Philips | OR2000B/12 | Philips Original-Radio im Miniformat OR2000M/12 Schnellstartanleitung

Always there to help you
•
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Risiko for kortslutning eller brand!
• Før du tilslutter produktet til en stikkontakt, skal du sikre dig,
at strømspændingen svarer til den værdi, der er anført bag på
produktet. Tilslut aldrig produktet til stikkontakten, hvis det ikke
har den samme spænding.
• Udsæt ikke produktet for regn, vand, sollys eller ekstrem varme.
• Undgå at tvinge stikket i stikkontakten. Løse stikkontakter kan
forårsage gnistdannelse eller brand.
OR2000M
OR2000M
www.philips.com/support
User Manual
EN User manual
EL Εγχειρίδιο χρήσης
CS Příručka pro uživateleI
ES Manual del usuario
DABrugervejledning
FI Käyttöopas
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d’emploi
Når du tager ledningen ud, skal du altid holde i stikket, aldrig i
ledningen.
To get the detailed instructions for use, visit
www.philips.com/support.
Risiko for personskade eller beskadigelse af produktet!
• Produktet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt!
• Placer aldrig farlige genstande på produktet (f.eks. væskefyldte
genstande eller tændte lys).
• Placer aldrig produktet eller andre genstande på
strømledningerne eller på andet elektrisk udstyr.
• Hvis produktet transporteres ved temperaturer under 5 °C, skal
produktet udpakkes, og du skal vente, indtil dets temperatur
svarer til rumtemperaturen, før du slutter det til stikkontakten.
Risiko for overophedning!
• Installer aldrig produktet på et indelukket sted. Sørg altid for
en afstand på mindst 10 cm hele vejen rundt om produktet til
ventilation.
• Sørg for, at gardiner eller andre genstande ikke dækker
ventilationshullerne på produktet.
•• Nominel spænding og frekvens er trykt på bagsiden af produktet. Modelnummeret og
serienummeret er trykt i bunden.
Špatný příjem rádia
••
••
9 Informace o výrobku
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.
Read and understand all instructions before you use this product. If
damage is caused by failure to follow the instructions, the warranty
does not apply.
Risk of electric shock or fire!
• Never expose the product and accessories to rain or water.
Never place liquid containers, such as vases, near the product.
If liquids are spilt on or into the product, disconnect it from
the power outlet immediately. Contact the Consumer Care to
have the product checked before use.
• Never place the product and accessories near naked flames or
other heat sources, including direct sunlight.
• Never insert objects into the ventilation slots or other
openings on the product.
• Where the mains plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
• Disconnect the product from the power outlet before
lightning storms.
• When you disconnect the power cord, always pull the plug,
never the cable.
Risk of short circuit or fire!
• Before you connect the product to the power outlet, make
sure that the power voltage matches the value printed on the
back of the product. Never connect the product to the power
outlet if the voltage is different.
• Never expose the product to rain, water, sunshine, or
excessive heat.
• Avoid force coming onto power plugs. Loose power plugs can
cause arcing or fire.
Risk of injury or damage to the product!
• This product shall not be exposed to dripping or splashing!
• Do not place any sources of danger on this product (e.g. liquid
filled objects, lighted candles).
• Never place the product or any objects on power cords or on
other electrical equipment.
• If the product is transported in temperatures below 5°C,
unpack the product and wait until its temperature matches
room temperature before connecting it to the power outlet.
Risk of overheating!
• Never install this product in a confined space. Always leave a
space of at least four inches around the product for ventilation.
• Make sure that curtains or other objects never cover the
ventilation slots on the product.
Note
•• The rated power voltage and frequency are printed on the back of the product. The
model number and serial number are printed on the bottom.
2 What’s in the box (Fig. 1)
Check and identify the contents of the package.
3 Connect power (Fig. 2-1)
Amplifier
7 Listen to an external device
(Fig. 4)
Output Power
3 W RMS
Frequency Response
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signal to Noise Ratio
> 65 dBA
Audio Input
0.5 V RMS 20 kOhm
You can also listen to an external audio device, for example, MP3
player, through this product.
1
2
Connect an audio input cable with a 3.5 mm connector on
both ends to
• the AUDIO-IN socket on the back panel of this product,
and
• the headphone socket on the external device.
Play audio on the external device (refer to its user manual).
Note
•• If you want to listen to radio, disconnect the audio input cable from the product.
8Troubleshooting
Warning
To keep the warranty valid, never try to repair the product yourself.
If you encounter problems when using this product, check the
following points before requesting service. If the problem remains
unsolved, go to the Philips Web page (www.philips.com/support).
When you contact the Consumer Care, make sure that the product
is nearby and the model number and serial number are available.
No power
••
Make sure that the AC power cord is properly connected.
••
Make sure that there is power at the AC power outlet.
No sound
• Adjust the volume.
• When listening to an external device, make sure that the
external device is not muted.
• When listening to radio, make sure that the audio input cable
is disconnected from the AUDIO-IN socket on the back of
this product.
No response from the product
• Make sure that the power is available.
• Power off the product, and then power on again.
Poor radio reception
••
Due to the interference from other electrics or building
obstacles, the signals become weak. Move the product to a
place free of interference.
Make sure that the antenna is fully extended. Adjust the
position of the antenna.
9 Product information
Note
•• Product information is subject to change without prior notice.
General information
4 Power on (Fig. 2-2)
9W
Dimensions (Main Unit)
245 x 123 x 122 mm
Turn the left knob clockwise until you hear a “click” sound.
• To power off, turn the left knob anti-clockwise until you hear
a “click” sound.
Weight (Main Unit)
1.33 kg
6 Listen to radio stations (Fig. 3)
Note
•• For optimal reception, fully extend and adjust the position of the antenna.
1
Press down FM/MW to switch the tuner band to MW.
• To switch the tuner band to FM, press FM/MW again to
release it.
2
Turn the right knob anti-clockwise or clockwise to adjust the
frequency.
