Philips | AJ3540/12 | Philips Radiowecker AJ3540/12 Schnellstartanleitung

AJ3540_12_QS
25/4/06
10:14
Page 1
NEDERLANDS
ITALIANO
Net zo gemakkelijk als ABC!
Comienzo rápido tan fácil como el ABC!
Stap A
De radio inschakelen
1. Verwijder het klepje van het batterijcompartiment om een 6F22-batterij van 9
volt (niet inbegrepen) te plaatsen als reservevoeding voor het klokgeheugen.
2. Steek de stekker in een stopcontact.
3. Stel OFF/ON/AUTO/BUZZ in op ON (AAN) om de radio in te schakelen.
Passaggio A
Alimentazione e accensione della radio
1. Rimuovere lo sportello della batteria per inserire una batteria di tipo 6F22 da 9
volt (non inclusa) per salvaguardare la memoria dell'orologio.
2. Collegare la radio alla presa a muro.
3. Impostare OFF/ON/AUTO/BUZZ su ON per accendere la radio.
Stap B
De klok- en alarmtijd instellen
1. Houd SET TIME/ALARM OFF (TIJD INSTELLEN/ALARM UITSCHAKELEN),
SET ALARM 1 (ALARM 1 INSTELLEN) of SET ALARM 2 (ALARM 2
INSTELLEN) ingedrukt.
2. Pas de minuten en het uur aan met TIME SET 3 of 4.
3. Laat SET TIME/ALARM OFF, SET ALARM 1 of SET ALARM 2 en TIME
SET 3 of 4 los wanneer de gewenste tijd wordt weergegeven.
4. Herhaal de stappen 1 t/m 3 voor alle klok- en alarminstellingen.
Passaggio B
Impostazione dell'ora per l'orologio e la sveglia
1. Tenere premuto SET TIME/ALARM OFF, SET ALARM 1 o SET ALARM 2.
2. Premere TIME SET 3 o 4 per regolare i minuti e/o l'ora.
3. Rilasciare SET TIME/ALARM OFF, SET ALARM 1 o SET ALARM 2 e
TIME SET 3 o 4 quando viene visualizzata l'impostazione corretta.
4. Ripetere i passaggi 1-3 per ogni impostazione dell'orologio e della sveglia.
Stap C
De alarmmodus selecteren
1. Stel AL1/AL2/AL1+2 in op AL1 (alarm 1), AL2 (alarm 2) of AL1+2 (alarm 1 +
alarm 2).
2. Selecteer de gewenste alarmmodus door OFF/ON/AUTO/BUZZ in te stellen op
AUTO (AUTOMATISCH) of BUZZ (ZOEMER).
3 manieren om de wekker uit te schakelen
Druk kort op de volgende knoppen:
• SET TIME/ALARM SET
• REPEAT ALARM
• Of zet OFF/ON/AUTO/BUZZ op OFF (UIT).
Speciale functie: SLEEP (SLUIMER)
Dit apparaat is voorzien van een ingebouwde timer, waarmee het apparaat na een
ingestelde periode automatisch kan worden uitgeschakeld tijdens weergave van radio.
1. Zet OFF/ON/AUTO/BUZZ op OFF (UIT).
2. Stel de sluimertijd in door op de knop SLEEP te drukken. Houd de knop ingedrukt. Het display telt af van 59 naar 0 minuten.
= Druk op SET TIME/ALARM OFF om de sluimerfunctie te annuleren.
Passaggio C
Selezione della modalità sveglia
1. Impostare AL1/AL2/AL1+2 su AL1 (sveglia 1), AL2 (sveglia 2) oppure AL1+2
(sveglia 1 + sveglia 2).
2. Selezionare la modalità sveglia impostando OFF/ON/AUTO/BUZZ su AUTO o
BUZZ.
Clock Radio
C
AJ3540
Quick start
Mise en service rapide
Inicio rápido
Schnellstart
Snelatart
Avvivo rápido
B
3
A
53
22
9V 6F
A
3 modalità di spegnimento della sveglia
Premere brevemente:
• SET TIME/ALARM SET
• REPEAT ALARM
• Oppure impostare OFF/ON/AUTO/BUZZ su OFF.
Funzione speciale:TIMER DI SPEGNIMENTO
Grazie a un timer incorporato, questa funzione consente all'apparecchio di spegnersi
automaticamente durante la riproduzione radio, dopo un certo periodo di tempo impostato.
