pour éviter les interférences, les deux options de
réglage des graves fonctionnent en mode exclusif:
il est impossible de combiner les réglages de
graves de l’égaliseur EQUALIZER et la fonction
wOOx.
4. GAMESOUND
Pour régler le son de vos jeux, appuyez sur
GAMESOUND une fois ou plus afin de sélectionner
votre option.
=L’écran indique brièvement
,
ou
,
.
Remarques: GAMESOUND n'est opérationnel que
lorsque vous jouez sur la source GAME•AUX .
MUTE: Comment arrêter le son
1. Pour interrompre provisoirement le son, appuyez
sur le touche MUTE de la télécommande.
= La lecture se poursuit sans que le son soit
audible, et sur l’écran
clignote..
2. Pour réactiver la reproduction du son, vous
pouvez,au choix:
– appuyer à nouveau sur la touche MUTE ;
– modifier le volume;
– changer de comme source.
Important notes for users in the U.K.
TUNER NUMÉRIQUE
TUNER NUMÉRIQUE (voir en 3)
Réglage de la réception de stations
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez une fois ou
répétitivement sur SOURCE pour sélectionner le
mode syntonisateur TUNER.(de la télécommande
TUNER ).
=
s’affiche brièvement, suivi de la
fréquence de la station actuelle, de la gamme
de fréquences et, si la station a été présélectionnée,du numéro de présélection.
2. Appuyez une fois ou répétitivement sur BAND /
DISPLAY sélectionner la bande d'ondes souhaitée.
(de la télécommande TUNER ).
3. Rechercher des stations: vous pouvez
rechercher des stations manuellement ou en mode
de recherche automatique:
Maintenez enfoncée la touche ∞ ou § jusqu’à ce
que la fréquence défile sur l’écran.(ou sur 5 ou 6
sur la télécommande)
= L’appareil s’arrête automatiquement sur toutes
les stations dont le niveau de réception est
suffisant. Pendant cet accord automatique,
l’écran affiche
4. Répétez les étapes 3 si nécessaire pour trouver la
station désirée.
• Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
réception est faible, appuyez brièvement sur les
touches ∞ ou § autant de fois que nécessaire
pour obtenir la meilleure réception possible (ou sur
5 ou 6 sur la télécommande).
Pour améliorer la réception radio:
• En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la.
Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
• En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil. Dirigez
l’antenne vers la source en pivotant l’appareil.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this
type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and
an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this
should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the
distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard
should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral
(N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over
the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956
and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio,
manuellement ou automatiquement (fonction Autostore).
Mise en mémoire automatique
La fonction Autostore démarre automatiquement la
mémorisation des stations radio à partir de la position
mémoire 1. L'appareil ne programme que des stations
qui ne sont pas déjà en mémoire.
English
LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3
Choix d’une autre piste
CD MP3 uniquement:
Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur ALBUM/
PRESET – ou + pour sélectionner l’album désiré.
] Écran:
si aucun album n’est
disponible.
• Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH ∞ ou
§ (¡ ou ™ sur la télécommande ) de manière à
afficher la plage voulue.
• Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt ou en pause, appuyez sur 2; pour
commencer la lecture.
Recherche d’un passage dans une piste
1. Maintenez la touche SEARCH ∞ ou §
enfoncée.(5 ou 6 sur la télécommande)
– La lecture du CD s’effectue à grande vitesse et à
faible volume.
– Le son est coupé pendant le lecture accélérée en
avant / arrière.
2. Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez
la touche ∞ or § pour reprendre la lecture
normale.(5 ou 6 sur la télécommande)
Remarque : La recherche n’est possible qu’au sein
d’une piste.
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
(voir en 4 - 7)
Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture
avant ou pendant la lecture, et combiner ces modes
par PROG.
shuffle - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues dans un ordre aléatoire.
shuffle repeat all - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues dans un ordre aléatoire, et
ceci à répétition.
repeat all - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues à répétition.
repeat - a piste actuelle est lue en continue.
1. Pour sélectionner le mode de lecture, appuyez sur
la touche MODE le nombre de fois nécessaire.
(SHUFFLE / REPEAT sur la télécommande).
2. En position pause ou stop, appuyez sur la touche
2; pour démarrer la lecture.
]La lecture repart immédiatement des que vous
avez sélectionné un mode shuffle.
3. Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur la
touche MODE à plusieurs reprises, jusqu’à ce que
les divers modes ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur la touche 9
pour annuler le mode de lecture en cours.
Programmation de numéros de pistes
En position stop, sélectionnez les pistes de votre CD
et mémorisez-les dans l’ordre désiré. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 20 pistes.
1. Appuyez sur la touche SEARCH ∞ ou § pour
sélectionner la piste désirée.( ¡ ou ™ sur la télécommande)
CD MP3 uniquement:
Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur ALBUM/
PRESET – ou + pour sélectionner l’album désiré, et
appuyez ensuite su SEARCH ∞ ou §. ( ¡ ou ™ sur
la télécommande)
2. Appuyez sur la touche PROG.
™ Ecran: program et le numéro de la piste
sélectionnée
apparaît brièvement.
™ Ecran:
si aucune piste n’a
été sélectionnée pour la programmation.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
™ Écran le symbole :
s’affiche si vous
tentez de mémoriser plus de 20 pistes.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
This set complies with the radio interference requirements of the
European Union.
IMPORTANT :
Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate
this device.
Français
ATTENTION
L'emploi de commandes ou de réglages, ainsi toute utilisation ou procédure
autres que décrits dans ce mode d’emploi, peut entraîner une exposition
dangereuse aux radiations ou encore un fonctionnement non conforme aux
normes de sécurité.
4. Pour démarrer la lecture de votre programme CD
appuyez sur 2;.
Remarques: Pour ajouter des pistes
supplementaires au programme, appuyez sur
PROG pendant la lecture normale.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
Européenne en matière d’interférences radio.
Vérification de la programmation
En position stop , maintenez la touche PROG
enfoncée jusqu’à ce que tous les numéros de pistes
de votre CD aient été affichés en séquence.
=Écran
si aucune piste est
programmée.
Suppression d’une programmation
Pour supprimer la programmation:
• appuyez à deux reprises sur la touche 9
=
s’affiche brièvement et program
disparaît.
DÉPANNAGE
IMPORTANT!
Toute modification effectuée sans l’accord préalable de fabricant peut annuler
toute possibilité pour le consommateur d’utiliser cet appareil.
2
7
3
8
4
9
5
0
En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants avant de conclure que l’appareil est
en panne. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre
revendeur ou le service après-vente.
AVERTISSEMENT : N’ouvrez pas l’appareil, vous risquez de recevoir une
décharge électrique ! Ne tentez en aucun cas de réparer cet appareil, cette opération
invaliderait votre garantie.
Pas de son ou d’alimentation
– Volume trop bas
• Augmentez le VOLUME
Indication
–
•
CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
Utilisez un CD-R(W) reconnu
– Cordon d’alimentation mal branché
• Connectez le cordon d’alimentation correctement
Indication
– Piles épuisées ou incorrectement installées
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
– Pas de CD dans le lecteur
• Introduisez un CD suitable
– Casque stéréo connecté à l’appareil
• Débranchez le casque
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien)
– Decharge d'electricite statique/interfrence
• Débranchez l'appareil. Si des piles sont insérées, enlevez les
piles du compartiment de piles. Appuyez et maintenez enfoncé STANDBY ON y pendant 10 secondes, puis rebranchez /
remettez l'alimentation piles, et essayez d'activer l'appareil de
nouveau.
• Lorsque vous êtes dans le mode USB PC LINK, vérifiez que le
volume de votre PC est audible et n'est pas au minimum.
• Lors de l'écoute d'un CD depuis le lecteur de CD-ROM du
PC, référez-vous à USB PC Link - Enable digital CD
audio output
– Optique du faisceau laser embuée
• Attendez que la condensation se soit dissipée
–
•
Le CD contient des fichiers autres que audio
Appuyez une fois ou répétitivement sur SEARCH ∞ ou
§ pour passer à une piste CD audio, au lieu d'un
fichier de données.
Qualité de son faible en mode GAME•AUX
• Ajustez le volume sur AZ2558 ou votre console de jeu.
Le CD saute
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque
– shuffle ou program sont actives
• Désactivez shuffle / program
est affiché dans le mode USB PC
LINK pendant plus de 10 secondes
• Vérifiez la connexion entre le PC et l'appareil. Si nécessaire,
référez-vous au chapitre Connexion à USB PC LINK pour
obtenir le paramétrage initial requis.
• Assurez-vous que le PC connecté est en marche et que le logiciel MusicMatch fonctionne.
Interruptions sonores en cours de lecture MP3
Vrombissement ou friture en réception radio
–
– Interférences électriques: l'équipement est situé trop
près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
• Augmentez la distance
•
La télécommande ne fonctionne pas correctement
– Piles épuisées ou incorrectement installées
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
– La distance ou l’angle de la télécommande sont trop
importants
• Diminuez la distance ou l’angle
Faible réception radio
– Signal radio faible
• FM / MW: Orientez l'antenne télescopique FM / MW
pour une réception optimale
–
•
Le fichier MP3 a été créé à un niveau de compression
excédant 320kbps.
Utilisez un niveau de compression inférieur pour
enregistrer vos pistes CD sous le format MP3.
X
CD endommagé ou contaminé
Remplacez/nettoyez le CD
Impossible de trouver le titre MP3 recherché
– Utilisation d'une mauvaise extension et / ou utilisation
de caractères non-appropriés pour le nom du fichier.
• Assurez-vous que les noms des fichiers utilisent les
caractères de l'alphabet anglais et que les fichiers MP3
finissent par l'extension .MP3
6
A
B
2 x AAA
USB
az2558/00(A)
15/4/03
16:49
Page 2
Español
1
ACCESORIOS INCLUIDO
– control remoto
– cable de USB
– cable de vídeo
– instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación
¡PESADO!
Ten cuidado de su CD Soundmachine. Agarre
ambas manijas cuando usted Ieve o desplaze el
aparato.
SCHWER!
Fassen Sie den AZ2558 an beiden Griffen an,
wenn Sie das Gerat transportieren oder
anheben.
1
@
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
1
# 3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
8 x R20/ UM1/ D CELL
6
%
2
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1 )
1 p - conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Nota: Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
2 VOLUME -ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - interruptor de encendido/espera.
4 SOURCE - selecciona la función: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -sensor infrarrojo para control remoto
6 Pantalla - muestra el estado del aparato
7 [dB]: - visualización para indicar la potencia de los
bajos.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
USB PC LINK -salta al principio de una pista
anterior/posterior .
TUNER : - sintoniza emisoras de radio
2;- inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD .
MODE :
- selecciona diferentes modos de reproducción: por
ejemplo, repeat o shuffle al azar.
9 USB - conecta el cable USB suministrado desde aquí
hasta el puerto USB de tu ordenador
0 GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
SINTONIZADOR DIGITAL
7
primera presintonia almacenada automáticamente.
3
4
5
Programación manual
1. Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
= Visualizador: program la programación
parpadeará.
8
3. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar.
= Se muestra el número de emisora presintonizada, la banda de ondas y la frecuencia.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar
otras emisoras.
Nota: Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Para escuchar una emisora preestablecida
oalmacenada automáticamente
Pulse ALBUM / PRESET- o + una vez o más
hasta que aparezca la emisora preestablecida
deseada.
9
0
X
6
A
B
2 x AAA
USB
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3
materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois
matériaux : carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être
recyclés ou récupérés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la
législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut des emballages, des piles
usagées et des équipements inutilisables.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Uameltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes
getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-material, ersch
öpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
REPRODUCTOR DE MP3-CD/ CD
ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
Formatos compatibles:
• Disco de formato ISO9660, Joliet y CDs
multisesión. Utilice un disco de formato ISO9660
para grabar un CD-ROM.
• Formatos musicales de MP3.
• Ratio de bits MP3 (ratio de información): 32-320
Kbps y ratio de bits variable.
• CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb.
• El directorio incluye hasta un máximo de 8
niveles (máx. 64 caracteres).
Información general
La tecnología MP3 para la compresión de música
(MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio
digital original por un factor de hasta 10 sin que se
produzca una pérdida significativa en la calidad del
sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de
música de calidad similar al CD en un único CD-ROM.
Cómo conseguir música MP3
Puede descargar música MP3 legal desde internet o
convertir su CD musical al formato MP3 con cualquier
software para la codificación de MP3, y después
grabar en un CD-R(W).
USB PC LINK
Conexión de otro equipo a su aparato
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
a VIDEO IN en un TV o VCR para reproducir o grabar.
USB PC LINK
Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC
– puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom
Instalación del software MusicMatch
1. Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. (Véase B)
2. Pulse SOURCE (USB en el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK.
3. Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en
http://www.audio.philips.com.
¡IMPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar
primero cualquier otro software MusicMatch
jukebox de su PC (en caso de que exista).
4. La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en
Windows Explorer y haga doble click sobre USB
PC LINK.exe. Después ejecute los siguientes pasos:
– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona installer driver.
– Selecciona installer MusicMatch jukebox.
– Seleccione otras opciones (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
Nota:
- Le aconsejamos leer el tutorial MusicMatch antes
de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de ajustar el
nivel de volumen de su PC para garantizar la reproducción del sonido en su aparato. Para conseguir un
resultado óptimo, la función del ecualizador en
MusicMatch se debe ajustar a un nivel bajo.
CONTROLES
WOOX - activa/desactiva la intensificación especial en
la respuesta de bajos.
EQUALIZER -selecciona las frecuencias de bajos,
medios , agudos.
PROG
MP3-CD / CD : -para programar pistas y repasar
el programa;
TUNER : - para programar emisoras de radio
BAND / DISPLAY
BAND : - para seleccionar la banda de ondas.
DISPLAY: - muestra los funciones del MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack para conectar esta equipo a una entrada de su equipo
adicional externo.
VIDEO IN - para mantener la clavija del vídeo en su
lugar.
@ OPEN•CLOSE – pulse para abrir/ cerrar la puerta del
CD.
PANEL TRASERO (Véase 1 )
# Antena telescópica – mejora la recepción de FM
$ Compartimento de pilas – para 8 pilas, tipo
R-20, UM1 o células D
% AC MAINS - entrada para cable de alimentación
^ VIDEO OUT- conecte a la toma VIDEO IN de un TV
o VCR para reproducir o grabar.
CONTROL REMOTO (Véase 1 )
1 CD - selecciona fuentes de sonido de MP3-CD / CD
TUNER - selecciona la fuente de sonido de sintonización / la banda de ondas
USB - selecciona la USB PC LINK
AUX - selecciona la GAME •AUX
2 y -pone el aparato al modo de espera/encendido
si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila)
3 REPEAT -repite todas las pistas de la fuente USB PC
LINK o selecciona los modos de repetición en la
fuente CD.
SHUFFLE -reproduce todas las pistas de MP3-CD / CD
en orden aleatorio en CD / USB PC LINK
MUTE - interrumpe/reanuda el sonido.
4 VOL 4, 3 -- ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -selecciona la pista anterior/posterior durante la
reproducción de MP3-CD / CD / USB PC LINK .
ALIMENTACIÓN
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD
2; - inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 - para buscar hacia atrás/adelante en una
pista del MP3-CD / CD .
TUNER: - sintoniza emisoras de radio
6 EQUALIZER -- selecciona las frecuencias de bajos,
medios y agudos
WOOX -- activa/desactiva la intensificación especial
en la respuesta de bajos.
GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
ALIMENTACIÓN
Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.
Pilas (no incluidas) (Véase 1 )
• Coloque 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.
Control remoto (Véase A)
• Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.
FUNCIONES BÁSICAS
la base del aparato corresponde a su red
eléctrica local. En caso contrario, consulte al
vendedor o al centro de servicio del aparato.
2 Si su aparato está equipado con un selector de tensión, ajuste el selector de acuerdo con la red eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.
4 Para desconectar el aparato de la red eléctrica,
desenchúfelo del tomacorriente de pared.
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a la posición de espera: 15 minutos después de
que un CD haya terminado y no se haya activado ningún
control.
La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato
1. Pulse STANDBY ON y en el aparato para
encenderlo.
2. Pulse SOURCE una vez o más para seleccionar:
CD, TUNER, USB PC LINK o GAME•AUX .
3. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
Nota: El tono, los ajustes de sonido, las emisoras
preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán
en la memoria del aparato.
Ajuste del volumen y el sonido (Véase 2)
1. Ajuste el volumen con el control VOLUME.
= La pantalla muestra el nivel del volumen
y un número de 0-32.
• No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas
con carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo
tipo en el aparato.
• Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
• Las pilas contienen sustancias químicas por
lo tanto deben desecharse correctamente.
2. wOOx
Para intensificar la respuesta de bajos, pulse wOOx
una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.
= La luz de fondo de la tecla wOOx se enciende
cuando se activa wOOx.
Utilización de corriente CA
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en la
placa de especificaciones situada debajo de
Nota:
- La prestación wOOx se puede utilizar con las fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME•AUX.
FUNCIONES BÁSICAS
SINTONIZADOR DIGITAL
Deutsch
-- Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,
esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive wOOx o
disminuya el volumen.
banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
– Fernbedienung
– USB-kabel
– videokabel
– CD-ROM USB PC LINK-Installations
– Netzkabel
OBERES UND VORDERES BEDIENFELD (SIEHE 1)
1 p - Kopfhörerbuchse 3,5 mm.
Hinweis: Anschließen von Kopfhörern schaltet die
Lautsprecher ab.
2 VOLUME -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - schaltet das Gerat ein / aus
4 SOURCE - wählt die Funktion: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR - Infrarotsensor für Fernbedienung
6 LCD Display - zeigt den Gerätestatus an
7 [dB]: - Anzeige der Basslautstärke
8 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten fest
eingestellten Senders
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- Vorwärts- und Rückwärtssuche innerhalb
eines Titels;
- Springt an den Anfang eines aktuellen
Titels/vorigen/ nachfolgenden Titels.
USB PC LINK -Springt an den Anfang eines
vorigen/ nachfolgenden Titels.
TUNER : - Einstellen auf Radiosender.
2;- beginnt oder unterbricht MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe.
9 - Hiermit beenden Sie die MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe;
- Hiermit löschen Sie ein MP3-CD / CDProgramm.
MODE :
- wählt die diversen Abspielmodi: repeat
(Wiederholung) oder shuffle (in zufälliger
Reihenfolge).
9 USB - hier wird das usb-kabel für die verbindung
mit dem usb-port des computers angeschlossen.
0 GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im GAME •AUX modus
WOOX - Ein-/Ausschalten der speziellen
Bassverstärkung
EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
3. EQUALIZER
Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y
agudos pulse EQUALIZER una o más veces, después
gire VOLUME antes de que transcurran 3 segundos
para ajustar cada nivel.within 3 seconds to adjust
each level.
= La pantalla muestra brevemente
,
,
nivel (-5 a +5) o
.
Nota:
1. El EQUALIZER se puede utilizar con las Fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME. AUX.
2. Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de EQUALIZER con
wOOx
4. GAMESOUND
Para ajustar los sonidos de su juego, pulse GAMESOUND una o más veces para seleccionar su opción.
=La pantalla muestra brevemente
,
o
,
.
Nota: GAMESOUND sólo está disponible durante
la reproducción de la fuente GAME•AUX.
MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido
1. Pulse MUTE en el control remoto para interrumpir
instantáneamente la reproducción de sonido.
= La reproducción continúa sin sonido y
destella en la pantalla.
2. Para reactivar la reproducción de sonido, puede:
– pulsar MUTE de nuevo;
– ajustar los controles de volumen;
– cambiar la fuentes de sonido
SINTONIZADOR DIGITAL (Véase 3 )
Sintonización de emisoras de radio
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo, y pulse
SOURCE una o más veces para seleccionar
TUNER (o el control remoto TUNER ).
= Aparece brevemente
y después la a
2. Pulse BAND / DISPLAY una o más veces para
seleccionar la banda de ondas deseada. (o el
control remoto TUNER )
3. Sintonización de emisoras: Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado ∞ or § (5 o 6 en el
control remoto) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.
= La radio automáticamente sintoniza una emisora
con suficiente recepción. El visualizador muestra
durante la sintonización automática.
4. Repita los pasos 3, si es necesario, hasta encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse ∞ o § (5 o 6 en el control remoto)
brevemente y repetidamente hasta obtener la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción de radio:
• Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
• Para MW,, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).
Autostore - almacenamiento automático
Autostore inicia automáticamente la programación de
emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Este
aparato sólo programa emisoras que no están actualmente en la memoria.
1. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para seleccionar el número de emisora
presintonizada donde.
2. Pulse PROG durante más de 4 segundos para activar la programación.
= El visualizador muestra
y las
emisoras se almacenan de acuerdo a la intensidad de recepción de las ondas: emisoras de FM
seguidas de MW. Seguidamente se visualiza la
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
GAMESOUND / USB PC LINK
• Para conseguir una buena calidad de sonido se
recomienda como mínimo un ratio de bits de
128kbps para los archivos MP3.
• Algún software codificador ofrece una opción de
protección de ficheros de música, es decir, los
ficheros solamente pueden reproducirse en el
ordenador en que se crearon. Si graba esos
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en
esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de
protección en el software codificador antes de
crear los ficheros de música. En este caso, usted
es responsable de cumplir con todos los derechos
de autor locales o internacionales.
• Grabaciones creadas en Packet Writing y
Package Writing.
2. Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte ∞ o
§ para reanudar la reproducción normal. (o el
control remoto 5 o 6)
Nota: La búsqueda sólo es posible dentro de una
pista.
™ Pantalla:
si no hay
ninguna pista seleccionada para
programación.
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar y almacenar
todas las pistas deseadas.
™ Pantalla:
si intenta programar más
de 20 pistas.
Cuando grabe el MP3 CD
• Para evitar problemas de reproducción o de
ficheros perdidos, asegúrese de que los nombres
de fichero se escriban utilizando caracteres del
alfabeto latino y que los ficheros MP3 terminen en
.mp3.
• Utilice un software de grabación capaz de grabar
títulos de pista MP3 (ficheros) en orden numérico
y alfabético. Para obtener detalles sobre la
utilización del software, consulte las instrucciones
de funcionamiento del software.
• Cuando se graba en un CD-RW, asegúrese de
cerrar (finalizar) todas las sesiones, para que el
aparato pueda leer y reproducir las pistas.
Cómo organizar ficheros MP3
Puede almacenar hasta un máximo de 35 álbumes y
400 títulos en un MP3 CD.
Los álbumes y los títulos se clasifican alfabéticamente.
• Los álbumes y títulos de MP3 CD/ CD se muestran
como números en la pantalla.
IMPORTANTE
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío que no contiene
ficheros MP3 y no se muestre en la pantalla.
• Se saltan formatos de fichero no compatibles. Eso
significa que documentos Word con extensión
.doc o ficheros MP3 con extensión .dlf, por
ejemplo, se pasan por alto y no se reproducen.
• Ficheros de listas de reproducción como por
ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
USB PC LINK
5. Ejecute el MUSICMATCH JUKEBOX y cree su
propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musicales desde cualquier punto de su PC hasta la ventana con la lista de reproducción.
Nota:
-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte www.audio.philips.com para tratar las FAQ
más recientes.
Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.
Activación de la salida audio digital del CD
Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es necesario configurar el hardware de su PC del modo siguiente:
Para Windows ME/ 2000/ XP
1. Abra el menu del panel del sistema y seleccione:
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' y
'PROPERTIES'.
Para Windows 98 SE
2. Compruebe que la opción de ajuste 'Enable
digital CD audio for this CD-ROM device' está
seleccionada (activada).
Nota:- Para windows 98 SE Vd. puede que
necesite consultar el manual de su PC para
realizar la configuración correcta.
Conexión a USB PC LINK (Véase 9)
El USB PC LINK le permite reproducir su colección
musical del PC a través del potente amplificador y
altavoces de este aparato.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado. Consulte la "Guía Rápida de
Configuración" para obtener detalles sobre las
acciones de USB PC Link.
1. Encienda el aparato y el ordenador.
] Compruebe que el volumen de su PC está
correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.
Reproducción de MP3 CD y CD
Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.
• No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o
CDs de ordenador.
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo y después
pulse SOURCE una vez o más para seleccionar CD.
2. Pulse OPEN•CLOSE abre la puerta del CD.
]
aparece visualizado cuando se abre
la puerta del CD.
3. Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia
arriba y empuje con cuidado la puerta del CD para
cerrarla.
]Pantalla:
durante la lectura del
contenido del disco.
]Pantalla:
si no hay disco/
introducido/disco introducido incorrectamente.
]Pantalla:
o
, si
el disco está dañado/sucio.
–
durante el funcionamiento de CD;
–
durante el funcionamiento de
MP3-CD;
– En modo de parada de CD: número total de
pistas y tiempo total de reproducción.
– Aparece
si hay introducido un
CD-R(W) no finalizado/disco en blanco.
Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puede
tardar más de 10 segundos.
4. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
=Pantalla: Número de pista actual y tiempo de
pista transcurrido durante la reproducción de
MP3-CD / CD.
=En el caso de un MP3-CD, también se muestra el
número del álbum.
5. Para hacer una pausa en la reproducción pulse
2;. Pulse 2; de nuevo para reanudar la
reproducción.
= Pantalla: el tiempo transcurrido en la
reproducción parpadea durante la pausa.
6. Para detener la reproducción, pulse 9.
7. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
USB PC LINK
2. Pulse SOURCE (USB el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK .
3. Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el MUSICMATCH
JUKEBOX.
]Si se detecta la emisión audio, el nombre de la
pista actual se desplazará..
]Si
se desplaza durante un rato,
compruebe la conexión entre su PC y el aparato.
4. Pulse ¡ o ™ hasta seleccionar la pista deseada de la
lista de reproducción.
5. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
] La duración de la pista y el nombre se desplazan
una vez.
Nota: El panel de visualización SÓLO utiliza letras
mayúsculas del idioma inglés.
6. Si desea visualizar los detalles de la pista, pulse
MODE.
Durante la reproducción:
–Pulse SHUFFLE en el control remoto para reproducir
aleatoriamente todas las pistas disponibles en la
lista.
–Pulse REPEAT en el control remoto para repetir
todas las pistas de la lista de reproducción.
7. Para cancelar los modos de reproducción/ detener la
reproducción, pulse 9 o seleccione otra fuente de
audio.
Nota: La reproducción de MP3-CD / CD también se
para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de cinta o sintonizador.
Muestra de texto de MP3 CD/ CD
Durante la reproducción, pulse el botón BAND /
DISPLAY brevemente y repetidamente para ver la
información de texto:
MP3-CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– título y tiempo de pista transcurrido;
– nombre de álbum y tiempo de pista transcurrido;
– número de álbum, número de pista y tiempo de
pista transcurrido;
– detalles de etiqueta ID3, si están disponibles.
En caso contrario, la pantalla muestra
.
CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– Número de pista y tiempo de pista transcurrido
durante la reproducción de CD;
– Tiempo de reproducción restante de la pista actual.
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT 4 - 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.
shuffle - tpistas del CD/ programa entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
shuffle repeat all - para repetir el CD/
programa entero continuamente en orden aleatorio.
repeat all - repite el CD/ programa entero.
repeat - reproduce la pista actual (al azar)
continuamente.
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
MODE una o más veces.(o el control remoto
SHUFFLE / REPEAT ).
Nota: Para anadir pistas adicionales al programa,
pulse PROG durante la reproducción normal.
2. Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
]Si ha seleccionado shuffle, la reproducción
comienza automáticamente.
Borrado de un programa
Puede borrar el programa:
• pulsando 9 dos veces
=
aparece brevemente y PROG
desaparece.
• pulsando STANDBY ON y
• selecciona otra fuente de sonido
• la puerta del CD está abierta.
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH ∞ o § (o el control remoto ¡ o
™ ) repetidamente hasta que la pista deseada
aparezca en la pantalla.
• Si Vd. ha seleccionado un número de pista en la
posición stop o pausa, pulse 2;; para iniciar la
reproducción
3. Para seleccionar la reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que los diversos
modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el modo
de reproducción.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum.
] Pantalla:
si no hay álbumes
disponibles.
En la posición de parada, seleccione y almacene sus
pistas de CD en el orden deseado. Es posible
almacenar hasta 20 pistas en la memoria.
1. Pulse ∞ o § en el aparato para seleccionar el
número de pista deseado. (o el control remoto ¡ o
™)
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o §.(o el
control remoto 5 o 6)
– El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen.
–No se oye ningún sonido durante búsqueda
rápida hacia adelante/atrás en MP3.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum, después pulse
SEARCH ∞ o §. (o el control remoto ¡ o ™)
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: program y el número de pista
seleccionado
.aparece brevemente.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase 0)
Reproductor de CD y manipulación de CD
• Si el reproductor de CD no puede leer CDs correctamente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente
antes de llevar el aparato a que se repare.
• La lente del reproductor de CD no debe tocarse
nunca!
• Cambios repentinos en la temperatura circundante
pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible reproducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la humedad
se evapore.
• Para extraer un disco de la caja, presione el eje
central y levante el disco al mismo tiempo.
• Cierre siempre la puerta del CD para evitar que se
acumule polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.
• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Información de seguridad
• No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los
cassettes a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo.
• Limpie el aparato con un paño seco. No utilice
agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie dura y
plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.
4. Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse 2; .
Programación de números de pista
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado
PROG hasta que la pantalla muestre todos sus
números de pistas almacenadas en secuencia.
=Pantalla:
si no hay pistas
programadas.
GAMESOUND (Véase 8)
UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND:
1. Pulse SOURCE en el aparato para seleccionar la
función GAME•AUX (AUX en el control remoto)
=
se desplaza por el panel de
visualización
2. Conecte su consola a los controles de la parte
frontal del aparato AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) y
VIDEO IN.
3. Pulse GAMESOUND una o más veces para
seleccionar su opción..
=La pantalla muestra brevemente
o
,
,
.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.
ADVERTENCIA: ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que
esto anularía la garantía.
No sonido / potencia
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
– El cable de alimentación no está conectado correctamente
• Conecte el cable de CA correctamente
– Las pilas están agotadas / mal colocadas
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
– Descarga / interferencia electrostatica
• Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas,
extráiga las pilas del compartimento correspondiente.
Pulse y mantenga pulsado STANDBY y durante 10
segundos, después vuelva a enchufar / sustituya las
pilas, e intente activar el aparato de nuevo.
• Durante la utilización en el modo USB PC LINK,
compruebe que el volumen de su PC es audible y no
está ajustado al nivel mínimo.
• Durante la reproducción de un CD en el drive de CDROM de su PC, consulte USB PC Link - Enable
digital CD audio output
– El CD contiene archivos no musicales
• Pulse SEARCH ∞ or § una o más veces para
saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información
La calidad de sonido pobre en el modo GAME•AUX
• Ajuste el volumen en AZ2558 o su consola del juego
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de
TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
El control remoto no funciona correctamente
– Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– La distancia/el ángulo entre el control remoto y el
aparato es excesiva
• Reduzca la distancia/el ángulo
Mala recepción de radio
– Señal de radio débil
• FM / MW: Ajuste de la antena telescópica de FM /
MW
Indicatión
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
– No hay un CD colocado
• Coloque un CD
– CD muy rayado o sucio
• Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento
– Lente de láser empañada
• Espere a que la lente se desempañe
El CD salta pistas
– CD dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– La función shuffle o program está activada
• Desactive la función shuffle / program
aparece visualizado en el modo
USB PC LINK durante más de 10 segundos
• Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es
necesario, consulte el capítulo Conexión al USB PC
LINK para la configuración inicial requerida.
• Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el
software MusicMatch está funcionando.
El sonido salta durante la reproducción de MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar
pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
No encuentra el título de MP3 deseado
– Se ha utilizado una extensión equivocada para el
archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados
• Asegúrese de que los nombres de los archivos se
teclean en caracteres de letras correspondientes
al inglés y asegúrese de que los archivos MP3
finalizan con .MP3
MP3-CD/ CD-SPIELER
Aufnehmen auf CD-ROM.
• MP3-Musikformate
• MP3-Bitrate (Daten): 32-320 Kbps und variable
Bitrate.
• 650Mb und 700Mb CD-R und CD-RWs.
• Verzeichnis-Verschachtelung bis maximal 8
Ebenen (max. 64 Zeichen)
Allgemeine Informationen
Die Musik-Komprimiertechnik MP3 (MPEG Audio Layer
3) schrumpft die originalen digitalen Audiodaten bis
auf ein Zehntel (Faktor 10) ohne bedeutenden Verlust
der Klangqualität. Dadurch können Sie bis zu 10
Stunden CD-ähnliche Musikqualität auf einer einzigen
CD-ROM aufnehmen.
So erhält man MP3-Musik
Laden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet
herunter oder konvertieren Sie Ihre Audio-CD mit
beliebiger MP3-Verschlüs-selungssoftware ins MP3Format und nehmen Sie anschließend auf einer CDR(W) auf.
• Zur Erzielung einer guten Klangqualität wird eine
Bitrate von 128 Kbps für MP3-Dateien empfohlen.
• Einige Encoder-Software bietet eine Option zum
Schützen von Musikdateien, d.h. Dateien können
nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt
werden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer CDROM aufnehmen, können Sie sie nicht auf diesem
Gerät abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden Fall
die Schutzoption in der Encoder-Software, bevor
Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall sind
Sie für die Beachtung aller örtlichen oder
internationalen Urheberrechte verantwortlich.
Beim Aufnehmen der MP3-CD
• Um Probleme mit der Wiedergabe oder fehlenden
Dateien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass
die Dateinamen als englische Textzeichen
eingegeben werden und dass die MP3-Dateien mit
.mp3 aufhören.
• Benutzen Sie Schreibsoftware, die MP3Titelbezeichnungen (Dateien) in numerischer und
alphabetischer Reihenfolge aufnehmen kann.
Angaben zur Benutzung der Software entnehmen
Sie der Gebrauchsanweisung für die Software.
• Bei der Aufnahme auf einer CD-RW vergewissern
Sie sich, dass Sie alle Sitzungen schließen
(finalisieren), damit das Gerät Ihre Titel liest und
abspielt.
So werden MP3-Dateien organisiert
Sie können maximal 35 Alben und 400 Titel auf einer
USB PC LINK
WICHTIG!
Verwenden Sie die speziell angepasste
MusicMatch_Software für die USB PC LinkAnwendung. Deinstallieren Sie gegebenenfalls
zunächst alle sonst wie vorhandene
MusicMatch jukebox-Software von Ihrem PC.
4. Die Installationsanleitung wird automatisch angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, wählen Sie das CD-ROMLaufwerk in Windows Explorer und doppelklicken
Sie auf USBPCLINK.exe. Führen Sie dann die folgenden Schritte aus:
– Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste
aus.
– Wählen Sie installer driver.
– Wählen Sie installer MusicMatch jukebox.
– Wählen Sie weitere Optionen (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Hinweis:
- Lesen Sie das MusicMatch-Lernprogramm durch,
bevor Sie das Programm zum ersten Mal verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Klangausgabe Ihres PCs
hoch genug eingestellt ist, um am Gerät die
Wiedergabe zu ermöglichen. Für optimale Leistung
sollte die Equalizerfunktion in MusicMatch niedrig
eingestellt sein.
5. Starten Sie MUSICMATCH JUKEBOX und
erstellen Sie Ihre eigene Playlists von
Lieblingsstücken, indem Sie einen Titel der Ziehen
& Ablegen von irgendwoher auf Ihrem PC in das
Playlist-Fenster bringen.
Hinweis:
-- Wenn es bei der Verwendung von USB PC LINK zu
Problemen kommt, konsultieren Sie die FAQ ("Frequently
Asked Questions", häufig gestellte Fragen) auf der USB
PC LINK-Installations-CD oder besuchen Sie
www.audio.philips.com, um die neusten
Aktualisierungen der FAQ herunterzuladen.
Nach Beendigung des Setups finden Sie unter
"Verbindung zu USB PC LINK" weitere Details zu
den USB PC LINK-Operationen.
BEDIENELEMENTE
PROG
MP3-CD / CD : -programmiert Titel und überprüft das Programm;
TUNER : - programmiert Radiosender.
BAND / DISPLAY
BAND : - wählt Wellenbereich.
DISPLAY: - Anzeige der MP3-CD-Funktionen
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -Buchse LINE-IN fur ein
externes Gerat.
VIDEO IN - Halterung für Videostecker (kein
Anschluss, nur für Kabelbefestigung)
@ OPEN•CLOSE – öffnet / schließt die CD-Lade
RÜCKWAND (SIEHE 1)
# Teleskopantenne – verbessert den FM-Empfang
$ Batteriefach - für 8 Batterien, Typ
R-20, UM-1 oder D- Zellen
% AC MAINS - Netzkabelbuchse
^ VIDEO OUT- Ausgang für die Verbindung mit der
VIDEO IN-Buchse eines Fernsehgeräts oder
Videorekorders zur Wiedergabe oder Aufnahme
FERNBEDIENUNG (SIEHE 1)
1 CD - wählt MP3-CD / CD-Klangquelle
TUNER - wählt die Klandquelle oder den
Wellenbereich
USB - wählt USB PC LINK
AUX - wählt GAME •AUX
2 y -schaltet das Gerät auf Standby/ein, wenn es mit
Wechselstrom arbeitet. (Schaltet das Gerät nur dann
aus, wenn es batteriebetrieben ist)
3 REPEAT -Wiederholung aller Titel bei USB PC
LINK-Tonquelle oder Auswahl der Wiederholungsart
bei CD-Tonquelle
SHUFFLE -spielt MP3-CD / CD titel in zufälliger
Reihenfolge ab. bei CD / USB PC LINK -Tonquelle
MUTE - unterbricht/reaktiviert Sound
4 VOL 4, 3 -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -Auswahl des nächsten/vorherigen Titels bei
MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe
9 - hält MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe an;
- löscht ein MP3-CD/ CD-Programm
2; - beginnt/unterbricht MP3-CD / CD / USB PC
LINK -Wiedergabe
5 / 6 -Rückwärts-/Vorwärtssuche innerhalb eines
Titels MP3-CD/ CD
TUNER: - Einstellen auf Radiosender
6 EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
WOOX -Ein-/Ausschalten der speziellen
MP3-CD/ CD-SPIELER
MP3-CD speichern.
Alben und Titel werden alphabetisch sortiert.
• MP3-CD-/ CD-Alben und -Titel werden als
Nummern im Display gezeigt.
WICHTIGER HINWEIS
Diese Gerät spielt/ unterstützt Folgendes nicht:
• Leere Alben: ein leeres Album ist ein Album, das
keine MP3-Dateien enthält, und wird nicht im
Display gezeigt.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden
übersprungen. Dies bedeutet, dass z.B.: WordDokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Erweiterung .dlf ignoriert und nicht abgespielt
werden.
• Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Aufnahmen, die z.B. auf Packet Writing und
Package Writing angefertigt wurden.
MP3-CD & CD abspielen
Dieser CD-Spieler spielt Audio Disks einschließlich
CD-R(W)s, und MP3-CD-ROMs ab.
• CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer-CDs sind
nicht möglich.
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y einmal oder mehrmals, dann um CD zu wählen
SOURCE.
2. Drücken Sie OPEN•CLOSE öffnen Sie die CD-Lade.
]
wird angezeigt, wenn die
Abdeckung des CD-Fachs offen ist.
3. Legen Sie eine CD, mit bedruckter Seite nach oben,
ein und schließen Sie die CD-Lade.
]Display
,beim Lesen des CD-Inhalts;
]Display :
wenn keine CD eingelegt ist/CD falsch eingelegt ist;
]Display
oder
wenn CD beschädigt/verschmutzt ist;
–
während des gesamten CD-Betriebs;
–
während des gesamten MP3-CDBetriebs;
– Im CD Stop-Modus: Gesamtzahl der Titel und
insgesamte Wiedergabezeit.
USB PC LINK
Aktivierung der digitalen CD-Audioausgabe
Bevor Sie CDs auf dem CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs
abspielen, müssen Sie die Hardware Ihres PCs wie folgt
konfigurieren:
Für Windows ME/ 2000/ XP
1. Rufen Sie die Systemsteuerung auf und wählen
Sie: 'SYSTEM', 'GERÄTE-MANAGER, 'CD-ROM'
und 'EIGENSCHAFTEN'.
Für Windows 98 SE
2. Überprüfen Sie, ob die Option 'Enable digital CD
audio for this CD-ROM device' gewählt
(aktiviert) ist.
Hinweis:-Für Windows 98 müssen Sie möglicherweise dem Handbuch Ihres PCs weitere
Einzelheiten entnehmen, um die korrekte
Konfigurierung durchzuführen.
VERBINDUNG MIT USB PC LINK (SIEHE 9)
Mit USB PC LINK können Sie Ihre Musiksammlung auf
dem PC über den leistungsfähigen AZ2558-Lautsprecher
und die Gerätelautsprecher abzuspielen.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass die MusicMatchSoftware installiert ist.
1. Schalten Sie Ihren PC ein und AZ2558 .
] Dass die Lautstärke am PC hörbar und nicht auf
den Minimalwert eingestellt ist .
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung).
einmal oder mehrmals, um die USB PC LINK .
3. Eine korrekte Verbindung vorausgesetzt, startet Ihr
PC automatisch MUSICMATCH JUKEBOX.
]Wenn der Audio-Stream entdeckt wird, läuft der
aktuelle Titel über die Anzeige.
]Wenn eine Zeitlang
süber die
Anzeige läuft, überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und Gerät.
4. Drücken Sie ¡ oder ™ , bis der gewünschte Titel in
der Playlist markiert ist.
5. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
] Die Wiedergabezeit des Titel wird angezeigt
und der Titel läuft einmal über die Anzeige.
STROMVERSORGUNG
Bassverstärkung
GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im Spielmodus
7 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten
fest eingestellten Senders
STROMVERSORGUNG
Benutzen Sie nach Möglichkeit das Stromnetz, um die
Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien
ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am
Gerät).
Batterien (nicht inbegriffen) (SIEHE 1)
• Legen Sie 8 Batterien, Typ R-20, UM-1 oder
D-cells,(vorzugsweise Alkali) richtig herum ein.
Fernbedienung (siehe A)
• Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4
(vorzugsweise Alkali) ein.
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien kann zu
austretendem Elektrolyt führen und korrodiert dasFach
oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:
• Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Kohle.
Nur Batterien vom selben Typ für das Gerät benutzen.
• Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen,
alte Batterien mit neuen zu „mischen".
• Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie
vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
Benutzung des Wechselstromnetzes
1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der
Geräteunterseite) angegebene Netzspannung
mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an Ihre ServiceOrganisation.
2. Falls Ihr Gerät mit einem Spannungswähler ausgerüstet ist, stellen Sie den Wähler so ein, dass
er mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
3. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
4. Zum völligen Abschalten wird der Netzstecker
gezogen.
Energiesparende automatische Standby-funktion
Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet das
Gerät 15 Minuten,nachdem eine MP3-CD oder CD das
Ende erreicht hat und kein Bedienelement betätigt
wurde, automatisch auf Standby um.
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
MP3-CD/ CD-SPIELER
–
wird gezeigt, wenn Sie eine nicht
finalisierte CD-R(W)/leere CD eingelegt haben.
Hinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als 10
Sekunden dauern.
4. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
= Display: Aktuelle Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit während der MP3-CD / CD-Wiedergabe.
= Wenn MP3-CD, dann wird auch die
Albumnummer gezeigt.
5. Zum Unterbrechen des Abspielens drücken Sie
2;. Drücken Sie 2; erneut, um das Abspielen
fortzusetzen.
= Anzeige: Während der Pause blinkt die
abgelaufene Spielzeit auf.
6. Zum Anhalten des MP3-CD / CD-Abspielens
drücken Sie 9.
7. Drücken Sie STANDBY ON y , um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Das MP3-CD /CD-Abspielen hört auch dann
auf, wenn:
– die CD-Lade geöffnet wird;
– die CD am Ende angekommen ist;
– wählen Sie eine andere Tonquelle
MP3-CD-/ CD-Textdisplay
Bei der Wiedergabe drücken Sie die BAND / DISPLAY
Taste kurz und wiederholt, um Textinformationen zu
sehen:
MP3-CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Bezeichnung und abgelaufene Titelzeit;
– Albumname und abgelaufene Titelzeit;
– Albumnummer, Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit;
– ID3 Tag-Angaben, falls verfügbar. Ansonsten
erscheint
im Display.
CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Aktuelle Titelnummer und abgelaufene Titelzeit
während der CD-Wiedergabe;
– Verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen
Titels.
USB PC LINK
Hinweis: Die Anzeige unterstützt AUSSCHLIESSLICH
englische Großbuchstaben.
6. IWenn Sie die Einzelheiten zum Titel anzeigen
möchten, drücken Sie MODE.
Während der Wiedergabe Ihrer Playlist:
–Drücken Sie jeweils SHUFFLE / REPEAT auf der
Fernbedienung, um Titel in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen/alle Titel zu wiederholen.
7. Um den Wiedergabemodus zu beenden/die
Wiedergabe zu beenden, drücken Sie 9 oder
wählen Sie eine andere Tonquelle.
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Abschalten und Funktionswahl
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
am Gerät.
2. Drücken Sie SOURCE einmal oder mehrmals, um
Folgendes zu wählen: CD, TUNER, USB PC LINK
oderr GAME•AUX -Funktion.
3. Drücken Sie STANDBY ON y um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Die Ton-, Sound-Einstellungen, TunerVorwahlen und der Lautstärkepegel (bis zu einem
maximalen Lautstärkepegel von 20) werden im Gerät
abgespeichert.
Einstellen von Lautstärke und Klang (Sound)
(siehe 2)
1. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOLUME ein.
=Im Display erscheinen der Lautstärkepegel
und eine Zahl von 0-32.
2. wOOx
Wenn Sie die Bässe verstärken möchten, drücken
Sie wOOx ein- oder mehrmals, um ein/auszuschalten.
= Die Hintergrundbeleuchtung der wOOx-Taste
leuchtet auf, wenn wOOx aktiviert ist.
Hinweis:
- wOOx kann für TUNER, CD, USB PC LINK und GAME
verwendet werden. AUX-Tonquelle.
- Eine Disks werden möglicherweise hoch moduliert
aufgenommen, wodurch es bei hohen Lautstärken zu
Verzerrungen kommt. Ist dies der Fall, deaktivieren
Sie wOOx oder senken Sie die Lautstärke.
3. EQUALIZER
Wenn Sie Bässe, Mitten und Höhen verstellen
möchten, drücken Sie ein- oder mehrmals
EQUALIZER und drehen Sie dann innerhalb von
drei Sekunden den VOLUME-Knopf, um den Pegel
zu verändern.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
Pegel (-5 bis +5) oder
.
Hinweis:
1. EQUALIZER kann für TUNER, CD, USB PC LINK
und GAME verwendet werden. AUX-Tonquelle.
2. Um Störgeräusche zu verhindern, arbeiten die
Bassregeloptionen exklusiv. Sie können den Bass
von EQUALIZER nicht mit wOOx kombinieren.
MP3-CD/ CD-SPIELER
Wahl eines anderen Titels
• Zur Wahl drücken Sie SEARCH ∞ oder § (drücken Sie ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) am
Gerät, einmal oder wiederholt.
• Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen
einer CD oder in der PAUSE-Position gewählt
haben, müssen Sie 2; drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen.
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder mehrmals, um Ihr Album zu finden. Dann befolgen Sie die beiden nächsten Schritte.
] Display:
, wenn keine Alben
verfügbar sind
Suche nach einer Passage innerhalb eines
Titels
1. Drücken und halten Sie SEARCH ∞ oder
§.(drücken Sie 5 oder 6 auf der Fernbedienung)
– Die CD wird mit geringer Lautstärke und hoher
Geschwindigkeit abgespielt.
– Bei schnellem Vor-/Rückspulen der MP3-CD ist
kein Sound zu hören.
2. Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage
erkennen, lassen Sie ∞ oder § los, um das normale Abspielen fortzusetzen.(drücken Sie 5 oder 6
auf der Fernbedienung)
Hinweis: Ist die Suche nur innerhalb desselben Titels
möglich.
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT (Siehe 4 - 7)
Sie können die verschiedenen Abspielmodi auswählen
und ändern und die Modi mit PROGRAM kombinieren.
shuffle - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt
shuffle repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge
repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
repeat - wiederholt den aktuellen (zufälligen) Titel
ununterbrochen
1. Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie
MODE einmal oder mehrmals.(SHUFFLE /
REPEAT auf der Fernbedienung).
2. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu beginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.
]Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
shuffle gewählt haben.
PFLEGE & SICHERHEIT
Pflege & Sicherheit (Siehe 0)
Umgang mit CD-Spieler und CDs
• Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,
eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung
der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur
gegeben wird.
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt
werden!
• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur
können zu Kondensation führen, und die Linse des
CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse
zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen
Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um Staub auf
der Linse zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den
Tonträger beschädigen können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr
anbringen.
Sicherheitsinformationen
• Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder übertriebener Wärme aussetzen.
• Zur Reinigung des Gerätes wird ein trockenes Tuch
benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gerät
beschädigt werden könnte.
• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen,
damit das System waagerecht steht. Sicherstellen,
daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
DIGITALTUNER
4. GAMESOUND
Um den Klang von Spielen zu verändern, drücken Sie
ein- oder mehrmals GAMESOUND, um zwischen den
Optionen zu wählen.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
.
Hinweis: GAMESOUND ist nur verfügbar, wenn
als Tonquelle GAME•AUX gewählt ist.
MUTE: Stummschaltung
1. Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die
Klangwiedergabe sofort zu unterbrechen.
= Die Wiedergabe wird ohne Klang fortgesetzt,
und im Display blinkt
.
2. Zum Reaktivieren der Klangwiedergabe können
Sie:
– MUTE erneut drücken;
– die Lautstärkeregler einstellen;
– die Quelle ändern.
DIGITALTUNER (siehe 3)
Einstellen auf Radiosender
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
dann drücken Sie SOURCE einmal oder
mehrmals,um TUNER zu wählen. (oder drücken
Sie TUNER einmal auf der Fernbedienung).
= Display: zeigt kurz
, gefolgt von
Wellenbereich, Frequenz und
Vorwahlsendernummer, falls bereits gespeichert.
2. Drücken Sie BAND/ DISPLAY einmal oder
mehrmals, um Ihren Wellenbereich zu wählen.(oder
drücken Sie TUNER einmal auf der
Fernbedienung).
3. Sendereinstellung : Sie können Ihre Sender
manuell oder durch automatischen Suchlauf einstellen :
Drücken Sie ∞ oder § (5 oder 6 auf der
Fernbedienung) und lassen Sie dies los,wenn die
Frequenz im Display zu laufen beginnt.
= Das Radio stellt sich automatisch auf einen
Sender mit ausreichend Empfang ein. Beim
automatischen Suchlauf erscheint
im Display.
4. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, bis Sie den
gewünschten Sender finden.
• Zur Einstellung auf einen schwachen Sender
drücken Sie ∞ oder § kurz und wiederholt, bis Sie
optimalen Empfang gefunden haben.(5 oder 6 auf
der Fernbedienung )
Verbesserung des Radioempfangs:
• Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.
Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkürzen Sie
sie, wenn das Signal zu stark ist.
• Bei MW, benutzt das Gerät eine eingebaute
Antenne. Richten Sie diese Antenne durch Drehen
des gesamten Gerätes aus.
Programmieren von Radiosendern
Sie können bis zu insgesamt 30 Radiosender –
manuell oder automatisch – abspeichern (Autostore).
Autostore – automatisches Speichern
Autostore beginnt automatisch mit der
Programmierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
Das Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht
bereits im Speicher befinden.
1. Drücken Sie ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, um die Vorwahlnummer.
2. Drücken Sie PROG 4 Sekunden oder länger, um
Autostore-Programmierung zu aktivieren.
= Display
erscheint . Verfügbare
Sender werden in der Reihenfolge der
Wellenbereichs-empfangsstärke
programmiert:FM, gefolgt von MW , Die 1
automatisch gespeicherte Vorwahl wird dann
gespielt.
Manuelle Programmierung
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe
Einstellen auf Radiosender).
2. Drücken Sie PROG um die Programmierung zu
aktivieren.
= Display: program blinkt.
3. Drücken Sie ALBUM / PRESET- or + einmal oder
mehrmals , um diesem Sender eine Nummer von 1
bis 30 zuzuordnen.
4. Zur Bestätigung drücken Sie PROG erneut
= Display gezeigt werden die Vorwahlnummer, der
Wellenbereich und die Frequenz .
5. Zum Speichern anderer Sender wiederholen Sie
die obigen vier Schritte.
Hinweis: Sie können einen Vorwahlsender löschen,
indem Sie eine andere Frequenz an seiner Stelle
speichern.
Um einen Vorwahl- oder Autostore-Sender zu
hören
Drücken Sie die ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, bis der gewünschte Vorwahlsender
angezeigt wird.
Programmieren von Titelnummern
In der Stop-Position wählen und speichern Sie Ihre
CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge. Bis zu 20
Titel können abgespeichert werden.
1. Drücken Sie SEARCH ∞ oder § am Gerät, um
die gewünschte Titelnummer zu wählen.(¡ oder ™
auf der Fernbedienung)
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder, mehrmals, um Ihr Album zu finden, dann drücken
Sie SEARCH ∞ oder §. (¡ oder ™ auf der
Fernbedienung)
2. Drücken Sie zuerst PROG.
™ Display: program und die gewählte
Titelnummer erscheint
erscheint kurz.
™ Display :
wenn kein Titel
zwecks Programmierung gewählt ist.
3. Wiederholen Sie Schritt 1-2, um alle gewünschte
Titel zu wählen und zu speichern.
™ Display:
wenn Sie versuchen,mehr
als 20 Titel zu programmieren.
4. 2; drucken, um mit dem Abspielen Ihres CDProgramms zu beginnen.
Hinweis: Während der normalen Wiedergabe können
Sie PROG drücken, um den aktuellen Titel Ihrer
Programmliste hinzuzufügen.
Überprüfen des Programms
In der Stop-Position drücken und halten sie PROG bis
das Display all Ihre gespeicherten Titelnummer der
Reihe nach zeigt.
=Display
wenn keine Titel programmiert sind.
Löschen eines Programms
Sie können das Programm durch Folgendes löschen:
• zweimaliges Drücken von 9 ;
=
wird kurz angezeigt und program
verschwindet.
• Drücken von STANDBY ON y
GAMESOUND
•
•
–
•
Schlechter Klang im GAME•AUX-Modus
• Stellen Sie die Lautstärke am AZ2558 oder an Ihrer
Spielekonsole ein.
Heftiges Brummen oder Rauschen
– Elektrische Störung: Gerät zu nahe am Fernseher,
Videorecorder oder Computer
• Den Abstand vergrößern
Fernbedienung funktioniert nicht richtig
–
•
–
•
Batterien erschöpft/ falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Abstand/ Winkel zum Gerät zu groß
Abstand verringern/ Winkel verkleinern
Schlechter Radioempfang
– Schwaches Radiosignal
• FM / MW: die FM / MW-Teleskopantenne einstellen
¡IMPORTANTE!
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la
autoridad de los usuarios para utilizar este aparato.
Deutsch
ACHTUNG
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,
kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen
zur Folge haben.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
WICHTIG!
Vom Hersteller nicht autorisierte Anderungen konnen die Betriebserlaubnis des
Benutzers fur den AZ2558 ungultig machen.
NOTES
2. Schließen Sie Ihre Konsole an die Buchsen
AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) und VIDEO IN auf
der Vorderseite des Geräts an.
3. Drücken Sie ein- oder mehrmals GAMESOUND, um
zwischen den Optionen zu wählen.
=In der Anzeige erscheint
,
oder
.
Anschluss anderer Geräte
Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, um den
VIDEO OUT-Ausgang auf der Rückseite des Geräts
mit dem VIDEO IN-Eingang eines Fernsehgeräts oder
VCR-Rekorders zu verbinden.
USB PC LINK
Schnellstartanleitung
systemanforderungen für PC
– usb-port mit Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 oder besser
– cd-rom-laufwerk
Installation der MusicMatch-Software
1. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel vom um
das Gerät an den USB-Port des Computers
anzuschließen (SIEHE B)
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung)
ein- oder mehrmals, um USB PC LINK auszuwählen.
3. Schalten Sie Ihren PC ein und legen Sie die mitgelieferte USB PC LINK-Installations-CD in das CDROM-Laufwerk des PCs ein. Diese
Anwendungssoftware kann auch hier heruntergeladen
werden:
http://www.audio.philips.com.
NOTES
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Lautstärke nicht eingestellt
Die Lautstärke einstellen
Netzkabel nicht sicher angeschlossen
Wechselstromnetzkabel richtig anschließen
Batterien verbraucht /falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Kopfhörer an das Gerät angeschlossen
Kopfhörer abziehen
Elektrostatische Entladung/Interferenz
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Wenn
Batterien eingelegt sind, nehmen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach. Halten Sie STANDBY ON y
zehn Sekunden lang gedrückt. Stecken Sie dann den
Netzstecker/legen Sie die Batterien wieder ein und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Befindet sich das Gerät im USB PC LINK-Modus,
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am PC hörbar
und nicht auf den Minimalwert eingestellt ist.
Für das Abspielen einer PC im CD-ROM-Laufwerk des
PCs finden Sie weitere Informationen unter USB PC
Link - Enable digital CD audio output
CD enthält andere als Audiodateien
Drücken Sie SEARCH ∞ oder § einmal oder
öfter, um zur nächsten Audiodatei zu springen.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
WIEDERGABE MIT GAMESOUND:
1. Drücken Sie SOURCE am Gerät, um die Funktion
GAME•AUX zu wählen (AUX auf der
Fernbedienung).
=Über die Anzeige läuft
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird. Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Wenn Sie das
Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición a la
radiación u otros peligros.
• Sie eine andere Quelle wählen.
• Durch Öffnen der Abeckung des CD-Fachs
GAMESOUND (SIEHE 8)
FEHLERSUCHE
Kein Sound/Strom
PRECAUCIÓN
WICHTIGE TECHNISCHE DATEN
Unterstützte Formate:
• Disk-Format ISO9660, Joliet und Multisession
CDs. Benutzen Sie das ISO9660 Disk-Format beim
MP3-CD/ CD-SPIELER
3. Zur Wahl des normalen Abspielens drücken Sie
MODE wiederholt, bis die diversen Modi nicht
mehr angezeigt werden.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch 9 drücken.
Español
DIGITALTUNER
Anzeige
– CD-R(W) ist leer/ nicht finalisiert
• Eine finalisierte CD-R(W) benutzen
Anzeige
–
•
–
•
–
•
Keine CD eingelegt
Eine CD einlegen
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
Die CD austauschen/reinigen, siehe Pflege
Laserlinse ist beschlagen
Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Die CD überspringt Titel
– CD beschädigt oder verschmutzt
• Die CD wechseln oder reinigen
– shuffle oder program -Funktion ist aktiv
• shuffle / program-Funktion abschalten
wird im USB PC LINK-Modus
länger als zehn Sekunden angezeigt.
– Überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und
Gerät. Lesen Sie gegebenenfalls das Kapitel
Verbindung mit USB PC LINK, um zu erfahren, wie
das Setup durchgeführt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene PC
eingeschaltet ist und die Music Match-Software
ausgeführt wird.
Klangaussetzer bei MP3-Wiedergabe
– MP3-Datei mit Komprimierung über 320 kbps
angefertigt
• Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von
CD-Titeln im MP3-Format benutzen
– CD beschädigt oder verschmutzt
• CD austauschen oder reinigen
Kann gewünschte MP3-Bezeichnungen nicht
abspielen/finden
– Falsche Dateierweiterung und/oder ungeeignete
Textzeichen für den Dateinamen benutzt
• Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen als
englische Textzeichen eingegeben werden und
dass die MP3-Dateien mit .mp3 aufhören
az2558/00(A)
15/4/03
16:48
Page 1
English
2558
MP3-CD Soundmachine
AZ
SUPPLIED ACCESSORIES
– remote control
– USB cable
– video cable
– CD-ROM USB PC LINK installers
– AC mains lead
TOP AND FRONT PANEL (See 1)
1 p - 3.5 mm stereo headphone jack.
Note: The speakers will be muted when headphones
are connected to the set.
2 VOLUME -adjust volume level or equalizer level
(BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - switch the set on/ off.
4 SOURCE - selects sound source for functions: CD/
TUNER/ USB PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -infrared sensor for remote control
6 LCD Display - shows the status of the set
7 [dB]: - display to indicate bass power.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 only :- select previous / next album.
TUNER :-select a previous / next preset station.
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- searches backward or forward ;
- skips to the beginning of a current track/
previous/ later track.
USB PC LINK -skips to the beginning of a
previous/ later track.
TUNER : - tunes to radio stations
2;- starts or pauses MP3-CD / CD / USB PC LINK
playback
9 - stop MP3-CD / CD / USB PC LINK playback;
- erases a MP3-CD / CD program.
MODE :
- selects different MP3-CD play modes: e.g. repeat
or shuffle order.
9 USB - connect the supplied USB cable here to the
USB port of your computer
0 GAMESOUND - select sound effects: BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL in GAME •AUX mode
WOOX - selects special bass enhancement on/ off
EQUALIZER -selects bass, mid and high
frequencies.
MP3-CD / CD PLAYER
English
IMPORTANT SPECIFICATIONS
Supported formats:
• Disc format ISO9660, Joliet and multi-session
CDs. Use ISO9660 disc format when burning CDROMs.
• MP3 music fomats.
• MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable
bit rate.
• 650Mb and 700Mb CD-R and CD-RWs.
• Directory nesting up to a maximum of 8 levels
(max. 64 characters).
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Français
General information
The music compression technology MP3 (MPEG Audio
Layer 3) reduces the original digital audio data by a
factor up to 10 without losing significant sound
quality. This allows you to record up to 10 hours of
CD-like quality music on a single CD-ROM.
Español
W
How to get MP3 music
Either download legal MP3 music from the internet or
convert your audio CD into MP3 format with any MP3
encoder software, and then record onto a CD-R(W).
• To achieve a good sound quality a bit rate of at
least 128kbps is recommended for MP3 files.
• Some encoder software offer an option to protect
music files, i.e. the files can only be played on the
computer which created them. If you burn such
files on a CD-ROM, you cannot play them on this
set. Make sure to deactivate the protection option
in the encoder software before creating the music
files. In this case you are responsible for
adherence to all local or international copyrights.
AZ 2558
Deutsch
CLASS 1
LASER PRODUCT
3140 115 3053 2
Printed in China
When burning the MP3-CD
• To avoid problems with playback or missing files,
make sure the file names are typed in English text
characters and that the MP3 files end with .mp3
• Use a writing software capable of recording MP3
track titles (files) in numerical and alphabetical
order. For details on using the software, refer to
the operating instructions of the software.
• When recording on a CD-RW, make sure that you
close (finalize) all sessions in order for the set to
read and play your tracks.
USB PC LINK
1
HEAVY !
Take care of your CD Soundmachine.
Grip both handles when you carry or
lift the set.
LOURD !
Soin de prise de votre Soundmachine CD
Saisissez les deux poignées quand vous
portez ou déplacez l'appareil.
1
Note:
- You are advised to read the MusicMatch tutorial
before using it for the first time. Make sure the
volume on your PC is suitably adjusted to ensure
sound output on the set. For optimum performance,
the equalizer function in MusicMatch should be set to
a low level.
@
2
3
4
5. Launch MUSICMATCH JUKEBOX and create
your own playlist of favorite songs by dragging and
dropping the music track from anywhere on your PC
into the playlist window.
Note:
-- If you encounter any problem using the USB PC LINK,
please refer to the FAQ (Frequently Asked Questions)
stored in your USB PC LINK installer disc or visit
www.audio.philips.com for the latest FAQ updates .
5
6
7
8
9
0
After setup, refer to "Connecting to USB PC Link"
for details on the USB PC LINK operations.
!
1
#3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
4. The installation guide will appear automatically. If it
does not, go to the CD-ROM drive in Windows
Explorer and double click on the USB PC LINK.exe.
Then perform the following steps:
– Select your desired language from the list.
– Select installer driver.
– Select installer MusicMatch jukebox.
– Select other options (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
8 x R20/ UM1/ D CELL
%
6
Enable digital CD audio output
Before playing CDs on your PC’s CD-ROM drive, it is
necessary to configure your PC’s hardware as follows:
For Windows ME/ 2000/ XP
1. Enter the system panel menu and select
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' and
'PROPERTIES'.
For Windows 98 SE
2. Check the Enable digital CD audio for this CDROM device setting option is selected (enabled).
Note:-For windows 98 SE you may need to refer
to your PC's manual for correct configuration.
CONTROL
PROG
MP3-CD / CD : -programs tracks and reviews the
programmed songs;
TUNER : - programs radio stations.
BAND / DISPLAY
BAND : - selects waveband
DISPLAY: - display MP3-CD functions
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack for
external audio appliance.
VIDEO IN - to keep video plug in place
@ OPEN•CLOSE – press to open/ close CD door
BACK PANEL (See 1)
# Telescopic antenna - improved FM reception
$ Battery compartment - for 8 batteries, type
R-20, UM-1 or D-cells
% AC MAINS - inlet for power cord
^ VIDEO OUT- connect to the VIDEO IN jack on a
TV or VCR for viewing or recording.
REMOTE CONTROL (See 1)
1 CD - selects MP3-CD / CD sound source
TUNER - selects tuner source / wavebands
USB - selects USB PC LINK
AUX - selects GAME •AUX
2 y -switches the set to standby / on if set
operating on AC power. (Switches set off only if
battery powered)
3 REPEAT -repeat all tracks in USB PC LINK source
or selects the repeat modes in CD source
SHUFFLE -plays MP3-CD / CD tracks in random
order in CD / USB PC LINK source
MUTE - interrupts/ resumes sound
4 VOL 4, 3 -- adjust volume level or adjust equalizer
level (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -select previous/ next track in MP3-CD / CD /
USB PC LINK playback
9 - stop MP3-CD / CD / USB PC LINK playback;
- erases a MP3-CD / CD program.
2; - starts or pauses MP3-CD / CD / USB PC LINK
playback
5 / 6 -searches backwards/ forwards within a
MP3-CD / CD track.
TUNER: - tunes to radio stations
MP3-CD / CD PLAYER
How to organize MP3 files
You can store up to a maximum number of 35 albums
and 400 titles on one MP3-CD, depending on the song
file sizes.
Albums and titles are alphabetically sorted.
• MP3-CD/ CD albums and titles are shown as
numbers in the display.
IMPORTANT!
This set does not play/support the following:
• Empty albums: an empty album is an album that
does not contain MP3 files, and will not be shown
in the display.
• Non-supported file formats are skipped. This
means that e.g.: Word documents .doc or MP3
files with extension .dlf are ignored and will not
be played.
• Playlist Files e.g. .m3u, .pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Recordings created on e.g. PacketWriting and
Package Writing.
Playing MP3-CD & CD
This CD player plays Audio Discs including
CD-R(W)s, and MP3 CD-ROMs.
• CD-I, CDV, VCD, DVD or computer CDs, are not
possible.
1. Press STANDBY ON y once or more to on, then
select CD SOURCE.
2. Press OPEN•CLOSE to open the CD door.
]
is displayed when the CD door is
open.
3. Insert a CD with the printed side facing up and press
down on OPEN•CLOSE to close the CD door.
]Display show
,when reading disc
contents;
]Display :
if no disc inserted/
disc incorrectly inserted.,
]Display :
or
if disc damaged / dirty:.
–
throughout CD operation;
–
throughout MP3-CD operation;
– In CD stop mode: total track number and total
playback time.
USB PC LINK
Connecting to USB PC Link (See 9)
The USB PC LINK allows you to playback your music collection from the PC via the powerful amplifier and speakers of this set.
IMPORTANT!
Make sure the MusicMatch software has been
installed. Refer to "Quick Setup Guide" for the
USB PC Link.
1. Turn on your set and computer .
] Check your PC volume is suitably adjusted and
not set to minimum / mute.
2. Press SOURCE (USB on the remote control) once
or more to select USB PC LINK .
3. If correctly connected your PC will automatically
launch MUSICMATCH JUKEBOX.
] If the audio streaming is detected, the current
track name scrolls .
] If
scrolls for a while, check
the connection between your PC and set.
4. Press ¡ or ™ until the desired track in the playlist
is highlighted.
5. Press 2; to start playback.
] The track time appears and the track name
scrolls once.
Note: The display only supports English characters in uppercase.
6. If you want to see the track details displayed press
MODE.
During playback,
– Press SHUFFLE on the remote control to play all
available tracks in the playlist in random order.
– Press REPEAT on the remote control to repeat
playback all the tracks in the playlist.
7. To cancel play modes/ stop playback, press 9 or
select another sound sources.
POWER SUPPLY
BASIC FUNCTIONS
6 EQUALIZER -- selects bass, mid and high
frequencies
WOOX -- select special bass enhancement on/ off
GAMESOUND - select sound effects: BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL in game mode
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 only :- select previous / next album.
TUNER :-select a previous / next preset station.
POWER-SAVING AUTOMATIC STANDBY
As a power-saving feature, the system automatically
switches to standby 15 minutes after MP3-CD / CD has
reached the end and no control is operated.
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power cord from the set and wall jack before inserting
batteries.
Switching on and off and selecting function
1. Press STANDBY ON y on the set to switch on.
2. Press SOURCE once or more to select your
desired function: CD, TUNER, USB PC LINK or
GAME•AUX .
3. Press STANDBY ON y to switch off the set.
Batteries (not included) (See 1)
• Insert 8 batteries, type R-20, UM-1 or D-cells,
(preferably alkaline) with the correct polarity.
Remote control (See A)
• Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4
(preferably alkaline).
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the
batteries to burst.
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
Using AC Power
1. Check if the AC power supply, as shown on the
type plate located on the bottom of the set,
corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service center.
2. If your set is equipped with a voltage selector,
adjust the selector so that it matches with the
local power supply.
3. Connect the power cord to the wall jack and the
set is now ready for use.
4. To disconnect the power supply, unplug the set
from the wall jack.
For users in the U.K., please follow the boxed
instructions ‘Important notes...’ on this sheet.
MP3-CD / CD PLAYER
–
is shown if you have inserted a
non-finalized CD-R(W) / black disc.
Note: MP3-CDs may take more than 10 seconds to
read.
4. Press 2; to start playback.
=Display: Current track number and elapsed track
time during MP3-CD / CD playback.
=If MP3-CD, the album number also is shown.
5. To pause playback press 2;. Press 2; again to
resume play.
= Time digits flashes during pause.
6. To stop MP3-CD / CD playback, press 9.
7. Press STANDBY ON y to switch off the set.
Note: MP3-CD / CD play will also stop when:
– the CD door is opened
– the CD has reached the end
– you select other sound source.
MP3-CD/ CD text display
During playback, press the BAND / DISPLAY button
briefly and repeatedly to view text information:
MP3-CDs
Press BAND / DISPLAY once or more to view e.g.
