Philips | AZ787/12 | Philips CD-Soundmachine mit Kassette, Radio & USB AZ787/12 Schnellstartanleitung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AZ787
For first-time use
Question?
Contact
Philips
TUNER
USB
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AZ787
Quick start guide
Stručný návod k rychlému použití
Lynvejledning
Schnellstartanleitung
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Guía de configuración rápida
Pikaopas
Guide de démarrage rapide
HU
IT
NL
PL
PT
RU
SK
SV
Rövid üzembe helyezési útmutató
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Manual de Início Rápido
Краткое руководство
Stručná úvodná príručka
Snabbstartguide
PROG
SLEEP
MUTE
BACKLIGHT
REPEAT
IT
Primo utilizzo
DA
Første brug
NL
Voor het eerste gebruik
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DE
Beim erstmaligen Gebrauch
PL
W przypadku pierwszego użycia
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
EL
Για την πρώτη χρήση
PT
Na primeira utilização
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
ES
Cuando utilice el equipo por primera vez
RU
При первом использовании
FI
Ensimmäinen käyttökerta
SK
Pri prvom použití
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες
ασφαλείας
FR
Avant la première utilisation
SV
Vid första användningen
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
EN
If the battery is low, replace it as illustrated.
FR
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
CS
Pokud je baterie vybitá, vyměňte ji podle obrázku.
HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
DA
Hvis batteriet er ved at være brugt op, skal det udskiftes som vist.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
DE
Wenn die Batterie fast leer ist, ersetzen Sie sie wie angegeben.
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
EL
Μόλις εμφανιστεί η ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταρίας, αντικαταστήστε την
μπαταρία όπως φαίνεται στην εικόνα.
ES
Cuando la pila esté casi agotada, sustitúyala como se muestra.
FI
Jos paristo on tyhjenemässä, vaihda se kuvan ohjeiden mukaisesti.
FR
Lorsque la pile est faible, remplacez-la comme illustré.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
RU
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми
прилагаемыми инструкциями по безопасности.
SK
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
SV
Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
VOL
SHUFFLE
DBB
DSC
Quick start guide
EN
To operate this device, you can use either batteries (type: R-20, UM-1 or
D-cells) or AC power.
CS
Na provoz tohoto zařízení můžete použít buď baterie (typ: R-20, UM-1 nebo
baterie D) nebo napájení ze sítě.
DA
Til denne enhed kan du bruge enten batterier (type: R-20, UM-1 eller D-celle)
eller vekselstrøm.
DE
Sie können dieses Gerät entweder mit Akkus (Typ: R-20, UM-1 oder D-Zellen)
oder Netzspannung als Stromquelle verwenden.
EL
Για να λειτουργήσει η συσκευή, χρειάζεστε είτε μπαταρίες (τύπου R-20,
UM-1 ή D-cell) είτε ρεύμα AC.
ES
Para utilizar este dispositivo, puede utilizar pilas (tipo: R-20, UM-1 o D) o
alimentación de CA.
FI
Laitetta voi käyttää paristoilla (tyyppi: R-20, UM-1 tai D-cell) tai verkkovirralla.
FR
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil sur piles (type : R-20, UM-1 ou
D-CELL) ou sur alimentation secteur.
CD
PROG
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Per l’utilizzo di questo dispositivo, è possibile usare sia le batterie (tipo: R-20,
UM-1 o cella D) o l’alimentazione CA.
NL
Om dit apparaat te bedienen, kunt u batterijen gebruiken (type: R-20, UM-1 of
D-cel) of netspanning.
PL
Do tego urządzenia można użyć baterii (typ: R-20, UM-1 lub D) lub skorzystać z
zasilania sieciowego.
PT
Para operar este dispositivo, pode utilizar pilhas (tipo: R-20, UM-1 ou D-Cell) ou
a alimentação
de CA.
RU
В качестве источника питания для этого устройства можно использовать
батареи (типа R-20, UM-1 или D) или сеть переменного тока.
SK
Na prevádzku tohto zariadenia môžete použiť batérie (typ: R-20, UM-1 alebo
D-články) alebo sieťové napájanie AC.
SV
Till den här enheten kan du antingen använda batterier (typ: Rr-20, UM-1 eller
D-cells) eller nätström.
TUNER
SLEEP
USB
MUTE
CR2025
HU Ha az elem lemerülőben van, az ábrának megfelelően cserélje ki.
CD
PROG
BACKLIGHT
SLEEP
Quando la batteria è scarica, sostituirla seguendo le illustrazioni.
