Philips | AJ7260D/12 | Philips Radiowecker mit DualDock für dreifaches Aufladen AJ7260D/12 Bedienungsanleitung

Immer für Sie da
Hier können Sie Ihr Produkt registrieren und Unterstützung erhalten:
www.philips.com/welcome
Fragen?
Philips
hilft.
Benutzerhandbuch
AJ7260D
1 Wichtig
Sicherheit
Hinweis
2 Ihr Docking-Entertainment-System
Einführung
Lieferumfang
Geräteübersicht
3 Erste Schritte
Einlegen der Batterien
Anschließen an die Stromversorgung
Einschalten
Einstellen von Datum und Uhrzeit
D e u ts ch
Inhaltsangabe
2
2
3
5
5
5
6
8
8
8
9
9
4 Wiedergabe
10
Wiedergabe von iPod/iPhone/iPad
10
Wiedergabe von einem externen Gerät 11
5 Radiosender empfangen
Einstellen eines Radiosenders
Programmieren von Radiosendern
6 Weitere Funktionen
Einstellen des Alarm-Timers
Einstellen des Sleep-Timers
Anpassen der Anzeigehelligkeit
7 Anpassen von Toneinstellungen
Einstellen der Lautstärke
Auswählen eines Soundeffekts
8 Produktinformationen
12
12
12
14
14
15
15
16
16
16
Technische Daten
17
17
9 Fehlerbehebung
18
DE
1
1 Wichtig
Warnung
‡ Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
‡ Fetten Sie niemals Teile dieses Geräts ein.
‡ Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische
Geräte.
Sicherheit
Beachten Sie folgende
Sicherheitssymbole
‡ Setzen Sie das Gerät keinem direktem Sonnenlicht,
keiner offenen Flamme und keiner starken Hitze aus.
‡ Stellen Sie zum Trennen des Geräts von der
‡
Stromversorgung den einfachen Zugriff auf Netzkabel,
Stecker oder Netzteil sicher.
Verwenden Sie nur im Benutzerhandbuch aufgeführte
Netzkabel.
Achtung
‡ Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht
ordnungsgemäß eingesetzt ist.
‡ Entfernen Sie die Batterie, wenn sie leer ist oder Sie sie
eine längere Zeit nicht verwenden werden.
‡ Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen
daher ordnungsgemäß entsorgt werden.
‡ Das Produkt enthält Perchlorat – möglicherweise ist
eine besondere Handhabung erforderlich. Siehe www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Der „Lichtblitz“ steht für mögliche
Stromschläge, die durch unisoliertes Material
innerhalb des Geräts ausgelöst werden können.
Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen keinesfalls
die Abdeckung des Produkts.
Das „Ausrufezeichen“ markiert Funktionen,
für die Sie die beigefügten Hinweise
aufmerksam lesen sollten, um Betriebs- oder
Wartungsprobleme zu vermeiden.
WARNUNG: Um das Brand- und
Stromschlagrisiko zu verringern, setzen Sie das
Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit aus,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Objekte, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
ACHTUNG: Stecken Sie zum Vermeiden von
Stromschlägen den breiten Stift in die breite
Steckverbindung, und stecken Sie den Stecker
immer vollständig in die Steckdose.
2
DE
‡
Das Produkt bzw. die Fernbedienung
kann eine münz-/knopfähnliche Batterie
enthalten, die verschluckt werden könnte.
Bewahren Sie die Batterie jederzeit
außerhalb der Reichweite von Kindern auf!
Wenn die Batterie verschluckt wird, kann
dies zu ernsthaften Verletzungen oder zum
Tod führen. Innerhalb von zwei Stunden
nach dem Verschlucken können schwere
innere Entzündungen auftreten.
‡
Wenn Sie glauben, dass eine Batterie
verschluckt wurde oder anderweitig in
den Körper gelangt ist, konsultieren Sie
umgehend einen Arzt.
‡
Wenn Sie die Batterien austauschen,
bewahren Sie alle neuen und gebrauchten
Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Vergewissern Sie sich, dass
das Batteriefach vollständig geschlossen
ist, nachdem Sie die Batterie ausgetauscht
haben.