– track name and elapsed track time;
– album name and elapsed track time;
– album number, track number and elapsed track
time;
– ID3 tag details, if available. Otherwise, display
shows
.
CDs
Press BAND / DISPLAY once or more to view e.g.
– Current track number and elapsed track time during CD playback;
– Remaining playback time of current track.
Selecting a different track
• Press SEARCH ∞ or § (on the remote control ¡
or ™) once or repeatedly until the desired track
number appears in the display.
• If you have selected a track number shortly after
loading a disc or in the PAUSE position, you will
need to press 2; to start playback.
MAINTENANCE & SAFETY
MAINTENANCE & SAFETY (See 0)
CD player and disc handling
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
• Always close the CD door to avoid dust on the lens.
• To take a CD out of its box, press the center spindle
while lifting the CD.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
center towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
The type plate is located on the bottom of
the set.
BASIC FUNCTIONS
Note : The tone, sound settings, tuner presets and
the volume level (up to a maximum volume level of
VOL 20 ) will be retained in the set's memory.
Adjusting volume and sound (See 2)
1. Adjust the volume with the VOLUME control.
= Display shows the volume level
and a
number from 0-32.
2. wOOx
To enhance the bass response: press wOOx once or
more to switch on / off.
= wOOx-key backlight lights up when wOOx is
turned on.
Notes:
- wOOx can be used when you play TUNER, CD, USB
PC LINK and GAME•AUX source.
- Some discs might be recorded in high modulation,
which causes a distortion at high volume. If this
occurs, deactivate wOOx or reduce the volume.
3. EQUALIZER
To adjust the bass, mid and high frequencies press
EQUALIZER once or more, then rotate VOLUME
within 3 seconds to adjust each level.
=Display briefly shows
, or
,
level (-5 to +5) or
.
Note:
1. EQUALIZER can be used during TUNER, CD, USB
PC LINK and GAME•AUX source.
MP3-CD / CD PLAYER
MP3-CD mode only:
First press ALBUM/ PRESET – or + once or more to
find your album.
] Display:
if no albums are
available.
Finding a passage within a track
1. Press and hold SEARCH ∞ or §.(on the remote
control 5 or 6)
– The CD is played at high speed and low volume.
– No sound is heard during MP3-CD fast cue/
review.
2. When you recognize the passage you want,
release ∞ or §. Normal playback continues.(on
the remote control 5 or 6)
Note: Searching is only possible within a track.
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT (See
4 - 7)
You can select and change the various play modes
before or during playback. The play modes can also be
combined with PROGRAM.
shuffle - tracks of the entire CD/ program are
played in random order
shuffle repeat all - to repeat the entire CD/ program
continuously in random order
repeat all - repeats the entire CD/ program
repeat - plays the current track continuously
1. To select play mode, press MODE once or more.
(SHUFFLE / REPEAT on the remote control).
2. Press 2; to start playback if in the stop position.
]If you have selected shuffle, playback starts
automatically.
3. To select normal playback, press MODE
repeatedly until the various modes are no longer
displayed.
– You can also press the 9 to cancel your play
mode in playing.
MAINTENANCE & SAFETY
Safety Information
• Don't expose the set, batteries, CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat.
• Clean the set with a dry cloth. Don't use any cleaning
agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the set.
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good ventilation to prevent the set from overheating.
DIGITAL TUNER
2. To prevent sound interference the bass control
options operate exclusively. You cannot combine
the bass from EQUALIZER with wOOx
4. GAMESOUND
To adjust the game sound, press GAMESOUND once
or more to select your option.
=Display briefly shows
,
,
or
.
DIGITAL TUNER
until you have found optimal reception.
To improve radio reception:
• For FM, extend, incline and turn the telescopic
antenna. Reduce its length if the signal is too
strong.
• For MW, the set uses a built-in antenna. Direct
this antenna by turning the whole set.
Programming tuner stations:
Note: GAMESOUND is only available when you
play in GAME•AUX source.
You can store up to a total of 30 radio stations in the
memory, manually or automatically (Autostore).
How to MUTE the sound
1. Press MUTE on the remote control to interrupt
sound reproduction instantly.
= Playback continues without sound and the
display flashes
.
Autostore
Automatic programming will start from preset 1. The
set will only program stations which are not in the
memory already.
1. Press ALBUM / PRESET- or + once or more to
select the preset number .
2. Press PROG for 4 seconds or more to activate
auto store programming.
= Display:
is shown and available
stations are programmed in order of waveband
FM, followed by MW , preset 1 station will
then be played after all stations are stored
automatically.
2. To reactivate sound reproduction you can:
– press MUTE again;
– adjust the volume controls;
– change to another source.
DIGITAL TUNER (See 3)
Tuning to stations
1. Press STANDBY ON y to on, then press
SOURCE once or more to select TUNER (or press
TUNER once on the remote control).
= Display: shows
briefly followed by
waveband, frequency, and preset station
number if already stored.
2. Press BAND / DISPLAY once or more to select your
waveband ( TUNER on the remote control)
3. Tuning to stations: you can tune to your
stations manually or by automatic search tuning:
Press down on ∞ or § (5 or 6 on the remote
control ) and release button when the frequency in
the display starts running.
= The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows
during automatic tuning.
4. Repeat step 3 if necessary until you find the
desired station.
• To tune to a weak station, press ∞ or § (5 or
6 on the remote control ) briefly and repeatedly
MP3-CD / CD PLAYER
Programming track numbers
Program in the stop position to select and store your
CD tracks in the desired sequence. If you like, store
any track more than once. Up to 20 tracks can be
stored in the memory.
1. Press SEARCH ∞ or § on the set to select your
desired track number.(on the remote control ¡ or
™)
MP3-CD mode only:
First press ALBUM/ PRESET – or + once or more to
find your album, then press SEARCH ∞ or §. (on
the remote control ¡ or ™)
2. Press PROG.
™ Display: program and the selected track
number
.appears briefly.
™ Display :
if no track
selected for programming.
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired
tracks.
™ Display:
if you try to program more
than 20 tracks.
4. To start playback of your disc program, press 2;.
Note: During normal playback, you can press PROG
to add a current track to your program list.
Reviewing the program
In stop position, press and hold down PROG for a
while until the display shows all your stored track
numbers in sequence.
=Display
if no tracks programmed.
Erasing a program
You can erase the program by:
• pressing 9 twice;
=
displayed briefly, and program
disappears.
• pressing STANDBY ON y
• selecting another sound source
• opening the CD door.
Manual programming
1. Tune to your desired station (see Tuning to
stations).
2. Press PROG to activate programming.
= Display: program flashes.
3. Press ALBUM / PRESET- or + once or more to
allocate a number from 1 to 30 to this station.
4. Press PROG again to confirm.
= Display shows the preset number, waveband
and the frequency of the preset station.
5. Repeat the above four steps to store other
stations.
Note : You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
To listen to a preset station
Press ALBUM / PRESET- or + once or more until
the desired preset station is displayed.
GAMESOUND / USB PC LINK
GAMESOUND (See 8)
PLAYING WITH GAMESOUND:
1. Press SOURCE once or more on the set to select the
GAME•AUX function (AUX on the remote control)
=Display scrolls :
2. Connect your console to the cinches on the front
of the set AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) and VIDEO
IN.
3. Press GAMESOUND once or more to select your
game sound option.
,
,
=Display briefly shows
or
.
Connecting other equipment to your system
Use the supplied video cable to connect the VIDEO
OUT terminal on the back of the set to VIDEO IN on
a TV or VCR for viewing or recording.
USB PC LINK
Quick Setup Guide
PC system requirements
– USB port with Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 or higher
– CD-ROM drive
Installing MusicMatch software
1. Use the supplied USB cable to connect the set to the
USB port on your computer. (See B)
2. Press SOURCE (USB on the remote control) once or
more to select USB PC LINK.
3. Turn on your PC then insert the supplied USB PC LINK
installer disc in the PC's CD-ROM drive. This
application software can also be downloaded from
http://www.audio.philips.com.
IMPORTANT!
Please use this customized MusicMatch
software for your USB PC Link application.
Remember to un-install all other MusicMatch
jukebox software first from your PC system (if
available).
Français
FOURNIS ACCESSORIES
– télécommande
– câble USB
– câble vidéo
– installateur CD-ROM USB PC LINK
– cordon secteur
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (voir en 1)
1 p - prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
Remarque: lorsqu’un casque est connecté à l’appareil,
le son des haut-parleurs est automatiquement coupé.
2 VOLUME -règle le niveau du volume ou les niveaux
de l'égaliseur (BASS/ MID /HIGH).
3 STANDBY ON y - sélecteur marche/ veille.
4 SOURCE - permet de sélectionner la source CD/
TUNER/ USB PC LINK/ GAME •AUX.
5 IR SENSOR -capteur de la télécommande à
infrarouge.
6 LCD Display - indique l’état de l’appareil.
7 [dB]: - affichage pour indiquer la puissance des
basses.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3-CD (uniquement): – sélection de l'album
précédent ou suivant.
Tuner: – sélection de la station programmée
précédente ou suivante.
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- permet d’effectuer une recherche dans la piste
actuelle, vers l’avant ou l’arrière;
- passe au début de la piste actuelle ou de la piste
précédente ou suivante.
USB PC LINK -permet de passer au début de la
piste précédente ou suivante.
TUNER : - régle la réception de stations radio.
2;- redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - arrête la lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
et supprime la programmation du MP3-CD / CD
MODE :
- sélectionne les différents modes de lecture: par
exemple repeat ou shuffle .
9 USB - branchez le câble USB fourni sur le port
USB de votre ordinateur
0 GAMESOUND - sélectionne les bruitages BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu
•
•
–
•
Poor sound quality in GAME•AUX mode
• Adjust the volume on the set or on your game console
Severe radio hum or noise
– Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
• Move the set to increase the distance
Remote control does not function properly
–
•
–
•
Batteries flat/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Distance/ angle between the set too large
Reduce the distance/ angle
Poor radio reception
– Weak radio signal
• FM / MW: Adjust the FM / MW telescopic aerial
indication
– CD-R(W) is blank/ not finalized
• Use an unfinalized CD-R(W)
indication
–
•
–
•
–
•
No CD inserted
Inserted a suitable disc
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– shuffle or program is active
• Switch off shuffle / program
is displayed in USB PC LINK
mode for more than 10 sconds
– Check the connection between your PC and the set. If
necessary, please refer to the chapter Connecting to
USB PC Link for the initial setup required.
• Make sure the connected PC is turned on and the
MusicMatch software is working.
Sound skips during MP3 playback
– MP3 file made at compression level exceeding
320kbps
• Use a lower compression level to record CD tracks
into MP3 format
– Disc damaged or dirty
• Replace or clean disc
Cannot find desired MP3 title
– Wrong file extension used and/ or file name with
unsuitable text characters used
• Make sure the file names are typed in English
text characters an that the MP3 files end with
.mp3
TÉLÉCOMMANDE (voir en 1)
1 CD - sélectionne le MP3-CD / CD comme source.
TUNER - sélectionne le tuner comme source / permet de choisir la gamme de fréquences.
USB - sélectionne le USB PC LINK
AUX - sélectionne le GAME •AUX
2 y -met l’appareil en mode de veille/ en circuit si
l’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil hors
circuit seulement lors du fonctionnement sur piles).
3 REPEAT -répète toutes les pistes de la source USB
PC LINK ou sélectionne les modes de répétition de
la source CD
SHUFFLE -lecture de toutes les plages du MP3-CD /
CD dans un ordre aléatoire un CD / USB PC LINK
MUTE - coupe ou restaure le son.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est
possible, afin de préserver les piles. Veillez à
débrancher le câble d’alimentation électrique avant
d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies) (voir en 1)
• Insérez 8 piles (de préférence alcalines) de type
R-20, UM-1 ou D, en veillant à respecter la polarité.
Télécommande (voir en A)
• Insérez 2 piles (de préférence alcalines) de type
AAA, R03 ou UM4.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer une
fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment
par corrosion, voire faire exploser les piles.
• N’utilisez pas simultanément des piles de types
différents, par exemple des piles alcalines avec des
piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des piles
du même type.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
déjà utilisées.
• Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
ATTENTE AUTOMATIQUE AVEC ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Grâce à sa fonction de gestion de l’énergie, l’appareil se
met automatiquement en veille lorsque : aucune opération n’est effectuée dans les 15 minutes qui suivent l’arrêt d’un MP3-CD / CD .
La plaquette indiquant le voltage se trouve à
la base de l’appareil.
FONCTIONS DE BASE
Mise en/hors service et choix des fonctions
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour mettre l’appareil sous tension.
2. Appuyez sur la touche SOURCE le nombre de fois
nécessaire pour choisir la fonction désirée: CD,
TUNER, USB PC LINK ou GAME•AUX .
3. Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY ON y
pour mettre l’appareil hors tension.
Remarques: Les paramètres de tonalité, les
présélections du tuner et le volume sonore (jusqu’au
niveau 20 au maximum) sont préservées en mémoire.
Réglage du volume et du son (voir en 2)
1. Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton
VOLUME.
=L’affichage indique le volume
, sous
forme d’un nombre de 0 à 32.
2. wOOx
Pour renforcer la réactivité des basses, appuyez sur
wOOx une fois ou plus pour mettre en marche / arrêt.
= Le rétro-éclairage de la touche-wOOx
0s'allume lorsque wOOx est en marche.
1. Appuyez une fois ou répétitivement sur ALBUM /
PRESET- ou + pour sélectionner le numéro de
préréglage
2. Appuyez sur la touche PROG durant plus de 4 secondes pour activer la fonction de mémorisation
automatique Autostore.
=
est affichè et les émetteurs
disponibles programmés dans l’ordre de la puissance de réception de la bande : FM suivi de
MW. La première préréglage automatiquement
mémorisé est alors à l’écoute.
Informations Générales
La technologie MP3 de compression de fichiers
musicaux (MPEG Audio Couche 3) permet de réduire
des données audionumériques originales par 10 sans
perte significative de la qualité du son. Ceci vous
permet d'enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de
la qualité d'un CD sur un seul CD-ROM.
IMPORTANT!
Cet appareil ne permet pas la lecture/n'est pas
compatible avec ce qui suit:
• Albums vides: un album vide est un album qui ne
contient pas de fichiers MP3, et qui n'apparaît pas
à l'affichage.
• Les formats de fichiers non soutenus sont sautés,
par ex.: les documents word .doc ou les fichiers
MP3 avec l'extension .dlf sont ignorés et ne sont
pas lus.
• Fichiers Playlist par ex. .m3u, .pls de WMA,
AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS
Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
• Enregistrements créés par ex. sur PacketWriting
et Package Writing.
4. Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la
lecture.
=Écran: Numéro de la piste en cours et temps de
lecture écoulé de la piste lors de la lecture de
MP3-CD / CD.
=En cas d’un CD MP3, le numéro de l’album est
également affiché.
5. Pour interrompre momentanément la
lecture,appuyez sur 2;. Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur 2;.
=Le temps écoulé clignote lorsque la lecture est
interrompue.
LECTURE DES CD ET CD MP3
7. Appuyez sur STANDBY ON y pour mettre l’appareil hors tension.
Programmation manuelle
1. Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).
2. Appuyez sur la touche PROG pour activer la
programmation.
= Affichage: program se met à clignoter à
l’affichage.
3. Appuyez une fois ou répétitivement sur ALBUM /
PRESET- ou + pour allouer un numéro de 1 à 30 à
cette station.
4. Appuyez de nouveau sur PROG pour confirmer.
= Affichage: indique le numéro de préréglage, la
bande d'ondes et la fréquence.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.
Remarque: pour effacer une station mémorisée,
réglez la réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire.
Pour écouter une station mémorisée
automatiquement
Appuyez sur l’une des deux touches ALBUM /
PRESET- ou + jusqu’à ce que la station désirée
s’affiche.
LECTURE DES CD ET CD MP3
Spécifications importantes
Formats Soutenus:
• Format de disque ISO9660, CDs Joliet et CD
multi-sessions. Utilisez le format de disque
ISO9660 lors de l’enregistrement de CD-ROM.
• Formats musicaux MP3.
• Débit en MP3: 32-320 Kbits/s et débit variable.
• CD-R et CD-RWs de 650Mb et 700Mb.
• Imbrication des répertoires jusqu’à 8 niveaux
(maxi.64 caractères ).
• appuyez sur la touche STANDBY ON y
• vous sélectionnez une autre source de son
• ouvrez le clapet CD.
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries flat / incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Headphones connected to the set
Disconnect headphones
Electrostatic discharge/interference
Unplug the set. If batteries inserted, remove batteries
from the battery compartment. Press and hold
STANDBY ON y for 10 seconds, then re-plug /
replace battery supply, and try activating the set again.
When in USB PC LINK mode, check that your PC's
volume is audible and not set to minimum.
When playing a CD from the PC's CD-ROM drive, refer
to USB PC Link - Enable digital CD audio output.
CD contains non-audio files
Press SEARCH ∞ or §. once or more to skip to
a CD audio track, instead of the data file
# Antenne télescopique – améliore la réception
en FM
$ Compartiment des piles - il reçoit 8 piles de
type R-20, UM-1 ou D
% AC MAINS - connecteur du cordon secteur
^ VIDEO OUT- connecte le raccord VIDEO IN sur
un téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser
ou enregistrer.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez que la tension secteur (indiquée sur la plaquette à la base de l'appareil) correspond à la
tension électrique de votre région. Si ce n'est pas
le cas, consultez votre revendeur ou un service
après-vente.
2 Si votre appareil est doté d'un sélecteur de tension,
réglez celui-ci en fonction de la tension électrique
de votre région.
3 Branchez le cordon secteur à une prise murale.
4 Pour débrancher l'appareil, débranchez la fiche de
la prise murale.
LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable
to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
PANNEAU ARRIÈRE (voir en 1)
4 VOL 4, 3 -règle le niveau du volume ou les niveaux
de l'égaliseur (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -sélectionne la piste précédente / suivante de
lecture de MP3-CD / CD / USB PC LINK.
9 - arrête la lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
- supprime la programmation du MP3-CD / CD .
2; - redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 -recherche avant/arrière sur une plage ou
MP3-CD / CD
TUNER: - régle la réception de stations radio.
6 EQUALIZER -- régle la réponse dans les
fréquences graves, médianes et aiguës
WOOX -- sélectionne l'arrêt / marche du
renforcement spécial des basses.
GAMESOUND - sélectionne les bruitages BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu
GAME •AUX
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 uniquement: pour sélectionner l'album
précédent/suivant.
TUNER :-pour sélectionner la station précédente/suivante.
FONCTIONS DE BASE
LECTEUR DE CD ET CD MP3
GAMESOUND
No sound /power
GAME •AUX.
WOOX - sélectionne l'arrêt / marche du
renforcement spécial des basses
EQUALIZER -régle la réponse dans les fréquences
graves, médianes et aiguës
PROG
MP3-CD / CD : -programme les pistes et de vérifier la programmation;
TUNER : - programme des stations radio.
BAND / DISPLAY
BAND : - permet de choisir la gamme de
fréquences
DISPLAY: - indique les fonctions MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -prise LINE-IN permettant de connecter le lecteur à l’ autre appareil
VIDEO IN - pour maintenir la prise vidéo en place
@ OPEN•CLOSE – appuyez pour ouvrir/refermer la
platine CD
ALIMENTATION
TUNER NUMÉRIQUE
TROUBLESHOOTING
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
COMMANDES
GAMESOUND (voir en 8)
JOUER AVEC GAMESOUND:
1. Appuyez sur SOURCE sur l'appareil pour sélectionner la fonction GAME•AUX (AUX sur la
télécommande)
=L'affichage fait défiler
2. Connectez votre console sur les attaches à l'avant
de l'appareil AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) et
VIDEO IN
3. Appuyez sur GAMESOUND une fois ou plus afin
de sélectionner votre jeux option.
,
=L’écran indique brièvement
ou
,
.
En connectant d'autres équipements à votre
appareil utilisez le câble vidéo fourni pour connecter
le terminal VIDEO OUT à l'arrière de l'appareil sur le
VIDEO IN d'un téléviseur ou d'un magnétoscope pour
visualiser ou enregistrer.
USB PC LINK
Guide de Réglage Rapide
configuration PC minimale
– La porte USB avec Windows 98 SE / ME/ 2000/
XP
– Intel Pentium MMXX200 ou supérieur
– Lecteur CD-ROM
Installation du logiciel MusicMatch
1. Utilisez le câble USB fourni pour connecter l'appareil
au port USB de votre ordinateur. (voir en B)
2. Appuyez sur SOURCE (USB sur la télécommande)
une fois ou plus pour sélectionner USB PC LINK.
3. Allumez votre PC et insérez le disque d'installation
USB PC LINK fourni dans le lecteur CD-ROM du PC. Ce
logiciel d'application peut aussi être téléchargé sur
http://www.audio.philips.com.
IMPORTANT !
Utilisez le logiciel MusicMatch adapté à votre
application USB PC Link. N'oubliez pas de désinstaller auparavant tout autre logiciel MusicMatch
jukebox dans votre système PC (si disponible).
Où trouver de la musique MP3
Vous pouvez soit télécharger des fichiers musicaux
MP3 depuis l'Internet soit convertir vos CDs audio
sous le format MP3 au moyen de tout logiciel
d'encodage MP3, puis les enregistrer sur un CD-R(W).
• Pour une qualité optimale du son, une vitesse de
transfert des données de 128kbps est
recommandée pour des fichiers MP3.
• Certains logiciels d'encodage offrent une option
de protection de vos fichiers musicaux par laquelle
les fichiers ne peuvent être lus que sur
l'ordinateur qui les a créés. Si vous brûlez de tels
fichiers sur un CD-ROM, ils ne peuvent être lus sur
cet appareil. Veillez à désactiver la fonction de
protection du logiciel d'encodage avant de créer
vos fichiers musicaux. Dans ce cas, il est de votre
responsabilité d'observer les copyrights locaux et
internationaux en vigueur.
Lors de l'enregistrement du CD MP3
• Pour éviter les problèmes de lecture ou de fichiers
manquants, veillez à entrer les noms de fichiers
en caractères de l'alphabet anglais et à faire
suivre les noms de fichiers MP3 de l'extension
.mp3.
• Utilisez un logiciel d'écriture capable d'enregistrer
les titres des plages MP3 (fichiers) dans l'ordre
numérique et alphabétique. Pour de plus amples
détails sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous
aux instructions d'utilisation de celui-ci.
• Lors d'un enregistrement sur disque CD-RW,
veillez à fermer (finaliser) toutes les sessions pour
que l'appareil puisse lire les plages.
Comment organiser les fichiers MP3
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 35 albums et 400
titres sur un même CD MP3.
Les albums et les titres sont classés par ordre
alphabétique.
• Les album CD et CD MP3 et les titres apparaissent
sous forme de numéros sur l'afficheur.
USB PC LINK
4. Le guide d'installation apparaît automatiquement.
Sinon, allez sur le lecteur de CD-ROM dans Windows
Explorer et double-cliquez sur USB PC LINK.exe.
Effectuez ensuite les étapes suivantes :
– Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste.
– Sélectionnez installer driver.
– Sélectionnez installer MusicMatch jukebox.
– Sélectionnez d'autres options (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Remarques:
- Il est conseillé de lire le tutorial MusicMatch avant
la première utilisation. Vérifiez que le niveau de
volume sur votre PC est bien réglé pour assurer une
sortie de son sur votre appareil. Pour une performance
optimale, la fonction égaliseur dans MusicMatch
devrait être réglée sur un faible niveau.
5. Lancez MUSICMATCH JUKEBOX et créez la
liste d'écoute de vos chansons favorites en
sélectionnant-déplaçant les pistes de musique depuis
votre PC vers la fenêtre de la liste de lecture.
Remarques:
--Si vous rencontrez des problèmes avec l'utilisation
de USB PC LINK, merci de vous référez aux FAQ
(Foires Aux Questions) mémorisées dans le disque
d'installation de votre USB PC LINK ou visitez
www.audio.philips.com pour les dernières mises à
jour de FAQ.
Après réglage, référez-vous à "Connexion au USB
PC LINK" pour obtenir le détail des opérations USB
PC LINK.
Activation de la sortie CD audio numérique
Avant de lire des CD sur le lecteur CD-ROM de votre PC,
il est indispensable de configurer le système informatique
de votre PC comme suit :
Pour Windows ME/ 2000/ XP
1. Entrez dans le menu panneau de configuration et
sélectionnez : 'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE', 'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' et 'PROPERTIES'.
Pour Windows 98 SE
2. Vérifiez si l'option de paramétrage Enable
digital CD audio for this CD-ROM device
est sélectionnée (activée).
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio, y compris les disques CD-R(W)s, et les CD-ROM MP3
• Les CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD informatiques ne
peuvent pas être lus.
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour mettre l’appareil sous tension, puis sur la touche
SOURCE pour sélectionner CD.
2. Appuyez sur la touche OPEN•CLOSE ouvrez la
porte CD.
]
s'affiche lorsque la porte CD est
ouverte.
3. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le
haut et fermez le compartiment CD.
lors de la lecture du contenu du
]Écran
disque.
pas de disque dans le
]Écran
lecteur/ disque inséré de manière incorrecte.
ou
si le
]Écran
CD est endommagé/ rayé.
–
pendant la lecture d’un CD;
–
pendant la lecture d’un CD MP3;
– En mode d’arrêt de CD: nombre total de
pistes et temps total de lecture.
–
est affiché si vous avez inséré
un CD-R(W) qui n’est pas finalisé/ qui est
vierge.
Remarque: La lecture du contenu d’un CD MP3
peut prendre plus de 10 secondes.
USB PC LINK
Remarques:- Pour Windows 98 SE vous aurez
peut-être besoin de vous référer au manuel d'utilisation de votre PC pour obtenir la bonne configuration.
Connexion à USB PC LINK (voir en 9)
USB PC LINK vous permet d'écouter votre collection
musicale depuis votre PC via un amplificateur puissant et
les haut-parleurs de cet appareil.
IIMPORTANT !
Assurez-vous que le logiciel MusicMatch a bien
été installé. Référez-vous à "Guide de Réglage
Rapide" pour obtenir le détail des USB PC Link.
1. Mettre en marche l'appareil et l'ordinateur.
] Vérifiez que le volume de votre PC est correctement réglé et non pas sur minimum / silencieux.
2. Appuyez sur SOURCE (USB sur la télécommande)
une fois ou plus pour sélectionner USB PC LINK
3. S'il est bien connecté, votre PC lancera automatiquement MUSICMATCH JUKEBOX.
] Si le fil audio est détecté, le nom de la piste
en cours défile.
]Si
défile pendant un certain
temps, vérifiez la connexion entre votre PC et
l'appareil.
4. Appuyez sur ¡ ou ™ jusqu'à ce que la piste désirée
dans la liste d'écoute soit surlignée.
5. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
] La durée de la piste apparaît et le nom de la piste
défile une fois.
Remarques: L'affichage supporte UNIQUEMENT
les caractères anglais en majuscule.
6. Si vous voulez voir le détail des pistes s'afficher,
appuyez sur MODE.
Pendant la lecture :
–Appuyez sur SHUFFLE sur la télécommande pour
écouter toutes les pistes disponibles dans la liste
d'écoute dans un ordre aléatoire.
–Appuyez sur REPEAT sur la télécommande pour
répéter toutes les pistes de la liste d'écoute.
7. Pour annuler les modes lecture / arrêter l'écoute,
appuyez sur 9 ou sélectionnez une autre source de son.
6. Pour arrêter la lecture du MP3-CD / CD, appuyez sur
la touche 9.
Remarque: le lecteur de MP3-CD / CD s’arrête également lorsque:
– la trappe du CD est ouverte
– la lecture du CD est terminée
– vous sélectionnez une autre source de son.
Affichage de CD ou CD MP3
Pendant la lecture, appuyez brièvement et de manière
répétée sur le bouton BAND / DISPLAY pour afficher
les informations textuelles:
MP3-CDs
Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND / DISPLAY
pour afficher par ex.
– le nom de la piste et le temps de lecture écoulé
de la piste;
– le nom de l’album et le temps de lecture écoulé
de la piste;
– le numéro de l’album, le numéro de la piste et le
temps de lecture écoulé de la piste;
– Les détails de l’étiquette ID3, si disponible.
Sinon, l’écran indique
.
CDs
Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND / DISPLAY
pour afficher par ex.
– Le numéro de la piste en cours et le temps delecture écoulé de la piste lors de la lecture de CD;
– Le temps de lecture restant pour la piste en
cours.
ENTRETIEN ET SÉCURITÉ
CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE SÉCURITÉ (voir
en 0)
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD
correctement, utilisez un CD de nettoyage pour
nettoyer l’optique avant d’envisager de le faire
réparer.
• Ne touchez jamais l’optique du lecteur de CD!
• Des changements brutaux de température peuvent
provoquer de la condensation sur l’optique du
lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD.
Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez
simplement l’appareil dans un environnement
chaud jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
• Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de
la poussière se dépose sur l’optique.
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le
centre et soulevez le CD de son logement.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du
centre vers les bords, à l’aide d’un chiffon doux et
non pelucheux. N’utilisez pas de détergents, vous
pourriez endommager le disque.
• N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas
d’étiquette autocollante.
Informations relatives à la sécurité
• N’exposez pas l’appareil, des piles, des CD ou des
cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une
chaleur excessive.
• Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon
sec. N’utilisez pas de produits contenant de
l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des
abrasifs, vous pourriez endommager la surface.
• Placez l’appareil sur une surface dure et plane pour
lui éviter de basculer. Veillez à préserver une bonne
ventilation pour éviter à l’appareil de chauffer.
FONCTIONS DE BASE
Remarques:
- wOOx peut être utilisé avec les sources TUNER, CD,
USB PC LINK et GAME•AUX
- Certains disques peuvent être enregistrés en haute
modulation, ce qui cause des distorsions lorsque le
volume est élevé. Dans ce cas, désactivez wOOx ou
baissez le volume.
3. EQUALIZER
Pour régler les fréquences basses, moyennes et
aigues, appuyez sur EQUALIZER une fois ou plus,
puis tournez le VOLUME dans les 3 secondes pour
régler chaque niveau.
=L’écran indique brièvement
,
,
suivis du niveau. (-5 à +5) ou
.
Remarques:
1. EQUALIZER peut être utilisé avec les sources
TUNER, CD, USB PC LINK et GAME•AUX source.
2. Pour éviter les interférences, les deux options de
réglage des graves fonctionnent en mode exclusif:
il est impossible de combiner les réglages de
graves de l’égaliseur EQUALIZER et la fonction
wOOx.
4. GAMESOUND
Pour régler le son de vos jeux, appuyez sur
GAMESOUND une fois ou plus afin de sélectionner
votre option.
=L’écran indique brièvement
,
ou
,
.
Remarques: GAMESOUND n'est opérationnel que
lorsque vous jouez sur la source GAME•AUX .
MUTE: Comment arrêter le son
1. Pour interrompre provisoirement le son, appuyez
sur le touche MUTE de la télécommande.
= La lecture se poursuit sans que le son soit
audible, et sur l’écran
clignote..
2. Pour réactiver la reproduction du son, vous
pouvez,au choix:
– appuyer à nouveau sur la touche MUTE ;
– modifier le volume;
– changer de comme source.
Important notes for users in the U.K.
TUNER NUMÉRIQUE
TUNER NUMÉRIQUE (voir en 3)
Réglage de la réception de stations
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez une fois ou
répétitivement sur SOURCE pour sélectionner le
mode syntonisateur TUNER.(de la télécommande
TUNER ).
=
s’affiche brièvement, suivi de la
fréquence de la station actuelle, de la gamme
de fréquences et, si la station a été présélectionnée,du numéro de présélection.
2. Appuyez une fois ou répétitivement sur BAND /
DISPLAY sélectionner la bande d'ondes souhaitée.
(de la télécommande TUNER ).
3. Rechercher des stations: vous pouvez
rechercher des stations manuellement ou en mode
de recherche automatique:
Maintenez enfoncée la touche ∞ ou § jusqu’à ce
que la fréquence défile sur l’écran.(ou sur 5 ou 6
sur la télécommande)
= L’appareil s’arrête automatiquement sur toutes
les stations dont le niveau de réception est
suffisant. Pendant cet accord automatique,
l’écran affiche
4. Répétez les étapes 3 si nécessaire pour trouver la
station désirée.
• Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
réception est faible, appuyez brièvement sur les
touches ∞ ou § autant de fois que nécessaire
pour obtenir la meilleure réception possible (ou sur
5 ou 6 sur la télécommande).
Pour améliorer la réception radio:
• En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la.
Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
• En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil. Dirigez
l’antenne vers la source en pivotant l’appareil.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this
type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and
an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this
should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the
distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard
should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral
(N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over
the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956
and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio,
manuellement ou automatiquement (fonction Autostore).
Mise en mémoire automatique
La fonction Autostore démarre automatiquement la
mémorisation des stations radio à partir de la position
mémoire 1. L'appareil ne programme que des stations
qui ne sont pas déjà en mémoire.
English
LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3
Choix d’une autre piste
CD MP3 uniquement:
Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur ALBUM/
PRESET – ou + pour sélectionner l’album désiré.
] Écran:
si aucun album n’est
disponible.
• Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH ∞ ou
§ (¡ ou ™ sur la télécommande ) de manière à
afficher la plage voulue.
• Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt ou en pause, appuyez sur 2; pour
commencer la lecture.
Recherche d’un passage dans une piste
1. Maintenez la touche SEARCH ∞ ou §
enfoncée.(5 ou 6 sur la télécommande)
– La lecture du CD s’effectue à grande vitesse et à
faible volume.
– Le son est coupé pendant le lecture accélérée en
avant / arrière.
2. Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez
la touche ∞ or § pour reprendre la lecture
normale.(5 ou 6 sur la télécommande)
Remarque : La recherche n’est possible qu’au sein
d’une piste.
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
(voir en 4 - 7)
Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture
avant ou pendant la lecture, et combiner ces modes
par PROG.
shuffle - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues dans un ordre aléatoire.
shuffle repeat all - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues dans un ordre aléatoire, et
ceci à répétition.
repeat all - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues à répétition.
repeat - a piste actuelle est lue en continue.
1. Pour sélectionner le mode de lecture, appuyez sur
la touche MODE le nombre de fois nécessaire.
(SHUFFLE / REPEAT sur la télécommande).
2. En position pause ou stop, appuyez sur la touche
2; pour démarrer la lecture.
]La lecture repart immédiatement des que vous
avez sélectionné un mode shuffle.
3. Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur la
touche MODE à plusieurs reprises, jusqu’à ce que
les divers modes ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur la touche 9
pour annuler le mode de lecture en cours.
Programmation de numéros de pistes
En position stop, sélectionnez les pistes de votre CD
et mémorisez-les dans l’ordre désiré. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 20 pistes.
1. Appuyez sur la touche SEARCH ∞ ou § pour
sélectionner la piste désirée.( ¡ ou ™ sur la télécommande)
CD MP3 uniquement:
Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur ALBUM/
PRESET – ou + pour sélectionner l’album désiré, et
appuyez ensuite su SEARCH ∞ ou §. ( ¡ ou ™ sur
la télécommande)
2. Appuyez sur la touche PROG.
™ Ecran: program et le numéro de la piste
sélectionnée
apparaît brièvement.
™ Ecran:
si aucune piste n’a
été sélectionnée pour la programmation.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
™ Écran le symbole :
s’affiche si vous
tentez de mémoriser plus de 20 pistes.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
This set complies with the radio interference requirements of the
European Union.
IMPORTANT :
Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate
this device.
Français
ATTENTION
L'emploi de commandes ou de réglages, ainsi toute utilisation ou procédure
autres que décrits dans ce mode d’emploi, peut entraîner une exposition
dangereuse aux radiations ou encore un fonctionnement non conforme aux
normes de sécurité.
4. Pour démarrer la lecture de votre programme CD
appuyez sur 2;.
Remarques: Pour ajouter des pistes
supplementaires au programme, appuyez sur
PROG pendant la lecture normale.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
Européenne en matière d’interférences radio.
Vérification de la programmation
En position stop , maintenez la touche PROG
enfoncée jusqu’à ce que tous les numéros de pistes
de votre CD aient été affichés en séquence.
=Écran
si aucune piste est
programmée.
Suppression d’une programmation
Pour supprimer la programmation:
• appuyez à deux reprises sur la touche 9
=
s’affiche brièvement et program
disparaît.
DÉPANNAGE
IMPORTANT!
Toute modification effectuée sans l’accord préalable de fabricant peut annuler
toute possibilité pour le consommateur d’utiliser cet appareil.
2
7
3
8
4
9
5
0
En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants avant de conclure que l’appareil est
en panne. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre
revendeur ou le service après-vente.
AVERTISSEMENT : N’ouvrez pas l’appareil, vous risquez de recevoir une
décharge électrique ! Ne tentez en aucun cas de réparer cet appareil, cette opération
invaliderait votre garantie.
Pas de son ou d’alimentation
– Volume trop bas
• Augmentez le VOLUME
Indication
–
•
CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
Utilisez un CD-R(W) reconnu
– Cordon d’alimentation mal branché
• Connectez le cordon d’alimentation correctement
Indication
– Piles épuisées ou incorrectement installées
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
– Pas de CD dans le lecteur
• Introduisez un CD suitable
– Casque stéréo connecté à l’appareil
• Débranchez le casque
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien)
– Decharge d'electricite statique/interfrence
• Débranchez l'appareil. Si des piles sont insérées, enlevez les
piles du compartiment de piles. Appuyez et maintenez enfoncé STANDBY ON y pendant 10 secondes, puis rebranchez /
remettez l'alimentation piles, et essayez d'activer l'appareil de
nouveau.
• Lorsque vous êtes dans le mode USB PC LINK, vérifiez que le
volume de votre PC est audible et n'est pas au minimum.
• Lors de l'écoute d'un CD depuis le lecteur de CD-ROM du
PC, référez-vous à USB PC Link - Enable digital CD
audio output
– Optique du faisceau laser embuée
• Attendez que la condensation se soit dissipée
–
•
Le CD contient des fichiers autres que audio
Appuyez une fois ou répétitivement sur SEARCH ∞ ou
§ pour passer à une piste CD audio, au lieu d'un
fichier de données.
Qualité de son faible en mode GAME•AUX
• Ajustez le volume sur AZ2558 ou votre console de jeu.
Le CD saute
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque
– shuffle ou program sont actives
• Désactivez shuffle / program
est affiché dans le mode USB PC
LINK pendant plus de 10 secondes
• Vérifiez la connexion entre le PC et l'appareil. Si nécessaire,
référez-vous au chapitre Connexion à USB PC LINK pour
obtenir le paramétrage initial requis.
• Assurez-vous que le PC connecté est en marche et que le logiciel MusicMatch fonctionne.
Interruptions sonores en cours de lecture MP3
Vrombissement ou friture en réception radio
–
– Interférences électriques: l'équipement est situé trop
près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
• Augmentez la distance
•
La télécommande ne fonctionne pas correctement
– Piles épuisées ou incorrectement installées
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
– La distance ou l’angle de la télécommande sont trop
importants
• Diminuez la distance ou l’angle
Faible réception radio
– Signal radio faible
• FM / MW: Orientez l'antenne télescopique FM / MW
pour une réception optimale
–
•
Le fichier MP3 a été créé à un niveau de compression
excédant 320kbps.
Utilisez un niveau de compression inférieur pour
enregistrer vos pistes CD sous le format MP3.
X
CD endommagé ou contaminé
Remplacez/nettoyez le CD
Impossible de trouver le titre MP3 recherché
– Utilisation d'une mauvaise extension et / ou utilisation
de caractères non-appropriés pour le nom du fichier.
• Assurez-vous que les noms des fichiers utilisent les
caractères de l'alphabet anglais et que les fichiers MP3
finissent par l'extension .MP3
6
A
B
2 x AAA
USB
az2558/00(A)
15/4/03
16:49
Page 2
Español
1
ACCESORIOS INCLUIDO
– control remoto
– cable de USB
– cable de vídeo
– instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación
¡PESADO!
Ten cuidado de su CD Soundmachine. Agarre
ambas manijas cuando usted Ieve o desplaze el
aparato.
SCHWER!
Fassen Sie den AZ2558 an beiden Griffen an,
wenn Sie das Gerat transportieren oder
anheben.
1
@
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
1
# 3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
8 x R20/ UM1/ D CELL
6
%
2
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1 )
1 p - conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Nota: Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
2 VOLUME -ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - interruptor de encendido/espera.
4 SOURCE - selecciona la función: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -sensor infrarrojo para control remoto
6 Pantalla - muestra el estado del aparato
7 [dB]: - visualización para indicar la potencia de los
bajos.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
USB PC LINK -salta al principio de una pista
anterior/posterior .
TUNER : - sintoniza emisoras de radio
2;- inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD .
MODE :
- selecciona diferentes modos de reproducción: por
ejemplo, repeat o shuffle al azar.
9 USB - conecta el cable USB suministrado desde aquí
hasta el puerto USB de tu ordenador
0 GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
SINTONIZADOR DIGITAL
7
primera presintonia almacenada automáticamente.
3
4
5
Programación manual
1. Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
= Visualizador: program la programación
parpadeará.
8
3. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar.
= Se muestra el número de emisora presintonizada, la banda de ondas y la frecuencia.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar
otras emisoras.
Nota: Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Para escuchar una emisora preestablecida
oalmacenada automáticamente
Pulse ALBUM / PRESET- o + una vez o más
hasta que aparezca la emisora preestablecida
deseada.
9
0
X
6
A
B
2 x AAA
USB
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3
materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois
matériaux : carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être
recyclés ou récupérés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la
législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut des emballages, des piles
usagées et des équipements inutilisables.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Uameltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes
getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-material, ersch
öpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
REPRODUCTOR DE MP3-CD/ CD
ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
Formatos compatibles:
• Disco de formato ISO9660, Joliet y CDs
multisesión. Utilice un disco de formato ISO9660
para grabar un CD-ROM.
• Formatos musicales de MP3.
• Ratio de bits MP3 (ratio de información): 32-320
Kbps y ratio de bits variable.
• CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb.
• El directorio incluye hasta un máximo de 8
niveles (máx. 64 caracteres).
Información general
La tecnología MP3 para la compresión de música
(MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio
digital original por un factor de hasta 10 sin que se
produzca una pérdida significativa en la calidad del
sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de
música de calidad similar al CD en un único CD-ROM.
Cómo conseguir música MP3
Puede descargar música MP3 legal desde internet o
convertir su CD musical al formato MP3 con cualquier
software para la codificación de MP3, y después
grabar en un CD-R(W).
USB PC LINK
Conexión de otro equipo a su aparato
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
a VIDEO IN en un TV o VCR para reproducir o grabar.
USB PC LINK
Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC
– puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom
Instalación del software MusicMatch
1. Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. (Véase B)
2. Pulse SOURCE (USB en el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK.
3. Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en
http://www.audio.philips.com.
¡IMPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar
primero cualquier otro software MusicMatch
jukebox de su PC (en caso de que exista).
4. La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en
Windows Explorer y haga doble click sobre USB
PC LINK.exe. Después ejecute los siguientes pasos:
– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona installer driver.
– Selecciona installer MusicMatch jukebox.
– Seleccione otras opciones (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
Nota:
- Le aconsejamos leer el tutorial MusicMatch antes
de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de ajustar el
nivel de volumen de su PC para garantizar la reproducción del sonido en su aparato. Para conseguir un
resultado óptimo, la función del ecualizador en
MusicMatch se debe ajustar a un nivel bajo.
CONTROLES
WOOX - activa/desactiva la intensificación especial en
la respuesta de bajos.
EQUALIZER -selecciona las frecuencias de bajos,
medios , agudos.
PROG
MP3-CD / CD : -para programar pistas y repasar
el programa;
TUNER : - para programar emisoras de radio
BAND / DISPLAY
BAND : - para seleccionar la banda de ondas.
DISPLAY: - muestra los funciones del MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack para conectar esta equipo a una entrada de su equipo
adicional externo.
VIDEO IN - para mantener la clavija del vídeo en su
lugar.
@ OPEN•CLOSE – pulse para abrir/ cerrar la puerta del
CD.
PANEL TRASERO (Véase 1 )
# Antena telescópica – mejora la recepción de FM
$ Compartimento de pilas – para 8 pilas, tipo
R-20, UM1 o células D
% AC MAINS - entrada para cable de alimentación
^ VIDEO OUT- conecte a la toma VIDEO IN de un TV
o VCR para reproducir o grabar.
CONTROL REMOTO (Véase 1 )
1 CD - selecciona fuentes de sonido de MP3-CD / CD
TUNER - selecciona la fuente de sonido de sintonización / la banda de ondas
USB - selecciona la USB PC LINK
AUX - selecciona la GAME •AUX
2 y -pone el aparato al modo de espera/encendido
si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila)
3 REPEAT -repite todas las pistas de la fuente USB PC
LINK o selecciona los modos de repetición en la
fuente CD.
SHUFFLE -reproduce todas las pistas de MP3-CD / CD
en orden aleatorio en CD / USB PC LINK
MUTE - interrumpe/reanuda el sonido.
4 VOL 4, 3 -- ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -selecciona la pista anterior/posterior durante la
reproducción de MP3-CD / CD / USB PC LINK .
ALIMENTACIÓN
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD
2; - inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 - para buscar hacia atrás/adelante en una
pista del MP3-CD / CD .
TUNER: - sintoniza emisoras de radio
6 EQUALIZER -- selecciona las frecuencias de bajos,
medios y agudos
WOOX -- activa/desactiva la intensificación especial
en la respuesta de bajos.
GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
ALIMENTACIÓN
Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.
Pilas (no incluidas) (Véase 1 )
• Coloque 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.
Control remoto (Véase A)
• Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.
FUNCIONES BÁSICAS
la base del aparato corresponde a su red
eléctrica local. En caso contrario, consulte al
vendedor o al centro de servicio del aparato.
2 Si su aparato está equipado con un selector de tensión, ajuste el selector de acuerdo con la red eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.
4 Para desconectar el aparato de la red eléctrica,
desenchúfelo del tomacorriente de pared.
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a la posición de espera: 15 minutos después de
que un CD haya terminado y no se haya activado ningún
control.
La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato
1. Pulse STANDBY ON y en el aparato para
encenderlo.
2. Pulse SOURCE una vez o más para seleccionar:
CD, TUNER, USB PC LINK o GAME•AUX .
3. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
Nota: El tono, los ajustes de sonido, las emisoras
preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán
en la memoria del aparato.
Ajuste del volumen y el sonido (Véase 2)
1. Ajuste el volumen con el control VOLUME.
= La pantalla muestra el nivel del volumen
y un número de 0-32.
• No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas
con carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo
tipo en el aparato.
• Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
• Las pilas contienen sustancias químicas por
lo tanto deben desecharse correctamente.
2. wOOx
Para intensificar la respuesta de bajos, pulse wOOx
una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.
= La luz de fondo de la tecla wOOx se enciende
cuando se activa wOOx.
Utilización de corriente CA
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en la
placa de especificaciones situada debajo de
Nota:
- La prestación wOOx se puede utilizar con las fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME•AUX.
FUNCIONES BÁSICAS
SINTONIZADOR DIGITAL
Deutsch
-- Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,
esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive wOOx o
disminuya el volumen.
banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
– Fernbedienung
– USB-kabel
– videokabel
– CD-ROM USB PC LINK-Installations
– Netzkabel
OBERES UND VORDERES BEDIENFELD (SIEHE 1)
1 p - Kopfhörerbuchse 3,5 mm.
Hinweis: Anschließen von Kopfhörern schaltet die
Lautsprecher ab.
2 VOLUME -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - schaltet das Gerat ein / aus
4 SOURCE - wählt die Funktion: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR - Infrarotsensor für Fernbedienung
6 LCD Display - zeigt den Gerätestatus an
7 [dB]: - Anzeige der Basslautstärke
8 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten fest
eingestellten Senders
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- Vorwärts- und Rückwärtssuche innerhalb
eines Titels;
- Springt an den Anfang eines aktuellen
Titels/vorigen/ nachfolgenden Titels.
USB PC LINK -Springt an den Anfang eines
vorigen/ nachfolgenden Titels.
TUNER : - Einstellen auf Radiosender.
2;- beginnt oder unterbricht MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe.
9 - Hiermit beenden Sie die MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe;
- Hiermit löschen Sie ein MP3-CD / CDProgramm.
MODE :
- wählt die diversen Abspielmodi: repeat
(Wiederholung) oder shuffle (in zufälliger
Reihenfolge).
9 USB - hier wird das usb-kabel für die verbindung
mit dem usb-port des computers angeschlossen.
0 GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im GAME •AUX modus
WOOX - Ein-/Ausschalten der speziellen
Bassverstärkung
EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
3. EQUALIZER
Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y
agudos pulse EQUALIZER una o más veces, después
gire VOLUME antes de que transcurran 3 segundos
para ajustar cada nivel.within 3 seconds to adjust
each level.
= La pantalla muestra brevemente
,
,
nivel (-5 a +5) o
.
Nota:
1. El EQUALIZER se puede utilizar con las Fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME. AUX.
2. Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de EQUALIZER con
wOOx
4. GAMESOUND
Para ajustar los sonidos de su juego, pulse GAMESOUND una o más veces para seleccionar su opción.
=La pantalla muestra brevemente
,
o
,
.
Nota: GAMESOUND sólo está disponible durante
la reproducción de la fuente GAME•AUX.
MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido
1. Pulse MUTE en el control remoto para interrumpir
instantáneamente la reproducción de sonido.
= La reproducción continúa sin sonido y
destella en la pantalla.
2. Para reactivar la reproducción de sonido, puede:
– pulsar MUTE de nuevo;
– ajustar los controles de volumen;
– cambiar la fuentes de sonido
SINTONIZADOR DIGITAL (Véase 3 )
Sintonización de emisoras de radio
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo, y pulse
SOURCE una o más veces para seleccionar
TUNER (o el control remoto TUNER ).
= Aparece brevemente
y después la a
2. Pulse BAND / DISPLAY una o más veces para
seleccionar la banda de ondas deseada. (o el
control remoto TUNER )
3. Sintonización de emisoras: Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado ∞ or § (5 o 6 en el
control remoto) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.
= La radio automáticamente sintoniza una emisora
con suficiente recepción. El visualizador muestra
durante la sintonización automática.
4. Repita los pasos 3, si es necesario, hasta encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse ∞ o § (5 o 6 en el control remoto)
brevemente y repetidamente hasta obtener la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción de radio:
• Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
• Para MW,, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).
Autostore - almacenamiento automático
Autostore inicia automáticamente la programación de
emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Este
aparato sólo programa emisoras que no están actualmente en la memoria.
1. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para seleccionar el número de emisora
presintonizada donde.
2. Pulse PROG durante más de 4 segundos para activar la programación.
= El visualizador muestra
y las
emisoras se almacenan de acuerdo a la intensidad de recepción de las ondas: emisoras de FM
seguidas de MW. Seguidamente se visualiza la
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
GAMESOUND / USB PC LINK
• Para conseguir una buena calidad de sonido se
recomienda como mínimo un ratio de bits de
128kbps para los archivos MP3.
• Algún software codificador ofrece una opción de
protección de ficheros de música, es decir, los
ficheros solamente pueden reproducirse en el
ordenador en que se crearon. Si graba esos
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en
esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de
protección en el software codificador antes de
crear los ficheros de música. En este caso, usted
es responsable de cumplir con todos los derechos
de autor locales o internacionales.
• Grabaciones creadas en Packet Writing y
Package Writing.
2. Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte ∞ o
§ para reanudar la reproducción normal. (o el
control remoto 5 o 6)
Nota: La búsqueda sólo es posible dentro de una
pista.
™ Pantalla:
si no hay
ninguna pista seleccionada para
programación.
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar y almacenar
todas las pistas deseadas.
™ Pantalla:
si intenta programar más
de 20 pistas.
Cuando grabe el MP3 CD
• Para evitar problemas de reproducción o de
ficheros perdidos, asegúrese de que los nombres
de fichero se escriban utilizando caracteres del
alfabeto latino y que los ficheros MP3 terminen en
.mp3.
• Utilice un software de grabación capaz de grabar
títulos de pista MP3 (ficheros) en orden numérico
y alfabético. Para obtener detalles sobre la
utilización del software, consulte las instrucciones
de funcionamiento del software.
• Cuando se graba en un CD-RW, asegúrese de
cerrar (finalizar) todas las sesiones, para que el
aparato pueda leer y reproducir las pistas.
Cómo organizar ficheros MP3
Puede almacenar hasta un máximo de 35 álbumes y
400 títulos en un MP3 CD.
Los álbumes y los títulos se clasifican alfabéticamente.
• Los álbumes y títulos de MP3 CD/ CD se muestran
como números en la pantalla.
IMPORTANTE
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío que no contiene
ficheros MP3 y no se muestre en la pantalla.
• Se saltan formatos de fichero no compatibles. Eso
significa que documentos Word con extensión
.doc o ficheros MP3 con extensión .dlf, por
ejemplo, se pasan por alto y no se reproducen.
• Ficheros de listas de reproducción como por
ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
USB PC LINK
5. Ejecute el MUSICMATCH JUKEBOX y cree su
propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musicales desde cualquier punto de su PC hasta la ventana con la lista de reproducción.
Nota:
-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte www.audio.philips.com para tratar las FAQ
más recientes.
Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.
Activación de la salida audio digital del CD
Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es necesario configurar el hardware de su PC del modo siguiente:
Para Windows ME/ 2000/ XP
1. Abra el menu del panel del sistema y seleccione:
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' y
'PROPERTIES'.
Para Windows 98 SE
2. Compruebe que la opción de ajuste 'Enable
digital CD audio for this CD-ROM device' está
seleccionada (activada).
Nota:- Para windows 98 SE Vd. puede que
necesite consultar el manual de su PC para
realizar la configuración correcta.
Conexión a USB PC LINK (Véase 9)
El USB PC LINK le permite reproducir su colección
musical del PC a través del potente amplificador y
altavoces de este aparato.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado. Consulte la "Guía Rápida de
Configuración" para obtener detalles sobre las
acciones de USB PC Link.
1. Encienda el aparato y el ordenador.
] Compruebe que el volumen de su PC está
correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.
Reproducción de MP3 CD y CD
Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.
• No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o
CDs de ordenador.
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo y después
pulse SOURCE una vez o más para seleccionar CD.
2. Pulse OPEN•CLOSE abre la puerta del CD.
]
aparece visualizado cuando se abre
la puerta del CD.
3. Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia
arriba y empuje con cuidado la puerta del CD para
cerrarla.
]Pantalla:
durante la lectura del
contenido del disco.
]Pantalla:
si no hay disco/
introducido/disco introducido incorrectamente.
]Pantalla:
o
, si
el disco está dañado/sucio.
–
durante el funcionamiento de CD;
–
durante el funcionamiento de
MP3-CD;
– En modo de parada de CD: número total de
pistas y tiempo total de reproducción.
– Aparece
si hay introducido un
CD-R(W) no finalizado/disco en blanco.
Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puede
tardar más de 10 segundos.
4. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
=Pantalla: Número de pista actual y tiempo de
pista transcurrido durante la reproducción de
MP3-CD / CD.
=En el caso de un MP3-CD, también se muestra el
número del álbum.
5. Para hacer una pausa en la reproducción pulse
2;. Pulse 2; de nuevo para reanudar la
reproducción.
= Pantalla: el tiempo transcurrido en la
reproducción parpadea durante la pausa.
6. Para detener la reproducción, pulse 9.
7. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
USB PC LINK
2. Pulse SOURCE (USB el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK .
3. Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el MUSICMATCH
JUKEBOX.
]Si se detecta la emisión audio, el nombre de la
pista actual se desplazará..
]Si
se desplaza durante un rato,
compruebe la conexión entre su PC y el aparato.
4. Pulse ¡ o ™ hasta seleccionar la pista deseada de la
lista de reproducción.
5. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
] La duración de la pista y el nombre se desplazan
una vez.
Nota: El panel de visualización SÓLO utiliza letras
mayúsculas del idioma inglés.
6. Si desea visualizar los detalles de la pista, pulse
MODE.
Durante la reproducción:
–Pulse SHUFFLE en el control remoto para reproducir
aleatoriamente todas las pistas disponibles en la
lista.
–Pulse REPEAT en el control remoto para repetir
todas las pistas de la lista de reproducción.
7. Para cancelar los modos de reproducción/ detener la
reproducción, pulse 9 o seleccione otra fuente de
audio.
Nota: La reproducción de MP3-CD / CD también se
para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de cinta o sintonizador.
Muestra de texto de MP3 CD/ CD
Durante la reproducción, pulse el botón BAND /
DISPLAY brevemente y repetidamente para ver la
información de texto:
MP3-CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– título y tiempo de pista transcurrido;
– nombre de álbum y tiempo de pista transcurrido;
– número de álbum, número de pista y tiempo de
pista transcurrido;
– detalles de etiqueta ID3, si están disponibles.
En caso contrario, la pantalla muestra
.
CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– Número de pista y tiempo de pista transcurrido
durante la reproducción de CD;
– Tiempo de reproducción restante de la pista actual.
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT 4 - 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.
shuffle - tpistas del CD/ programa entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
shuffle repeat all - para repetir el CD/
programa entero continuamente en orden aleatorio.
repeat all - repite el CD/ programa entero.
repeat - reproduce la pista actual (al azar)
continuamente.
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
MODE una o más veces.(o el control remoto
SHUFFLE / REPEAT ).
Nota: Para anadir pistas adicionales al programa,
pulse PROG durante la reproducción normal.
2. Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
]Si ha seleccionado shuffle, la reproducción
comienza automáticamente.
Borrado de un programa
Puede borrar el programa:
• pulsando 9 dos veces
=
aparece brevemente y PROG
desaparece.
• pulsando STANDBY ON y
• selecciona otra fuente de sonido
• la puerta del CD está abierta.
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH ∞ o § (o el control remoto ¡ o
™ ) repetidamente hasta que la pista deseada
aparezca en la pantalla.
• Si Vd. ha seleccionado un número de pista en la
posición stop o pausa, pulse 2;; para iniciar la
reproducción
3. Para seleccionar la reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que los diversos
modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el modo
de reproducción.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum.
] Pantalla:
si no hay álbumes
disponibles.
En la posición de parada, seleccione y almacene sus
pistas de CD en el orden deseado. Es posible
almacenar hasta 20 pistas en la memoria.
1. Pulse ∞ o § en el aparato para seleccionar el
número de pista deseado. (o el control remoto ¡ o
™)
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o §.(o el
control remoto 5 o 6)
– El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen.
–No se oye ningún sonido durante búsqueda
rápida hacia adelante/atrás en MP3.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum, después pulse
SEARCH ∞ o §. (o el control remoto ¡ o ™)
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: program y el número de pista
seleccionado
.aparece brevemente.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase 0)
Reproductor de CD y manipulación de CD
• Si el reproductor de CD no puede leer CDs correctamente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente
antes de llevar el aparato a que se repare.
• La lente del reproductor de CD no debe tocarse
nunca!
• Cambios repentinos en la temperatura circundante
pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible reproducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la humedad
se evapore.
• Para extraer un disco de la caja, presione el eje
central y levante el disco al mismo tiempo.
• Cierre siempre la puerta del CD para evitar que se
acumule polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.
• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Información de seguridad
• No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los
cassettes a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo.
• Limpie el aparato con un paño seco. No utilice
agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie dura y
plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.
4. Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse 2; .
Programación de números de pista
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado
PROG hasta que la pantalla muestre todos sus
números de pistas almacenadas en secuencia.
=Pantalla:
si no hay pistas
programadas.
GAMESOUND (Véase 8)
UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND:
1. Pulse SOURCE en el aparato para seleccionar la
función GAME•AUX (AUX en el control remoto)
=
se desplaza por el panel de
visualización
2. Conecte su consola a los controles de la parte
frontal del aparato AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) y
VIDEO IN.
3. Pulse GAMESOUND una o más veces para
seleccionar su opción..
=La pantalla muestra brevemente
o
,
,
.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.
ADVERTENCIA: ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que
esto anularía la garantía.
No sonido / potencia
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
– El cable de alimentación no está conectado correctamente
• Conecte el cable de CA correctamente
– Las pilas están agotadas / mal colocadas
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
– Descarga / interferencia electrostatica
• Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas,
extráiga las pilas del compartimento correspondiente.
Pulse y mantenga pulsado STANDBY y durante 10
segundos, después vuelva a enchufar / sustituya las
pilas, e intente activar el aparato de nuevo.
• Durante la utilización en el modo USB PC LINK,
compruebe que el volumen de su PC es audible y no
está ajustado al nivel mínimo.
• Durante la reproducción de un CD en el drive de CDROM de su PC, consulte USB PC Link - Enable
digital CD audio output
– El CD contiene archivos no musicales
• Pulse SEARCH ∞ or § una o más veces para
saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información
La calidad de sonido pobre en el modo GAME•AUX
• Ajuste el volumen en AZ2558 o su consola del juego
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de
TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
El control remoto no funciona correctamente
– Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– La distancia/el ángulo entre el control remoto y el
aparato es excesiva
• Reduzca la distancia/el ángulo
Mala recepción de radio
– Señal de radio débil
• FM / MW: Ajuste de la antena telescópica de FM /
MW
Indicatión
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
– No hay un CD colocado
• Coloque un CD
– CD muy rayado o sucio
• Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento
– Lente de láser empañada
• Espere a que la lente se desempañe
El CD salta pistas
– CD dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– La función shuffle o program está activada
• Desactive la función shuffle / program
aparece visualizado en el modo
USB PC LINK durante más de 10 segundos
• Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es
necesario, consulte el capítulo Conexión al USB PC
LINK para la configuración inicial requerida.
• Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el
software MusicMatch está funcionando.
El sonido salta durante la reproducción de MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar
pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
No encuentra el título de MP3 deseado
– Se ha utilizado una extensión equivocada para el
archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados
• Asegúrese de que los nombres de los archivos se
teclean en caracteres de letras correspondientes
al inglés y asegúrese de que los archivos MP3
finalizan con .MP3
MP3-CD/ CD-SPIELER
Aufnehmen auf CD-ROM.
• MP3-Musikformate
• MP3-Bitrate (Daten): 32-320 Kbps und variable
Bitrate.
• 650Mb und 700Mb CD-R und CD-RWs.
• Verzeichnis-Verschachtelung bis maximal 8
Ebenen (max. 64 Zeichen)
Allgemeine Informationen
Die Musik-Komprimiertechnik MP3 (MPEG Audio Layer
3) schrumpft die originalen digitalen Audiodaten bis
auf ein Zehntel (Faktor 10) ohne bedeutenden Verlust
der Klangqualität. Dadurch können Sie bis zu 10
Stunden CD-ähnliche Musikqualität auf einer einzigen
CD-ROM aufnehmen.
So erhält man MP3-Musik
Laden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet
herunter oder konvertieren Sie Ihre Audio-CD mit
beliebiger MP3-Verschlüs-selungssoftware ins MP3Format und nehmen Sie anschließend auf einer CDR(W) auf.
• Zur Erzielung einer guten Klangqualität wird eine
Bitrate von 128 Kbps für MP3-Dateien empfohlen.
• Einige Encoder-Software bietet eine Option zum
Schützen von Musikdateien, d.h. Dateien können
nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt
werden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer CDROM aufnehmen, können Sie sie nicht auf diesem
Gerät abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden Fall
die Schutzoption in der Encoder-Software, bevor
Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall sind
Sie für die Beachtung aller örtlichen oder
internationalen Urheberrechte verantwortlich.
Beim Aufnehmen der MP3-CD
• Um Probleme mit der Wiedergabe oder fehlenden
Dateien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass
die Dateinamen als englische Textzeichen
eingegeben werden und dass die MP3-Dateien mit
.mp3 aufhören.
• Benutzen Sie Schreibsoftware, die MP3Titelbezeichnungen (Dateien) in numerischer und
alphabetischer Reihenfolge aufnehmen kann.
Angaben zur Benutzung der Software entnehmen
Sie der Gebrauchsanweisung für die Software.
• Bei der Aufnahme auf einer CD-RW vergewissern
Sie sich, dass Sie alle Sitzungen schließen
(finalisieren), damit das Gerät Ihre Titel liest und
abspielt.
So werden MP3-Dateien organisiert
Sie können maximal 35 Alben und 400 Titel auf einer
USB PC LINK
WICHTIG!
Verwenden Sie die speziell angepasste
MusicMatch_Software für die USB PC LinkAnwendung. Deinstallieren Sie gegebenenfalls
zunächst alle sonst wie vorhandene
MusicMatch jukebox-Software von Ihrem PC.
4. Die Installationsanleitung wird automatisch angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, wählen Sie das CD-ROMLaufwerk in Windows Explorer und doppelklicken
Sie auf USBPCLINK.exe. Führen Sie dann die folgenden Schritte aus:
– Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste
aus.
– Wählen Sie installer driver.
– Wählen Sie installer MusicMatch jukebox.
– Wählen Sie weitere Optionen (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Hinweis:
- Lesen Sie das MusicMatch-Lernprogramm durch,
bevor Sie das Programm zum ersten Mal verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Klangausgabe Ihres PCs
hoch genug eingestellt ist, um am Gerät die
Wiedergabe zu ermöglichen. Für optimale Leistung
sollte die Equalizerfunktion in MusicMatch niedrig
eingestellt sein.
5. Starten Sie MUSICMATCH JUKEBOX und
erstellen Sie Ihre eigene Playlists von
Lieblingsstücken, indem Sie einen Titel der Ziehen
& Ablegen von irgendwoher auf Ihrem PC in das
Playlist-Fenster bringen.
Hinweis:
-- Wenn es bei der Verwendung von USB PC LINK zu
Problemen kommt, konsultieren Sie die FAQ ("Frequently
Asked Questions", häufig gestellte Fragen) auf der USB
PC LINK-Installations-CD oder besuchen Sie
www.audio.philips.com, um die neusten
Aktualisierungen der FAQ herunterzuladen.
Nach Beendigung des Setups finden Sie unter
"Verbindung zu USB PC LINK" weitere Details zu
den USB PC LINK-Operationen.
BEDIENELEMENTE
PROG
MP3-CD / CD : -programmiert Titel und überprüft das Programm;
TUNER : - programmiert Radiosender.
BAND / DISPLAY
BAND : - wählt Wellenbereich.
DISPLAY: - Anzeige der MP3-CD-Funktionen
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -Buchse LINE-IN fur ein
externes Gerat.
VIDEO IN - Halterung für Videostecker (kein
Anschluss, nur für Kabelbefestigung)
@ OPEN•CLOSE – öffnet / schließt die CD-Lade
RÜCKWAND (SIEHE 1)
# Teleskopantenne – verbessert den FM-Empfang
$ Batteriefach - für 8 Batterien, Typ
R-20, UM-1 oder D- Zellen
% AC MAINS - Netzkabelbuchse
^ VIDEO OUT- Ausgang für die Verbindung mit der
VIDEO IN-Buchse eines Fernsehgeräts oder
Videorekorders zur Wiedergabe oder Aufnahme
FERNBEDIENUNG (SIEHE 1)
1 CD - wählt MP3-CD / CD-Klangquelle
TUNER - wählt die Klandquelle oder den
Wellenbereich
USB - wählt USB PC LINK
AUX - wählt GAME •AUX
2 y -schaltet das Gerät auf Standby/ein, wenn es mit
Wechselstrom arbeitet. (Schaltet das Gerät nur dann
aus, wenn es batteriebetrieben ist)
3 REPEAT -Wiederholung aller Titel bei USB PC
LINK-Tonquelle oder Auswahl der Wiederholungsart
bei CD-Tonquelle
SHUFFLE -spielt MP3-CD / CD titel in zufälliger
Reihenfolge ab. bei CD / USB PC LINK -Tonquelle
MUTE - unterbricht/reaktiviert Sound
4 VOL 4, 3 -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -Auswahl des nächsten/vorherigen Titels bei
MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe
9 - hält MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe an;
- löscht ein MP3-CD/ CD-Programm
2; - beginnt/unterbricht MP3-CD / CD / USB PC
LINK -Wiedergabe
5 / 6 -Rückwärts-/Vorwärtssuche innerhalb eines
Titels MP3-CD/ CD
TUNER: - Einstellen auf Radiosender
6 EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
WOOX -Ein-/Ausschalten der speziellen
MP3-CD/ CD-SPIELER
MP3-CD speichern.
Alben und Titel werden alphabetisch sortiert.
• MP3-CD-/ CD-Alben und -Titel werden als
Nummern im Display gezeigt.
WICHTIGER HINWEIS
Diese Gerät spielt/ unterstützt Folgendes nicht:
• Leere Alben: ein leeres Album ist ein Album, das
keine MP3-Dateien enthält, und wird nicht im
Display gezeigt.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden
übersprungen. Dies bedeutet, dass z.B.: WordDokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Erweiterung .dlf ignoriert und nicht abgespielt
werden.
• Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Aufnahmen, die z.B. auf Packet Writing und
Package Writing angefertigt wurden.
MP3-CD & CD abspielen
Dieser CD-Spieler spielt Audio Disks einschließlich
CD-R(W)s, und MP3-CD-ROMs ab.
• CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer-CDs sind
nicht möglich.
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y einmal oder mehrmals, dann um CD zu wählen
SOURCE.
2. Drücken Sie OPEN•CLOSE öffnen Sie die CD-Lade.
]
wird angezeigt, wenn die
Abdeckung des CD-Fachs offen ist.
3. Legen Sie eine CD, mit bedruckter Seite nach oben,
ein und schließen Sie die CD-Lade.
]Display
,beim Lesen des CD-Inhalts;
]Display :
wenn keine CD eingelegt ist/CD falsch eingelegt ist;
]Display
oder
wenn CD beschädigt/verschmutzt ist;
–
während des gesamten CD-Betriebs;
–
während des gesamten MP3-CDBetriebs;
– Im CD Stop-Modus: Gesamtzahl der Titel und
insgesamte Wiedergabezeit.
USB PC LINK
Aktivierung der digitalen CD-Audioausgabe
Bevor Sie CDs auf dem CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs
abspielen, müssen Sie die Hardware Ihres PCs wie folgt
konfigurieren:
Für Windows ME/ 2000/ XP
1. Rufen Sie die Systemsteuerung auf und wählen
Sie: 'SYSTEM', 'GERÄTE-MANAGER, 'CD-ROM'
und 'EIGENSCHAFTEN'.
Für Windows 98 SE
2. Überprüfen Sie, ob die Option 'Enable digital CD
audio for this CD-ROM device' gewählt
(aktiviert) ist.
Hinweis:-Für Windows 98 müssen Sie möglicherweise dem Handbuch Ihres PCs weitere
Einzelheiten entnehmen, um die korrekte
Konfigurierung durchzuführen.