NL
Als de batterij bijna leeg is, vervangt u deze zoals aangegeven.
PL
W przypadku rozładowania wymień baterię w sposób pokazany na ilustracji.
PT
Se a pilha estiver fraca, substitua-a como ilustrado.
RU
Когда батарея разрядится, замените ее, как показано на рисунке.
SK
Ak je batéria takmer vybitá, vymeňte ju podľa znázornených pokynov.
SV
Om batterinivån är låg byter du ut batteriet enligt anvisningarna.
USB
MUTE
REPEAT
VOL
SHUFFLE
DBB
TUNER
IT
BACKLIGHT
REPEAT
HU Az eszköz működtetéséhez használhat elemeket (R-20, UM-1 vagy D méretűek)
vagy váltakozó áramot.
IT
HU Az első használatkor
Před prvním použitím
Before using your product, read all accompanying safety information.
Question?
Contact
Philips
EN
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
For first-time use
CS
EN
NL
CD
EN
VOL
SHUFFLE
DSC
DBB
DSC
AZ787_12_QSG_V1.1
CD
PROG
TUNER
SLEEP
USB
MUTE
CD
PROG
SLEEP
USB
MUTE
CD
PROG
SHUFFLE
SHUFFLE
DSC
DBB
MUTE
VOL
VOL
VOL
SLEEP
USB
REPEAT
REPEAT
SHUFFLE
TUNER
BACKLIGHT
BACKLIGHT
BACKLIGHT
REPEAT
DBB
TUNER
DSC
DBB
DSC
3 sec.
AZ787_12_QSG_V1.1.indd 1
10/19/2012 11:39:41 AM
EN
DE
Control play (CD/USB mode only)
/
Steuern der Wiedergabe (nur CD/USB-Modus)
Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then release
to resume play.
/
Skip to the previous or next MP3/WMA album.
/
Select an audio file.
/
Springen zum vorherigen/nächsten MP3-/WMA-Album
/
Wählen Sie eine Audiodatei aus.
]: Play the current track repeatedly.
[
]: Play all tracks repeatedly.
[
]: Repeat all tracks randomly.
[
To return to normal play, press REPEAT repeatedly until the repeat icons disappear.
SHUFFLE
]: Play tracks randomly.
[
To return to normal play, press SHUFFLE repeatedly until the shuffle icon disappears.
REPEAT
SHUFFLE
Adjust sound
VOL +/-
Increase or decrease volume.
MUTE
Mute or resume sound.
DBB
Turn dynamic bass enhancement on or off.
DSC
Select a preset sound effect:
POP (pop); JAZZ (jazz); CLASSIC (classic); ROCK (rock)
Program tracks
In CD or USB mode, press
For MP3/WMA tracks, press
/
to select an album.
to select a track number, then press PROG to confirm.
Repeat steps 3 to 4 to program more tracks.
Press
to play the programmed tracks.
• To erase the program, press twice.
] and [
] can be selected when you play the programmed tracks.
Note: Only [
]: Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels.
[
]: Wiederholte Wiedergabe aller Titel.
[
] : Zufällige wiederholte Wiedergabe aller Titel.
[
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf REPEAT,
bis die Symbole für die wiederholte Wiedergabe verschwinden.
]: Zufällige Wiedergabe der Titel
[
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf SHUFFLE,
bis die Symbole für die zufällige Wiedergabe verschwinden.
SHUFFLE
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AZ787
Question?
Contact
Philips
Přeskočení na předchozí nebo následující album MP3/WMA.
/
Vyberte zvukový soubor
EN
CS
To get the detailed instructions for use, visit www.philips.com/support.
Chcete-li získat podrobný návod k použití, navštivte web www.philips.com/
support.
DA Du kan finde en detaljeret brugervejledning på www.philips.com/support.
DE Ausführliche Anweisungen zum Gebrauch erhalten Sie auf www.philips.com/
support.
EL Για να λάβετε τις λεπτομερείς οδηγίες χρήσης, επισκεφθείτε την τοποθεσία
www.philips.com/support.
ES Para obtener instrucciones detalladas para su uso, visite www.philips.com/support.
FI
Yksityiskohtaisia käyttöohjeita on osoitteessa www.philips.com/welcome.
FR Pour obtenir les instructions d’utilisation détaillées, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
HU Részletes használati útmutatót a www.philips.com/support oldalon talál.
IT
Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo, visitare il sito Web www.philips.com/support.
NL Ga voor gedetailleerde instructies over het gebruik naar www.philips.com/
support.
PL Aby uzyskać szczegółowe instrukcje na temat użytkowania produktu, wejdź na
stronę www.philips.com/support.