‡
Wenn das Batteriefach nicht vollständig
geschlossen werden kann, verwenden Sie
‡
Batterien (Akkus bzw. integrierte Akkus)
sollten nicht starker Wärme durch
Sonnenlicht, Feuer etc. ausgesetzt werden.
‡
WARNHINWEIS zur Batteriehandhabung:
Achten Sie auf folgende Punkte, um ein
Auslaufen der Batterien zu verhindern,
was zu Verletzungen, Sachschäden oder
Schäden an der Fernbedienung führen
kann:
‡ Setzen Sie die Batterien gemäß
den Markierungen + und - in der
Fernbedienung korrekt ein.
‡ Verwenden Sie niemals zugleich alte
und neue Batterien oder Batterien
unterschiedlichen Typs (z. B. ZinkKohle- und Alkali-Batterien).
‡ Nehmen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung, wenn sie eine längere
Zeit nicht verwendet wird.
‡
Stellen Sie sicher, dass ausreichend freier
Platz um das Gerät zur Verfügung steht, um
eine ausreichende Belüftung sicherzustellen.
‡
Es dürfen keine Flüssigkeiten an das System
gelangen.
‡
Auf das Produkt dürfen keine möglichen
Gefahrenquellen gestellt werden (z. B.
mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,
brennende Kerzen).
‡
Wenn der Netzstecker (MAINS) bzw.
Gerätestecker als Trennvorrichtung
verwendet wird, muss die Trennvorrichtung
frei zugänglich bleiben.
Hinweis
bQGHUXQJHQRGHU0RGLÀ]LHUXQJHQGHV*HUlWV
die nicht ausdrücklich von WOOX Innovations
genehmigt wurden, können zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis führen.
D e u ts ch
das Produkt nicht mehr. Bewahren Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
und wenden Sie sich an den Hersteller.
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der
Europäischen Union zu Funkstörungen.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
%HÀQGHWVLFKGLHVHV6\PEROGXUFKJHVWULFKHQH
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen
Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt
und Menschen vor möglichen negativen Folgen
geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der
Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen.
Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über
die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten
Entsorgung von Batterien, da durch die korrekte
Entsorgung Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
$XIEHUÁVVLJH9HUSDFNXQJZXUGHYHU]LFKWHW
Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen
getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor
DE
3
(Polsterung) und Polyethylen (Beutel,
Schaumstoff-Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die
wiederverwendet werden können, wenn das
Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die
örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien
und Altgeräten.
Die Angaben „Made for iPod“, „Made for
iPhone“, und „Made for iPad“ bedeuten, dass
ein elektronisches Zubehörteil speziell für die
Verwendung mit einem iPod, iPhone oder
iPad entwickelt wurde. Zudem wurde vom
Hersteller bestätigt, dass dieses Zubehörteil
den Leistungsstandards von Apple entspricht.
Apple ist für dieses Gerät oder die Einhaltung
von Sicherheits- und sonstigen Richtlinien nicht
verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass der
Gebrauch dieses Zubehörteils mit einem iPod,
iPhone oder iPad die Übertragungsleistung
EHHLQÁXVVHQNDQQ
iPod und iPhone sind eingetragene Marken von
Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und in
anderen Ländern. iPad ist eine Marke von Apple
Inc.
Symbol der Geräteklasse II:
Gerät der GERTÄTEKLASSE II mit doppelter
Isolierung und ohne Schutzleiter.
Hinweis
‡ 'DV7\SHQVFKLOGEHÀQGHWVLFKDXIGHU*HUlWHXQWHUVHLWH
4
DE
D e u ts ch
2 Ihr DockingEntertainmentSystem
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig
nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
Einführung
Mit diesem Gerät können Sie Musik vom iPod/
iPhone/iPad genießen und Radiosender oder
Inhalte von anderen Audiogeräten hören.
Ihr iPod/iPhone/iPad und Radiosender können
als Alarmquellen eingestellt werden. Sie können
zwei Alarme für unterschiedliche Uhrzeiten
einstellen.