VERBINDUNG MIT USB PC LINK (SIEHE 9)
Mit USB PC LINK können Sie Ihre Musiksammlung auf
dem PC über den leistungsfähigen AZ2558-Lautsprecher
und die Gerätelautsprecher abzuspielen.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass die MusicMatchSoftware installiert ist.
1. Schalten Sie Ihren PC ein und AZ2558 .
] Dass die Lautstärke am PC hörbar und nicht auf
den Minimalwert eingestellt ist .
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung).
einmal oder mehrmals, um die USB PC LINK .
3. Eine korrekte Verbindung vorausgesetzt, startet Ihr
PC automatisch MUSICMATCH JUKEBOX.
]Wenn der Audio-Stream entdeckt wird, läuft der
aktuelle Titel über die Anzeige.
]Wenn eine Zeitlang
süber die
Anzeige läuft, überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und Gerät.
4. Drücken Sie ¡ oder ™ , bis der gewünschte Titel in
der Playlist markiert ist.
5. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
] Die Wiedergabezeit des Titel wird angezeigt
und der Titel läuft einmal über die Anzeige.
STROMVERSORGUNG
Bassverstärkung
GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im Spielmodus
7 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten
fest eingestellten Senders
STROMVERSORGUNG
Benutzen Sie nach Möglichkeit das Stromnetz, um die
Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien
ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am
Gerät).
Batterien (nicht inbegriffen) (SIEHE 1)
• Legen Sie 8 Batterien, Typ R-20, UM-1 oder
D-cells,(vorzugsweise Alkali) richtig herum ein.
Fernbedienung (siehe A)
• Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4
(vorzugsweise Alkali) ein.
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien kann zu
austretendem Elektrolyt führen und korrodiert dasFach
oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:
• Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Kohle.
Nur Batterien vom selben Typ für das Gerät benutzen.
• Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen,
alte Batterien mit neuen zu „mischen".
• Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie
vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
Benutzung des Wechselstromnetzes
1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der
Geräteunterseite) angegebene Netzspannung
mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an Ihre ServiceOrganisation.
2. Falls Ihr Gerät mit einem Spannungswähler ausgerüstet ist, stellen Sie den Wähler so ein, dass
er mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
3. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
4. Zum völligen Abschalten wird der Netzstecker
gezogen.
Energiesparende automatische Standby-funktion
Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet das
Gerät 15 Minuten,nachdem eine MP3-CD oder CD das
Ende erreicht hat und kein Bedienelement betätigt
wurde, automatisch auf Standby um.
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
MP3-CD/ CD-SPIELER
–
wird gezeigt, wenn Sie eine nicht
finalisierte CD-R(W)/leere CD eingelegt haben.
Hinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als 10
Sekunden dauern.
4. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
= Display: Aktuelle Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit während der MP3-CD / CD-Wiedergabe.
= Wenn MP3-CD, dann wird auch die
Albumnummer gezeigt.
5. Zum Unterbrechen des Abspielens drücken Sie
2;. Drücken Sie 2; erneut, um das Abspielen
fortzusetzen.
= Anzeige: Während der Pause blinkt die
abgelaufene Spielzeit auf.
6. Zum Anhalten des MP3-CD / CD-Abspielens
drücken Sie 9.
7. Drücken Sie STANDBY ON y , um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Das MP3-CD /CD-Abspielen hört auch dann
auf, wenn:
– die CD-Lade geöffnet wird;
– die CD am Ende angekommen ist;
– wählen Sie eine andere Tonquelle
MP3-CD-/ CD-Textdisplay
Bei der Wiedergabe drücken Sie die BAND / DISPLAY
Taste kurz und wiederholt, um Textinformationen zu
sehen:
MP3-CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Bezeichnung und abgelaufene Titelzeit;
– Albumname und abgelaufene Titelzeit;
– Albumnummer, Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit;
– ID3 Tag-Angaben, falls verfügbar. Ansonsten
erscheint
im Display.
CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Aktuelle Titelnummer und abgelaufene Titelzeit
während der CD-Wiedergabe;
– Verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen
Titels.
USB PC LINK
Hinweis: Die Anzeige unterstützt AUSSCHLIESSLICH
englische Großbuchstaben.
6. IWenn Sie die Einzelheiten zum Titel anzeigen
möchten, drücken Sie MODE.
Während der Wiedergabe Ihrer Playlist:
–Drücken Sie jeweils SHUFFLE / REPEAT auf der
Fernbedienung, um Titel in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen/alle Titel zu wiederholen.
7. Um den Wiedergabemodus zu beenden/die
Wiedergabe zu beenden, drücken Sie 9 oder
wählen Sie eine andere Tonquelle.
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Abschalten und Funktionswahl
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
am Gerät.
2. Drücken Sie SOURCE einmal oder mehrmals, um
Folgendes zu wählen: CD, TUNER, USB PC LINK
oderr GAME•AUX -Funktion.
3. Drücken Sie STANDBY ON y um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Die Ton-, Sound-Einstellungen, TunerVorwahlen und der Lautstärkepegel (bis zu einem
maximalen Lautstärkepegel von 20) werden im Gerät
abgespeichert.
Einstellen von Lautstärke und Klang (Sound)
(siehe 2)
1. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOLUME ein.
=Im Display erscheinen der Lautstärkepegel
und eine Zahl von 0-32.
2. wOOx
Wenn Sie die Bässe verstärken möchten, drücken
Sie wOOx ein- oder mehrmals, um ein/auszuschalten.
= Die Hintergrundbeleuchtung der wOOx-Taste
leuchtet auf, wenn wOOx aktiviert ist.
Hinweis:
- wOOx kann für TUNER, CD, USB PC LINK und GAME
verwendet werden. AUX-Tonquelle.
- Eine Disks werden möglicherweise hoch moduliert
aufgenommen, wodurch es bei hohen Lautstärken zu
Verzerrungen kommt. Ist dies der Fall, deaktivieren
Sie wOOx oder senken Sie die Lautstärke.
3. EQUALIZER
Wenn Sie Bässe, Mitten und Höhen verstellen
möchten, drücken Sie ein- oder mehrmals
EQUALIZER und drehen Sie dann innerhalb von
drei Sekunden den VOLUME-Knopf, um den Pegel
zu verändern.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
Pegel (-5 bis +5) oder
.
Hinweis:
1. EQUALIZER kann für TUNER, CD, USB PC LINK
und GAME verwendet werden. AUX-Tonquelle.
2. Um Störgeräusche zu verhindern, arbeiten die
Bassregeloptionen exklusiv. Sie können den Bass
von EQUALIZER nicht mit wOOx kombinieren.
MP3-CD/ CD-SPIELER
Wahl eines anderen Titels
• Zur Wahl drücken Sie SEARCH ∞ oder § (drücken Sie ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) am
Gerät, einmal oder wiederholt.
• Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen
einer CD oder in der PAUSE-Position gewählt
haben, müssen Sie 2; drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen.
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder mehrmals, um Ihr Album zu finden. Dann befolgen Sie die beiden nächsten Schritte.
] Display:
, wenn keine Alben
verfügbar sind
Suche nach einer Passage innerhalb eines
Titels
1. Drücken und halten Sie SEARCH ∞ oder
§.(drücken Sie 5 oder 6 auf der Fernbedienung)
– Die CD wird mit geringer Lautstärke und hoher
Geschwindigkeit abgespielt.
– Bei schnellem Vor-/Rückspulen der MP3-CD ist
kein Sound zu hören.
2. Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage
erkennen, lassen Sie ∞ oder § los, um das normale Abspielen fortzusetzen.(drücken Sie 5 oder 6
auf der Fernbedienung)
Hinweis: Ist die Suche nur innerhalb desselben Titels
möglich.
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT (Siehe 4 - 7)
Sie können die verschiedenen Abspielmodi auswählen
und ändern und die Modi mit PROGRAM kombinieren.
shuffle - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt
shuffle repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge
repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
repeat - wiederholt den aktuellen (zufälligen) Titel
ununterbrochen
1. Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie
MODE einmal oder mehrmals.(SHUFFLE /
REPEAT auf der Fernbedienung).
2. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu beginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.
]Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
shuffle gewählt haben.
PFLEGE & SICHERHEIT
Pflege & Sicherheit (Siehe 0)
Umgang mit CD-Spieler und CDs
• Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,
eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung
der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur
gegeben wird.
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt
werden!
• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur
können zu Kondensation führen, und die Linse des
CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse
zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen
Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um Staub auf
der Linse zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den
Tonträger beschädigen können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr
anbringen.
Sicherheitsinformationen
• Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder übertriebener Wärme aussetzen.
• Zur Reinigung des Gerätes wird ein trockenes Tuch
benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gerät
beschädigt werden könnte.
• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen,
damit das System waagerecht steht. Sicherstellen,
daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
DIGITALTUNER
4. GAMESOUND
Um den Klang von Spielen zu verändern, drücken Sie
ein- oder mehrmals GAMESOUND, um zwischen den
Optionen zu wählen.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
.
Hinweis: GAMESOUND ist nur verfügbar, wenn
als Tonquelle GAME•AUX gewählt ist.
MUTE: Stummschaltung
1. Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die
Klangwiedergabe sofort zu unterbrechen.
= Die Wiedergabe wird ohne Klang fortgesetzt,
und im Display blinkt
.
2. Zum Reaktivieren der Klangwiedergabe können
Sie:
– MUTE erneut drücken;
– die Lautstärkeregler einstellen;
– die Quelle ändern.
DIGITALTUNER (siehe 3)
Einstellen auf Radiosender
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
dann drücken Sie SOURCE einmal oder
mehrmals,um TUNER zu wählen. (oder drücken
Sie TUNER einmal auf der Fernbedienung).
= Display: zeigt kurz
, gefolgt von
Wellenbereich, Frequenz und
Vorwahlsendernummer, falls bereits gespeichert.
2. Drücken Sie BAND/ DISPLAY einmal oder
mehrmals, um Ihren Wellenbereich zu wählen.(oder
drücken Sie TUNER einmal auf der
Fernbedienung).
3. Sendereinstellung : Sie können Ihre Sender
manuell oder durch automatischen Suchlauf einstellen :
Drücken Sie ∞ oder § (5 oder 6 auf der
Fernbedienung) und lassen Sie dies los,wenn die
Frequenz im Display zu laufen beginnt.
= Das Radio stellt sich automatisch auf einen
Sender mit ausreichend Empfang ein. Beim
automatischen Suchlauf erscheint
im Display.
4. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, bis Sie den
gewünschten Sender finden.
• Zur Einstellung auf einen schwachen Sender
drücken Sie ∞ oder § kurz und wiederholt, bis Sie
optimalen Empfang gefunden haben.(5 oder 6 auf
der Fernbedienung )
Verbesserung des Radioempfangs:
• Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.
Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkürzen Sie
sie, wenn das Signal zu stark ist.
• Bei MW, benutzt das Gerät eine eingebaute
Antenne. Richten Sie diese Antenne durch Drehen
des gesamten Gerätes aus.
Programmieren von Radiosendern
Sie können bis zu insgesamt 30 Radiosender –
manuell oder automatisch – abspeichern (Autostore).
Autostore – automatisches Speichern
Autostore beginnt automatisch mit der
Programmierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
Das Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht
bereits im Speicher befinden.
1. Drücken Sie ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, um die Vorwahlnummer.
2. Drücken Sie PROG 4 Sekunden oder länger, um
Autostore-Programmierung zu aktivieren.
= Display
erscheint . Verfügbare
Sender werden in der Reihenfolge der
Wellenbereichs-empfangsstärke
programmiert:FM, gefolgt von MW , Die 1
automatisch gespeicherte Vorwahl wird dann
gespielt.
Manuelle Programmierung
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe
Einstellen auf Radiosender).
2. Drücken Sie PROG um die Programmierung zu
aktivieren.
= Display: program blinkt.
3. Drücken Sie ALBUM / PRESET- or + einmal oder
mehrmals , um diesem Sender eine Nummer von 1
bis 30 zuzuordnen.
4. Zur Bestätigung drücken Sie PROG erneut
= Display gezeigt werden die Vorwahlnummer, der
Wellenbereich und die Frequenz .
5. Zum Speichern anderer Sender wiederholen Sie
die obigen vier Schritte.
Hinweis: Sie können einen Vorwahlsender löschen,
indem Sie eine andere Frequenz an seiner Stelle
speichern.
Um einen Vorwahl- oder Autostore-Sender zu
hören
Drücken Sie die ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, bis der gewünschte Vorwahlsender
angezeigt wird.
Programmieren von Titelnummern
In der Stop-Position wählen und speichern Sie Ihre
CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge. Bis zu 20
Titel können abgespeichert werden.
1. Drücken Sie SEARCH ∞ oder § am Gerät, um
die gewünschte Titelnummer zu wählen.(¡ oder ™
auf der Fernbedienung)
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder, mehrmals, um Ihr Album zu finden, dann drücken
Sie SEARCH ∞ oder §. (¡ oder ™ auf der
Fernbedienung)
2. Drücken Sie zuerst PROG.
™ Display: program und die gewählte
Titelnummer erscheint
erscheint kurz.
™ Display :
wenn kein Titel
zwecks Programmierung gewählt ist.
3. Wiederholen Sie Schritt 1-2, um alle gewünschte
Titel zu wählen und zu speichern.
™ Display:
wenn Sie versuchen,mehr
als 20 Titel zu programmieren.
4. 2; drucken, um mit dem Abspielen Ihres CDProgramms zu beginnen.
Hinweis: Während der normalen Wiedergabe können
Sie PROG drücken, um den aktuellen Titel Ihrer
Programmliste hinzuzufügen.
Überprüfen des Programms
In der Stop-Position drücken und halten sie PROG bis
das Display all Ihre gespeicherten Titelnummer der
Reihe nach zeigt.
=Display
wenn keine Titel programmiert sind.
Löschen eines Programms
Sie können das Programm durch Folgendes löschen:
• zweimaliges Drücken von 9 ;
=
wird kurz angezeigt und program
verschwindet.
• Drücken von STANDBY ON y
GAMESOUND
•
•
–
•
Schlechter Klang im GAME•AUX-Modus
• Stellen Sie die Lautstärke am AZ2558 oder an Ihrer
Spielekonsole ein.
Heftiges Brummen oder Rauschen
– Elektrische Störung: Gerät zu nahe am Fernseher,
Videorecorder oder Computer
• Den Abstand vergrößern
Fernbedienung funktioniert nicht richtig
–
•
–
•
Batterien erschöpft/ falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Abstand/ Winkel zum Gerät zu groß
Abstand verringern/ Winkel verkleinern
Schlechter Radioempfang
– Schwaches Radiosignal
• FM / MW: die FM / MW-Teleskopantenne einstellen
¡IMPORTANTE!
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la
autoridad de los usuarios para utilizar este aparato.
Deutsch
ACHTUNG
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,
kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen
zur Folge haben.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
WICHTIG!
Vom Hersteller nicht autorisierte Anderungen konnen die Betriebserlaubnis des
Benutzers fur den AZ2558 ungultig machen.
NOTES
2. Schließen Sie Ihre Konsole an die Buchsen
AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) und VIDEO IN auf
der Vorderseite des Geräts an.
3. Drücken Sie ein- oder mehrmals GAMESOUND, um
zwischen den Optionen zu wählen.
=In der Anzeige erscheint
,
oder
.
Anschluss anderer Geräte
Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, um den
VIDEO OUT-Ausgang auf der Rückseite des Geräts
mit dem VIDEO IN-Eingang eines Fernsehgeräts oder
VCR-Rekorders zu verbinden.
USB PC LINK
Schnellstartanleitung
systemanforderungen für PC
– usb-port mit Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 oder besser
– cd-rom-laufwerk
Installation der MusicMatch-Software
1. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel vom um
das Gerät an den USB-Port des Computers
anzuschließen (SIEHE B)
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung)
ein- oder mehrmals, um USB PC LINK auszuwählen.
3. Schalten Sie Ihren PC ein und legen Sie die mitgelieferte USB PC LINK-Installations-CD in das CDROM-Laufwerk des PCs ein. Diese
Anwendungssoftware kann auch hier heruntergeladen
werden:
http://www.audio.philips.com.
NOTES
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Lautstärke nicht eingestellt
Die Lautstärke einstellen
Netzkabel nicht sicher angeschlossen
Wechselstromnetzkabel richtig anschließen
Batterien verbraucht /falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Kopfhörer an das Gerät angeschlossen
Kopfhörer abziehen
Elektrostatische Entladung/Interferenz
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Wenn
Batterien eingelegt sind, nehmen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach. Halten Sie STANDBY ON y
zehn Sekunden lang gedrückt. Stecken Sie dann den
Netzstecker/legen Sie die Batterien wieder ein und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Befindet sich das Gerät im USB PC LINK-Modus,
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am PC hörbar
und nicht auf den Minimalwert eingestellt ist.
Für das Abspielen einer PC im CD-ROM-Laufwerk des
PCs finden Sie weitere Informationen unter USB PC
Link - Enable digital CD audio output
CD enthält andere als Audiodateien
Drücken Sie SEARCH ∞ oder § einmal oder
öfter, um zur nächsten Audiodatei zu springen.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
WIEDERGABE MIT GAMESOUND:
1. Drücken Sie SOURCE am Gerät, um die Funktion
GAME•AUX zu wählen (AUX auf der
Fernbedienung).
=Über die Anzeige läuft
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird. Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Wenn Sie das
Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición a la
radiación u otros peligros.
• Sie eine andere Quelle wählen.
• Durch Öffnen der Abeckung des CD-Fachs
GAMESOUND (SIEHE 8)
FEHLERSUCHE
Kein Sound/Strom
PRECAUCIÓN
WICHTIGE TECHNISCHE DATEN
Unterstützte Formate:
• Disk-Format ISO9660, Joliet und Multisession
CDs. Benutzen Sie das ISO9660 Disk-Format beim
MP3-CD/ CD-SPIELER
3. Zur Wahl des normalen Abspielens drücken Sie
MODE wiederholt, bis die diversen Modi nicht
mehr angezeigt werden.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch 9 drücken.
Español
DIGITALTUNER
Anzeige
– CD-R(W) ist leer/ nicht finalisiert
• Eine finalisierte CD-R(W) benutzen
Anzeige
–
•
–
•
–
•
Keine CD eingelegt
Eine CD einlegen
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
Die CD austauschen/reinigen, siehe Pflege
Laserlinse ist beschlagen
Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Die CD überspringt Titel
– CD beschädigt oder verschmutzt
• Die CD wechseln oder reinigen
– shuffle oder program -Funktion ist aktiv
• shuffle / program-Funktion abschalten
wird im USB PC LINK-Modus
länger als zehn Sekunden angezeigt.
– Überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und
Gerät. Lesen Sie gegebenenfalls das Kapitel
Verbindung mit USB PC LINK, um zu erfahren, wie
das Setup durchgeführt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene PC
eingeschaltet ist und die Music Match-Software
ausgeführt wird.
Klangaussetzer bei MP3-Wiedergabe
– MP3-Datei mit Komprimierung über 320 kbps
angefertigt
• Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von
CD-Titeln im MP3-Format benutzen
– CD beschädigt oder verschmutzt
• CD austauschen oder reinigen
Kann gewünschte MP3-Bezeichnungen nicht
abspielen/finden
– Falsche Dateierweiterung und/oder ungeeignete
Textzeichen für den Dateinamen benutzt
• Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen als
englische Textzeichen eingegeben werden und
dass die MP3-Dateien mit .mp3 aufhören
az2558/00(A)
15/4/03
16:49
Page 2
Español
1
ACCESORIOS INCLUIDO
– control remoto
– cable de USB
– cable de vídeo
– instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación
¡PESADO!
Ten cuidado de su CD Soundmachine. Agarre
ambas manijas cuando usted Ieve o desplaze el
aparato.
SCHWER!
Fassen Sie den AZ2558 an beiden Griffen an,
wenn Sie das Gerat transportieren oder
anheben.
1
@
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
1
# 3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
8 x R20/ UM1/ D CELL
6
%
2
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1 )
1 p - conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Nota: Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
2 VOLUME -ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - interruptor de encendido/espera.
4 SOURCE - selecciona la función: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -sensor infrarrojo para control remoto
6 Pantalla - muestra el estado del aparato
7 [dB]: - visualización para indicar la potencia de los
bajos.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
USB PC LINK -salta al principio de una pista
anterior/posterior .
TUNER : - sintoniza emisoras de radio
2;- inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD .
MODE :
- selecciona diferentes modos de reproducción: por
ejemplo, repeat o shuffle al azar.
9 USB - conecta el cable USB suministrado desde aquí
hasta el puerto USB de tu ordenador
0 GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
SINTONIZADOR DIGITAL
7
primera presintonia almacenada automáticamente.
3
4
5
Programación manual
1. Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
= Visualizador: program la programación
parpadeará.
8
3. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar.
= Se muestra el número de emisora presintonizada, la banda de ondas y la frecuencia.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar
otras emisoras.
Nota: Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Para escuchar una emisora preestablecida
oalmacenada automáticamente
Pulse ALBUM / PRESET- o + una vez o más
hasta que aparezca la emisora preestablecida
deseada.
9
0
X
6
A
B
2 x AAA
USB
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3
materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois
matériaux : carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être
recyclés ou récupérés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la
législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut des emballages, des piles
usagées et des équipements inutilisables.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Uameltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes
getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-material, ersch
öpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
REPRODUCTOR DE MP3-CD/ CD
ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
Formatos compatibles:
• Disco de formato ISO9660, Joliet y CDs
multisesión. Utilice un disco de formato ISO9660
para grabar un CD-ROM.
• Formatos musicales de MP3.
• Ratio de bits MP3 (ratio de información): 32-320
Kbps y ratio de bits variable.
• CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb.
• El directorio incluye hasta un máximo de 8
niveles (máx. 64 caracteres).
Información general
La tecnología MP3 para la compresión de música
(MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio
digital original por un factor de hasta 10 sin que se
produzca una pérdida significativa en la calidad del
sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de
música de calidad similar al CD en un único CD-ROM.
Cómo conseguir música MP3
Puede descargar música MP3 legal desde internet o
convertir su CD musical al formato MP3 con cualquier
software para la codificación de MP3, y después
grabar en un CD-R(W).
USB PC LINK
Conexión de otro equipo a su aparato
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
a VIDEO IN en un TV o VCR para reproducir o grabar.
USB PC LINK
Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC
– puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom
Instalación del software MusicMatch
1. Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. (Véase B)
2. Pulse SOURCE (USB en el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK.
3. Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en
http://www.audio.philips.com.
¡IMPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar
primero cualquier otro software MusicMatch
jukebox de su PC (en caso de que exista).
4. La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en
Windows Explorer y haga doble click sobre USB
PC LINK.exe. Después ejecute los siguientes pasos:
– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona installer driver.
– Selecciona installer MusicMatch jukebox.
– Seleccione otras opciones (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
Nota:
- Le aconsejamos leer el tutorial MusicMatch antes
de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de ajustar el
nivel de volumen de su PC para garantizar la reproducción del sonido en su aparato. Para conseguir un
resultado óptimo, la función del ecualizador en
MusicMatch se debe ajustar a un nivel bajo.
CONTROLES
WOOX - activa/desactiva la intensificación especial en
la respuesta de bajos.
EQUALIZER -selecciona las frecuencias de bajos,
medios , agudos.
PROG
MP3-CD / CD : -para programar pistas y repasar
el programa;
TUNER : - para programar emisoras de radio
BAND / DISPLAY
BAND : - para seleccionar la banda de ondas.
DISPLAY: - muestra los funciones del MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack para conectar esta equipo a una entrada de su equipo
adicional externo.
VIDEO IN - para mantener la clavija del vídeo en su
lugar.
@ OPEN•CLOSE – pulse para abrir/ cerrar la puerta del
CD.
PANEL TRASERO (Véase 1 )
# Antena telescópica – mejora la recepción de FM
$ Compartimento de pilas – para 8 pilas, tipo
R-20, UM1 o células D
% AC MAINS - entrada para cable de alimentación
^ VIDEO OUT- conecte a la toma VIDEO IN de un TV
o VCR para reproducir o grabar.
CONTROL REMOTO (Véase 1 )
1 CD - selecciona fuentes de sonido de MP3-CD / CD
TUNER - selecciona la fuente de sonido de sintonización / la banda de ondas
USB - selecciona la USB PC LINK
AUX - selecciona la GAME •AUX
2 y -pone el aparato al modo de espera/encendido
si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila)
3 REPEAT -repite todas las pistas de la fuente USB PC
LINK o selecciona los modos de repetición en la
fuente CD.
SHUFFLE -reproduce todas las pistas de MP3-CD / CD
en orden aleatorio en CD / USB PC LINK
MUTE - interrumpe/reanuda el sonido.
4 VOL 4, 3 -- ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -selecciona la pista anterior/posterior durante la
reproducción de MP3-CD / CD / USB PC LINK .
ALIMENTACIÓN
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD
2; - inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 - para buscar hacia atrás/adelante en una
pista del MP3-CD / CD .
TUNER: - sintoniza emisoras de radio
6 EQUALIZER -- selecciona las frecuencias de bajos,
medios y agudos
WOOX -- activa/desactiva la intensificación especial
en la respuesta de bajos.
GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
ALIMENTACIÓN
Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.
Pilas (no incluidas) (Véase 1 )
• Coloque 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.
Control remoto (Véase A)
• Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.
FUNCIONES BÁSICAS
la base del aparato corresponde a su red
eléctrica local. En caso contrario, consulte al
vendedor o al centro de servicio del aparato.
2 Si su aparato está equipado con un selector de tensión, ajuste el selector de acuerdo con la red eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.
4 Para desconectar el aparato de la red eléctrica,
desenchúfelo del tomacorriente de pared.
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a la posición de espera: 15 minutos después de
que un CD haya terminado y no se haya activado ningún
control.
La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato
1. Pulse STANDBY ON y en el aparato para
encenderlo.
2. Pulse SOURCE una vez o más para seleccionar:
CD, TUNER, USB PC LINK o GAME•AUX .
3. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
Nota: El tono, los ajustes de sonido, las emisoras
preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán
en la memoria del aparato.
Ajuste del volumen y el sonido (Véase 2)
1. Ajuste el volumen con el control VOLUME.
= La pantalla muestra el nivel del volumen
y un número de 0-32.
• No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas
con carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo
tipo en el aparato.
• Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
• Las pilas contienen sustancias químicas por
lo tanto deben desecharse correctamente.
2. wOOx
Para intensificar la respuesta de bajos, pulse wOOx
una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.
= La luz de fondo de la tecla wOOx se enciende
cuando se activa wOOx.
Utilización de corriente CA
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en la
placa de especificaciones situada debajo de
Nota:
- La prestación wOOx se puede utilizar con las fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME•AUX.
FUNCIONES BÁSICAS
SINTONIZADOR DIGITAL
Deutsch
-- Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,
esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive wOOx o
disminuya el volumen.
banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
– Fernbedienung
– USB-kabel
– videokabel
– CD-ROM USB PC LINK-Installations
– Netzkabel
OBERES UND VORDERES BEDIENFELD (SIEHE 1)
1 p - Kopfhörerbuchse 3,5 mm.
Hinweis: Anschließen von Kopfhörern schaltet die
Lautsprecher ab.
2 VOLUME -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - schaltet das Gerat ein / aus
4 SOURCE - wählt die Funktion: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR - Infrarotsensor für Fernbedienung
6 LCD Display - zeigt den Gerätestatus an
7 [dB]: - Anzeige der Basslautstärke
8 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten fest
eingestellten Senders
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- Vorwärts- und Rückwärtssuche innerhalb
eines Titels;
- Springt an den Anfang eines aktuellen
Titels/vorigen/ nachfolgenden Titels.
USB PC LINK -Springt an den Anfang eines
vorigen/ nachfolgenden Titels.
TUNER : - Einstellen auf Radiosender.
2;- beginnt oder unterbricht MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe.
9 - Hiermit beenden Sie die MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe;
- Hiermit löschen Sie ein MP3-CD / CDProgramm.
MODE :
- wählt die diversen Abspielmodi: repeat
(Wiederholung) oder shuffle (in zufälliger
Reihenfolge).
9 USB - hier wird das usb-kabel für die verbindung
mit dem usb-port des computers angeschlossen.
0 GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im GAME •AUX modus
WOOX - Ein-/Ausschalten der speziellen
Bassverstärkung
EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
3. EQUALIZER
Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y
agudos pulse EQUALIZER una o más veces, después
gire VOLUME antes de que transcurran 3 segundos
para ajustar cada nivel.within 3 seconds to adjust
each level.
= La pantalla muestra brevemente
,
,
nivel (-5 a +5) o
.
Nota:
1. El EQUALIZER se puede utilizar con las Fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME. AUX.
2. Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de EQUALIZER con
wOOx
4. GAMESOUND
Para ajustar los sonidos de su juego, pulse GAMESOUND una o más veces para seleccionar su opción.
=La pantalla muestra brevemente
,
o
,
.
Nota: GAMESOUND sólo está disponible durante
la reproducción de la fuente GAME•AUX.
MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido
1. Pulse MUTE en el control remoto para interrumpir
instantáneamente la reproducción de sonido.
= La reproducción continúa sin sonido y
destella en la pantalla.
2. Para reactivar la reproducción de sonido, puede:
– pulsar MUTE de nuevo;
– ajustar los controles de volumen;
– cambiar la fuentes de sonido
SINTONIZADOR DIGITAL (Véase 3 )
Sintonización de emisoras de radio
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo, y pulse
SOURCE una o más veces para seleccionar
TUNER (o el control remoto TUNER ).
= Aparece brevemente
y después la a
2. Pulse BAND / DISPLAY una o más veces para
seleccionar la banda de ondas deseada. (o el
control remoto TUNER )
3. Sintonización de emisoras: Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado ∞ or § (5 o 6 en el
control remoto) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.
= La radio automáticamente sintoniza una emisora
con suficiente recepción. El visualizador muestra
durante la sintonización automática.
4. Repita los pasos 3, si es necesario, hasta encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse ∞ o § (5 o 6 en el control remoto)
brevemente y repetidamente hasta obtener la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción de radio:
• Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
• Para MW,, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).
Autostore - almacenamiento automático
Autostore inicia automáticamente la programación de
emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Este
aparato sólo programa emisoras que no están actualmente en la memoria.
1. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para seleccionar el número de emisora
presintonizada donde.
2. Pulse PROG durante más de 4 segundos para activar la programación.
= El visualizador muestra
y las
emisoras se almacenan de acuerdo a la intensidad de recepción de las ondas: emisoras de FM
seguidas de MW. Seguidamente se visualiza la
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
GAMESOUND / USB PC LINK
• Para conseguir una buena calidad de sonido se
recomienda como mínimo un ratio de bits de
128kbps para los archivos MP3.
• Algún software codificador ofrece una opción de
protección de ficheros de música, es decir, los
ficheros solamente pueden reproducirse en el
ordenador en que se crearon. Si graba esos
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en
esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de
protección en el software codificador antes de
crear los ficheros de música. En este caso, usted
es responsable de cumplir con todos los derechos
de autor locales o internacionales.
• Grabaciones creadas en Packet Writing y
Package Writing.
2. Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte ∞ o
§ para reanudar la reproducción normal. (o el
control remoto 5 o 6)
Nota: La búsqueda sólo es posible dentro de una
pista.
™ Pantalla:
si no hay
ninguna pista seleccionada para
programación.
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar y almacenar
todas las pistas deseadas.
™ Pantalla:
si intenta programar más
de 20 pistas.
Cuando grabe el MP3 CD
• Para evitar problemas de reproducción o de
ficheros perdidos, asegúrese de que los nombres
de fichero se escriban utilizando caracteres del
alfabeto latino y que los ficheros MP3 terminen en
.mp3.
• Utilice un software de grabación capaz de grabar
títulos de pista MP3 (ficheros) en orden numérico
y alfabético. Para obtener detalles sobre la
utilización del software, consulte las instrucciones
de funcionamiento del software.
• Cuando se graba en un CD-RW, asegúrese de
cerrar (finalizar) todas las sesiones, para que el
aparato pueda leer y reproducir las pistas.
Cómo organizar ficheros MP3
Puede almacenar hasta un máximo de 35 álbumes y
400 títulos en un MP3 CD.
Los álbumes y los títulos se clasifican alfabéticamente.
• Los álbumes y títulos de MP3 CD/ CD se muestran
como números en la pantalla.
IMPORTANTE
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío que no contiene
ficheros MP3 y no se muestre en la pantalla.
• Se saltan formatos de fichero no compatibles. Eso
significa que documentos Word con extensión
.doc o ficheros MP3 con extensión .dlf, por
ejemplo, se pasan por alto y no se reproducen.
• Ficheros de listas de reproducción como por
ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
USB PC LINK
5. Ejecute el MUSICMATCH JUKEBOX y cree su
propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musicales desde cualquier punto de su PC hasta la ventana con la lista de reproducción.
Nota:
-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte www.audio.philips.com para tratar las FAQ
más recientes.
Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.
Activación de la salida audio digital del CD
Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es necesario configurar el hardware de su PC del modo siguiente:
Para Windows ME/ 2000/ XP
1. Abra el menu del panel del sistema y seleccione:
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' y
'PROPERTIES'.
Para Windows 98 SE
2. Compruebe que la opción de ajuste 'Enable
digital CD audio for this CD-ROM device' está
seleccionada (activada).
Nota:- Para windows 98 SE Vd. puede que
necesite consultar el manual de su PC para
realizar la configuración correcta.
Conexión a USB PC LINK (Véase 9)
El USB PC LINK le permite reproducir su colección
musical del PC a través del potente amplificador y
altavoces de este aparato.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado. Consulte la "Guía Rápida de
Configuración" para obtener detalles sobre las
acciones de USB PC Link.
1. Encienda el aparato y el ordenador.
] Compruebe que el volumen de su PC está
correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.
Reproducción de MP3 CD y CD
Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.
• No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o
CDs de ordenador.
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo y después
pulse SOURCE una vez o más para seleccionar CD.
2. Pulse OPEN•CLOSE abre la puerta del CD.
]
aparece visualizado cuando se abre
la puerta del CD.
3. Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia
arriba y empuje con cuidado la puerta del CD para
cerrarla.
]Pantalla:
durante la lectura del
contenido del disco.
]Pantalla:
si no hay disco/
introducido/disco introducido incorrectamente.
]Pantalla:
o
, si
el disco está dañado/sucio.
–
durante el funcionamiento de CD;
–
durante el funcionamiento de
MP3-CD;
– En modo de parada de CD: número total de
pistas y tiempo total de reproducción.
– Aparece
si hay introducido un
CD-R(W) no finalizado/disco en blanco.
Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puede
tardar más de 10 segundos.
4. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
=Pantalla: Número de pista actual y tiempo de
pista transcurrido durante la reproducción de
MP3-CD / CD.
=En el caso de un MP3-CD, también se muestra el
número del álbum.
5. Para hacer una pausa en la reproducción pulse
2;. Pulse 2; de nuevo para reanudar la
reproducción.
= Pantalla: el tiempo transcurrido en la
reproducción parpadea durante la pausa.
6. Para detener la reproducción, pulse 9.
7. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
USB PC LINK
2. Pulse SOURCE (USB el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK .
3. Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el MUSICMATCH
JUKEBOX.
]Si se detecta la emisión audio, el nombre de la
pista actual se desplazará..
]Si
se desplaza durante un rato,
compruebe la conexión entre su PC y el aparato.
4. Pulse ¡ o ™ hasta seleccionar la pista deseada de la
lista de reproducción.
5. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
] La duración de la pista y el nombre se desplazan
una vez.
Nota: El panel de visualización SÓLO utiliza letras
mayúsculas del idioma inglés.
6. Si desea visualizar los detalles de la pista, pulse
MODE.
Durante la reproducción:
–Pulse SHUFFLE en el control remoto para reproducir
aleatoriamente todas las pistas disponibles en la
lista.
–Pulse REPEAT en el control remoto para repetir
todas las pistas de la lista de reproducción.
7. Para cancelar los modos de reproducción/ detener la
reproducción, pulse 9 o seleccione otra fuente de
audio.
Nota: La reproducción de MP3-CD / CD también se
para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de cinta o sintonizador.
Muestra de texto de MP3 CD/ CD
Durante la reproducción, pulse el botón BAND /
DISPLAY brevemente y repetidamente para ver la
información de texto:
MP3-CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– título y tiempo de pista transcurrido;
– nombre de álbum y tiempo de pista transcurrido;
– número de álbum, número de pista y tiempo de
pista transcurrido;
– detalles de etiqueta ID3, si están disponibles.
En caso contrario, la pantalla muestra
.
CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– Número de pista y tiempo de pista transcurrido
durante la reproducción de CD;
– Tiempo de reproducción restante de la pista actual.
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT 4 - 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.
shuffle - tpistas del CD/ programa entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
shuffle repeat all - para repetir el CD/
programa entero continuamente en orden aleatorio.
repeat all - repite el CD/ programa entero.
repeat - reproduce la pista actual (al azar)
continuamente.
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
MODE una o más veces.(o el control remoto
SHUFFLE / REPEAT ).
Nota: Para anadir pistas adicionales al programa,
pulse PROG durante la reproducción normal.
2. Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
]Si ha seleccionado shuffle, la reproducción
comienza automáticamente.
Borrado de un programa
Puede borrar el programa:
• pulsando 9 dos veces
=
aparece brevemente y PROG
desaparece.
• pulsando STANDBY ON y
• selecciona otra fuente de sonido
• la puerta del CD está abierta.
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH ∞ o § (o el control remoto ¡ o
™ ) repetidamente hasta que la pista deseada
aparezca en la pantalla.
• Si Vd. ha seleccionado un número de pista en la
posición stop o pausa, pulse 2;; para iniciar la
reproducción
3. Para seleccionar la reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que los diversos
modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el modo
de reproducción.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum.
] Pantalla:
si no hay álbumes
disponibles.
En la posición de parada, seleccione y almacene sus
pistas de CD en el orden deseado. Es posible
almacenar hasta 20 pistas en la memoria.
1. Pulse ∞ o § en el aparato para seleccionar el
número de pista deseado. (o el control remoto ¡ o
™)
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o §.(o el
control remoto 5 o 6)
– El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen.
–No se oye ningún sonido durante búsqueda
rápida hacia adelante/atrás en MP3.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum, después pulse
SEARCH ∞ o §. (o el control remoto ¡ o ™)
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: program y el número de pista
seleccionado
.aparece brevemente.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase 0)
Reproductor de CD y manipulación de CD
• Si el reproductor de CD no puede leer CDs correctamente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente
antes de llevar el aparato a que se repare.
• La lente del reproductor de CD no debe tocarse
nunca!
• Cambios repentinos en la temperatura circundante
pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible reproducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la humedad
se evapore.
• Para extraer un disco de la caja, presione el eje
central y levante el disco al mismo tiempo.
• Cierre siempre la puerta del CD para evitar que se
acumule polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.
• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Información de seguridad
• No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los
cassettes a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo.
• Limpie el aparato con un paño seco. No utilice
agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie dura y
plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.
4. Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse 2; .
Programación de números de pista
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado
PROG hasta que la pantalla muestre todos sus
números de pistas almacenadas en secuencia.
=Pantalla:
si no hay pistas
programadas.
GAMESOUND (Véase 8)
UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND:
1. Pulse SOURCE en el aparato para seleccionar la
función GAME•AUX (AUX en el control remoto)
=
se desplaza por el panel de
visualización
2. Conecte su consola a los controles de la parte
frontal del aparato AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) y
VIDEO IN.
3. Pulse GAMESOUND una o más veces para
seleccionar su opción..
=La pantalla muestra brevemente
o
,
,
.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.
ADVERTENCIA: ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que
esto anularía la garantía.
No sonido / potencia
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
– El cable de alimentación no está conectado correctamente
• Conecte el cable de CA correctamente
– Las pilas están agotadas / mal colocadas
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
– Descarga / interferencia electrostatica
• Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas,
extráiga las pilas del compartimento correspondiente.
Pulse y mantenga pulsado STANDBY y durante 10
segundos, después vuelva a enchufar / sustituya las
pilas, e intente activar el aparato de nuevo.
• Durante la utilización en el modo USB PC LINK,
compruebe que el volumen de su PC es audible y no
está ajustado al nivel mínimo.
• Durante la reproducción de un CD en el drive de CDROM de su PC, consulte USB PC Link - Enable
digital CD audio output
– El CD contiene archivos no musicales
• Pulse SEARCH ∞ or § una o más veces para
saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información
La calidad de sonido pobre en el modo GAME•AUX
• Ajuste el volumen en AZ2558 o su consola del juego
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de
TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
El control remoto no funciona correctamente
– Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– La distancia/el ángulo entre el control remoto y el
aparato es excesiva
• Reduzca la distancia/el ángulo
Mala recepción de radio
– Señal de radio débil
• FM / MW: Ajuste de la antena telescópica de FM /
MW
Indicatión
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
– No hay un CD colocado
• Coloque un CD
– CD muy rayado o sucio
• Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento
– Lente de láser empañada
• Espere a que la lente se desempañe
El CD salta pistas
– CD dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– La función shuffle o program está activada
• Desactive la función shuffle / program
aparece visualizado en el modo
USB PC LINK durante más de 10 segundos
• Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es
necesario, consulte el capítulo Conexión al USB PC
LINK para la configuración inicial requerida.
• Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el
software MusicMatch está funcionando.
El sonido salta durante la reproducción de MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar
pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
No encuentra el título de MP3 deseado
– Se ha utilizado una extensión equivocada para el
archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados
• Asegúrese de que los nombres de los archivos se
teclean en caracteres de letras correspondientes
al inglés y asegúrese de que los archivos MP3
finalizan con .MP3
MP3-CD/ CD-SPIELER
Aufnehmen auf CD-ROM.
• MP3-Musikformate
• MP3-Bitrate (Daten): 32-320 Kbps und variable
Bitrate.
• 650Mb und 700Mb CD-R und CD-RWs.
• Verzeichnis-Verschachtelung bis maximal 8
Ebenen (max. 64 Zeichen)
Allgemeine Informationen
Die Musik-Komprimiertechnik MP3 (MPEG Audio Layer
3) schrumpft die originalen digitalen Audiodaten bis
auf ein Zehntel (Faktor 10) ohne bedeutenden Verlust
der Klangqualität. Dadurch können Sie bis zu 10
Stunden CD-ähnliche Musikqualität auf einer einzigen
CD-ROM aufnehmen.
So erhält man MP3-Musik
Laden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet
herunter oder konvertieren Sie Ihre Audio-CD mit
beliebiger MP3-Verschlüs-selungssoftware ins MP3Format und nehmen Sie anschließend auf einer CDR(W) auf.
• Zur Erzielung einer guten Klangqualität wird eine
Bitrate von 128 Kbps für MP3-Dateien empfohlen.
• Einige Encoder-Software bietet eine Option zum
Schützen von Musikdateien, d.h. Dateien können
nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt
werden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer CDROM aufnehmen, können Sie sie nicht auf diesem
Gerät abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden Fall
die Schutzoption in der Encoder-Software, bevor
Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall sind
Sie für die Beachtung aller örtlichen oder
internationalen Urheberrechte verantwortlich.
Beim Aufnehmen der MP3-CD
• Um Probleme mit der Wiedergabe oder fehlenden
Dateien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass
die Dateinamen als englische Textzeichen
eingegeben werden und dass die MP3-Dateien mit
.mp3 aufhören.
• Benutzen Sie Schreibsoftware, die MP3Titelbezeichnungen (Dateien) in numerischer und
alphabetischer Reihenfolge aufnehmen kann.
Angaben zur Benutzung der Software entnehmen
Sie der Gebrauchsanweisung für die Software.
• Bei der Aufnahme auf einer CD-RW vergewissern
Sie sich, dass Sie alle Sitzungen schließen
(finalisieren), damit das Gerät Ihre Titel liest und
abspielt.
So werden MP3-Dateien organisiert
Sie können maximal 35 Alben und 400 Titel auf einer
USB PC LINK
WICHTIG!
Verwenden Sie die speziell angepasste
MusicMatch_Software für die USB PC LinkAnwendung. Deinstallieren Sie gegebenenfalls
zunächst alle sonst wie vorhandene
MusicMatch jukebox-Software von Ihrem PC.
4. Die Installationsanleitung wird automatisch angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, wählen Sie das CD-ROMLaufwerk in Windows Explorer und doppelklicken
Sie auf USBPCLINK.exe. Führen Sie dann die folgenden Schritte aus:
– Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste
aus.
– Wählen Sie installer driver.
– Wählen Sie installer MusicMatch jukebox.
– Wählen Sie weitere Optionen (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Hinweis:
- Lesen Sie das MusicMatch-Lernprogramm durch,
bevor Sie das Programm zum ersten Mal verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Klangausgabe Ihres PCs
hoch genug eingestellt ist, um am Gerät die
Wiedergabe zu ermöglichen. Für optimale Leistung
sollte die Equalizerfunktion in MusicMatch niedrig
eingestellt sein.
5. Starten Sie MUSICMATCH JUKEBOX und
erstellen Sie Ihre eigene Playlists von
Lieblingsstücken, indem Sie einen Titel der Ziehen
& Ablegen von irgendwoher auf Ihrem PC in das
Playlist-Fenster bringen.
Hinweis:
-- Wenn es bei der Verwendung von USB PC LINK zu
Problemen kommt, konsultieren Sie die FAQ ("Frequently
Asked Questions", häufig gestellte Fragen) auf der USB
PC LINK-Installations-CD oder besuchen Sie
www.audio.philips.com, um die neusten
Aktualisierungen der FAQ herunterzuladen.
Nach Beendigung des Setups finden Sie unter
"Verbindung zu USB PC LINK" weitere Details zu
den USB PC LINK-Operationen.
BEDIENELEMENTE
PROG
MP3-CD / CD : -programmiert Titel und überprüft das Programm;
TUNER : - programmiert Radiosender.
BAND / DISPLAY
BAND : - wählt Wellenbereich.
DISPLAY: - Anzeige der MP3-CD-Funktionen
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -Buchse LINE-IN fur ein
externes Gerat.
VIDEO IN - Halterung für Videostecker (kein
Anschluss, nur für Kabelbefestigung)
@ OPEN•CLOSE – öffnet / schließt die CD-Lade
RÜCKWAND (SIEHE 1)
# Teleskopantenne – verbessert den FM-Empfang
$ Batteriefach - für 8 Batterien, Typ
R-20, UM-1 oder D- Zellen
% AC MAINS - Netzkabelbuchse
^ VIDEO OUT- Ausgang für die Verbindung mit der
VIDEO IN-Buchse eines Fernsehgeräts oder
Videorekorders zur Wiedergabe oder Aufnahme
FERNBEDIENUNG (SIEHE 1)
1 CD - wählt MP3-CD / CD-Klangquelle
TUNER - wählt die Klandquelle oder den
Wellenbereich
USB - wählt USB PC LINK
AUX - wählt GAME •AUX
2 y -schaltet das Gerät auf Standby/ein, wenn es mit
Wechselstrom arbeitet. (Schaltet das Gerät nur dann
aus, wenn es batteriebetrieben ist)
3 REPEAT -Wiederholung aller Titel bei USB PC
LINK-Tonquelle oder Auswahl der Wiederholungsart
bei CD-Tonquelle
SHUFFLE -spielt MP3-CD / CD titel in zufälliger
Reihenfolge ab. bei CD / USB PC LINK -Tonquelle
MUTE - unterbricht/reaktiviert Sound
4 VOL 4, 3 -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -Auswahl des nächsten/vorherigen Titels bei
MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe
9 - hält MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe an;
- löscht ein MP3-CD/ CD-Programm
2; - beginnt/unterbricht MP3-CD / CD / USB PC
LINK -Wiedergabe
5 / 6 -Rückwärts-/Vorwärtssuche innerhalb eines
Titels MP3-CD/ CD
TUNER: - Einstellen auf Radiosender
6 EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
WOOX -Ein-/Ausschalten der speziellen
MP3-CD/ CD-SPIELER
MP3-CD speichern.
Alben und Titel werden alphabetisch sortiert.
• MP3-CD-/ CD-Alben und -Titel werden als
Nummern im Display gezeigt.
WICHTIGER HINWEIS
Diese Gerät spielt/ unterstützt Folgendes nicht:
• Leere Alben: ein leeres Album ist ein Album, das
keine MP3-Dateien enthält, und wird nicht im
Display gezeigt.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden
übersprungen. Dies bedeutet, dass z.B.: WordDokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Erweiterung .dlf ignoriert und nicht abgespielt
werden.
• Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Aufnahmen, die z.B. auf Packet Writing und
Package Writing angefertigt wurden.
MP3-CD & CD abspielen
Dieser CD-Spieler spielt Audio Disks einschließlich
CD-R(W)s, und MP3-CD-ROMs ab.
• CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer-CDs sind
nicht möglich.
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y einmal oder mehrmals, dann um CD zu wählen
SOURCE.
2. Drücken Sie OPEN•CLOSE öffnen Sie die CD-Lade.
]
wird angezeigt, wenn die
Abdeckung des CD-Fachs offen ist.
3. Legen Sie eine CD, mit bedruckter Seite nach oben,
ein und schließen Sie die CD-Lade.
]Display
,beim Lesen des CD-Inhalts;
]Display :
wenn keine CD eingelegt ist/CD falsch eingelegt ist;
]Display
oder
wenn CD beschädigt/verschmutzt ist;
–
während des gesamten CD-Betriebs;
–
während des gesamten MP3-CDBetriebs;
– Im CD Stop-Modus: Gesamtzahl der Titel und
insgesamte Wiedergabezeit.
USB PC LINK
Aktivierung der digitalen CD-Audioausgabe
Bevor Sie CDs auf dem CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs
abspielen, müssen Sie die Hardware Ihres PCs wie folgt
konfigurieren:
Für Windows ME/ 2000/ XP
1. Rufen Sie die Systemsteuerung auf und wählen
Sie: 'SYSTEM', 'GERÄTE-MANAGER, 'CD-ROM'
und 'EIGENSCHAFTEN'.
Für Windows 98 SE
2. Überprüfen Sie, ob die Option 'Enable digital CD
audio for this CD-ROM device' gewählt
(aktiviert) ist.
Hinweis:-Für Windows 98 müssen Sie möglicherweise dem Handbuch Ihres PCs weitere
Einzelheiten entnehmen, um die korrekte
Konfigurierung durchzuführen.
VERBINDUNG MIT USB PC LINK (SIEHE 9)
Mit USB PC LINK können Sie Ihre Musiksammlung auf
dem PC über den leistungsfähigen AZ2558-Lautsprecher
und die Gerätelautsprecher abzuspielen.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass die MusicMatchSoftware installiert ist.
1. Schalten Sie Ihren PC ein und AZ2558 .
] Dass die Lautstärke am PC hörbar und nicht auf
den Minimalwert eingestellt ist .
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung).
einmal oder mehrmals, um die USB PC LINK .
3. Eine korrekte Verbindung vorausgesetzt, startet Ihr
PC automatisch MUSICMATCH JUKEBOX.
]Wenn der Audio-Stream entdeckt wird, läuft der
aktuelle Titel über die Anzeige.
]Wenn eine Zeitlang
süber die
Anzeige läuft, überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und Gerät.
4. Drücken Sie ¡ oder ™ , bis der gewünschte Titel in
der Playlist markiert ist.
5. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
] Die Wiedergabezeit des Titel wird angezeigt
und der Titel läuft einmal über die Anzeige.
STROMVERSORGUNG
Bassverstärkung
GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im Spielmodus
7 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten
fest eingestellten Senders
STROMVERSORGUNG
Benutzen Sie nach Möglichkeit das Stromnetz, um die
Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien
ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am
Gerät).
Batterien (nicht inbegriffen) (SIEHE 1)
• Legen Sie 8 Batterien, Typ R-20, UM-1 oder
D-cells,(vorzugsweise Alkali) richtig herum ein.
Fernbedienung (siehe A)
• Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4
(vorzugsweise Alkali) ein.
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien kann zu
austretendem Elektrolyt führen und korrodiert dasFach
oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:
• Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Kohle.
Nur Batterien vom selben Typ für das Gerät benutzen.
• Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen,
alte Batterien mit neuen zu „mischen".
• Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie
vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
Benutzung des Wechselstromnetzes
1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der
Geräteunterseite) angegebene Netzspannung
mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an Ihre ServiceOrganisation.
2. Falls Ihr Gerät mit einem Spannungswähler ausgerüstet ist, stellen Sie den Wähler so ein, dass
er mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
3. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
4. Zum völligen Abschalten wird der Netzstecker
gezogen.
Energiesparende automatische Standby-funktion
Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet das
Gerät 15 Minuten,nachdem eine MP3-CD oder CD das
Ende erreicht hat und kein Bedienelement betätigt
wurde, automatisch auf Standby um.
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
MP3-CD/ CD-SPIELER
–
wird gezeigt, wenn Sie eine nicht
finalisierte CD-R(W)/leere CD eingelegt haben.
Hinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als 10
Sekunden dauern.
4. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
= Display: Aktuelle Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit während der MP3-CD / CD-Wiedergabe.
= Wenn MP3-CD, dann wird auch die
Albumnummer gezeigt.
5. Zum Unterbrechen des Abspielens drücken Sie
2;. Drücken Sie 2; erneut, um das Abspielen
fortzusetzen.
= Anzeige: Während der Pause blinkt die
abgelaufene Spielzeit auf.
6. Zum Anhalten des MP3-CD / CD-Abspielens
drücken Sie 9.
7. Drücken Sie STANDBY ON y , um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Das MP3-CD /CD-Abspielen hört auch dann
auf, wenn:
– die CD-Lade geöffnet wird;
– die CD am Ende angekommen ist;
– wählen Sie eine andere Tonquelle
MP3-CD-/ CD-Textdisplay
Bei der Wiedergabe drücken Sie die BAND / DISPLAY
Taste kurz und wiederholt, um Textinformationen zu
sehen:
MP3-CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Bezeichnung und abgelaufene Titelzeit;
– Albumname und abgelaufene Titelzeit;
– Albumnummer, Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit;
– ID3 Tag-Angaben, falls verfügbar. Ansonsten
erscheint
im Display.
CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Aktuelle Titelnummer und abgelaufene Titelzeit
während der CD-Wiedergabe;
– Verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen
Titels.
USB PC LINK
Hinweis: Die Anzeige unterstützt AUSSCHLIESSLICH
englische Großbuchstaben.
6. IWenn Sie die Einzelheiten zum Titel anzeigen
möchten, drücken Sie MODE.
Während der Wiedergabe Ihrer Playlist:
–Drücken Sie jeweils SHUFFLE / REPEAT auf der
Fernbedienung, um Titel in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen/alle Titel zu wiederholen.
7. Um den Wiedergabemodus zu beenden/die
Wiedergabe zu beenden, drücken Sie 9 oder
wählen Sie eine andere Tonquelle.
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Abschalten und Funktionswahl
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
am Gerät.
2. Drücken Sie SOURCE einmal oder mehrmals, um
Folgendes zu wählen: CD, TUNER, USB PC LINK
oderr GAME•AUX -Funktion.
3. Drücken Sie STANDBY ON y um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Die Ton-, Sound-Einstellungen, TunerVorwahlen und der Lautstärkepegel (bis zu einem
maximalen Lautstärkepegel von 20) werden im Gerät
abgespeichert.
Einstellen von Lautstärke und Klang (Sound)
(siehe 2)
1. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOLUME ein.
=Im Display erscheinen der Lautstärkepegel
und eine Zahl von 0-32.
2. wOOx
Wenn Sie die Bässe verstärken möchten, drücken
Sie wOOx ein- oder mehrmals, um ein/auszuschalten.
= Die Hintergrundbeleuchtung der wOOx-Taste
leuchtet auf, wenn wOOx aktiviert ist.
Hinweis:
- wOOx kann für TUNER, CD, USB PC LINK und GAME
verwendet werden. AUX-Tonquelle.
- Eine Disks werden möglicherweise hoch moduliert
aufgenommen, wodurch es bei hohen Lautstärken zu
Verzerrungen kommt. Ist dies der Fall, deaktivieren
Sie wOOx oder senken Sie die Lautstärke.
3. EQUALIZER
Wenn Sie Bässe, Mitten und Höhen verstellen
möchten, drücken Sie ein- oder mehrmals
EQUALIZER und drehen Sie dann innerhalb von
drei Sekunden den VOLUME-Knopf, um den Pegel
zu verändern.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
Pegel (-5 bis +5) oder
.
Hinweis:
1. EQUALIZER kann für TUNER, CD, USB PC LINK
und GAME verwendet werden. AUX-Tonquelle.
2. Um Störgeräusche zu verhindern, arbeiten die
Bassregeloptionen exklusiv. Sie können den Bass
von EQUALIZER nicht mit wOOx kombinieren.
MP3-CD/ CD-SPIELER
Wahl eines anderen Titels
• Zur Wahl drücken Sie SEARCH ∞ oder § (drücken Sie ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) am
Gerät, einmal oder wiederholt.
• Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen
einer CD oder in der PAUSE-Position gewählt
haben, müssen Sie 2; drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen.
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder mehrmals, um Ihr Album zu finden. Dann befolgen Sie die beiden nächsten Schritte.
] Display:
, wenn keine Alben
verfügbar sind
Suche nach einer Passage innerhalb eines
Titels
1. Drücken und halten Sie SEARCH ∞ oder
§.(drücken Sie 5 oder 6 auf der Fernbedienung)
– Die CD wird mit geringer Lautstärke und hoher
Geschwindigkeit abgespielt.
– Bei schnellem Vor-/Rückspulen der MP3-CD ist
kein Sound zu hören.
2. Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage
erkennen, lassen Sie ∞ oder § los, um das normale Abspielen fortzusetzen.(drücken Sie 5 oder 6
auf der Fernbedienung)
Hinweis: Ist die Suche nur innerhalb desselben Titels
möglich.
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT (Siehe 4 - 7)
Sie können die verschiedenen Abspielmodi auswählen
und ändern und die Modi mit PROGRAM kombinieren.
shuffle - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt
shuffle repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge
repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
repeat - wiederholt den aktuellen (zufälligen) Titel
ununterbrochen
1. Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie
MODE einmal oder mehrmals.(SHUFFLE /
REPEAT auf der Fernbedienung).
2. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu beginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.
]Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
shuffle gewählt haben.
PFLEGE & SICHERHEIT
Pflege & Sicherheit (Siehe 0)
Umgang mit CD-Spieler und CDs
• Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,
eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung
der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur
gegeben wird.
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt
werden!
• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur
können zu Kondensation führen, und die Linse des
CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse
zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen
Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um Staub auf
der Linse zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den
Tonträger beschädigen können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr
anbringen.
Sicherheitsinformationen
• Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder übertriebener Wärme aussetzen.
• Zur Reinigung des Gerätes wird ein trockenes Tuch
benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gerät
beschädigt werden könnte.
• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen,
damit das System waagerecht steht. Sicherstellen,
daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
DIGITALTUNER
4. GAMESOUND
Um den Klang von Spielen zu verändern, drücken Sie
ein- oder mehrmals GAMESOUND, um zwischen den
Optionen zu wählen.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
.
Hinweis: GAMESOUND ist nur verfügbar, wenn
als Tonquelle GAME•AUX gewählt ist.
MUTE: Stummschaltung
1. Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die
Klangwiedergabe sofort zu unterbrechen.
= Die Wiedergabe wird ohne Klang fortgesetzt,
und im Display blinkt
.
2. Zum Reaktivieren der Klangwiedergabe können
Sie:
– MUTE erneut drücken;
– die Lautstärkeregler einstellen;
– die Quelle ändern.
DIGITALTUNER (siehe 3)
Einstellen auf Radiosender
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
dann drücken Sie SOURCE einmal oder
mehrmals,um TUNER zu wählen. (oder drücken
Sie TUNER einmal auf der Fernbedienung).
= Display: zeigt kurz
, gefolgt von
Wellenbereich, Frequenz und
Vorwahlsendernummer, falls bereits gespeichert.
2. Drücken Sie BAND/ DISPLAY einmal oder
mehrmals, um Ihren Wellenbereich zu wählen.(oder
drücken Sie TUNER einmal auf der
Fernbedienung).
3. Sendereinstellung : Sie können Ihre Sender
manuell oder durch automatischen Suchlauf einstellen :
Drücken Sie ∞ oder § (5 oder 6 auf der
Fernbedienung) und lassen Sie dies los,wenn die
Frequenz im Display zu laufen beginnt.
= Das Radio stellt sich automatisch auf einen
Sender mit ausreichend Empfang ein. Beim
automatischen Suchlauf erscheint
im Display.
4. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, bis Sie den
gewünschten Sender finden.
• Zur Einstellung auf einen schwachen Sender
drücken Sie ∞ oder § kurz und wiederholt, bis Sie
optimalen Empfang gefunden haben.(5 oder 6 auf
der Fernbedienung )
Verbesserung des Radioempfangs:
• Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.
Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkürzen Sie
sie, wenn das Signal zu stark ist.
• Bei MW, benutzt das Gerät eine eingebaute
Antenne. Richten Sie diese Antenne durch Drehen
des gesamten Gerätes aus.
Programmieren von Radiosendern
Sie können bis zu insgesamt 30 Radiosender –
manuell oder automatisch – abspeichern (Autostore).
Autostore – automatisches Speichern
Autostore beginnt automatisch mit der
Programmierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
Das Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht
bereits im Speicher befinden.
1. Drücken Sie ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, um die Vorwahlnummer.
2. Drücken Sie PROG 4 Sekunden oder länger, um
Autostore-Programmierung zu aktivieren.
= Display
erscheint . Verfügbare
Sender werden in der Reihenfolge der
Wellenbereichs-empfangsstärke
programmiert:FM, gefolgt von MW , Die 1
automatisch gespeicherte Vorwahl wird dann
gespielt.
Manuelle Programmierung
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe
Einstellen auf Radiosender).
2. Drücken Sie PROG um die Programmierung zu
aktivieren.
= Display: program blinkt.
3. Drücken Sie ALBUM / PRESET- or + einmal oder
mehrmals , um diesem Sender eine Nummer von 1
bis 30 zuzuordnen.
4. Zur Bestätigung drücken Sie PROG erneut
= Display gezeigt werden die Vorwahlnummer, der
Wellenbereich und die Frequenz .
5. Zum Speichern anderer Sender wiederholen Sie
die obigen vier Schritte.
Hinweis: Sie können einen Vorwahlsender löschen,
indem Sie eine andere Frequenz an seiner Stelle
speichern.
Um einen Vorwahl- oder Autostore-Sender zu
hören
Drücken Sie die ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, bis der gewünschte Vorwahlsender
angezeigt wird.
Programmieren von Titelnummern
In der Stop-Position wählen und speichern Sie Ihre
CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge. Bis zu 20
Titel können abgespeichert werden.
1. Drücken Sie SEARCH ∞ oder § am Gerät, um
die gewünschte Titelnummer zu wählen.(¡ oder ™
auf der Fernbedienung)
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder, mehrmals, um Ihr Album zu finden, dann drücken
Sie SEARCH ∞ oder §. (¡ oder ™ auf der
Fernbedienung)
2. Drücken Sie zuerst PROG.
™ Display: program und die gewählte
Titelnummer erscheint
erscheint kurz.
™ Display :
wenn kein Titel
zwecks Programmierung gewählt ist.
3. Wiederholen Sie Schritt 1-2, um alle gewünschte
Titel zu wählen und zu speichern.
™ Display:
wenn Sie versuchen,mehr
als 20 Titel zu programmieren.
4. 2; drucken, um mit dem Abspielen Ihres CDProgramms zu beginnen.
Hinweis: Während der normalen Wiedergabe können
Sie PROG drücken, um den aktuellen Titel Ihrer
Programmliste hinzuzufügen.
Überprüfen des Programms
In der Stop-Position drücken und halten sie PROG bis
das Display all Ihre gespeicherten Titelnummer der
Reihe nach zeigt.
=Display
wenn keine Titel programmiert sind.
Löschen eines Programms
Sie können das Programm durch Folgendes löschen:
• zweimaliges Drücken von 9 ;
=
wird kurz angezeigt und program
verschwindet.
• Drücken von STANDBY ON y
GAMESOUND
•
•
–
•
Schlechter Klang im GAME•AUX-Modus
• Stellen Sie die Lautstärke am AZ2558 oder an Ihrer
Spielekonsole ein.
Heftiges Brummen oder Rauschen
– Elektrische Störung: Gerät zu nahe am Fernseher,
Videorecorder oder Computer
• Den Abstand vergrößern
Fernbedienung funktioniert nicht richtig
–
•
–
•
Batterien erschöpft/ falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Abstand/ Winkel zum Gerät zu groß
Abstand verringern/ Winkel verkleinern
Schlechter Radioempfang
– Schwaches Radiosignal
• FM / MW: die FM / MW-Teleskopantenne einstellen
¡IMPORTANTE!
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la
autoridad de los usuarios para utilizar este aparato.
Deutsch
ACHTUNG
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,
kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen
zur Folge haben.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
WICHTIG!
Vom Hersteller nicht autorisierte Anderungen konnen die Betriebserlaubnis des
Benutzers fur den AZ2558 ungultig machen.
NOTES
2. Schließen Sie Ihre Konsole an die Buchsen
AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) und VIDEO IN auf
der Vorderseite des Geräts an.
3. Drücken Sie ein- oder mehrmals GAMESOUND, um
zwischen den Optionen zu wählen.
=In der Anzeige erscheint
,
oder
.
Anschluss anderer Geräte
Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, um den
VIDEO OUT-Ausgang auf der Rückseite des Geräts
mit dem VIDEO IN-Eingang eines Fernsehgeräts oder
VCR-Rekorders zu verbinden.
USB PC LINK
Schnellstartanleitung
systemanforderungen für PC
– usb-port mit Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 oder besser
– cd-rom-laufwerk
Installation der MusicMatch-Software
1. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel vom um
das Gerät an den USB-Port des Computers
anzuschließen (SIEHE B)
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung)
ein- oder mehrmals, um USB PC LINK auszuwählen.
3. Schalten Sie Ihren PC ein und legen Sie die mitgelieferte USB PC LINK-Installations-CD in das CDROM-Laufwerk des PCs ein. Diese
Anwendungssoftware kann auch hier heruntergeladen
werden:
http://www.audio.philips.com.
NOTES
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Lautstärke nicht eingestellt
Die Lautstärke einstellen
Netzkabel nicht sicher angeschlossen
Wechselstromnetzkabel richtig anschließen
Batterien verbraucht /falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Kopfhörer an das Gerät angeschlossen
Kopfhörer abziehen
Elektrostatische Entladung/Interferenz
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Wenn
Batterien eingelegt sind, nehmen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach. Halten Sie STANDBY ON y
zehn Sekunden lang gedrückt. Stecken Sie dann den
Netzstecker/legen Sie die Batterien wieder ein und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Befindet sich das Gerät im USB PC LINK-Modus,
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am PC hörbar
und nicht auf den Minimalwert eingestellt ist.
Für das Abspielen einer PC im CD-ROM-Laufwerk des
PCs finden Sie weitere Informationen unter USB PC
Link - Enable digital CD audio output
CD enthält andere als Audiodateien
Drücken Sie SEARCH ∞ oder § einmal oder
öfter, um zur nächsten Audiodatei zu springen.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
WIEDERGABE MIT GAMESOUND:
1. Drücken Sie SOURCE am Gerät, um die Funktion
GAME•AUX zu wählen (AUX auf der
Fernbedienung).
=Über die Anzeige läuft
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird. Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Wenn Sie das
Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición a la
radiación u otros peligros.
• Sie eine andere Quelle wählen.
• Durch Öffnen der Abeckung des CD-Fachs
GAMESOUND (SIEHE 8)
FEHLERSUCHE
Kein Sound/Strom
PRECAUCIÓN
WICHTIGE TECHNISCHE DATEN
Unterstützte Formate:
• Disk-Format ISO9660, Joliet und Multisession
CDs. Benutzen Sie das ISO9660 Disk-Format beim
MP3-CD/ CD-SPIELER
3. Zur Wahl des normalen Abspielens drücken Sie
MODE wiederholt, bis die diversen Modi nicht
mehr angezeigt werden.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch 9 drücken.
Español
DIGITALTUNER
Anzeige
– CD-R(W) ist leer/ nicht finalisiert
• Eine finalisierte CD-R(W) benutzen
Anzeige
–
•
–
•
–
•
Keine CD eingelegt
Eine CD einlegen
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
Die CD austauschen/reinigen, siehe Pflege
Laserlinse ist beschlagen
Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Die CD überspringt Titel
– CD beschädigt oder verschmutzt
• Die CD wechseln oder reinigen
– shuffle oder program -Funktion ist aktiv
• shuffle / program-Funktion abschalten
wird im USB PC LINK-Modus
länger als zehn Sekunden angezeigt.
– Überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und
Gerät. Lesen Sie gegebenenfalls das Kapitel
Verbindung mit USB PC LINK, um zu erfahren, wie
das Setup durchgeführt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene PC
eingeschaltet ist und die Music Match-Software
ausgeführt wird.
Klangaussetzer bei MP3-Wiedergabe
– MP3-Datei mit Komprimierung über 320 kbps
angefertigt
• Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von
CD-Titeln im MP3-Format benutzen
– CD beschädigt oder verschmutzt
• CD austauschen oder reinigen
Kann gewünschte MP3-Bezeichnungen nicht
abspielen/finden
– Falsche Dateierweiterung und/oder ungeeignete
Textzeichen für den Dateinamen benutzt
• Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen als
englische Textzeichen eingegeben werden und
dass die MP3-Dateien mit .mp3 aufhören
az2558/00(A)
15/4/03
16:49
Page 2
Español
1
ACCESORIOS INCLUIDO
– control remoto
– cable de USB
– cable de vídeo
– instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación
¡PESADO!
Ten cuidado de su CD Soundmachine. Agarre
ambas manijas cuando usted Ieve o desplaze el
aparato.
SCHWER!
Fassen Sie den AZ2558 an beiden Griffen an,
wenn Sie das Gerat transportieren oder
anheben.
1
@
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
1
# 3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
8 x R20/ UM1/ D CELL
6
%
2
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1 )
1 p - conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Nota: Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
2 VOLUME -ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - interruptor de encendido/espera.
4 SOURCE - selecciona la función: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -sensor infrarrojo para control remoto
6 Pantalla - muestra el estado del aparato
7 [dB]: - visualización para indicar la potencia de los
bajos.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
USB PC LINK -salta al principio de una pista
anterior/posterior .
TUNER : - sintoniza emisoras de radio
2;- inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD .
MODE :
- selecciona diferentes modos de reproducción: por
ejemplo, repeat o shuffle al azar.
9 USB - conecta el cable USB suministrado desde aquí
hasta el puerto USB de tu ordenador
0 GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
SINTONIZADOR DIGITAL
7
primera presintonia almacenada automáticamente.
3
4
5
Programación manual
1. Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
= Visualizador: program la programación
parpadeará.
8
3. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar.
