Philips | AJ5030/12 | Philips Radiowecker AJ5030/12 Bedienungsanleitung

Register your product and get support at
www.philips.com/support
DE Benutzerhandbuch
AJ5030
A
B
AL
S ET
CK
CLO
1 SE T A L 2
SE T T
I ME
MI N
PR ESE T
TUNING
HR
SC
G
SL
O
EE
P
AN
PR
1
OJ E
AL
2
AL
PR
C T IO N
R AD
IO
SNOOZE
B R I
G H T N E S S
a b c
de
f
g h
ij k
12/24H TIME ZONE
AL 2
AL 1
FLIP
18 0°
0°
DST
p
o
n
l m
B
RADIO
BUZZ
1
RADIO
BUZZ
2
VOL
C
s
r
D
12/24 H TIME ZONE
DST
CLOCK RADIO AJ 5030
FLIP
0°
VOL
18 0°
AL 1
RADIO
BUZZ
AL 2
1
RADIO
BUZZ
2
q
b
AL 1 SE T A L 2
SET
SE T T
I
HR
ME
AL 1 SE T A L 2
SET
SE T T
I
O CK
CL
ME
HR
T U NI N G
SC
SC
SL
G
1
PR
OJ
EC TI O
N
1
AL
2
AL
AL
2
G
SL
O
O
EE
P
EE
P
PR
PR
N
R AD
N
A
A
PR
OJ
EC TI O
N
AL
HR
T U NI N G
P RESE T
O CK
CL
P RESE T
SET TIME
IO
R AD
S NO OZE
S NO OZE
B R I
GH T N ES S
B R I
GH T N ES S
IO
d
C LO C K
MIN
AL 1 SE T A L 2
SET
SE T T
I
ME
P RESE T
HR
M IN
O CK
CL
T U NI N G
O
G
SL
PR
N
O
EE
P
A
PR
N
EE
P
A
SC
SC
G
IO
2
PR
OJ
EC TI O
N
1
R AD
AL
AL
S NO OZE
R AD
IO
S NO OZE
B R I
GH T N ES S
B R I
GH T N ES S
a
b
O CK
1 SE T A L 2
SE T
AL
SET
TIM
E
M IN
HR
1 SE T A L 2
SE T
TIM
E
SC
P
P
SL
EE
OG
PR
N
A
1
1
AL
2
AL
AL
R A DI O
2
OG
PR
N
A
SL
EE
SC
PR
O JE
C TION
PR
O JE
C TI ON
R A DI O
S NO OZ E
S NO OZ E
B R I H
G
T N E SS
B R I H
G
T N E SS
G
AL 1
12/24H TIME ZONE
RADIO
BUZZ
DST
CLOCK RADIO AJ 5000
VOL
O CK
TU N I N G
HR
TU N I N G
P R E SE T
CL
P R E SE T
AL
SET
CL
R A D IO
AL
1
AL
2
AL
PR
OJ
EC TI O
N
M IN
HR
T U NI N G
P RESE T
ME
SL
AL 1 SE T A L 2
SET
SE T T
I
O CK
CL
M IN
c
F
M IN
a
M IN
E
VOL
AL 2
1
RADIO
BUZZ
2
a
b
SET AL 1
HR
IM E
AL
SET
CK
CL O
1 SE T A L 2
SET T
IM E
HR
TUNI N G
SC
P
LE
E
S
S
OG
OG
LE
E
P
PR
AL
1
PR
1
2
AL
AL
OJ E
C TIO N
2
PR
AN
AN
SC
PR
O
R AD I
OJ E
C TIO N
AL
HR
TU NI N G
M IN
1 SE T A L 2
SET T
P R E SE T
AL
SET
CK
CL O
P R E SE T
SET AL 2
M IN
O
R AD I
SN OO ZE
SN OO ZE
B R I
GH T N E S S
B R I
GH T N E S S
c
d
C LO C K
MI N
IM E
1 SE T A L 2
SET T
IM E
P
AL
O
R AD I
S
AL
1
OG
2
PR
AN
AL
OJ E
C TIO N
LE
E
S
SC
OG
LE
E
PR
AN
P
M IN
HR
TUNI N G
SC
PR
2
HR
TUNI N G
M IN
AL
SET
CK
CL O
P R E SE T
1 SE T A L 2
SET T
P R E SE T
AL
SET
CK
CL O
1
PR
OJ E
C TIO N
AL
H
O
R AD I
SN OO ZE
B R I
GH T N E S S
SN OO ZE
I
B R I
GH T N E S S
AL1
AL2
PM
J
17°
a
b
c
d
90°
DE
1Wichtig
Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lesen Sie diese Anweisungen durch.