Sie können die Tonwiedergabe mit diesen
Soundeffekten verbessern:
‡
Digital Sound Control (DSC)
‡
Dynamic Bass Boost (DBB)
Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt:
‡
Hauptgerät
‡
Kurzes Benutzerhandbuch
DE
5
Geräteübersicht
q
p
AC ~
AU D I O I N
FM
ANTENNA
o
n
m
a
VOL
b
c
SET
TIME
TUNE
PRE
SET
PROG
SCAN
PRE
SET
d
l
k
j
TUNE
VOL
i
e
AL 1
SNOOZE
AL 2
BRIGHTNESS
f
f
h
g
a VOL +/VOL ‡ Erhöhen/Verringern der Lautstärke
DOCK 1
b
‡ Starten oder Anhalten der Wiedergabe
im Dock 1-Modus
‡ Auswählen von Dock 1 als Quelle in
anderen Modi
c SET TIME
‡ Im Standby-Modus Tag, Monat und Jahr
einstellen
‡ In anderen Modi den DBB (Dynamic
Bass Boost) oder den DSC (Digital
Sound Control)-Soundeffekt aktivieren/
deaktivieren
‡ Im Dock-Modus gedrückt halten, um
innerhalb eines Titels zu suchen
‡
6
DE
Auswählen von UKW Stereo oder
UKW Mono im UKW-Modus
‡ Programmieren von Radiosendern
‡ Einstellen von Datum und Uhrzeit
‡ Automatische Suche nach
Radiosendern
‡ Anpassen der Uhr und Alarmlautstärke
und Auswählen einer Alarmquelle
während der Alarmeinstellung
‡ Im Dock-Modus gedrückt halten, um
innerhalb eines Titels zu suchen
e
l TUNE+/TUNE-
/SOURCE
‡ Gedrückt halten, um das Gerät
einzuschalten oder in den StandbyModus zu wechseln
‡ Ausschalten des Alarms
‡ Auswählen einer Quelle: DOCK 1/
DOCK 2, FM oder AUDIO IN.
f AL1/AL2
‡ Einstellen des Alarms
‡ Anzeigen der Alarmeinstellungen
‡ Aktivieren und Deaktivieren des
Alarm-Timers
‡ Einstellen eines UKW-Radiosenders
m Dock 1 für iPod/iPhone/iPad mit
Lightning-Anschluss
n Dock 2 für iPod/iPhone/iPad mit 30-PinAnschluss
o USB-Ladeanschluss
p AUDIO IN
‡ Anschließen eines externen
Audiogeräts
q FM ANTENNA
‡ Anschließen einer UKW-Antenne zur
Verbesserung des UKW-Empfangs
g Anzeigefeld
‡ Anzeigen des aktuellen Status
h SNOOZE/BRIGHTNESS
‡ Schlummerfunktion
‡ Passen Sie die Display-Helligkeit an.
i SLEEP
‡ Einstellen des Sleep-Timers
j PRESET +/PRESET ‡ Springen zum vorherigen/nächsten Titel
‡ Auswählen eines voreingestellten
Radioprogramms
‡ Im Dock-Modus gedrückt halten, um
innerhalb eines Titels zu suchen
k OK/
DOCK 2
‡ Starten oder Anhalten der Wiedergabe
auf dem iPod/iPhone/iPad im
Dock 2-Modus
‡ Auswählen von Dock 2-Modus in
anderen Modi
DE
7
D e u ts ch
d PROG/SCAN
3 Erste Schritte
Achtung
‡ Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen
oder Vorgehensweisen, die von dieser Darstellung
abweichen, können zu gefährlichen Strahlenbelastungen
oder anderen Sicherheitsrisiken führen.
Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel
immer nacheinander.
Wenn Sie mit Philips Kontakt aufnehmen,
werden Sie nach der Modell- und
Seriennummer Ihres Geräts gefragt. Sie
ÀQGHQGLH0RGHOOXQG6HULHQQXPPHUDXI
der Unterseite des Geräts. Notieren Sie die
Nummern:
Modell-Nr. __________________________
Serien-Nr. ___________________________
Einlegen der Batterien
Hinweis
‡ Sie können das Gerät nur mit Netzstrom betreiben.