Tuner
Tuning Range
FM: 87.50 - 108.00 MHz;
MW: 531 - 1,602 kHz
Total Harmonic Distortion
< 2%
Signal to Noise Ratio
> 50 dBA
Speakers
Speaker Impedance
8 Ohm
Speaker Driver
3" full range
Sensitivity
> 82 dB/m/W
Nepokládejte výrobek ani žádné jiné předměty na napájecí
kabely nebo na jiné elektrické zařízení.
Při převozu výrobku při teplotě nižší než 5 °C jej před
připojením k síťové zásuvce rozbalte a počkejte, dokud se jeho
teplota nevyrovná teplotě v místnosti.
Nebezpečí přehřívání!
• Nikdy výrobek neumisťujte do uzavřených prostorů. Po všech
stranách výrobku ponechejte vždy volný prostor nejméně
10 cm (z důvodu zajištění proudění vzduchu).
• Zajistěte, aby nedošlo k zakrytí ventilačních otvorů na výrobku
závěsy nebo jinými předměty.
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Gibson Innovations may void the user’s
authority to operate the equipment.
Poznámka
•• Jmenovité místní napětí a frekvence jsou vytištěné na zadní straně výrobku. Číslo
This product complies with the radio interference
requirements of the European Community.
This is CLASS II apparatus with double insulation, and
no protective earth provided.
Care of the environment
•• Never remove the casing of this product.
••
10Notice
•
modelu a sériové číslo jsou vytištěné na spodní straně výrobku.
Compliance
220-240 V~, 50 Hz
To increase the volume, turn the left knob clockwise.
To decrease the volume, turn the left knob anti-clockwise.
•
»» The red LED bar points at the current frequency.
Operation Power Consumption
•
•
3 Tilslut strømmen (Fig. 2-1)
4 Tænd (Fig. 2-2)
Drej den venstre knap med uret, til du hører et ”klik”.
• Sluk ved at dreje den venstre knap mod uret, til du hører et
”klik”.
5 Reguler lydstyrken
•
•
Skru op for lydstyrken ved at dreje den venstre knap med uret.
Skru ned for lydstyrken ved at dreje den venstre knap mod uret.
6 Lyt til radiostationer (Fig. 3)
Your product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
to a product it means that the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical
and electronic products.
Please act according to your local rules and do not
dispose of your old products with your normal household waste.
Correct disposal of your old product helps to prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make
the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box),
polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam
sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
2 Obsah dodávky (obr. 1)
Zkontrolujte a ověřte obsah balení.
3 Připojení k napájení (obr. 2–1)
4 Zapnutí (obr. 2-2)
Otáčejte levým knoflíkem po směru hodinových ručiček, dokud
neuslyšíte klapnutí.
• Chcete-li zařízení vypnout, otáčejte levým knoflíkem proti
směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte klapnutí.
5 Nastavení hlasitosti
•
•
Chcete-li zvýšit hlasitost, otočte levým knoflíkem po směru
hodinových ručiček.
Chcete-li snížit hlasitost, otočte levým knoflíkem proti směru
hodinových ručiček.
6 Poslech rádiových stanic
(obr. 3)
Poznámka
•• Pro optimální příjem anténu zcela natáhněte a upravte její polohu.
Česky
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené
společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.philips.com/welcome.
1 Bezpečnost
Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny a ujistěte
se, že jim rozumíte. Pokud v důsledku neuposlechnutí těchto pokynů
dojde k poškození přístroje, záruka na přístroj zanikne.
Nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem!
• Výrobek ani jeho příslušenství nikdy nevystavuje dešti ani
jinému působení vody. Do blízkosti výrobku nikdy neumísťujte
nádoby s vodou, například vázy. Pokud se tekutiny rozlijí na
výrobek nebo do něj, ihned jej odpojte od síťové zásuvky.
Obraťte se na středisko péče o zákazníky a nechte výrobek
před dalším užíváním zkontrolovat.
• Nikdy neumisťujte výrobek ani jeho příslušenství do blízkosti
otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla ani na přímé
sluneční světlo.
• Nikdy nevkládejte žádné předměty do ventilačních nebo jiných
otvorů na výrobku.
• Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení
nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno
k použití.
• Před bouřkou odpojte výrobek od síťové zásuvky.
• Při odpojování napájecího kabelu vždy tahejte za zástrčku, nikdy
za kabel.
Nebezpečí zkratu nebo požáru!
• Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, zda se její
napětí shoduje s údajem uvedeným na zadní straně výrobku.
Výrobek nikdy nepřipojujte k síťové zásuvce s jiným napětím.
• Nikdy nevystavujte výrobek dešti, vodě, slunci nebo
nadměrným teplotám.
• Zabraňte působení nadměrné síly na elektrické zástrčky.
Uvolněné zástrčky mohou jiskřit nebo způsobit požár.
Nebezpečí zranění nebo poškození výrobku!
• Výrobek chraňte před kapající a stříkající vodou!
• Na výrobek nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např.
předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
1
2
Stisknutím tlačítka FM/MW přepnete pásmo tuneru na MW.
• Chcete-li přepnout pásmo tuneru na FM, znovu stiskněte
tlačítko FM/MW a poté je uvolněte.
Otáčením pravého knoflíku proti nebo po směru hodinových
ručiček upravíte frekvenci.
»» Červený ukazatel LED směřuje na aktuální frekvenci.
7 Poslech z externího zařízení
(obr. 4)
Tento výrobek umožňuje poslech z externího zařízení, jako je např.
přehrávač MP3.
1
2
Vstupní audiokabel připojte pomocí 3,5mm konektoru na
obou stranách ke
• vstupu AUDIO-IN na zadní straně výrobku
• konektoru pro připojení sluchátek na externím
audiozařízení.
Přehrajte hudbu z externího zařízení (podrobnosti naleznete
v uživatelské příručce).
Poznámka
•• Pokud chcete poslouchat rádio, odpojte z výrobku vstupní audiokabel.
8 Řešení problémů
Varování
•• Nikdy neodstraňujte kryt tohoto výrobku.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte výrobek sami.
Jestliže dojde k problémům s tímto výrobkem, zkontrolujte před
kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není
vyřešen, přejděte na webovou stránku společnosti Philips (www.
philips.com/support). Když budete kontaktovat středisko péče
o zákazníky, nezapomeňte se ujistit, že výrobek je poblíž a číslo
modelu a sériové číslo máte po ruce.