PT Para obter instruções detalhadas relativas à utilização, visite www.philips.com/
support.
RU Более подробные сведения см. по адресу www.philips.com/support.
SK Podrobné pokyny na používanie nájdete na lokalite www.philips.com/support.
SV Detaljerade instruktioner för användning finns på www.philips.com/support.
SHUFFLE
SHUFFLE
VOL +/-
Höj eller sänk volymen.
MUTE
Consente di disabilitare o ripristinare l’audio.
MUTE
Cortar ou repor o som.
MUTE
Stäng av eller återuppta ljudet.
DBB
Aktivieren oder Deaktivieren der dynamischen Bassverstärkung
DBB
Dynaamisen bassokorostuksen ottaminen käyttöön tai pois käytöstä.
DBB
Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici.
DBB
Ligar ou desligar a melhoria dinâmica de graves.
DBB
Aktivera/avaktivera dynamisk basförbättring.
DSC
Auswählen eines vordefinierten Sound-Effekts:
ROCK (Rock); CLASSIC (Klassik); POP (Pop); JAZZ (Jazz)
DSC
Valitse esimääritetty äänitehoste.
ROCK (rock), CLASSIC (klassinen), POP (pop), JAZZ (jazz)
DSC
Selezione di un effetto sonoro predefinito:
ROCK (rock); CLASSICO (classica); POP (pop); JAZZ (jazz)
DSC
Seleccionar um efeito de som predefinido:
ROCK (rock); CLASSIC (música clássica); POP (pop); JAZZ (jazz)
DSC
Välj en förinställd ljudeffekt:
ROCK (rock); CLASSIC (klassiskt); POP (pop); JAZZ (jazz)
1
2
3
4
5
6
Raitojen ohjelmointi
Drücken Sie im CD- oder USB-Modus
, um die Wiedergabe anzuhalten.
Drücken Sie PROG, um den Programmiermodus zu aktivieren.
Drücken Sie bei MP3/WMA-Titeln
/
, um ein Album auszuwählen.
Drücken Sie
/ , um eine Titelnummer auszuwählen. Drücken Sie anschließend PROG, um
die Auswahl zu bestätigen.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.
Drücken Sie die Taste
/
1
2
3
4
5
6
] können ausgewählt werden, wenn Sie programmierte
Ota ohjelmointitila käyttöön painamalla PROG-painiketta.
MP3/WMA-tiedostot: valitse albumi
Valitse raidan numero
/
-painikkeilla.
-painikkeella ja vahvista valinta PROG-painikkeella.
Voit ohjelmoida lisää raitoja toistamalla vaiheita 3–4.
Toista ohjelmoidut raidat painamalla
Huomautus: vain toiminnot [
raitoja.
-painiketta.
/
Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου.
/
]: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του τρέχοντος κομματιού.
[
]: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή όλων των κομματιών.
[
]: Τυχαία επανάληψη όλων των κομματιών.
[
Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε επανειλημμένα REPEAT
μέχρι να εξαφανιστεί το εικονίδιο της επανάληψης.
]: Τυχαία αναπαραγωγή των κομματιών.
[
Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε επανειλημμένα SHUFFLE
μέχρι να εξαφανιστεί το εικονίδιο της τυχαίας αναπαραγωγής.
Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
] ja [
] voidaan valita toistettaessa ohjelmoituja
Stisknutím tlačítka
přehrajete naprogramované skladby.
• Chcete-li program vymazat, stiskněte dvakrát tlačítko
.
Poznámka: Když přehráváte naprogramované skladby můžete vybrat pouze možnosti [
].
[
Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 4 για να προγραμματίσετε και άλλα κομμάτια.
Πατήστε
για να πραγματοποιηθεί αναπαραγωγή των προγραμματισμένων κομματιών.
Σημείωση: Κατά την αναπαραγωγή προγραμματισμένων κομματιών, μπορείτε να επιλέξετε
] και [
].
μόνο [
Hiermee stopt u het afspelen.
Réglage du son
VOL +/-
Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
MUTE
Permet de couper ou de rétablir le son.
/
En mode CD ou USB, appuyez sur
pour arrêter la lecture.
Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation.
Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
Appuyez sur
confirmer.
/
/
pour sélectionner un album.
pour sélectionner un numéro de piste, puis appuyez sur PROG pour
Appuyez sur
pour lire les pistes programmées.
• Pour effacer la programmation, appuyez deux fois sur
Remarque : seules les touches [
de pistes programmées.