= Se muestra el número de emisora presintonizada, la banda de ondas y la frecuencia.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar
otras emisoras.
Nota: Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Para escuchar una emisora preestablecida
oalmacenada automáticamente
Pulse ALBUM / PRESET- o + una vez o más
hasta que aparezca la emisora preestablecida
deseada.
9
0
X
6
A
B
2 x AAA
USB
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3
materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois
matériaux : carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être
recyclés ou récupérés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la
législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut des emballages, des piles
usagées et des équipements inutilisables.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Uameltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes
getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-material, ersch
öpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
REPRODUCTOR DE MP3-CD/ CD
ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
Formatos compatibles:
• Disco de formato ISO9660, Joliet y CDs
multisesión. Utilice un disco de formato ISO9660
para grabar un CD-ROM.
• Formatos musicales de MP3.
• Ratio de bits MP3 (ratio de información): 32-320
Kbps y ratio de bits variable.
• CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb.
• El directorio incluye hasta un máximo de 8
niveles (máx. 64 caracteres).
Información general
La tecnología MP3 para la compresión de música
(MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio
digital original por un factor de hasta 10 sin que se
produzca una pérdida significativa en la calidad del
sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de
música de calidad similar al CD en un único CD-ROM.
Cómo conseguir música MP3
Puede descargar música MP3 legal desde internet o
convertir su CD musical al formato MP3 con cualquier
software para la codificación de MP3, y después
grabar en un CD-R(W).
USB PC LINK
Conexión de otro equipo a su aparato
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
a VIDEO IN en un TV o VCR para reproducir o grabar.
USB PC LINK
Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC
– puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom
Instalación del software MusicMatch
1. Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. (Véase B)
2. Pulse SOURCE (USB en el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK.
3. Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en
http://www.audio.philips.com.
¡IMPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar
primero cualquier otro software MusicMatch
jukebox de su PC (en caso de que exista).
4. La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en
Windows Explorer y haga doble click sobre USB
PC LINK.exe. Después ejecute los siguientes pasos:
– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona installer driver.
– Selecciona installer MusicMatch jukebox.
– Seleccione otras opciones (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
Nota:
- Le aconsejamos leer el tutorial MusicMatch antes
de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de ajustar el
nivel de volumen de su PC para garantizar la reproducción del sonido en su aparato. Para conseguir un
resultado óptimo, la función del ecualizador en
MusicMatch se debe ajustar a un nivel bajo.
CONTROLES
WOOX - activa/desactiva la intensificación especial en
la respuesta de bajos.
EQUALIZER -selecciona las frecuencias de bajos,
medios , agudos.
PROG
MP3-CD / CD : -para programar pistas y repasar
el programa;
TUNER : - para programar emisoras de radio
BAND / DISPLAY
BAND : - para seleccionar la banda de ondas.
DISPLAY: - muestra los funciones del MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack para conectar esta equipo a una entrada de su equipo
adicional externo.
VIDEO IN - para mantener la clavija del vídeo en su
lugar.
@ OPEN•CLOSE – pulse para abrir/ cerrar la puerta del
CD.
PANEL TRASERO (Véase 1 )
# Antena telescópica – mejora la recepción de FM
$ Compartimento de pilas – para 8 pilas, tipo
R-20, UM1 o células D
% AC MAINS - entrada para cable de alimentación
^ VIDEO OUT- conecte a la toma VIDEO IN de un TV
o VCR para reproducir o grabar.
CONTROL REMOTO (Véase 1 )
1 CD - selecciona fuentes de sonido de MP3-CD / CD
TUNER - selecciona la fuente de sonido de sintonización / la banda de ondas
USB - selecciona la USB PC LINK
AUX - selecciona la GAME •AUX
2 y -pone el aparato al modo de espera/encendido
si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila)
3 REPEAT -repite todas las pistas de la fuente USB PC
LINK o selecciona los modos de repetición en la
fuente CD.
SHUFFLE -reproduce todas las pistas de MP3-CD / CD
en orden aleatorio en CD / USB PC LINK
MUTE - interrumpe/reanuda el sonido.
4 VOL 4, 3 -- ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -selecciona la pista anterior/posterior durante la
reproducción de MP3-CD / CD / USB PC LINK .
ALIMENTACIÓN
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD
2; - inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 - para buscar hacia atrás/adelante en una
pista del MP3-CD / CD .
TUNER: - sintoniza emisoras de radio
6 EQUALIZER -- selecciona las frecuencias de bajos,
medios y agudos
WOOX -- activa/desactiva la intensificación especial
en la respuesta de bajos.
GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
ALIMENTACIÓN
Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.
Pilas (no incluidas) (Véase 1 )
• Coloque 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.
Control remoto (Véase A)
• Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.
FUNCIONES BÁSICAS
la base del aparato corresponde a su red
eléctrica local. En caso contrario, consulte al
vendedor o al centro de servicio del aparato.
2 Si su aparato está equipado con un selector de tensión, ajuste el selector de acuerdo con la red eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.
4 Para desconectar el aparato de la red eléctrica,
desenchúfelo del tomacorriente de pared.
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a la posición de espera: 15 minutos después de
que un CD haya terminado y no se haya activado ningún
control.
La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato
1. Pulse STANDBY ON y en el aparato para
encenderlo.
2. Pulse SOURCE una vez o más para seleccionar:
CD, TUNER, USB PC LINK o GAME•AUX .
3. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
Nota: El tono, los ajustes de sonido, las emisoras
preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán
en la memoria del aparato.
Ajuste del volumen y el sonido (Véase 2)
1. Ajuste el volumen con el control VOLUME.
= La pantalla muestra el nivel del volumen
y un número de 0-32.
• No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas
con carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo
tipo en el aparato.
• Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
• Las pilas contienen sustancias químicas por
lo tanto deben desecharse correctamente.
2. wOOx
Para intensificar la respuesta de bajos, pulse wOOx
una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.
= La luz de fondo de la tecla wOOx se enciende
cuando se activa wOOx.
Utilización de corriente CA
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en la
placa de especificaciones situada debajo de
Nota:
- La prestación wOOx se puede utilizar con las fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME•AUX.
FUNCIONES BÁSICAS
SINTONIZADOR DIGITAL
Deutsch
-- Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,
esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive wOOx o
disminuya el volumen.
banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
– Fernbedienung
– USB-kabel
– videokabel
– CD-ROM USB PC LINK-Installations
– Netzkabel
OBERES UND VORDERES BEDIENFELD (SIEHE 1)
1 p - Kopfhörerbuchse 3,5 mm.
Hinweis: Anschließen von Kopfhörern schaltet die
Lautsprecher ab.
2 VOLUME -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - schaltet das Gerat ein / aus
4 SOURCE - wählt die Funktion: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR - Infrarotsensor für Fernbedienung
6 LCD Display - zeigt den Gerätestatus an
7 [dB]: - Anzeige der Basslautstärke
8 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten fest
eingestellten Senders
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- Vorwärts- und Rückwärtssuche innerhalb
eines Titels;
- Springt an den Anfang eines aktuellen
Titels/vorigen/ nachfolgenden Titels.
USB PC LINK -Springt an den Anfang eines
vorigen/ nachfolgenden Titels.
TUNER : - Einstellen auf Radiosender.
2;- beginnt oder unterbricht MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe.
9 - Hiermit beenden Sie die MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe;
- Hiermit löschen Sie ein MP3-CD / CDProgramm.
MODE :
- wählt die diversen Abspielmodi: repeat
(Wiederholung) oder shuffle (in zufälliger
Reihenfolge).
9 USB - hier wird das usb-kabel für die verbindung
mit dem usb-port des computers angeschlossen.
0 GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im GAME •AUX modus
WOOX - Ein-/Ausschalten der speziellen
Bassverstärkung
EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
3. EQUALIZER
Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y
agudos pulse EQUALIZER una o más veces, después
gire VOLUME antes de que transcurran 3 segundos
para ajustar cada nivel.within 3 seconds to adjust
each level.
= La pantalla muestra brevemente
,
,
nivel (-5 a +5) o
.
Nota:
1. El EQUALIZER se puede utilizar con las Fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME. AUX.
2. Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de EQUALIZER con
wOOx
4. GAMESOUND
Para ajustar los sonidos de su juego, pulse GAMESOUND una o más veces para seleccionar su opción.
=La pantalla muestra brevemente
,
o
,
.
Nota: GAMESOUND sólo está disponible durante
la reproducción de la fuente GAME•AUX.
MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido
1. Pulse MUTE en el control remoto para interrumpir
instantáneamente la reproducción de sonido.
= La reproducción continúa sin sonido y
destella en la pantalla.
2. Para reactivar la reproducción de sonido, puede:
– pulsar MUTE de nuevo;
– ajustar los controles de volumen;
– cambiar la fuentes de sonido
SINTONIZADOR DIGITAL (Véase 3 )
Sintonización de emisoras de radio
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo, y pulse
SOURCE una o más veces para seleccionar
TUNER (o el control remoto TUNER ).
= Aparece brevemente
y después la a
2. Pulse BAND / DISPLAY una o más veces para
seleccionar la banda de ondas deseada. (o el
control remoto TUNER )
3. Sintonización de emisoras: Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado ∞ or § (5 o 6 en el
control remoto) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.
= La radio automáticamente sintoniza una emisora
con suficiente recepción. El visualizador muestra
durante la sintonización automática.
4. Repita los pasos 3, si es necesario, hasta encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse ∞ o § (5 o 6 en el control remoto)
brevemente y repetidamente hasta obtener la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción de radio:
• Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
• Para MW,, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).
Autostore - almacenamiento automático
Autostore inicia automáticamente la programación de
emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Este
aparato sólo programa emisoras que no están actualmente en la memoria.
1. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para seleccionar el número de emisora
presintonizada donde.
2. Pulse PROG durante más de 4 segundos para activar la programación.
= El visualizador muestra
y las
emisoras se almacenan de acuerdo a la intensidad de recepción de las ondas: emisoras de FM
seguidas de MW. Seguidamente se visualiza la
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
GAMESOUND / USB PC LINK
• Para conseguir una buena calidad de sonido se
recomienda como mínimo un ratio de bits de
128kbps para los archivos MP3.
• Algún software codificador ofrece una opción de
protección de ficheros de música, es decir, los
ficheros solamente pueden reproducirse en el
ordenador en que se crearon. Si graba esos
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en
esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de
protección en el software codificador antes de
crear los ficheros de música. En este caso, usted
es responsable de cumplir con todos los derechos
de autor locales o internacionales.
• Grabaciones creadas en Packet Writing y
Package Writing.
2. Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte ∞ o
§ para reanudar la reproducción normal. (o el
control remoto 5 o 6)
Nota: La búsqueda sólo es posible dentro de una
pista.
™ Pantalla:
si no hay
ninguna pista seleccionada para
programación.
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar y almacenar
todas las pistas deseadas.
™ Pantalla:
si intenta programar más
de 20 pistas.
Cuando grabe el MP3 CD
• Para evitar problemas de reproducción o de
ficheros perdidos, asegúrese de que los nombres
de fichero se escriban utilizando caracteres del
alfabeto latino y que los ficheros MP3 terminen en
.mp3.
• Utilice un software de grabación capaz de grabar
títulos de pista MP3 (ficheros) en orden numérico
y alfabético. Para obtener detalles sobre la
utilización del software, consulte las instrucciones
de funcionamiento del software.
• Cuando se graba en un CD-RW, asegúrese de
cerrar (finalizar) todas las sesiones, para que el
aparato pueda leer y reproducir las pistas.
Cómo organizar ficheros MP3
Puede almacenar hasta un máximo de 35 álbumes y
400 títulos en un MP3 CD.
Los álbumes y los títulos se clasifican alfabéticamente.
• Los álbumes y títulos de MP3 CD/ CD se muestran
como números en la pantalla.
IMPORTANTE
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío que no contiene
ficheros MP3 y no se muestre en la pantalla.
• Se saltan formatos de fichero no compatibles. Eso
significa que documentos Word con extensión
.doc o ficheros MP3 con extensión .dlf, por
ejemplo, se pasan por alto y no se reproducen.
• Ficheros de listas de reproducción como por
ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
USB PC LINK
5. Ejecute el MUSICMATCH JUKEBOX y cree su
propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musicales desde cualquier punto de su PC hasta la ventana con la lista de reproducción.
Nota:
-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte www.audio.philips.com para tratar las FAQ
más recientes.
Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.
Activación de la salida audio digital del CD
Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es necesario configurar el hardware de su PC del modo siguiente:
Para Windows ME/ 2000/ XP
1. Abra el menu del panel del sistema y seleccione:
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' y
'PROPERTIES'.
Para Windows 98 SE
2. Compruebe que la opción de ajuste 'Enable
digital CD audio for this CD-ROM device' está
seleccionada (activada).
Nota:- Para windows 98 SE Vd. puede que
necesite consultar el manual de su PC para
realizar la configuración correcta.
Conexión a USB PC LINK (Véase 9)
El USB PC LINK le permite reproducir su colección
musical del PC a través del potente amplificador y
altavoces de este aparato.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado. Consulte la "Guía Rápida de
Configuración" para obtener detalles sobre las
acciones de USB PC Link.
1. Encienda el aparato y el ordenador.
] Compruebe que el volumen de su PC está
correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.
Reproducción de MP3 CD y CD
Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.
• No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o
CDs de ordenador.
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo y después
pulse SOURCE una vez o más para seleccionar CD.
2. Pulse OPEN•CLOSE abre la puerta del CD.
]
aparece visualizado cuando se abre
la puerta del CD.
3. Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia
arriba y empuje con cuidado la puerta del CD para
cerrarla.
]Pantalla:
durante la lectura del
contenido del disco.
]Pantalla:
si no hay disco/
introducido/disco introducido incorrectamente.
]Pantalla:
o
, si
el disco está dañado/sucio.
–
durante el funcionamiento de CD;
–
durante el funcionamiento de
MP3-CD;
– En modo de parada de CD: número total de
pistas y tiempo total de reproducción.
– Aparece
si hay introducido un
CD-R(W) no finalizado/disco en blanco.
Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puede
tardar más de 10 segundos.
4. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
=Pantalla: Número de pista actual y tiempo de
pista transcurrido durante la reproducción de
MP3-CD / CD.
=En el caso de un MP3-CD, también se muestra el
número del álbum.
5. Para hacer una pausa en la reproducción pulse
2;. Pulse 2; de nuevo para reanudar la
reproducción.
= Pantalla: el tiempo transcurrido en la
reproducción parpadea durante la pausa.
6. Para detener la reproducción, pulse 9.
7. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
USB PC LINK
2. Pulse SOURCE (USB el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK .
3. Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el MUSICMATCH
JUKEBOX.
]Si se detecta la emisión audio, el nombre de la
pista actual se desplazará..
]Si
se desplaza durante un rato,
compruebe la conexión entre su PC y el aparato.
4. Pulse ¡ o ™ hasta seleccionar la pista deseada de la
lista de reproducción.
5. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
] La duración de la pista y el nombre se desplazan
una vez.
Nota: El panel de visualización SÓLO utiliza letras
mayúsculas del idioma inglés.
6. Si desea visualizar los detalles de la pista, pulse
MODE.
Durante la reproducción:
–Pulse SHUFFLE en el control remoto para reproducir
aleatoriamente todas las pistas disponibles en la
lista.
–Pulse REPEAT en el control remoto para repetir
todas las pistas de la lista de reproducción.
7. Para cancelar los modos de reproducción/ detener la
reproducción, pulse 9 o seleccione otra fuente de
audio.
Nota: La reproducción de MP3-CD / CD también se
para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de cinta o sintonizador.
Muestra de texto de MP3 CD/ CD
Durante la reproducción, pulse el botón BAND /
DISPLAY brevemente y repetidamente para ver la
información de texto:
MP3-CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– título y tiempo de pista transcurrido;
– nombre de álbum y tiempo de pista transcurrido;
– número de álbum, número de pista y tiempo de
pista transcurrido;
– detalles de etiqueta ID3, si están disponibles.
En caso contrario, la pantalla muestra
.
CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– Número de pista y tiempo de pista transcurrido
durante la reproducción de CD;
– Tiempo de reproducción restante de la pista actual.
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT 4 - 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.
shuffle - tpistas del CD/ programa entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
shuffle repeat all - para repetir el CD/
programa entero continuamente en orden aleatorio.
repeat all - repite el CD/ programa entero.
repeat - reproduce la pista actual (al azar)
continuamente.
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
MODE una o más veces.(o el control remoto
SHUFFLE / REPEAT ).
Nota: Para anadir pistas adicionales al programa,
pulse PROG durante la reproducción normal.
2. Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
]Si ha seleccionado shuffle, la reproducción
comienza automáticamente.
Borrado de un programa
Puede borrar el programa:
• pulsando 9 dos veces
=
aparece brevemente y PROG
desaparece.
• pulsando STANDBY ON y
• selecciona otra fuente de sonido
• la puerta del CD está abierta.
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH ∞ o § (o el control remoto ¡ o
™ ) repetidamente hasta que la pista deseada
aparezca en la pantalla.
• Si Vd. ha seleccionado un número de pista en la
posición stop o pausa, pulse 2;; para iniciar la
reproducción
3. Para seleccionar la reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que los diversos
modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el modo
de reproducción.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum.
] Pantalla:
si no hay álbumes
disponibles.
En la posición de parada, seleccione y almacene sus
pistas de CD en el orden deseado. Es posible
almacenar hasta 20 pistas en la memoria.
1. Pulse ∞ o § en el aparato para seleccionar el
número de pista deseado. (o el control remoto ¡ o
™)
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o §.(o el
control remoto 5 o 6)
– El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen.
–No se oye ningún sonido durante búsqueda
rápida hacia adelante/atrás en MP3.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum, después pulse
SEARCH ∞ o §. (o el control remoto ¡ o ™)
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: program y el número de pista
seleccionado
.aparece brevemente.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase 0)
Reproductor de CD y manipulación de CD
• Si el reproductor de CD no puede leer CDs correctamente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente
antes de llevar el aparato a que se repare.
• La lente del reproductor de CD no debe tocarse
nunca!
• Cambios repentinos en la temperatura circundante
pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible reproducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la humedad
se evapore.
• Para extraer un disco de la caja, presione el eje
central y levante el disco al mismo tiempo.
• Cierre siempre la puerta del CD para evitar que se
acumule polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.
• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Información de seguridad
• No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los
cassettes a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo.
• Limpie el aparato con un paño seco. No utilice
agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie dura y
plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.
4. Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse 2; .
Programación de números de pista
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado
PROG hasta que la pantalla muestre todos sus
números de pistas almacenadas en secuencia.
=Pantalla:
si no hay pistas
programadas.
GAMESOUND (Véase 8)
UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND:
1. Pulse SOURCE en el aparato para seleccionar la
función GAME•AUX (AUX en el control remoto)
=
se desplaza por el panel de
visualización
2. Conecte su consola a los controles de la parte
frontal del aparato AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) y
VIDEO IN.
3. Pulse GAMESOUND una o más veces para
seleccionar su opción..
=La pantalla muestra brevemente
o
,
,
.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.
ADVERTENCIA: ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que
esto anularía la garantía.
No sonido / potencia
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
– El cable de alimentación no está conectado correctamente
• Conecte el cable de CA correctamente
– Las pilas están agotadas / mal colocadas
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
– Descarga / interferencia electrostatica
• Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas,
extráiga las pilas del compartimento correspondiente.
Pulse y mantenga pulsado STANDBY y durante 10
segundos, después vuelva a enchufar / sustituya las
pilas, e intente activar el aparato de nuevo.
• Durante la utilización en el modo USB PC LINK,
compruebe que el volumen de su PC es audible y no
está ajustado al nivel mínimo.
• Durante la reproducción de un CD en el drive de CDROM de su PC, consulte USB PC Link - Enable
digital CD audio output
– El CD contiene archivos no musicales
• Pulse SEARCH ∞ or § una o más veces para
saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información
La calidad de sonido pobre en el modo GAME•AUX
• Ajuste el volumen en AZ2558 o su consola del juego
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de
TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
El control remoto no funciona correctamente
– Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– La distancia/el ángulo entre el control remoto y el
aparato es excesiva
• Reduzca la distancia/el ángulo
Mala recepción de radio
– Señal de radio débil
• FM / MW: Ajuste de la antena telescópica de FM /
MW
Indicatión
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
– No hay un CD colocado
• Coloque un CD
– CD muy rayado o sucio
• Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento
– Lente de láser empañada
• Espere a que la lente se desempañe
El CD salta pistas
– CD dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– La función shuffle o program está activada
• Desactive la función shuffle / program
aparece visualizado en el modo
USB PC LINK durante más de 10 segundos
• Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es
necesario, consulte el capítulo Conexión al USB PC
LINK para la configuración inicial requerida.
• Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el
software MusicMatch está funcionando.
El sonido salta durante la reproducción de MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar
pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
No encuentra el título de MP3 deseado
– Se ha utilizado una extensión equivocada para el
archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados
• Asegúrese de que los nombres de los archivos se
teclean en caracteres de letras correspondientes
al inglés y asegúrese de que los archivos MP3
finalizan con .MP3
MP3-CD/ CD-SPIELER
Aufnehmen auf CD-ROM.
• MP3-Musikformate
• MP3-Bitrate (Daten): 32-320 Kbps und variable
Bitrate.
• 650Mb und 700Mb CD-R und CD-RWs.
• Verzeichnis-Verschachtelung bis maximal 8
Ebenen (max. 64 Zeichen)
Allgemeine Informationen
Die Musik-Komprimiertechnik MP3 (MPEG Audio Layer
3) schrumpft die originalen digitalen Audiodaten bis
auf ein Zehntel (Faktor 10) ohne bedeutenden Verlust
der Klangqualität. Dadurch können Sie bis zu 10
Stunden CD-ähnliche Musikqualität auf einer einzigen
CD-ROM aufnehmen.
So erhält man MP3-Musik
Laden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet
herunter oder konvertieren Sie Ihre Audio-CD mit
beliebiger MP3-Verschlüs-selungssoftware ins MP3Format und nehmen Sie anschließend auf einer CDR(W) auf.
• Zur Erzielung einer guten Klangqualität wird eine
Bitrate von 128 Kbps für MP3-Dateien empfohlen.
• Einige Encoder-Software bietet eine Option zum
Schützen von Musikdateien, d.h. Dateien können
nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt
werden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer CDROM aufnehmen, können Sie sie nicht auf diesem
Gerät abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden Fall
die Schutzoption in der Encoder-Software, bevor
Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall sind
Sie für die Beachtung aller örtlichen oder
internationalen Urheberrechte verantwortlich.
Beim Aufnehmen der MP3-CD
• Um Probleme mit der Wiedergabe oder fehlenden
Dateien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass
die Dateinamen als englische Textzeichen
eingegeben werden und dass die MP3-Dateien mit
.mp3 aufhören.
• Benutzen Sie Schreibsoftware, die MP3Titelbezeichnungen (Dateien) in numerischer und
alphabetischer Reihenfolge aufnehmen kann.
Angaben zur Benutzung der Software entnehmen
Sie der Gebrauchsanweisung für die Software.
• Bei der Aufnahme auf einer CD-RW vergewissern
Sie sich, dass Sie alle Sitzungen schließen
(finalisieren), damit das Gerät Ihre Titel liest und
abspielt.
So werden MP3-Dateien organisiert
Sie können maximal 35 Alben und 400 Titel auf einer
USB PC LINK
WICHTIG!
Verwenden Sie die speziell angepasste
MusicMatch_Software für die USB PC LinkAnwendung. Deinstallieren Sie gegebenenfalls
zunächst alle sonst wie vorhandene
MusicMatch jukebox-Software von Ihrem PC.
4. Die Installationsanleitung wird automatisch angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, wählen Sie das CD-ROMLaufwerk in Windows Explorer und doppelklicken
Sie auf USBPCLINK.exe. Führen Sie dann die folgenden Schritte aus:
– Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste
aus.
– Wählen Sie installer driver.
– Wählen Sie installer MusicMatch jukebox.
– Wählen Sie weitere Optionen (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Hinweis:
- Lesen Sie das MusicMatch-Lernprogramm durch,
bevor Sie das Programm zum ersten Mal verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Klangausgabe Ihres PCs
hoch genug eingestellt ist, um am Gerät die
Wiedergabe zu ermöglichen. Für optimale Leistung
sollte die Equalizerfunktion in MusicMatch niedrig
eingestellt sein.
5. Starten Sie MUSICMATCH JUKEBOX und
erstellen Sie Ihre eigene Playlists von
Lieblingsstücken, indem Sie einen Titel der Ziehen
& Ablegen von irgendwoher auf Ihrem PC in das
Playlist-Fenster bringen.
Hinweis:
-- Wenn es bei der Verwendung von USB PC LINK zu
Problemen kommt, konsultieren Sie die FAQ ("Frequently
Asked Questions", häufig gestellte Fragen) auf der USB
PC LINK-Installations-CD oder besuchen Sie
www.audio.philips.com, um die neusten
Aktualisierungen der FAQ herunterzuladen.
Nach Beendigung des Setups finden Sie unter
"Verbindung zu USB PC LINK" weitere Details zu
den USB PC LINK-Operationen.
BEDIENELEMENTE
PROG
MP3-CD / CD : -programmiert Titel und überprüft das Programm;
TUNER : - programmiert Radiosender.
BAND / DISPLAY
BAND : - wählt Wellenbereich.
DISPLAY: - Anzeige der MP3-CD-Funktionen
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -Buchse LINE-IN fur ein
externes Gerat.
VIDEO IN - Halterung für Videostecker (kein
Anschluss, nur für Kabelbefestigung)
@ OPEN•CLOSE – öffnet / schließt die CD-Lade
RÜCKWAND (SIEHE 1)
# Teleskopantenne – verbessert den FM-Empfang
$ Batteriefach - für 8 Batterien, Typ
R-20, UM-1 oder D- Zellen
% AC MAINS - Netzkabelbuchse
^ VIDEO OUT- Ausgang für die Verbindung mit der
VIDEO IN-Buchse eines Fernsehgeräts oder
Videorekorders zur Wiedergabe oder Aufnahme
FERNBEDIENUNG (SIEHE 1)
1 CD - wählt MP3-CD / CD-Klangquelle
TUNER - wählt die Klandquelle oder den
Wellenbereich
USB - wählt USB PC LINK
AUX - wählt GAME •AUX
2 y -schaltet das Gerät auf Standby/ein, wenn es mit
Wechselstrom arbeitet. (Schaltet das Gerät nur dann
aus, wenn es batteriebetrieben ist)
3 REPEAT -Wiederholung aller Titel bei USB PC
LINK-Tonquelle oder Auswahl der Wiederholungsart
bei CD-Tonquelle
SHUFFLE -spielt MP3-CD / CD titel in zufälliger
Reihenfolge ab. bei CD / USB PC LINK -Tonquelle
MUTE - unterbricht/reaktiviert Sound
4 VOL 4, 3 -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -Auswahl des nächsten/vorherigen Titels bei
MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe
9 - hält MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe an;
- löscht ein MP3-CD/ CD-Programm
2; - beginnt/unterbricht MP3-CD / CD / USB PC
LINK -Wiedergabe
5 / 6 -Rückwärts-/Vorwärtssuche innerhalb eines
Titels MP3-CD/ CD
TUNER: - Einstellen auf Radiosender
6 EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
WOOX -Ein-/Ausschalten der speziellen
MP3-CD/ CD-SPIELER
MP3-CD speichern.
Alben und Titel werden alphabetisch sortiert.
• MP3-CD-/ CD-Alben und -Titel werden als
Nummern im Display gezeigt.
WICHTIGER HINWEIS
Diese Gerät spielt/ unterstützt Folgendes nicht:
• Leere Alben: ein leeres Album ist ein Album, das
keine MP3-Dateien enthält, und wird nicht im
Display gezeigt.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden
übersprungen. Dies bedeutet, dass z.B.: WordDokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Erweiterung .dlf ignoriert und nicht abgespielt
werden.
• Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Aufnahmen, die z.B. auf Packet Writing und
Package Writing angefertigt wurden.
MP3-CD & CD abspielen
Dieser CD-Spieler spielt Audio Disks einschließlich
CD-R(W)s, und MP3-CD-ROMs ab.
• CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer-CDs sind
nicht möglich.
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y einmal oder mehrmals, dann um CD zu wählen
SOURCE.
2. Drücken Sie OPEN•CLOSE öffnen Sie die CD-Lade.
]
wird angezeigt, wenn die
Abdeckung des CD-Fachs offen ist.
3. Legen Sie eine CD, mit bedruckter Seite nach oben,
ein und schließen Sie die CD-Lade.
]Display
,beim Lesen des CD-Inhalts;
]Display :
wenn keine CD eingelegt ist/CD falsch eingelegt ist;
]Display
oder
wenn CD beschädigt/verschmutzt ist;
–
während des gesamten CD-Betriebs;
–
während des gesamten MP3-CDBetriebs;
– Im CD Stop-Modus: Gesamtzahl der Titel und
insgesamte Wiedergabezeit.
USB PC LINK
Aktivierung der digitalen CD-Audioausgabe
Bevor Sie CDs auf dem CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs
abspielen, müssen Sie die Hardware Ihres PCs wie folgt
konfigurieren:
Für Windows ME/ 2000/ XP
1. Rufen Sie die Systemsteuerung auf und wählen
Sie: 'SYSTEM', 'GERÄTE-MANAGER, 'CD-ROM'
und 'EIGENSCHAFTEN'.
Für Windows 98 SE
2. Überprüfen Sie, ob die Option 'Enable digital CD
audio for this CD-ROM device' gewählt
(aktiviert) ist.
Hinweis:-Für Windows 98 müssen Sie möglicherweise dem Handbuch Ihres PCs weitere
Einzelheiten entnehmen, um die korrekte
Konfigurierung durchzuführen.
VERBINDUNG MIT USB PC LINK (SIEHE 9)
Mit USB PC LINK können Sie Ihre Musiksammlung auf
dem PC über den leistungsfähigen AZ2558-Lautsprecher
und die Gerätelautsprecher abzuspielen.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass die MusicMatchSoftware installiert ist.
1. Schalten Sie Ihren PC ein und AZ2558 .
] Dass die Lautstärke am PC hörbar und nicht auf
den Minimalwert eingestellt ist .
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung).
einmal oder mehrmals, um die USB PC LINK .
3. Eine korrekte Verbindung vorausgesetzt, startet Ihr
PC automatisch MUSICMATCH JUKEBOX.
]Wenn der Audio-Stream entdeckt wird, läuft der
aktuelle Titel über die Anzeige.
]Wenn eine Zeitlang
süber die
Anzeige läuft, überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und Gerät.
4. Drücken Sie ¡ oder ™ , bis der gewünschte Titel in
der Playlist markiert ist.
5. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
] Die Wiedergabezeit des Titel wird angezeigt
und der Titel läuft einmal über die Anzeige.
STROMVERSORGUNG
Bassverstärkung
GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im Spielmodus
7 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten
fest eingestellten Senders
STROMVERSORGUNG
Benutzen Sie nach Möglichkeit das Stromnetz, um die
Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien
ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am
Gerät).
Batterien (nicht inbegriffen) (SIEHE 1)
• Legen Sie 8 Batterien, Typ R-20, UM-1 oder
D-cells,(vorzugsweise Alkali) richtig herum ein.
Fernbedienung (siehe A)
• Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4
(vorzugsweise Alkali) ein.
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien kann zu
austretendem Elektrolyt führen und korrodiert dasFach
oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:
• Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Kohle.
Nur Batterien vom selben Typ für das Gerät benutzen.
• Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen,
alte Batterien mit neuen zu „mischen".
• Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie
vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
Benutzung des Wechselstromnetzes
1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der
Geräteunterseite) angegebene Netzspannung
mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an Ihre ServiceOrganisation.
2. Falls Ihr Gerät mit einem Spannungswähler ausgerüstet ist, stellen Sie den Wähler so ein, dass
er mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
3. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
4. Zum völligen Abschalten wird der Netzstecker
gezogen.
Energiesparende automatische Standby-funktion
Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet das
Gerät 15 Minuten,nachdem eine MP3-CD oder CD das
Ende erreicht hat und kein Bedienelement betätigt
wurde, automatisch auf Standby um.
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
MP3-CD/ CD-SPIELER
–
wird gezeigt, wenn Sie eine nicht
finalisierte CD-R(W)/leere CD eingelegt haben.
Hinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als 10
Sekunden dauern.
4. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
= Display: Aktuelle Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit während der MP3-CD / CD-Wiedergabe.
= Wenn MP3-CD, dann wird auch die
Albumnummer gezeigt.
5. Zum Unterbrechen des Abspielens drücken Sie
2;. Drücken Sie 2; erneut, um das Abspielen
fortzusetzen.
= Anzeige: Während der Pause blinkt die
abgelaufene Spielzeit auf.
6. Zum Anhalten des MP3-CD / CD-Abspielens
drücken Sie 9.
7. Drücken Sie STANDBY ON y , um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Das MP3-CD /CD-Abspielen hört auch dann
auf, wenn:
– die CD-Lade geöffnet wird;
– die CD am Ende angekommen ist;
– wählen Sie eine andere Tonquelle
MP3-CD-/ CD-Textdisplay
Bei der Wiedergabe drücken Sie die BAND / DISPLAY
Taste kurz und wiederholt, um Textinformationen zu
sehen:
MP3-CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Bezeichnung und abgelaufene Titelzeit;
– Albumname und abgelaufene Titelzeit;
– Albumnummer, Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit;
– ID3 Tag-Angaben, falls verfügbar. Ansonsten
erscheint
im Display.
CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Aktuelle Titelnummer und abgelaufene Titelzeit
während der CD-Wiedergabe;
– Verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen
Titels.
USB PC LINK
Hinweis: Die Anzeige unterstützt AUSSCHLIESSLICH
englische Großbuchstaben.
6. IWenn Sie die Einzelheiten zum Titel anzeigen
möchten, drücken Sie MODE.
Während der Wiedergabe Ihrer Playlist:
–Drücken Sie jeweils SHUFFLE / REPEAT auf der
Fernbedienung, um Titel in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen/alle Titel zu wiederholen.
7. Um den Wiedergabemodus zu beenden/die
Wiedergabe zu beenden, drücken Sie 9 oder
wählen Sie eine andere Tonquelle.
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Abschalten und Funktionswahl
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
am Gerät.
2. Drücken Sie SOURCE einmal oder mehrmals, um
Folgendes zu wählen: CD, TUNER, USB PC LINK
oderr GAME•AUX -Funktion.
3. Drücken Sie STANDBY ON y um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Die Ton-, Sound-Einstellungen, TunerVorwahlen und der Lautstärkepegel (bis zu einem
maximalen Lautstärkepegel von 20) werden im Gerät
abgespeichert.
Einstellen von Lautstärke und Klang (Sound)
(siehe 2)
1. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOLUME ein.
=Im Display erscheinen der Lautstärkepegel
und eine Zahl von 0-32.
2. wOOx
Wenn Sie die Bässe verstärken möchten, drücken
Sie wOOx ein- oder mehrmals, um ein/auszuschalten.
= Die Hintergrundbeleuchtung der wOOx-Taste
leuchtet auf, wenn wOOx aktiviert ist.
Hinweis:
- wOOx kann für TUNER, CD, USB PC LINK und GAME
verwendet werden. AUX-Tonquelle.
- Eine Disks werden möglicherweise hoch moduliert
aufgenommen, wodurch es bei hohen Lautstärken zu
Verzerrungen kommt. Ist dies der Fall, deaktivieren
Sie wOOx oder senken Sie die Lautstärke.
3. EQUALIZER
Wenn Sie Bässe, Mitten und Höhen verstellen
möchten, drücken Sie ein- oder mehrmals
EQUALIZER und drehen Sie dann innerhalb von
drei Sekunden den VOLUME-Knopf, um den Pegel
zu verändern.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
Pegel (-5 bis +5) oder
.
Hinweis:
1. EQUALIZER kann für TUNER, CD, USB PC LINK
und GAME verwendet werden. AUX-Tonquelle.
2. Um Störgeräusche zu verhindern, arbeiten die
Bassregeloptionen exklusiv. Sie können den Bass
von EQUALIZER nicht mit wOOx kombinieren.
MP3-CD/ CD-SPIELER
Wahl eines anderen Titels
• Zur Wahl drücken Sie SEARCH ∞ oder § (drücken Sie ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) am
Gerät, einmal oder wiederholt.
• Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen
einer CD oder in der PAUSE-Position gewählt
haben, müssen Sie 2; drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen.
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder mehrmals, um Ihr Album zu finden. Dann befolgen Sie die beiden nächsten Schritte.
] Display:
, wenn keine Alben
verfügbar sind
Suche nach einer Passage innerhalb eines
Titels
1. Drücken und halten Sie SEARCH ∞ oder
§.(drücken Sie 5 oder 6 auf der Fernbedienung)
– Die CD wird mit geringer Lautstärke und hoher
Geschwindigkeit abgespielt.
– Bei schnellem Vor-/Rückspulen der MP3-CD ist
kein Sound zu hören.
2. Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage
erkennen, lassen Sie ∞ oder § los, um das normale Abspielen fortzusetzen.(drücken Sie 5 oder 6
auf der Fernbedienung)
Hinweis: Ist die Suche nur innerhalb desselben Titels
möglich.
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT (Siehe 4 - 7)
Sie können die verschiedenen Abspielmodi auswählen
und ändern und die Modi mit PROGRAM kombinieren.
shuffle - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt
shuffle repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge
repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
repeat - wiederholt den aktuellen (zufälligen) Titel
ununterbrochen
1. Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie
MODE einmal oder mehrmals.(SHUFFLE /
REPEAT auf der Fernbedienung).
2. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu beginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.
]Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
shuffle gewählt haben.
PFLEGE & SICHERHEIT
Pflege & Sicherheit (Siehe 0)
Umgang mit CD-Spieler und CDs
• Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,
eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung
der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur
gegeben wird.
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt
werden!
• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur
können zu Kondensation führen, und die Linse des
CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse
zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen
Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um Staub auf
der Linse zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den
Tonträger beschädigen können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr
anbringen.
Sicherheitsinformationen
• Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder übertriebener Wärme aussetzen.
• Zur Reinigung des Gerätes wird ein trockenes Tuch
benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gerät
beschädigt werden könnte.
• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen,
damit das System waagerecht steht. Sicherstellen,
daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
DIGITALTUNER
4. GAMESOUND
Um den Klang von Spielen zu verändern, drücken Sie
ein- oder mehrmals GAMESOUND, um zwischen den
Optionen zu wählen.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
.
Hinweis: GAMESOUND ist nur verfügbar, wenn
als Tonquelle GAME•AUX gewählt ist.
MUTE: Stummschaltung
1. Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die
Klangwiedergabe sofort zu unterbrechen.
= Die Wiedergabe wird ohne Klang fortgesetzt,
und im Display blinkt
.
2. Zum Reaktivieren der Klangwiedergabe können
Sie:
– MUTE erneut drücken;
– die Lautstärkeregler einstellen;
– die Quelle ändern.
DIGITALTUNER (siehe 3)
Einstellen auf Radiosender
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
dann drücken Sie SOURCE einmal oder
mehrmals,um TUNER zu wählen. (oder drücken
Sie TUNER einmal auf der Fernbedienung).
= Display: zeigt kurz
, gefolgt von
Wellenbereich, Frequenz und
Vorwahlsendernummer, falls bereits gespeichert.
2. Drücken Sie BAND/ DISPLAY einmal oder
mehrmals, um Ihren Wellenbereich zu wählen.(oder
drücken Sie TUNER einmal auf der
Fernbedienung).
3. Sendereinstellung : Sie können Ihre Sender
manuell oder durch automatischen Suchlauf einstellen :
Drücken Sie ∞ oder § (5 oder 6 auf der
Fernbedienung) und lassen Sie dies los,wenn die
Frequenz im Display zu laufen beginnt.
= Das Radio stellt sich automatisch auf einen
Sender mit ausreichend Empfang ein. Beim
automatischen Suchlauf erscheint
im Display.
4. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, bis Sie den
gewünschten Sender finden.
• Zur Einstellung auf einen schwachen Sender
drücken Sie ∞ oder § kurz und wiederholt, bis Sie
optimalen Empfang gefunden haben.(5 oder 6 auf
der Fernbedienung )
Verbesserung des Radioempfangs:
• Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.
Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkürzen Sie
sie, wenn das Signal zu stark ist.
• Bei MW, benutzt das Gerät eine eingebaute
Antenne. Richten Sie diese Antenne durch Drehen
des gesamten Gerätes aus.
Programmieren von Radiosendern
Sie können bis zu insgesamt 30 Radiosender –
manuell oder automatisch – abspeichern (Autostore).
Autostore – automatisches Speichern
Autostore beginnt automatisch mit der
Programmierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
Das Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht
bereits im Speicher befinden.
1. Drücken Sie ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, um die Vorwahlnummer.
2. Drücken Sie PROG 4 Sekunden oder länger, um
Autostore-Programmierung zu aktivieren.
= Display
erscheint . Verfügbare
Sender werden in der Reihenfolge der
Wellenbereichs-empfangsstärke
programmiert:FM, gefolgt von MW , Die 1
automatisch gespeicherte Vorwahl wird dann
gespielt.
Manuelle Programmierung
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe
Einstellen auf Radiosender).
2. Drücken Sie PROG um die Programmierung zu
aktivieren.
= Display: program blinkt.
3. Drücken Sie ALBUM / PRESET- or + einmal oder
mehrmals , um diesem Sender eine Nummer von 1
bis 30 zuzuordnen.
4. Zur Bestätigung drücken Sie PROG erneut
= Display gezeigt werden die Vorwahlnummer, der
Wellenbereich und die Frequenz .
5. Zum Speichern anderer Sender wiederholen Sie
die obigen vier Schritte.
Hinweis: Sie können einen Vorwahlsender löschen,
indem Sie eine andere Frequenz an seiner Stelle
speichern.
Um einen Vorwahl- oder Autostore-Sender zu
hören
Drücken Sie die ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, bis der gewünschte Vorwahlsender
angezeigt wird.
Programmieren von Titelnummern
In der Stop-Position wählen und speichern Sie Ihre
CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge. Bis zu 20
Titel können abgespeichert werden.
1. Drücken Sie SEARCH ∞ oder § am Gerät, um
die gewünschte Titelnummer zu wählen.(¡ oder ™
auf der Fernbedienung)
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder, mehrmals, um Ihr Album zu finden, dann drücken
Sie SEARCH ∞ oder §. (¡ oder ™ auf der
Fernbedienung)
2. Drücken Sie zuerst PROG.
™ Display: program und die gewählte
Titelnummer erscheint
erscheint kurz.
™ Display :
wenn kein Titel
zwecks Programmierung gewählt ist.
3. Wiederholen Sie Schritt 1-2, um alle gewünschte
Titel zu wählen und zu speichern.
™ Display:
wenn Sie versuchen,mehr
als 20 Titel zu programmieren.
4. 2; drucken, um mit dem Abspielen Ihres CDProgramms zu beginnen.
Hinweis: Während der normalen Wiedergabe können
Sie PROG drücken, um den aktuellen Titel Ihrer
Programmliste hinzuzufügen.
Überprüfen des Programms
In der Stop-Position drücken und halten sie PROG bis
das Display all Ihre gespeicherten Titelnummer der
Reihe nach zeigt.
=Display
wenn keine Titel programmiert sind.
Löschen eines Programms
Sie können das Programm durch Folgendes löschen:
• zweimaliges Drücken von 9 ;
=
wird kurz angezeigt und program
verschwindet.
• Drücken von STANDBY ON y
GAMESOUND
•
•
–
•
Schlechter Klang im GAME•AUX-Modus
• Stellen Sie die Lautstärke am AZ2558 oder an Ihrer
Spielekonsole ein.
Heftiges Brummen oder Rauschen
– Elektrische Störung: Gerät zu nahe am Fernseher,
Videorecorder oder Computer
• Den Abstand vergrößern
Fernbedienung funktioniert nicht richtig
–
•
–
•
Batterien erschöpft/ falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Abstand/ Winkel zum Gerät zu groß
Abstand verringern/ Winkel verkleinern
Schlechter Radioempfang
– Schwaches Radiosignal
• FM / MW: die FM / MW-Teleskopantenne einstellen
¡IMPORTANTE!
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la
autoridad de los usuarios para utilizar este aparato.
Deutsch
ACHTUNG
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,
kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen
zur Folge haben.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
WICHTIG!
Vom Hersteller nicht autorisierte Anderungen konnen die Betriebserlaubnis des
Benutzers fur den AZ2558 ungultig machen.
NOTES
2. Schließen Sie Ihre Konsole an die Buchsen
AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) und VIDEO IN auf
der Vorderseite des Geräts an.
3. Drücken Sie ein- oder mehrmals GAMESOUND, um
zwischen den Optionen zu wählen.
=In der Anzeige erscheint
,
oder
.
Anschluss anderer Geräte
Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, um den
VIDEO OUT-Ausgang auf der Rückseite des Geräts
mit dem VIDEO IN-Eingang eines Fernsehgeräts oder
VCR-Rekorders zu verbinden.
USB PC LINK
Schnellstartanleitung
systemanforderungen für PC
– usb-port mit Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 oder besser
– cd-rom-laufwerk
Installation der MusicMatch-Software
1. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel vom um
das Gerät an den USB-Port des Computers
anzuschließen (SIEHE B)
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung)
ein- oder mehrmals, um USB PC LINK auszuwählen.
3. Schalten Sie Ihren PC ein und legen Sie die mitgelieferte USB PC LINK-Installations-CD in das CDROM-Laufwerk des PCs ein. Diese
Anwendungssoftware kann auch hier heruntergeladen
werden:
http://www.audio.philips.com.
NOTES
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Lautstärke nicht eingestellt
Die Lautstärke einstellen
Netzkabel nicht sicher angeschlossen
Wechselstromnetzkabel richtig anschließen
Batterien verbraucht /falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Kopfhörer an das Gerät angeschlossen
Kopfhörer abziehen
Elektrostatische Entladung/Interferenz
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Wenn
Batterien eingelegt sind, nehmen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach. Halten Sie STANDBY ON y
zehn Sekunden lang gedrückt. Stecken Sie dann den
Netzstecker/legen Sie die Batterien wieder ein und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Befindet sich das Gerät im USB PC LINK-Modus,
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am PC hörbar
und nicht auf den Minimalwert eingestellt ist.
Für das Abspielen einer PC im CD-ROM-Laufwerk des
PCs finden Sie weitere Informationen unter USB PC
Link - Enable digital CD audio output
CD enthält andere als Audiodateien
Drücken Sie SEARCH ∞ oder § einmal oder
öfter, um zur nächsten Audiodatei zu springen.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
WIEDERGABE MIT GAMESOUND:
1. Drücken Sie SOURCE am Gerät, um die Funktion
GAME•AUX zu wählen (AUX auf der
Fernbedienung).
=Über die Anzeige läuft
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird. Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Wenn Sie das
Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición a la
radiación u otros peligros.
• Sie eine andere Quelle wählen.
• Durch Öffnen der Abeckung des CD-Fachs
GAMESOUND (SIEHE 8)
FEHLERSUCHE
Kein Sound/Strom
PRECAUCIÓN
WICHTIGE TECHNISCHE DATEN
Unterstützte Formate:
• Disk-Format ISO9660, Joliet und Multisession
CDs. Benutzen Sie das ISO9660 Disk-Format beim
MP3-CD/ CD-SPIELER
3. Zur Wahl des normalen Abspielens drücken Sie
MODE wiederholt, bis die diversen Modi nicht
mehr angezeigt werden.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch 9 drücken.
Español
DIGITALTUNER
Anzeige
– CD-R(W) ist leer/ nicht finalisiert
• Eine finalisierte CD-R(W) benutzen
Anzeige
–
•
–
•
–
•
Keine CD eingelegt
Eine CD einlegen
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
Die CD austauschen/reinigen, siehe Pflege
Laserlinse ist beschlagen
Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Die CD überspringt Titel
– CD beschädigt oder verschmutzt
• Die CD wechseln oder reinigen
– shuffle oder program -Funktion ist aktiv
• shuffle / program-Funktion abschalten
wird im USB PC LINK-Modus
länger als zehn Sekunden angezeigt.
– Überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und
Gerät. Lesen Sie gegebenenfalls das Kapitel
Verbindung mit USB PC LINK, um zu erfahren, wie
das Setup durchgeführt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene PC
eingeschaltet ist und die Music Match-Software
ausgeführt wird.
Klangaussetzer bei MP3-Wiedergabe
– MP3-Datei mit Komprimierung über 320 kbps
angefertigt
• Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von
CD-Titeln im MP3-Format benutzen
– CD beschädigt oder verschmutzt
• CD austauschen oder reinigen
Kann gewünschte MP3-Bezeichnungen nicht
abspielen/finden
– Falsche Dateierweiterung und/oder ungeeignete
Textzeichen für den Dateinamen benutzt
• Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen als
englische Textzeichen eingegeben werden und
dass die MP3-Dateien mit .mp3 aufhören
az2558/00(A)
15/4/03
16:49
Page 2
Español
1
ACCESORIOS INCLUIDO
– control remoto
– cable de USB
– cable de vídeo
– instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación
¡PESADO!
Ten cuidado de su CD Soundmachine. Agarre
ambas manijas cuando usted Ieve o desplaze el
aparato.
SCHWER!
Fassen Sie den AZ2558 an beiden Griffen an,
wenn Sie das Gerat transportieren oder
anheben.
1
@
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
1
# 3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
8 x R20/ UM1/ D CELL
6
%
2
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1 )
1 p - conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Nota: Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
2 VOLUME -ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - interruptor de encendido/espera.
4 SOURCE - selecciona la función: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -sensor infrarrojo para control remoto
6 Pantalla - muestra el estado del aparato
7 [dB]: - visualización para indicar la potencia de los
bajos.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
USB PC LINK -salta al principio de una pista
anterior/posterior .
TUNER : - sintoniza emisoras de radio
2;- inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD .
MODE :
- selecciona diferentes modos de reproducción: por
ejemplo, repeat o shuffle al azar.
9 USB - conecta el cable USB suministrado desde aquí
hasta el puerto USB de tu ordenador
0 GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
SINTONIZADOR DIGITAL
7
primera presintonia almacenada automáticamente.
3
4
5
Programación manual
1. Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
= Visualizador: program la programación
parpadeará.
8
3. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar.
= Se muestra el número de emisora presintonizada, la banda de ondas y la frecuencia.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar
otras emisoras.
Nota: Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Para escuchar una emisora preestablecida
oalmacenada automáticamente
Pulse ALBUM / PRESET- o + una vez o más
hasta que aparezca la emisora preestablecida
deseada.
9
0
X
6
A
B
2 x AAA
USB
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3
materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois
matériaux : carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être
recyclés ou récupérés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la
législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut des emballages, des piles
usagées et des équipements inutilisables.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Uameltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes
getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-material, ersch
öpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
REPRODUCTOR DE MP3-CD/ CD
ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
Formatos compatibles:
• Disco de formato ISO9660, Joliet y CDs
multisesión. Utilice un disco de formato ISO9660
para grabar un CD-ROM.
• Formatos musicales de MP3.
• Ratio de bits MP3 (ratio de información): 32-320
Kbps y ratio de bits variable.
• CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb.
• El directorio incluye hasta un máximo de 8
niveles (máx. 64 caracteres).
Información general
La tecnología MP3 para la compresión de música
(MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio
digital original por un factor de hasta 10 sin que se
produzca una pérdida significativa en la calidad del
sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de
música de calidad similar al CD en un único CD-ROM.
Cómo conseguir música MP3
Puede descargar música MP3 legal desde internet o
convertir su CD musical al formato MP3 con cualquier
software para la codificación de MP3, y después
grabar en un CD-R(W).
USB PC LINK
Conexión de otro equipo a su aparato
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
a VIDEO IN en un TV o VCR para reproducir o grabar.
USB PC LINK
Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC
– puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom
Instalación del software MusicMatch
1. Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. (Véase B)
2. Pulse SOURCE (USB en el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK.
3. Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en
http://www.audio.philips.com.
¡IMPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar
primero cualquier otro software MusicMatch
jukebox de su PC (en caso de que exista).
4. La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en
Windows Explorer y haga doble click sobre USB
PC LINK.exe. Después ejecute los siguientes pasos:
– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona installer driver.
– Selecciona installer MusicMatch jukebox.
– Seleccione otras opciones (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
Nota:
- Le aconsejamos leer el tutorial MusicMatch antes
de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de ajustar el
nivel de volumen de su PC para garantizar la reproducción del sonido en su aparato. Para conseguir un
resultado óptimo, la función del ecualizador en
MusicMatch se debe ajustar a un nivel bajo.
CONTROLES
WOOX - activa/desactiva la intensificación especial en
la respuesta de bajos.
EQUALIZER -selecciona las frecuencias de bajos,
medios , agudos.
PROG
MP3-CD / CD : -para programar pistas y repasar
el programa;
TUNER : - para programar emisoras de radio
BAND / DISPLAY
BAND : - para seleccionar la banda de ondas.
DISPLAY: - muestra los funciones del MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack para conectar esta equipo a una entrada de su equipo
adicional externo.
VIDEO IN - para mantener la clavija del vídeo en su
lugar.
@ OPEN•CLOSE – pulse para abrir/ cerrar la puerta del
CD.
PANEL TRASERO (Véase 1 )
# Antena telescópica – mejora la recepción de FM
$ Compartimento de pilas – para 8 pilas, tipo
R-20, UM1 o células D
% AC MAINS - entrada para cable de alimentación
^ VIDEO OUT- conecte a la toma VIDEO IN de un TV
o VCR para reproducir o grabar.
CONTROL REMOTO (Véase 1 )
1 CD - selecciona fuentes de sonido de MP3-CD / CD
TUNER - selecciona la fuente de sonido de sintonización / la banda de ondas
USB - selecciona la USB PC LINK
AUX - selecciona la GAME •AUX
2 y -pone el aparato al modo de espera/encendido
si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila)
3 REPEAT -repite todas las pistas de la fuente USB PC
LINK o selecciona los modos de repetición en la
fuente CD.
SHUFFLE -reproduce todas las pistas de MP3-CD / CD
en orden aleatorio en CD / USB PC LINK
MUTE - interrumpe/reanuda el sonido.
4 VOL 4, 3 -- ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -selecciona la pista anterior/posterior durante la
reproducción de MP3-CD / CD / USB PC LINK .
ALIMENTACIÓN
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD
2; - inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 - para buscar hacia atrás/adelante en una
pista del MP3-CD / CD .
TUNER: - sintoniza emisoras de radio
6 EQUALIZER -- selecciona las frecuencias de bajos,
medios y agudos
WOOX -- activa/desactiva la intensificación especial
en la respuesta de bajos.
GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
ALIMENTACIÓN
Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.
Pilas (no incluidas) (Véase 1 )
• Coloque 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.
Control remoto (Véase A)
• Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.
FUNCIONES BÁSICAS
la base del aparato corresponde a su red
eléctrica local. En caso contrario, consulte al
vendedor o al centro de servicio del aparato.
2 Si su aparato está equipado con un selector de tensión, ajuste el selector de acuerdo con la red eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.
4 Para desconectar el aparato de la red eléctrica,
desenchúfelo del tomacorriente de pared.
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a la posición de espera: 15 minutos después de
que un CD haya terminado y no se haya activado ningún
control.
La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato
1. Pulse STANDBY ON y en el aparato para
encenderlo.
2. Pulse SOURCE una vez o más para seleccionar:
CD, TUNER, USB PC LINK o GAME•AUX .
3. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
Nota: El tono, los ajustes de sonido, las emisoras
preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán
en la memoria del aparato.
Ajuste del volumen y el sonido (Véase 2)
1. Ajuste el volumen con el control VOLUME.
= La pantalla muestra el nivel del volumen
y un número de 0-32.
• No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas
con carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo
tipo en el aparato.
• Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
• Las pilas contienen sustancias químicas por
lo tanto deben desecharse correctamente.
2. wOOx
Para intensificar la respuesta de bajos, pulse wOOx
una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.
= La luz de fondo de la tecla wOOx se enciende
cuando se activa wOOx.
Utilización de corriente CA
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en la
placa de especificaciones situada debajo de
Nota:
- La prestación wOOx se puede utilizar con las fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME•AUX.
FUNCIONES BÁSICAS
SINTONIZADOR DIGITAL
Deutsch
-- Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,
esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive wOOx o
disminuya el volumen.
banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
– Fernbedienung
– USB-kabel
– videokabel
– CD-ROM USB PC LINK-Installations
– Netzkabel
OBERES UND VORDERES BEDIENFELD (SIEHE 1)
1 p - Kopfhörerbuchse 3,5 mm.
Hinweis: Anschließen von Kopfhörern schaltet die
Lautsprecher ab.
2 VOLUME -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - schaltet das Gerat ein / aus
4 SOURCE - wählt die Funktion: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR - Infrarotsensor für Fernbedienung
6 LCD Display - zeigt den Gerätestatus an
7 [dB]: - Anzeige der Basslautstärke
8 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten fest
eingestellten Senders
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- Vorwärts- und Rückwärtssuche innerhalb
eines Titels;
- Springt an den Anfang eines aktuellen
Titels/vorigen/ nachfolgenden Titels.
USB PC LINK -Springt an den Anfang eines
vorigen/ nachfolgenden Titels.
TUNER : - Einstellen auf Radiosender.
2;- beginnt oder unterbricht MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe.
9 - Hiermit beenden Sie die MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe;
- Hiermit löschen Sie ein MP3-CD / CDProgramm.
MODE :
- wählt die diversen Abspielmodi: repeat
(Wiederholung) oder shuffle (in zufälliger
Reihenfolge).
9 USB - hier wird das usb-kabel für die verbindung
mit dem usb-port des computers angeschlossen.
0 GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im GAME •AUX modus
WOOX - Ein-/Ausschalten der speziellen
Bassverstärkung
EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
3. EQUALIZER
Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y
agudos pulse EQUALIZER una o más veces, después
gire VOLUME antes de que transcurran 3 segundos
para ajustar cada nivel.within 3 seconds to adjust
each level.
= La pantalla muestra brevemente
,
,
nivel (-5 a +5) o
.
Nota:
1. El EQUALIZER se puede utilizar con las Fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME. AUX.
2. Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de EQUALIZER con
wOOx
4. GAMESOUND
Para ajustar los sonidos de su juego, pulse GAMESOUND una o más veces para seleccionar su opción.
=La pantalla muestra brevemente
,
o
,
.
Nota: GAMESOUND sólo está disponible durante
la reproducción de la fuente GAME•AUX.
MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido
1. Pulse MUTE en el control remoto para interrumpir
instantáneamente la reproducción de sonido.
= La reproducción continúa sin sonido y
destella en la pantalla.
2. Para reactivar la reproducción de sonido, puede:
– pulsar MUTE de nuevo;
– ajustar los controles de volumen;
– cambiar la fuentes de sonido
SINTONIZADOR DIGITAL (Véase 3 )
Sintonización de emisoras de radio
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo, y pulse
SOURCE una o más veces para seleccionar
TUNER (o el control remoto TUNER ).
= Aparece brevemente
y después la a
2. Pulse BAND / DISPLAY una o más veces para
seleccionar la banda de ondas deseada. (o el
control remoto TUNER )
3. Sintonización de emisoras: Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado ∞ or § (5 o 6 en el
control remoto) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.
= La radio automáticamente sintoniza una emisora
con suficiente recepción. El visualizador muestra
durante la sintonización automática.
4. Repita los pasos 3, si es necesario, hasta encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse ∞ o § (5 o 6 en el control remoto)
brevemente y repetidamente hasta obtener la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción de radio:
• Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
• Para MW,, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).
Autostore - almacenamiento automático
Autostore inicia automáticamente la programación de
emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Este
aparato sólo programa emisoras que no están actualmente en la memoria.
1. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para seleccionar el número de emisora
presintonizada donde.
2. Pulse PROG durante más de 4 segundos para activar la programación.
= El visualizador muestra
y las
emisoras se almacenan de acuerdo a la intensidad de recepción de las ondas: emisoras de FM
seguidas de MW. Seguidamente se visualiza la
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
GAMESOUND / USB PC LINK
• Para conseguir una buena calidad de sonido se
recomienda como mínimo un ratio de bits de
128kbps para los archivos MP3.
• Algún software codificador ofrece una opción de
protección de ficheros de música, es decir, los
ficheros solamente pueden reproducirse en el
ordenador en que se crearon. Si graba esos
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en
esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de
protección en el software codificador antes de
crear los ficheros de música. En este caso, usted
es responsable de cumplir con todos los derechos
de autor locales o internacionales.
• Grabaciones creadas en Packet Writing y
Package Writing.
2. Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte ∞ o
§ para reanudar la reproducción normal. (o el
control remoto 5 o 6)
Nota: La búsqueda sólo es posible dentro de una
pista.
™ Pantalla:
si no hay
ninguna pista seleccionada para
programación.
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar y almacenar
todas las pistas deseadas.
™ Pantalla:
si intenta programar más
de 20 pistas.
Cuando grabe el MP3 CD
• Para evitar problemas de reproducción o de
ficheros perdidos, asegúrese de que los nombres
de fichero se escriban utilizando caracteres del
alfabeto latino y que los ficheros MP3 terminen en
.mp3.
• Utilice un software de grabación capaz de grabar
títulos de pista MP3 (ficheros) en orden numérico
y alfabético. Para obtener detalles sobre la
utilización del software, consulte las instrucciones
de funcionamiento del software.
• Cuando se graba en un CD-RW, asegúrese de
cerrar (finalizar) todas las sesiones, para que el
aparato pueda leer y reproducir las pistas.
Cómo organizar ficheros MP3
Puede almacenar hasta un máximo de 35 álbumes y
400 títulos en un MP3 CD.
Los álbumes y los títulos se clasifican alfabéticamente.
• Los álbumes y títulos de MP3 CD/ CD se muestran
como números en la pantalla.
IMPORTANTE
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío que no contiene
ficheros MP3 y no se muestre en la pantalla.
• Se saltan formatos de fichero no compatibles. Eso
significa que documentos Word con extensión
.doc o ficheros MP3 con extensión .dlf, por
ejemplo, se pasan por alto y no se reproducen.
• Ficheros de listas de reproducción como por
ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
USB PC LINK
5. Ejecute el MUSICMATCH JUKEBOX y cree su
propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musicales desde cualquier punto de su PC hasta la ventana con la lista de reproducción.
Nota:
-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte www.audio.philips.com para tratar las FAQ
más recientes.
Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.
Activación de la salida audio digital del CD
Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es necesario configurar el hardware de su PC del modo siguiente:
Para Windows ME/ 2000/ XP
1. Abra el menu del panel del sistema y seleccione:
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' y
'PROPERTIES'.
Para Windows 98 SE
2. Compruebe que la opción de ajuste 'Enable
digital CD audio for this CD-ROM device' está
seleccionada (activada).
Nota:- Para windows 98 SE Vd. puede que
necesite consultar el manual de su PC para
realizar la configuración correcta.
Conexión a USB PC LINK (Véase 9)
El USB PC LINK le permite reproducir su colección
musical del PC a través del potente amplificador y
altavoces de este aparato.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado. Consulte la "Guía Rápida de
Configuración" para obtener detalles sobre las
acciones de USB PC Link.
1. Encienda el aparato y el ordenador.
] Compruebe que el volumen de su PC está
correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.
Reproducción de MP3 CD y CD
Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.
• No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o
CDs de ordenador.
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo y después
pulse SOURCE una vez o más para seleccionar CD.
2. Pulse OPEN•CLOSE abre la puerta del CD.
]
aparece visualizado cuando se abre
la puerta del CD.
3. Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia
arriba y empuje con cuidado la puerta del CD para
cerrarla.
]Pantalla:
durante la lectura del
contenido del disco.
]Pantalla:
si no hay disco/
introducido/disco introducido incorrectamente.
]Pantalla:
o
, si
el disco está dañado/sucio.
–
durante el funcionamiento de CD;
–
durante el funcionamiento de
MP3-CD;
– En modo de parada de CD: número total de
pistas y tiempo total de reproducción.
– Aparece
si hay introducido un
CD-R(W) no finalizado/disco en blanco.
Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puede
tardar más de 10 segundos.
4. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
=Pantalla: Número de pista actual y tiempo de
pista transcurrido durante la reproducción de
MP3-CD / CD.
=En el caso de un MP3-CD, también se muestra el
número del álbum.
5. Para hacer una pausa en la reproducción pulse
2;. Pulse 2; de nuevo para reanudar la
reproducción.
= Pantalla: el tiempo transcurrido en la
reproducción parpadea durante la pausa.
6. Para detener la reproducción, pulse 9.
7. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
USB PC LINK
2. Pulse SOURCE (USB el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK .
3. Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el MUSICMATCH
JUKEBOX.
]Si se detecta la emisión audio, el nombre de la
pista actual se desplazará..
]Si
se desplaza durante un rato,
compruebe la conexión entre su PC y el aparato.
4. Pulse ¡ o ™ hasta seleccionar la pista deseada de la
lista de reproducción.
5. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
] La duración de la pista y el nombre se desplazan
una vez.
Nota: El panel de visualización SÓLO utiliza letras
mayúsculas del idioma inglés.
6. Si desea visualizar los detalles de la pista, pulse
MODE.
Durante la reproducción:
–Pulse SHUFFLE en el control remoto para reproducir
aleatoriamente todas las pistas disponibles en la
lista.
–Pulse REPEAT en el control remoto para repetir
todas las pistas de la lista de reproducción.
7. Para cancelar los modos de reproducción/ detener la
reproducción, pulse 9 o seleccione otra fuente de
audio.
Nota: La reproducción de MP3-CD / CD también se
para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de cinta o sintonizador.
Muestra de texto de MP3 CD/ CD
Durante la reproducción, pulse el botón BAND /
DISPLAY brevemente y repetidamente para ver la
información de texto:
MP3-CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– título y tiempo de pista transcurrido;
– nombre de álbum y tiempo de pista transcurrido;
– número de álbum, número de pista y tiempo de
pista transcurrido;
– detalles de etiqueta ID3, si están disponibles.
En caso contrario, la pantalla muestra
.
CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– Número de pista y tiempo de pista transcurrido
durante la reproducción de CD;
– Tiempo de reproducción restante de la pista actual.
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT 4 - 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.
shuffle - tpistas del CD/ programa entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
shuffle repeat all - para repetir el CD/
programa entero continuamente en orden aleatorio.
repeat all - repite el CD/ programa entero.
repeat - reproduce la pista actual (al azar)
continuamente.
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
MODE una o más veces.(o el control remoto
SHUFFLE / REPEAT ).
Nota: Para anadir pistas adicionales al programa,
pulse PROG durante la reproducción normal.
2. Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
]Si ha seleccionado shuffle, la reproducción
comienza automáticamente.
Borrado de un programa
Puede borrar el programa:
• pulsando 9 dos veces
=
aparece brevemente y PROG
desaparece.
• pulsando STANDBY ON y
• selecciona otra fuente de sonido
• la puerta del CD está abierta.
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH ∞ o § (o el control remoto ¡ o
™ ) repetidamente hasta que la pista deseada
aparezca en la pantalla.
• Si Vd. ha seleccionado un número de pista en la
posición stop o pausa, pulse 2;; para iniciar la
reproducción
3. Para seleccionar la reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que los diversos
modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el modo
de reproducción.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum.
] Pantalla:
si no hay álbumes
disponibles.
En la posición de parada, seleccione y almacene sus
pistas de CD en el orden deseado. Es posible
almacenar hasta 20 pistas en la memoria.
1. Pulse ∞ o § en el aparato para seleccionar el
número de pista deseado. (o el control remoto ¡ o
™)
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o §.(o el
control remoto 5 o 6)
– El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen.
–No se oye ningún sonido durante búsqueda
rápida hacia adelante/atrás en MP3.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum, después pulse
SEARCH ∞ o §. (o el control remoto ¡ o ™)
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: program y el número de pista
seleccionado
.aparece brevemente.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase 0)
Reproductor de CD y manipulación de CD
• Si el reproductor de CD no puede leer CDs correctamente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente
antes de llevar el aparato a que se repare.
• La lente del reproductor de CD no debe tocarse
nunca!
• Cambios repentinos en la temperatura circundante
pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible reproducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la humedad
se evapore.
• Para extraer un disco de la caja, presione el eje
central y levante el disco al mismo tiempo.
• Cierre siempre la puerta del CD para evitar que se
acumule polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.
• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Información de seguridad
• No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los
cassettes a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo.
• Limpie el aparato con un paño seco. No utilice
agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie dura y
plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.
4. Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse 2; .
Programación de números de pista
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado
PROG hasta que la pantalla muestre todos sus
números de pistas almacenadas en secuencia.
=Pantalla:
si no hay pistas
programadas.
GAMESOUND (Véase 8)
UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND:
1. Pulse SOURCE en el aparato para seleccionar la
función GAME•AUX (AUX en el control remoto)
=
se desplaza por el panel de
visualización
2. Conecte su consola a los controles de la parte
frontal del aparato AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) y
VIDEO IN.
3. Pulse GAMESOUND una o más veces para
seleccionar su opción..
=La pantalla muestra brevemente
o
,
,
.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.
ADVERTENCIA: ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que
esto anularía la garantía.
No sonido / potencia
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
– El cable de alimentación no está conectado correctamente
• Conecte el cable de CA correctamente
– Las pilas están agotadas / mal colocadas
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
– Descarga / interferencia electrostatica
• Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas,
extráiga las pilas del compartimento correspondiente.
Pulse y mantenga pulsado STANDBY y durante 10
segundos, después vuelva a enchufar / sustituya las
pilas, e intente activar el aparato de nuevo.
• Durante la utilización en el modo USB PC LINK,
compruebe que el volumen de su PC es audible y no
está ajustado al nivel mínimo.
• Durante la reproducción de un CD en el drive de CDROM de su PC, consulte USB PC Link - Enable
digital CD audio output
– El CD contiene archivos no musicales
• Pulse SEARCH ∞ or § una o más veces para
saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información
La calidad de sonido pobre en el modo GAME•AUX
• Ajuste el volumen en AZ2558 o su consola del juego
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de
TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
El control remoto no funciona correctamente
– Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– La distancia/el ángulo entre el control remoto y el
aparato es excesiva
• Reduzca la distancia/el ángulo
Mala recepción de radio
– Señal de radio débil
• FM / MW: Ajuste de la antena telescópica de FM /
MW
Indicatión
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
– No hay un CD colocado
• Coloque un CD
– CD muy rayado o sucio
• Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento
– Lente de láser empañada
• Espere a que la lente se desempañe
El CD salta pistas
– CD dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– La función shuffle o program está activada
• Desactive la función shuffle / program
aparece visualizado en el modo
USB PC LINK durante más de 10 segundos
• Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es
necesario, consulte el capítulo Conexión al USB PC
LINK para la configuración inicial requerida.
• Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el
software MusicMatch está funcionando.