Nefunguje napájení
Bemærk
•• For optimal modtagelse skal du trække antennen helt ud og justere dens position..
Obecné informace
AC Power Rating
5 Adjust volume
Kontroller og identificer indholdet af pakken.
•• Informace o výrobku jsou předmětem změn bez předchozího upozornění.
English
1Safety
2 Hvad er der i kassen (Fig. 1)
Poznámka
OR2000M_12_UM_V4.0
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Kvůli rušení z jiných elektrických přístrojů nebo kvůli překážkám
v budovách signály slábnou. Přesuňte výrobek na místo, kde
nebude rušen.
Zkontrolujte, zda je anténa úplně vysunutá. Upravte polohu
antény.
Hodnota napájení
220–240 V~, 50 Hz
Spotřeba elektrické energie při provozu
9 W
Rozměry (hlavní jednotka)
245 x 123 x 122 mm
Hmotnost (hlavní jednotka)
1,33 kg
1
Tryk FM/MW ned for at skifte tunerbånd til MW.
• Tryk på FM/MW igen for at frigøre den, hvis du vil skifte
tunerbånd til FM.
2
Drej den højre knap mod eller med uret for at justere
frekvensen.
»» Den røde LED-bjælke viser den nuværende frekvens.
Tuner
Rozsah ladění
FM: 87,50–108,00 MHz
MW: 531–1 602 kHz
Celkové harmonické zkreslení
<2 %
Odstup signál/šum
>50 dBA
7 Sådan lytter du til en ekstern
enhed (Fig. 4)
Du kan også lytte til en ekstern lydenhed, f.eks. en MP3-afspiller, via
dette produkt.
1
Reproduktory
Impedance reproduktoru
8 ohmů
Vinutí reproduktoru
3" širokopásmový
Citlivost
>82 dB/m/W
2
Tilslut et lydindgangskabel med et 3,5 mm stik i begge ender til
• AUDIO-IN-stikket på bagpanelet på dette produkt, og
• hovedtelefonstikket på den eksterne enhed.
Afspil lyd på den eksterne enhed (se enhedens
brugervejledning).
Bemærk
Zesilovač
•• Hvis du vil høre radio, skal du tage lydindgangskablet ud af produktet.
Výstupní výkon
3 W RMS
Kmitočtová charakteristika
60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Odstup signál/šum
> 65 dBA
Vstup zvuku
0,5 V RMS 20 kohmů
8Fejlfinding
Advarsel
10Oznámení
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně
schváleny společností Gibson Innovations, mohou mít za následek
ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie
na vysokofrekvenční odrušení.
Toto je přístroj CLASS II s dvojitou izolací a bez
ochranného zemnění.
Péče o životní prostředí
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního
materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem
přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že podléhá
směrnici EU 2002/96/ES. Zjistěte si informace o místním
systému sběru tříděného odpadu elektrických
a elektronických výrobků.
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu
s běžným komunálním odpadem.
Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným
negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby
bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku
(krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné
fólie z lehčeného plastu).
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže
odbornou firmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových
materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy.
•• Fjern aldrig kabinettet på dette produkt.
Prøv aldrig selv at reparere produktet, da garantien i så fald
bortfalder.
Hvis der forekommer fejl på produktet, bør du kontrollere følgende
punkter, inden du bestiller reparation. Hvis der fortsat er problemer,
skal du gå til Philips websted på (www.philips.com/support). Når du
kontakter kundeservice, skal du sørge for, at produktet er i nærheden,
og at modelnummeret og serienummeret er tilgængelige.
Ingen strøm
••
Kontroller, at netledningen er sat rigtigt i.
••
Kontroller, at der er strøm i stikkontakten.
Ingen lyd
• Juster lydstyrken.
• Når du lytter til en ekstern enhed, skal du sørge for, at den
eksterne enhed ikke er sat på lydløs.
• Når du lytter til radio, skal du sørge for, at lydindgangskablet er
taget ud af AUDIO-IN-stikket bag på produktet.
Ingen reaktion fra produktet
• Kontroller, at strømforsyning er tilgængelig.
• Sluk for produktet, og tænd for det igen.
Dårlig radiomodtagelse
••
••
Signalerne er svage på grund af interferens fra andre elektriske
produkter eller bygningsmæssige forhindringer. Flyt produktet til
et sted uden interferens.
Sørg for, at antennen er trukket helt ud. Juster placeringen af
antennen.
9Produktinformation
Bemærk
•• Produktoplysninger kan ændres uden varsel.
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1Sikkerhed
Læs og forstå alle instruktioner, inden du bruger dette produkt. Hvis
der opstår skader, fordi instruktionerne ikke er blevet fulgt, gælder
garantien ikke.
Risiko for elektrisk stød eller brand!
• Udsæt aldrig produktet eller tilbehøret for regn eller vand.
Anbring aldrig væskebeholdere, f.eks. vaser, i nærheden
af produktet. Hvis der spildes væsker på eller i produktet,
skal du øjeblikkeligt afbryde det fra stikkontakten. Kontakt
kundeservice for at få produktet undersøgt før brug.
• Anbring aldrig produktet eller tilbehøret i nærheden af åben ild
eller andre varmekilder, herunder direkte sollys.
• Indsæt aldrig genstande i ventilationsristene eller andre
åbninger på produktet.
• Hvis netstikket eller et apparatstik bruges til at afbryde
enheden, skal disse kunne betjenes nemt.
• Tag stikket til produktet ud af stikkontakten under tordenvejr.
3 W RMS
Frekvensgang
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signal-/støjforhold
> 65 dBA
Lydindgang
0,5 V RMS 20 kOhm
AC-strømvurdering
220 - 240 V~, 50 Hz
Strømforbrug ved drift
9W
Mål (hovedenhed)
245 x 123 x 122 mm
Vægt (hovedenhed)
1,33 kg
7 Wiedergabe über ein externes
Gerät (Abb. 4)
Sie können Inhalte von einem externen Audiogerät, zum Beispiel
einem MP3-Player, über dieses Gerät wiedergeben.