] et [
] peuvent être utilisées lors de la lecture
/
Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
MUTE
Hiermee dempt of hervat u het geluid.
DBB
Hiermee schakelt u de dynamische basversterking in of uit.
DSC
Een voorgeprogrammeerd geluidseffect selecteren:
ROCK (rock); CLASSIC (klassiek); POP (pop); JAZZ (jazz)
Druk in de CD- of USB-modus op
para reproduzir todas as faixas programadas.
duas vezes.
]e[
] quando reproduzir as faixas programadas.
/
/
Выберите аудиофайл.
Druk voor MP3/WMA-tracks op
om een album te selecteren.
Druk op
/
om het tracknummer te selecteren en druk vervolgens op PROG om uw
keuze te bevestigen.
Herhaal stap 3 en 4 om meer tracks te programmeren.
om de geprogrammeerde tracks af te spelen.
om het programma te wissen.
Opmerking: u kunt alleen [
tracks afspeelt.
] en [
] selecteren wanneer u de geprogrammeerde
]: повторное воспроизведение текущей дорожки.
[
]: повторное воспроизведение всех дорожек.
[
]: повторное воспроизведение всех дорожек в произвольном
[
порядке.
Для возврата к обычному режиму воспроизведения нажимайте кнопку REPEAT,
пока не исчезнут значки режима повтора.
SHUFFLE
]: воспроизведение дорожек в случайном порядке.
[
Для возврата к обычному режиму воспроизведения нажимайте кнопку SHUFFLE,
пока не исчезнет значок воспроизведение в случайном порядке.
1
2
3
4
Для остановки воспроизведения в режиме компакт-диска или USB нажмите
5
6
Повторите шаги 3—4, чтобы запрограммировать другие дорожки.
Для дорожек MP3/WMA нажмите
С помощью кнопок
подтверждения.
/
Нажмите кнопку
/
.
Ovládanie prehrávania (iba režim CD/USB)
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu podczas
odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić odtwarzanie.
/
Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať smerom
dopredu alebo dozadu v rámci stopy, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
/
Prechod na predchádzajúci alebo nasledujúci album MP3/WMA.
/
Vælg en lydfil.
/
Seleccione un archivo de audio.
/
Válasszon ki egy hangfájlt.
/
Wybierz plik dźwiękowy.
/
Vyberte zvukový súbor.
Start, eller sæt afspilning på pause.
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
Stop afspilningen.
Detiene la reproducción.
Lejátszás leállítása.
Zatrzymywanie odtwarzania.
Zastavenie prehrávania.
]: Afspil det aktuelle spor gentagne gange.
[
]: Afspil alle spor gentagne gange.
[
]: Gentag alle spor i tilfældig rækkefølge.
[
For at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke gentagne gange på REPEAT,
indtil ikonet for gentagelse forsvinder.
REPEAT
]: repite la reproducción de la pista actual.
[
]: repite la reproducción de todas las pistas.
[
]: repite todas las pistas aleatoriamente.
[
Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT varias veces hasta que
desaparezca el icono de repetición.
REPEAT
]: Az aktuális zeneszám ismételt lejátszása.
[
]: Az összes műsorszám ismétlődő lejátszása.
[
]: Összes szám véletlenszerű ismétlése.
[
A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg ismételten a REPEAT gombot,
amíg az ismétlés ikonok el nem tűnnek.
REPEAT
]: wielokrotne odtwarzanie bieżącego utworu.
[
]: wielokrotne odtwarzanie wszystkich utworów.
[
]: powtarzanie wszystkich utworów w kolejności losowej.
[
W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aż
zniknie ikona wielokrotnego odtwarzania.
REPEAT
]: Opakované prehrávanie aktuálnej skladby.
[
]: Opakované prehrávanie všetkých skladieb.
[
]: Opakované prehrávanie všetkých skladieb v náhodnom poradí.
[
Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, opakovane stláčajte tlačidlo REPEAT, až kým
ikony opakovania nezmiznú.
SHUFFLE
]: Afspil spor i tilfældig rækkefølge
[
For at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke gentagne gange på SHUFFLE,
indtil ikonet for tilfældig rækkefølge forsvinder.
SHUFFLE
]: reproduce las pistas en orden aleatorio.
[
Para volver a la reproducción normal, pulse SHUFFLE varias veces hasta que
desaparezca el icono de reproducción aleatoria.
SHUFFLE
]: Műsorszámok véletlen sorrendben történő lejátszása.
[
A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg ismételten a SHUFFLE gombot,
amíg a véletlenszerű lejátszás ikon el nem tűnik.