El sonido salta durante la reproducción de MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar
pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
No encuentra el título de MP3 deseado
– Se ha utilizado una extensión equivocada para el
archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados
• Asegúrese de que los nombres de los archivos se
teclean en caracteres de letras correspondientes
al inglés y asegúrese de que los archivos MP3
finalizan con .MP3
MP3-CD/ CD-SPIELER
Aufnehmen auf CD-ROM.
• MP3-Musikformate
• MP3-Bitrate (Daten): 32-320 Kbps und variable
Bitrate.
• 650Mb und 700Mb CD-R und CD-RWs.
• Verzeichnis-Verschachtelung bis maximal 8
Ebenen (max. 64 Zeichen)
Allgemeine Informationen
Die Musik-Komprimiertechnik MP3 (MPEG Audio Layer
3) schrumpft die originalen digitalen Audiodaten bis
auf ein Zehntel (Faktor 10) ohne bedeutenden Verlust
der Klangqualität. Dadurch können Sie bis zu 10
Stunden CD-ähnliche Musikqualität auf einer einzigen
CD-ROM aufnehmen.
So erhält man MP3-Musik
Laden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet
herunter oder konvertieren Sie Ihre Audio-CD mit
beliebiger MP3-Verschlüs-selungssoftware ins MP3Format und nehmen Sie anschließend auf einer CDR(W) auf.
• Zur Erzielung einer guten Klangqualität wird eine
Bitrate von 128 Kbps für MP3-Dateien empfohlen.
• Einige Encoder-Software bietet eine Option zum
Schützen von Musikdateien, d.h. Dateien können
nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt
werden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer CDROM aufnehmen, können Sie sie nicht auf diesem
Gerät abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden Fall
die Schutzoption in der Encoder-Software, bevor
Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall sind
Sie für die Beachtung aller örtlichen oder
internationalen Urheberrechte verantwortlich.
Beim Aufnehmen der MP3-CD
• Um Probleme mit der Wiedergabe oder fehlenden
Dateien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass
die Dateinamen als englische Textzeichen
eingegeben werden und dass die MP3-Dateien mit
.mp3 aufhören.
• Benutzen Sie Schreibsoftware, die MP3Titelbezeichnungen (Dateien) in numerischer und
alphabetischer Reihenfolge aufnehmen kann.
Angaben zur Benutzung der Software entnehmen
Sie der Gebrauchsanweisung für die Software.
• Bei der Aufnahme auf einer CD-RW vergewissern
Sie sich, dass Sie alle Sitzungen schließen
(finalisieren), damit das Gerät Ihre Titel liest und
abspielt.
So werden MP3-Dateien organisiert
Sie können maximal 35 Alben und 400 Titel auf einer
USB PC LINK
WICHTIG!
Verwenden Sie die speziell angepasste
MusicMatch_Software für die USB PC LinkAnwendung. Deinstallieren Sie gegebenenfalls
zunächst alle sonst wie vorhandene
MusicMatch jukebox-Software von Ihrem PC.
4. Die Installationsanleitung wird automatisch angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, wählen Sie das CD-ROMLaufwerk in Windows Explorer und doppelklicken
Sie auf USBPCLINK.exe. Führen Sie dann die folgenden Schritte aus:
– Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste
aus.
– Wählen Sie installer driver.
– Wählen Sie installer MusicMatch jukebox.
– Wählen Sie weitere Optionen (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Hinweis:
- Lesen Sie das MusicMatch-Lernprogramm durch,
bevor Sie das Programm zum ersten Mal verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Klangausgabe Ihres PCs
hoch genug eingestellt ist, um am Gerät die
Wiedergabe zu ermöglichen. Für optimale Leistung
sollte die Equalizerfunktion in MusicMatch niedrig
eingestellt sein.
5. Starten Sie MUSICMATCH JUKEBOX und
erstellen Sie Ihre eigene Playlists von
Lieblingsstücken, indem Sie einen Titel der Ziehen
& Ablegen von irgendwoher auf Ihrem PC in das
Playlist-Fenster bringen.
Hinweis:
-- Wenn es bei der Verwendung von USB PC LINK zu
Problemen kommt, konsultieren Sie die FAQ ("Frequently
Asked Questions", häufig gestellte Fragen) auf der USB
PC LINK-Installations-CD oder besuchen Sie
www.audio.philips.com, um die neusten
Aktualisierungen der FAQ herunterzuladen.
Nach Beendigung des Setups finden Sie unter
"Verbindung zu USB PC LINK" weitere Details zu
den USB PC LINK-Operationen.
BEDIENELEMENTE
PROG
MP3-CD / CD : -programmiert Titel und überprüft das Programm;
TUNER : - programmiert Radiosender.
BAND / DISPLAY
BAND : - wählt Wellenbereich.
DISPLAY: - Anzeige der MP3-CD-Funktionen
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -Buchse LINE-IN fur ein
externes Gerat.
VIDEO IN - Halterung für Videostecker (kein
Anschluss, nur für Kabelbefestigung)
@ OPEN•CLOSE – öffnet / schließt die CD-Lade
RÜCKWAND (SIEHE 1)
# Teleskopantenne – verbessert den FM-Empfang
$ Batteriefach - für 8 Batterien, Typ
R-20, UM-1 oder D- Zellen
% AC MAINS - Netzkabelbuchse
^ VIDEO OUT- Ausgang für die Verbindung mit der
VIDEO IN-Buchse eines Fernsehgeräts oder
Videorekorders zur Wiedergabe oder Aufnahme
FERNBEDIENUNG (SIEHE 1)
1 CD - wählt MP3-CD / CD-Klangquelle
TUNER - wählt die Klandquelle oder den
Wellenbereich
USB - wählt USB PC LINK
AUX - wählt GAME •AUX
2 y -schaltet das Gerät auf Standby/ein, wenn es mit
Wechselstrom arbeitet. (Schaltet das Gerät nur dann
aus, wenn es batteriebetrieben ist)
3 REPEAT -Wiederholung aller Titel bei USB PC
LINK-Tonquelle oder Auswahl der Wiederholungsart
bei CD-Tonquelle
SHUFFLE -spielt MP3-CD / CD titel in zufälliger
Reihenfolge ab. bei CD / USB PC LINK -Tonquelle
MUTE - unterbricht/reaktiviert Sound
4 VOL 4, 3 -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -Auswahl des nächsten/vorherigen Titels bei
MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe
9 - hält MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe an;
- löscht ein MP3-CD/ CD-Programm
2; - beginnt/unterbricht MP3-CD / CD / USB PC
LINK -Wiedergabe
5 / 6 -Rückwärts-/Vorwärtssuche innerhalb eines
Titels MP3-CD/ CD
TUNER: - Einstellen auf Radiosender
6 EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
WOOX -Ein-/Ausschalten der speziellen
MP3-CD/ CD-SPIELER
MP3-CD speichern.
Alben und Titel werden alphabetisch sortiert.
• MP3-CD-/ CD-Alben und -Titel werden als
Nummern im Display gezeigt.
WICHTIGER HINWEIS
Diese Gerät spielt/ unterstützt Folgendes nicht:
• Leere Alben: ein leeres Album ist ein Album, das
keine MP3-Dateien enthält, und wird nicht im
Display gezeigt.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden
übersprungen. Dies bedeutet, dass z.B.: WordDokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Erweiterung .dlf ignoriert und nicht abgespielt
werden.
• Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Aufnahmen, die z.B. auf Packet Writing und
Package Writing angefertigt wurden.
MP3-CD & CD abspielen
Dieser CD-Spieler spielt Audio Disks einschließlich
CD-R(W)s, und MP3-CD-ROMs ab.
• CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer-CDs sind
nicht möglich.
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y einmal oder mehrmals, dann um CD zu wählen
SOURCE.
2. Drücken Sie OPEN•CLOSE öffnen Sie die CD-Lade.
]
wird angezeigt, wenn die
Abdeckung des CD-Fachs offen ist.
3. Legen Sie eine CD, mit bedruckter Seite nach oben,
ein und schließen Sie die CD-Lade.
]Display
,beim Lesen des CD-Inhalts;
]Display :
wenn keine CD eingelegt ist/CD falsch eingelegt ist;
]Display
oder
wenn CD beschädigt/verschmutzt ist;
–
während des gesamten CD-Betriebs;
–
während des gesamten MP3-CDBetriebs;
– Im CD Stop-Modus: Gesamtzahl der Titel und
insgesamte Wiedergabezeit.
USB PC LINK
Aktivierung der digitalen CD-Audioausgabe
Bevor Sie CDs auf dem CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs
abspielen, müssen Sie die Hardware Ihres PCs wie folgt
konfigurieren:
Für Windows ME/ 2000/ XP
1. Rufen Sie die Systemsteuerung auf und wählen
Sie: 'SYSTEM', 'GERÄTE-MANAGER, 'CD-ROM'
und 'EIGENSCHAFTEN'.
Für Windows 98 SE
2. Überprüfen Sie, ob die Option 'Enable digital CD
audio for this CD-ROM device' gewählt
(aktiviert) ist.
Hinweis:-Für Windows 98 müssen Sie möglicherweise dem Handbuch Ihres PCs weitere
Einzelheiten entnehmen, um die korrekte
Konfigurierung durchzuführen.
VERBINDUNG MIT USB PC LINK (SIEHE 9)
Mit USB PC LINK können Sie Ihre Musiksammlung auf
dem PC über den leistungsfähigen AZ2558-Lautsprecher
und die Gerätelautsprecher abzuspielen.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass die MusicMatchSoftware installiert ist.
1. Schalten Sie Ihren PC ein und AZ2558 .
] Dass die Lautstärke am PC hörbar und nicht auf
den Minimalwert eingestellt ist .
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung).
einmal oder mehrmals, um die USB PC LINK .
3. Eine korrekte Verbindung vorausgesetzt, startet Ihr
PC automatisch MUSICMATCH JUKEBOX.
]Wenn der Audio-Stream entdeckt wird, läuft der
aktuelle Titel über die Anzeige.
]Wenn eine Zeitlang
süber die
Anzeige läuft, überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und Gerät.
4. Drücken Sie ¡ oder ™ , bis der gewünschte Titel in
der Playlist markiert ist.
5. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
] Die Wiedergabezeit des Titel wird angezeigt
und der Titel läuft einmal über die Anzeige.
STROMVERSORGUNG
Bassverstärkung
GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im Spielmodus
7 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten
fest eingestellten Senders
STROMVERSORGUNG
Benutzen Sie nach Möglichkeit das Stromnetz, um die
Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien
ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am
Gerät).
Batterien (nicht inbegriffen) (SIEHE 1)
• Legen Sie 8 Batterien, Typ R-20, UM-1 oder
D-cells,(vorzugsweise Alkali) richtig herum ein.
Fernbedienung (siehe A)
• Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4
(vorzugsweise Alkali) ein.
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien kann zu
austretendem Elektrolyt führen und korrodiert dasFach
oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:
• Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Kohle.
Nur Batterien vom selben Typ für das Gerät benutzen.
• Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen,
alte Batterien mit neuen zu „mischen".
• Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie
vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
Benutzung des Wechselstromnetzes
1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der
Geräteunterseite) angegebene Netzspannung
mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an Ihre ServiceOrganisation.
2. Falls Ihr Gerät mit einem Spannungswähler ausgerüstet ist, stellen Sie den Wähler so ein, dass
er mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
3. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
4. Zum völligen Abschalten wird der Netzstecker
gezogen.
Energiesparende automatische Standby-funktion
Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet das
Gerät 15 Minuten,nachdem eine MP3-CD oder CD das
Ende erreicht hat und kein Bedienelement betätigt
wurde, automatisch auf Standby um.
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
MP3-CD/ CD-SPIELER
–
wird gezeigt, wenn Sie eine nicht
finalisierte CD-R(W)/leere CD eingelegt haben.
Hinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als 10
Sekunden dauern.
4. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
= Display: Aktuelle Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit während der MP3-CD / CD-Wiedergabe.
= Wenn MP3-CD, dann wird auch die
Albumnummer gezeigt.
5. Zum Unterbrechen des Abspielens drücken Sie
2;. Drücken Sie 2; erneut, um das Abspielen
fortzusetzen.
= Anzeige: Während der Pause blinkt die
abgelaufene Spielzeit auf.
6. Zum Anhalten des MP3-CD / CD-Abspielens
drücken Sie 9.
7. Drücken Sie STANDBY ON y , um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Das MP3-CD /CD-Abspielen hört auch dann
auf, wenn:
– die CD-Lade geöffnet wird;
– die CD am Ende angekommen ist;
– wählen Sie eine andere Tonquelle
MP3-CD-/ CD-Textdisplay
Bei der Wiedergabe drücken Sie die BAND / DISPLAY
Taste kurz und wiederholt, um Textinformationen zu
sehen:
MP3-CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Bezeichnung und abgelaufene Titelzeit;
– Albumname und abgelaufene Titelzeit;
– Albumnummer, Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit;
– ID3 Tag-Angaben, falls verfügbar. Ansonsten
erscheint
im Display.
CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Aktuelle Titelnummer und abgelaufene Titelzeit
während der CD-Wiedergabe;
– Verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen
Titels.
USB PC LINK
Hinweis: Die Anzeige unterstützt AUSSCHLIESSLICH
englische Großbuchstaben.
6. IWenn Sie die Einzelheiten zum Titel anzeigen
möchten, drücken Sie MODE.
Während der Wiedergabe Ihrer Playlist:
–Drücken Sie jeweils SHUFFLE / REPEAT auf der
Fernbedienung, um Titel in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen/alle Titel zu wiederholen.
7. Um den Wiedergabemodus zu beenden/die
Wiedergabe zu beenden, drücken Sie 9 oder
wählen Sie eine andere Tonquelle.
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Abschalten und Funktionswahl
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
am Gerät.
2. Drücken Sie SOURCE einmal oder mehrmals, um
Folgendes zu wählen: CD, TUNER, USB PC LINK
oderr GAME•AUX -Funktion.
3. Drücken Sie STANDBY ON y um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Die Ton-, Sound-Einstellungen, TunerVorwahlen und der Lautstärkepegel (bis zu einem
maximalen Lautstärkepegel von 20) werden im Gerät
abgespeichert.
Einstellen von Lautstärke und Klang (Sound)
(siehe 2)
1. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOLUME ein.
=Im Display erscheinen der Lautstärkepegel
und eine Zahl von 0-32.
2. wOOx
Wenn Sie die Bässe verstärken möchten, drücken
Sie wOOx ein- oder mehrmals, um ein/auszuschalten.
= Die Hintergrundbeleuchtung der wOOx-Taste
leuchtet auf, wenn wOOx aktiviert ist.
Hinweis:
- wOOx kann für TUNER, CD, USB PC LINK und GAME
verwendet werden. AUX-Tonquelle.
- Eine Disks werden möglicherweise hoch moduliert
aufgenommen, wodurch es bei hohen Lautstärken zu
Verzerrungen kommt. Ist dies der Fall, deaktivieren
Sie wOOx oder senken Sie die Lautstärke.
3. EQUALIZER
Wenn Sie Bässe, Mitten und Höhen verstellen
möchten, drücken Sie ein- oder mehrmals
EQUALIZER und drehen Sie dann innerhalb von
drei Sekunden den VOLUME-Knopf, um den Pegel
zu verändern.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
Pegel (-5 bis +5) oder
.
Hinweis:
1. EQUALIZER kann für TUNER, CD, USB PC LINK
und GAME verwendet werden. AUX-Tonquelle.
2. Um Störgeräusche zu verhindern, arbeiten die
Bassregeloptionen exklusiv. Sie können den Bass
von EQUALIZER nicht mit wOOx kombinieren.
MP3-CD/ CD-SPIELER
Wahl eines anderen Titels
• Zur Wahl drücken Sie SEARCH ∞ oder § (drücken Sie ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) am
Gerät, einmal oder wiederholt.
• Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen
einer CD oder in der PAUSE-Position gewählt
haben, müssen Sie 2; drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen.
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder mehrmals, um Ihr Album zu finden. Dann befolgen Sie die beiden nächsten Schritte.
] Display:
, wenn keine Alben
verfügbar sind
Suche nach einer Passage innerhalb eines
Titels
1. Drücken und halten Sie SEARCH ∞ oder
§.(drücken Sie 5 oder 6 auf der Fernbedienung)
– Die CD wird mit geringer Lautstärke und hoher
Geschwindigkeit abgespielt.
– Bei schnellem Vor-/Rückspulen der MP3-CD ist
kein Sound zu hören.
2. Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage
erkennen, lassen Sie ∞ oder § los, um das normale Abspielen fortzusetzen.(drücken Sie 5 oder 6
auf der Fernbedienung)
Hinweis: Ist die Suche nur innerhalb desselben Titels
möglich.
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT (Siehe 4 - 7)
Sie können die verschiedenen Abspielmodi auswählen
und ändern und die Modi mit PROGRAM kombinieren.
shuffle - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt
shuffle repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge
repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
repeat - wiederholt den aktuellen (zufälligen) Titel
ununterbrochen
1. Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie
MODE einmal oder mehrmals.(SHUFFLE /
REPEAT auf der Fernbedienung).
2. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu beginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.
]Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
shuffle gewählt haben.
PFLEGE & SICHERHEIT
Pflege & Sicherheit (Siehe 0)
Umgang mit CD-Spieler und CDs
• Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,
eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung
der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur
gegeben wird.
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt
werden!
• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur
können zu Kondensation führen, und die Linse des
CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse
zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen
Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um Staub auf
der Linse zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den
Tonträger beschädigen können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr
anbringen.
Sicherheitsinformationen
• Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder übertriebener Wärme aussetzen.
• Zur Reinigung des Gerätes wird ein trockenes Tuch
benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gerät
beschädigt werden könnte.
• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen,
damit das System waagerecht steht. Sicherstellen,
daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
DIGITALTUNER
4. GAMESOUND
Um den Klang von Spielen zu verändern, drücken Sie
ein- oder mehrmals GAMESOUND, um zwischen den
Optionen zu wählen.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
.
Hinweis: GAMESOUND ist nur verfügbar, wenn
als Tonquelle GAME•AUX gewählt ist.
MUTE: Stummschaltung
1. Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die
Klangwiedergabe sofort zu unterbrechen.
= Die Wiedergabe wird ohne Klang fortgesetzt,
und im Display blinkt
.
2. Zum Reaktivieren der Klangwiedergabe können
Sie:
– MUTE erneut drücken;
– die Lautstärkeregler einstellen;
– die Quelle ändern.
DIGITALTUNER (siehe 3)
Einstellen auf Radiosender
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
dann drücken Sie SOURCE einmal oder
mehrmals,um TUNER zu wählen. (oder drücken
Sie TUNER einmal auf der Fernbedienung).
= Display: zeigt kurz
, gefolgt von
Wellenbereich, Frequenz und
Vorwahlsendernummer, falls bereits gespeichert.
2. Drücken Sie BAND/ DISPLAY einmal oder
mehrmals, um Ihren Wellenbereich zu wählen.(oder
drücken Sie TUNER einmal auf der
Fernbedienung).
3. Sendereinstellung : Sie können Ihre Sender
manuell oder durch automatischen Suchlauf einstellen :
Drücken Sie ∞ oder § (5 oder 6 auf der
Fernbedienung) und lassen Sie dies los,wenn die
Frequenz im Display zu laufen beginnt.
= Das Radio stellt sich automatisch auf einen
Sender mit ausreichend Empfang ein. Beim
automatischen Suchlauf erscheint
im Display.
4. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, bis Sie den
gewünschten Sender finden.
• Zur Einstellung auf einen schwachen Sender
drücken Sie ∞ oder § kurz und wiederholt, bis Sie
optimalen Empfang gefunden haben.(5 oder 6 auf
der Fernbedienung )
Verbesserung des Radioempfangs:
• Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.
Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkürzen Sie
sie, wenn das Signal zu stark ist.
• Bei MW, benutzt das Gerät eine eingebaute
Antenne. Richten Sie diese Antenne durch Drehen
des gesamten Gerätes aus.
Programmieren von Radiosendern
Sie können bis zu insgesamt 30 Radiosender –
manuell oder automatisch – abspeichern (Autostore).
Autostore – automatisches Speichern
Autostore beginnt automatisch mit der
Programmierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
Das Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht
bereits im Speicher befinden.
1. Drücken Sie ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, um die Vorwahlnummer.
2. Drücken Sie PROG 4 Sekunden oder länger, um
Autostore-Programmierung zu aktivieren.
= Display
erscheint . Verfügbare
Sender werden in der Reihenfolge der
Wellenbereichs-empfangsstärke
programmiert:FM, gefolgt von MW , Die 1
automatisch gespeicherte Vorwahl wird dann
gespielt.
Manuelle Programmierung
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe
Einstellen auf Radiosender).
2. Drücken Sie PROG um die Programmierung zu
aktivieren.
= Display: program blinkt.
3. Drücken Sie ALBUM / PRESET- or + einmal oder
mehrmals , um diesem Sender eine Nummer von 1
bis 30 zuzuordnen.
4. Zur Bestätigung drücken Sie PROG erneut
= Display gezeigt werden die Vorwahlnummer, der
Wellenbereich und die Frequenz .
5. Zum Speichern anderer Sender wiederholen Sie
die obigen vier Schritte.
Hinweis: Sie können einen Vorwahlsender löschen,
indem Sie eine andere Frequenz an seiner Stelle
speichern.
Um einen Vorwahl- oder Autostore-Sender zu
hören
Drücken Sie die ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, bis der gewünschte Vorwahlsender
angezeigt wird.
Programmieren von Titelnummern
In der Stop-Position wählen und speichern Sie Ihre
CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge. Bis zu 20
Titel können abgespeichert werden.
1. Drücken Sie SEARCH ∞ oder § am Gerät, um
die gewünschte Titelnummer zu wählen.(¡ oder ™
auf der Fernbedienung)
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder, mehrmals, um Ihr Album zu finden, dann drücken
Sie SEARCH ∞ oder §. (¡ oder ™ auf der
Fernbedienung)
2. Drücken Sie zuerst PROG.
™ Display: program und die gewählte
Titelnummer erscheint
erscheint kurz.
™ Display :
wenn kein Titel
zwecks Programmierung gewählt ist.
3. Wiederholen Sie Schritt 1-2, um alle gewünschte
Titel zu wählen und zu speichern.
™ Display:
wenn Sie versuchen,mehr
als 20 Titel zu programmieren.
4. 2; drucken, um mit dem Abspielen Ihres CDProgramms zu beginnen.
Hinweis: Während der normalen Wiedergabe können
Sie PROG drücken, um den aktuellen Titel Ihrer
Programmliste hinzuzufügen.
Überprüfen des Programms
In der Stop-Position drücken und halten sie PROG bis
das Display all Ihre gespeicherten Titelnummer der
Reihe nach zeigt.
=Display
wenn keine Titel programmiert sind.
Löschen eines Programms
Sie können das Programm durch Folgendes löschen:
• zweimaliges Drücken von 9 ;
=
wird kurz angezeigt und program
verschwindet.
• Drücken von STANDBY ON y
GAMESOUND
•
•
–
•
Schlechter Klang im GAME•AUX-Modus
• Stellen Sie die Lautstärke am AZ2558 oder an Ihrer
Spielekonsole ein.
Heftiges Brummen oder Rauschen
– Elektrische Störung: Gerät zu nahe am Fernseher,
Videorecorder oder Computer
• Den Abstand vergrößern
Fernbedienung funktioniert nicht richtig
–
•
–
•
Batterien erschöpft/ falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Abstand/ Winkel zum Gerät zu groß
Abstand verringern/ Winkel verkleinern
Schlechter Radioempfang
– Schwaches Radiosignal
• FM / MW: die FM / MW-Teleskopantenne einstellen
¡IMPORTANTE!
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la
autoridad de los usuarios para utilizar este aparato.
Deutsch
ACHTUNG
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,
kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen
zur Folge haben.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
WICHTIG!
Vom Hersteller nicht autorisierte Anderungen konnen die Betriebserlaubnis des
Benutzers fur den AZ2558 ungultig machen.
NOTES
2. Schließen Sie Ihre Konsole an die Buchsen
AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) und VIDEO IN auf
der Vorderseite des Geräts an.
3. Drücken Sie ein- oder mehrmals GAMESOUND, um
zwischen den Optionen zu wählen.
=In der Anzeige erscheint
,
oder
.
Anschluss anderer Geräte
Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, um den
VIDEO OUT-Ausgang auf der Rückseite des Geräts
mit dem VIDEO IN-Eingang eines Fernsehgeräts oder
VCR-Rekorders zu verbinden.
USB PC LINK
Schnellstartanleitung
systemanforderungen für PC
– usb-port mit Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 oder besser
– cd-rom-laufwerk
Installation der MusicMatch-Software
1. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel vom um
das Gerät an den USB-Port des Computers
anzuschließen (SIEHE B)
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung)
ein- oder mehrmals, um USB PC LINK auszuwählen.
3. Schalten Sie Ihren PC ein und legen Sie die mitgelieferte USB PC LINK-Installations-CD in das CDROM-Laufwerk des PCs ein. Diese
Anwendungssoftware kann auch hier heruntergeladen
werden:
http://www.audio.philips.com.
NOTES
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Lautstärke nicht eingestellt
Die Lautstärke einstellen
Netzkabel nicht sicher angeschlossen
Wechselstromnetzkabel richtig anschließen
Batterien verbraucht /falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Kopfhörer an das Gerät angeschlossen
Kopfhörer abziehen
Elektrostatische Entladung/Interferenz
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Wenn
Batterien eingelegt sind, nehmen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach. Halten Sie STANDBY ON y
zehn Sekunden lang gedrückt. Stecken Sie dann den
Netzstecker/legen Sie die Batterien wieder ein und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Befindet sich das Gerät im USB PC LINK-Modus,
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am PC hörbar
und nicht auf den Minimalwert eingestellt ist.
Für das Abspielen einer PC im CD-ROM-Laufwerk des
PCs finden Sie weitere Informationen unter USB PC
Link - Enable digital CD audio output
CD enthält andere als Audiodateien
Drücken Sie SEARCH ∞ oder § einmal oder
öfter, um zur nächsten Audiodatei zu springen.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
WIEDERGABE MIT GAMESOUND:
1. Drücken Sie SOURCE am Gerät, um die Funktion
GAME•AUX zu wählen (AUX auf der
Fernbedienung).
=Über die Anzeige läuft
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird. Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Wenn Sie das
Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición a la
radiación u otros peligros.
• Sie eine andere Quelle wählen.
• Durch Öffnen der Abeckung des CD-Fachs
GAMESOUND (SIEHE 8)
FEHLERSUCHE
Kein Sound/Strom
PRECAUCIÓN
WICHTIGE TECHNISCHE DATEN
Unterstützte Formate:
• Disk-Format ISO9660, Joliet und Multisession
CDs. Benutzen Sie das ISO9660 Disk-Format beim
MP3-CD/ CD-SPIELER
3. Zur Wahl des normalen Abspielens drücken Sie
MODE wiederholt, bis die diversen Modi nicht
mehr angezeigt werden.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch 9 drücken.
Español
DIGITALTUNER
Anzeige
– CD-R(W) ist leer/ nicht finalisiert
• Eine finalisierte CD-R(W) benutzen
Anzeige
–
•
–
•
–
•
Keine CD eingelegt
Eine CD einlegen
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
Die CD austauschen/reinigen, siehe Pflege
Laserlinse ist beschlagen
Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Die CD überspringt Titel
– CD beschädigt oder verschmutzt
• Die CD wechseln oder reinigen
– shuffle oder program -Funktion ist aktiv
• shuffle / program-Funktion abschalten
wird im USB PC LINK-Modus
länger als zehn Sekunden angezeigt.
– Überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und
Gerät. Lesen Sie gegebenenfalls das Kapitel
Verbindung mit USB PC LINK, um zu erfahren, wie
das Setup durchgeführt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene PC
eingeschaltet ist und die Music Match-Software
ausgeführt wird.
Klangaussetzer bei MP3-Wiedergabe
– MP3-Datei mit Komprimierung über 320 kbps
angefertigt
• Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von
CD-Titeln im MP3-Format benutzen
– CD beschädigt oder verschmutzt
• CD austauschen oder reinigen
Kann gewünschte MP3-Bezeichnungen nicht
abspielen/finden
– Falsche Dateierweiterung und/oder ungeeignete
Textzeichen für den Dateinamen benutzt
• Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen als
englische Textzeichen eingegeben werden und
dass die MP3-Dateien mit .mp3 aufhören
az2558/00(A)
15/4/03
16:49
Page 2
Español
1
ACCESORIOS INCLUIDO
– control remoto
– cable de USB
– cable de vídeo
– instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación
¡PESADO!
Ten cuidado de su CD Soundmachine. Agarre
ambas manijas cuando usted Ieve o desplaze el
aparato.
SCHWER!
Fassen Sie den AZ2558 an beiden Griffen an,
wenn Sie das Gerat transportieren oder
anheben.
1
@
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
1
# 3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
8 x R20/ UM1/ D CELL
6
%
2
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1 )
1 p - conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Nota: Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
2 VOLUME -ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - interruptor de encendido/espera.
4 SOURCE - selecciona la función: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -sensor infrarrojo para control remoto
6 Pantalla - muestra el estado del aparato
7 [dB]: - visualización para indicar la potencia de los
bajos.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
USB PC LINK -salta al principio de una pista
anterior/posterior .
TUNER : - sintoniza emisoras de radio
2;- inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD .
MODE :
- selecciona diferentes modos de reproducción: por
ejemplo, repeat o shuffle al azar.
9 USB - conecta el cable USB suministrado desde aquí
hasta el puerto USB de tu ordenador
0 GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
SINTONIZADOR DIGITAL
7
primera presintonia almacenada automáticamente.
3
4
5
Programación manual
1. Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
= Visualizador: program la programación
parpadeará.
8
3. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar.
= Se muestra el número de emisora presintonizada, la banda de ondas y la frecuencia.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar
otras emisoras.
Nota: Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Para escuchar una emisora preestablecida
oalmacenada automáticamente
Pulse ALBUM / PRESET- o + una vez o más
hasta que aparezca la emisora preestablecida
deseada.
9
0
X
6
A
B
2 x AAA
USB
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3
materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois
matériaux : carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être
recyclés ou récupérés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la
législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut des emballages, des piles
usagées et des équipements inutilisables.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Uameltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes
getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-material, ersch
öpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
REPRODUCTOR DE MP3-CD/ CD
ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
Formatos compatibles:
• Disco de formato ISO9660, Joliet y CDs
multisesión. Utilice un disco de formato ISO9660
para grabar un CD-ROM.
• Formatos musicales de MP3.
• Ratio de bits MP3 (ratio de información): 32-320
Kbps y ratio de bits variable.
• CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb.
• El directorio incluye hasta un máximo de 8
niveles (máx. 64 caracteres).
Información general
La tecnología MP3 para la compresión de música
(MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio
digital original por un factor de hasta 10 sin que se
produzca una pérdida significativa en la calidad del
sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de
música de calidad similar al CD en un único CD-ROM.
Cómo conseguir música MP3
Puede descargar música MP3 legal desde internet o
convertir su CD musical al formato MP3 con cualquier
software para la codificación de MP3, y después
grabar en un CD-R(W).
USB PC LINK
Conexión de otro equipo a su aparato
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
a VIDEO IN en un TV o VCR para reproducir o grabar.
USB PC LINK
Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC
– puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom
Instalación del software MusicMatch
1. Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. (Véase B)
2. Pulse SOURCE (USB en el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK.
3. Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en
http://www.audio.philips.com.
¡IMPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar
primero cualquier otro software MusicMatch
jukebox de su PC (en caso de que exista).
4. La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en
Windows Explorer y haga doble click sobre USB
PC LINK.exe. Después ejecute los siguientes pasos:
– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona installer driver.
– Selecciona installer MusicMatch jukebox.
– Seleccione otras opciones (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
Nota:
- Le aconsejamos leer el tutorial MusicMatch antes
de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de ajustar el
nivel de volumen de su PC para garantizar la reproducción del sonido en su aparato. Para conseguir un
resultado óptimo, la función del ecualizador en
MusicMatch se debe ajustar a un nivel bajo.
CONTROLES
WOOX - activa/desactiva la intensificación especial en
la respuesta de bajos.
EQUALIZER -selecciona las frecuencias de bajos,
medios , agudos.
PROG
MP3-CD / CD : -para programar pistas y repasar
el programa;
TUNER : - para programar emisoras de radio
BAND / DISPLAY
BAND : - para seleccionar la banda de ondas.
DISPLAY: - muestra los funciones del MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack para conectar esta equipo a una entrada de su equipo
adicional externo.
VIDEO IN - para mantener la clavija del vídeo en su
lugar.
@ OPEN•CLOSE – pulse para abrir/ cerrar la puerta del
CD.
PANEL TRASERO (Véase 1 )
# Antena telescópica – mejora la recepción de FM
$ Compartimento de pilas – para 8 pilas, tipo
R-20, UM1 o células D
% AC MAINS - entrada para cable de alimentación
^ VIDEO OUT- conecte a la toma VIDEO IN de un TV
o VCR para reproducir o grabar.
CONTROL REMOTO (Véase 1 )
1 CD - selecciona fuentes de sonido de MP3-CD / CD
TUNER - selecciona la fuente de sonido de sintonización / la banda de ondas
USB - selecciona la USB PC LINK
AUX - selecciona la GAME •AUX
2 y -pone el aparato al modo de espera/encendido
si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila)
3 REPEAT -repite todas las pistas de la fuente USB PC
LINK o selecciona los modos de repetición en la
fuente CD.
SHUFFLE -reproduce todas las pistas de MP3-CD / CD
en orden aleatorio en CD / USB PC LINK
MUTE - interrumpe/reanuda el sonido.
4 VOL 4, 3 -- ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -selecciona la pista anterior/posterior durante la
reproducción de MP3-CD / CD / USB PC LINK .
ALIMENTACIÓN
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD
2; - inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 - para buscar hacia atrás/adelante en una
pista del MP3-CD / CD .
TUNER: - sintoniza emisoras de radio
6 EQUALIZER -- selecciona las frecuencias de bajos,
medios y agudos
WOOX -- activa/desactiva la intensificación especial
en la respuesta de bajos.
GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
ALIMENTACIÓN
Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.
Pilas (no incluidas) (Véase 1 )
• Coloque 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.
Control remoto (Véase A)
• Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.
FUNCIONES BÁSICAS
la base del aparato corresponde a su red
eléctrica local. En caso contrario, consulte al
vendedor o al centro de servicio del aparato.
2 Si su aparato está equipado con un selector de tensión, ajuste el selector de acuerdo con la red eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.
4 Para desconectar el aparato de la red eléctrica,
desenchúfelo del tomacorriente de pared.
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a la posición de espera: 15 minutos después de
que un CD haya terminado y no se haya activado ningún
control.
La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato
1. Pulse STANDBY ON y en el aparato para
encenderlo.
2. Pulse SOURCE una vez o más para seleccionar:
CD, TUNER, USB PC LINK o GAME•AUX .
3. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
Nota: El tono, los ajustes de sonido, las emisoras
preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán
en la memoria del aparato.
Ajuste del volumen y el sonido (Véase 2)
1. Ajuste el volumen con el control VOLUME.
= La pantalla muestra el nivel del volumen
y un número de 0-32.
• No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas
con carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo
tipo en el aparato.
• Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
• Las pilas contienen sustancias químicas por
lo tanto deben desecharse correctamente.
2. wOOx
Para intensificar la respuesta de bajos, pulse wOOx
una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.
= La luz de fondo de la tecla wOOx se enciende
cuando se activa wOOx.
Utilización de corriente CA
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en la
placa de especificaciones situada debajo de
Nota:
- La prestación wOOx se puede utilizar con las fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME•AUX.
FUNCIONES BÁSICAS
SINTONIZADOR DIGITAL
Deutsch
-- Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,
esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive wOOx o
disminuya el volumen.
banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
– Fernbedienung
– USB-kabel
– videokabel
– CD-ROM USB PC LINK-Installations
– Netzkabel
OBERES UND VORDERES BEDIENFELD (SIEHE 1)
1 p - Kopfhörerbuchse 3,5 mm.
Hinweis: Anschließen von Kopfhörern schaltet die
Lautsprecher ab.
2 VOLUME -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - schaltet das Gerat ein / aus
4 SOURCE - wählt die Funktion: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR - Infrarotsensor für Fernbedienung
6 LCD Display - zeigt den Gerätestatus an
7 [dB]: - Anzeige der Basslautstärke
8 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten fest
eingestellten Senders
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- Vorwärts- und Rückwärtssuche innerhalb
eines Titels;
- Springt an den Anfang eines aktuellen
Titels/vorigen/ nachfolgenden Titels.
USB PC LINK -Springt an den Anfang eines
vorigen/ nachfolgenden Titels.
TUNER : - Einstellen auf Radiosender.
2;- beginnt oder unterbricht MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe.
9 - Hiermit beenden Sie die MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe;
- Hiermit löschen Sie ein MP3-CD / CDProgramm.
MODE :
- wählt die diversen Abspielmodi: repeat
(Wiederholung) oder shuffle (in zufälliger
Reihenfolge).
9 USB - hier wird das usb-kabel für die verbindung
mit dem usb-port des computers angeschlossen.
0 GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im GAME •AUX modus
WOOX - Ein-/Ausschalten der speziellen
Bassverstärkung
EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
3. EQUALIZER
Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y
agudos pulse EQUALIZER una o más veces, después
gire VOLUME antes de que transcurran 3 segundos
para ajustar cada nivel.within 3 seconds to adjust
each level.
= La pantalla muestra brevemente
,
,
nivel (-5 a +5) o
.
Nota:
1. El EQUALIZER se puede utilizar con las Fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME. AUX.
2. Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de EQUALIZER con
wOOx
4. GAMESOUND
Para ajustar los sonidos de su juego, pulse GAMESOUND una o más veces para seleccionar su opción.
=La pantalla muestra brevemente
,
o
,
.
Nota: GAMESOUND sólo está disponible durante
la reproducción de la fuente GAME•AUX.
MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido
1. Pulse MUTE en el control remoto para interrumpir
instantáneamente la reproducción de sonido.
= La reproducción continúa sin sonido y
destella en la pantalla.
2. Para reactivar la reproducción de sonido, puede:
– pulsar MUTE de nuevo;
– ajustar los controles de volumen;
– cambiar la fuentes de sonido
SINTONIZADOR DIGITAL (Véase 3 )
Sintonización de emisoras de radio
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo, y pulse
SOURCE una o más veces para seleccionar
TUNER (o el control remoto TUNER ).
= Aparece brevemente
y después la a
2. Pulse BAND / DISPLAY una o más veces para
seleccionar la banda de ondas deseada. (o el
control remoto TUNER )
3. Sintonización de emisoras: Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado ∞ or § (5 o 6 en el
control remoto) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.
= La radio automáticamente sintoniza una emisora
con suficiente recepción. El visualizador muestra
durante la sintonización automática.
4. Repita los pasos 3, si es necesario, hasta encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse ∞ o § (5 o 6 en el control remoto)
brevemente y repetidamente hasta obtener la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción de radio:
• Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
• Para MW,, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).
Autostore - almacenamiento automático
Autostore inicia automáticamente la programación de
emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Este
aparato sólo programa emisoras que no están actualmente en la memoria.
1. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para seleccionar el número de emisora
presintonizada donde.
2. Pulse PROG durante más de 4 segundos para activar la programación.
= El visualizador muestra
y las
emisoras se almacenan de acuerdo a la intensidad de recepción de las ondas: emisoras de FM
seguidas de MW. Seguidamente se visualiza la
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
GAMESOUND / USB PC LINK
• Para conseguir una buena calidad de sonido se
recomienda como mínimo un ratio de bits de
128kbps para los archivos MP3.
• Algún software codificador ofrece una opción de
protección de ficheros de música, es decir, los
ficheros solamente pueden reproducirse en el
ordenador en que se crearon. Si graba esos
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en
esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de
protección en el software codificador antes de
crear los ficheros de música. En este caso, usted
es responsable de cumplir con todos los derechos
de autor locales o internacionales.
• Grabaciones creadas en Packet Writing y
Package Writing.
2. Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte ∞ o
§ para reanudar la reproducción normal. (o el
control remoto 5 o 6)
Nota: La búsqueda sólo es posible dentro de una
pista.
™ Pantalla:
si no hay
ninguna pista seleccionada para
programación.
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar y almacenar
todas las pistas deseadas.
™ Pantalla:
si intenta programar más
de 20 pistas.
Cuando grabe el MP3 CD
• Para evitar problemas de reproducción o de
ficheros perdidos, asegúrese de que los nombres
de fichero se escriban utilizando caracteres del
alfabeto latino y que los ficheros MP3 terminen en
.mp3.
• Utilice un software de grabación capaz de grabar
títulos de pista MP3 (ficheros) en orden numérico
y alfabético. Para obtener detalles sobre la
utilización del software, consulte las instrucciones
de funcionamiento del software.
• Cuando se graba en un CD-RW, asegúrese de
cerrar (finalizar) todas las sesiones, para que el
aparato pueda leer y reproducir las pistas.
Cómo organizar ficheros MP3
Puede almacenar hasta un máximo de 35 álbumes y
400 títulos en un MP3 CD.
Los álbumes y los títulos se clasifican alfabéticamente.
• Los álbumes y títulos de MP3 CD/ CD se muestran
como números en la pantalla.
IMPORTANTE
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío que no contiene
ficheros MP3 y no se muestre en la pantalla.
• Se saltan formatos de fichero no compatibles. Eso
significa que documentos Word con extensión
.doc o ficheros MP3 con extensión .dlf, por
ejemplo, se pasan por alto y no se reproducen.
• Ficheros de listas de reproducción como por
ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
USB PC LINK
5. Ejecute el MUSICMATCH JUKEBOX y cree su
propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musicales desde cualquier punto de su PC hasta la ventana con la lista de reproducción.
Nota:
-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte www.audio.philips.com para tratar las FAQ
más recientes.
Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.
Activación de la salida audio digital del CD
Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es necesario configurar el hardware de su PC del modo siguiente:
Para Windows ME/ 2000/ XP
1. Abra el menu del panel del sistema y seleccione:
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' y
'PROPERTIES'.
Para Windows 98 SE
2. Compruebe que la opción de ajuste 'Enable
digital CD audio for this CD-ROM device' está
seleccionada (activada).
Nota:- Para windows 98 SE Vd. puede que
necesite consultar el manual de su PC para
realizar la configuración correcta.
Conexión a USB PC LINK (Véase 9)
El USB PC LINK le permite reproducir su colección
musical del PC a través del potente amplificador y
altavoces de este aparato.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado. Consulte la "Guía Rápida de
Configuración" para obtener detalles sobre las
acciones de USB PC Link.
1. Encienda el aparato y el ordenador.
] Compruebe que el volumen de su PC está
correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.
Reproducción de MP3 CD y CD
Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.
• No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o
CDs de ordenador.
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo y después
pulse SOURCE una vez o más para seleccionar CD.
2. Pulse OPEN•CLOSE abre la puerta del CD.
]
aparece visualizado cuando se abre
la puerta del CD.
3. Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia
arriba y empuje con cuidado la puerta del CD para
cerrarla.
]Pantalla:
durante la lectura del
contenido del disco.
]Pantalla:
si no hay disco/
introducido/disco introducido incorrectamente.
]Pantalla:
o
, si
el disco está dañado/sucio.
–
durante el funcionamiento de CD;
–
durante el funcionamiento de
MP3-CD;
– En modo de parada de CD: número total de
pistas y tiempo total de reproducción.
– Aparece
si hay introducido un
CD-R(W) no finalizado/disco en blanco.
Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puede
tardar más de 10 segundos.
4. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
=Pantalla: Número de pista actual y tiempo de
pista transcurrido durante la reproducción de
MP3-CD / CD.
=En el caso de un MP3-CD, también se muestra el
número del álbum.
5. Para hacer una pausa en la reproducción pulse
2;. Pulse 2; de nuevo para reanudar la
reproducción.
= Pantalla: el tiempo transcurrido en la
reproducción parpadea durante la pausa.
6. Para detener la reproducción, pulse 9.
7. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
USB PC LINK
2. Pulse SOURCE (USB el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK .
3. Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el MUSICMATCH
JUKEBOX.
]Si se detecta la emisión audio, el nombre de la
pista actual se desplazará..
]Si
se desplaza durante un rato,
compruebe la conexión entre su PC y el aparato.
4. Pulse ¡ o ™ hasta seleccionar la pista deseada de la
lista de reproducción.
5. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
] La duración de la pista y el nombre se desplazan
una vez.
Nota: El panel de visualización SÓLO utiliza letras
mayúsculas del idioma inglés.
6. Si desea visualizar los detalles de la pista, pulse
MODE.
Durante la reproducción:
–Pulse SHUFFLE en el control remoto para reproducir
aleatoriamente todas las pistas disponibles en la
lista.
–Pulse REPEAT en el control remoto para repetir
todas las pistas de la lista de reproducción.
7. Para cancelar los modos de reproducción/ detener la
reproducción, pulse 9 o seleccione otra fuente de
audio.
Nota: La reproducción de MP3-CD / CD también se
para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de cinta o sintonizador.
Muestra de texto de MP3 CD/ CD
Durante la reproducción, pulse el botón BAND /
DISPLAY brevemente y repetidamente para ver la
información de texto:
MP3-CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– título y tiempo de pista transcurrido;
– nombre de álbum y tiempo de pista transcurrido;
– número de álbum, número de pista y tiempo de
pista transcurrido;
– detalles de etiqueta ID3, si están disponibles.
En caso contrario, la pantalla muestra
.
CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– Número de pista y tiempo de pista transcurrido
durante la reproducción de CD;
– Tiempo de reproducción restante de la pista actual.
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT 4 - 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.
shuffle - tpistas del CD/ programa entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
shuffle repeat all - para repetir el CD/
programa entero continuamente en orden aleatorio.
repeat all - repite el CD/ programa entero.
repeat - reproduce la pista actual (al azar)
continuamente.
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
MODE una o más veces.(o el control remoto
SHUFFLE / REPEAT ).
Nota: Para anadir pistas adicionales al programa,
pulse PROG durante la reproducción normal.
2. Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
]Si ha seleccionado shuffle, la reproducción
comienza automáticamente.
Borrado de un programa
Puede borrar el programa:
• pulsando 9 dos veces
=
aparece brevemente y PROG
desaparece.
• pulsando STANDBY ON y
• selecciona otra fuente de sonido
• la puerta del CD está abierta.
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH ∞ o § (o el control remoto ¡ o
™ ) repetidamente hasta que la pista deseada
aparezca en la pantalla.
• Si Vd. ha seleccionado un número de pista en la
posición stop o pausa, pulse 2;; para iniciar la
reproducción
3. Para seleccionar la reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que los diversos
modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el modo
de reproducción.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum.
] Pantalla:
si no hay álbumes
disponibles.
En la posición de parada, seleccione y almacene sus
pistas de CD en el orden deseado. Es posible
almacenar hasta 20 pistas en la memoria.
1. Pulse ∞ o § en el aparato para seleccionar el
número de pista deseado. (o el control remoto ¡ o
™)
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o §.(o el
control remoto 5 o 6)
– El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen.
–No se oye ningún sonido durante búsqueda
rápida hacia adelante/atrás en MP3.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum, después pulse
SEARCH ∞ o §. (o el control remoto ¡ o ™)
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: program y el número de pista
seleccionado
.aparece brevemente.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase 0)
Reproductor de CD y manipulación de CD
• Si el reproductor de CD no puede leer CDs correctamente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente
antes de llevar el aparato a que se repare.
• La lente del reproductor de CD no debe tocarse
nunca!
• Cambios repentinos en la temperatura circundante
pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible reproducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la humedad
se evapore.
• Para extraer un disco de la caja, presione el eje
central y levante el disco al mismo tiempo.
• Cierre siempre la puerta del CD para evitar que se
acumule polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.
• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Información de seguridad
• No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los
cassettes a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo.
• Limpie el aparato con un paño seco. No utilice
agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie dura y
plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.
4. Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse 2; .
Programación de números de pista
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado
PROG hasta que la pantalla muestre todos sus
números de pistas almacenadas en secuencia.
=Pantalla:
si no hay pistas
programadas.
GAMESOUND (Véase 8)
UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND:
1. Pulse SOURCE en el aparato para seleccionar la
función GAME•AUX (AUX en el control remoto)
=
se desplaza por el panel de
visualización
2. Conecte su consola a los controles de la parte
frontal del aparato AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) y
VIDEO IN.
3. Pulse GAMESOUND una o más veces para
seleccionar su opción..
=La pantalla muestra brevemente
o
,
,
.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.
ADVERTENCIA: ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que
esto anularía la garantía.
No sonido / potencia
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
– El cable de alimentación no está conectado correctamente
• Conecte el cable de CA correctamente
– Las pilas están agotadas / mal colocadas
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
– Descarga / interferencia electrostatica
• Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas,
extráiga las pilas del compartimento correspondiente.
Pulse y mantenga pulsado STANDBY y durante 10
segundos, después vuelva a enchufar / sustituya las
pilas, e intente activar el aparato de nuevo.
• Durante la utilización en el modo USB PC LINK,
compruebe que el volumen de su PC es audible y no
está ajustado al nivel mínimo.
• Durante la reproducción de un CD en el drive de CDROM de su PC, consulte USB PC Link - Enable
digital CD audio output
– El CD contiene archivos no musicales
• Pulse SEARCH ∞ or § una o más veces para
saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información
La calidad de sonido pobre en el modo GAME•AUX
• Ajuste el volumen en AZ2558 o su consola del juego
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de
TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
El control remoto no funciona correctamente
– Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– La distancia/el ángulo entre el control remoto y el
aparato es excesiva
• Reduzca la distancia/el ángulo
Mala recepción de radio
– Señal de radio débil
• FM / MW: Ajuste de la antena telescópica de FM /
MW
Indicatión
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
– No hay un CD colocado
• Coloque un CD
– CD muy rayado o sucio
• Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento
– Lente de láser empañada
• Espere a que la lente se desempañe
El CD salta pistas
– CD dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– La función shuffle o program está activada
• Desactive la función shuffle / program
aparece visualizado en el modo
USB PC LINK durante más de 10 segundos
• Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es
necesario, consulte el capítulo Conexión al USB PC
LINK para la configuración inicial requerida.
• Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el
software MusicMatch está funcionando.
El sonido salta durante la reproducción de MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar
pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
No encuentra el título de MP3 deseado
– Se ha utilizado una extensión equivocada para el
archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados
• Asegúrese de que los nombres de los archivos se
teclean en caracteres de letras correspondientes
al inglés y asegúrese de que los archivos MP3
finalizan con .MP3
MP3-CD/ CD-SPIELER
Aufnehmen auf CD-ROM.
• MP3-Musikformate
• MP3-Bitrate (Daten): 32-320 Kbps und variable
Bitrate.
• 650Mb und 700Mb CD-R und CD-RWs.
• Verzeichnis-Verschachtelung bis maximal 8
Ebenen (max. 64 Zeichen)
Allgemeine Informationen
Die Musik-Komprimiertechnik MP3 (MPEG Audio Layer
3) schrumpft die originalen digitalen Audiodaten bis
auf ein Zehntel (Faktor 10) ohne bedeutenden Verlust
der Klangqualität. Dadurch können Sie bis zu 10
Stunden CD-ähnliche Musikqualität auf einer einzigen
CD-ROM aufnehmen.
So erhält man MP3-Musik
Laden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet
herunter oder konvertieren Sie Ihre Audio-CD mit
beliebiger MP3-Verschlüs-selungssoftware ins MP3Format und nehmen Sie anschließend auf einer CDR(W) auf.
• Zur Erzielung einer guten Klangqualität wird eine
Bitrate von 128 Kbps für MP3-Dateien empfohlen.
• Einige Encoder-Software bietet eine Option zum
Schützen von Musikdateien, d.h. Dateien können
nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt
werden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer CDROM aufnehmen, können Sie sie nicht auf diesem
Gerät abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden Fall
die Schutzoption in der Encoder-Software, bevor
Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall sind
Sie für die Beachtung aller örtlichen oder
internationalen Urheberrechte verantwortlich.
Beim Aufnehmen der MP3-CD
• Um Probleme mit der Wiedergabe oder fehlenden
Dateien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass
die Dateinamen als englische Textzeichen
eingegeben werden und dass die MP3-Dateien mit
.mp3 aufhören.
• Benutzen Sie Schreibsoftware, die MP3Titelbezeichnungen (Dateien) in numerischer und
alphabetischer Reihenfolge aufnehmen kann.
Angaben zur Benutzung der Software entnehmen
Sie der Gebrauchsanweisung für die Software.
• Bei der Aufnahme auf einer CD-RW vergewissern
Sie sich, dass Sie alle Sitzungen schließen
(finalisieren), damit das Gerät Ihre Titel liest und
abspielt.
So werden MP3-Dateien organisiert
Sie können maximal 35 Alben und 400 Titel auf einer
USB PC LINK
WICHTIG!
Verwenden Sie die speziell angepasste
MusicMatch_Software für die USB PC LinkAnwendung. Deinstallieren Sie gegebenenfalls
zunächst alle sonst wie vorhandene
MusicMatch jukebox-Software von Ihrem PC.
4. Die Installationsanleitung wird automatisch angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, wählen Sie das CD-ROMLaufwerk in Windows Explorer und doppelklicken
Sie auf USBPCLINK.exe. Führen Sie dann die folgenden Schritte aus:
– Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste
aus.
– Wählen Sie installer driver.
– Wählen Sie installer MusicMatch jukebox.
– Wählen Sie weitere Optionen (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Hinweis:
- Lesen Sie das MusicMatch-Lernprogramm durch,
bevor Sie das Programm zum ersten Mal verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Klangausgabe Ihres PCs
hoch genug eingestellt ist, um am Gerät die
Wiedergabe zu ermöglichen. Für optimale Leistung
sollte die Equalizerfunktion in MusicMatch niedrig
eingestellt sein.
5. Starten Sie MUSICMATCH JUKEBOX und
erstellen Sie Ihre eigene Playlists von
Lieblingsstücken, indem Sie einen Titel der Ziehen
& Ablegen von irgendwoher auf Ihrem PC in das
Playlist-Fenster bringen.
Hinweis:
-- Wenn es bei der Verwendung von USB PC LINK zu
Problemen kommt, konsultieren Sie die FAQ ("Frequently
Asked Questions", häufig gestellte Fragen) auf der USB
PC LINK-Installations-CD oder besuchen Sie
www.audio.philips.com, um die neusten
Aktualisierungen der FAQ herunterzuladen.
Nach Beendigung des Setups finden Sie unter
"Verbindung zu USB PC LINK" weitere Details zu
den USB PC LINK-Operationen.
BEDIENELEMENTE
PROG
MP3-CD / CD : -programmiert Titel und überprüft das Programm;
TUNER : - programmiert Radiosender.
BAND / DISPLAY
BAND : - wählt Wellenbereich.
DISPLAY: - Anzeige der MP3-CD-Funktionen
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -Buchse LINE-IN fur ein
externes Gerat.
VIDEO IN - Halterung für Videostecker (kein
Anschluss, nur für Kabelbefestigung)
@ OPEN•CLOSE – öffnet / schließt die CD-Lade
RÜCKWAND (SIEHE 1)
# Teleskopantenne – verbessert den FM-Empfang
$ Batteriefach - für 8 Batterien, Typ
R-20, UM-1 oder D- Zellen
% AC MAINS - Netzkabelbuchse
^ VIDEO OUT- Ausgang für die Verbindung mit der
VIDEO IN-Buchse eines Fernsehgeräts oder
Videorekorders zur Wiedergabe oder Aufnahme
FERNBEDIENUNG (SIEHE 1)
1 CD - wählt MP3-CD / CD-Klangquelle
TUNER - wählt die Klandquelle oder den
Wellenbereich
USB - wählt USB PC LINK
AUX - wählt GAME •AUX
2 y -schaltet das Gerät auf Standby/ein, wenn es mit
Wechselstrom arbeitet. (Schaltet das Gerät nur dann
aus, wenn es batteriebetrieben ist)
3 REPEAT -Wiederholung aller Titel bei USB PC
LINK-Tonquelle oder Auswahl der Wiederholungsart
bei CD-Tonquelle
SHUFFLE -spielt MP3-CD / CD titel in zufälliger
Reihenfolge ab. bei CD / USB PC LINK -Tonquelle
MUTE - unterbricht/reaktiviert Sound
4 VOL 4, 3 -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -Auswahl des nächsten/vorherigen Titels bei
MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe
9 - hält MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe an;
- löscht ein MP3-CD/ CD-Programm
2; - beginnt/unterbricht MP3-CD / CD / USB PC
LINK -Wiedergabe
5 / 6 -Rückwärts-/Vorwärtssuche innerhalb eines
Titels MP3-CD/ CD
TUNER: - Einstellen auf Radiosender
6 EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
WOOX -Ein-/Ausschalten der speziellen
MP3-CD/ CD-SPIELER
MP3-CD speichern.
Alben und Titel werden alphabetisch sortiert.
• MP3-CD-/ CD-Alben und -Titel werden als
Nummern im Display gezeigt.
WICHTIGER HINWEIS
Diese Gerät spielt/ unterstützt Folgendes nicht:
• Leere Alben: ein leeres Album ist ein Album, das
keine MP3-Dateien enthält, und wird nicht im
Display gezeigt.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden
übersprungen. Dies bedeutet, dass z.B.: WordDokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Erweiterung .dlf ignoriert und nicht abgespielt
werden.
• Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Aufnahmen, die z.B. auf Packet Writing und
Package Writing angefertigt wurden.
MP3-CD & CD abspielen
Dieser CD-Spieler spielt Audio Disks einschließlich
CD-R(W)s, und MP3-CD-ROMs ab.
• CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer-CDs sind
nicht möglich.
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y einmal oder mehrmals, dann um CD zu wählen
SOURCE.
2. Drücken Sie OPEN•CLOSE öffnen Sie die CD-Lade.
]
wird angezeigt, wenn die
Abdeckung des CD-Fachs offen ist.
3. Legen Sie eine CD, mit bedruckter Seite nach oben,
ein und schließen Sie die CD-Lade.
]Display
,beim Lesen des CD-Inhalts;
]Display :
wenn keine CD eingelegt ist/CD falsch eingelegt ist;
]Display
oder
wenn CD beschädigt/verschmutzt ist;
–
während des gesamten CD-Betriebs;
–
während des gesamten MP3-CDBetriebs;
– Im CD Stop-Modus: Gesamtzahl der Titel und
insgesamte Wiedergabezeit.
USB PC LINK
Aktivierung der digitalen CD-Audioausgabe
Bevor Sie CDs auf dem CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs
abspielen, müssen Sie die Hardware Ihres PCs wie folgt
konfigurieren:
Für Windows ME/ 2000/ XP
1. Rufen Sie die Systemsteuerung auf und wählen
Sie: 'SYSTEM', 'GERÄTE-MANAGER, 'CD-ROM'
und 'EIGENSCHAFTEN'.
Für Windows 98 SE
2. Überprüfen Sie, ob die Option 'Enable digital CD
audio for this CD-ROM device' gewählt
(aktiviert) ist.
Hinweis:-Für Windows 98 müssen Sie möglicherweise dem Handbuch Ihres PCs weitere
Einzelheiten entnehmen, um die korrekte
Konfigurierung durchzuführen.
VERBINDUNG MIT USB PC LINK (SIEHE 9)
Mit USB PC LINK können Sie Ihre Musiksammlung auf
dem PC über den leistungsfähigen AZ2558-Lautsprecher
und die Gerätelautsprecher abzuspielen.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass die MusicMatchSoftware installiert ist.
1. Schalten Sie Ihren PC ein und AZ2558 .
] Dass die Lautstärke am PC hörbar und nicht auf
den Minimalwert eingestellt ist .
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung).
einmal oder mehrmals, um die USB PC LINK .
3. Eine korrekte Verbindung vorausgesetzt, startet Ihr
PC automatisch MUSICMATCH JUKEBOX.
]Wenn der Audio-Stream entdeckt wird, läuft der
aktuelle Titel über die Anzeige.
]Wenn eine Zeitlang
süber die
Anzeige läuft, überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und Gerät.
4. Drücken Sie ¡ oder ™ , bis der gewünschte Titel in
der Playlist markiert ist.
5. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
] Die Wiedergabezeit des Titel wird angezeigt
und der Titel läuft einmal über die Anzeige.
STROMVERSORGUNG
Bassverstärkung
GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im Spielmodus
7 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten
fest eingestellten Senders
STROMVERSORGUNG
Benutzen Sie nach Möglichkeit das Stromnetz, um die
Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien
ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am
Gerät).
Batterien (nicht inbegriffen) (SIEHE 1)
• Legen Sie 8 Batterien, Typ R-20, UM-1 oder
D-cells,(vorzugsweise Alkali) richtig herum ein.
Fernbedienung (siehe A)
• Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4
(vorzugsweise Alkali) ein.
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien kann zu
austretendem Elektrolyt führen und korrodiert dasFach
oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:
• Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Kohle.
Nur Batterien vom selben Typ für das Gerät benutzen.
• Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen,
alte Batterien mit neuen zu „mischen".
• Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie
vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
Benutzung des Wechselstromnetzes
1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der
Geräteunterseite) angegebene Netzspannung
mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an Ihre ServiceOrganisation.
2. Falls Ihr Gerät mit einem Spannungswähler ausgerüstet ist, stellen Sie den Wähler so ein, dass
er mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
3. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
4. Zum völligen Abschalten wird der Netzstecker
gezogen.
Energiesparende automatische Standby-funktion
Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet das
Gerät 15 Minuten,nachdem eine MP3-CD oder CD das
Ende erreicht hat und kein Bedienelement betätigt
wurde, automatisch auf Standby um.
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
MP3-CD/ CD-SPIELER
–
wird gezeigt, wenn Sie eine nicht
finalisierte CD-R(W)/leere CD eingelegt haben.
Hinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als 10
Sekunden dauern.
4. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
= Display: Aktuelle Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit während der MP3-CD / CD-Wiedergabe.
= Wenn MP3-CD, dann wird auch die
Albumnummer gezeigt.
5. Zum Unterbrechen des Abspielens drücken Sie
2;. Drücken Sie 2; erneut, um das Abspielen
fortzusetzen.
= Anzeige: Während der Pause blinkt die
abgelaufene Spielzeit auf.
6. Zum Anhalten des MP3-CD / CD-Abspielens
drücken Sie 9.
7. Drücken Sie STANDBY ON y , um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Das MP3-CD /CD-Abspielen hört auch dann
auf, wenn:
– die CD-Lade geöffnet wird;
– die CD am Ende angekommen ist;
– wählen Sie eine andere Tonquelle
MP3-CD-/ CD-Textdisplay
Bei der Wiedergabe drücken Sie die BAND / DISPLAY
Taste kurz und wiederholt, um Textinformationen zu
sehen:
MP3-CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Bezeichnung und abgelaufene Titelzeit;
– Albumname und abgelaufene Titelzeit;
– Albumnummer, Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit;
– ID3 Tag-Angaben, falls verfügbar. Ansonsten
erscheint
im Display.
CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Aktuelle Titelnummer und abgelaufene Titelzeit
während der CD-Wiedergabe;
– Verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen
Titels.
USB PC LINK
Hinweis: Die Anzeige unterstützt AUSSCHLIESSLICH
englische Großbuchstaben.
6. IWenn Sie die Einzelheiten zum Titel anzeigen
möchten, drücken Sie MODE.
Während der Wiedergabe Ihrer Playlist:
–Drücken Sie jeweils SHUFFLE / REPEAT auf der
Fernbedienung, um Titel in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen/alle Titel zu wiederholen.
7. Um den Wiedergabemodus zu beenden/die
Wiedergabe zu beenden, drücken Sie 9 oder
wählen Sie eine andere Tonquelle.
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Abschalten und Funktionswahl
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
am Gerät.
2. Drücken Sie SOURCE einmal oder mehrmals, um
Folgendes zu wählen: CD, TUNER, USB PC LINK
oderr GAME•AUX -Funktion.
3. Drücken Sie STANDBY ON y um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Die Ton-, Sound-Einstellungen, TunerVorwahlen und der Lautstärkepegel (bis zu einem
maximalen Lautstärkepegel von 20) werden im Gerät
abgespeichert.
Einstellen von Lautstärke und Klang (Sound)
(siehe 2)
1. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOLUME ein.
=Im Display erscheinen der Lautstärkepegel
und eine Zahl von 0-32.
2. wOOx
Wenn Sie die Bässe verstärken möchten, drücken
Sie wOOx ein- oder mehrmals, um ein/auszuschalten.
= Die Hintergrundbeleuchtung der wOOx-Taste
leuchtet auf, wenn wOOx aktiviert ist.
Hinweis:
- wOOx kann für TUNER, CD, USB PC LINK und GAME
verwendet werden. AUX-Tonquelle.
- Eine Disks werden möglicherweise hoch moduliert
aufgenommen, wodurch es bei hohen Lautstärken zu
Verzerrungen kommt. Ist dies der Fall, deaktivieren
Sie wOOx oder senken Sie die Lautstärke.
3. EQUALIZER
Wenn Sie Bässe, Mitten und Höhen verstellen
möchten, drücken Sie ein- oder mehrmals
EQUALIZER und drehen Sie dann innerhalb von
drei Sekunden den VOLUME-Knopf, um den Pegel
zu verändern.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
Pegel (-5 bis +5) oder
.
Hinweis:
1. EQUALIZER kann für TUNER, CD, USB PC LINK
und GAME verwendet werden. AUX-Tonquelle.
2. Um Störgeräusche zu verhindern, arbeiten die
Bassregeloptionen exklusiv. Sie können den Bass
von EQUALIZER nicht mit wOOx kombinieren.
MP3-CD/ CD-SPIELER
Wahl eines anderen Titels
• Zur Wahl drücken Sie SEARCH ∞ oder § (drücken Sie ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) am
Gerät, einmal oder wiederholt.
• Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen
einer CD oder in der PAUSE-Position gewählt
haben, müssen Sie 2; drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen.
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder mehrmals, um Ihr Album zu finden. Dann befolgen Sie die beiden nächsten Schritte.
] Display:
, wenn keine Alben
verfügbar sind
Suche nach einer Passage innerhalb eines
Titels
1. Drücken und halten Sie SEARCH ∞ oder
§.(drücken Sie 5 oder 6 auf der Fernbedienung)
– Die CD wird mit geringer Lautstärke und hoher
Geschwindigkeit abgespielt.
– Bei schnellem Vor-/Rückspulen der MP3-CD ist
kein Sound zu hören.
2. Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage
erkennen, lassen Sie ∞ oder § los, um das normale Abspielen fortzusetzen.(drücken Sie 5 oder 6
auf der Fernbedienung)
Hinweis: Ist die Suche nur innerhalb desselben Titels
möglich.
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT (Siehe 4 - 7)
Sie können die verschiedenen Abspielmodi auswählen
und ändern und die Modi mit PROGRAM kombinieren.
shuffle - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt
shuffle repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge
repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
repeat - wiederholt den aktuellen (zufälligen) Titel
ununterbrochen
1. Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie
MODE einmal oder mehrmals.(SHUFFLE /
REPEAT auf der Fernbedienung).
2. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu beginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.
]Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
shuffle gewählt haben.
PFLEGE & SICHERHEIT
Pflege & Sicherheit (Siehe 0)
Umgang mit CD-Spieler und CDs
• Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,
eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung
der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur
gegeben wird.
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt
werden!
• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur
können zu Kondensation führen, und die Linse des
CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse
zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen
Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um Staub auf
der Linse zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den
Tonträger beschädigen können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr
anbringen.
Sicherheitsinformationen
• Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder übertriebener Wärme aussetzen.
• Zur Reinigung des Gerätes wird ein trockenes Tuch
benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gerät
beschädigt werden könnte.
• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen,
damit das System waagerecht steht. Sicherstellen,
daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
DIGITALTUNER
4. GAMESOUND
Um den Klang von Spielen zu verändern, drücken Sie
ein- oder mehrmals GAMESOUND, um zwischen den
Optionen zu wählen.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
.
Hinweis: GAMESOUND ist nur verfügbar, wenn
als Tonquelle GAME•AUX gewählt ist.
MUTE: Stummschaltung
1. Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die
Klangwiedergabe sofort zu unterbrechen.
= Die Wiedergabe wird ohne Klang fortgesetzt,
und im Display blinkt
.
2. Zum Reaktivieren der Klangwiedergabe können
Sie:
– MUTE erneut drücken;
– die Lautstärkeregler einstellen;
– die Quelle ändern.
DIGITALTUNER (siehe 3)
Einstellen auf Radiosender
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
dann drücken Sie SOURCE einmal oder
mehrmals,um TUNER zu wählen. (oder drücken
Sie TUNER einmal auf der Fernbedienung).
= Display: zeigt kurz
, gefolgt von
Wellenbereich, Frequenz und
Vorwahlsendernummer, falls bereits gespeichert.
2. Drücken Sie BAND/ DISPLAY einmal oder
mehrmals, um Ihren Wellenbereich zu wählen.(oder
drücken Sie TUNER einmal auf der
Fernbedienung).
3. Sendereinstellung : Sie können Ihre Sender
manuell oder durch automatischen Suchlauf einstellen :
Drücken Sie ∞ oder § (5 oder 6 auf der
Fernbedienung) und lassen Sie dies los,wenn die
Frequenz im Display zu laufen beginnt.
= Das Radio stellt sich automatisch auf einen
Sender mit ausreichend Empfang ein. Beim
automatischen Suchlauf erscheint
im Display.
4. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, bis Sie den
gewünschten Sender finden.
• Zur Einstellung auf einen schwachen Sender
drücken Sie ∞ oder § kurz und wiederholt, bis Sie
optimalen Empfang gefunden haben.(5 oder 6 auf
der Fernbedienung )
Verbesserung des Radioempfangs:
• Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.
Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkürzen Sie
sie, wenn das Signal zu stark ist.
• Bei MW, benutzt das Gerät eine eingebaute
Antenne. Richten Sie diese Antenne durch Drehen
des gesamten Gerätes aus.
Programmieren von Radiosendern
Sie können bis zu insgesamt 30 Radiosender –
manuell oder automatisch – abspeichern (Autostore).
Autostore – automatisches Speichern
Autostore beginnt automatisch mit der
Programmierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
Das Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht
bereits im Speicher befinden.
1. Drücken Sie ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, um die Vorwahlnummer.
2. Drücken Sie PROG 4 Sekunden oder länger, um
Autostore-Programmierung zu aktivieren.
= Display
erscheint . Verfügbare
Sender werden in der Reihenfolge der
Wellenbereichs-empfangsstärke
programmiert:FM, gefolgt von MW , Die 1
automatisch gespeicherte Vorwahl wird dann
gespielt.
Manuelle Programmierung
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe
Einstellen auf Radiosender).