1
10Meddelelse
Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Gibson
Innovations, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.
2
Overholdelse
Dette produkt overholder EU’s krav om radiointerferens.
Verbinden Sie ein Audioeingangskabel mit einem 3,5 mm
Stecker an beiden Enden mit
• der AUDIO-IN-Buchse auf der Rückseite dieses Produkts
und
• der Kopfhörerbuchse am externen Audiogerät.
Spielen Sie Audioinhalte über das externe Gerät ab (lesen Sie
das entsprechende Benutzerhandbuch).
Hinweis
•• Wenn Sie Radiosender wiedergeben möchten, trennen Sie das Audioeingangskabel
vom Produkt.
Dette er et KLASSE II-apparat med dobbelt isolering og
uden beskyttende jording.
Omsorg for miljøet
Når et produkt er forsynet med dette symbol med
en overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at
produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC.
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for
elektriske og elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter
sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljø og helbred.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og
består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og
polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af
et specialfirma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af
emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1Sicherheit
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt
verwenden. Wenn Sie sich bei der Verwendung nicht an die folgenden
Hinweise halten, erlischt Ihre Garantie.
Risiko von Stromschlägen und Brandgefahr!
• Setzen Sie das Gerät sowie das Zubehör weder Regen noch
Wasser aus. Platzieren Sie niemals Behälter mit Flüssigkeiten
wie Vasen in der Nähe des Geräts. Wenn das Gerät außen
oder innen mit Flüssigkeit in Kontakt kommt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um
das Gerät vor der erneuten Nutzung überprüfen zu lassen.
• Setzen Sie das Gerät sowie das Zubehör nie offenem Feuer
oder anderen Wärmequellen (z. B. direktem Sonnenlicht) aus.
• Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder
andere Öffnungen des Produkts ein.
• Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung
frei zugänglich bleiben.
• Trennen Sie das Gerät vor Gewittern vom Netzanschluss.
• Ziehen Sie immer am Stecker, um das Stromkabel vom
Netzanschluss zu trennen, niemals am Kabel.
Kurzschluss- und Feuergefahr!
• Stellen Sie vor dem Verbinden des Geräts mit dem Stromnetz
sicher, dass die Netzspannung mit dem auf der Rückseite des
Geräts aufgedruckten Wert übereinstimmt. Verbinden Sie das
Gerät nicht mit dem Netzanschluss, falls die Spannung nicht mit
diesem Wert übereinstimmt.
• Setzen Sie das Gerät niemals Regen, Wasser, Sonne oder Hitze
aus.
• Vermeiden Sie die Ausübung von Kraft auf Steckdosen. Lockere
Steckdosen können Funkenüberschlag oder Feuer verursachen.
Gefahr von Beschädigungen für das Gerät und Verletzungsgefahr!
• Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
• Auf das Produkt dürfen keine möglichen Gefahrenquellen
gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,
brennende Kerzen).
• Platzieren Sie das Gerät niemals auf Netzkabeln oder anderen
elektrischen Geräten.
• Wenn das Gerät bei Temperaturen unter 5 °C
transportiert wird, packen Sie es aus, und warten Sie, bis
es Zimmertemperatur erreicht hat, bevor Sie es mit dem
Netzanschluss verbinden.
Risiko der Überhitzung!
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in einem geschlossenen Bereich
auf. Das Gerät benötigt an allen Seiten einen Lüftungsabstand
von mindestens 10 cm.
• Stellen Sie sicher, dass keine Vorhänge und anderen
Gegenstände die Lüftungsschlitze des Geräts abdecken.
Hinweis
•• Die Nennspannung und die Frequenz befinden sich auf der Rückseite des Produkts. Die
Modell- und die Seriennummer befinden sich auf der Unterseite.
2 Verpackungsinhalt (Abb. 1)
Prüfen Sie zunächst den Lieferumfang.
3 Anschließen an die
Stromversorgung (Abb. 2-1)
4 Einschalten (Abb. 2-2)
Drehen Sie den linken Knopf im Uhrzeigersinn, bis Sie ein „Klicken“
hören.
• Drehen Sie zum Ausschalten den linken Knopf gegen den
Uhrzeigersinn, bis Sie ein „Klicken“ hören.
5 Einstellen der Lautstärke
•
Generelle oplysninger
Dansk
Udgangseffekt
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Bemærk
••
Zkontrolujte, zda je řádně připojen napájecí kabel.
••
Zkontrolujte, zda je v zásuvce proud.
Žádný zvuk
• Upravte hlasitost.
• Při poslechu z externího zařízení zkontrolujte, zda není externí
zařízení ztlumené.
• Při poslechu rádia zkontrolujte, zda není vstupní audiokabel
odpojený z konektoru AUDIO-IN na zadní straně výrobku.
Výrobek nereaguje
• Zkontrolujte, zda je k dispozici napájení.
• Vypněte výrobek a znovu jej zapněte.
Forstærker
•
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den linken Knopf im
Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie den linken Knopf
gegen den Uhrzeigersinn.
6 Wiedergabe von
Radiosendern (Abb. 3)
Tuner
Hinweis
Indstillingsområde
FM: 87,50 - 108,00 MHz;
MW: 531 - 1.602 kHz
Samlet harmonisk forvrængning
<2%
Signal-/støjforhold
> 50 dBA
1
Højttalerimpedans
8 ohm
Drücken Sie FM/MW, um den Frequenzbereich auf MW zu
schalten.
• Um den Frequenzbereich auf UKW zu schalten, drücken
Sie FM/MW erneut, um die Taste freizugeben.
Højttalerdriver
3" bredspektret
2
Drehen Sie den rechten Knopf gegen den Uhrzeigersinn oder
im Uhrzeigersinn, um die Frequenz einzustellen.
Sensitivitet
> 82 dB/m/W
•• Für den optimalen Empfang ziehen Sie die Antenne vollständig aus, und richten sie aus.
Højttalere
»» Die rote LED-Leiste zeigt auf die aktuelle Frequenz.