SHUFFLE
]: odtwarzanie utworów w kolejności losowej.
[
W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk SHUFFLE,
aż zniknie ikona odtwarzania losowego.
SHUFFLE
]: Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí.
[
Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, opakovane stláčajte tlačidlo SHUFFLE, až
kým nezmizne ikona prehrávania v náhodnom poradí.
Juster lyd
Ajuste del sonido
Hangbeállítás
Regulacja dźwięku
Nastavenie zvuku
VOL +/-
Øg eller reducer lydstyrken.
VOL +/-
Aumenta o disminuye el volumen.
VOL +/-
A hangerő növelése vagy csökkentése.
VOL +/-
Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
VOL +/-
Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
MUTE
Slå lyden fra eller til.
MUTE
Desactiva o activa el sonido.
MUTE
Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
MUTE
Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
MUTE
Stlmenie alebo obnovenie zvuku.
DBB
Slå den dynamiske basforstærkning til eller fra.
DBB
Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.
DBB
Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása.
DBB
Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów niskich.
DBB
Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia basov.
DSC
Vælg en forudindstillet lydeffekt:
ROCK (rock); CLASSIC (klassisk); POP (pop); JAZZ (jazz)
DSC
Selección de un efecto de sonido preestablecido:
ROCK (rock); CLASSIC (clásica); POP (pop); JAZZ (jazz)
DSC
Előre beállított hanghatás kiválasztása:
ROCK (rock); CLASSIC (klasszikus); POP (pop); JAZZ (jazz)
DSC
Wybór zaprogramowanego efektu dźwiękowego:
ROCK (rock); CLASSIC (klasyka); POP (pop); JAZZ (jazz)
DSC
Výber prednastaveného zvukového efektu:
ROCK (rock); CLASSIC (klasika); POP (pop); JAZZ (džez)
MP3/WMA-spor: Tryk på
Tryk på
/
/
for at vælge et album.
for at vælge et spornummer, og tryk derefter på PROG for at bekræfte.
Gentag trin 3 og 4 for at programmere flere spor.
Tryk på
• Tryk på
Bemærk: Kun [
for at afspille de programmerede spor.
to gange, for at slette programmet.
] og [
] kan vælges, når du afspiller de programmerede spor.
para detener la reproducción.
Para pistas MP3/WMA, pulse
Pulse
/
/
para seleccionar un álbum.
para seleccionar un número de pista y, a continuación, pulse PROG para confirmar.
Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas.
Pulse
5
6
para reproducir las pistas programadas.
• Para borrar el programa, pulse
Nota: Solo se pueden seleccionar [
dos veces.
]y[
1
2
3
4
] al reproducir pistas programadas.
Programowanie utworów
CD- vagy USB-módban a lejátszás megállításához nyomja le a
gombot.
A programozási üzemmód aktiválásához nyomja meg az PROG gombot.
MP3-/WMA-műsorszámok lejátszásához az
Egy műsorszám kiválasztásához nyomja meg a
megerősítéséhez.
/
gombokkal választhat albumot.
/
, majd a PROG gombot a választás
További műsorszámok beprogramozásához ismételje meg a 3–4. lépést.
A
gombbal lejátszhatja a beprogramozott műsorszámokat.
• A program törléséhez nyomja meg a
gombot.
Megjegyzés: a programozott zeneszámok lejátszásakor csak a(z) [
választható ki.
Programovanie skladieb
1
2
3
4
W trybie CD lub USB naciśnij przycisk
5
6
Powtórz czynności od 3 do 4, aby zaprogramować więcej utworów.
, aby zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb programowania.
W przypadku utworów w formacie MP3/WMA naciskaj przyciski
Za pomocą przycisków
PROG, aby zatwierdzić.
Naciśnij przycisk
/
]
/
, aby wybrać album.
wybierz numer utworu do zaprogramowania i naciśnij przycisk
.
Uwaga! Podczas odtwarzania zaprogramowanych utworów można wybrać tylko opcje [
].
[
1
2
3
4
5
6
V režime CD alebo USB stlačením tlačidla
zastavte prehrávanie.
Stlačením tlačidla PROG aktivujte režim programovania.
Pri skladbách vo formáte MP3/WMA vyberte album stlačením tlačidiel
Stlačením tlačidiel
/
]i
/
.
vyberte číslo skladby a potom na potvrdenie stlačte tlačidlo PROG.
Opakovaním krokov 3 až 4 naprogramujete ďalšie skladby.
Stlačením tlačidla
prehráte naprogramované skladby.