Achtung
‡ Explosionsgefahr! Setzen Sie die Batterien keiner
‡
‡
großen Hitze, direktem Sonnenlicht oder Feuer aus.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Kann zu einer Verringerung der Akkulebensdauer
führen! Kombinieren Sie keine unterschiedlichen
Akkutypen.
Möglicher Produktschaden! Entnehmen Sie die
Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
verwendet wird.
Anschließen an die
Stromversorgung
Achtung
‡ Möglicher Produktschaden! Prüfen Sie, ob die
‡
‡
‡
Stromspannung mit dem auf der Unterseite des Geräts
aufgedruckten Wert übereinstimmt.
Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer am Stecker, um
das Stromkabel vom Netzanschluss zu trennen. Ziehen
Sie niemals am Kabel.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des
Netzkabels, dass alle anderen Verbindungen hergestellt
wurden.
Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu
trennen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) sind nur für
Sicherungszwecke gedacht.
FM
ANTENNA
1
2
Öffnen Sie das Batteriefach.
3
Schließen Sie das Batteriefach.
8
DE
Legen Sie wie abgebildet 2 AA-Batterien
mit der korrekten Polarität (+/-) ein.
AU D I O I N
5V
2. 1A
AC ~
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer
Steckdose.
gedrückt halten.
» Das Gerät wechselt zu der zuletzt
gewählten Quelle.
Hinweis
D e u ts ch
Einschalten
‡ Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen ist,
synchronisiert die Dockingstation die Zeit automatisch
mit dem iPod/iPhone/iPad.
Schalten in den Standby-Modus
Halten Sie erneut gedrückt, um das Gerät in
den Standby-Modus zu schalten.
» Auf dem Anzeigefeld werden, sofern
eingestellt, Zeit und Datum angezeigt.
Auswahl einer Quelle
Drücken Sie wiederholt SOURCE, um
DOCK 1/Dock 2, FM oder AUDIO IN
auszuwählen.
Einstellen von Datum und
Uhrzeit
1
Halten Sie im Standby-Modus die Taste
SET TIME 2 Sekunden gedrückt.
» [24H] beginnt zu blinken, und Sie
hören einen Signalton.
2
Drücken Sie TUNE+ oder TUNE-, um
das 12- oder das 24-Stunden-Format
auszuwählen.
3
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
» 00:00 wird angezeigt, und die Ziffern
der Stundenanzeige beginnen zu
blinken.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3,
um Stunde, Minute, Tag, Monat und Jahr
einzustellen.
Tipp
‡ Im 12-Stunden-Format wird [MONTH--DAY] angezeigt.
‡ Im 24-Stunden-Format wird [DAY--MONTH] angezeigt.
DE
9
4 Wiedergabe
Wiedergabe von iPod/iPhone/
iPad
Wiedergabe vom iPod/iPhone/iPad
1
Drücken Sie wiederholt SOURCE, um
den Modus DOCK 1 oder DOCK 2
auszuwählen,
2
Setzen Sie den iPod/das iPhone/iPad in
Dock 1 oder Dock 2.
Mit diesem Gerät können Sie Audioinhalte von
einem iPod/iPhone/iPad wiedergeben.
Kompatible iPod-/iPhone-/iPadModelle
Das Gerät mit zwei integrierten
Dockingstationen unterstützt folgende iPod-,
iPhone- und iPad-Modelle:
Geeignet für (Dock 1):
‡
iPod nano (7. Generation)
‡
iPod touch (5. Generation)
‡
iPad (4. Generation)
‡
iPad mini
‡ iPhone 5
Außerdem geeignet für (Dock 2):
‡
iPod nano (2., 3., 4., 5. und 6. Generation)
‡
iPod classic
‡
iPod touch (1., 2., 3. und 4. Generation)
‡
iPad (3. Generation)
‡
iPad 2
‡
iPad
‡
iPhone 4S
‡
iPhone 4
‡
iPhone 3GS
‡
iPhone 3G
‡
iPhone
‡ Um die Wiedergabe anzuhalten oder
fortzusetzen, drücken Sie die Taste
.