8Fehlerbehebung
Warnung
•• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Produkts Probleme feststellen,
prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support. Wenn Sie den
Kundendienst kontaktieren, vergewissern Sie sich, dass das Produkt
sich in Ihrer Nähe befindet und die Modell- und Seriennummer zur
Verfügung stehen.
Keine Stromversorgung
••
Stellen Sie sicher, dass das AC-Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
••
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an das Stromnetz
angeschlossen ist.
Kein Ton
• Einstellen der Lautstärke
• Vergewissern Sie sich bei der Wiedergabe über ein externes
Gerät, dass das externe Gerät nicht stummgeschaltet ist.
• Vergewissern Sie sich bei der Wiedergabe von Radiosendern,
dass das Audio-Eingangskabel von der AUDIO-IN-Buchse auf
der Rückseite dieses Produkts getrennt ist.
Keine Reaktion vom Gerät
• Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung gewährleistet
ist.
• Schalten Sie das Produkt aus und dann wieder ein.
Schlechter Radioempfang
••
••
Aufgrund der Störungen durch andere elektrische Geräte oder
bauliche Hindernisse wird das Signal schwach. Platzieren Sie
das Gerät an einem störungsfreien Ort.
Vergewissern Sie sich, dass die Antenne vollständig ausgefahren
ist. Richten Sie die Antenne aus.
9Produktinformationen
Hinweis
•• Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Allgemeine Informationen
AC-Nennleistung
220 bis 240 V ~, 50 Hz
Betriebs-Stromverbrauch
9 W
Abmessungen (Hauptgerät)
245 x 123 x 122 mm
Gewicht (Hauptgerät):
1,33 kg
Tuner
Empfangsbereich
UKW: 87,50 bis 108,00 MHz;
MW: 531 - 1.602 kHz
Klirrfaktor
< 2 %
Signal/Rausch-Verhältnis
> 50 dBA
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz
8 Ohm
Lautsprechertreiber
3" Full-Range
Empfindlichkeit
> 82 dB/m/W
Verstärker
Ausgangsleistung
3 W RMS
Frequenzgang
60 Hz – 16 kHz, ± 3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis
> 65 dBA
Audioeingang
0,5 V RMS 20 Kiloohm
10Hinweis
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich
von Gibson Innovations genehmigt wurden, können zum Erlöschen
der Betriebserlaubnis führen.
Prüfzeichen
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der
Europäischen Union zu Funkstörungen.
Gerät der GERÄTEKLASSE II mit doppelter Isolierung
und ohne Schutzleiter.
Umweltschutz
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies,
dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/
EG gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und
Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, SchaumstoffSchutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
••
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté bien
conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de alimentación
de CA.
••
No hay sonido
••
Ajuste el volumen.
••
Al escuchar un dispositivo externo, asegúrese de que el
dispositivo externo no está silenciado.
••
Al escuchar la radio, asegúrese de que el cable de entrada de
audio está desconectado de la toma AUDIO-IN que hay en la
parte posterior del producto.
El producto no responde.
••
Asegúrese de que hay corriente disponible.
••
Apague el producto y, a continuación, enciéndalo de nuevo.
OR2000M
www.philips.com/support
User Manual
To get the detailed instructions for use, visit
www.philips.com/support.
La recepción de radio es débil
••
Debido a las interferencias de otros aparatos eléctricos
y obstáculos, las señales pueden debilitarse. Desplace el
producto a un lugar libre de interferencias.
••
Asegúrese de que la antena está totalmente extendida. Ajuste
la posición de la antena.
9 Información del producto
•• La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Información general
•
•
•
•
•
No coloque nunca el producto ni los accesorios cerca de
llamas sin protección u otras fuentes de calor, lo que incluye la
luz solar directa.
No inserte objetos en las ranuras de ventilación ni en las
aberturas del producto.
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para
desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Antes de que se produzca una tormenta eléctrica, desconecte
el producto de la toma de alimentación.
Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre del
enchufe, nunca del cable.
Riesgo de cortocircuito o incendio.
• Antes de conectar el producto a la toma de alimentación,
asegúrese de que el voltaje de alimentación se corresponda
con el valor impreso en la parte posterior del producto. Nunca
conecte el producto a la toma de alimentación si el voltaje es
distinto.
• Nunca exponga el producto a la lluvia, la luz solar o a un calor
excesivo.
• Procure no forzar los enchufes. Los enchufes sueltos pueden
provocar arcos voltaicos o un incendio.
Ελληνικά
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη
Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που
προσφέρει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
1 Ασφάλεια
Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε
αυτό το προϊόν. Εάν προκληθεί βλάβη λόγω μη τήρησης των
οδηγιών, δεν θα ισχύει η εγγύηση.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς!
• Μην εκθέτετε ποτέ το προϊόν και τα εξαρτήματα σε βροχή
ή νερό. Μην τοποθετείτε ποτέ υγρά δοχεία, όπως βάζα,
κοντά στο προϊόν. Εάν χυθεί υγρό πάνω στο προϊόν,
αποσυνδέστε το από την πρίζα αμέσως. Επικοινωνήστε με
το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών για να ελέγξει το προϊόν
πριν τη χρήση.
• Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν και τα εξαρτήματα
κοντά σε πηγή γυμνής φλόγας ή άλλες πηγές θερμότητας,
συμπεριλαμβανομένης της άμεσης ηλιακής ακτινοβολίας.
• Μην παρεμβάλετε ποτέ αντικείμενα στις οπές εξαερισμού ή
άλλα ανοίγματα του προϊόντος.
• Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος ή ο συζευκτήρας
συσκευής χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης, η
συσκευή αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.
• Πριν από καταιγίδες, αποσυνδέετε το προϊόν από την
πρίζα.
• Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος, τραβάτε πάντα το
βύσμα, ποτέ το καλώδιο.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς!
• Πριν συνδέσετε το προϊόν στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η
τάση του ρεύματος αντιστοιχεί στην τιμή που αναγράφεται
στο πίσω μέρος του προϊόντος. Μη συνδέετε ποτέ το
προϊόν στην κεντρική παροχή ρεύματος, εάν η τάση είναι
διαφορετική.