• Ak chcete vymazať program, dvakrát stlačte tlačidlo
, aby odtworzyć zaprogramowane utwory.
• Aby usunąć program, naciśnij dwukrotnie przycisk
] és [
två gånger.
] kan väljas när de programmerade spåren spelas upp.
.
Przechodzenie do poprzedniego lub następnego albumu MP3/WMA.
Pulse PROG para activar el modo de programa.
] och [
Примечание. При воспроизведении запрограммированных дорожек можно выбрать только
]и[
].
[
/
En el modo de CD o USB, pulse
Obs! Endast [
для воспроизведения запрограммированных дорожек.
• Для удаления программы дважды нажмите
Ugrás az előző/következő MP3/WMA albumra.
1
2
3
4
5
6
och spela upp de programmerade spåren.
, чтобы выбрать альбом.
/
for at stoppe afspilning.
Tryck på
выберите номер дорожки, затем нажмите кнопку PROG для
Salta al álbum en MP3/WMA anterior o siguiente.
Tryk på PROG for at aktivere programmeringstilstanden.
Upprepa steg 3 till 4 för att programmera fler spår.
Для перехода в режим программирования нажмите кнопку PROG.
/
I CD- eller USB-tilstand skal du trykke på
för att välja en skiva.
Увеличение или уменьшение громкости.
Включение или отключение звука.
Включение и выключение динамического усиления НЧ.
Выбор предустановленного звукового эффекта
ROCK (Рок); CLASSIC (Классика); POP (Поп); JAZZ (Джаз)
REPEAT
1
2
3
4
5
6
/
och välj ett spårnummer och bekräfta därefter genom att trycka på PROG.
SK
Sterowanie odtwarzaniem (tylko w trybie CD/USB)
Műsorszámok beprogramozása
/
Программирование дорожек
om het afspelen te stoppen.
/
REPEAT
Gå til forrige eller næste MP3/WMA-album.
Programación de pistas
Tryck på
• Radera programmet genom att trycka på
Нажмите и удерживайте для быстрого перехода вперед/назад в пределах
дорожки во время воспроизведения; отпустите кнопку для возобновления
воспроизведения.
Переход к предыдущему или следующему альбому MP3/WMA.
/
VOL +/MUTE
DBB
DSC
Druk op PROG om de programmeermodus te activeren.
/
Prima
När det gäller MP3/WMA-filer trycker du på
Настройка звука
VOL +/-
Nyomja le és tartsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors előre-/
hátratekeréshez. A lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.
Repita os passos 3 a 4 para programar mais faixas.
/
Programmering af numre
AZ787_12_QSG_V1.1.indd 2
Geluid aanpassen
PL
Lejátszásvezérlés (csak CD/USB üzemmódban)
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás en la
pista durante la reproducción y, a continuación suéltelo para reanudar la reproducción.
para seleccionar um álbum.
i CD- eller USB-läge för att stoppa uppspelning.
Tryck på PROG för att aktivera programmeringsläget.
Остановка воспроизведения.
]: tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
[
Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk op SHUFFLE tot het pictogram
voor in willekeurige volgorde afspelen verdwijnt.
• Druk tweemaal op
.
/
para seleccionar um número de faixa e, em seguida, prima PROG para confirmar.
Tryck på
Запуск или приостановка воспроизведения.
SHUFFLE
Druk op
/
1
2
3
4
5
6
Управление воспроизведением (только режим CD/USB)
]: hiermee wordt de huidige track herhaaldelijk afgespeeld.
[
]: hiermee worden alle tracks herhaaldelijk afgespeeld.
[
] : hiermee worden alle tracks in willekeurige volgorde afgespeeld.
[
Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot de pictogrammen
voor herhalen verdwijnen.
5
6
Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres pistes.
Prima
Nota: só é possível seleccionar [
REPEAT
1
2
3
4
Para faixas MP3/WMA, prima
• Para apagar a programação, prima
Tracks programmeren
Programmation des pistes
para parar a reprodução.
Prima PROG para activar o modo de programa.
Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te spoelen tijdens het afspelen en laat
los om het afspelen te hervatten.
Permet d’arrêter la lecture.
HU
Control de la reproducción (solo modo CD/USB)
Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller tilbage i et spor under afspilning, og
slip for at genoptage afspilningen.
/
Programmera spår
No modo de CD ou USB, prima
RU
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
] : permet de lire les pistes dans un ordre aléatoire.
[
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur SHUFFLE à plusieurs reprises jusqu’à ce
que l’icône de lecture aléatoire disparaisse.
.
.