2. Drücken Sie PROG um die Programmierung zu
aktivieren.
= Display: program blinkt.
3. Drücken Sie ALBUM / PRESET- or + einmal oder
mehrmals , um diesem Sender eine Nummer von 1
bis 30 zuzuordnen.
4. Zur Bestätigung drücken Sie PROG erneut
= Display gezeigt werden die Vorwahlnummer, der
Wellenbereich und die Frequenz .
5. Zum Speichern anderer Sender wiederholen Sie
die obigen vier Schritte.
Hinweis: Sie können einen Vorwahlsender löschen,
indem Sie eine andere Frequenz an seiner Stelle
speichern.
Um einen Vorwahl- oder Autostore-Sender zu
hören
Drücken Sie die ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, bis der gewünschte Vorwahlsender
angezeigt wird.
Programmieren von Titelnummern
In der Stop-Position wählen und speichern Sie Ihre
CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge. Bis zu 20
Titel können abgespeichert werden.
1. Drücken Sie SEARCH ∞ oder § am Gerät, um
die gewünschte Titelnummer zu wählen.(¡ oder ™
auf der Fernbedienung)
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder, mehrmals, um Ihr Album zu finden, dann drücken
Sie SEARCH ∞ oder §. (¡ oder ™ auf der
Fernbedienung)
2. Drücken Sie zuerst PROG.
™ Display: program und die gewählte
Titelnummer erscheint
erscheint kurz.
™ Display :
wenn kein Titel
zwecks Programmierung gewählt ist.
3. Wiederholen Sie Schritt 1-2, um alle gewünschte
Titel zu wählen und zu speichern.
™ Display:
wenn Sie versuchen,mehr
als 20 Titel zu programmieren.
4. 2; drucken, um mit dem Abspielen Ihres CDProgramms zu beginnen.
Hinweis: Während der normalen Wiedergabe können
Sie PROG drücken, um den aktuellen Titel Ihrer
Programmliste hinzuzufügen.
Überprüfen des Programms
In der Stop-Position drücken und halten sie PROG bis
das Display all Ihre gespeicherten Titelnummer der
Reihe nach zeigt.
=Display
wenn keine Titel programmiert sind.
Löschen eines Programms
Sie können das Programm durch Folgendes löschen:
• zweimaliges Drücken von 9 ;
=
wird kurz angezeigt und program
verschwindet.
• Drücken von STANDBY ON y
GAMESOUND
•
•
–
•
Schlechter Klang im GAME•AUX-Modus
• Stellen Sie die Lautstärke am AZ2558 oder an Ihrer
Spielekonsole ein.
Heftiges Brummen oder Rauschen
– Elektrische Störung: Gerät zu nahe am Fernseher,
Videorecorder oder Computer
• Den Abstand vergrößern
Fernbedienung funktioniert nicht richtig
–
•
–
•
Batterien erschöpft/ falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Abstand/ Winkel zum Gerät zu groß
Abstand verringern/ Winkel verkleinern
Schlechter Radioempfang
– Schwaches Radiosignal
• FM / MW: die FM / MW-Teleskopantenne einstellen
¡IMPORTANTE!
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la
autoridad de los usuarios para utilizar este aparato.
Deutsch
ACHTUNG
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,
kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen
zur Folge haben.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
WICHTIG!
Vom Hersteller nicht autorisierte Anderungen konnen die Betriebserlaubnis des
Benutzers fur den AZ2558 ungultig machen.
NOTES
2. Schließen Sie Ihre Konsole an die Buchsen
AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) und VIDEO IN auf
der Vorderseite des Geräts an.
3. Drücken Sie ein- oder mehrmals GAMESOUND, um
zwischen den Optionen zu wählen.
=In der Anzeige erscheint
,
oder
.
Anschluss anderer Geräte
Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, um den
VIDEO OUT-Ausgang auf der Rückseite des Geräts
mit dem VIDEO IN-Eingang eines Fernsehgeräts oder
VCR-Rekorders zu verbinden.
USB PC LINK
Schnellstartanleitung
systemanforderungen für PC
– usb-port mit Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 oder besser
– cd-rom-laufwerk
Installation der MusicMatch-Software
1. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel vom um
das Gerät an den USB-Port des Computers
anzuschließen (SIEHE B)
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung)
ein- oder mehrmals, um USB PC LINK auszuwählen.
3. Schalten Sie Ihren PC ein und legen Sie die mitgelieferte USB PC LINK-Installations-CD in das CDROM-Laufwerk des PCs ein. Diese
Anwendungssoftware kann auch hier heruntergeladen
werden:
http://www.audio.philips.com.
NOTES
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Lautstärke nicht eingestellt
Die Lautstärke einstellen
Netzkabel nicht sicher angeschlossen
Wechselstromnetzkabel richtig anschließen
Batterien verbraucht /falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Kopfhörer an das Gerät angeschlossen
Kopfhörer abziehen
Elektrostatische Entladung/Interferenz
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Wenn
Batterien eingelegt sind, nehmen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach. Halten Sie STANDBY ON y
zehn Sekunden lang gedrückt. Stecken Sie dann den
Netzstecker/legen Sie die Batterien wieder ein und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Befindet sich das Gerät im USB PC LINK-Modus,
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am PC hörbar
und nicht auf den Minimalwert eingestellt ist.
Für das Abspielen einer PC im CD-ROM-Laufwerk des
PCs finden Sie weitere Informationen unter USB PC
Link - Enable digital CD audio output
CD enthält andere als Audiodateien
Drücken Sie SEARCH ∞ oder § einmal oder
öfter, um zur nächsten Audiodatei zu springen.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
WIEDERGABE MIT GAMESOUND:
1. Drücken Sie SOURCE am Gerät, um die Funktion
GAME•AUX zu wählen (AUX auf der
Fernbedienung).
=Über die Anzeige läuft
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird. Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Wenn Sie das
Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición a la
radiación u otros peligros.
• Sie eine andere Quelle wählen.
• Durch Öffnen der Abeckung des CD-Fachs
GAMESOUND (SIEHE 8)
FEHLERSUCHE
Kein Sound/Strom
PRECAUCIÓN
WICHTIGE TECHNISCHE DATEN
Unterstützte Formate:
• Disk-Format ISO9660, Joliet und Multisession
CDs. Benutzen Sie das ISO9660 Disk-Format beim
MP3-CD/ CD-SPIELER
3. Zur Wahl des normalen Abspielens drücken Sie
MODE wiederholt, bis die diversen Modi nicht
mehr angezeigt werden.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch 9 drücken.
Español
DIGITALTUNER
Anzeige
– CD-R(W) ist leer/ nicht finalisiert
• Eine finalisierte CD-R(W) benutzen
Anzeige
–
•
–
•
–
•
Keine CD eingelegt
Eine CD einlegen
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
Die CD austauschen/reinigen, siehe Pflege
Laserlinse ist beschlagen
Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Die CD überspringt Titel
– CD beschädigt oder verschmutzt
• Die CD wechseln oder reinigen
– shuffle oder program -Funktion ist aktiv
• shuffle / program-Funktion abschalten
wird im USB PC LINK-Modus
länger als zehn Sekunden angezeigt.
– Überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und
Gerät. Lesen Sie gegebenenfalls das Kapitel
Verbindung mit USB PC LINK, um zu erfahren, wie
das Setup durchgeführt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene PC
eingeschaltet ist und die Music Match-Software
ausgeführt wird.
Klangaussetzer bei MP3-Wiedergabe
– MP3-Datei mit Komprimierung über 320 kbps
angefertigt
• Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von
CD-Titeln im MP3-Format benutzen
– CD beschädigt oder verschmutzt
• CD austauschen oder reinigen
Kann gewünschte MP3-Bezeichnungen nicht
abspielen/finden
– Falsche Dateierweiterung und/oder ungeeignete
Textzeichen für den Dateinamen benutzt
• Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen als
englische Textzeichen eingegeben werden und
dass die MP3-Dateien mit .mp3 aufhören
az2558/00(A)
15/4/03
16:49
Page 2
Español
1
ACCESORIOS INCLUIDO
– control remoto
– cable de USB
– cable de vídeo
– instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación
¡PESADO!
Ten cuidado de su CD Soundmachine. Agarre
ambas manijas cuando usted Ieve o desplaze el
aparato.
SCHWER!
Fassen Sie den AZ2558 an beiden Griffen an,
wenn Sie das Gerat transportieren oder
anheben.
1
@
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
1
# 3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
8 x R20/ UM1/ D CELL
6
%
2
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1 )
1 p - conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Nota: Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
2 VOLUME -ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - interruptor de encendido/espera.
4 SOURCE - selecciona la función: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -sensor infrarrojo para control remoto
6 Pantalla - muestra el estado del aparato
7 [dB]: - visualización para indicar la potencia de los
bajos.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
USB PC LINK -salta al principio de una pista
anterior/posterior .
TUNER : - sintoniza emisoras de radio
2;- inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD .
MODE :
- selecciona diferentes modos de reproducción: por
ejemplo, repeat o shuffle al azar.
9 USB - conecta el cable USB suministrado desde aquí
hasta el puerto USB de tu ordenador
0 GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
SINTONIZADOR DIGITAL
7
primera presintonia almacenada automáticamente.
3
4
5
Programación manual
1. Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
= Visualizador: program la programación
parpadeará.
8
3. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar.
= Se muestra el número de emisora presintonizada, la banda de ondas y la frecuencia.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar
otras emisoras.
Nota: Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Para escuchar una emisora preestablecida
oalmacenada automáticamente
Pulse ALBUM / PRESET- o + una vez o más
hasta que aparezca la emisora preestablecida
deseada.
9
0
X
6
A
B
2 x AAA
USB
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3
materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois
matériaux : carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être
recyclés ou récupérés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la
législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut des emballages, des piles
usagées et des équipements inutilisables.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Uameltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes
getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-material, ersch
öpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
REPRODUCTOR DE MP3-CD/ CD
ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
Formatos compatibles:
• Disco de formato ISO9660, Joliet y CDs
multisesión. Utilice un disco de formato ISO9660
para grabar un CD-ROM.
• Formatos musicales de MP3.
• Ratio de bits MP3 (ratio de información): 32-320
Kbps y ratio de bits variable.
• CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb.
• El directorio incluye hasta un máximo de 8
niveles (máx. 64 caracteres).
Información general
La tecnología MP3 para la compresión de música
(MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio
digital original por un factor de hasta 10 sin que se
produzca una pérdida significativa en la calidad del
sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de
música de calidad similar al CD en un único CD-ROM.
Cómo conseguir música MP3
Puede descargar música MP3 legal desde internet o
convertir su CD musical al formato MP3 con cualquier
software para la codificación de MP3, y después
grabar en un CD-R(W).
USB PC LINK
Conexión de otro equipo a su aparato
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
a VIDEO IN en un TV o VCR para reproducir o grabar.
USB PC LINK
Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC
– puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom
Instalación del software MusicMatch
1. Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. (Véase B)
2. Pulse SOURCE (USB en el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK.
3. Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en
http://www.audio.philips.com.
¡IMPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar
primero cualquier otro software MusicMatch
jukebox de su PC (en caso de que exista).
4. La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en
Windows Explorer y haga doble click sobre USB
PC LINK.exe. Después ejecute los siguientes pasos:
– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona installer driver.
– Selecciona installer MusicMatch jukebox.
– Seleccione otras opciones (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
Nota:
- Le aconsejamos leer el tutorial MusicMatch antes
de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de ajustar el
nivel de volumen de su PC para garantizar la reproducción del sonido en su aparato. Para conseguir un
resultado óptimo, la función del ecualizador en
MusicMatch se debe ajustar a un nivel bajo.
CONTROLES
WOOX - activa/desactiva la intensificación especial en
la respuesta de bajos.
EQUALIZER -selecciona las frecuencias de bajos,
medios , agudos.
PROG
MP3-CD / CD : -para programar pistas y repasar
el programa;
TUNER : - para programar emisoras de radio
BAND / DISPLAY
BAND : - para seleccionar la banda de ondas.
DISPLAY: - muestra los funciones del MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack para conectar esta equipo a una entrada de su equipo
adicional externo.
VIDEO IN - para mantener la clavija del vídeo en su
lugar.
@ OPEN•CLOSE – pulse para abrir/ cerrar la puerta del
CD.
PANEL TRASERO (Véase 1 )
# Antena telescópica – mejora la recepción de FM
$ Compartimento de pilas – para 8 pilas, tipo
R-20, UM1 o células D
% AC MAINS - entrada para cable de alimentación
^ VIDEO OUT- conecte a la toma VIDEO IN de un TV
o VCR para reproducir o grabar.
CONTROL REMOTO (Véase 1 )
1 CD - selecciona fuentes de sonido de MP3-CD / CD
TUNER - selecciona la fuente de sonido de sintonización / la banda de ondas
USB - selecciona la USB PC LINK
AUX - selecciona la GAME •AUX
2 y -pone el aparato al modo de espera/encendido
si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila)
3 REPEAT -repite todas las pistas de la fuente USB PC
LINK o selecciona los modos de repetición en la
fuente CD.
SHUFFLE -reproduce todas las pistas de MP3-CD / CD
en orden aleatorio en CD / USB PC LINK
MUTE - interrumpe/reanuda el sonido.
4 VOL 4, 3 -- ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -selecciona la pista anterior/posterior durante la
reproducción de MP3-CD / CD / USB PC LINK .
ALIMENTACIÓN
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD
2; - inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 - para buscar hacia atrás/adelante en una
pista del MP3-CD / CD .
TUNER: - sintoniza emisoras de radio
6 EQUALIZER -- selecciona las frecuencias de bajos,
medios y agudos
WOOX -- activa/desactiva la intensificación especial
en la respuesta de bajos.
GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
ALIMENTACIÓN
Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.
Pilas (no incluidas) (Véase 1 )
• Coloque 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.
Control remoto (Véase A)
• Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.
FUNCIONES BÁSICAS
la base del aparato corresponde a su red
eléctrica local. En caso contrario, consulte al
vendedor o al centro de servicio del aparato.
2 Si su aparato está equipado con un selector de tensión, ajuste el selector de acuerdo con la red eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.
4 Para desconectar el aparato de la red eléctrica,
desenchúfelo del tomacorriente de pared.
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a la posición de espera: 15 minutos después de
que un CD haya terminado y no se haya activado ningún
control.
La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato
1. Pulse STANDBY ON y en el aparato para
encenderlo.
2. Pulse SOURCE una vez o más para seleccionar:
CD, TUNER, USB PC LINK o GAME•AUX .
3. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
Nota: El tono, los ajustes de sonido, las emisoras
preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán
en la memoria del aparato.
Ajuste del volumen y el sonido (Véase 2)
1. Ajuste el volumen con el control VOLUME.
= La pantalla muestra el nivel del volumen
y un número de 0-32.
• No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas
con carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo
tipo en el aparato.
• Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
• Las pilas contienen sustancias químicas por
lo tanto deben desecharse correctamente.
2. wOOx
Para intensificar la respuesta de bajos, pulse wOOx
una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.
= La luz de fondo de la tecla wOOx se enciende
cuando se activa wOOx.
Utilización de corriente CA
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en la
placa de especificaciones situada debajo de
Nota:
- La prestación wOOx se puede utilizar con las fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME•AUX.
FUNCIONES BÁSICAS
SINTONIZADOR DIGITAL
Deutsch
-- Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,
esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive wOOx o
disminuya el volumen.
banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
– Fernbedienung
– USB-kabel
– videokabel
– CD-ROM USB PC LINK-Installations
– Netzkabel
OBERES UND VORDERES BEDIENFELD (SIEHE 1)
1 p - Kopfhörerbuchse 3,5 mm.
Hinweis: Anschließen von Kopfhörern schaltet die
Lautsprecher ab.
2 VOLUME -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - schaltet das Gerat ein / aus
4 SOURCE - wählt die Funktion: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR - Infrarotsensor für Fernbedienung
6 LCD Display - zeigt den Gerätestatus an
7 [dB]: - Anzeige der Basslautstärke
8 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten fest
eingestellten Senders
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- Vorwärts- und Rückwärtssuche innerhalb
eines Titels;
- Springt an den Anfang eines aktuellen
Titels/vorigen/ nachfolgenden Titels.
USB PC LINK -Springt an den Anfang eines
vorigen/ nachfolgenden Titels.
TUNER : - Einstellen auf Radiosender.
2;- beginnt oder unterbricht MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe.
9 - Hiermit beenden Sie die MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe;
- Hiermit löschen Sie ein MP3-CD / CDProgramm.
MODE :
- wählt die diversen Abspielmodi: repeat
(Wiederholung) oder shuffle (in zufälliger
Reihenfolge).
9 USB - hier wird das usb-kabel für die verbindung
mit dem usb-port des computers angeschlossen.
0 GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im GAME •AUX modus
WOOX - Ein-/Ausschalten der speziellen
Bassverstärkung
EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
3. EQUALIZER
Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y
agudos pulse EQUALIZER una o más veces, después
gire VOLUME antes de que transcurran 3 segundos
para ajustar cada nivel.within 3 seconds to adjust
each level.
= La pantalla muestra brevemente
,
,
nivel (-5 a +5) o
.
Nota:
1. El EQUALIZER se puede utilizar con las Fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME. AUX.
2. Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de EQUALIZER con
wOOx
4. GAMESOUND
Para ajustar los sonidos de su juego, pulse GAMESOUND una o más veces para seleccionar su opción.
=La pantalla muestra brevemente
,
o
,
.
Nota: GAMESOUND sólo está disponible durante
la reproducción de la fuente GAME•AUX.
MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido
1. Pulse MUTE en el control remoto para interrumpir
instantáneamente la reproducción de sonido.
= La reproducción continúa sin sonido y
destella en la pantalla.
2. Para reactivar la reproducción de sonido, puede:
– pulsar MUTE de nuevo;
– ajustar los controles de volumen;
– cambiar la fuentes de sonido
SINTONIZADOR DIGITAL (Véase 3 )
Sintonización de emisoras de radio
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo, y pulse
SOURCE una o más veces para seleccionar
TUNER (o el control remoto TUNER ).
= Aparece brevemente
y después la a
2. Pulse BAND / DISPLAY una o más veces para
seleccionar la banda de ondas deseada. (o el
control remoto TUNER )
3. Sintonización de emisoras: Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado ∞ or § (5 o 6 en el
control remoto) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.
= La radio automáticamente sintoniza una emisora
con suficiente recepción. El visualizador muestra
durante la sintonización automática.
4. Repita los pasos 3, si es necesario, hasta encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse ∞ o § (5 o 6 en el control remoto)
brevemente y repetidamente hasta obtener la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción de radio:
• Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
• Para MW,, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).
Autostore - almacenamiento automático
Autostore inicia automáticamente la programación de
emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Este
aparato sólo programa emisoras que no están actualmente en la memoria.
1. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para seleccionar el número de emisora
presintonizada donde.
2. Pulse PROG durante más de 4 segundos para activar la programación.
= El visualizador muestra
y las
emisoras se almacenan de acuerdo a la intensidad de recepción de las ondas: emisoras de FM
seguidas de MW. Seguidamente se visualiza la
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
GAMESOUND / USB PC LINK
• Para conseguir una buena calidad de sonido se
recomienda como mínimo un ratio de bits de
128kbps para los archivos MP3.
• Algún software codificador ofrece una opción de
protección de ficheros de música, es decir, los
ficheros solamente pueden reproducirse en el
ordenador en que se crearon. Si graba esos
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en
esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de
protección en el software codificador antes de
crear los ficheros de música. En este caso, usted
es responsable de cumplir con todos los derechos
de autor locales o internacionales.
• Grabaciones creadas en Packet Writing y
Package Writing.
2. Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte ∞ o
§ para reanudar la reproducción normal. (o el
control remoto 5 o 6)
Nota: La búsqueda sólo es posible dentro de una
pista.
™ Pantalla:
si no hay
ninguna pista seleccionada para
programación.
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar y almacenar
todas las pistas deseadas.
™ Pantalla:
si intenta programar más
de 20 pistas.
Cuando grabe el MP3 CD
• Para evitar problemas de reproducción o de
ficheros perdidos, asegúrese de que los nombres
de fichero se escriban utilizando caracteres del
alfabeto latino y que los ficheros MP3 terminen en
.mp3.
• Utilice un software de grabación capaz de grabar
títulos de pista MP3 (ficheros) en orden numérico
y alfabético. Para obtener detalles sobre la
utilización del software, consulte las instrucciones
de funcionamiento del software.
• Cuando se graba en un CD-RW, asegúrese de
cerrar (finalizar) todas las sesiones, para que el
aparato pueda leer y reproducir las pistas.
Cómo organizar ficheros MP3
Puede almacenar hasta un máximo de 35 álbumes y
400 títulos en un MP3 CD.
Los álbumes y los títulos se clasifican alfabéticamente.
• Los álbumes y títulos de MP3 CD/ CD se muestran
como números en la pantalla.
IMPORTANTE
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío que no contiene
ficheros MP3 y no se muestre en la pantalla.
• Se saltan formatos de fichero no compatibles. Eso
significa que documentos Word con extensión
.doc o ficheros MP3 con extensión .dlf, por
ejemplo, se pasan por alto y no se reproducen.
• Ficheros de listas de reproducción como por
ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
USB PC LINK
5. Ejecute el MUSICMATCH JUKEBOX y cree su
propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musicales desde cualquier punto de su PC hasta la ventana con la lista de reproducción.
Nota:
-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte www.audio.philips.com para tratar las FAQ
más recientes.
Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.
Activación de la salida audio digital del CD
Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es necesario configurar el hardware de su PC del modo siguiente:
Para Windows ME/ 2000/ XP
1. Abra el menu del panel del sistema y seleccione:
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' y
'PROPERTIES'.
Para Windows 98 SE
2. Compruebe que la opción de ajuste 'Enable
digital CD audio for this CD-ROM device' está
seleccionada (activada).
Nota:- Para windows 98 SE Vd. puede que
necesite consultar el manual de su PC para
realizar la configuración correcta.
Conexión a USB PC LINK (Véase 9)
El USB PC LINK le permite reproducir su colección
musical del PC a través del potente amplificador y
altavoces de este aparato.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado. Consulte la "Guía Rápida de
Configuración" para obtener detalles sobre las
acciones de USB PC Link.
1. Encienda el aparato y el ordenador.
] Compruebe que el volumen de su PC está
correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.
Reproducción de MP3 CD y CD
Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.
• No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o
CDs de ordenador.
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo y después
pulse SOURCE una vez o más para seleccionar CD.
2. Pulse OPEN•CLOSE abre la puerta del CD.
]
aparece visualizado cuando se abre
la puerta del CD.
3. Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia
arriba y empuje con cuidado la puerta del CD para
cerrarla.
]Pantalla:
durante la lectura del
contenido del disco.
]Pantalla:
si no hay disco/
introducido/disco introducido incorrectamente.
]Pantalla:
o
, si
el disco está dañado/sucio.
–
durante el funcionamiento de CD;
–
durante el funcionamiento de
MP3-CD;
– En modo de parada de CD: número total de
pistas y tiempo total de reproducción.
– Aparece
si hay introducido un
CD-R(W) no finalizado/disco en blanco.
Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puede
tardar más de 10 segundos.
4. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
=Pantalla: Número de pista actual y tiempo de
pista transcurrido durante la reproducción de
MP3-CD / CD.
=En el caso de un MP3-CD, también se muestra el
número del álbum.
5. Para hacer una pausa en la reproducción pulse
2;. Pulse 2; de nuevo para reanudar la
reproducción.
= Pantalla: el tiempo transcurrido en la
reproducción parpadea durante la pausa.
6. Para detener la reproducción, pulse 9.
7. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
USB PC LINK
2. Pulse SOURCE (USB el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK .
3. Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el MUSICMATCH
JUKEBOX.
]Si se detecta la emisión audio, el nombre de la
pista actual se desplazará..
]Si
se desplaza durante un rato,
compruebe la conexión entre su PC y el aparato.
4. Pulse ¡ o ™ hasta seleccionar la pista deseada de la
lista de reproducción.
5. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
] La duración de la pista y el nombre se desplazan
una vez.
Nota: El panel de visualización SÓLO utiliza letras
mayúsculas del idioma inglés.
6. Si desea visualizar los detalles de la pista, pulse
MODE.
Durante la reproducción:
–Pulse SHUFFLE en el control remoto para reproducir
aleatoriamente todas las pistas disponibles en la
lista.
–Pulse REPEAT en el control remoto para repetir
todas las pistas de la lista de reproducción.
7. Para cancelar los modos de reproducción/ detener la
reproducción, pulse 9 o seleccione otra fuente de
audio.
Nota: La reproducción de MP3-CD / CD también se
para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de cinta o sintonizador.
Muestra de texto de MP3 CD/ CD
Durante la reproducción, pulse el botón BAND /
DISPLAY brevemente y repetidamente para ver la
información de texto:
MP3-CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– título y tiempo de pista transcurrido;
– nombre de álbum y tiempo de pista transcurrido;
– número de álbum, número de pista y tiempo de
pista transcurrido;
– detalles de etiqueta ID3, si están disponibles.
En caso contrario, la pantalla muestra
.
CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– Número de pista y tiempo de pista transcurrido
durante la reproducción de CD;
– Tiempo de reproducción restante de la pista actual.
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT 4 - 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.
shuffle - tpistas del CD/ programa entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
shuffle repeat all - para repetir el CD/
programa entero continuamente en orden aleatorio.
repeat all - repite el CD/ programa entero.
repeat - reproduce la pista actual (al azar)
continuamente.
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
MODE una o más veces.(o el control remoto
SHUFFLE / REPEAT ).
Nota: Para anadir pistas adicionales al programa,
pulse PROG durante la reproducción normal.
2. Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
]Si ha seleccionado shuffle, la reproducción
comienza automáticamente.
Borrado de un programa
Puede borrar el programa:
• pulsando 9 dos veces
=
aparece brevemente y PROG
desaparece.
• pulsando STANDBY ON y
• selecciona otra fuente de sonido
• la puerta del CD está abierta.
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH ∞ o § (o el control remoto ¡ o
™ ) repetidamente hasta que la pista deseada
aparezca en la pantalla.
• Si Vd. ha seleccionado un número de pista en la
posición stop o pausa, pulse 2;; para iniciar la
reproducción
3. Para seleccionar la reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que los diversos
modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el modo
de reproducción.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum.
] Pantalla:
si no hay álbumes
disponibles.
En la posición de parada, seleccione y almacene sus
pistas de CD en el orden deseado. Es posible
almacenar hasta 20 pistas en la memoria.
1. Pulse ∞ o § en el aparato para seleccionar el
número de pista deseado. (o el control remoto ¡ o
™)
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o §.(o el
control remoto 5 o 6)
– El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen.
–No se oye ningún sonido durante búsqueda
rápida hacia adelante/atrás en MP3.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum, después pulse
SEARCH ∞ o §. (o el control remoto ¡ o ™)
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: program y el número de pista
seleccionado
.aparece brevemente.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase 0)
Reproductor de CD y manipulación de CD
• Si el reproductor de CD no puede leer CDs correctamente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente
antes de llevar el aparato a que se repare.
• La lente del reproductor de CD no debe tocarse
nunca!
• Cambios repentinos en la temperatura circundante
pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible reproducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la humedad
se evapore.
• Para extraer un disco de la caja, presione el eje
central y levante el disco al mismo tiempo.
• Cierre siempre la puerta del CD para evitar que se
acumule polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.
• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Información de seguridad
• No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los
cassettes a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo.
• Limpie el aparato con un paño seco. No utilice
agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie dura y
plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.
4. Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse 2; .
Programación de números de pista
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado
PROG hasta que la pantalla muestre todos sus
números de pistas almacenadas en secuencia.
=Pantalla:
si no hay pistas
programadas.
GAMESOUND (Véase 8)
UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND:
1. Pulse SOURCE en el aparato para seleccionar la
función GAME•AUX (AUX en el control remoto)
=
se desplaza por el panel de
visualización
2. Conecte su consola a los controles de la parte
frontal del aparato AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) y
VIDEO IN.
3. Pulse GAMESOUND una o más veces para
seleccionar su opción..
=La pantalla muestra brevemente
o
,
,
.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.
ADVERTENCIA: ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que
esto anularía la garantía.
No sonido / potencia
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
– El cable de alimentación no está conectado correctamente
• Conecte el cable de CA correctamente
– Las pilas están agotadas / mal colocadas
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
– Descarga / interferencia electrostatica
• Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas,
extráiga las pilas del compartimento correspondiente.
Pulse y mantenga pulsado STANDBY y durante 10
segundos, después vuelva a enchufar / sustituya las
pilas, e intente activar el aparato de nuevo.
• Durante la utilización en el modo USB PC LINK,
compruebe que el volumen de su PC es audible y no
está ajustado al nivel mínimo.
• Durante la reproducción de un CD en el drive de CDROM de su PC, consulte USB PC Link - Enable
digital CD audio output
– El CD contiene archivos no musicales
• Pulse SEARCH ∞ or § una o más veces para
saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información
La calidad de sonido pobre en el modo GAME•AUX
• Ajuste el volumen en AZ2558 o su consola del juego
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de
TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
El control remoto no funciona correctamente
– Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– La distancia/el ángulo entre el control remoto y el
aparato es excesiva
• Reduzca la distancia/el ángulo
Mala recepción de radio
– Señal de radio débil
• FM / MW: Ajuste de la antena telescópica de FM /
MW
Indicatión
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
– No hay un CD colocado
• Coloque un CD
– CD muy rayado o sucio
• Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento
– Lente de láser empañada
• Espere a que la lente se desempañe
El CD salta pistas
– CD dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– La función shuffle o program está activada
• Desactive la función shuffle / program
aparece visualizado en el modo
USB PC LINK durante más de 10 segundos
• Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es
necesario, consulte el capítulo Conexión al USB PC
LINK para la configuración inicial requerida.
• Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el
software MusicMatch está funcionando.
El sonido salta durante la reproducción de MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar
pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
No encuentra el título de MP3 deseado
– Se ha utilizado una extensión equivocada para el
archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados
• Asegúrese de que los nombres de los archivos se
teclean en caracteres de letras correspondientes
al inglés y asegúrese de que los archivos MP3
finalizan con .MP3
MP3-CD/ CD-SPIELER
Aufnehmen auf CD-ROM.
• MP3-Musikformate
• MP3-Bitrate (Daten): 32-320 Kbps und variable
Bitrate.
• 650Mb und 700Mb CD-R und CD-RWs.
• Verzeichnis-Verschachtelung bis maximal 8
Ebenen (max. 64 Zeichen)
Allgemeine Informationen
Die Musik-Komprimiertechnik MP3 (MPEG Audio Layer
3) schrumpft die originalen digitalen Audiodaten bis
auf ein Zehntel (Faktor 10) ohne bedeutenden Verlust
der Klangqualität. Dadurch können Sie bis zu 10
Stunden CD-ähnliche Musikqualität auf einer einzigen
CD-ROM aufnehmen.
So erhält man MP3-Musik
Laden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet
herunter oder konvertieren Sie Ihre Audio-CD mit
beliebiger MP3-Verschlüs-selungssoftware ins MP3Format und nehmen Sie anschließend auf einer CDR(W) auf.
• Zur Erzielung einer guten Klangqualität wird eine
Bitrate von 128 Kbps für MP3-Dateien empfohlen.
• Einige Encoder-Software bietet eine Option zum
Schützen von Musikdateien, d.h. Dateien können
nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt
werden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer CDROM aufnehmen, können Sie sie nicht auf diesem
Gerät abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden Fall
die Schutzoption in der Encoder-Software, bevor
Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall sind
Sie für die Beachtung aller örtlichen oder
internationalen Urheberrechte verantwortlich.
Beim Aufnehmen der MP3-CD
• Um Probleme mit der Wiedergabe oder fehlenden
Dateien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass
die Dateinamen als englische Textzeichen
eingegeben werden und dass die MP3-Dateien mit
.mp3 aufhören.
• Benutzen Sie Schreibsoftware, die MP3Titelbezeichnungen (Dateien) in numerischer und
alphabetischer Reihenfolge aufnehmen kann.
Angaben zur Benutzung der Software entnehmen
Sie der Gebrauchsanweisung für die Software.
• Bei der Aufnahme auf einer CD-RW vergewissern
Sie sich, dass Sie alle Sitzungen schließen
(finalisieren), damit das Gerät Ihre Titel liest und
abspielt.
So werden MP3-Dateien organisiert
Sie können maximal 35 Alben und 400 Titel auf einer
USB PC LINK
WICHTIG!
Verwenden Sie die speziell angepasste
MusicMatch_Software für die USB PC LinkAnwendung. Deinstallieren Sie gegebenenfalls
zunächst alle sonst wie vorhandene
MusicMatch jukebox-Software von Ihrem PC.
4. Die Installationsanleitung wird automatisch angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, wählen Sie das CD-ROMLaufwerk in Windows Explorer und doppelklicken
Sie auf USBPCLINK.exe. Führen Sie dann die folgenden Schritte aus:
– Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste
aus.
– Wählen Sie installer driver.
– Wählen Sie installer MusicMatch jukebox.
– Wählen Sie weitere Optionen (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Hinweis:
- Lesen Sie das MusicMatch-Lernprogramm durch,
bevor Sie das Programm zum ersten Mal verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Klangausgabe Ihres PCs
hoch genug eingestellt ist, um am Gerät die
Wiedergabe zu ermöglichen. Für optimale Leistung
sollte die Equalizerfunktion in MusicMatch niedrig
eingestellt sein.
5. Starten Sie MUSICMATCH JUKEBOX und
erstellen Sie Ihre eigene Playlists von
Lieblingsstücken, indem Sie einen Titel der Ziehen
& Ablegen von irgendwoher auf Ihrem PC in das
Playlist-Fenster bringen.
Hinweis:
-- Wenn es bei der Verwendung von USB PC LINK zu
Problemen kommt, konsultieren Sie die FAQ ("Frequently
Asked Questions", häufig gestellte Fragen) auf der USB
PC LINK-Installations-CD oder besuchen Sie
www.audio.philips.com, um die neusten
Aktualisierungen der FAQ herunterzuladen.
Nach Beendigung des Setups finden Sie unter
"Verbindung zu USB PC LINK" weitere Details zu
den USB PC LINK-Operationen.
BEDIENELEMENTE
PROG
MP3-CD / CD : -programmiert Titel und überprüft das Programm;
TUNER : - programmiert Radiosender.
BAND / DISPLAY
BAND : - wählt Wellenbereich.
DISPLAY: - Anzeige der MP3-CD-Funktionen
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -Buchse LINE-IN fur ein
externes Gerat.
VIDEO IN - Halterung für Videostecker (kein
Anschluss, nur für Kabelbefestigung)
@ OPEN•CLOSE – öffnet / schließt die CD-Lade
RÜCKWAND (SIEHE 1)
# Teleskopantenne – verbessert den FM-Empfang
$ Batteriefach - für 8 Batterien, Typ
R-20, UM-1 oder D- Zellen
% AC MAINS - Netzkabelbuchse
^ VIDEO OUT- Ausgang für die Verbindung mit der
VIDEO IN-Buchse eines Fernsehgeräts oder
Videorekorders zur Wiedergabe oder Aufnahme
FERNBEDIENUNG (SIEHE 1)
1 CD - wählt MP3-CD / CD-Klangquelle
TUNER - wählt die Klandquelle oder den
Wellenbereich
USB - wählt USB PC LINK
AUX - wählt GAME •AUX
2 y -schaltet das Gerät auf Standby/ein, wenn es mit
Wechselstrom arbeitet. (Schaltet das Gerät nur dann
aus, wenn es batteriebetrieben ist)
3 REPEAT -Wiederholung aller Titel bei USB PC
LINK-Tonquelle oder Auswahl der Wiederholungsart
bei CD-Tonquelle
SHUFFLE -spielt MP3-CD / CD titel in zufälliger
Reihenfolge ab. bei CD / USB PC LINK -Tonquelle
MUTE - unterbricht/reaktiviert Sound
4 VOL 4, 3 -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -Auswahl des nächsten/vorherigen Titels bei
MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe
9 - hält MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe an;
- löscht ein MP3-CD/ CD-Programm
2; - beginnt/unterbricht MP3-CD / CD / USB PC
LINK -Wiedergabe
5 / 6 -Rückwärts-/Vorwärtssuche innerhalb eines
Titels MP3-CD/ CD
TUNER: - Einstellen auf Radiosender
6 EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
WOOX -Ein-/Ausschalten der speziellen
MP3-CD/ CD-SPIELER
MP3-CD speichern.
Alben und Titel werden alphabetisch sortiert.
• MP3-CD-/ CD-Alben und -Titel werden als
Nummern im Display gezeigt.
WICHTIGER HINWEIS
Diese Gerät spielt/ unterstützt Folgendes nicht:
• Leere Alben: ein leeres Album ist ein Album, das
keine MP3-Dateien enthält, und wird nicht im
Display gezeigt.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden
übersprungen. Dies bedeutet, dass z.B.: WordDokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Erweiterung .dlf ignoriert und nicht abgespielt
werden.
• Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Aufnahmen, die z.B. auf Packet Writing und
Package Writing angefertigt wurden.
MP3-CD & CD abspielen
Dieser CD-Spieler spielt Audio Disks einschließlich
CD-R(W)s, und MP3-CD-ROMs ab.
• CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer-CDs sind
nicht möglich.
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y einmal oder mehrmals, dann um CD zu wählen
SOURCE.
2. Drücken Sie OPEN•CLOSE öffnen Sie die CD-Lade.
]
wird angezeigt, wenn die
Abdeckung des CD-Fachs offen ist.
3. Legen Sie eine CD, mit bedruckter Seite nach oben,
ein und schließen Sie die CD-Lade.
]Display
,beim Lesen des CD-Inhalts;
]Display :
wenn keine CD eingelegt ist/CD falsch eingelegt ist;
]Display
oder
wenn CD beschädigt/verschmutzt ist;
–
während des gesamten CD-Betriebs;
–
während des gesamten MP3-CDBetriebs;
– Im CD Stop-Modus: Gesamtzahl der Titel und
insgesamte Wiedergabezeit.
USB PC LINK
Aktivierung der digitalen CD-Audioausgabe
Bevor Sie CDs auf dem CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs
abspielen, müssen Sie die Hardware Ihres PCs wie folgt
konfigurieren:
Für Windows ME/ 2000/ XP
1. Rufen Sie die Systemsteuerung auf und wählen
Sie: 'SYSTEM', 'GERÄTE-MANAGER, 'CD-ROM'
und 'EIGENSCHAFTEN'.
Für Windows 98 SE
2. Überprüfen Sie, ob die Option 'Enable digital CD
audio for this CD-ROM device' gewählt
(aktiviert) ist.
Hinweis:-Für Windows 98 müssen Sie möglicherweise dem Handbuch Ihres PCs weitere
Einzelheiten entnehmen, um die korrekte
Konfigurierung durchzuführen.
VERBINDUNG MIT USB PC LINK (SIEHE 9)
Mit USB PC LINK können Sie Ihre Musiksammlung auf
dem PC über den leistungsfähigen AZ2558-Lautsprecher
und die Gerätelautsprecher abzuspielen.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass die MusicMatchSoftware installiert ist.
1. Schalten Sie Ihren PC ein und AZ2558 .
] Dass die Lautstärke am PC hörbar und nicht auf
den Minimalwert eingestellt ist .
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung).
einmal oder mehrmals, um die USB PC LINK .
3. Eine korrekte Verbindung vorausgesetzt, startet Ihr
PC automatisch MUSICMATCH JUKEBOX.
]Wenn der Audio-Stream entdeckt wird, läuft der
aktuelle Titel über die Anzeige.
]Wenn eine Zeitlang
süber die
Anzeige läuft, überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und Gerät.
4. Drücken Sie ¡ oder ™ , bis der gewünschte Titel in
der Playlist markiert ist.
5. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
] Die Wiedergabezeit des Titel wird angezeigt
und der Titel läuft einmal über die Anzeige.
STROMVERSORGUNG
Bassverstärkung
GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im Spielmodus
7 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten
fest eingestellten Senders
STROMVERSORGUNG
Benutzen Sie nach Möglichkeit das Stromnetz, um die
Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien
ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am
Gerät).
Batterien (nicht inbegriffen) (SIEHE 1)
• Legen Sie 8 Batterien, Typ R-20, UM-1 oder
D-cells,(vorzugsweise Alkali) richtig herum ein.
Fernbedienung (siehe A)
• Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4
(vorzugsweise Alkali) ein.
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien kann zu
austretendem Elektrolyt führen und korrodiert dasFach
oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:
• Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Kohle.
Nur Batterien vom selben Typ für das Gerät benutzen.
• Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen,
alte Batterien mit neuen zu „mischen".
• Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie
vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
Benutzung des Wechselstromnetzes
1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der
Geräteunterseite) angegebene Netzspannung
mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an Ihre ServiceOrganisation.
2. Falls Ihr Gerät mit einem Spannungswähler ausgerüstet ist, stellen Sie den Wähler so ein, dass
er mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
3. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
4. Zum völligen Abschalten wird der Netzstecker
gezogen.
Energiesparende automatische Standby-funktion
Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet das
Gerät 15 Minuten,nachdem eine MP3-CD oder CD das
Ende erreicht hat und kein Bedienelement betätigt
wurde, automatisch auf Standby um.
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
MP3-CD/ CD-SPIELER
–
wird gezeigt, wenn Sie eine nicht
finalisierte CD-R(W)/leere CD eingelegt haben.
Hinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als 10
Sekunden dauern.
4. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
= Display: Aktuelle Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit während der MP3-CD / CD-Wiedergabe.
= Wenn MP3-CD, dann wird auch die
Albumnummer gezeigt.
5. Zum Unterbrechen des Abspielens drücken Sie
2;. Drücken Sie 2; erneut, um das Abspielen
fortzusetzen.
= Anzeige: Während der Pause blinkt die
abgelaufene Spielzeit auf.
6. Zum Anhalten des MP3-CD / CD-Abspielens
drücken Sie 9.
7. Drücken Sie STANDBY ON y , um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Das MP3-CD /CD-Abspielen hört auch dann
auf, wenn:
– die CD-Lade geöffnet wird;
– die CD am Ende angekommen ist;
– wählen Sie eine andere Tonquelle
MP3-CD-/ CD-Textdisplay
Bei der Wiedergabe drücken Sie die BAND / DISPLAY
Taste kurz und wiederholt, um Textinformationen zu
sehen:
MP3-CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Bezeichnung und abgelaufene Titelzeit;
– Albumname und abgelaufene Titelzeit;
– Albumnummer, Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit;
– ID3 Tag-Angaben, falls verfügbar. Ansonsten
erscheint
im Display.
CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Aktuelle Titelnummer und abgelaufene Titelzeit
während der CD-Wiedergabe;
– Verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen
Titels.
USB PC LINK
Hinweis: Die Anzeige unterstützt AUSSCHLIESSLICH
englische Großbuchstaben.
6. IWenn Sie die Einzelheiten zum Titel anzeigen
möchten, drücken Sie MODE.
Während der Wiedergabe Ihrer Playlist:
–Drücken Sie jeweils SHUFFLE / REPEAT auf der
Fernbedienung, um Titel in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen/alle Titel zu wiederholen.
7. Um den Wiedergabemodus zu beenden/die
Wiedergabe zu beenden, drücken Sie 9 oder
wählen Sie eine andere Tonquelle.
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Abschalten und Funktionswahl
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
am Gerät.
2. Drücken Sie SOURCE einmal oder mehrmals, um
Folgendes zu wählen: CD, TUNER, USB PC LINK
oderr GAME•AUX -Funktion.
3. Drücken Sie STANDBY ON y um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Die Ton-, Sound-Einstellungen, TunerVorwahlen und der Lautstärkepegel (bis zu einem
maximalen Lautstärkepegel von 20) werden im Gerät
abgespeichert.
Einstellen von Lautstärke und Klang (Sound)
(siehe 2)
1. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOLUME ein.
=Im Display erscheinen der Lautstärkepegel
und eine Zahl von 0-32.
2. wOOx
Wenn Sie die Bässe verstärken möchten, drücken
Sie wOOx ein- oder mehrmals, um ein/auszuschalten.
= Die Hintergrundbeleuchtung der wOOx-Taste
leuchtet auf, wenn wOOx aktiviert ist.
Hinweis:
- wOOx kann für TUNER, CD, USB PC LINK und GAME
verwendet werden. AUX-Tonquelle.
- Eine Disks werden möglicherweise hoch moduliert
aufgenommen, wodurch es bei hohen Lautstärken zu
Verzerrungen kommt. Ist dies der Fall, deaktivieren
Sie wOOx oder senken Sie die Lautstärke.
3. EQUALIZER
Wenn Sie Bässe, Mitten und Höhen verstellen
möchten, drücken Sie ein- oder mehrmals
EQUALIZER und drehen Sie dann innerhalb von
drei Sekunden den VOLUME-Knopf, um den Pegel
zu verändern.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
Pegel (-5 bis +5) oder
.
Hinweis:
1. EQUALIZER kann für TUNER, CD, USB PC LINK
und GAME verwendet werden. AUX-Tonquelle.
2. Um Störgeräusche zu verhindern, arbeiten die
Bassregeloptionen exklusiv. Sie können den Bass
von EQUALIZER nicht mit wOOx kombinieren.
MP3-CD/ CD-SPIELER
Wahl eines anderen Titels
• Zur Wahl drücken Sie SEARCH ∞ oder § (drücken Sie ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) am
Gerät, einmal oder wiederholt.
• Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen
einer CD oder in der PAUSE-Position gewählt
haben, müssen Sie 2; drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen.
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder mehrmals, um Ihr Album zu finden. Dann befolgen Sie die beiden nächsten Schritte.
] Display:
, wenn keine Alben
verfügbar sind
Suche nach einer Passage innerhalb eines
Titels
1. Drücken und halten Sie SEARCH ∞ oder
§.(drücken Sie 5 oder 6 auf der Fernbedienung)
– Die CD wird mit geringer Lautstärke und hoher
Geschwindigkeit abgespielt.
– Bei schnellem Vor-/Rückspulen der MP3-CD ist
kein Sound zu hören.
2. Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage
erkennen, lassen Sie ∞ oder § los, um das normale Abspielen fortzusetzen.(drücken Sie 5 oder 6
auf der Fernbedienung)
Hinweis: Ist die Suche nur innerhalb desselben Titels
möglich.
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT (Siehe 4 - 7)
Sie können die verschiedenen Abspielmodi auswählen
und ändern und die Modi mit PROGRAM kombinieren.
shuffle - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt
shuffle repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge
repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
repeat - wiederholt den aktuellen (zufälligen) Titel
ununterbrochen
1. Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie
MODE einmal oder mehrmals.(SHUFFLE /
REPEAT auf der Fernbedienung).
2. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu beginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.
]Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
shuffle gewählt haben.
PFLEGE & SICHERHEIT
Pflege & Sicherheit (Siehe 0)
Umgang mit CD-Spieler und CDs
• Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,
eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung
der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur
gegeben wird.
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt
werden!
• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur
können zu Kondensation führen, und die Linse des
CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse
zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen
Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um Staub auf
der Linse zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den
Tonträger beschädigen können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr
anbringen.
Sicherheitsinformationen
• Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder übertriebener Wärme aussetzen.
• Zur Reinigung des Gerätes wird ein trockenes Tuch
benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gerät
beschädigt werden könnte.
• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen,
damit das System waagerecht steht. Sicherstellen,
daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
DIGITALTUNER
4. GAMESOUND
Um den Klang von Spielen zu verändern, drücken Sie
ein- oder mehrmals GAMESOUND, um zwischen den
Optionen zu wählen.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
.
Hinweis: GAMESOUND ist nur verfügbar, wenn
als Tonquelle GAME•AUX gewählt ist.
MUTE: Stummschaltung
1. Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die
Klangwiedergabe sofort zu unterbrechen.
= Die Wiedergabe wird ohne Klang fortgesetzt,
und im Display blinkt
.
2. Zum Reaktivieren der Klangwiedergabe können
Sie:
– MUTE erneut drücken;
– die Lautstärkeregler einstellen;
– die Quelle ändern.
DIGITALTUNER (siehe 3)
Einstellen auf Radiosender
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
dann drücken Sie SOURCE einmal oder
mehrmals,um TUNER zu wählen. (oder drücken
Sie TUNER einmal auf der Fernbedienung).
= Display: zeigt kurz
, gefolgt von
Wellenbereich, Frequenz und
Vorwahlsendernummer, falls bereits gespeichert.
2. Drücken Sie BAND/ DISPLAY einmal oder
mehrmals, um Ihren Wellenbereich zu wählen.(oder
drücken Sie TUNER einmal auf der
Fernbedienung).
3. Sendereinstellung : Sie können Ihre Sender
manuell oder durch automatischen Suchlauf einstellen :
Drücken Sie ∞ oder § (5 oder 6 auf der
Fernbedienung) und lassen Sie dies los,wenn die
Frequenz im Display zu laufen beginnt.
= Das Radio stellt sich automatisch auf einen
Sender mit ausreichend Empfang ein. Beim
automatischen Suchlauf erscheint
im Display.
4. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, bis Sie den
gewünschten Sender finden.
• Zur Einstellung auf einen schwachen Sender
drücken Sie ∞ oder § kurz und wiederholt, bis Sie
optimalen Empfang gefunden haben.(5 oder 6 auf
der Fernbedienung )
Verbesserung des Radioempfangs:
• Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.
Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkürzen Sie
sie, wenn das Signal zu stark ist.
• Bei MW, benutzt das Gerät eine eingebaute
Antenne. Richten Sie diese Antenne durch Drehen
des gesamten Gerätes aus.
Programmieren von Radiosendern
Sie können bis zu insgesamt 30 Radiosender –
manuell oder automatisch – abspeichern (Autostore).
Autostore – automatisches Speichern
Autostore beginnt automatisch mit der
Programmierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
Das Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht
bereits im Speicher befinden.
1. Drücken Sie ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, um die Vorwahlnummer.
2. Drücken Sie PROG 4 Sekunden oder länger, um
Autostore-Programmierung zu aktivieren.
= Display
erscheint . Verfügbare
Sender werden in der Reihenfolge der
Wellenbereichs-empfangsstärke
programmiert:FM, gefolgt von MW , Die 1
automatisch gespeicherte Vorwahl wird dann
gespielt.
Manuelle Programmierung
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe
Einstellen auf Radiosender).
2. Drücken Sie PROG um die Programmierung zu
aktivieren.
= Display: program blinkt.
3. Drücken Sie ALBUM / PRESET- or + einmal oder
mehrmals , um diesem Sender eine Nummer von 1
bis 30 zuzuordnen.
4. Zur Bestätigung drücken Sie PROG erneut
= Display gezeigt werden die Vorwahlnummer, der
Wellenbereich und die Frequenz .
5. Zum Speichern anderer Sender wiederholen Sie
die obigen vier Schritte.
Hinweis: Sie können einen Vorwahlsender löschen,
indem Sie eine andere Frequenz an seiner Stelle
speichern.
Um einen Vorwahl- oder Autostore-Sender zu
hören
Drücken Sie die ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, bis der gewünschte Vorwahlsender
angezeigt wird.
Programmieren von Titelnummern
In der Stop-Position wählen und speichern Sie Ihre
CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge. Bis zu 20
Titel können abgespeichert werden.
1. Drücken Sie SEARCH ∞ oder § am Gerät, um
die gewünschte Titelnummer zu wählen.(¡ oder ™
auf der Fernbedienung)
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder, mehrmals, um Ihr Album zu finden, dann drücken
Sie SEARCH ∞ oder §. (¡ oder ™ auf der
Fernbedienung)
2. Drücken Sie zuerst PROG.
™ Display: program und die gewählte
Titelnummer erscheint
erscheint kurz.
™ Display :
wenn kein Titel
zwecks Programmierung gewählt ist.
3. Wiederholen Sie Schritt 1-2, um alle gewünschte
Titel zu wählen und zu speichern.
™ Display:
wenn Sie versuchen,mehr
als 20 Titel zu programmieren.
4. 2; drucken, um mit dem Abspielen Ihres CDProgramms zu beginnen.
Hinweis: Während der normalen Wiedergabe können
Sie PROG drücken, um den aktuellen Titel Ihrer
Programmliste hinzuzufügen.
Überprüfen des Programms
In der Stop-Position drücken und halten sie PROG bis
das Display all Ihre gespeicherten Titelnummer der
Reihe nach zeigt.
=Display
wenn keine Titel programmiert sind.
Löschen eines Programms
Sie können das Programm durch Folgendes löschen:
• zweimaliges Drücken von 9 ;
=
wird kurz angezeigt und program
verschwindet.
• Drücken von STANDBY ON y
GAMESOUND
•
•
–
•
Schlechter Klang im GAME•AUX-Modus
• Stellen Sie die Lautstärke am AZ2558 oder an Ihrer
Spielekonsole ein.
Heftiges Brummen oder Rauschen
– Elektrische Störung: Gerät zu nahe am Fernseher,
Videorecorder oder Computer
• Den Abstand vergrößern
Fernbedienung funktioniert nicht richtig
–
•
–
•
Batterien erschöpft/ falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Abstand/ Winkel zum Gerät zu groß
Abstand verringern/ Winkel verkleinern
Schlechter Radioempfang
– Schwaches Radiosignal
• FM / MW: die FM / MW-Teleskopantenne einstellen
¡IMPORTANTE!
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la
autoridad de los usuarios para utilizar este aparato.
Deutsch
ACHTUNG
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,
kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen
zur Folge haben.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
WICHTIG!
Vom Hersteller nicht autorisierte Anderungen konnen die Betriebserlaubnis des
Benutzers fur den AZ2558 ungultig machen.
NOTES
2. Schließen Sie Ihre Konsole an die Buchsen
AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) und VIDEO IN auf
der Vorderseite des Geräts an.
3. Drücken Sie ein- oder mehrmals GAMESOUND, um
zwischen den Optionen zu wählen.
=In der Anzeige erscheint
,
oder
.
Anschluss anderer Geräte
Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, um den
VIDEO OUT-Ausgang auf der Rückseite des Geräts
mit dem VIDEO IN-Eingang eines Fernsehgeräts oder
VCR-Rekorders zu verbinden.
USB PC LINK
Schnellstartanleitung
systemanforderungen für PC
– usb-port mit Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 oder besser
– cd-rom-laufwerk
Installation der MusicMatch-Software
1. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel vom um
das Gerät an den USB-Port des Computers
anzuschließen (SIEHE B)
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung)
ein- oder mehrmals, um USB PC LINK auszuwählen.
3. Schalten Sie Ihren PC ein und legen Sie die mitgelieferte USB PC LINK-Installations-CD in das CDROM-Laufwerk des PCs ein. Diese
Anwendungssoftware kann auch hier heruntergeladen
werden:
http://www.audio.philips.com.
NOTES
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Lautstärke nicht eingestellt
Die Lautstärke einstellen
Netzkabel nicht sicher angeschlossen
Wechselstromnetzkabel richtig anschließen
Batterien verbraucht /falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Kopfhörer an das Gerät angeschlossen
Kopfhörer abziehen
Elektrostatische Entladung/Interferenz
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Wenn
Batterien eingelegt sind, nehmen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach. Halten Sie STANDBY ON y
zehn Sekunden lang gedrückt. Stecken Sie dann den
Netzstecker/legen Sie die Batterien wieder ein und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Befindet sich das Gerät im USB PC LINK-Modus,
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am PC hörbar
und nicht auf den Minimalwert eingestellt ist.
Für das Abspielen einer PC im CD-ROM-Laufwerk des
PCs finden Sie weitere Informationen unter USB PC
Link - Enable digital CD audio output
CD enthält andere als Audiodateien
Drücken Sie SEARCH ∞ oder § einmal oder
öfter, um zur nächsten Audiodatei zu springen.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
WIEDERGABE MIT GAMESOUND:
1. Drücken Sie SOURCE am Gerät, um die Funktion
GAME•AUX zu wählen (AUX auf der
Fernbedienung).
=Über die Anzeige läuft
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird. Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Wenn Sie das
Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición a la
radiación u otros peligros.
• Sie eine andere Quelle wählen.
• Durch Öffnen der Abeckung des CD-Fachs
GAMESOUND (SIEHE 8)
FEHLERSUCHE
Kein Sound/Strom
PRECAUCIÓN
WICHTIGE TECHNISCHE DATEN
Unterstützte Formate:
• Disk-Format ISO9660, Joliet und Multisession
CDs. Benutzen Sie das ISO9660 Disk-Format beim
MP3-CD/ CD-SPIELER
3. Zur Wahl des normalen Abspielens drücken Sie
MODE wiederholt, bis die diversen Modi nicht
mehr angezeigt werden.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch 9 drücken.
Español
DIGITALTUNER
Anzeige
– CD-R(W) ist leer/ nicht finalisiert
• Eine finalisierte CD-R(W) benutzen
Anzeige
–
•
–
•
–
•
Keine CD eingelegt
Eine CD einlegen
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
Die CD austauschen/reinigen, siehe Pflege
Laserlinse ist beschlagen
Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Die CD überspringt Titel
– CD beschädigt oder verschmutzt
• Die CD wechseln oder reinigen
– shuffle oder program -Funktion ist aktiv
• shuffle / program-Funktion abschalten
wird im USB PC LINK-Modus
länger als zehn Sekunden angezeigt.
– Überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und
Gerät. Lesen Sie gegebenenfalls das Kapitel
Verbindung mit USB PC LINK, um zu erfahren, wie
das Setup durchgeführt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene PC
eingeschaltet ist und die Music Match-Software
ausgeführt wird.
Klangaussetzer bei MP3-Wiedergabe
– MP3-Datei mit Komprimierung über 320 kbps
angefertigt
• Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von
CD-Titeln im MP3-Format benutzen
– CD beschädigt oder verschmutzt
• CD austauschen oder reinigen
Kann gewünschte MP3-Bezeichnungen nicht
abspielen/finden
– Falsche Dateierweiterung und/oder ungeeignete
Textzeichen für den Dateinamen benutzt
• Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen als
englische Textzeichen eingegeben werden und
dass die MP3-Dateien mit .mp3 aufhören
az2558/00(A)
15/4/03
16:49
Page 2
Español
1
ACCESORIOS INCLUIDO
– control remoto
– cable de USB
– cable de vídeo
– instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación
¡PESADO!
Ten cuidado de su CD Soundmachine. Agarre
ambas manijas cuando usted Ieve o desplaze el
aparato.
SCHWER!
Fassen Sie den AZ2558 an beiden Griffen an,
wenn Sie das Gerat transportieren oder
anheben.
1
@
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
1
# 3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
8 x R20/ UM1/ D CELL
6
%
2
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1 )
1 p - conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Nota: Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
2 VOLUME -ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - interruptor de encendido/espera.
4 SOURCE - selecciona la función: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -sensor infrarrojo para control remoto
6 Pantalla - muestra el estado del aparato
7 [dB]: - visualización para indicar la potencia de los
bajos.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
USB PC LINK -salta al principio de una pista
anterior/posterior .
TUNER : - sintoniza emisoras de radio
2;- inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD .
MODE :
- selecciona diferentes modos de reproducción: por
ejemplo, repeat o shuffle al azar.
9 USB - conecta el cable USB suministrado desde aquí
hasta el puerto USB de tu ordenador
0 GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
SINTONIZADOR DIGITAL
7
primera presintonia almacenada automáticamente.
3
4
5
Programación manual
1. Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
= Visualizador: program la programación
parpadeará.
8
3. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar.
= Se muestra el número de emisora presintonizada, la banda de ondas y la frecuencia.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar
otras emisoras.
Nota: Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Para escuchar una emisora preestablecida
oalmacenada automáticamente
Pulse ALBUM / PRESET- o + una vez o más
hasta que aparezca la emisora preestablecida
deseada.
9
0
X
6
A
B
2 x AAA
USB
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3
materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois
matériaux : carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être
recyclés ou récupérés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la
législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut des emballages, des piles
usagées et des équipements inutilisables.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Uameltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes
getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-material, ersch
öpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
REPRODUCTOR DE MP3-CD/ CD
ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
Formatos compatibles:
• Disco de formato ISO9660, Joliet y CDs
multisesión. Utilice un disco de formato ISO9660
para grabar un CD-ROM.
• Formatos musicales de MP3.
• Ratio de bits MP3 (ratio de información): 32-320
Kbps y ratio de bits variable.
• CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb.
• El directorio incluye hasta un máximo de 8
niveles (máx. 64 caracteres).
Información general
La tecnología MP3 para la compresión de música
(MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio
digital original por un factor de hasta 10 sin que se
produzca una pérdida significativa en la calidad del
sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de
música de calidad similar al CD en un único CD-ROM.
Cómo conseguir música MP3
Puede descargar música MP3 legal desde internet o
convertir su CD musical al formato MP3 con cualquier
software para la codificación de MP3, y después
grabar en un CD-R(W).
USB PC LINK
Conexión de otro equipo a su aparato
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
a VIDEO IN en un TV o VCR para reproducir o grabar.
USB PC LINK
Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC
– puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom
Instalación del software MusicMatch
1. Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. (Véase B)
2. Pulse SOURCE (USB en el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK.
3. Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en
http://www.audio.philips.com.
¡IMPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar
primero cualquier otro software MusicMatch
jukebox de su PC (en caso de que exista).
4. La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en
Windows Explorer y haga doble click sobre USB
PC LINK.exe. Después ejecute los siguientes pasos:
– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona installer driver.
– Selecciona installer MusicMatch jukebox.
– Seleccione otras opciones (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
Nota:
- Le aconsejamos leer el tutorial MusicMatch antes
de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de ajustar el
nivel de volumen de su PC para garantizar la reproducción del sonido en su aparato. Para conseguir un
resultado óptimo, la función del ecualizador en
MusicMatch se debe ajustar a un nivel bajo.
CONTROLES
WOOX - activa/desactiva la intensificación especial en
la respuesta de bajos.
EQUALIZER -selecciona las frecuencias de bajos,
medios , agudos.
PROG
MP3-CD / CD : -para programar pistas y repasar
el programa;
TUNER : - para programar emisoras de radio
BAND / DISPLAY
BAND : - para seleccionar la banda de ondas.
DISPLAY: - muestra los funciones del MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack para conectar esta equipo a una entrada de su equipo
adicional externo.
VIDEO IN - para mantener la clavija del vídeo en su
lugar.
@ OPEN•CLOSE – pulse para abrir/ cerrar la puerta del
CD.
PANEL TRASERO (Véase 1 )
# Antena telescópica – mejora la recepción de FM
$ Compartimento de pilas – para 8 pilas, tipo
R-20, UM1 o células D
% AC MAINS - entrada para cable de alimentación
^ VIDEO OUT- conecte a la toma VIDEO IN de un TV
o VCR para reproducir o grabar.
CONTROL REMOTO (Véase 1 )
1 CD - selecciona fuentes de sonido de MP3-CD / CD
TUNER - selecciona la fuente de sonido de sintonización / la banda de ondas
USB - selecciona la USB PC LINK
AUX - selecciona la GAME •AUX
2 y -pone el aparato al modo de espera/encendido
si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila)
3 REPEAT -repite todas las pistas de la fuente USB PC
LINK o selecciona los modos de repetición en la
fuente CD.
SHUFFLE -reproduce todas las pistas de MP3-CD / CD
en orden aleatorio en CD / USB PC LINK
MUTE - interrumpe/reanuda el sonido.
4 VOL 4, 3 -- ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -selecciona la pista anterior/posterior durante la
reproducción de MP3-CD / CD / USB PC LINK .
ALIMENTACIÓN
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD
2; - inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 - para buscar hacia atrás/adelante en una
pista del MP3-CD / CD .
TUNER: - sintoniza emisoras de radio
6 EQUALIZER -- selecciona las frecuencias de bajos,
medios y agudos
WOOX -- activa/desactiva la intensificación especial
en la respuesta de bajos.
GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
ALIMENTACIÓN
Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.
Pilas (no incluidas) (Véase 1 )
• Coloque 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.
Control remoto (Véase A)
• Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.
FUNCIONES BÁSICAS
la base del aparato corresponde a su red
eléctrica local. En caso contrario, consulte al
vendedor o al centro de servicio del aparato.
2 Si su aparato está equipado con un selector de tensión, ajuste el selector de acuerdo con la red eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.
4 Para desconectar el aparato de la red eléctrica,
desenchúfelo del tomacorriente de pared.
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a la posición de espera: 15 minutos después de
que un CD haya terminado y no se haya activado ningún
control.
La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato
1. Pulse STANDBY ON y en el aparato para
encenderlo.
2. Pulse SOURCE una vez o más para seleccionar:
CD, TUNER, USB PC LINK o GAME•AUX .
3. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
Nota: El tono, los ajustes de sonido, las emisoras
preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán
en la memoria del aparato.
Ajuste del volumen y el sonido (Véase 2)
1. Ajuste el volumen con el control VOLUME.
= La pantalla muestra el nivel del volumen
y un número de 0-32.
• No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas
con carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo
tipo en el aparato.
• Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
• Las pilas contienen sustancias químicas por
lo tanto deben desecharse correctamente.
2. wOOx
Para intensificar la respuesta de bajos, pulse wOOx
una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.
= La luz de fondo de la tecla wOOx se enciende
cuando se activa wOOx.
Utilización de corriente CA
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en la
placa de especificaciones situada debajo de
Nota:
- La prestación wOOx se puede utilizar con las fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME•AUX.
FUNCIONES BÁSICAS
SINTONIZADOR DIGITAL
Deutsch
-- Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,
esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive wOOx o
disminuya el volumen.
banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
– Fernbedienung
– USB-kabel
– videokabel
– CD-ROM USB PC LINK-Installations
– Netzkabel
OBERES UND VORDERES BEDIENFELD (SIEHE 1)
1 p - Kopfhörerbuchse 3,5 mm.
Hinweis: Anschließen von Kopfhörern schaltet die
Lautsprecher ab.
2 VOLUME -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - schaltet das Gerat ein / aus
4 SOURCE - wählt die Funktion: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR - Infrarotsensor für Fernbedienung
6 LCD Display - zeigt den Gerätestatus an
7 [dB]: - Anzeige der Basslautstärke
8 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten fest
eingestellten Senders
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- Vorwärts- und Rückwärtssuche innerhalb
eines Titels;
- Springt an den Anfang eines aktuellen
Titels/vorigen/ nachfolgenden Titels.
USB PC LINK -Springt an den Anfang eines
vorigen/ nachfolgenden Titels.
TUNER : - Einstellen auf Radiosender.
2;- beginnt oder unterbricht MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe.
9 - Hiermit beenden Sie die MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe;
- Hiermit löschen Sie ein MP3-CD / CDProgramm.
MODE :
- wählt die diversen Abspielmodi: repeat
(Wiederholung) oder shuffle (in zufälliger
Reihenfolge).
9 USB - hier wird das usb-kabel für die verbindung
mit dem usb-port des computers angeschlossen.
0 GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im GAME •AUX modus
WOOX - Ein-/Ausschalten der speziellen
Bassverstärkung
EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
3. EQUALIZER
Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y
agudos pulse EQUALIZER una o más veces, después
gire VOLUME antes de que transcurran 3 segundos
para ajustar cada nivel.within 3 seconds to adjust
each level.
= La pantalla muestra brevemente
,
,
nivel (-5 a +5) o
.
Nota:
1. El EQUALIZER se puede utilizar con las Fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME. AUX.
2. Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de EQUALIZER con
wOOx
4. GAMESOUND
Para ajustar los sonidos de su juego, pulse GAMESOUND una o más veces para seleccionar su opción.
=La pantalla muestra brevemente
,
o
,
.
Nota: GAMESOUND sólo está disponible durante
la reproducción de la fuente GAME•AUX.
MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido
1. Pulse MUTE en el control remoto para interrumpir
instantáneamente la reproducción de sonido.
= La reproducción continúa sin sonido y
destella en la pantalla.
2. Para reactivar la reproducción de sonido, puede:
– pulsar MUTE de nuevo;
– ajustar los controles de volumen;
– cambiar la fuentes de sonido
SINTONIZADOR DIGITAL (Véase 3 )
Sintonización de emisoras de radio
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo, y pulse
SOURCE una o más veces para seleccionar
TUNER (o el control remoto TUNER ).
= Aparece brevemente
y después la a
2. Pulse BAND / DISPLAY una o más veces para
seleccionar la banda de ondas deseada. (o el
control remoto TUNER )
3. Sintonización de emisoras: Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado ∞ or § (5 o 6 en el
control remoto) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.
= La radio automáticamente sintoniza una emisora
con suficiente recepción. El visualizador muestra
durante la sintonización automática.
4. Repita los pasos 3, si es necesario, hasta encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse ∞ o § (5 o 6 en el control remoto)
brevemente y repetidamente hasta obtener la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción de radio:
• Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
• Para MW,, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).
Autostore - almacenamiento automático
Autostore inicia automáticamente la programación de
emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Este
aparato sólo programa emisoras que no están actualmente en la memoria.
1. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para seleccionar el número de emisora
presintonizada donde.
2. Pulse PROG durante más de 4 segundos para activar la programación.
= El visualizador muestra
y las
emisoras se almacenan de acuerdo a la intensidad de recepción de las ondas: emisoras de FM
seguidas de MW. Seguidamente se visualiza la
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
GAMESOUND / USB PC LINK
• Para conseguir una buena calidad de sonido se
recomienda como mínimo un ratio de bits de
128kbps para los archivos MP3.
• Algún software codificador ofrece una opción de
protección de ficheros de música, es decir, los
ficheros solamente pueden reproducirse en el
ordenador en que se crearon. Si graba esos
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en
esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de
protección en el software codificador antes de
crear los ficheros de música. En este caso, usted
es responsable de cumplir con todos los derechos
de autor locales o internacionales.
• Grabaciones creadas en Packet Writing y
Package Writing.
2. Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte ∞ o
§ para reanudar la reproducción normal. (o el
control remoto 5 o 6)
Nota: La búsqueda sólo es posible dentro de una
pista.
™ Pantalla:
si no hay
ninguna pista seleccionada para
programación.
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar y almacenar
todas las pistas deseadas.
™ Pantalla:
si intenta programar más
de 20 pistas.
Cuando grabe el MP3 CD
• Para evitar problemas de reproducción o de
ficheros perdidos, asegúrese de que los nombres
de fichero se escriban utilizando caracteres del
alfabeto latino y que los ficheros MP3 terminen en
.mp3.
• Utilice un software de grabación capaz de grabar
títulos de pista MP3 (ficheros) en orden numérico
y alfabético. Para obtener detalles sobre la
utilización del software, consulte las instrucciones
de funcionamiento del software.
• Cuando se graba en un CD-RW, asegúrese de
cerrar (finalizar) todas las sesiones, para que el
aparato pueda leer y reproducir las pistas.
Cómo organizar ficheros MP3
Puede almacenar hasta un máximo de 35 álbumes y
400 títulos en un MP3 CD.
Los álbumes y los títulos se clasifican alfabéticamente.