1. mpostare OFF/ON/AUTO/BUZZ su OFF.
2. mpostare la durata del timer di spegnimento premendo il tasto SLEEP.Tenere
premuto il tasto: sul display viene visualizzata la durata del timer, con una
riduzione progressiva del numero dei minuti da 0:59 a 0:00.
= Per annullare il timer di spegnimento, premere SET TIME/ALARM OFF.
Thanks for buying Philips AJ3540 clock radio.
Our Quick Start guides you through just some of the features on
the set. Please read our instruction booklet to really rise & shine!
Printed in China
PDCC-YM-617-1
AJ3540_12_QS
25/4/06
10:14
Page 2
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
Quick start as easy as ABC!
Mise en Service Rapide c'est simple comme bonjour!
Compienzo rápido tan fácil como el ABC!
Schnellstart so einfach wie das ABC!
Step A
Power and switch on the radio
1. Remove the battery door to insert a 9 volts 6F22 type battery (not included) for
clock memory backup.
2. Plug to the wall outlet.
3. Adjust OFF/ON/AUTO/BUZZ to ON to switch on the radio.
Etape A
Alimentation et activer la radio
1. Retirez le couvercle de logement de la pile afin d'y introduire une pile de type 9
volt 6F22G (non-incluse) pour mémoire de secours de l'horloge.
2. Branchez sur le secteur.
3. Ajustez l'interrupteur OFF/ON/AUTO/BUZZ à ON pour mettre en marche le
radio.
Camina A
Alimentación eléctrica y encender el radio
1. Retire la puerta de las baterías para insertar una batería tipo 9 voltios 6F22 (no
incluida) como respaldo de la memoria.
2. Enchufe el cable eléctrico a la toma de la pared.
3. Cambie OFF/ON/AUTO/BUZZ a ON para encender el radio.
Schritt A
Radio einschalten
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, um eine 9 V 6F22-Batterie (nicht
mitgeliefert) zur Sicherung des Uhrspeichers einzulegen.
2. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
3. Stellen Sie OFF/ON/AUTO/BUZZ auf ON, um das Radio einzuschalten.
Camina B
Cómo fijar los tiempos del reloj & alarmar
1. Mantenga pulsado SET TIME/ALARM OFF, o SET ALARM 1 o SET
ALARM 2.
2. Utilice los controles TIME SET 3 o 4 para ajustar los minutos y/o horas.
3. Deje de pulsar SET TIME/ALARM OFF, o SET ALARM 1 o SET ALARM 2,
y TIME SET 3 o 4 cuando termine de ajuste deseada.
4. Repita cada uno de los pasos 1 - 3 para ajustar hora o alarmas.
Schritt B
Uhr- und Weckzeit einstellen
1. Halten Sie SET TIME/ALARM OFF oder SET ALARM 1 oder SET ALARM
2 gedrückt.
2. Stellen Sie mit TIME SET 3 oder 4 die Minuten und/oder Stunden ein.
3. Lassen Sie SET TIME/ALARM OFF oder SET ALARM 1 oder SET ALARM
2 los und TIME SET 3 oder 4, wenn Sie die gewünschten Einstellungen
vorgenommen haben.
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 3 für jede Uhr- oder Weckeinstellung.
Step B
Setting the Clock & Alarm times
1. Hold down SET TIME/ALARM OFF or SET ALARM 1 or SET ALARM 2.
2. Use TIME SET 3 or 4 to adjust minute and/or hour.
3. Release SET TIME/ALARM OFF. or SET ALARM 1 or SET ALARM 2, and
TIME SET 3 or 4 when you reach the correct setting.
4. Repeat steps 1-3 for each of the clock or alarm settings.
Step C
Setting the Alarm mode
1. Adjust AL1/AL2/AL1+2 to AL1 (alarm 1), or AL2 (alarm 2), or AL1+2 (alarm
1+ alarm 2).
2. Select your choice of alarm mode by adjusting OFF/ON/AUTO/BUZZ to
AUTO or BUZZ.
3 ways to switch off the alarm
Either press:
• SET TIME/ALARM SET
• REPEAT ALARM
• Or adjust OFF/ON/AUTO/BUZZ to OFF.
Special feature: SLEEP
This set has a built-in timer, which enables the set to be automatically switched off during
radio playback after a set period of time.
1. Set OFF/ON/AUTO/BUZZ switch to OFF position.
2. Set your sleep time by pressing on the SLEEP button. Keep your finger on the
button and the display will begin to count down from 0:59 to 0:00 minute.