‡ Wenn Sie zu einem Titel springen
möchten, drücken Sie die Taste /
‡ So führen Sie während der
Wiedergabe einen Suchlauf durch:
Halten Sie die Taste
/
oder
PRESET +/PRESET - gedrückt. Sobald
Sie die Taste loslassen, wird die
normale Wiedergabe fortgesetzt.
$XÁDGHQGHVL3RGVL3KRQHVL3DGV
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, wird der iPod bzw. das
iPhone/iPad aufgeladen.
Tipp
‡ Bei einigen iPod-Modellen kann es einige Minuten
dauern, bis die Ladeanzeige erscheint.
10
DE
.
D e u ts ch
Wiedergabe von einem
externen Gerät
Mit diesem Gerät können Sie auch Signale von
externen Audiogeräten anhören.
1
Drücken Sie wiederholt SOURCE, um
AUDIO IN als Quelle auszuwählen.
2
Verbinden Sie ein 3,5-mm-Audiokabel
(nicht im Lieferumfang enthalten) mit:
‡ der AUDIO IN-Buchse (3,5 mm) auf
der Rückseite des Geräts.
‡ der Kopfhörerbuchse an einem
externen Gerät.
» Auf dem Bildschirm läuft der Text
[AUDIO IN] durch, und Datum und
Uhrzeit werden angezeigt.
3
Starten Sie die Wiedergabe am Audiogerät
(siehe Benutzerhandbuch des Geräts).
DE
11
5 Radiosender
empfangen
Hinweis
‡ Auf diesem Gerät steht nur ein UKW-Radioempfang
zur Verfügung.
Programmieren von
Radiosendern
Die Voreinstellung von Radiosendern ermöglicht
es Ihnen, Radiosender zu speichern und schnell
zu Ihren Lieblingssendern zu schalten.
Hinweis
‡ In der Liste der voreingestellten Sender können bis zu
20 Sender gespeichert werden.
Einstellen eines Radiosenders
Tipp
‡ Wenn die Liste der voreingestellten Sender voll ist, zeigt
das Display P 20 an.
‡ Wenn Sie einen Radiosender auf einer Position
speichern, die bereits besetzt ist, wird der vorherige
Radiosender ersetzt.
‡ Verwenden Sie eine UKW-Antenne für optimalen
‡
‡
‡
Empfang. Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus,
und ändern Sie die Position.
Positionieren Sie die Antenne in möglichst großer
Entfernung von Fernsehern, Videorecordern oder
anderen Strahlungsquellen.
[STEREO] ist die Standardeinstellung für den TunerModus.
Wenn Sie im Tuner-Modus wiederholt DBB/DSC/
SET TIME drücken, können Sie zwischen [STEREO]
und [MONO] wechseln. Das Gerät merkt sich Ihre
Einstellung, selbst wenn Sie das Gerät ausschalten oder
zu anderen Quellen wechseln.
1
Drücken Sie wiederholt SOURCE, um den
UKW-Modus auszuwählen.
2
Halten Sie TUNE+/TUNE- mindestens
2 Sekunden gedrückt.
» Das Radio wechselt automatisch
zum nächsten Sender mit hoher
Signalstärke.
3
Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere
Sender einzustellen.
‡ Um einen Sender mit schwacher
Signalstärke auszuwählen, drücken Sie
wiederholt auf TUNE+/TUNE-, bis der
Empfang optimal ist.
12
DE
Manuelles Programmieren von
Radiosendern
1. Drücken Sie wiederholt SOURCE, um den
UKW-Modus zu öffnen.
2. Drücken Sie TUNE+/TUNE-, um einen
Radiosender einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste PROG/SCAN.
» Eine Positionsnummer blinkt.
4. Drücken Sie OK, um den aktuellen
Radiosender auf der ausgewählten Position zu
speichern.
Tipp
‡ Drücken Sie PRESET +/PRESET -, um die Position für
einen Radiosender zu ändern.
1
Drücken Sie wiederholt SOURCE, um den
UKW-Modus zu öffnen.
2
PROG/SCAN gedrückt halten.
» Das Display zeigt [AUTO]
(automatisch) an.
» Das Gerät beginnt, automatisch nach
allen verfügbaren Radiosendern zu
suchen und speichert sie in der Liste
der voreingestellten Sender.