• Μην εκθέτετε ποτέ το προϊόν σε βροχή, νερό, ήλιο ή
υπερβολική θερμότητα.
• Μην ασκείτε πίεση στα φις. Σε περίπτωση που ένα φις έχει
χαλαρώσει, μπορεί να προκληθεί ηλεκτρικό τόξο ή φωτιά.
Κίνδυνος τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν!
• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά!
• Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου επάνω στο προϊόν (π.χ.
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, αναμμένα κεριά).
• Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν ή οποιαδήποτε αντικείμενα
πάνω σε καλώδια ρεύματος ή σε άλλο ηλεκτρικό εξοπλισμό.
• Εάν το προϊόν μεταφέρεται σε θερμοκρασίες κάτω από
5°C, αποσυσκευάστε το προϊόν και περιμένετε μέχρι η
θερμοκρασία του να φτάσει στο επίπεδο της θερμοκρασίας
του δωματίου πριν το συνδέσετε στην πρίζα.
Κίνδυνος υπερθέρμανσης!
• Μην τοποθετείτε ποτέ αυτό το προϊόν σε περιορισμένο
χώρο. Αφήστε κενό χώρο τουλάχιστον δέκα εκ. γύρω από
το προϊόν για εξαερισμό.
• Βεβαιωθείτε ότι κουρτίνες ή άλλα αντικείμενα δεν
καλύπτουν τις οπές εξαερισμού στο προϊόν.
Σημείωση
•• Η ονομαστική τάση του ρεύματος και η συχνότητα είναι τυπωμένες στο πίσω
μέρος του προϊόντος. Ο αριθμός μοντέλου και ο αριθμός σειράς είναι τυπωμένοι
στο κάτω μέρος.
2 Τι περιέχεται στη
συσκευασία (εικ. 1)
Ελέγξτε και αναγνωρίστε τα περιεχόμενα της συσκευασίας.
3 Σύνδεση στο ρεύμα (εικ. 2-1)
6 Ακρόαση ραδιοφωνικών
σταθμών (εικ. 3)
Σημείωση
•• Για βέλτιστη λήψη, προεκτείνετε πλήρως και προσαρμόστε τη θέση της κεραίας.
1
2
Γυρίστε τον αριστερό διακόπτη δεξιόστροφα μέχρι να ακούσετε
τον ήχο «κλικ».
• Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε τον αριστερό
διακόπτη αριστερόστροφα μέχρι να ακούσετε τον ήχο «κλικ».
5 Προσαρμογή έντασης
•
•
Για να αυξήσετε την ένταση, γυρίστε τον αριστερό διακόπτη
δεξιόστροφα.
Για να μειώσετε την ένταση, γυρίστε τον αριστερό διακόπτη
αριστερόστροφα.
Για να ρυθμίσετε τη συχνότητα, γυρίστε τον δεξιό διακόπτη
προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά.
»» Η κόκκινη γραμμή LED δείχνει την τρέχουσα συχνότητα.
7 Ακρόαση μουσικής από
εξωτερική συσκευή (εικ. 4)
Με αυτήν τη συσκευή μπορείτε επίσης να ακούσετε μουσική από
μια εξωτερική συσκευή ήχου, όπως μια συσκευή MP3.
1
2
Συνδέστε ένα καλώδιο εισόδου ήχου με υποδοχή 3,5
χιλιοστών και στα δύο άκρα:
• στην υποδοχή AUDIO-IN στην πίσω πλευρά του
προϊόντος και
• στην υποδοχή ακουστικών της εξωτερικής συσκευής.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στην εξωτερική
συσκευή (ανατρέξτε στο αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήσης).
Σημείωση
•• Για να ακούσετε ραδιόφωνο, αποσυνδέστε το καλώδιο εισόδου ήχου από το προϊόν.
8 Αντιμετώπιση προβλημάτων
•• Μην αφαιρείτε ποτέ το περίβλημα του προϊόντος.
Για να εξακολουθεί να ισχύει η εγγύηση, μην επιχειρήσετε ποτέ
να επιδιορθώσετε το προϊόν μόνοι σας.
Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα κατά τη χρήση του προϊόντος,
ελέγξτε τα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε επισκευή. Αν δεν λυθεί
το πρόβλημα, επισκεφτείτε τον ιστότοπο της Philips (www.philips.
com/support). Όταν επικοινωνείτε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης
Πελατών,φροντίστε να βρίσκεστε κοντά στο προϊόν και να έχετε
μπροστά σας τον αριθμό μοντέλου και τον αριθμό σειράς.
Η συσκευή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα
••
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας AC είναι σωστά
συνδεδεμένο.
••
Βεβαιωθείτε ότι από την πρίζα AC περνάει ρεύμα.
Δεν αναπαράγεται ήχος
• Ρυθμίστε την ένταση του ήχου.
• Αν ακούτε μουσική από εξωτερική συσκευή, βεβαιωθείτε
ότι η εξωτερική συσκευή δεν βρίσκεται σε σίγαση.
• Αν ακούτε ραδιόφωνο, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο εισόδου
ήχου έχει αποσυνδεθεί από την υποδοχή AUDIO-IN στο
πίσω μέρος της συσκευής.
Το προϊόν δεν ανταποκρίνεται
• Βεβαιωθείτε ότι το ρεύμα δεν έχει διακοπεί.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και ενεργοποιήστε την ξανά.
Κακή ραδιοφωνική λήψη
••
Δέκτης
Εύρος συντονισμού
FM: 87,50 - 108,00 MHz
MW: 531 - 1.602 kHz
Συνολική αρμονική παραμόρφωση
< 2%
Λόγος σήματος προς θόρυβο
> 50 dBA
Το σήμα είναι ασθενές αν παρεμβάλλονται άλλες
ηλεκτρικές συσκευές ή κτήρια. Μετακινήστε τη συσκευή σε
μέρος χωρίς παρεμβολές.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε επεκτείνει πλήρως την κεραία.
Προσαρμόστε την κεραία.