= To cancel sleep, press SET TIME/ALARM OFF.
Etape B
Réglage de l'horloge et de l'alarme.
1. Maintenez enfoncée la touche SET TIME/ALARM OFF, ou SET ALARM 1 ou
SET ALARM 2.
2. Utilisez les touches TIME SET 3 ou 4 pour ajuster les minutes et/ou les heures.
3. Relâchez les touches SET TIME/ALARM OFF, ou SET ALARM 1 ou SET
ALARM 2, et TIME SET 3 ou 4 lorsque vous atteindrez le réglage désiré.
4. Répétez les instructions 1 - 3 pour chaque réglage de l'horloge ou de l'alarme.
Etape C
Pour sélectionner le mode de l'alarme
1. Réglez AL1/AL2/AL1+2 sur AL1 (alarme 1) ou AL2 (alarme 2), ou encore sur
AL1+2 (alarme 1 + alarme 2)
2. Sélectionnez le mode d'alarme en réglant le commutateur
OFF/ON/AUTO/BUZZ sur AUTO ou BUZZ.
3 façons d'éteindre
Appuyez rapidement sur l'un des touches:
• SET TIME/ALARM SET
• REPEAT ALARM
• Mettez OFF/ON/AUTO/BUZZ en position OFF.
Caractéristique Spécial: mise en veille (SLEEP)
Cet appareil est équipé d'une minuterie intégrée qui permet d'arrêter l'appareil automatiquement en mode radio au bout d'une période donnée pré-réglée.
1. Réglez le commutateur OFF/ON/AUTO/BUZZ sur OFF.
2. Réglez le délai avant l'arrêt programmé à l'aide de la touche SLEEP. Maintenez
la touche enfoncée pour que l'afficheur commence à décompter de 0:59 minutes
à 0:00 minute.
= Pour annuler l'arrêt programmé, appuyez sur SET TIME/ALARM OFF.
Camina C
Para seleccionar entre las funciones de alarma
1. Adjuste AL1/AL2/AL1+2 a AL1 (alarm 1), o AL2 (alarm 2), o AL1+2 (alarm 1
+alarm 2).
2. Seleccione el modo de alarma ajustando OFF/ON/AUTO/BUZZ a AUTO o
BUZZ.
3 modes para apagar la alarma
Pulse breve cualesquiera de las siguientes opciones:
• SET TIME/ALARM SET
• REPEAT ALARM
• Pulse OFF/ON/AUTO/BUZZ sur OFF.
Característica especial : desconexión automáticae (SLEEP)
Este aparato lleva incluido un temporizador que permite el apagado automático durante
la escucha de la radio: después de un periodo de tiempo seleccionado.
1. Ajuste OFF/ON/AUTO/BUZZ a la posición OFF.
2. Ajuste el horario del adormecedor por medio del botón SLEEP. Mantenga pulsado el botón y el visualizador comenzará la cuenta atrás desde 0:59 a 0:00minutos.
= Para cancelar la función de sueño, pulse SET TIME/ALARM OFF.
Schritt C
Weckmodus auswählen
1. Stellen Sie AL1/AL2/AL1+2 auf AL1 (Alarm 1) oder AL2 (Alarm 2) bzw.
AL1+2 (Alarm 1 + Alarm 2).
2. Wählen Sie den gewünschten Weckmodus aus, indem Sie mit
OFF/ON/AUTO/BUZZ die Einstellung AUTO oder BUZZ wählen.
3 Möglichkeiten zum Abstellen des Wechers
Drücken Sie wahlweise auf:
• SET TIME/ALARM SET
• REPEAT ALARM
• Stellen Sie OFF/ON/AUTO/BUZZ auf die Position OFF.
Spezialfunktion: SLEEP
Dieses Gerät umfasst einen integrierten Timer, wodurch das Gerät während der
Radiowiedergabe zu einem festgelegten Zeitpunkt ausgeschaltet werden kann.
1. Stellen Sie OFF/ON/AUTO/BUZZ auf die Position OFF.
2. Stellen Sie die Einschlafzeit ein, indem Sie die Taste SLEEP drücken. Halten Sie
die Taste gedrückt. Das Display beginnt rückwärts von 59 bis 00 Minuten zu
zählen.
= Um die Einschlaffunktion abzubrechen, drücken Sie SET TIME/ALARM
OFF.
Download PDF