D e u ts ch
Automatisches Programmieren von
Radiosendern
3
Warten Sie, bis die automatische Suche
beendet ist.
» Der erste Sender in der Liste
der voreingestellten Sender wird
automatisch gesendet.
Auswählen eines voreingestellten
Radiosenders
1
Drücken Sie / , um eine voreingestellte
Nummer auszuwählen.
DE
13
6 Weitere
Funktionen
Einstellen des Alarm-Timers
Sie können zwei verschiedene
Alarmeinstellungen zum Wecken zu
unterschiedlichen Zeiten festlegen.
Hinweis
‡ Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
1
Halten Sie AL1 oder AL2 gedrückt.
» Die Ziffern für die Stunde beginnen zu
blinken, und Sie hören einen Piepton.
» [AL SET] (Alle eingestellt) blinkt auf
dem Bildschirm.
2
Drücken Sie wiederholt TUNE+/TUNE-,
um die Stunden einzustellen.
3
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
» Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
» [AL SET] (Alle eingestellt) blinkt auf
dem Bildschirm.
Anzeigen der Alarmeinstellungen
Drücken Sie AL2 oder AL1, um die
Alarmeinstellungen anzuzeigen.
Aktivieren und Deaktivieren des
Alarm-Timers
Wenn eine Alarmeinstellung auf dem
Bildschirm gezeigt wird, drücken Sie wiederholt
AL1/AL2, um den Timer zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
» Bei aktiviertem Timer wird [ AL1]
oder [ AL2] angezeigt.
» Bei deaktiviertem Timer wird [ AL1]
oder [ AL2] ausgeblendet.
Schlummerfunktion
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die Taste
SNOOZE.
» Der Alarm wird ausgeschaltet, und das
Alarmsymbol blinkt.
» Der Alarm ertönt 9 Minuten später
erneut.
Hinweis
‡ Beim Betrieb mit Batterien kann nur der Summer als
Alarmquelle verwendet werden.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 3, um die
Minuten, die Alarmzeit, die Alarmquelle und
die Alarmlautstärke einzustellen.
Nachdem die Alarmlautstärke eingestellt ist,
beendet das Gerät die Alarmeinstellung, und Sie
hören zwei Pieptöne.
Tipp
‡ Wenn Sie DOCK 1/DOCK 2 als Alarmquelle
‡
14
auswählen und kein Gerät angeschlossen ist, wird
automatisch der Summer als Alarmton eingeschaltet.
Wenn beide Alarme auf die gleiche Zeit eingestellt
wurden, ertönt nur Alarm 1.
DE
Ausschalten des Alarmtons
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie
entsprechend AL1 oder AL2.
» Der Alarm wird ausgeschaltet; die
Alarmeinstellungen bleiben jedoch
unverändert.
D e u ts ch
Tipp
‡ Sie können auch
‡
‡
‡
drücken, um den Alarm zu beenden.
Anschließend wechselt das Gerät zu der zuletzt
ausgewählten Quelle.
Wenn Sie gedrückt halten, wird der Alarm ebenfalls
beendet, und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
Wenn Sie den Alarm nicht ausschalten, klingelt er
30 Minuten.
Wenn ein Alarm ertönt, beginnt er mit relativ geringer
Lautstärke und steigert sich innerhalb von 90 Sekunden
allmählich zur höchsten Alarmlautstärke.
Einstellen des Sleep-Timers
Dieses Gerät kann nach einer voreingestellten
Zeit automatisch in den Standby-Modus
umschalten.
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um 120, 90, 60,
45, 30 oder 15 Minuten auszuwählen.
» Bei aktiviertem Sleep Timer wird im
Display angezeigt.
Deaktivieren des Sleep-Timers
1
Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP,
bis [OFF] (Aus) angezeigt wird.
» Wenn der Sleep-Timer deaktiviert ist,
wird auf dem Display angezeigt.
Anpassen der
Anzeigehelligkeit
Wenn kein Alarm ausgelöst wird, drücken Sie
wiederholt BRIGHTNESS, um unterschiedliche
Stufen der Display-Helligkeit auszuwählen.
Hinweis
‡ Im Batteriebetrieb können Sie die Display-Helligkeit
nicht auswählen.