9 Πληροφορίες προϊόντος
Σημείωση
•• Οι πληροφορίες προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Γενικές πληροφορίες
Εύρος τιμών ρεύματος AC
220-240 V~, 50 Hz
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία
9W
Διαστάσεις (κύρια μονάδα)
245 x 123 x 122 χιλ.
Βάρος (Κύρια μονάδα)
1,33 κιλά
Riesgo de sobrecalentamiento.
• Nunca instale este producto en un espacio reducido. Deje
siempre un espacio de 10 cm, como mínimo, en torno al
producto para que se ventile.
• Asegúrese de que las ranuras de ventilación del producto
nunca estén cubiertas por cortinas u otros objetos.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
Ηχεία
Σύνθετη αντίσταση ηχείων
8 Οhm
Οδηγός ηχείου
3", πλήρους εύρους
Ευαισθησία
>82 dB/m/W
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
Nota
•• El voltaje de la potencia nominal y la frecuencia están impresos en la parte posterior
Ενισχυτής
del producto. El número de serie y de modelo están impresos en la parte inferior.
Ισχύς εξόδου
3W RMS
Απόκριση συχνότητας
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο
>65 dBA
Είσοδος ήχου
0,5V RMS 20 kohm
10Σημείωση
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις πραγματοποιηθούν στη
συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της Gibson Innovations ενδέχεται
να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη για λειτουργία της
συσκευής.
2 Contenido de la caja (Fig. 1)
Compruebe e identifique el contenido del paquete.
3 Conexión de la alimentación
(Fig. 2-1)
4 Encendido (Fig. 2-2)
Συμμόρφωση
Gire el control izquierdo a la derecha hasta que oiga un “clic”.
• Para apagar el aparato, gire el control izquierdo a la izquierda
hasta que oiga un “clic”.
Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις
προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για
παρεμβολές ραδιοφωνικών σημάτων.
5 Ajuste del volumen
Η συσκευή είναι CLASS II με διπλή μόνωση, χωρίς
παρεχόμενη προστατευτική γείωση.
Φροντίδα του περιβάλλοντος
Προειδοποίηση
••
4 Ενεργοποίηση (εικ. 2-2)
Πατήστε το FM/MW για να αλλάξετε τη ζώνη του δέκτη
στα MW.
• Για να αλλάξετε τη ζώνη του δέκτη στα FM, πατήστε
ξανά το FM/MW για να ελευθερωθεί.
Riesgo de lesión o de daños en el producto.
• El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
• No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer
un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
• Nunca coloque el producto ni ningún otro objeto sobre cables
de alimentación u otros equipos eléctricos.
• Si el producto se transporta a temperaturas inferiores a 5 °C,
desembale el producto y espere hasta que su temperatura se
equipare a la temperatura ambiente antes de conectarlo a la
toma de alimentación.
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο
από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα
οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να
επαναχρησιμοποιηθούν.
•
•
Para subir el volumen, gire el control izquierdo a la derecha.
Para bajar el volumen, gire el control izquierdo a la izquierda.
6 Cómo escuchar emisoras de
radio (Fig. 3)
Nota
•• Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y ajuste su posición.
Όταν ένα προϊόν διαθέτει το σύμβολο ενός
διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων με ρόδες, το
προϊόν αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/ΕΚ. Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό
σύστημα ξεχωριστής συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων.
Μην παραβαίνετε τους τοπικούς κανονισμούς και μην
απορρίπτετε τα παλιά προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά
απορρίμματα.
Η σωστή μέθοδος απόρριψης των παλιών σας προϊόντων
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Πληροφορίες σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος
Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί. Η
συσκευασία έχει γίνει έτσι ώστε να είναι εύκολος ο διαχωρισμός
σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες πολυστυρένιο (υλικό
προστασίας από χτυπήματα) και πολυαιθυλένιο (σακουλάκια,
προστατευτικό αφρώδες φύλλο).
Το σύστημα αποτελείται από υλικά που μπορούν να
ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν
αποσυναρμολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε
τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών
συσκευασίας, άδειων μπαταριών ή παλιού εξοπλισμού.
1
Presione FM/MW para cambiar la banda del sintonizador a MW.
• Para cambiar la banda del sintonizador a FM, pulse de
nuevo FM/MW para liberarlo.
2
Gire el control derecho a la izquierda o la derecha para ajustar
la frecuencia.
»» La barra LED roja señala la frecuencia actual.
7 Cómo escuchar un dispositivo
externo (Fig. 4)
También puede escuchar un dispositivo de audio externo, como un
reproductor de MP3, a través de este producto.
1
2
Conecte ambos extremos de un cable de entrada de audio
con conector de 3,5 mm a
• la toma AUDIO-IN del panel posterior de este producto y
• la toma para auriculares en el dispositivo externo.
Inicie la reproducción de audio en el dispositivo externo
(consulte su manual del manual de usuario).
Nota
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
1Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar este
producto. La garantía no cubre los daños producidos por no haber
seguido las instrucciones.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• Nunca exponga el producto ni los accesorios a la lluvia ni
al agua. Nunca coloque contenedores de líquidos, como
jarrones, cerca del producto. Si se derramase algún líquido
sobre el producto o en su interior, desconéctelo de la toma
de alimentación inmediatamente. Póngase en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente para que compruebe el
producto antes de su uso.
•• Si desea escuchar la radio, desconecte el cable de entrada de audio del producto.
8 Solución de problemas
Advertencia
•• No quite nunca la carcasa de este producto.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar
el producto usted mismo.
Si tiene problemas al usar el producto, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el
problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/support).
Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente,
asegúrese de que el producto está cerca y de que tiene disponibles
el número de modelo y de serie.
No hay alimentación
•• Jännite ja taajuus on painettu laitteen takaosaan. Malli- ja sarjanumero ovat laitteen
pohjassa.
2 Pakkauksen sisältö (kuva 1)
Tarkista pakkauksen sisältö.
3 Kytke virta (kuva 2-1)
4 Virta päällä (kuva 2-2)
Käännä vasenta säätönuppia myötäpäivään, kunnes kuulet napsahduksen.