• Los álbumes y títulos de MP3 CD/ CD se muestran
como números en la pantalla.
IMPORTANTE
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío que no contiene
ficheros MP3 y no se muestre en la pantalla.
• Se saltan formatos de fichero no compatibles. Eso
significa que documentos Word con extensión
.doc o ficheros MP3 con extensión .dlf, por
ejemplo, se pasan por alto y no se reproducen.
• Ficheros de listas de reproducción como por
ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
USB PC LINK
5. Ejecute el MUSICMATCH JUKEBOX y cree su
propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musicales desde cualquier punto de su PC hasta la ventana con la lista de reproducción.
Nota:
-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte www.audio.philips.com para tratar las FAQ
más recientes.
Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.
Activación de la salida audio digital del CD
Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es necesario configurar el hardware de su PC del modo siguiente:
Para Windows ME/ 2000/ XP
1. Abra el menu del panel del sistema y seleccione:
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' y
'PROPERTIES'.
Para Windows 98 SE
2. Compruebe que la opción de ajuste 'Enable
digital CD audio for this CD-ROM device' está
seleccionada (activada).
Nota:- Para windows 98 SE Vd. puede que
necesite consultar el manual de su PC para
realizar la configuración correcta.
Conexión a USB PC LINK (Véase 9)
El USB PC LINK le permite reproducir su colección
musical del PC a través del potente amplificador y
altavoces de este aparato.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado. Consulte la "Guía Rápida de
Configuración" para obtener detalles sobre las
acciones de USB PC Link.
1. Encienda el aparato y el ordenador.
] Compruebe que el volumen de su PC está
correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.
Reproducción de MP3 CD y CD
Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.
• No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o
CDs de ordenador.
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo y después
pulse SOURCE una vez o más para seleccionar CD.
2. Pulse OPEN•CLOSE abre la puerta del CD.
]
aparece visualizado cuando se abre
la puerta del CD.
3. Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia
arriba y empuje con cuidado la puerta del CD para
cerrarla.
]Pantalla:
durante la lectura del
contenido del disco.
]Pantalla:
si no hay disco/
introducido/disco introducido incorrectamente.
]Pantalla:
o
, si
el disco está dañado/sucio.
–
durante el funcionamiento de CD;
–
durante el funcionamiento de
MP3-CD;
– En modo de parada de CD: número total de
pistas y tiempo total de reproducción.
– Aparece
si hay introducido un
CD-R(W) no finalizado/disco en blanco.
Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puede
tardar más de 10 segundos.
4. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
=Pantalla: Número de pista actual y tiempo de
pista transcurrido durante la reproducción de
MP3-CD / CD.
=En el caso de un MP3-CD, también se muestra el
número del álbum.
5. Para hacer una pausa en la reproducción pulse
2;. Pulse 2; de nuevo para reanudar la
reproducción.
= Pantalla: el tiempo transcurrido en la
reproducción parpadea durante la pausa.
6. Para detener la reproducción, pulse 9.
7. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
USB PC LINK
2. Pulse SOURCE (USB el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK .
3. Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el MUSICMATCH
JUKEBOX.
]Si se detecta la emisión audio, el nombre de la
pista actual se desplazará..
]Si
se desplaza durante un rato,
compruebe la conexión entre su PC y el aparato.
4. Pulse ¡ o ™ hasta seleccionar la pista deseada de la
lista de reproducción.
5. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
] La duración de la pista y el nombre se desplazan
una vez.
Nota: El panel de visualización SÓLO utiliza letras
mayúsculas del idioma inglés.
6. Si desea visualizar los detalles de la pista, pulse
MODE.
Durante la reproducción:
–Pulse SHUFFLE en el control remoto para reproducir
aleatoriamente todas las pistas disponibles en la
lista.
–Pulse REPEAT en el control remoto para repetir
todas las pistas de la lista de reproducción.
7. Para cancelar los modos de reproducción/ detener la
reproducción, pulse 9 o seleccione otra fuente de
audio.
Nota: La reproducción de MP3-CD / CD también se
para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de cinta o sintonizador.
Muestra de texto de MP3 CD/ CD
Durante la reproducción, pulse el botón BAND /
DISPLAY brevemente y repetidamente para ver la
información de texto:
MP3-CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– título y tiempo de pista transcurrido;
– nombre de álbum y tiempo de pista transcurrido;
– número de álbum, número de pista y tiempo de
pista transcurrido;
– detalles de etiqueta ID3, si están disponibles.
En caso contrario, la pantalla muestra
.
CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– Número de pista y tiempo de pista transcurrido
durante la reproducción de CD;
– Tiempo de reproducción restante de la pista actual.
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT 4 - 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.
shuffle - tpistas del CD/ programa entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
shuffle repeat all - para repetir el CD/
programa entero continuamente en orden aleatorio.
repeat all - repite el CD/ programa entero.
repeat - reproduce la pista actual (al azar)
continuamente.
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
MODE una o más veces.(o el control remoto
SHUFFLE / REPEAT ).
Nota: Para anadir pistas adicionales al programa,
pulse PROG durante la reproducción normal.
2. Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
]Si ha seleccionado shuffle, la reproducción
comienza automáticamente.
Borrado de un programa
Puede borrar el programa:
• pulsando 9 dos veces
=
aparece brevemente y PROG
desaparece.
• pulsando STANDBY ON y
• selecciona otra fuente de sonido
• la puerta del CD está abierta.
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH ∞ o § (o el control remoto ¡ o
™ ) repetidamente hasta que la pista deseada
aparezca en la pantalla.
• Si Vd. ha seleccionado un número de pista en la
posición stop o pausa, pulse 2;; para iniciar la
reproducción
3. Para seleccionar la reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que los diversos
modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el modo
de reproducción.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum.
] Pantalla:
si no hay álbumes
disponibles.
En la posición de parada, seleccione y almacene sus
pistas de CD en el orden deseado. Es posible
almacenar hasta 20 pistas en la memoria.
1. Pulse ∞ o § en el aparato para seleccionar el
número de pista deseado. (o el control remoto ¡ o
™)
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o §.(o el
control remoto 5 o 6)
– El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen.
–No se oye ningún sonido durante búsqueda
rápida hacia adelante/atrás en MP3.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum, después pulse
SEARCH ∞ o §. (o el control remoto ¡ o ™)
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: program y el número de pista
seleccionado
.aparece brevemente.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase 0)
Reproductor de CD y manipulación de CD
• Si el reproductor de CD no puede leer CDs correctamente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente
antes de llevar el aparato a que se repare.
• La lente del reproductor de CD no debe tocarse
nunca!
• Cambios repentinos en la temperatura circundante
pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible reproducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la humedad
se evapore.
• Para extraer un disco de la caja, presione el eje
central y levante el disco al mismo tiempo.
• Cierre siempre la puerta del CD para evitar que se
acumule polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.
• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Información de seguridad
• No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los
cassettes a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo.
• Limpie el aparato con un paño seco. No utilice
agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie dura y
plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.
4. Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse 2; .
Programación de números de pista
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado
PROG hasta que la pantalla muestre todos sus
números de pistas almacenadas en secuencia.
=Pantalla:
si no hay pistas
programadas.
GAMESOUND (Véase 8)
UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND:
1. Pulse SOURCE en el aparato para seleccionar la
función GAME•AUX (AUX en el control remoto)
=
se desplaza por el panel de
visualización
2. Conecte su consola a los controles de la parte
frontal del aparato AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) y
VIDEO IN.
3. Pulse GAMESOUND una o más veces para
seleccionar su opción..
=La pantalla muestra brevemente
o
,
,
.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.
ADVERTENCIA: ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que
esto anularía la garantía.
No sonido / potencia
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
– El cable de alimentación no está conectado correctamente
• Conecte el cable de CA correctamente
– Las pilas están agotadas / mal colocadas
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
– Descarga / interferencia electrostatica
• Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas,
extráiga las pilas del compartimento correspondiente.
Pulse y mantenga pulsado STANDBY y durante 10
segundos, después vuelva a enchufar / sustituya las
pilas, e intente activar el aparato de nuevo.
• Durante la utilización en el modo USB PC LINK,
compruebe que el volumen de su PC es audible y no
está ajustado al nivel mínimo.
• Durante la reproducción de un CD en el drive de CDROM de su PC, consulte USB PC Link - Enable
digital CD audio output
– El CD contiene archivos no musicales
• Pulse SEARCH ∞ or § una o más veces para
saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información
La calidad de sonido pobre en el modo GAME•AUX
• Ajuste el volumen en AZ2558 o su consola del juego
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de
TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
El control remoto no funciona correctamente
– Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– La distancia/el ángulo entre el control remoto y el
aparato es excesiva
• Reduzca la distancia/el ángulo
Mala recepción de radio
– Señal de radio débil
• FM / MW: Ajuste de la antena telescópica de FM /
MW
Indicatión
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
– No hay un CD colocado
• Coloque un CD
– CD muy rayado o sucio
• Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento
– Lente de láser empañada
• Espere a que la lente se desempañe
El CD salta pistas
– CD dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– La función shuffle o program está activada
• Desactive la función shuffle / program
aparece visualizado en el modo
USB PC LINK durante más de 10 segundos
• Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es
necesario, consulte el capítulo Conexión al USB PC
LINK para la configuración inicial requerida.
• Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el
software MusicMatch está funcionando.
El sonido salta durante la reproducción de MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar
pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
No encuentra el título de MP3 deseado
– Se ha utilizado una extensión equivocada para el
archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados
• Asegúrese de que los nombres de los archivos se
teclean en caracteres de letras correspondientes
al inglés y asegúrese de que los archivos MP3
finalizan con .MP3
MP3-CD/ CD-SPIELER
Aufnehmen auf CD-ROM.
• MP3-Musikformate
• MP3-Bitrate (Daten): 32-320 Kbps und variable
Bitrate.
• 650Mb und 700Mb CD-R und CD-RWs.
• Verzeichnis-Verschachtelung bis maximal 8
Ebenen (max. 64 Zeichen)
Allgemeine Informationen
Die Musik-Komprimiertechnik MP3 (MPEG Audio Layer
3) schrumpft die originalen digitalen Audiodaten bis
auf ein Zehntel (Faktor 10) ohne bedeutenden Verlust
der Klangqualität. Dadurch können Sie bis zu 10
Stunden CD-ähnliche Musikqualität auf einer einzigen
CD-ROM aufnehmen.
So erhält man MP3-Musik
Laden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet
herunter oder konvertieren Sie Ihre Audio-CD mit
beliebiger MP3-Verschlüs-selungssoftware ins MP3Format und nehmen Sie anschließend auf einer CDR(W) auf.
• Zur Erzielung einer guten Klangqualität wird eine
Bitrate von 128 Kbps für MP3-Dateien empfohlen.
• Einige Encoder-Software bietet eine Option zum
Schützen von Musikdateien, d.h. Dateien können
nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt
werden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer CDROM aufnehmen, können Sie sie nicht auf diesem
Gerät abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden Fall
die Schutzoption in der Encoder-Software, bevor
Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall sind
Sie für die Beachtung aller örtlichen oder
internationalen Urheberrechte verantwortlich.
Beim Aufnehmen der MP3-CD
• Um Probleme mit der Wiedergabe oder fehlenden
Dateien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass
die Dateinamen als englische Textzeichen
eingegeben werden und dass die MP3-Dateien mit
.mp3 aufhören.
• Benutzen Sie Schreibsoftware, die MP3Titelbezeichnungen (Dateien) in numerischer und
alphabetischer Reihenfolge aufnehmen kann.
Angaben zur Benutzung der Software entnehmen
Sie der Gebrauchsanweisung für die Software.
• Bei der Aufnahme auf einer CD-RW vergewissern
Sie sich, dass Sie alle Sitzungen schließen
(finalisieren), damit das Gerät Ihre Titel liest und
abspielt.
So werden MP3-Dateien organisiert
Sie können maximal 35 Alben und 400 Titel auf einer
USB PC LINK
WICHTIG!
Verwenden Sie die speziell angepasste
MusicMatch_Software für die USB PC LinkAnwendung. Deinstallieren Sie gegebenenfalls
zunächst alle sonst wie vorhandene
MusicMatch jukebox-Software von Ihrem PC.
4. Die Installationsanleitung wird automatisch angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, wählen Sie das CD-ROMLaufwerk in Windows Explorer und doppelklicken
Sie auf USBPCLINK.exe. Führen Sie dann die folgenden Schritte aus:
– Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste
aus.
– Wählen Sie installer driver.
– Wählen Sie installer MusicMatch jukebox.
– Wählen Sie weitere Optionen (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Hinweis:
- Lesen Sie das MusicMatch-Lernprogramm durch,
bevor Sie das Programm zum ersten Mal verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Klangausgabe Ihres PCs
hoch genug eingestellt ist, um am Gerät die
Wiedergabe zu ermöglichen. Für optimale Leistung
sollte die Equalizerfunktion in MusicMatch niedrig
eingestellt sein.
5. Starten Sie MUSICMATCH JUKEBOX und
erstellen Sie Ihre eigene Playlists von
Lieblingsstücken, indem Sie einen Titel der Ziehen
& Ablegen von irgendwoher auf Ihrem PC in das
Playlist-Fenster bringen.
Hinweis:
-- Wenn es bei der Verwendung von USB PC LINK zu
Problemen kommt, konsultieren Sie die FAQ ("Frequently
Asked Questions", häufig gestellte Fragen) auf der USB
PC LINK-Installations-CD oder besuchen Sie
www.audio.philips.com, um die neusten
Aktualisierungen der FAQ herunterzuladen.
Nach Beendigung des Setups finden Sie unter
"Verbindung zu USB PC LINK" weitere Details zu
den USB PC LINK-Operationen.
BEDIENELEMENTE
PROG
MP3-CD / CD : -programmiert Titel und überprüft das Programm;
TUNER : - programmiert Radiosender.
BAND / DISPLAY
BAND : - wählt Wellenbereich.
DISPLAY: - Anzeige der MP3-CD-Funktionen
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -Buchse LINE-IN fur ein
externes Gerat.
VIDEO IN - Halterung für Videostecker (kein
Anschluss, nur für Kabelbefestigung)
@ OPEN•CLOSE – öffnet / schließt die CD-Lade
RÜCKWAND (SIEHE 1)
# Teleskopantenne – verbessert den FM-Empfang
$ Batteriefach - für 8 Batterien, Typ
R-20, UM-1 oder D- Zellen
% AC MAINS - Netzkabelbuchse
^ VIDEO OUT- Ausgang für die Verbindung mit der
VIDEO IN-Buchse eines Fernsehgeräts oder
Videorekorders zur Wiedergabe oder Aufnahme
FERNBEDIENUNG (SIEHE 1)
1 CD - wählt MP3-CD / CD-Klangquelle
TUNER - wählt die Klandquelle oder den
Wellenbereich
USB - wählt USB PC LINK
AUX - wählt GAME •AUX
2 y -schaltet das Gerät auf Standby/ein, wenn es mit
Wechselstrom arbeitet. (Schaltet das Gerät nur dann
aus, wenn es batteriebetrieben ist)
3 REPEAT -Wiederholung aller Titel bei USB PC
LINK-Tonquelle oder Auswahl der Wiederholungsart
bei CD-Tonquelle
SHUFFLE -spielt MP3-CD / CD titel in zufälliger
Reihenfolge ab. bei CD / USB PC LINK -Tonquelle
MUTE - unterbricht/reaktiviert Sound
4 VOL 4, 3 -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -Auswahl des nächsten/vorherigen Titels bei
MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe
9 - hält MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe an;
- löscht ein MP3-CD/ CD-Programm
2; - beginnt/unterbricht MP3-CD / CD / USB PC
LINK -Wiedergabe
5 / 6 -Rückwärts-/Vorwärtssuche innerhalb eines
Titels MP3-CD/ CD
TUNER: - Einstellen auf Radiosender
6 EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
WOOX -Ein-/Ausschalten der speziellen
MP3-CD/ CD-SPIELER
MP3-CD speichern.
Alben und Titel werden alphabetisch sortiert.
• MP3-CD-/ CD-Alben und -Titel werden als
Nummern im Display gezeigt.
WICHTIGER HINWEIS
Diese Gerät spielt/ unterstützt Folgendes nicht:
• Leere Alben: ein leeres Album ist ein Album, das
keine MP3-Dateien enthält, und wird nicht im
Display gezeigt.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden
übersprungen. Dies bedeutet, dass z.B.: WordDokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Erweiterung .dlf ignoriert und nicht abgespielt
werden.
• Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Aufnahmen, die z.B. auf Packet Writing und
Package Writing angefertigt wurden.
MP3-CD & CD abspielen
Dieser CD-Spieler spielt Audio Disks einschließlich
CD-R(W)s, und MP3-CD-ROMs ab.
• CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer-CDs sind
nicht möglich.
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y einmal oder mehrmals, dann um CD zu wählen
SOURCE.
2. Drücken Sie OPEN•CLOSE öffnen Sie die CD-Lade.
]
wird angezeigt, wenn die
Abdeckung des CD-Fachs offen ist.
3. Legen Sie eine CD, mit bedruckter Seite nach oben,
ein und schließen Sie die CD-Lade.
]Display
,beim Lesen des CD-Inhalts;
]Display :
wenn keine CD eingelegt ist/CD falsch eingelegt ist;
]Display
oder
wenn CD beschädigt/verschmutzt ist;
–
während des gesamten CD-Betriebs;
–
während des gesamten MP3-CDBetriebs;
– Im CD Stop-Modus: Gesamtzahl der Titel und
insgesamte Wiedergabezeit.
USB PC LINK
Aktivierung der digitalen CD-Audioausgabe
Bevor Sie CDs auf dem CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs
abspielen, müssen Sie die Hardware Ihres PCs wie folgt
konfigurieren:
Für Windows ME/ 2000/ XP
1. Rufen Sie die Systemsteuerung auf und wählen
Sie: 'SYSTEM', 'GERÄTE-MANAGER, 'CD-ROM'
und 'EIGENSCHAFTEN'.
Für Windows 98 SE
2. Überprüfen Sie, ob die Option 'Enable digital CD
audio for this CD-ROM device' gewählt
(aktiviert) ist.
Hinweis:-Für Windows 98 müssen Sie möglicherweise dem Handbuch Ihres PCs weitere
Einzelheiten entnehmen, um die korrekte
Konfigurierung durchzuführen.
VERBINDUNG MIT USB PC LINK (SIEHE 9)
Mit USB PC LINK können Sie Ihre Musiksammlung auf
dem PC über den leistungsfähigen AZ2558-Lautsprecher
und die Gerätelautsprecher abzuspielen.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass die MusicMatchSoftware installiert ist.
1. Schalten Sie Ihren PC ein und AZ2558 .
] Dass die Lautstärke am PC hörbar und nicht auf
den Minimalwert eingestellt ist .
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung).
einmal oder mehrmals, um die USB PC LINK .
3. Eine korrekte Verbindung vorausgesetzt, startet Ihr
PC automatisch MUSICMATCH JUKEBOX.
]Wenn der Audio-Stream entdeckt wird, läuft der
aktuelle Titel über die Anzeige.
]Wenn eine Zeitlang
süber die
Anzeige läuft, überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und Gerät.
4. Drücken Sie ¡ oder ™ , bis der gewünschte Titel in
der Playlist markiert ist.
5. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
] Die Wiedergabezeit des Titel wird angezeigt
und der Titel läuft einmal über die Anzeige.
STROMVERSORGUNG
Bassverstärkung
GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im Spielmodus
7 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten
fest eingestellten Senders
STROMVERSORGUNG
Benutzen Sie nach Möglichkeit das Stromnetz, um die
Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien
ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am
Gerät).
Batterien (nicht inbegriffen) (SIEHE 1)
• Legen Sie 8 Batterien, Typ R-20, UM-1 oder
D-cells,(vorzugsweise Alkali) richtig herum ein.
Fernbedienung (siehe A)
• Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4
(vorzugsweise Alkali) ein.
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien kann zu
austretendem Elektrolyt führen und korrodiert dasFach
oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:
• Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Kohle.
Nur Batterien vom selben Typ für das Gerät benutzen.
• Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen,
alte Batterien mit neuen zu „mischen".
• Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie
vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
Benutzung des Wechselstromnetzes
1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der
Geräteunterseite) angegebene Netzspannung
mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an Ihre ServiceOrganisation.
2. Falls Ihr Gerät mit einem Spannungswähler ausgerüstet ist, stellen Sie den Wähler so ein, dass
er mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
3. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
4. Zum völligen Abschalten wird der Netzstecker
gezogen.
Energiesparende automatische Standby-funktion
Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet das
Gerät 15 Minuten,nachdem eine MP3-CD oder CD das
Ende erreicht hat und kein Bedienelement betätigt
wurde, automatisch auf Standby um.
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
MP3-CD/ CD-SPIELER
–
wird gezeigt, wenn Sie eine nicht
finalisierte CD-R(W)/leere CD eingelegt haben.
Hinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als 10
Sekunden dauern.
4. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
= Display: Aktuelle Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit während der MP3-CD / CD-Wiedergabe.
= Wenn MP3-CD, dann wird auch die
Albumnummer gezeigt.
5. Zum Unterbrechen des Abspielens drücken Sie
2;. Drücken Sie 2; erneut, um das Abspielen
fortzusetzen.
= Anzeige: Während der Pause blinkt die
abgelaufene Spielzeit auf.
6. Zum Anhalten des MP3-CD / CD-Abspielens
drücken Sie 9.
7. Drücken Sie STANDBY ON y , um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Das MP3-CD /CD-Abspielen hört auch dann
auf, wenn:
– die CD-Lade geöffnet wird;
– die CD am Ende angekommen ist;
– wählen Sie eine andere Tonquelle
MP3-CD-/ CD-Textdisplay
Bei der Wiedergabe drücken Sie die BAND / DISPLAY
Taste kurz und wiederholt, um Textinformationen zu
sehen:
MP3-CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Bezeichnung und abgelaufene Titelzeit;
– Albumname und abgelaufene Titelzeit;
– Albumnummer, Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit;
– ID3 Tag-Angaben, falls verfügbar. Ansonsten
erscheint
im Display.
CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Aktuelle Titelnummer und abgelaufene Titelzeit
während der CD-Wiedergabe;
– Verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen
Titels.
USB PC LINK
Hinweis: Die Anzeige unterstützt AUSSCHLIESSLICH
englische Großbuchstaben.
6. IWenn Sie die Einzelheiten zum Titel anzeigen
möchten, drücken Sie MODE.
Während der Wiedergabe Ihrer Playlist:
–Drücken Sie jeweils SHUFFLE / REPEAT auf der
Fernbedienung, um Titel in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen/alle Titel zu wiederholen.
7. Um den Wiedergabemodus zu beenden/die
Wiedergabe zu beenden, drücken Sie 9 oder
wählen Sie eine andere Tonquelle.
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Abschalten und Funktionswahl
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
am Gerät.
2. Drücken Sie SOURCE einmal oder mehrmals, um
Folgendes zu wählen: CD, TUNER, USB PC LINK
oderr GAME•AUX -Funktion.
3. Drücken Sie STANDBY ON y um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Die Ton-, Sound-Einstellungen, TunerVorwahlen und der Lautstärkepegel (bis zu einem
maximalen Lautstärkepegel von 20) werden im Gerät
abgespeichert.
Einstellen von Lautstärke und Klang (Sound)
(siehe 2)
1. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOLUME ein.
=Im Display erscheinen der Lautstärkepegel
und eine Zahl von 0-32.
2. wOOx
Wenn Sie die Bässe verstärken möchten, drücken
Sie wOOx ein- oder mehrmals, um ein/auszuschalten.
= Die Hintergrundbeleuchtung der wOOx-Taste
leuchtet auf, wenn wOOx aktiviert ist.
Hinweis:
- wOOx kann für TUNER, CD, USB PC LINK und GAME
verwendet werden. AUX-Tonquelle.
- Eine Disks werden möglicherweise hoch moduliert
aufgenommen, wodurch es bei hohen Lautstärken zu
Verzerrungen kommt. Ist dies der Fall, deaktivieren
Sie wOOx oder senken Sie die Lautstärke.
3. EQUALIZER
Wenn Sie Bässe, Mitten und Höhen verstellen
möchten, drücken Sie ein- oder mehrmals
EQUALIZER und drehen Sie dann innerhalb von
drei Sekunden den VOLUME-Knopf, um den Pegel
zu verändern.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
Pegel (-5 bis +5) oder
.
Hinweis:
1. EQUALIZER kann für TUNER, CD, USB PC LINK
und GAME verwendet werden. AUX-Tonquelle.
2. Um Störgeräusche zu verhindern, arbeiten die
Bassregeloptionen exklusiv. Sie können den Bass
von EQUALIZER nicht mit wOOx kombinieren.
MP3-CD/ CD-SPIELER
Wahl eines anderen Titels
• Zur Wahl drücken Sie SEARCH ∞ oder § (drücken Sie ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) am
Gerät, einmal oder wiederholt.
• Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen
einer CD oder in der PAUSE-Position gewählt
haben, müssen Sie 2; drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen.
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder mehrmals, um Ihr Album zu finden. Dann befolgen Sie die beiden nächsten Schritte.
] Display:
, wenn keine Alben
verfügbar sind
Suche nach einer Passage innerhalb eines
Titels
1. Drücken und halten Sie SEARCH ∞ oder
§.(drücken Sie 5 oder 6 auf der Fernbedienung)
– Die CD wird mit geringer Lautstärke und hoher
Geschwindigkeit abgespielt.
– Bei schnellem Vor-/Rückspulen der MP3-CD ist
kein Sound zu hören.
2. Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage
erkennen, lassen Sie ∞ oder § los, um das normale Abspielen fortzusetzen.(drücken Sie 5 oder 6
auf der Fernbedienung)
Hinweis: Ist die Suche nur innerhalb desselben Titels
möglich.
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT (Siehe 4 - 7)
Sie können die verschiedenen Abspielmodi auswählen
und ändern und die Modi mit PROGRAM kombinieren.
shuffle - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt
shuffle repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge
repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
repeat - wiederholt den aktuellen (zufälligen) Titel
ununterbrochen
1. Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie
MODE einmal oder mehrmals.(SHUFFLE /
REPEAT auf der Fernbedienung).
2. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu beginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.
]Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
shuffle gewählt haben.
PFLEGE & SICHERHEIT
Pflege & Sicherheit (Siehe 0)
Umgang mit CD-Spieler und CDs
• Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,
eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung
der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur
gegeben wird.
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt
werden!
• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur
können zu Kondensation führen, und die Linse des
CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse
zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen
Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um Staub auf
der Linse zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den
Tonträger beschädigen können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr
anbringen.
Sicherheitsinformationen
• Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder übertriebener Wärme aussetzen.
• Zur Reinigung des Gerätes wird ein trockenes Tuch
benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gerät
beschädigt werden könnte.
• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen,
damit das System waagerecht steht. Sicherstellen,
daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
DIGITALTUNER
4. GAMESOUND
Um den Klang von Spielen zu verändern, drücken Sie
ein- oder mehrmals GAMESOUND, um zwischen den
Optionen zu wählen.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
.
Hinweis: GAMESOUND ist nur verfügbar, wenn
als Tonquelle GAME•AUX gewählt ist.
MUTE: Stummschaltung
1. Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die
Klangwiedergabe sofort zu unterbrechen.
= Die Wiedergabe wird ohne Klang fortgesetzt,
und im Display blinkt
.
2. Zum Reaktivieren der Klangwiedergabe können
Sie:
– MUTE erneut drücken;
– die Lautstärkeregler einstellen;
– die Quelle ändern.
DIGITALTUNER (siehe 3)
Einstellen auf Radiosender
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
dann drücken Sie SOURCE einmal oder
mehrmals,um TUNER zu wählen. (oder drücken
Sie TUNER einmal auf der Fernbedienung).
= Display: zeigt kurz
, gefolgt von
Wellenbereich, Frequenz und
Vorwahlsendernummer, falls bereits gespeichert.
2. Drücken Sie BAND/ DISPLAY einmal oder
mehrmals, um Ihren Wellenbereich zu wählen.(oder
drücken Sie TUNER einmal auf der
Fernbedienung).
3. Sendereinstellung : Sie können Ihre Sender
manuell oder durch automatischen Suchlauf einstellen :
Drücken Sie ∞ oder § (5 oder 6 auf der
Fernbedienung) und lassen Sie dies los,wenn die
Frequenz im Display zu laufen beginnt.
= Das Radio stellt sich automatisch auf einen
Sender mit ausreichend Empfang ein. Beim
automatischen Suchlauf erscheint
im Display.
4. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, bis Sie den
gewünschten Sender finden.
• Zur Einstellung auf einen schwachen Sender
drücken Sie ∞ oder § kurz und wiederholt, bis Sie
optimalen Empfang gefunden haben.(5 oder 6 auf
der Fernbedienung )
Verbesserung des Radioempfangs:
• Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.
Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkürzen Sie
sie, wenn das Signal zu stark ist.
• Bei MW, benutzt das Gerät eine eingebaute
Antenne. Richten Sie diese Antenne durch Drehen
des gesamten Gerätes aus.
Programmieren von Radiosendern
Sie können bis zu insgesamt 30 Radiosender –
manuell oder automatisch – abspeichern (Autostore).
Autostore – automatisches Speichern
Autostore beginnt automatisch mit der
Programmierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
Das Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht
bereits im Speicher befinden.
1. Drücken Sie ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, um die Vorwahlnummer.
2. Drücken Sie PROG 4 Sekunden oder länger, um
Autostore-Programmierung zu aktivieren.
= Display
erscheint . Verfügbare
Sender werden in der Reihenfolge der
Wellenbereichs-empfangsstärke
programmiert:FM, gefolgt von MW , Die 1
automatisch gespeicherte Vorwahl wird dann
gespielt.
Manuelle Programmierung
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe
Einstellen auf Radiosender).
2. Drücken Sie PROG um die Programmierung zu
aktivieren.
= Display: program blinkt.
3. Drücken Sie ALBUM / PRESET- or + einmal oder
mehrmals , um diesem Sender eine Nummer von 1
bis 30 zuzuordnen.
4. Zur Bestätigung drücken Sie PROG erneut
= Display gezeigt werden die Vorwahlnummer, der
Wellenbereich und die Frequenz .
5. Zum Speichern anderer Sender wiederholen Sie
die obigen vier Schritte.
Hinweis: Sie können einen Vorwahlsender löschen,
indem Sie eine andere Frequenz an seiner Stelle
speichern.
Um einen Vorwahl- oder Autostore-Sender zu
hören
Drücken Sie die ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, bis der gewünschte Vorwahlsender
angezeigt wird.
Programmieren von Titelnummern
In der Stop-Position wählen und speichern Sie Ihre
CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge. Bis zu 20
Titel können abgespeichert werden.
1. Drücken Sie SEARCH ∞ oder § am Gerät, um
die gewünschte Titelnummer zu wählen.(¡ oder ™
auf der Fernbedienung)
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder, mehrmals, um Ihr Album zu finden, dann drücken
Sie SEARCH ∞ oder §. (¡ oder ™ auf der
Fernbedienung)
2. Drücken Sie zuerst PROG.
™ Display: program und die gewählte
Titelnummer erscheint
erscheint kurz.
™ Display :
wenn kein Titel
zwecks Programmierung gewählt ist.
3. Wiederholen Sie Schritt 1-2, um alle gewünschte
Titel zu wählen und zu speichern.
™ Display:
wenn Sie versuchen,mehr
als 20 Titel zu programmieren.
4. 2; drucken, um mit dem Abspielen Ihres CDProgramms zu beginnen.
Hinweis: Während der normalen Wiedergabe können
Sie PROG drücken, um den aktuellen Titel Ihrer
Programmliste hinzuzufügen.
Überprüfen des Programms
In der Stop-Position drücken und halten sie PROG bis
das Display all Ihre gespeicherten Titelnummer der
Reihe nach zeigt.
=Display
wenn keine Titel programmiert sind.
Löschen eines Programms
Sie können das Programm durch Folgendes löschen:
• zweimaliges Drücken von 9 ;
=
wird kurz angezeigt und program
verschwindet.
• Drücken von STANDBY ON y
GAMESOUND
•
•
–
•
Schlechter Klang im GAME•AUX-Modus
• Stellen Sie die Lautstärke am AZ2558 oder an Ihrer
Spielekonsole ein.
Heftiges Brummen oder Rauschen
– Elektrische Störung: Gerät zu nahe am Fernseher,
Videorecorder oder Computer
• Den Abstand vergrößern
Fernbedienung funktioniert nicht richtig
–
•
–
•
Batterien erschöpft/ falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Abstand/ Winkel zum Gerät zu groß
Abstand verringern/ Winkel verkleinern
Schlechter Radioempfang
– Schwaches Radiosignal
• FM / MW: die FM / MW-Teleskopantenne einstellen
¡IMPORTANTE!
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la
autoridad de los usuarios para utilizar este aparato.
Deutsch
ACHTUNG
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,
kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen
zur Folge haben.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
WICHTIG!
Vom Hersteller nicht autorisierte Anderungen konnen die Betriebserlaubnis des
Benutzers fur den AZ2558 ungultig machen.
NOTES
2. Schließen Sie Ihre Konsole an die Buchsen
AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) und VIDEO IN auf
der Vorderseite des Geräts an.
3. Drücken Sie ein- oder mehrmals GAMESOUND, um
zwischen den Optionen zu wählen.
=In der Anzeige erscheint
,
oder
.
Anschluss anderer Geräte
Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, um den
VIDEO OUT-Ausgang auf der Rückseite des Geräts
mit dem VIDEO IN-Eingang eines Fernsehgeräts oder
VCR-Rekorders zu verbinden.
USB PC LINK
Schnellstartanleitung
systemanforderungen für PC
– usb-port mit Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 oder besser
– cd-rom-laufwerk
Installation der MusicMatch-Software
1. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel vom um
das Gerät an den USB-Port des Computers
anzuschließen (SIEHE B)
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung)
ein- oder mehrmals, um USB PC LINK auszuwählen.
3. Schalten Sie Ihren PC ein und legen Sie die mitgelieferte USB PC LINK-Installations-CD in das CDROM-Laufwerk des PCs ein. Diese
Anwendungssoftware kann auch hier heruntergeladen
werden:
http://www.audio.philips.com.
NOTES
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Lautstärke nicht eingestellt
Die Lautstärke einstellen
Netzkabel nicht sicher angeschlossen
Wechselstromnetzkabel richtig anschließen
Batterien verbraucht /falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Kopfhörer an das Gerät angeschlossen
Kopfhörer abziehen
Elektrostatische Entladung/Interferenz
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Wenn
Batterien eingelegt sind, nehmen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach. Halten Sie STANDBY ON y
zehn Sekunden lang gedrückt. Stecken Sie dann den
Netzstecker/legen Sie die Batterien wieder ein und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Befindet sich das Gerät im USB PC LINK-Modus,
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am PC hörbar
und nicht auf den Minimalwert eingestellt ist.
Für das Abspielen einer PC im CD-ROM-Laufwerk des
PCs finden Sie weitere Informationen unter USB PC
Link - Enable digital CD audio output
CD enthält andere als Audiodateien
Drücken Sie SEARCH ∞ oder § einmal oder
öfter, um zur nächsten Audiodatei zu springen.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
WIEDERGABE MIT GAMESOUND:
1. Drücken Sie SOURCE am Gerät, um die Funktion
GAME•AUX zu wählen (AUX auf der
Fernbedienung).
=Über die Anzeige läuft
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird. Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Wenn Sie das
Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición a la
radiación u otros peligros.
• Sie eine andere Quelle wählen.
• Durch Öffnen der Abeckung des CD-Fachs
GAMESOUND (SIEHE 8)
FEHLERSUCHE
Kein Sound/Strom
PRECAUCIÓN
WICHTIGE TECHNISCHE DATEN
Unterstützte Formate:
• Disk-Format ISO9660, Joliet und Multisession
CDs. Benutzen Sie das ISO9660 Disk-Format beim
MP3-CD/ CD-SPIELER
3. Zur Wahl des normalen Abspielens drücken Sie
MODE wiederholt, bis die diversen Modi nicht
mehr angezeigt werden.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch 9 drücken.
Español
DIGITALTUNER
Anzeige
– CD-R(W) ist leer/ nicht finalisiert
• Eine finalisierte CD-R(W) benutzen
Anzeige
–
•
–
•
–
•
Keine CD eingelegt
Eine CD einlegen
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
Die CD austauschen/reinigen, siehe Pflege
Laserlinse ist beschlagen
Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Die CD überspringt Titel
– CD beschädigt oder verschmutzt
• Die CD wechseln oder reinigen
– shuffle oder program -Funktion ist aktiv
• shuffle / program-Funktion abschalten
wird im USB PC LINK-Modus
länger als zehn Sekunden angezeigt.
– Überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und
Gerät. Lesen Sie gegebenenfalls das Kapitel
Verbindung mit USB PC LINK, um zu erfahren, wie
das Setup durchgeführt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene PC
eingeschaltet ist und die Music Match-Software
ausgeführt wird.
Klangaussetzer bei MP3-Wiedergabe
– MP3-Datei mit Komprimierung über 320 kbps
angefertigt
• Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von
CD-Titeln im MP3-Format benutzen
– CD beschädigt oder verschmutzt
• CD austauschen oder reinigen
Kann gewünschte MP3-Bezeichnungen nicht
abspielen/finden
– Falsche Dateierweiterung und/oder ungeeignete
Textzeichen für den Dateinamen benutzt
• Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen als
englische Textzeichen eingegeben werden und
dass die MP3-Dateien mit .mp3 aufhören
az2558/00(A)
15/4/03
16:49
Page 2
Español
1
ACCESORIOS INCLUIDO
– control remoto
– cable de USB
– cable de vídeo
– instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación
¡PESADO!
Ten cuidado de su CD Soundmachine. Agarre
ambas manijas cuando usted Ieve o desplaze el
aparato.
SCHWER!
Fassen Sie den AZ2558 an beiden Griffen an,
wenn Sie das Gerat transportieren oder
anheben.
1
@
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
1
# 3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
8 x R20/ UM1/ D CELL
6
%
2
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1 )
1 p - conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Nota: Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
2 VOLUME -ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - interruptor de encendido/espera.
4 SOURCE - selecciona la función: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -sensor infrarrojo para control remoto
6 Pantalla - muestra el estado del aparato
7 [dB]: - visualización para indicar la potencia de los
bajos.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
USB PC LINK -salta al principio de una pista
anterior/posterior .
TUNER : - sintoniza emisoras de radio
2;- inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD .
MODE :
- selecciona diferentes modos de reproducción: por
ejemplo, repeat o shuffle al azar.
9 USB - conecta el cable USB suministrado desde aquí
hasta el puerto USB de tu ordenador
0 GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
SINTONIZADOR DIGITAL
7
primera presintonia almacenada automáticamente.
3
4
5
Programación manual
1. Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
= Visualizador: program la programación
parpadeará.
8
3. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar.
= Se muestra el número de emisora presintonizada, la banda de ondas y la frecuencia.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar
otras emisoras.
Nota: Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Para escuchar una emisora preestablecida
oalmacenada automáticamente
Pulse ALBUM / PRESET- o + una vez o más
hasta que aparezca la emisora preestablecida
deseada.
9
0
X
6
A
B
2 x AAA
USB
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3
materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois
matériaux : carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être
recyclés ou récupérés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la
législation en vigueur dans votre pays relative à la mise au rebut des emballages, des piles
usagées et des équipements inutilisables.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación
de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Uameltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglich-stes
getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puf-fer) und Polyäthylen (Beutel, Schutzschaum).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder-verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungs-material, ersch
öpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
REPRODUCTOR DE MP3-CD/ CD
ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
Formatos compatibles:
• Disco de formato ISO9660, Joliet y CDs
multisesión. Utilice un disco de formato ISO9660
para grabar un CD-ROM.
• Formatos musicales de MP3.
• Ratio de bits MP3 (ratio de información): 32-320
Kbps y ratio de bits variable.
• CD-R y CD-RWs de 650Mb y 700Mb.
• El directorio incluye hasta un máximo de 8
niveles (máx. 64 caracteres).
Información general
La tecnología MP3 para la compresión de música
(MPEG Audio Layer 3) reduce la información audio
digital original por un factor de hasta 10 sin que se
produzca una pérdida significativa en la calidad del
sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de
música de calidad similar al CD en un único CD-ROM.
Cómo conseguir música MP3
Puede descargar música MP3 legal desde internet o
convertir su CD musical al formato MP3 con cualquier
software para la codificación de MP3, y después
grabar en un CD-R(W).
USB PC LINK
Conexión de otro equipo a su aparato
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
a VIDEO IN en un TV o VCR para reproducir o grabar.
USB PC LINK
Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC
– puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom
Instalación del software MusicMatch
1. Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. (Véase B)
2. Pulse SOURCE (USB en el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK.
3. Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en
http://www.audio.philips.com.
¡IMPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar
primero cualquier otro software MusicMatch
jukebox de su PC (en caso de que exista).
4. La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en
Windows Explorer y haga doble click sobre USB
PC LINK.exe. Después ejecute los siguientes pasos:
– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona installer driver.
– Selecciona installer MusicMatch jukebox.
– Seleccione otras opciones (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
Nota:
- Le aconsejamos leer el tutorial MusicMatch antes
de utilizarlo por primera vez. Asegúrese de ajustar el
nivel de volumen de su PC para garantizar la reproducción del sonido en su aparato. Para conseguir un
resultado óptimo, la función del ecualizador en
MusicMatch se debe ajustar a un nivel bajo.
CONTROLES
WOOX - activa/desactiva la intensificación especial en
la respuesta de bajos.
EQUALIZER -selecciona las frecuencias de bajos,
medios , agudos.
PROG
MP3-CD / CD : -para programar pistas y repasar
el programa;
TUNER : - para programar emisoras de radio
BAND / DISPLAY
BAND : - para seleccionar la banda de ondas.
DISPLAY: - muestra los funciones del MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack para conectar esta equipo a una entrada de su equipo
adicional externo.
VIDEO IN - para mantener la clavija del vídeo en su
lugar.
@ OPEN•CLOSE – pulse para abrir/ cerrar la puerta del
CD.
PANEL TRASERO (Véase 1 )
# Antena telescópica – mejora la recepción de FM
$ Compartimento de pilas – para 8 pilas, tipo
R-20, UM1 o células D
% AC MAINS - entrada para cable de alimentación
^ VIDEO OUT- conecte a la toma VIDEO IN de un TV
o VCR para reproducir o grabar.
CONTROL REMOTO (Véase 1 )
1 CD - selecciona fuentes de sonido de MP3-CD / CD
TUNER - selecciona la fuente de sonido de sintonización / la banda de ondas
USB - selecciona la USB PC LINK
AUX - selecciona la GAME •AUX
2 y -pone el aparato al modo de espera/encendido
si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila)
3 REPEAT -repite todas las pistas de la fuente USB PC
LINK o selecciona los modos de repetición en la
fuente CD.
SHUFFLE -reproduce todas las pistas de MP3-CD / CD
en orden aleatorio en CD / USB PC LINK
MUTE - interrumpe/reanuda el sonido.
4 VOL 4, 3 -- ajusta el nivel del volumen o los niveles
del ecualizador (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -selecciona la pista anterior/posterior durante la
reproducción de MP3-CD / CD / USB PC LINK .
ALIMENTACIÓN
9 - para la reproducción de MP3-CD / CD / USB PC
LINK ;
- borra un programa de MP3-CD / CD
2; - inicia o hace una pausa en la reproducción de
MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 - para buscar hacia atrás/adelante en una
pista del MP3-CD / CD .
TUNER: - sintoniza emisoras de radio
6 EQUALIZER -- selecciona las frecuencias de bajos,
medios y agudos
WOOX -- activa/desactiva la intensificación especial
en la respuesta de bajos.
GAMESOUND - selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME •AUX.
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 sólo - selecciona el álbum anterior/
posterior
TUNER :-selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
ALIMENTACIÓN
Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.
Pilas (no incluidas) (Véase 1 )
• Coloque 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.
Control remoto (Véase A)
• Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.
FUNCIONES BÁSICAS
la base del aparato corresponde a su red
eléctrica local. En caso contrario, consulte al
vendedor o al centro de servicio del aparato.
2 Si su aparato está equipado con un selector de tensión, ajuste el selector de acuerdo con la red eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.
4 Para desconectar el aparato de la red eléctrica,
desenchúfelo del tomacorriente de pared.
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a la posición de espera: 15 minutos después de
que un CD haya terminado y no se haya activado ningún
control.
La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato
1. Pulse STANDBY ON y en el aparato para
encenderlo.
2. Pulse SOURCE una vez o más para seleccionar:
CD, TUNER, USB PC LINK o GAME•AUX .
3. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
Nota: El tono, los ajustes de sonido, las emisoras
preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán
en la memoria del aparato.
Ajuste del volumen y el sonido (Véase 2)
1. Ajuste el volumen con el control VOLUME.
= La pantalla muestra el nivel del volumen
y un número de 0-32.
• No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas
con carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo
tipo en el aparato.
• Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
• Las pilas contienen sustancias químicas por
lo tanto deben desecharse correctamente.
2. wOOx
Para intensificar la respuesta de bajos, pulse wOOx
una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.
= La luz de fondo de la tecla wOOx se enciende
cuando se activa wOOx.
Utilización de corriente CA
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en la
placa de especificaciones situada debajo de
Nota:
- La prestación wOOx se puede utilizar con las fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME•AUX.
FUNCIONES BÁSICAS
SINTONIZADOR DIGITAL
Deutsch
-- Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,
esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive wOOx o
disminuya el volumen.
banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
– Fernbedienung
– USB-kabel
– videokabel
– CD-ROM USB PC LINK-Installations
– Netzkabel
OBERES UND VORDERES BEDIENFELD (SIEHE 1)
1 p - Kopfhörerbuchse 3,5 mm.
Hinweis: Anschließen von Kopfhörern schaltet die
Lautsprecher ab.
2 VOLUME -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - schaltet das Gerat ein / aus
4 SOURCE - wählt die Funktion: CD/ TUNER/ USB
PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR - Infrarotsensor für Fernbedienung
6 LCD Display - zeigt den Gerätestatus an
7 [dB]: - Anzeige der Basslautstärke
8 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten fest
eingestellten Senders
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- Vorwärts- und Rückwärtssuche innerhalb
eines Titels;
- Springt an den Anfang eines aktuellen
Titels/vorigen/ nachfolgenden Titels.
USB PC LINK -Springt an den Anfang eines
vorigen/ nachfolgenden Titels.
TUNER : - Einstellen auf Radiosender.
2;- beginnt oder unterbricht MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe.
9 - Hiermit beenden Sie die MP3-CD / CD / USB
PC LINK Wiedergabe;
- Hiermit löschen Sie ein MP3-CD / CDProgramm.
MODE :
- wählt die diversen Abspielmodi: repeat
(Wiederholung) oder shuffle (in zufälliger
Reihenfolge).
9 USB - hier wird das usb-kabel für die verbindung
mit dem usb-port des computers angeschlossen.
0 GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im GAME •AUX modus
WOOX - Ein-/Ausschalten der speziellen
Bassverstärkung
EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
3. EQUALIZER
Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y
agudos pulse EQUALIZER una o más veces, después
gire VOLUME antes de que transcurran 3 segundos
para ajustar cada nivel.within 3 seconds to adjust
each level.
= La pantalla muestra brevemente
,
,
nivel (-5 a +5) o
.
Nota:
1. El EQUALIZER se puede utilizar con las Fuentes
TUNER, CD, USB PC LINK y GAME. AUX.
2. Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de EQUALIZER con
wOOx
4. GAMESOUND
Para ajustar los sonidos de su juego, pulse GAMESOUND una o más veces para seleccionar su opción.
=La pantalla muestra brevemente
,
o
,
.
Nota: GAMESOUND sólo está disponible durante
la reproducción de la fuente GAME•AUX.
MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido
1. Pulse MUTE en el control remoto para interrumpir
instantáneamente la reproducción de sonido.
= La reproducción continúa sin sonido y
destella en la pantalla.
2. Para reactivar la reproducción de sonido, puede:
– pulsar MUTE de nuevo;
– ajustar los controles de volumen;
– cambiar la fuentes de sonido
SINTONIZADOR DIGITAL (Véase 3 )
Sintonización de emisoras de radio
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo, y pulse
SOURCE una o más veces para seleccionar
TUNER (o el control remoto TUNER ).
= Aparece brevemente
y después la a
2. Pulse BAND / DISPLAY una o más veces para
seleccionar la banda de ondas deseada. (o el
control remoto TUNER )
3. Sintonización de emisoras: Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado ∞ or § (5 o 6 en el
control remoto) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.
= La radio automáticamente sintoniza una emisora
con suficiente recepción. El visualizador muestra
durante la sintonización automática.
4. Repita los pasos 3, si es necesario, hasta encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse ∞ o § (5 o 6 en el control remoto)
brevemente y repetidamente hasta obtener la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción de radio:
• Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
• Para MW,, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).
Autostore - almacenamiento automático
Autostore inicia automáticamente la programación de
emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Este
aparato sólo programa emisoras que no están actualmente en la memoria.
1. Pulse ALBUM / PRESET- o + una o más veces
para seleccionar el número de emisora
presintonizada donde.
2. Pulse PROG durante más de 4 segundos para activar la programación.
= El visualizador muestra
y las
emisoras se almacenan de acuerdo a la intensidad de recepción de las ondas: emisoras de FM
seguidas de MW. Seguidamente se visualiza la
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
GAMESOUND / USB PC LINK
• Para conseguir una buena calidad de sonido se
recomienda como mínimo un ratio de bits de
128kbps para los archivos MP3.
• Algún software codificador ofrece una opción de
protección de ficheros de música, es decir, los
ficheros solamente pueden reproducirse en el
ordenador en que se crearon. Si graba esos
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos en
esta unidad. Asegúrese de desactivar la opción de
protección en el software codificador antes de
crear los ficheros de música. En este caso, usted
es responsable de cumplir con todos los derechos
de autor locales o internacionales.
• Grabaciones creadas en Packet Writing y
Package Writing.
2. Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte ∞ o
§ para reanudar la reproducción normal. (o el
control remoto 5 o 6)
Nota: La búsqueda sólo es posible dentro de una
pista.
™ Pantalla:
si no hay
ninguna pista seleccionada para
programación.
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar y almacenar
todas las pistas deseadas.
™ Pantalla:
si intenta programar más
de 20 pistas.
Cuando grabe el MP3 CD
• Para evitar problemas de reproducción o de
ficheros perdidos, asegúrese de que los nombres
de fichero se escriban utilizando caracteres del
alfabeto latino y que los ficheros MP3 terminen en
.mp3.
• Utilice un software de grabación capaz de grabar
títulos de pista MP3 (ficheros) en orden numérico
y alfabético. Para obtener detalles sobre la
utilización del software, consulte las instrucciones
de funcionamiento del software.
• Cuando se graba en un CD-RW, asegúrese de
cerrar (finalizar) todas las sesiones, para que el
aparato pueda leer y reproducir las pistas.
Cómo organizar ficheros MP3
Puede almacenar hasta un máximo de 35 álbumes y
400 títulos en un MP3 CD.
Los álbumes y los títulos se clasifican alfabéticamente.
• Los álbumes y títulos de MP3 CD/ CD se muestran
como números en la pantalla.
IMPORTANTE
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío que no contiene
ficheros MP3 y no se muestre en la pantalla.
• Se saltan formatos de fichero no compatibles. Eso
significa que documentos Word con extensión
.doc o ficheros MP3 con extensión .dlf, por
ejemplo, se pasan por alto y no se reproducen.
• Ficheros de listas de reproducción como por
ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
USB PC LINK
5. Ejecute el MUSICMATCH JUKEBOX y cree su
propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musicales desde cualquier punto de su PC hasta la ventana con la lista de reproducción.
Nota:
-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte www.audio.philips.com para tratar las FAQ
más recientes.
Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.
Activación de la salida audio digital del CD
Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es necesario configurar el hardware de su PC del modo siguiente:
Para Windows ME/ 2000/ XP
1. Abra el menu del panel del sistema y seleccione:
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' y
'PROPERTIES'.
Para Windows 98 SE
2. Compruebe que la opción de ajuste 'Enable
digital CD audio for this CD-ROM device' está
seleccionada (activada).
Nota:- Para windows 98 SE Vd. puede que
necesite consultar el manual de su PC para
realizar la configuración correcta.
Conexión a USB PC LINK (Véase 9)
El USB PC LINK le permite reproducir su colección
musical del PC a través del potente amplificador y
altavoces de este aparato.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado. Consulte la "Guía Rápida de
Configuración" para obtener detalles sobre las
acciones de USB PC Link.
1. Encienda el aparato y el ordenador.
] Compruebe que el volumen de su PC está
correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.
Reproducción de MP3 CD y CD
Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.
• No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o
CDs de ordenador.
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo y después
pulse SOURCE una vez o más para seleccionar CD.
2. Pulse OPEN•CLOSE abre la puerta del CD.
]
aparece visualizado cuando se abre
la puerta del CD.
3. Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia
arriba y empuje con cuidado la puerta del CD para
cerrarla.
]Pantalla:
durante la lectura del
contenido del disco.
]Pantalla:
si no hay disco/
introducido/disco introducido incorrectamente.
]Pantalla:
o
, si
el disco está dañado/sucio.
–
durante el funcionamiento de CD;
–
durante el funcionamiento de
MP3-CD;
– En modo de parada de CD: número total de
pistas y tiempo total de reproducción.
– Aparece
si hay introducido un
CD-R(W) no finalizado/disco en blanco.
Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puede
tardar más de 10 segundos.
4. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
=Pantalla: Número de pista actual y tiempo de
pista transcurrido durante la reproducción de
MP3-CD / CD.
=En el caso de un MP3-CD, también se muestra el
número del álbum.
5. Para hacer una pausa en la reproducción pulse
2;. Pulse 2; de nuevo para reanudar la
reproducción.
= Pantalla: el tiempo transcurrido en la
reproducción parpadea durante la pausa.
6. Para detener la reproducción, pulse 9.
7. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
USB PC LINK
2. Pulse SOURCE (USB el control remoto) una o más
veces para seleccionar USB PC LINK .
3. Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el MUSICMATCH
JUKEBOX.
]Si se detecta la emisión audio, el nombre de la
pista actual se desplazará..
]Si
se desplaza durante un rato,
compruebe la conexión entre su PC y el aparato.
4. Pulse ¡ o ™ hasta seleccionar la pista deseada de la
lista de reproducción.
5. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
] La duración de la pista y el nombre se desplazan
una vez.
Nota: El panel de visualización SÓLO utiliza letras
mayúsculas del idioma inglés.
6. Si desea visualizar los detalles de la pista, pulse
MODE.
Durante la reproducción:
–Pulse SHUFFLE en el control remoto para reproducir
aleatoriamente todas las pistas disponibles en la
lista.
–Pulse REPEAT en el control remoto para repetir
todas las pistas de la lista de reproducción.
7. Para cancelar los modos de reproducción/ detener la
reproducción, pulse 9 o seleccione otra fuente de
audio.
Nota: La reproducción de MP3-CD / CD también se
para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de cinta o sintonizador.
Muestra de texto de MP3 CD/ CD
Durante la reproducción, pulse el botón BAND /
DISPLAY brevemente y repetidamente para ver la
información de texto:
MP3-CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– título y tiempo de pista transcurrido;
– nombre de álbum y tiempo de pista transcurrido;
– número de álbum, número de pista y tiempo de
pista transcurrido;
– detalles de etiqueta ID3, si están disponibles.
En caso contrario, la pantalla muestra
.
CDs
Pulse BAND / DISPLAY una vez o más para ver:
– Número de pista y tiempo de pista transcurrido
durante la reproducción de CD;
– Tiempo de reproducción restante de la pista actual.
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT 4 - 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.
shuffle - tpistas del CD/ programa entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
shuffle repeat all - para repetir el CD/
programa entero continuamente en orden aleatorio.
repeat all - repite el CD/ programa entero.
repeat - reproduce la pista actual (al azar)
continuamente.
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
MODE una o más veces.(o el control remoto
SHUFFLE / REPEAT ).
Nota: Para anadir pistas adicionales al programa,
pulse PROG durante la reproducción normal.
2. Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
]Si ha seleccionado shuffle, la reproducción
comienza automáticamente.
Borrado de un programa
Puede borrar el programa:
• pulsando 9 dos veces
=
aparece brevemente y PROG
desaparece.
• pulsando STANDBY ON y
• selecciona otra fuente de sonido
• la puerta del CD está abierta.
Selección de una pista diferente
• Pulse SEARCH ∞ o § (o el control remoto ¡ o
™ ) repetidamente hasta que la pista deseada
aparezca en la pantalla.
• Si Vd. ha seleccionado un número de pista en la
posición stop o pausa, pulse 2;; para iniciar la
reproducción
3. Para seleccionar la reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que los diversos
modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el modo
de reproducción.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum.
] Pantalla:
si no hay álbumes
disponibles.
En la posición de parada, seleccione y almacene sus
pistas de CD en el orden deseado. Es posible
almacenar hasta 20 pistas en la memoria.
1. Pulse ∞ o § en el aparato para seleccionar el
número de pista deseado. (o el control remoto ¡ o
™)
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o §.(o el
control remoto 5 o 6)
– El CD se reproduce a alta velocidad y bajo
volumen.
–No se oye ningún sonido durante búsqueda
rápida hacia adelante/atrás en MP3.
MP3 CDs solamente:
En primer lugar, pulse ALBUM/ PRESET – o + una o
más veces para encontrar su álbum, después pulse
SEARCH ∞ o §. (o el control remoto ¡ o ™)
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: program y el número de pista
seleccionado
.aparece brevemente.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase 0)
Reproductor de CD y manipulación de CD
• Si el reproductor de CD no puede leer CDs correctamente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente
antes de llevar el aparato a que se repare.
• La lente del reproductor de CD no debe tocarse
nunca!
• Cambios repentinos en la temperatura circundante
pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible reproducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la humedad
se evapore.
• Para extraer un disco de la caja, presione el eje
central y levante el disco al mismo tiempo.
• Cierre siempre la puerta del CD para evitar que se
acumule polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.
• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Información de seguridad
• No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los
cassettes a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo.
• Limpie el aparato con un paño seco. No utilice
agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie dura y
plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.
4. Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse 2; .
Programación de números de pista
Revisión del programa
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado
PROG hasta que la pantalla muestre todos sus
números de pistas almacenadas en secuencia.
=Pantalla:
si no hay pistas
programadas.
GAMESOUND (Véase 8)
UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND:
1. Pulse SOURCE en el aparato para seleccionar la
función GAME•AUX (AUX en el control remoto)
=
se desplaza por el panel de
visualización
2. Conecte su consola a los controles de la parte
frontal del aparato AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) y
VIDEO IN.
3. Pulse GAMESOUND una o más veces para
seleccionar su opción..
=La pantalla muestra brevemente
o
,
,
.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.
ADVERTENCIA: ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que
esto anularía la garantía.
No sonido / potencia
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
– El cable de alimentación no está conectado correctamente
• Conecte el cable de CA correctamente
– Las pilas están agotadas / mal colocadas
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
– Descarga / interferencia electrostatica
• Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas,
extráiga las pilas del compartimento correspondiente.
Pulse y mantenga pulsado STANDBY y durante 10
segundos, después vuelva a enchufar / sustituya las
pilas, e intente activar el aparato de nuevo.
• Durante la utilización en el modo USB PC LINK,
compruebe que el volumen de su PC es audible y no
está ajustado al nivel mínimo.
• Durante la reproducción de un CD en el drive de CDROM de su PC, consulte USB PC Link - Enable
digital CD audio output
– El CD contiene archivos no musicales
• Pulse SEARCH ∞ or § una o más veces para
saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información
La calidad de sonido pobre en el modo GAME•AUX
• Ajuste el volumen en AZ2558 o su consola del juego
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de
TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
El control remoto no funciona correctamente
– Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– La distancia/el ángulo entre el control remoto y el
aparato es excesiva
• Reduzca la distancia/el ángulo
Mala recepción de radio
– Señal de radio débil
• FM / MW: Ajuste de la antena telescópica de FM /
MW
Indicatión
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
– No hay un CD colocado
• Coloque un CD
– CD muy rayado o sucio
• Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento
– Lente de láser empañada
• Espere a que la lente se desempañe
El CD salta pistas
– CD dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– La función shuffle o program está activada
• Desactive la función shuffle / program
aparece visualizado en el modo
USB PC LINK durante más de 10 segundos
• Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es
necesario, consulte el capítulo Conexión al USB PC
LINK para la configuración inicial requerida.
• Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el
software MusicMatch está funcionando.
El sonido salta durante la reproducción de MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar
pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
No encuentra el título de MP3 deseado
– Se ha utilizado una extensión equivocada para el
archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados
• Asegúrese de que los nombres de los archivos se
teclean en caracteres de letras correspondientes
al inglés y asegúrese de que los archivos MP3
finalizan con .MP3
MP3-CD/ CD-SPIELER
Aufnehmen auf CD-ROM.
• MP3-Musikformate
• MP3-Bitrate (Daten): 32-320 Kbps und variable
Bitrate.
• 650Mb und 700Mb CD-R und CD-RWs.
• Verzeichnis-Verschachtelung bis maximal 8
Ebenen (max. 64 Zeichen)
Allgemeine Informationen
Die Musik-Komprimiertechnik MP3 (MPEG Audio Layer
3) schrumpft die originalen digitalen Audiodaten bis
auf ein Zehntel (Faktor 10) ohne bedeutenden Verlust
der Klangqualität. Dadurch können Sie bis zu 10
Stunden CD-ähnliche Musikqualität auf einer einzigen
CD-ROM aufnehmen.
So erhält man MP3-Musik
Laden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet
herunter oder konvertieren Sie Ihre Audio-CD mit
beliebiger MP3-Verschlüs-selungssoftware ins MP3Format und nehmen Sie anschließend auf einer CDR(W) auf.
• Zur Erzielung einer guten Klangqualität wird eine
Bitrate von 128 Kbps für MP3-Dateien empfohlen.
• Einige Encoder-Software bietet eine Option zum
Schützen von Musikdateien, d.h. Dateien können
nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt
werden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer CDROM aufnehmen, können Sie sie nicht auf diesem
Gerät abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden Fall
die Schutzoption in der Encoder-Software, bevor
Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall sind
Sie für die Beachtung aller örtlichen oder
internationalen Urheberrechte verantwortlich.
Beim Aufnehmen der MP3-CD
• Um Probleme mit der Wiedergabe oder fehlenden
Dateien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass
die Dateinamen als englische Textzeichen
eingegeben werden und dass die MP3-Dateien mit
.mp3 aufhören.
• Benutzen Sie Schreibsoftware, die MP3Titelbezeichnungen (Dateien) in numerischer und
alphabetischer Reihenfolge aufnehmen kann.
Angaben zur Benutzung der Software entnehmen
Sie der Gebrauchsanweisung für die Software.
• Bei der Aufnahme auf einer CD-RW vergewissern
Sie sich, dass Sie alle Sitzungen schließen
(finalisieren), damit das Gerät Ihre Titel liest und
abspielt.
So werden MP3-Dateien organisiert
Sie können maximal 35 Alben und 400 Titel auf einer
USB PC LINK
WICHTIG!
Verwenden Sie die speziell angepasste
MusicMatch_Software für die USB PC LinkAnwendung. Deinstallieren Sie gegebenenfalls
zunächst alle sonst wie vorhandene
MusicMatch jukebox-Software von Ihrem PC.
4. Die Installationsanleitung wird automatisch angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, wählen Sie das CD-ROMLaufwerk in Windows Explorer und doppelklicken
Sie auf USBPCLINK.exe. Führen Sie dann die folgenden Schritte aus:
– Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste
aus.
– Wählen Sie installer driver.
– Wählen Sie installer MusicMatch jukebox.
– Wählen Sie weitere Optionen (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Hinweis:
- Lesen Sie das MusicMatch-Lernprogramm durch,
bevor Sie das Programm zum ersten Mal verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Klangausgabe Ihres PCs
hoch genug eingestellt ist, um am Gerät die
Wiedergabe zu ermöglichen. Für optimale Leistung
sollte die Equalizerfunktion in MusicMatch niedrig
eingestellt sein.
5. Starten Sie MUSICMATCH JUKEBOX und
erstellen Sie Ihre eigene Playlists von
Lieblingsstücken, indem Sie einen Titel der Ziehen
& Ablegen von irgendwoher auf Ihrem PC in das
Playlist-Fenster bringen.
Hinweis:
-- Wenn es bei der Verwendung von USB PC LINK zu
Problemen kommt, konsultieren Sie die FAQ ("Frequently
Asked Questions", häufig gestellte Fragen) auf der USB
PC LINK-Installations-CD oder besuchen Sie
www.audio.philips.com, um die neusten
Aktualisierungen der FAQ herunterzuladen.
Nach Beendigung des Setups finden Sie unter
"Verbindung zu USB PC LINK" weitere Details zu
den USB PC LINK-Operationen.
BEDIENELEMENTE
PROG
MP3-CD / CD : -programmiert Titel und überprüft das Programm;
TUNER : - programmiert Radiosender.
BAND / DISPLAY
BAND : - wählt Wellenbereich.
DISPLAY: - Anzeige der MP3-CD-Funktionen
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -Buchse LINE-IN fur ein
externes Gerat.
VIDEO IN - Halterung für Videostecker (kein
Anschluss, nur für Kabelbefestigung)
@ OPEN•CLOSE – öffnet / schließt die CD-Lade
RÜCKWAND (SIEHE 1)
# Teleskopantenne – verbessert den FM-Empfang
$ Batteriefach - für 8 Batterien, Typ
R-20, UM-1 oder D- Zellen
% AC MAINS - Netzkabelbuchse
^ VIDEO OUT- Ausgang für die Verbindung mit der
VIDEO IN-Buchse eines Fernsehgeräts oder
Videorekorders zur Wiedergabe oder Aufnahme
FERNBEDIENUNG (SIEHE 1)
1 CD - wählt MP3-CD / CD-Klangquelle
TUNER - wählt die Klandquelle oder den
Wellenbereich
USB - wählt USB PC LINK
AUX - wählt GAME •AUX
2 y -schaltet das Gerät auf Standby/ein, wenn es mit
Wechselstrom arbeitet. (Schaltet das Gerät nur dann
aus, wenn es batteriebetrieben ist)
3 REPEAT -Wiederholung aller Titel bei USB PC
LINK-Tonquelle oder Auswahl der Wiederholungsart
bei CD-Tonquelle
SHUFFLE -spielt MP3-CD / CD titel in zufälliger
Reihenfolge ab. bei CD / USB PC LINK -Tonquelle
MUTE - unterbricht/reaktiviert Sound
4 VOL 4, 3 -Einstellen des Lautstärke- oder der
Equalizerpegel (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -Auswahl des nächsten/vorherigen Titels bei
MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe
9 - hält MP3-CD / CD / USB PC LINK-Wiedergabe an;
- löscht ein MP3-CD/ CD-Programm
2; - beginnt/unterbricht MP3-CD / CD / USB PC
LINK -Wiedergabe
5 / 6 -Rückwärts-/Vorwärtssuche innerhalb eines
Titels MP3-CD/ CD
TUNER: - Einstellen auf Radiosender
6 EQUALIZER -wählt Basse, Mitten- und
Höhenfrequenzen.
WOOX -Ein-/Ausschalten der speziellen
MP3-CD/ CD-SPIELER
MP3-CD speichern.
Alben und Titel werden alphabetisch sortiert.
• MP3-CD-/ CD-Alben und -Titel werden als
Nummern im Display gezeigt.
WICHTIGER HINWEIS
Diese Gerät spielt/ unterstützt Folgendes nicht:
• Leere Alben: ein leeres Album ist ein Album, das
keine MP3-Dateien enthält, und wird nicht im
Display gezeigt.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden
übersprungen. Dies bedeutet, dass z.B.: WordDokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Erweiterung .dlf ignoriert und nicht abgespielt
werden.
• Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Aufnahmen, die z.B. auf Packet Writing und
Package Writing angefertigt wurden.
MP3-CD & CD abspielen
Dieser CD-Spieler spielt Audio Disks einschließlich
CD-R(W)s, und MP3-CD-ROMs ab.
• CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer-CDs sind
nicht möglich.
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y einmal oder mehrmals, dann um CD zu wählen
SOURCE.
2. Drücken Sie OPEN•CLOSE öffnen Sie die CD-Lade.
]
wird angezeigt, wenn die
Abdeckung des CD-Fachs offen ist.
3. Legen Sie eine CD, mit bedruckter Seite nach oben,
ein und schließen Sie die CD-Lade.
]Display
,beim Lesen des CD-Inhalts;
]Display :
wenn keine CD eingelegt ist/CD falsch eingelegt ist;
]Display
oder
wenn CD beschädigt/verschmutzt ist;
–
während des gesamten CD-Betriebs;
–
während des gesamten MP3-CDBetriebs;
– Im CD Stop-Modus: Gesamtzahl der Titel und
insgesamte Wiedergabezeit.
USB PC LINK
Aktivierung der digitalen CD-Audioausgabe
Bevor Sie CDs auf dem CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs
abspielen, müssen Sie die Hardware Ihres PCs wie folgt
konfigurieren:
Für Windows ME/ 2000/ XP
1. Rufen Sie die Systemsteuerung auf und wählen
Sie: 'SYSTEM', 'GERÄTE-MANAGER, 'CD-ROM'
und 'EIGENSCHAFTEN'.
Für Windows 98 SE
2. Überprüfen Sie, ob die Option 'Enable digital CD
audio for this CD-ROM device' gewählt
(aktiviert) ist.
Hinweis:-Für Windows 98 müssen Sie möglicherweise dem Handbuch Ihres PCs weitere
Einzelheiten entnehmen, um die korrekte
Konfigurierung durchzuführen.
VERBINDUNG MIT USB PC LINK (SIEHE 9)
Mit USB PC LINK können Sie Ihre Musiksammlung auf
dem PC über den leistungsfähigen AZ2558-Lautsprecher
und die Gerätelautsprecher abzuspielen.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass die MusicMatchSoftware installiert ist.
1. Schalten Sie Ihren PC ein und AZ2558 .
] Dass die Lautstärke am PC hörbar und nicht auf
den Minimalwert eingestellt ist .
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung).
einmal oder mehrmals, um die USB PC LINK .
3. Eine korrekte Verbindung vorausgesetzt, startet Ihr
PC automatisch MUSICMATCH JUKEBOX.
]Wenn der Audio-Stream entdeckt wird, läuft der
aktuelle Titel über die Anzeige.
]Wenn eine Zeitlang
süber die
Anzeige läuft, überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und Gerät.
4. Drücken Sie ¡ oder ™ , bis der gewünschte Titel in
der Playlist markiert ist.
5. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
] Die Wiedergabezeit des Titel wird angezeigt
und der Titel läuft einmal über die Anzeige.