DE
15
7 Anpassen von
Toneinstellungen
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie während der Wiedergabe VOL
+/-, um die Lautstärke Schritt für Schritt zu
erhöhen/verringern.
Tipp
‡ Halten Sie VOL +/- gedrückt, um die Lautstärke mit
höherer Geschwindigkeit zu erhöhen/verringern.
Auswählen eines Soundeffekts
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt SET TIME, um einen voreingestellten
Soundeffekt auszuwählen und die dynamische
Bassverstärkung ein- oder/auszuschalten.
Hinweis
‡ Das Gerät unterstützt folgende Soundeffekte: [POP]
‡
16
(Pop), [JAZZ] (Jazz), [ROCK] (Rock), [CLAS] (Klassik)
und [FLAT] (Gedämpft).
Wenn DBB aktiviert ist, wird [DBB] angezeigt.
DE
Hinweis
‡ Die Produktinformationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Allgemeine Informationen
Netzspannung
110-240 V~,
50/60 Hz
Betriebs-Stromverbrauch 44 W
Stromverbrauch im
< 1W
Standby-Betrieb (Uhranzeige)
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T) 260 x 138 x 185 mm
Gewicht (Hauptgerät
1,13 kg
ohne Verpackung)
Technische Daten
Verstärker
Gesamtausgangsleistung
Frequenzgang
Signal/Rausch-Verhältnis
Aux-Eingang (Audio In)
8W
80 Hz – 16 kHz,
± 3 dB
•G%$
0,6 V RMS
20 Kiloohm
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz
Lautsprechertreiber
(PSÀQGOLFKNHLW
4 Ohm
57 mm
> 84 dB/
m/W
UKW
Empfangsbereich
Abstimmungsbereich
- Mono, 26 dB
Geräuschdämpfung
- Stereo, 46 dB
Geräuschdämpfung
6XFKHPSÀQGOLFKNHLW
Klirrfaktor
Signal/Rausch-Verhältnis
UKW
87,5 bis 108 MHz
50 kHz
< 22 dBf
< 51 dBf
< 41 dBf
<2 %
>45 dB
DE
17
D e u ts ch
8 Produktinformationen
9 Fehlerbehebung
Achtung
‡ Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt
die Garantie.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts
Probleme feststellen, prüfen Sie bitte die
folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin,
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support. Wenn Sie Philips
kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich das
*HUlWLQGHU1lKHEHÀQGHWXQGGLH0RGHOO
und Seriennummer verfügbar sind.
Keine Stromversorgung
‡
Prüfen Sie, ob der Netzstecker des Geräts
ordnungsgemäß angeschlossen wurde.
‡
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an das
Stromnetz angeschlossen ist.
‡
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien
korrekt eingesetzt wurden.
Kein Ton
‡
Einstellen der Lautstärke
‡
Überprüfen Sie, ob das Gerät eine
automatische Suche durchführt.
Die Lautstärke wird während des
automatischen Suchlaufs stummgeschaltet.
Das Gerät reagiert nicht
‡
Entfernen Sie die Batterien aus dem
Hauptgerät (sofern eingesetzt), trennen
Sie das Gerät von der Stromversorgung,
schließen Sie es erneut an, und schalten Sie
es wieder ein.
Schlechter Radioempfang
‡
Erhöhen Sie den Abstand vom Gerät zu
Fernsehgeräten oder Videorekordern.
‡
Ziehen Sie die UKW-Antenne ganz heraus.
Die Zeitschaltuhr funktioniert nicht
‡
Stellen Sie die Uhrzeit korrekt ein.
‡
Schalten Sie die Zeitschaltuhr ein.
18
DE
Die Uhrzeit-/Zeitschaltuhreinstellung wurde
gelöscht
‡
Die Stromversorgung wurde unterbrochen
bzw. das Netzkabel wurde vom Netz
getrennt.
‡
Stellen Sie die Uhrzeit-/
Zeitschaltuhreinstellungen erneut ein.
Specifications are subject to change without notice
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.Philips
and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
AJ7260D_12_UM_V3.1
Download PDF

advertising