] possono essere selezionati quando si riproducono i brani
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
SHUFFLE
5
6
]e[
Selecteer een audiobestand.
] : permet de répéter la piste en cours.
[
] : permet de lire toutes les pistes en boucle.
[
] : permet de répéter toutes les pistes de façon aléatoire.
[
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce
que les icônes de répétition disparaissent.
για να επιλέξετε αριθμό κομματιού και έπειτα πατήστε PROG για επιβεβαίωση.
ES
Betjen afspilningen (kun CD/USB-tilstand)
/
/
• Για διαγραφή του προγράμματος, πατήστε δύο φορές το
]a
DA
Πατήστε
Nota: solo [
programmati.
/
Επιλογή προκαθορισμένου ηχητικού εφέ:
ROCK (Ροκ), CLASSIC (Κλασική), POP (Ποπ), JAZZ (Τζαζ)
vyberte číslo stopy a stisknutím tlačítka PROG volbu potvrďte.
per visualizzare i brani programmati.
Sélectionnez un fichier audio.
DSC
/
Premere
/
Sélection d’un effet sonore prédéfini :
ROCK ; CLASSIC ; POP ; JAZZ
για να επιλέξετε ένα άλμπουμ.
Ripetere i passaggi da 3 a 4 per programmare più brani.
Naar het vorige of volgende MP3/WMA-album gaan.
Permet d’activer/de désactiver l’amélioration dynamique des basses.
/
per selezionare un album.
/
DSC
Για κομμάτια MP3/WMA, πατήστε
/
per selezionare il numero di un brano, quindi premere PROG per confermare.
/
Permet de passer à l’album MP3/WMA précédent ou suivant.
DBB
Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία προγραμματισμού.
Premere
Bediening (alleen CD/USB-modus)
REPEAT
1
2
3
4
Per i brani MP3/WMA, premere
/
Σίγαση ή συνέχιση του ήχου.
για να διακόψετε την αναπαραγωγή.
per arrestare la riproduzione.
Premere PROG per attivare la modalità di programmazione.
Maintenez les touches d’avance/retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis
relâchez-les pour reprendre la lecture normale.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της δυναμικής ενίσχυσης μπάσων.
Στη λειτουργία CD ή USB, πατήστε
1
2
3
4
5
6
In modalità CD o USB, premere
NL
MUTE
1
2
3
4
5
6
Programar faixas
1
2
3
4
5
6
• Per cancellare la programmazione, premere due volte
DBB
Προγραμματισμός κομματιών
Programmazione dei brani
-painiketta.
Contrôle de la lecture (mode CD/USB uniquement)
Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση εμπρός/πίσω στο κομμάτι κατά
τη διάρκεια της αναπαραγωγής και αφήστε το ελεύθερο για να συνεχίσετε την
αναπαραγωγή.
/
SHUFFLE
/
FR
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο άλμπουμ MP3/WMA.
REPEAT
-painiketta.
• Voit poistaa ohjelmoinnin painamalla
, um die programmierten Titel wiederzugeben.
.
Lopeta toisto CD- tai USB-tilassa painamalla
Zapnutí nebo vypnutí dynamického zvýraznění basů.
Opakováním kroků 3 až 4 naprogramujte další skladby.
]: spela upp spår i slumpvis ordning.
[
Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka på SHUFFLE upprepade gånger tills
ikonen för slumpvis uppspelning försvinner.
Äänen mykistys ja mykistyksen poisto.
Výběr předvolby zvukového efektu:
ROCK (rock); CLASSIC (klasická hudba); POP (pop); JAZZ (jazz)
Pomocí tlačítek
SHUFFLE
MUTE
DBB
album.
]: Reproduzir faixas aleatoriamente.
[
Para voltar à reprodução normal, prima SHUFFLE repetidamente até o ícone da
reprodução aleatória desaparecer.
Stummschaltung aktivieren/deaktivieren.
DSC
/
SHUFFLE
]: Spela upp det aktuella spåret upprepade gånger.
[
]: Spela upp alla spår upprepade gånger.
[
]: Upprepa alla spår slumpmässigt.
[
Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka på REPEAT upprepade gånger tills
ikonen för upprepad uppspelning försvinner.
MUTE
VOL +/-
U skladeb MP3/WMA vyberte pomocí tlačítek
]: consente di riprodurre i brani in ordine casuale.
[
Per ritornare alla riproduzione normale, premere SHUFFLE ripetutamente finché non
scompare l’icona della riproduzione casuale.
]: Reproduzir a faixa actual repetidamente.
[
]: Reproduzir todas as faixas repetidamente.