Beachten Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät
gemäß den Vorschriften des Herstellers auf.
Platzieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen, wie z. B.
Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (darunter auch
Verstärker), die Wärme erzeugen.
Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand auf das Kabel tritt
und es nicht geknickt wird. Insbesondere darf dies nicht an den
Steckern, an den Steckdosen oder an der Stelle geschehen, an
der die Kabel den Radiowecker verlassen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung
des Radioweckers den Netzstecker.
Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich von
qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Reparaturen sind
notwendig, wenn der Radiowecker beschädigt wurde, z. B.
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden,
Gegenstände in den Radiowecker gefallen sind, Flüssigkeit
über den Radiowecker geschüttet wurde, der Radiowecker
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn der
Radiowecker nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
•
•
•
Dieser Radiowecker darf nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt
kommen.
Auf den Radiowecker dürfen keine möglichen Gefahrenquellen
gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,
brennende Kerzen).
Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung
frei zugänglich bleiben.
2 Ihr Radiowecker
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Einführung
Mit diesem Gerät können Sie Folgendes:
•• UKW-Radiosender empfangen,
•• die Uhrzeit anzeigen,
•• durch Summer, Radio oder eine Melodie geweckt werden und
•• die Uhrzeit als Projektion an Wand oder Decke anzeigen.
Lieferumfang A
Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt:
Geräteübersicht B
aFokusring
• Einstellen der Schärfe für das projizierte Bild.
b HR/TUNING +/• Anpassen von Stunde
• Einstellen eines Radiosenders
cAL1/AL2
• Ein-/Ausschalten des Alarms
• Anzeigen der Alarmeinstellungen
dPROG/SCAN
• Suche/Speicherung von Radiosendern
ePROJECTION
• Ein-/Ausschalten des Projektors
fBRIGHTNESS/SNOOZE
• Schlummerfunktion
• Anpassen der Anzeigehelligkeit
gRADIO
• Ein-/Ausschalten von Radiosendern
• Deaktivieren des Wecktons
hSLEEP
• Einstellen des Sleep-Timers
i MIN/PRESET +/• Anpassen von Minute
• Auswählen eines voreingestellten Radiosenders.
j CLOCK/SET AL1/SET AL2/SET TIME
• Einstellen der Uhrzeit/Alarmzeit
• Anzeigen der Uhrzeit
kProjektor
• Projektion der Uhrzeit an Wand oder Decke
• Anpassen der Projektionsrichtung
l12/24H·DST
• Auswählen des 12- oder 24-Stunden-Formats
• Auswählen der Sommerzeit-Option
m TIME ZONE
• Auswählen der Zeitzone
nFLIP
• 0°/180°: Drehen des projizierten Bildes
oAL1/RADIO·BUZZ· 1
• Auswählen der Alarmquelle für Alarm 1
pAL2/RADIO·BUZZ· 2
• Auswählen der Alarmquelle für Alarm 2
q Netzkabel und Antenne
rBatteriefach
sVOL
• Einstellen der Lautstärke
3 Erste Schritte
Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel immer nacheinander.
Einlegen der Batterie C
Warnung
•• Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von Hitze, Sonnenlicht und
Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feuer.
•• Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht ordnungsgemäß
eingesetzt ist. Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien
desselben bzw. eines gleichwertigen Typs.
•• Die Batterie enthält chemische Substanzen und muss daher
ordnungsgemäß entsorgt werden.
•• Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
Hinweis
•• Sie können das Gerät nur mit Netzstrom betreiben. Die Lithium
CR2032-Batterie ist nur für Reservezwecke.
•• Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, wird die DisplayHintergrundbeleuchtung ausgeschaltet.
Wenn
angezeigt wird, müssen Sie die Batterie wie abgebildet
austauschen.
Anschließen an die Stromversorgung D
Achtung
•• Möglicher Produktschaden! Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit dem
aufgedruckten Wert auf der Rück- oder Unterseite des Radioweckers
übereinstimmt.
•• Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer am Netzadapter, wenn Sie das
Netzteil von der Stromversorgung trennen. Ziehen Sie niemals am Kabel.
Anschließen und einstellen
Der Radiowecker verfügt über die Funktion “Anschließen und
einstellen”. Wenn der Radiowecker an eine Steckdose angeschlossen
wird, wird die Uhr automatisch eingestellt.
Auswählen der Zeitzone
Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit des Radioweckers mit der
lokalen Zeitzone übereinstimmt. Wenn nicht, passen Sie die
Zeitzoneneinstellungen gemäß Ihrem Standort an.
1
2
Drücken Sie im Standby-Modus auf TIME ZONE.
»» Die aktuelle Zeitzonennummer blinkt auf dem Display.
Drücken Sie wiederholt die Taste TIME ZONE, um die
Zeitzone auszuwählen (-1 bis +12 einstellbar).
Für Europa:
Westeuropäische Zeit (WET)
+0
Mitteleuropäische Zeit (CET)
+1 (Standard)
Osteuropäische Zeit (EET)
+2
Moskauer Zeit (MST)
+3
Einstellen der Uhr E
Im Standby-Modus können Sie die Uhr manuell einstellen.
Auswählen des Sommerzeit-Modus
Ländern mit Sommerzeit bietet der Radiowecker eine Option, um die
Sommerzeit einzustellen.
Halten Sie im Standby-Modus die Taste 12/24H·DST zwei Sekunden
gedrückt.
»» Die Uhr wird um eine Stunde vorgestellt.
Tipp
•• Um den Sommerzeit-Modus zu verlassen, wiederholen Sie den oben
beschriebenen Vorgang.
•• Um das 12- oder 24-Stunden-Format auszuwählen, drücken Sie
wiederholt 12/24H·DST.
4UKW-Radiosender
wiedergeben
Einstellen eines UKW-Radiosenders F
Hinweis
•• Stellen Sie die Antenne in möglichst großer Entfernung von
Fernsehern, Videorecordern oder anderen Strahlungsquellen auf.
•• Für den optimalen Empfang ziehen Sie die Antenne vollständig aus,
und richten sie aus.
Hinweis
•• Um das Radio ein- oder auszuschalten, drücken Sie RADIO.
Automatisches Speichern von UKWRadiosendern
Sie können bis zu 20 UKW-Radiosender speichern.
1 Drücken Sie RADIO, um das Radio einzuschalten.
2 Halten Sie die Taste PROG zwei Sekunden lang gedrückt.
»» Der Radiowecker speichert alle verfügbaren UKWRadiosender und gibt den ersten verfügbaren Sender
automatisch wieder.
Manuelles Speichern von UKWRadiosendern
1
2
3
4
5
Auswählen eines UKW-Radiosenders.
Drücken Sie die Taste PROG.
»» Die voreingestellte Nummer blinkt.
Drücken Sie wiederholt auf PRESET +/- oder TUNING +/-, um
eine Nummer auszuwählen.
Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste PROG
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu
speichern.
Hinweis
•• Um einen voreingestellten Sender zu löschen, speichern Sie einen
anderen Sender an seiner Stelle.
Auswählen eines voreingestellten
Radiosenders
Drücken Sie im Tuner-Modus auf PRESET +/-, um eine voreingestellte
Sendernummer auszuwählen.
Einstellen der Lautstärke G
5 Einstellen des Alarm-Timers
Einstellen der Alarmzeit H
Im Standby-Modus können Sie zwei unterschiedliche Alarmzeiten
einstellen.
Auswählen des Alarmtons
Als Weckton können Sie den Summer, Ihren letzten gehörten Sender
oder die im Radiowecker gespeicherte Melodie auswählen.
Passen Sie AL1/RADIO·BUZZ· 1 oder AL2/RADIO·BUZZ· 2 an,
um einen Weckton für Alarm 1/Alarm 2 auszuwählen.
Aktivieren und Deaktivieren des AlarmTimers I
1
2
Drücken Sie AL2/AL1, um die Alarmeinstellungen anzuzeigen.
Drücken Sie erneut AL1/AL2, um den Alarm-Timer zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
»» AL1 oder AL2 wird angezeigt, wenn der Alarm-Timer
eingeschaltet ist, und ausgeblendet, wenn er ausgeschaltet ist.
• Um den Alarm auszuschalten, drücken Sie die
entsprechende Taste AL1/AL2 (oder RADIO).