STROMVERSORGUNG
Bassverstärkung
GAMESOUND - Auswahl der Klangeffekte BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL im Spielmodus
7 ALBUM /PRESET -, + :
Nur MP3: Auswahl des vorherigen/nächsten
Albums
TUNER: Auswahl des vorherigen/nächsten
fest eingestellten Senders
STROMVERSORGUNG
Benutzen Sie nach Möglichkeit das Stromnetz, um die
Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien
ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am
Gerät).
Batterien (nicht inbegriffen) (SIEHE 1)
• Legen Sie 8 Batterien, Typ R-20, UM-1 oder
D-cells,(vorzugsweise Alkali) richtig herum ein.
Fernbedienung (siehe A)
• Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4
(vorzugsweise Alkali) ein.
Die unsachgemäße Benutzung von Batterien kann zu
austretendem Elektrolyt führen und korrodiert dasFach
oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:
• Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Zink-Kohle.
Nur Batterien vom selben Typ für das Gerät benutzen.
• Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen,
alte Batterien mit neuen zu „mischen".
• Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie
vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
Benutzung des Wechselstromnetzes
1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der
Geräteunterseite) angegebene Netzspannung
mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an Ihre ServiceOrganisation.
2. Falls Ihr Gerät mit einem Spannungswähler ausgerüstet ist, stellen Sie den Wähler so ein, dass
er mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
3. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
4. Zum völligen Abschalten wird der Netzstecker
gezogen.
Energiesparende automatische Standby-funktion
Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet das
Gerät 15 Minuten,nachdem eine MP3-CD oder CD das
Ende erreicht hat und kein Bedienelement betätigt
wurde, automatisch auf Standby um.
Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.
MP3-CD/ CD-SPIELER
–
wird gezeigt, wenn Sie eine nicht
finalisierte CD-R(W)/leere CD eingelegt haben.
Hinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als 10
Sekunden dauern.
4. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu
beginnen.
= Display: Aktuelle Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit während der MP3-CD / CD-Wiedergabe.
= Wenn MP3-CD, dann wird auch die
Albumnummer gezeigt.
5. Zum Unterbrechen des Abspielens drücken Sie
2;. Drücken Sie 2; erneut, um das Abspielen
fortzusetzen.
= Anzeige: Während der Pause blinkt die
abgelaufene Spielzeit auf.
6. Zum Anhalten des MP3-CD / CD-Abspielens
drücken Sie 9.
7. Drücken Sie STANDBY ON y , um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Das MP3-CD /CD-Abspielen hört auch dann
auf, wenn:
– die CD-Lade geöffnet wird;
– die CD am Ende angekommen ist;
– wählen Sie eine andere Tonquelle
MP3-CD-/ CD-Textdisplay
Bei der Wiedergabe drücken Sie die BAND / DISPLAY
Taste kurz und wiederholt, um Textinformationen zu
sehen:
MP3-CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Bezeichnung und abgelaufene Titelzeit;
– Albumname und abgelaufene Titelzeit;
– Albumnummer, Titelnummer und abgelaufene
Titelzeit;
– ID3 Tag-Angaben, falls verfügbar. Ansonsten
erscheint
im Display.
CDs
Drücken Sie BAND / DISPLAY einmal oder
mehrmals, um z.B. Folgendes zu betrachten:
– Aktuelle Titelnummer und abgelaufene Titelzeit
während der CD-Wiedergabe;
– Verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen
Titels.
USB PC LINK
Hinweis: Die Anzeige unterstützt AUSSCHLIESSLICH
englische Großbuchstaben.
6. IWenn Sie die Einzelheiten zum Titel anzeigen
möchten, drücken Sie MODE.
Während der Wiedergabe Ihrer Playlist:
–Drücken Sie jeweils SHUFFLE / REPEAT auf der
Fernbedienung, um Titel in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen/alle Titel zu wiederholen.
7. Um den Wiedergabemodus zu beenden/die
Wiedergabe zu beenden, drücken Sie 9 oder
wählen Sie eine andere Tonquelle.
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Abschalten und Funktionswahl
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
am Gerät.
2. Drücken Sie SOURCE einmal oder mehrmals, um
Folgendes zu wählen: CD, TUNER, USB PC LINK
oderr GAME•AUX -Funktion.
3. Drücken Sie STANDBY ON y um das Gerät
abzuschalten.
Hinweis: Die Ton-, Sound-Einstellungen, TunerVorwahlen und der Lautstärkepegel (bis zu einem
maximalen Lautstärkepegel von 20) werden im Gerät
abgespeichert.
Einstellen von Lautstärke und Klang (Sound)
(siehe 2)
1. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOLUME ein.
=Im Display erscheinen der Lautstärkepegel
und eine Zahl von 0-32.
2. wOOx
Wenn Sie die Bässe verstärken möchten, drücken
Sie wOOx ein- oder mehrmals, um ein/auszuschalten.
= Die Hintergrundbeleuchtung der wOOx-Taste
leuchtet auf, wenn wOOx aktiviert ist.
Hinweis:
- wOOx kann für TUNER, CD, USB PC LINK und GAME
verwendet werden. AUX-Tonquelle.
- Eine Disks werden möglicherweise hoch moduliert
aufgenommen, wodurch es bei hohen Lautstärken zu
Verzerrungen kommt. Ist dies der Fall, deaktivieren
Sie wOOx oder senken Sie die Lautstärke.
3. EQUALIZER
Wenn Sie Bässe, Mitten und Höhen verstellen
möchten, drücken Sie ein- oder mehrmals
EQUALIZER und drehen Sie dann innerhalb von
drei Sekunden den VOLUME-Knopf, um den Pegel
zu verändern.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
Pegel (-5 bis +5) oder
.
Hinweis:
1. EQUALIZER kann für TUNER, CD, USB PC LINK
und GAME verwendet werden. AUX-Tonquelle.
2. Um Störgeräusche zu verhindern, arbeiten die
Bassregeloptionen exklusiv. Sie können den Bass
von EQUALIZER nicht mit wOOx kombinieren.
MP3-CD/ CD-SPIELER
Wahl eines anderen Titels
• Zur Wahl drücken Sie SEARCH ∞ oder § (drücken Sie ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) am
Gerät, einmal oder wiederholt.
• Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen
einer CD oder in der PAUSE-Position gewählt
haben, müssen Sie 2; drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen.
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder mehrmals, um Ihr Album zu finden. Dann befolgen Sie die beiden nächsten Schritte.
] Display:
, wenn keine Alben
verfügbar sind
Suche nach einer Passage innerhalb eines
Titels
1. Drücken und halten Sie SEARCH ∞ oder
§.(drücken Sie 5 oder 6 auf der Fernbedienung)
– Die CD wird mit geringer Lautstärke und hoher
Geschwindigkeit abgespielt.
– Bei schnellem Vor-/Rückspulen der MP3-CD ist
kein Sound zu hören.
2. Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Passage
erkennen, lassen Sie ∞ oder § los, um das normale Abspielen fortzusetzen.(drücken Sie 5 oder 6
auf der Fernbedienung)
Hinweis: Ist die Suche nur innerhalb desselben Titels
möglich.
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT (Siehe 4 - 7)
Sie können die verschiedenen Abspielmodi auswählen
und ändern und die Modi mit PROGRAM kombinieren.
shuffle - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt
shuffle repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge
repeat all - wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
repeat - wiederholt den aktuellen (zufälligen) Titel
ununterbrochen
1. Zur Auswahl des Abspielmodus drücken Sie
MODE einmal oder mehrmals.(SHUFFLE /
REPEAT auf der Fernbedienung).
2. Drücken Sie 2; um mit dem Abspielen zu beginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.
]Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
shuffle gewählt haben.
PFLEGE & SICHERHEIT
Pflege & Sicherheit (Siehe 0)
Umgang mit CD-Spieler und CDs
• Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,
eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung
der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur
gegeben wird.
• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt
werden!
• Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur
können zu Kondensation führen, und die Linse des
CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse
zu reinigen, sondern das Gerät in einer warmen
Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
• Die CD-Lade stets geschlossen halten, um Staub auf
der Linse zu vermeiden.
• Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den
Tonträger beschädigen können.
• Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr
anbringen.
Sicherheitsinformationen
• Gerät, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder übertriebener Wärme aussetzen.
• Zur Reinigung des Gerätes wird ein trockenes Tuch
benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde
Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gerät
beschädigt werden könnte.
• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen,
damit das System waagerecht steht. Sicherstellen,
daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
DIGITALTUNER
4. GAMESOUND
Um den Klang von Spielen zu verändern, drücken Sie
ein- oder mehrmals GAMESOUND, um zwischen den
Optionen zu wählen.
=Im Display erscheinen kurz
,
,
oder
.
Hinweis: GAMESOUND ist nur verfügbar, wenn
als Tonquelle GAME•AUX gewählt ist.
MUTE: Stummschaltung
1. Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die
Klangwiedergabe sofort zu unterbrechen.
= Die Wiedergabe wird ohne Klang fortgesetzt,
und im Display blinkt
.
2. Zum Reaktivieren der Klangwiedergabe können
Sie:
– MUTE erneut drücken;
– die Lautstärkeregler einstellen;
– die Quelle ändern.
DIGITALTUNER (siehe 3)
Einstellen auf Radiosender
1. Zum Einschalten drücken Sie STANDBY ON y
dann drücken Sie SOURCE einmal oder
mehrmals,um TUNER zu wählen. (oder drücken
Sie TUNER einmal auf der Fernbedienung).
= Display: zeigt kurz
, gefolgt von
Wellenbereich, Frequenz und
Vorwahlsendernummer, falls bereits gespeichert.
2. Drücken Sie BAND/ DISPLAY einmal oder
mehrmals, um Ihren Wellenbereich zu wählen.(oder
drücken Sie TUNER einmal auf der
Fernbedienung).
3. Sendereinstellung : Sie können Ihre Sender
manuell oder durch automatischen Suchlauf einstellen :
Drücken Sie ∞ oder § (5 oder 6 auf der
Fernbedienung) und lassen Sie dies los,wenn die
Frequenz im Display zu laufen beginnt.
= Das Radio stellt sich automatisch auf einen
Sender mit ausreichend Empfang ein. Beim
automatischen Suchlauf erscheint
im Display.
4. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, bis Sie den
gewünschten Sender finden.
• Zur Einstellung auf einen schwachen Sender
drücken Sie ∞ oder § kurz und wiederholt, bis Sie
optimalen Empfang gefunden haben.(5 oder 6 auf
der Fernbedienung )
Verbesserung des Radioempfangs:
• Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.
Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkürzen Sie
sie, wenn das Signal zu stark ist.
• Bei MW, benutzt das Gerät eine eingebaute
Antenne. Richten Sie diese Antenne durch Drehen
des gesamten Gerätes aus.
Programmieren von Radiosendern
Sie können bis zu insgesamt 30 Radiosender –
manuell oder automatisch – abspeichern (Autostore).
Autostore – automatisches Speichern
Autostore beginnt automatisch mit der
Programmierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
Das Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht
bereits im Speicher befinden.
1. Drücken Sie ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, um die Vorwahlnummer.
2. Drücken Sie PROG 4 Sekunden oder länger, um
Autostore-Programmierung zu aktivieren.
= Display
erscheint . Verfügbare
Sender werden in der Reihenfolge der
Wellenbereichs-empfangsstärke
programmiert:FM, gefolgt von MW , Die 1
automatisch gespeicherte Vorwahl wird dann
gespielt.
Manuelle Programmierung
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe
Einstellen auf Radiosender).
2. Drücken Sie PROG um die Programmierung zu
aktivieren.
= Display: program blinkt.
3. Drücken Sie ALBUM / PRESET- or + einmal oder
mehrmals , um diesem Sender eine Nummer von 1
bis 30 zuzuordnen.
4. Zur Bestätigung drücken Sie PROG erneut
= Display gezeigt werden die Vorwahlnummer, der
Wellenbereich und die Frequenz .
5. Zum Speichern anderer Sender wiederholen Sie
die obigen vier Schritte.
Hinweis: Sie können einen Vorwahlsender löschen,
indem Sie eine andere Frequenz an seiner Stelle
speichern.
Um einen Vorwahl- oder Autostore-Sender zu
hören
Drücken Sie die ALBUM / PRESET- oder + einmal
oder mehrmals, bis der gewünschte Vorwahlsender
angezeigt wird.
Programmieren von Titelnummern
In der Stop-Position wählen und speichern Sie Ihre
CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge. Bis zu 20
Titel können abgespeichert werden.
1. Drücken Sie SEARCH ∞ oder § am Gerät, um
die gewünschte Titelnummer zu wählen.(¡ oder ™
auf der Fernbedienung)
Nur bei MP3-CDs:
Drücken Sie zuerst ALBUM/ PRESET – oder + einmal
oder, mehrmals, um Ihr Album zu finden, dann drücken
Sie SEARCH ∞ oder §. (¡ oder ™ auf der
Fernbedienung)
2. Drücken Sie zuerst PROG.
™ Display: program und die gewählte
Titelnummer erscheint
erscheint kurz.
™ Display :
wenn kein Titel
zwecks Programmierung gewählt ist.
3. Wiederholen Sie Schritt 1-2, um alle gewünschte
Titel zu wählen und zu speichern.
™ Display:
wenn Sie versuchen,mehr
als 20 Titel zu programmieren.
4. 2; drucken, um mit dem Abspielen Ihres CDProgramms zu beginnen.
Hinweis: Während der normalen Wiedergabe können
Sie PROG drücken, um den aktuellen Titel Ihrer
Programmliste hinzuzufügen.
Überprüfen des Programms
In der Stop-Position drücken und halten sie PROG bis
das Display all Ihre gespeicherten Titelnummer der
Reihe nach zeigt.
=Display
wenn keine Titel programmiert sind.
Löschen eines Programms
Sie können das Programm durch Folgendes löschen:
• zweimaliges Drücken von 9 ;
=
wird kurz angezeigt und program
verschwindet.
• Drücken von STANDBY ON y
GAMESOUND
•
•
–
•
Schlechter Klang im GAME•AUX-Modus
• Stellen Sie die Lautstärke am AZ2558 oder an Ihrer
Spielekonsole ein.
Heftiges Brummen oder Rauschen
– Elektrische Störung: Gerät zu nahe am Fernseher,
Videorecorder oder Computer
• Den Abstand vergrößern
Fernbedienung funktioniert nicht richtig
–
•
–
•
Batterien erschöpft/ falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Abstand/ Winkel zum Gerät zu groß
Abstand verringern/ Winkel verkleinern
Schlechter Radioempfang
– Schwaches Radiosignal
• FM / MW: die FM / MW-Teleskopantenne einstellen
¡IMPORTANTE!
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la
autoridad de los usuarios para utilizar este aparato.
Deutsch
ACHTUNG
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.
Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind,
kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen
zur Folge haben.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
WICHTIG!
Vom Hersteller nicht autorisierte Anderungen konnen die Betriebserlaubnis des
Benutzers fur den AZ2558 ungultig machen.
NOTES
2. Schließen Sie Ihre Konsole an die Buchsen
AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) und VIDEO IN auf
der Vorderseite des Geräts an.
3. Drücken Sie ein- oder mehrmals GAMESOUND, um
zwischen den Optionen zu wählen.
=In der Anzeige erscheint
,
oder
.
Anschluss anderer Geräte
Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, um den
VIDEO OUT-Ausgang auf der Rückseite des Geräts
mit dem VIDEO IN-Eingang eines Fernsehgeräts oder
VCR-Rekorders zu verbinden.
USB PC LINK
Schnellstartanleitung
systemanforderungen für PC
– usb-port mit Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 oder besser
– cd-rom-laufwerk
Installation der MusicMatch-Software
1. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel vom um
das Gerät an den USB-Port des Computers
anzuschließen (SIEHE B)
2. Drücken Sie SOURCE (USB auf der Fernbedienung)
ein- oder mehrmals, um USB PC LINK auszuwählen.
3. Schalten Sie Ihren PC ein und legen Sie die mitgelieferte USB PC LINK-Installations-CD in das CDROM-Laufwerk des PCs ein. Diese
Anwendungssoftware kann auch hier heruntergeladen
werden:
http://www.audio.philips.com.
NOTES
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Lautstärke nicht eingestellt
Die Lautstärke einstellen
Netzkabel nicht sicher angeschlossen
Wechselstromnetzkabel richtig anschließen
Batterien verbraucht /falsch eingelegt
(Frische) Batterien richtig einlegen
Kopfhörer an das Gerät angeschlossen
Kopfhörer abziehen
Elektrostatische Entladung/Interferenz
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Wenn
Batterien eingelegt sind, nehmen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach. Halten Sie STANDBY ON y
zehn Sekunden lang gedrückt. Stecken Sie dann den
Netzstecker/legen Sie die Batterien wieder ein und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Befindet sich das Gerät im USB PC LINK-Modus,
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am PC hörbar
und nicht auf den Minimalwert eingestellt ist.
Für das Abspielen einer PC im CD-ROM-Laufwerk des
PCs finden Sie weitere Informationen unter USB PC
Link - Enable digital CD audio output
CD enthält andere als Audiodateien
Drücken Sie SEARCH ∞ oder § einmal oder
öfter, um zur nächsten Audiodatei zu springen.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
WIEDERGABE MIT GAMESOUND:
1. Drücken Sie SOURCE am Gerät, um die Funktion
GAME•AUX zu wählen (AUX auf der
Fernbedienung).
=Über die Anzeige läuft
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird. Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Wenn Sie das
Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición a la
radiación u otros peligros.
• Sie eine andere Quelle wählen.
• Durch Öffnen der Abeckung des CD-Fachs
GAMESOUND (SIEHE 8)
FEHLERSUCHE
Kein Sound/Strom
PRECAUCIÓN
WICHTIGE TECHNISCHE DATEN
Unterstützte Formate:
• Disk-Format ISO9660, Joliet und Multisession
CDs. Benutzen Sie das ISO9660 Disk-Format beim
MP3-CD/ CD-SPIELER
3. Zur Wahl des normalen Abspielens drücken Sie
MODE wiederholt, bis die diversen Modi nicht
mehr angezeigt werden.
– Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch 9 drücken.
Español
DIGITALTUNER
Anzeige
– CD-R(W) ist leer/ nicht finalisiert
• Eine finalisierte CD-R(W) benutzen
Anzeige
–
•
–
•
–
•
Keine CD eingelegt
Eine CD einlegen
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt
Die CD austauschen/reinigen, siehe Pflege
Laserlinse ist beschlagen
Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Die CD überspringt Titel
– CD beschädigt oder verschmutzt
• Die CD wechseln oder reinigen
– shuffle oder program -Funktion ist aktiv
• shuffle / program-Funktion abschalten
wird im USB PC LINK-Modus
länger als zehn Sekunden angezeigt.
– Überprüfen Sie die Verbindung zwischen PC und
Gerät. Lesen Sie gegebenenfalls das Kapitel
Verbindung mit USB PC LINK, um zu erfahren, wie
das Setup durchgeführt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene PC
eingeschaltet ist und die Music Match-Software
ausgeführt wird.
Klangaussetzer bei MP3-Wiedergabe
– MP3-Datei mit Komprimierung über 320 kbps
angefertigt
• Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von
CD-Titeln im MP3-Format benutzen
– CD beschädigt oder verschmutzt
• CD austauschen oder reinigen
Kann gewünschte MP3-Bezeichnungen nicht
abspielen/finden
– Falsche Dateierweiterung und/oder ungeeignete
Textzeichen für den Dateinamen benutzt
• Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen als
englische Textzeichen eingegeben werden und
dass die MP3-Dateien mit .mp3 aufhören
az2558/00(A)
15/4/03
16:48
Page 1
English
2558
MP3-CD Soundmachine
AZ
SUPPLIED ACCESSORIES
– remote control
– USB cable
– video cable
– CD-ROM USB PC LINK installers
– AC mains lead
TOP AND FRONT PANEL (See 1)
1 p - 3.5 mm stereo headphone jack.
Note: The speakers will be muted when headphones
are connected to the set.
2 VOLUME -adjust volume level or equalizer level
(BASS/ MID /HIGH)
3 STANDBY ON y - switch the set on/ off.
4 SOURCE - selects sound source for functions: CD/
TUNER/ USB PC LINK/ GAME •AUX
5 IR SENSOR -infrared sensor for remote control
6 LCD Display - shows the status of the set
7 [dB]: - display to indicate bass power.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 only :- select previous / next album.
TUNER :-select a previous / next preset station.
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- searches backward or forward ;
- skips to the beginning of a current track/
previous/ later track.
USB PC LINK -skips to the beginning of a
previous/ later track.
TUNER : - tunes to radio stations
2;- starts or pauses MP3-CD / CD / USB PC LINK
playback
9 - stop MP3-CD / CD / USB PC LINK playback;
- erases a MP3-CD / CD program.
MODE :
- selects different MP3-CD play modes: e.g. repeat
or shuffle order.
9 USB - connect the supplied USB cable here to the
USB port of your computer
0 GAMESOUND - select sound effects: BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL in GAME •AUX mode
WOOX - selects special bass enhancement on/ off
EQUALIZER -selects bass, mid and high
frequencies.
MP3-CD / CD PLAYER
English
IMPORTANT SPECIFICATIONS
Supported formats:
• Disc format ISO9660, Joliet and multi-session
CDs. Use ISO9660 disc format when burning CDROMs.
• MP3 music fomats.
• MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable
bit rate.
• 650Mb and 700Mb CD-R and CD-RWs.
• Directory nesting up to a maximum of 8 levels
(max. 64 characters).
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Français
General information
The music compression technology MP3 (MPEG Audio
Layer 3) reduces the original digital audio data by a
factor up to 10 without losing significant sound
quality. This allows you to record up to 10 hours of
CD-like quality music on a single CD-ROM.
Español
W
How to get MP3 music
Either download legal MP3 music from the internet or
convert your audio CD into MP3 format with any MP3
encoder software, and then record onto a CD-R(W).
• To achieve a good sound quality a bit rate of at
least 128kbps is recommended for MP3 files.
• Some encoder software offer an option to protect
music files, i.e. the files can only be played on the
computer which created them. If you burn such
files on a CD-ROM, you cannot play them on this
set. Make sure to deactivate the protection option
in the encoder software before creating the music
files. In this case you are responsible for
adherence to all local or international copyrights.
AZ 2558
Deutsch
CLASS 1
LASER PRODUCT
3140 115 3053 2
Printed in China
When burning the MP3-CD
• To avoid problems with playback or missing files,
make sure the file names are typed in English text
characters and that the MP3 files end with .mp3
• Use a writing software capable of recording MP3
track titles (files) in numerical and alphabetical
order. For details on using the software, refer to
the operating instructions of the software.
• When recording on a CD-RW, make sure that you
close (finalize) all sessions in order for the set to
read and play your tracks.
USB PC LINK
1
HEAVY !
Take care of your CD Soundmachine.
Grip both handles when you carry or
lift the set.
LOURD !
Soin de prise de votre Soundmachine CD
Saisissez les deux poignées quand vous
portez ou déplacez l'appareil.
1
Note:
- You are advised to read the MusicMatch tutorial
before using it for the first time. Make sure the
volume on your PC is suitably adjusted to ensure
sound output on the set. For optimum performance,
the equalizer function in MusicMatch should be set to
a low level.
@
2
3
4
5. Launch MUSICMATCH JUKEBOX and create
your own playlist of favorite songs by dragging and
dropping the music track from anywhere on your PC
into the playlist window.
Note:
-- If you encounter any problem using the USB PC LINK,
please refer to the FAQ (Frequently Asked Questions)
stored in your USB PC LINK installer disc or visit
www.audio.philips.com for the latest FAQ updates .
5
6
7
8
9
0
After setup, refer to "Connecting to USB PC Link"
for details on the USB PC LINK operations.
!
1
#3
2
4
3
5
4
5
$
7
^
4. The installation guide will appear automatically. If it
does not, go to the CD-ROM drive in Windows
Explorer and double click on the USB PC LINK.exe.
Then perform the following steps:
– Select your desired language from the list.
– Select installer driver.
– Select installer MusicMatch jukebox.
– Select other options (Tutorial, Free goodies,
FAQ).
8 x R20/ UM1/ D CELL
%
6
Enable digital CD audio output
Before playing CDs on your PC’s CD-ROM drive, it is
necessary to configure your PC’s hardware as follows:
For Windows ME/ 2000/ XP
1. Enter the system panel menu and select
'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE',
'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' and
'PROPERTIES'.
For Windows 98 SE
2. Check the Enable digital CD audio for this CDROM device setting option is selected (enabled).
Note:-For windows 98 SE you may need to refer
to your PC's manual for correct configuration.
CONTROL
PROG
MP3-CD / CD : -programs tracks and reviews the
programmed songs;
TUNER : - programs radio stations.
BAND / DISPLAY
BAND : - selects waveband
DISPLAY: - display MP3-CD functions
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack for
external audio appliance.
VIDEO IN - to keep video plug in place
@ OPEN•CLOSE – press to open/ close CD door
BACK PANEL (See 1)
# Telescopic antenna - improved FM reception
$ Battery compartment - for 8 batteries, type
R-20, UM-1 or D-cells
% AC MAINS - inlet for power cord
^ VIDEO OUT- connect to the VIDEO IN jack on a
TV or VCR for viewing or recording.
REMOTE CONTROL (See 1)
1 CD - selects MP3-CD / CD sound source
TUNER - selects tuner source / wavebands
USB - selects USB PC LINK
AUX - selects GAME •AUX
2 y -switches the set to standby / on if set
operating on AC power. (Switches set off only if
battery powered)
3 REPEAT -repeat all tracks in USB PC LINK source
or selects the repeat modes in CD source
SHUFFLE -plays MP3-CD / CD tracks in random
order in CD / USB PC LINK source
MUTE - interrupts/ resumes sound
4 VOL 4, 3 -- adjust volume level or adjust equalizer
level (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -select previous/ next track in MP3-CD / CD /
USB PC LINK playback
9 - stop MP3-CD / CD / USB PC LINK playback;
- erases a MP3-CD / CD program.
2; - starts or pauses MP3-CD / CD / USB PC LINK
playback
5 / 6 -searches backwards/ forwards within a
MP3-CD / CD track.
TUNER: - tunes to radio stations
MP3-CD / CD PLAYER
How to organize MP3 files
You can store up to a maximum number of 35 albums
and 400 titles on one MP3-CD, depending on the song
file sizes.
Albums and titles are alphabetically sorted.
• MP3-CD/ CD albums and titles are shown as
numbers in the display.
IMPORTANT!
This set does not play/support the following:
• Empty albums: an empty album is an album that
does not contain MP3 files, and will not be shown
in the display.
• Non-supported file formats are skipped. This
means that e.g.: Word documents .doc or MP3
files with extension .dlf are ignored and will not
be played.
• Playlist Files e.g. .m3u, .pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer
7.0, MusicMatch.
• Recordings created on e.g. PacketWriting and
Package Writing.
Playing MP3-CD & CD
This CD player plays Audio Discs including
CD-R(W)s, and MP3 CD-ROMs.
• CD-I, CDV, VCD, DVD or computer CDs, are not
possible.
1. Press STANDBY ON y once or more to on, then
select CD SOURCE.
2. Press OPEN•CLOSE to open the CD door.
]
is displayed when the CD door is
open.
3. Insert a CD with the printed side facing up and press
down on OPEN•CLOSE to close the CD door.
]Display show
,when reading disc
contents;
]Display :
if no disc inserted/
disc incorrectly inserted.,
]Display :
or
if disc damaged / dirty:.
–
throughout CD operation;
–
throughout MP3-CD operation;
– In CD stop mode: total track number and total
playback time.
USB PC LINK
Connecting to USB PC Link (See 9)
The USB PC LINK allows you to playback your music collection from the PC via the powerful amplifier and speakers of this set.
IMPORTANT!
Make sure the MusicMatch software has been
installed. Refer to "Quick Setup Guide" for the
USB PC Link.
1. Turn on your set and computer .
] Check your PC volume is suitably adjusted and
not set to minimum / mute.
2. Press SOURCE (USB on the remote control) once
or more to select USB PC LINK .
3. If correctly connected your PC will automatically
launch MUSICMATCH JUKEBOX.
] If the audio streaming is detected, the current
track name scrolls .
] If
scrolls for a while, check
the connection between your PC and set.
4. Press ¡ or ™ until the desired track in the playlist
is highlighted.
5. Press 2; to start playback.
] The track time appears and the track name
scrolls once.
Note: The display only supports English characters in uppercase.
6. If you want to see the track details displayed press
MODE.
During playback,
– Press SHUFFLE on the remote control to play all
available tracks in the playlist in random order.
– Press REPEAT on the remote control to repeat
playback all the tracks in the playlist.
7. To cancel play modes/ stop playback, press 9 or
select another sound sources.
POWER SUPPLY
BASIC FUNCTIONS
6 EQUALIZER -- selects bass, mid and high
frequencies
WOOX -- select special bass enhancement on/ off
GAMESOUND - select sound effects: BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL in game mode
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 only :- select previous / next album.
TUNER :-select a previous / next preset station.
POWER-SAVING AUTOMATIC STANDBY
As a power-saving feature, the system automatically
switches to standby 15 minutes after MP3-CD / CD has
reached the end and no control is operated.
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power cord from the set and wall jack before inserting
batteries.
Switching on and off and selecting function
1. Press STANDBY ON y on the set to switch on.
2. Press SOURCE once or more to select your
desired function: CD, TUNER, USB PC LINK or
GAME•AUX .
3. Press STANDBY ON y to switch off the set.
Batteries (not included) (See 1)
• Insert 8 batteries, type R-20, UM-1 or D-cells,
(preferably alkaline) with the correct polarity.
Remote control (See A)
• Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4
(preferably alkaline).
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the
batteries to burst.
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
Using AC Power
1. Check if the AC power supply, as shown on the
type plate located on the bottom of the set,
corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service center.
2. If your set is equipped with a voltage selector,
adjust the selector so that it matches with the
local power supply.
3. Connect the power cord to the wall jack and the
set is now ready for use.
4. To disconnect the power supply, unplug the set
from the wall jack.
For users in the U.K., please follow the boxed
instructions ‘Important notes...’ on this sheet.
MP3-CD / CD PLAYER
–
is shown if you have inserted a
non-finalized CD-R(W) / black disc.
Note: MP3-CDs may take more than 10 seconds to
read.
4. Press 2; to start playback.
=Display: Current track number and elapsed track
time during MP3-CD / CD playback.
=If MP3-CD, the album number also is shown.
5. To pause playback press 2;. Press 2; again to
resume play.
= Time digits flashes during pause.
6. To stop MP3-CD / CD playback, press 9.
7. Press STANDBY ON y to switch off the set.
Note: MP3-CD / CD play will also stop when:
– the CD door is opened
– the CD has reached the end
– you select other sound source.
MP3-CD/ CD text display
During playback, press the BAND / DISPLAY button
briefly and repeatedly to view text information:
MP3-CDs
Press BAND / DISPLAY once or more to view e.g.
– track name and elapsed track time;
– album name and elapsed track time;
– album number, track number and elapsed track
time;
– ID3 tag details, if available. Otherwise, display
shows
.
CDs
Press BAND / DISPLAY once or more to view e.g.
– Current track number and elapsed track time during CD playback;
– Remaining playback time of current track.
Selecting a different track
• Press SEARCH ∞ or § (on the remote control ¡
or ™) once or repeatedly until the desired track
number appears in the display.
• If you have selected a track number shortly after
loading a disc or in the PAUSE position, you will
need to press 2; to start playback.
MAINTENANCE & SAFETY
MAINTENANCE & SAFETY (See 0)
CD player and disc handling
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
• Always close the CD door to avoid dust on the lens.
• To take a CD out of its box, press the center spindle
while lifting the CD.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
center towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
The type plate is located on the bottom of
the set.
BASIC FUNCTIONS
Note : The tone, sound settings, tuner presets and
the volume level (up to a maximum volume level of
VOL 20 ) will be retained in the set's memory.
Adjusting volume and sound (See 2)
1. Adjust the volume with the VOLUME control.
= Display shows the volume level
and a
number from 0-32.
2. wOOx
To enhance the bass response: press wOOx once or
more to switch on / off.
= wOOx-key backlight lights up when wOOx is
turned on.
Notes:
- wOOx can be used when you play TUNER, CD, USB
PC LINK and GAME•AUX source.
- Some discs might be recorded in high modulation,
which causes a distortion at high volume. If this
occurs, deactivate wOOx or reduce the volume.
3. EQUALIZER
To adjust the bass, mid and high frequencies press
EQUALIZER once or more, then rotate VOLUME
within 3 seconds to adjust each level.
=Display briefly shows
, or
,
level (-5 to +5) or
.
Note:
1. EQUALIZER can be used during TUNER, CD, USB
PC LINK and GAME•AUX source.
MP3-CD / CD PLAYER
MP3-CD mode only:
First press ALBUM/ PRESET – or + once or more to
find your album.
] Display:
if no albums are
available.
Finding a passage within a track
1. Press and hold SEARCH ∞ or §.(on the remote
control 5 or 6)
– The CD is played at high speed and low volume.
– No sound is heard during MP3-CD fast cue/
review.
2. When you recognize the passage you want,
release ∞ or §. Normal playback continues.(on
the remote control 5 or 6)
Note: Searching is only possible within a track.
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT (See
4 - 7)
You can select and change the various play modes
before or during playback. The play modes can also be
combined with PROGRAM.
shuffle - tracks of the entire CD/ program are
played in random order
shuffle repeat all - to repeat the entire CD/ program
continuously in random order
repeat all - repeats the entire CD/ program
repeat - plays the current track continuously
1. To select play mode, press MODE once or more.
(SHUFFLE / REPEAT on the remote control).
2. Press 2; to start playback if in the stop position.
]If you have selected shuffle, playback starts
automatically.
3. To select normal playback, press MODE
repeatedly until the various modes are no longer
displayed.
– You can also press the 9 to cancel your play
mode in playing.
MAINTENANCE & SAFETY
Safety Information
• Don't expose the set, batteries, CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat.
• Clean the set with a dry cloth. Don't use any cleaning
agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the set.
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good ventilation to prevent the set from overheating.
DIGITAL TUNER
2. To prevent sound interference the bass control
options operate exclusively. You cannot combine
the bass from EQUALIZER with wOOx
4. GAMESOUND
To adjust the game sound, press GAMESOUND once
or more to select your option.
=Display briefly shows
,
,
or
.
DIGITAL TUNER
until you have found optimal reception.
To improve radio reception:
• For FM, extend, incline and turn the telescopic
antenna. Reduce its length if the signal is too
strong.
• For MW, the set uses a built-in antenna. Direct
this antenna by turning the whole set.
Programming tuner stations:
Note: GAMESOUND is only available when you
play in GAME•AUX source.
You can store up to a total of 30 radio stations in the
memory, manually or automatically (Autostore).
How to MUTE the sound
1. Press MUTE on the remote control to interrupt
sound reproduction instantly.
= Playback continues without sound and the
display flashes
.
Autostore
Automatic programming will start from preset 1. The
set will only program stations which are not in the
memory already.
1. Press ALBUM / PRESET- or + once or more to
select the preset number .
2. Press PROG for 4 seconds or more to activate
auto store programming.
= Display:
is shown and available
stations are programmed in order of waveband
FM, followed by MW , preset 1 station will
then be played after all stations are stored
automatically.
2. To reactivate sound reproduction you can:
– press MUTE again;
– adjust the volume controls;
– change to another source.
DIGITAL TUNER (See 3)
Tuning to stations
1. Press STANDBY ON y to on, then press
SOURCE once or more to select TUNER (or press
TUNER once on the remote control).
= Display: shows
briefly followed by
waveband, frequency, and preset station
number if already stored.
2. Press BAND / DISPLAY once or more to select your
waveband ( TUNER on the remote control)
3. Tuning to stations: you can tune to your
stations manually or by automatic search tuning:
Press down on ∞ or § (5 or 6 on the remote
control ) and release button when the frequency in
the display starts running.
= The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows
during automatic tuning.
4. Repeat step 3 if necessary until you find the
desired station.
• To tune to a weak station, press ∞ or § (5 or
6 on the remote control ) briefly and repeatedly
MP3-CD / CD PLAYER
Programming track numbers
Program in the stop position to select and store your
CD tracks in the desired sequence. If you like, store
any track more than once. Up to 20 tracks can be
stored in the memory.
1. Press SEARCH ∞ or § on the set to select your
desired track number.(on the remote control ¡ or
™)
MP3-CD mode only:
First press ALBUM/ PRESET – or + once or more to
find your album, then press SEARCH ∞ or §. (on
the remote control ¡ or ™)
2. Press PROG.
™ Display: program and the selected track
number
.appears briefly.
™ Display :
if no track
selected for programming.
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired
tracks.
™ Display:
if you try to program more
than 20 tracks.
4. To start playback of your disc program, press 2;.
Note: During normal playback, you can press PROG
to add a current track to your program list.
Reviewing the program
In stop position, press and hold down PROG for a
while until the display shows all your stored track
numbers in sequence.
=Display
if no tracks programmed.
Erasing a program
You can erase the program by:
• pressing 9 twice;
=
displayed briefly, and program
disappears.
• pressing STANDBY ON y
• selecting another sound source
• opening the CD door.
Manual programming
1. Tune to your desired station (see Tuning to
stations).
2. Press PROG to activate programming.
= Display: program flashes.
3. Press ALBUM / PRESET- or + once or more to
allocate a number from 1 to 30 to this station.
4. Press PROG again to confirm.
= Display shows the preset number, waveband
and the frequency of the preset station.
5. Repeat the above four steps to store other
stations.
Note : You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
To listen to a preset station
Press ALBUM / PRESET- or + once or more until
the desired preset station is displayed.
GAMESOUND / USB PC LINK
GAMESOUND (See 8)
PLAYING WITH GAMESOUND:
1. Press SOURCE once or more on the set to select the
GAME•AUX function (AUX on the remote control)
=Display scrolls :
2. Connect your console to the cinches on the front
of the set AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) and VIDEO
IN.
3. Press GAMESOUND once or more to select your
game sound option.
,
,
=Display briefly shows
or
.
Connecting other equipment to your system
Use the supplied video cable to connect the VIDEO
OUT terminal on the back of the set to VIDEO IN on
a TV or VCR for viewing or recording.
USB PC LINK
Quick Setup Guide
PC system requirements
– USB port with Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 or higher
– CD-ROM drive
Installing MusicMatch software
1. Use the supplied USB cable to connect the set to the
USB port on your computer. (See B)
2. Press SOURCE (USB on the remote control) once or
more to select USB PC LINK.
3. Turn on your PC then insert the supplied USB PC LINK
installer disc in the PC's CD-ROM drive. This
application software can also be downloaded from
http://www.audio.philips.com.
IMPORTANT!
Please use this customized MusicMatch
software for your USB PC Link application.
Remember to un-install all other MusicMatch
jukebox software first from your PC system (if
available).
Français
FOURNIS ACCESSORIES
– télécommande
– câble USB
– câble vidéo
– installateur CD-ROM USB PC LINK
– cordon secteur
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (voir en 1)
1 p - prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
Remarque: lorsqu’un casque est connecté à l’appareil,
le son des haut-parleurs est automatiquement coupé.
2 VOLUME -règle le niveau du volume ou les niveaux
de l'égaliseur (BASS/ MID /HIGH).
3 STANDBY ON y - sélecteur marche/ veille.
4 SOURCE - permet de sélectionner la source CD/
TUNER/ USB PC LINK/ GAME •AUX.
5 IR SENSOR -capteur de la télécommande à
infrarouge.
6 LCD Display - indique l’état de l’appareil.
7 [dB]: - affichage pour indiquer la puissance des
basses.
8 ALBUM /PRESET -, + :
MP3-CD (uniquement): – sélection de l'album
précédent ou suivant.
Tuner: – sélection de la station programmée
précédente ou suivante.
SEARCH ∞ , §
MP3-CD / CD :
- permet d’effectuer une recherche dans la piste
actuelle, vers l’avant ou l’arrière;
- passe au début de la piste actuelle ou de la piste
précédente ou suivante.
USB PC LINK -permet de passer au début de la
piste précédente ou suivante.
TUNER : - régle la réception de stations radio.
2;- redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
9 - arrête la lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
et supprime la programmation du MP3-CD / CD
MODE :
- sélectionne les différents modes de lecture: par
exemple repeat ou shuffle .
9 USB - branchez le câble USB fourni sur le port
USB de votre ordinateur
0 GAMESOUND - sélectionne les bruitages BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu
•
•
–
•
Poor sound quality in GAME•AUX mode
• Adjust the volume on the set or on your game console
Severe radio hum or noise
– Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
• Move the set to increase the distance
Remote control does not function properly
–
•
–
•
Batteries flat/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Distance/ angle between the set too large
Reduce the distance/ angle
Poor radio reception
– Weak radio signal
• FM / MW: Adjust the FM / MW telescopic aerial
indication
– CD-R(W) is blank/ not finalized
• Use an unfinalized CD-R(W)
indication
–
•
–
•
–
•
No CD inserted
Inserted a suitable disc
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– shuffle or program is active
• Switch off shuffle / program
is displayed in USB PC LINK
mode for more than 10 sconds
– Check the connection between your PC and the set. If
necessary, please refer to the chapter Connecting to
USB PC Link for the initial setup required.
• Make sure the connected PC is turned on and the
MusicMatch software is working.
Sound skips during MP3 playback
– MP3 file made at compression level exceeding
320kbps
• Use a lower compression level to record CD tracks
into MP3 format
– Disc damaged or dirty
• Replace or clean disc
Cannot find desired MP3 title
– Wrong file extension used and/ or file name with
unsuitable text characters used
• Make sure the file names are typed in English
text characters an that the MP3 files end with
.mp3
TÉLÉCOMMANDE (voir en 1)
1 CD - sélectionne le MP3-CD / CD comme source.
TUNER - sélectionne le tuner comme source / permet de choisir la gamme de fréquences.
USB - sélectionne le USB PC LINK
AUX - sélectionne le GAME •AUX
2 y -met l’appareil en mode de veille/ en circuit si
l’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil hors
circuit seulement lors du fonctionnement sur piles).
3 REPEAT -répète toutes les pistes de la source USB
PC LINK ou sélectionne les modes de répétition de
la source CD
SHUFFLE -lecture de toutes les plages du MP3-CD /
CD dans un ordre aléatoire un CD / USB PC LINK
MUTE - coupe ou restaure le son.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est
possible, afin de préserver les piles. Veillez à
débrancher le câble d’alimentation électrique avant
d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies) (voir en 1)
• Insérez 8 piles (de préférence alcalines) de type
R-20, UM-1 ou D, en veillant à respecter la polarité.
Télécommande (voir en A)
• Insérez 2 piles (de préférence alcalines) de type
AAA, R03 ou UM4.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer une
fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment
par corrosion, voire faire exploser les piles.
• N’utilisez pas simultanément des piles de types
différents, par exemple des piles alcalines avec des
piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des piles
du même type.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
déjà utilisées.
• Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
ATTENTE AUTOMATIQUE AVEC ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Grâce à sa fonction de gestion de l’énergie, l’appareil se
met automatiquement en veille lorsque : aucune opération n’est effectuée dans les 15 minutes qui suivent l’arrêt d’un MP3-CD / CD .
La plaquette indiquant le voltage se trouve à
la base de l’appareil.
FONCTIONS DE BASE
Mise en/hors service et choix des fonctions
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour mettre l’appareil sous tension.
2. Appuyez sur la touche SOURCE le nombre de fois
nécessaire pour choisir la fonction désirée: CD,
TUNER, USB PC LINK ou GAME•AUX .
3. Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY ON y
pour mettre l’appareil hors tension.
Remarques: Les paramètres de tonalité, les
présélections du tuner et le volume sonore (jusqu’au
niveau 20 au maximum) sont préservées en mémoire.
Réglage du volume et du son (voir en 2)
1. Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton
VOLUME.
=L’affichage indique le volume
, sous
forme d’un nombre de 0 à 32.
2. wOOx
Pour renforcer la réactivité des basses, appuyez sur
wOOx une fois ou plus pour mettre en marche / arrêt.
= Le rétro-éclairage de la touche-wOOx
0s'allume lorsque wOOx est en marche.
1. Appuyez une fois ou répétitivement sur ALBUM /
PRESET- ou + pour sélectionner le numéro de
préréglage
2. Appuyez sur la touche PROG durant plus de 4 secondes pour activer la fonction de mémorisation
automatique Autostore.
=
est affichè et les émetteurs
disponibles programmés dans l’ordre de la puissance de réception de la bande : FM suivi de
MW. La première préréglage automatiquement
mémorisé est alors à l’écoute.
Informations Générales
La technologie MP3 de compression de fichiers
musicaux (MPEG Audio Couche 3) permet de réduire
des données audionumériques originales par 10 sans
perte significative de la qualité du son. Ceci vous
permet d'enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de
la qualité d'un CD sur un seul CD-ROM.
IMPORTANT!
Cet appareil ne permet pas la lecture/n'est pas
compatible avec ce qui suit:
• Albums vides: un album vide est un album qui ne
contient pas de fichiers MP3, et qui n'apparaît pas
à l'affichage.
• Les formats de fichiers non soutenus sont sautés,
par ex.: les documents word .doc ou les fichiers
MP3 avec l'extension .dlf sont ignorés et ne sont
pas lus.
• Fichiers Playlist par ex. .m3u, .pls de WMA,
AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS
Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
• Enregistrements créés par ex. sur PacketWriting
et Package Writing.
4. Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la
lecture.
=Écran: Numéro de la piste en cours et temps de
lecture écoulé de la piste lors de la lecture de
MP3-CD / CD.
=En cas d’un CD MP3, le numéro de l’album est
également affiché.
5. Pour interrompre momentanément la
lecture,appuyez sur 2;. Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur 2;.
=Le temps écoulé clignote lorsque la lecture est
interrompue.
LECTURE DES CD ET CD MP3
7. Appuyez sur STANDBY ON y pour mettre l’appareil hors tension.
Programmation manuelle
1. Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).
2. Appuyez sur la touche PROG pour activer la
programmation.
= Affichage: program se met à clignoter à
l’affichage.
3. Appuyez une fois ou répétitivement sur ALBUM /
PRESET- ou + pour allouer un numéro de 1 à 30 à
cette station.
4. Appuyez de nouveau sur PROG pour confirmer.
= Affichage: indique le numéro de préréglage, la
bande d'ondes et la fréquence.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.
Remarque: pour effacer une station mémorisée,
réglez la réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire.
Pour écouter une station mémorisée
automatiquement
Appuyez sur l’une des deux touches ALBUM /
PRESET- ou + jusqu’à ce que la station désirée
s’affiche.
LECTURE DES CD ET CD MP3
Spécifications importantes
Formats Soutenus:
• Format de disque ISO9660, CDs Joliet et CD
multi-sessions. Utilisez le format de disque
ISO9660 lors de l’enregistrement de CD-ROM.
• Formats musicaux MP3.
• Débit en MP3: 32-320 Kbits/s et débit variable.
• CD-R et CD-RWs de 650Mb et 700Mb.
• Imbrication des répertoires jusqu’à 8 niveaux
(maxi.64 caractères ).
• appuyez sur la touche STANDBY ON y
• vous sélectionnez une autre source de son
• ouvrez le clapet CD.
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries flat / incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Headphones connected to the set
Disconnect headphones
Electrostatic discharge/interference
Unplug the set. If batteries inserted, remove batteries
from the battery compartment. Press and hold
STANDBY ON y for 10 seconds, then re-plug /
replace battery supply, and try activating the set again.
When in USB PC LINK mode, check that your PC's
volume is audible and not set to minimum.
When playing a CD from the PC's CD-ROM drive, refer
to USB PC Link - Enable digital CD audio output.
CD contains non-audio files
Press SEARCH ∞ or §. once or more to skip to
a CD audio track, instead of the data file
# Antenne télescopique – améliore la réception
en FM
$ Compartiment des piles - il reçoit 8 piles de
type R-20, UM-1 ou D
% AC MAINS - connecteur du cordon secteur
^ VIDEO OUT- connecte le raccord VIDEO IN sur
un téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser
ou enregistrer.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez que la tension secteur (indiquée sur la plaquette à la base de l'appareil) correspond à la
tension électrique de votre région. Si ce n'est pas
le cas, consultez votre revendeur ou un service
après-vente.
2 Si votre appareil est doté d'un sélecteur de tension,
réglez celui-ci en fonction de la tension électrique
de votre région.
3 Branchez le cordon secteur à une prise murale.
4 Pour débrancher l'appareil, débranchez la fiche de
la prise murale.
LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable
to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
PANNEAU ARRIÈRE (voir en 1)
4 VOL 4, 3 -règle le niveau du volume ou les niveaux
de l'égaliseur (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ -sélectionne la piste précédente / suivante de
lecture de MP3-CD / CD / USB PC LINK.
9 - arrête la lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK
- supprime la programmation du MP3-CD / CD .
2; - redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK .
5 / 6 -recherche avant/arrière sur une plage ou
MP3-CD / CD
TUNER: - régle la réception de stations radio.
6 EQUALIZER -- régle la réponse dans les
fréquences graves, médianes et aiguës
WOOX -- sélectionne l'arrêt / marche du
renforcement spécial des basses.
GAMESOUND - sélectionne les bruitages BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu
GAME •AUX
7 ALBUM /PRESET -, + :
MP3 uniquement: pour sélectionner l'album
précédent/suivant.
TUNER :-pour sélectionner la station précédente/suivante.
FONCTIONS DE BASE
LECTEUR DE CD ET CD MP3
GAMESOUND
No sound /power
GAME •AUX.
WOOX - sélectionne l'arrêt / marche du
renforcement spécial des basses
EQUALIZER -régle la réponse dans les fréquences
graves, médianes et aiguës
PROG
MP3-CD / CD : -programme les pistes et de vérifier la programmation;
TUNER : - programme des stations radio.
BAND / DISPLAY
BAND : - permet de choisir la gamme de
fréquences
DISPLAY: - indique les fonctions MP3-CD
! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -prise LINE-IN permettant de connecter le lecteur à l’ autre appareil
VIDEO IN - pour maintenir la prise vidéo en place
@ OPEN•CLOSE – appuyez pour ouvrir/refermer la
platine CD
ALIMENTATION
TUNER NUMÉRIQUE
TROUBLESHOOTING
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
COMMANDES
GAMESOUND (voir en 8)
JOUER AVEC GAMESOUND:
1. Appuyez sur SOURCE sur l'appareil pour sélectionner la fonction GAME•AUX (AUX sur la
télécommande)
=L'affichage fait défiler
2. Connectez votre console sur les attaches à l'avant
de l'appareil AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) et
VIDEO IN
3. Appuyez sur GAMESOUND une fois ou plus afin
de sélectionner votre jeux option.
,
=L’écran indique brièvement
ou
,
.
En connectant d'autres équipements à votre
appareil utilisez le câble vidéo fourni pour connecter
le terminal VIDEO OUT à l'arrière de l'appareil sur le
VIDEO IN d'un téléviseur ou d'un magnétoscope pour
visualiser ou enregistrer.
USB PC LINK
Guide de Réglage Rapide
configuration PC minimale
– La porte USB avec Windows 98 SE / ME/ 2000/
XP
– Intel Pentium MMXX200 ou supérieur
– Lecteur CD-ROM
Installation du logiciel MusicMatch
1. Utilisez le câble USB fourni pour connecter l'appareil
au port USB de votre ordinateur. (voir en B)
2. Appuyez sur SOURCE (USB sur la télécommande)
une fois ou plus pour sélectionner USB PC LINK.
3. Allumez votre PC et insérez le disque d'installation
USB PC LINK fourni dans le lecteur CD-ROM du PC. Ce
logiciel d'application peut aussi être téléchargé sur
http://www.audio.philips.com.
IMPORTANT !
Utilisez le logiciel MusicMatch adapté à votre
application USB PC Link. N'oubliez pas de désinstaller auparavant tout autre logiciel MusicMatch
jukebox dans votre système PC (si disponible).
Où trouver de la musique MP3
Vous pouvez soit télécharger des fichiers musicaux
MP3 depuis l'Internet soit convertir vos CDs audio
sous le format MP3 au moyen de tout logiciel
d'encodage MP3, puis les enregistrer sur un CD-R(W).
• Pour une qualité optimale du son, une vitesse de
transfert des données de 128kbps est
recommandée pour des fichiers MP3.
• Certains logiciels d'encodage offrent une option
de protection de vos fichiers musicaux par laquelle
les fichiers ne peuvent être lus que sur
l'ordinateur qui les a créés. Si vous brûlez de tels
fichiers sur un CD-ROM, ils ne peuvent être lus sur
cet appareil. Veillez à désactiver la fonction de
protection du logiciel d'encodage avant de créer
vos fichiers musicaux. Dans ce cas, il est de votre
responsabilité d'observer les copyrights locaux et
internationaux en vigueur.
Lors de l'enregistrement du CD MP3
• Pour éviter les problèmes de lecture ou de fichiers
manquants, veillez à entrer les noms de fichiers
en caractères de l'alphabet anglais et à faire
suivre les noms de fichiers MP3 de l'extension
.mp3.
• Utilisez un logiciel d'écriture capable d'enregistrer
les titres des plages MP3 (fichiers) dans l'ordre
numérique et alphabétique. Pour de plus amples
détails sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous
aux instructions d'utilisation de celui-ci.
• Lors d'un enregistrement sur disque CD-RW,
veillez à fermer (finaliser) toutes les sessions pour
que l'appareil puisse lire les plages.
Comment organiser les fichiers MP3
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 35 albums et 400
titres sur un même CD MP3.
Les albums et les titres sont classés par ordre
alphabétique.
• Les album CD et CD MP3 et les titres apparaissent
sous forme de numéros sur l'afficheur.
USB PC LINK
4. Le guide d'installation apparaît automatiquement.
Sinon, allez sur le lecteur de CD-ROM dans Windows
Explorer et double-cliquez sur USB PC LINK.exe.
Effectuez ensuite les étapes suivantes :
– Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste.
– Sélectionnez installer driver.
– Sélectionnez installer MusicMatch jukebox.
– Sélectionnez d'autres options (Tutorial, Free
goodies, FAQ).
Remarques:
- Il est conseillé de lire le tutorial MusicMatch avant
la première utilisation. Vérifiez que le niveau de
volume sur votre PC est bien réglé pour assurer une
sortie de son sur votre appareil. Pour une performance
optimale, la fonction égaliseur dans MusicMatch
devrait être réglée sur un faible niveau.
5. Lancez MUSICMATCH JUKEBOX et créez la
liste d'écoute de vos chansons favorites en
sélectionnant-déplaçant les pistes de musique depuis
votre PC vers la fenêtre de la liste de lecture.
Remarques:
--Si vous rencontrez des problèmes avec l'utilisation
de USB PC LINK, merci de vous référez aux FAQ
(Foires Aux Questions) mémorisées dans le disque
d'installation de votre USB PC LINK ou visitez
www.audio.philips.com pour les dernières mises à
jour de FAQ.
Après réglage, référez-vous à "Connexion au USB
PC LINK" pour obtenir le détail des opérations USB
PC LINK.
Activation de la sortie CD audio numérique
Avant de lire des CD sur le lecteur CD-ROM de votre PC,
il est indispensable de configurer le système informatique
de votre PC comme suit :
Pour Windows ME/ 2000/ XP
1. Entrez dans le menu panneau de configuration et
sélectionnez : 'SYSTEM', 'PROPERTIES', 'HARDWARE', 'DEVICE MANAGER', 'CD-ROM DRIVES' et 'PROPERTIES'.
Pour Windows 98 SE
2. Vérifiez si l'option de paramétrage Enable
digital CD audio for this CD-ROM device
est sélectionnée (activée).
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio, y compris les disques CD-R(W)s, et les CD-ROM MP3
• Les CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD informatiques ne
peuvent pas être lus.
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour mettre l’appareil sous tension, puis sur la touche
SOURCE pour sélectionner CD.
2. Appuyez sur la touche OPEN•CLOSE ouvrez la
porte CD.
]
s'affiche lorsque la porte CD est
ouverte.
3. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le
haut et fermez le compartiment CD.
lors de la lecture du contenu du
]Écran
disque.
pas de disque dans le
]Écran
lecteur/ disque inséré de manière incorrecte.
ou
si le
]Écran
CD est endommagé/ rayé.
–
pendant la lecture d’un CD;
–
pendant la lecture d’un CD MP3;
– En mode d’arrêt de CD: nombre total de
pistes et temps total de lecture.
–
est affiché si vous avez inséré
un CD-R(W) qui n’est pas finalisé/ qui est
vierge.
Remarque: La lecture du contenu d’un CD MP3
peut prendre plus de 10 secondes.
USB PC LINK
Remarques:- Pour Windows 98 SE vous aurez
peut-être besoin de vous référer au manuel d'utilisation de votre PC pour obtenir la bonne configuration.
Connexion à USB PC LINK (voir en 9)
USB PC LINK vous permet d'écouter votre collection
musicale depuis votre PC via un amplificateur puissant et
les haut-parleurs de cet appareil.
IIMPORTANT !
Assurez-vous que le logiciel MusicMatch a bien
été installé. Référez-vous à "Guide de Réglage
Rapide" pour obtenir le détail des USB PC Link.
1. Mettre en marche l'appareil et l'ordinateur.
] Vérifiez que le volume de votre PC est correctement réglé et non pas sur minimum / silencieux.
2. Appuyez sur SOURCE (USB sur la télécommande)
une fois ou plus pour sélectionner USB PC LINK
3. S'il est bien connecté, votre PC lancera automatiquement MUSICMATCH JUKEBOX.
] Si le fil audio est détecté, le nom de la piste
en cours défile.
]Si
défile pendant un certain
temps, vérifiez la connexion entre votre PC et
l'appareil.
4. Appuyez sur ¡ ou ™ jusqu'à ce que la piste désirée
dans la liste d'écoute soit surlignée.
5. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
] La durée de la piste apparaît et le nom de la piste
défile une fois.
Remarques: L'affichage supporte UNIQUEMENT
les caractères anglais en majuscule.
6. Si vous voulez voir le détail des pistes s'afficher,
appuyez sur MODE.
Pendant la lecture :
–Appuyez sur SHUFFLE sur la télécommande pour
écouter toutes les pistes disponibles dans la liste
d'écoute dans un ordre aléatoire.
–Appuyez sur REPEAT sur la télécommande pour
répéter toutes les pistes de la liste d'écoute.
7. Pour annuler les modes lecture / arrêter l'écoute,
appuyez sur 9 ou sélectionnez une autre source de son.
6. Pour arrêter la lecture du MP3-CD / CD, appuyez sur
la touche 9.
Remarque: le lecteur de MP3-CD / CD s’arrête également lorsque:
– la trappe du CD est ouverte
– la lecture du CD est terminée
– vous sélectionnez une autre source de son.
Affichage de CD ou CD MP3
Pendant la lecture, appuyez brièvement et de manière
répétée sur le bouton BAND / DISPLAY pour afficher
les informations textuelles:
MP3-CDs
Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND / DISPLAY
pour afficher par ex.
– le nom de la piste et le temps de lecture écoulé
de la piste;
– le nom de l’album et le temps de lecture écoulé
de la piste;
– le numéro de l’album, le numéro de la piste et le
temps de lecture écoulé de la piste;
– Les détails de l’étiquette ID3, si disponible.
Sinon, l’écran indique
.
CDs
Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND / DISPLAY
pour afficher par ex.
– Le numéro de la piste en cours et le temps delecture écoulé de la piste lors de la lecture de CD;
– Le temps de lecture restant pour la piste en
cours.
ENTRETIEN ET SÉCURITÉ
CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE SÉCURITÉ (voir
en 0)
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD
correctement, utilisez un CD de nettoyage pour
nettoyer l’optique avant d’envisager de le faire
réparer.
• Ne touchez jamais l’optique du lecteur de CD!
• Des changements brutaux de température peuvent
provoquer de la condensation sur l’optique du
lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD.
Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez
simplement l’appareil dans un environnement
chaud jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
• Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de
la poussière se dépose sur l’optique.
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le
centre et soulevez le CD de son logement.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du
centre vers les bords, à l’aide d’un chiffon doux et
non pelucheux. N’utilisez pas de détergents, vous
pourriez endommager le disque.
• N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas
d’étiquette autocollante.
Informations relatives à la sécurité
• N’exposez pas l’appareil, des piles, des CD ou des
cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une
chaleur excessive.
• Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon
sec. N’utilisez pas de produits contenant de
l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des
abrasifs, vous pourriez endommager la surface.
• Placez l’appareil sur une surface dure et plane pour
lui éviter de basculer. Veillez à préserver une bonne
ventilation pour éviter à l’appareil de chauffer.
FONCTIONS DE BASE
Remarques:
- wOOx peut être utilisé avec les sources TUNER, CD,
USB PC LINK et GAME•AUX
- Certains disques peuvent être enregistrés en haute
modulation, ce qui cause des distorsions lorsque le
volume est élevé. Dans ce cas, désactivez wOOx ou
baissez le volume.
3. EQUALIZER
Pour régler les fréquences basses, moyennes et
aigues, appuyez sur EQUALIZER une fois ou plus,
puis tournez le VOLUME dans les 3 secondes pour
régler chaque niveau.
=L’écran indique brièvement
,
,
suivis du niveau. (-5 à +5) ou
.
Remarques:
1. EQUALIZER peut être utilisé avec les sources
TUNER, CD, USB PC LINK et GAME•AUX source.
2. Pour éviter les interférences, les deux options de
réglage des graves fonctionnent en mode exclusif:
il est impossible de combiner les réglages de
graves de l’égaliseur EQUALIZER et la fonction
wOOx.
4. GAMESOUND
Pour régler le son de vos jeux, appuyez sur
GAMESOUND une fois ou plus afin de sélectionner
votre option.
=L’écran indique brièvement
,
ou
,
.
Remarques: GAMESOUND n'est opérationnel que
lorsque vous jouez sur la source GAME•AUX .
MUTE: Comment arrêter le son
1. Pour interrompre provisoirement le son, appuyez
sur le touche MUTE de la télécommande.
= La lecture se poursuit sans que le son soit
audible, et sur l’écran
clignote..
2. Pour réactiver la reproduction du son, vous
pouvez,au choix:
– appuyer à nouveau sur la touche MUTE ;
– modifier le volume;
– changer de comme source.
Important notes for users in the U.K.
TUNER NUMÉRIQUE
TUNER NUMÉRIQUE (voir en 3)
Réglage de la réception de stations
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez une fois ou
répétitivement sur SOURCE pour sélectionner le
mode syntonisateur TUNER.(de la télécommande
TUNER ).
=
s’affiche brièvement, suivi de la
fréquence de la station actuelle, de la gamme
de fréquences et, si la station a été présélectionnée,du numéro de présélection.
2. Appuyez une fois ou répétitivement sur BAND /
DISPLAY sélectionner la bande d'ondes souhaitée.
(de la télécommande TUNER ).
3. Rechercher des stations: vous pouvez
rechercher des stations manuellement ou en mode
de recherche automatique:
Maintenez enfoncée la touche ∞ ou § jusqu’à ce
que la fréquence défile sur l’écran.(ou sur 5 ou 6
sur la télécommande)
= L’appareil s’arrête automatiquement sur toutes
les stations dont le niveau de réception est
suffisant. Pendant cet accord automatique,
l’écran affiche
4. Répétez les étapes 3 si nécessaire pour trouver la
station désirée.
• Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
réception est faible, appuyez brièvement sur les
touches ∞ ou § autant de fois que nécessaire
pour obtenir la meilleure réception possible (ou sur
5 ou 6 sur la télécommande).
Pour améliorer la réception radio:
• En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la.
Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
• En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil. Dirigez
l’antenne vers la source en pivotant l’appareil.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this
type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and
an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this
should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the
distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard
should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral
(N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over
the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956
and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio,
manuellement ou automatiquement (fonction Autostore).
Mise en mémoire automatique
La fonction Autostore démarre automatiquement la
mémorisation des stations radio à partir de la position
mémoire 1. L'appareil ne programme que des stations
qui ne sont pas déjà en mémoire.
English
LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3
Choix d’une autre piste
CD MP3 uniquement:
Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur ALBUM/
PRESET – ou + pour sélectionner l’album désiré.
] Écran:
si aucun album n’est
disponible.
• Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH ∞ ou
§ (¡ ou ™ sur la télécommande ) de manière à
afficher la plage voulue.
• Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt ou en pause, appuyez sur 2; pour
commencer la lecture.
Recherche d’un passage dans une piste
1. Maintenez la touche SEARCH ∞ ou §
enfoncée.(5 ou 6 sur la télécommande)
– La lecture du CD s’effectue à grande vitesse et à
faible volume.
– Le son est coupé pendant le lecture accélérée en
avant / arrière.
2. Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez
la touche ∞ or § pour reprendre la lecture
normale.(5 ou 6 sur la télécommande)
Remarque : La recherche n’est possible qu’au sein
d’une piste.
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
(voir en 4 - 7)
Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture
avant ou pendant la lecture, et combiner ces modes
par PROG.
shuffle - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues dans un ordre aléatoire.
shuffle repeat all - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues dans un ordre aléatoire, et
ceci à répétition.
repeat all - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues à répétition.
repeat - a piste actuelle est lue en continue.
1. Pour sélectionner le mode de lecture, appuyez sur
la touche MODE le nombre de fois nécessaire.
(SHUFFLE / REPEAT sur la télécommande).
2. En position pause ou stop, appuyez sur la touche
2; pour démarrer la lecture.
]La lecture repart immédiatement des que vous
avez sélectionné un mode shuffle.
3. Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur la
touche MODE à plusieurs reprises, jusqu’à ce que
les divers modes ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur la touche 9
pour annuler le mode de lecture en cours.
Programmation de numéros de pistes
En position stop, sélectionnez les pistes de votre CD
et mémorisez-les dans l’ordre désiré. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 20 pistes.
1. Appuyez sur la touche SEARCH ∞ ou § pour
sélectionner la piste désirée.( ¡ ou ™ sur la télécommande)
CD MP3 uniquement:
Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur ALBUM/
PRESET – ou + pour sélectionner l’album désiré, et
appuyez ensuite su SEARCH ∞ ou §. ( ¡ ou ™ sur
la télécommande)
2. Appuyez sur la touche PROG.
™ Ecran: program et le numéro de la piste
sélectionnée
apparaît brièvement.
™ Ecran:
si aucune piste n’a
été sélectionnée pour la programmation.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
™ Écran le symbole :
s’affiche si vous
tentez de mémoriser plus de 20 pistes.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
This set complies with the radio interference requirements of the
European Union.
IMPORTANT :
Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate
this device.
Français
ATTENTION
L'emploi de commandes ou de réglages, ainsi toute utilisation ou procédure
autres que décrits dans ce mode d’emploi, peut entraîner une exposition
dangereuse aux radiations ou encore un fonctionnement non conforme aux
normes de sécurité.
4. Pour démarrer la lecture de votre programme CD
appuyez sur 2;.
Remarques: Pour ajouter des pistes
supplementaires au programme, appuyez sur
PROG pendant la lecture normale.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
Européenne en matière d’interférences radio.
Vérification de la programmation
En position stop , maintenez la touche PROG
enfoncée jusqu’à ce que tous les numéros de pistes
de votre CD aient été affichés en séquence.
=Écran
si aucune piste est
programmée.
Suppression d’une programmation
Pour supprimer la programmation:
• appuyez à deux reprises sur la touche 9
=
s’affiche brièvement et program
disparaît.
DÉPANNAGE
IMPORTANT!
Toute modification effectuée sans l’accord préalable de fabricant peut annuler
toute possibilité pour le consommateur d’utiliser cet appareil.
2
7
3
8
4
9
5
0
En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants avant de conclure que l’appareil est
en panne. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre
revendeur ou le service après-vente.
AVERTISSEMENT : N’ouvrez pas l’appareil, vous risquez de recevoir une
décharge électrique ! Ne tentez en aucun cas de réparer cet appareil, cette opération
invaliderait votre garantie.
Pas de son ou d’alimentation
– Volume trop bas
• Augmentez le VOLUME
Indication
–
•
CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
Utilisez un CD-R(W) reconnu
– Cordon d’alimentation mal branché
• Connectez le cordon d’alimentation correctement
Indication
– Piles épuisées ou incorrectement installées
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
– Pas de CD dans le lecteur
• Introduisez un CD suitable
– Casque stéréo connecté à l’appareil
• Débranchez le casque
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien)
– Decharge d'electricite statique/interfrence
• Débranchez l'appareil. Si des piles sont insérées, enlevez les
piles du compartiment de piles. Appuyez et maintenez enfoncé STANDBY ON y pendant 10 secondes, puis rebranchez /
remettez l'alimentation piles, et essayez d'activer l'appareil de
nouveau.
• Lorsque vous êtes dans le mode USB PC LINK, vérifiez que le
volume de votre PC est audible et n'est pas au minimum.
• Lors de l'écoute d'un CD depuis le lecteur de CD-ROM du
PC, référez-vous à USB PC Link - Enable digital CD
audio output
– Optique du faisceau laser embuée
• Attendez que la condensation se soit dissipée
–
•
Le CD contient des fichiers autres que audio
Appuyez une fois ou répétitivement sur SEARCH ∞ ou
§ pour passer à une piste CD audio, au lieu d'un
fichier de données.
Qualité de son faible en mode GAME•AUX
• Ajustez le volume sur AZ2558 ou votre console de jeu.
Le CD saute
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque
– shuffle ou program sont actives
• Désactivez shuffle / program
est affiché dans le mode USB PC
LINK pendant plus de 10 secondes
• Vérifiez la connexion entre le PC et l'appareil. Si nécessaire,
référez-vous au chapitre Connexion à USB PC LINK pour
obtenir le paramétrage initial requis.
• Assurez-vous que le PC connecté est en marche et que le logiciel MusicMatch fonctionne.
Interruptions sonores en cours de lecture MP3
Vrombissement ou friture en réception radio
–
– Interférences électriques: l'équipement est situé trop
près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
• Augmentez la distance
•
La télécommande ne fonctionne pas correctement
– Piles épuisées ou incorrectement installées
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
– La distance ou l’angle de la télécommande sont trop
importants
• Diminuez la distance ou l’angle
Faible réception radio
– Signal radio faible
• FM / MW: Orientez l'antenne télescopique FM / MW
pour une réception optimale
–
•
Le fichier MP3 a été créé à un niveau de compression
excédant 320kbps.
Utilisez un niveau de compression inférieur pour
enregistrer vos pistes CD sous le format MP3.
X
CD endommagé ou contaminé
Remplacez/nettoyez le CD
Impossible de trouver le titre MP3 recherché
– Utilisation d'une mauvaise extension et / ou utilisation
de caractères non-appropriés pour le nom du fichier.
• Assurez-vous que les noms des fichiers utilisent les
caractères de l'alphabet anglais et que les fichiers MP3
finissent par l'extension .MP3
6
A
B
2 x AAA
USB
Download PDF