[
]: Repetir todas as faixas aleatoriamente.
[
Para voltar à reprodução normal, prima REPEAT repetidamente até os ícones de
repetição desaparecerem.
Justera ljudet
Ztlumení nebo obnovení hlasitosti.
Stisknutím tlačítka PROG aktivujte režim programu.
]: consente di ripetere la riproduzione del brano corrente.
[
]: consente di ripetere la riproduzione di tutti i brani.
[
] : consente di ripetere tutti i brani.
[
Per ritornare alla riproduzione normale, premere REPEAT ripetutamente finché non
scompaiono le icone della riproduzione ripetuta.
Stoppa uppspelning.
REPEAT
Aumentar ou diminuir o volume.
MUTE
v režimu CD nebo USB zastavíte přehrávání.
Parar a reprodução.
REPEAT
VOL +/-
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Stisknutím tlačítka
Starta eller pausa skivuppspelning.
Ajustar som
VOL +/-
1
2
3
4
5
6
Iniciar ou interromper a reprodução.
Consente di aumentare o ridurre il volume.
Προσαρμογή ήχου
Programování skladeb
Välj en ljudfil.
VOL +/-
Διακοπή αναπαραγωγής.
Nastavení zvuku
/
Regolazione dell’audio
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής.
]: přehrávání skladeb v náhodném pořadí.
[
Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání, opakovaně stiskněte tlačítko SHUFFLE,
dokud nezmizí ikona opakování.
/
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
Έλεγχος αναπαραγωγής (μόνο λειτουργία CD/USB)
]: Opakované přehrávání aktuální skladby.
[
]: Opakované přehrávání všech skladeb.
[
]: Opakování všech skladeb v náhodném pořadí.
[
Chcete-li se vrátit do normálního přehrávání, opakovaně stiskněte tlačítko REPEAT,
dokud nezmizí ikona opakování.
Gå till föregående eller nästa MP3-/WMA-album.
VOL +/-
Zastavení přehrávání.
REPEAT
/
Äänen säätäminen
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
User Manual
Saltar para o álbum MP3/WMA anterior ou seguinte.
Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.
Stiskněte během přehrávání tlačítko rychle vpřed/rychle vzad a držte jej stisknuté; po
uvolnění tlačítka přehrávání pokračuje.
/
]: raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä.
[
Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti SHUFFLE -painiketta, kunnes
uusintatoiston kuvakkeet katoavat.
Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under uppspelning, släpp för
att återuppta uppspelningen.
Seleccione um ficheiro de áudio.
Interruzione della riproduzione.
]: nykyisen raidan toistaminen jatkuvasti.
[
]: kaikkien raitojen toistaminen jatkuvasti.
[
]: kaikkien raitojen satunnaistoisto.
[
Palaa normaaliin toistoon painamalla toistuvasti REPEAT -painiketta, kunnes
uusintatoiston kuvakkeet katoavat.
/
/
Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
REPEAT
Styra uppspelning (endast CD-/USB-läge)
Manter premido para avançar ou retroceder rapidamente na faixa durante a
reprodução e soltar para retomar a reprodução.
VOL +/-
EL
Ovládání přehrávání (pouze režim CD/USB)
/
/
Anpassen von Toneinstellungen
Hinweis: Nur [
] und [
Titel wiedergeben.
CS
Consentono di passare all’album MP3/WMA precedente o successivo.
Selezionare un file audio.
SV
Controlar a reprodução (apenas nos modos CD/USB)
Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il brano durante la
riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere la riproduzione.
/
Lopeta toisto.
• Um das Programm zu löschen, drücken Sie zweimal auf
/
/
/
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
Programmieren von Titeln
to stop playback.
Press PROG to activate the program mode.
/
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan MP3-/WMA-albumiin.
Valitse äänitiedosto.
REPEAT
PT
Controllare la riproduzione (solo modalità CD/USB)
Pikakelaa raitaa toiston aikana pitämällä painiketta alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla
painike.
/
Stoppen der Wiedergabe
Stop play.
Press
/
Starten oder Anhalten der Wiedergabe
REPEAT
IT
Toiston hallinta (vain CD/USB-tila)
Halten Sie die Taste gedrückt, um während der Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf
des Titels zu starten. Lassen Sie sie los, um die Wiedergabe fortzusetzen.
/
Start or pause play.
1
2
3
4
5
6
FI
.
Poznámka: Keď prehrávate naprogramované skladby, je možné vybrať iba režim [
].
[
]a
10/19/2012 11:39:58 AM
Download PDF

advertising