• Der Alarm wird am nächsten Tag wiederholt.
Hinweis
•• Wenn der Alarm ertönt, können Sie die Lautstärke nicht einstellen,
indem Sie VOL drehen.
Schlummerfunktion
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie SNOOZE.
»» Der Alarm wird beendet und nach fünf Minuten wiederholt.
Um das Alarmintervall (in Minuten) anzupassen, drücken Sie wiederholt
SNOOZE.
5
10
15
20
25
30
6 Weitere Funktionen
Einstellen des Sleep-Timers
Dieser Radiowecker kann nach einem voreingestellten Zeitraum
automatisch in den Standby-Modus wechseln.
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um den Sleep-Timer-Zeitraum (in
Minuten) auszuwählen.
»» Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist, wird
angezeigt.
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken sie wiederholt SLEEP, bis
[OFF] (Aus) angezeigt wird.
15
30
60
90
120
OFF
Projektion der Uhrzeit an Wand oder
Decke J
Durch die Projektion der Uhrzeit an eine Wand oder Decke bietet
Ihnen dieser Radiowecker eine einzigartige Möglichkeit, die Uhrzeit auch
im Dunkeln zu lesen.
Warnung
•• Gefahr von Augenschäden! Schauen Sie nicht dauerhaft in das
leuchtende rote Licht.
Hinweis
•• Schalten Sie vor Beginn CLOCK/SET AL1/SET AL2/SET TIME auf
CLOCK.
1
2
3
4
Drücken Sie PROJECTION, um den Projektor einzuschalten.
Drehen Sie den Projektor, um die Projektionsrichtung
anzupassen.
Drehen Sie den Fokusring, um die Bildschärfe einzustellen.
Um das projizierte Bild zu drehen, schieben Sie FLIP nach links
oder rechts.
Tipp
•• Um den Projektor auszuschalten, drücken Sie erneut PROJECTION.
Anpassen der Anzeigehelligkeit
Drücken Sie wiederholt BRIGHTNESS, um unterschiedliche
Helligkeitsstufen auszuwählen: hoch,mittel und niedrig.
7Produktinformationen
Hinweis
•• Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung
0,6 W RMS
Tuner
Empfangsbereich
UKW: 87,5 bis 108 MHz
Empfindlichkeit
– Mono, 26 dB S/N Ratio
UKW: < 22 dBu
Suchempfindlichkeit
UKW: < 28 dBu
Klirrfaktor
UKW: < 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis
UKW: > 45 dB
Allgemeine Informationen
Netzspannung
100 bis 240 V~, 50/60 Hz
Betriebs-Stromverbrauch
<3 W
Standby-Stromverbrauch
<1 W
Abmessungen
Hauptgerät (B x H x T)
136 x 66 x 136 mm
Gewicht
- Inklusive Verpackung
- Hauptgerät
0,6 kg
0,4 kg
8Fehlerbehebung
Warnung
•• Entfernen Sie nie das Gehäuse dieses Radioweckers.
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Radioweckers Probleme
feststellen, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie
Serviceleistungen anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin,
besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support. Wenn
Sie Philips kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich der Radiowecker in
der Nähe befindet und die Modell- und Seriennummer verfügbar ist.
Das Gerät reagiert nicht
•• Ziehen Sie den Netzstecker, und schließen Sie ihn wieder an.
Schalten Sie anschließend das Gerät erneut ein.
Schlechter Radioempfang
•• Erhöhen Sie den Abstand vom Gerät zu Fernsehgeräten oder
Videorekordern.
•• Ziehen Sie die UKW-Antenne ganz heraus.
9Hinweis
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union zu
Funkstörungen.
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich
von Gibson Innovations genehmigt wurden, können zum Erlöschen
der Betriebserlaubnis führen.
Hinweis
•• Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern)
auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische
Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung
Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen
Folgen geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/
EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die
korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen
Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung kann
leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor
(Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
2015 © Gibson Innovations Limited. Alle Rechte vorbehalten.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Gibson behält sich das Recht vor, Produkte jederzeit ohne
die Verpflichtung zu ändern, frühere Lieferungen entsprechend
nachzubessern.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights
reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd.,
and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in
relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license from Koninklijke Philips N.V.
AJ5030_12_UM_V5.0
Download PDF