• Katkaise virta kääntämällä vasenta säätönuppia vastapäivään,
kunnes kuulet napsahduksen.
5Äänenvoimakkuuden
säätäminen
•
Nota
Clasificación de alimentación de CA
220-240 V~, 50 Hz
Consumo de energía en funcionamiento
9 W
Dimensiones (unidad principal)
245 x 123 x 122 mm
Peso (unidad principal)
1,33 kg
Ympäristöstä huolehtiminen
Huomautus
•
Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä vasenta säätönuppia
myötäpäivään.
Vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä vasenta säätönuppia
vastapäivään.
6 Radioasemien kuunteleminen
(kuva 3)
Huomautus
•• Voit parantaa vastaanottoa vetämällä antennin kokonaan ulos ja säätämällä sen asentoa.
Sintonizador
Rango de sintonización
FM: 87.50 - 108.00 MHz;
MW: 531 - 1.602 kHz
Distorsión armónica total
< 2%
Relación señal/ruido
> 50 dBA
1
Vaihda virittimen aaltoalueeksi MW painamalla FM/MW-painike
alas.
• Vaihda virittimen aaltoalueeksi FM vapauttamalla FM/
MW-painike.
2
Säädä taajuutta kääntämällä oikeanpuoleista säätönuppia
vastapäivään tai myötäpäivään.
»» Punainen LED-merkkivalo osoittaa nykyisen taajuuden.
Altavoces
Impedancia del altavoz
8 ohmios
Controlador de altavoz
3" rango completo
Sensibilidad
> 82 dB/m/W
7 Ulkoisen laitteen
kuunteleminen (Kuva 4)
Voit kuunnella ulkoista äänentoistolaitetta, kuten MP3-soitinta, tämän
laitteen kautta.
Amplificador
máx.
3 W RMS
Respuesta de frecuencia
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Relación señal/ruido
> 65 dBA
Entrada de audio
0,5 V RMS, 20 kohmios
10Aviso
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por Gibson Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
1
2
Kytke 3,5 mm:n äänitulokaapeli
• laitteen takapaneelin AUDIO-IN-liitäntään ja
• ulkoisen äänentoistolaitteen kuulokeliitäntään.
Toista ulkoisesta äänentoistolaitteesta (katso lisätietoja laitteen
käyttöoppaasta).
Huomautus
•• Jos haluat kuunnella radiota, irrota äänitulokaapeli.
8Vianmääritys
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de interferencias
de radio de la Comunidad Europea.
Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin toma de
tierra protegida.
Conservación del medioambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de basura
tachado en un producto, significa que cumple la
Directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el
sistema local de reciclaje de productos eléctricos y
electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus
productos antiguos con la basura doméstica normal.
La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el
embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver
a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Vakava varoitus
•• Älä koskaan avaa laitteen koteloa.
Älä yritä korjata tuotetta itse, jotta takuu ei mitätöidy.
Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, tarkista seuraavat seikat, ennen
kuin soitat huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, siirry Philipsin sivustoon
www.philips.com/support. Kun otat yhteyttä kuluttajapalvelukeskukseen,
varmista, että laite on lähettyvillä ja malli- ja sarjanumerot ovat saatavilla.
Laitteessa ei ole virtaa
••
Varmista, että virtajohto on liitetty oikein.
••
Varmista, että verkkolaitteeseen tulee virtaa.
Ääntä ei kuulu
• Äänenvoimakkuuden säätö.
• Varmista, että ulkoisen laitteen ääntä ei ole vaimennettu.
• Varmista, että radion äänitulokaapeli on irrotettu laitteen
takapaneelin AUDIO-IN-liitännästä.
Laite ei vastaa.
• Varmista, että laite saa virtaa.
• Katkaisen laitteen virta ja kytke se uudelleen.
Huono radion kuuluvuus
••
••
Signaali heikkenee muiden sähkölaitteiden tai rakennusten
aiheuttamien häiriöiden vuoksi. Siirrä laite häiriöttömään
paikkaan.
Varmista, että antenni on vedetty kokonaan ulos. Säädä
antennin asentoa.
9Tuotetiedot
Huomautus
•• Tuotetietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.
com/welcome.
1Turvallisuus
Perehdy kaikkiin ohjeisiin, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta. Takuu ei
ole voimassa, jos vika johtuu siitä, että ohjeita ei ole noudatettu.
Sähköiskun tai tulipalon vaara!
• Älä altista tuotetta tai lisätarvikkeita sateelle tai vedelle. Älä
aseta nestettä sisältäviä astioita kuten maljakoita tuotteen
lähelle. Jos nesteitä kaatuu tuotteen päälle tai sisään, irrota laite
heti verkkopistorasiasta. Ota yhteys kuluttajapalvelukeskukseen,
jotta tuote tarkastetaan ennen käyttöä.
• Älä aseta tuotetta tai lisätarvikkeita avotulen tai muiden
lämmönlähteiden lähelle tai suoraan auringonvaloon.
• Älä koskaan aseta esineitä ilmastointiaukkoihin tai muihin
tuotteen aukkoihin.
• Kun järjestelmän virta katkaistaan laitteen katkaisimesta tai
irrottamalla pistoke, laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön.
• Irrota tuotteen virtajohto pistorasiasta ennen ukkosmyrskyjä.
• Irrota virtajohto aina vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.
Oikosulun tai tulipalon vaara!
• Ennen kuin liität tuotteen pistorasiaan, varmista, että virran
jännite vastaa laitteen takapaneeliin painettua arvoa. Älä liitä
tuotetta pistorasiaan, jos jännite ei ole sama.
• Älä altista tuotetta sateelle, vedelle, auringonpaisteelle tai
liialliselle kuumuudelle.
• Vältä pistokkeisiin kohdistuvaa voimaa. Löystyneet pistokkeet
voivat aiheuttaa kipinöintiä tai tulipalon.
Loukkaantumisen tai tuotteen vaurioitumisen vaara!
• Suojaa laite tippuvalta vedeltä tai roiskeilta.
• Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti vahingoittavia
esineitä, kuten nestettä sisältäviä esineitä tai kynttilöitä.
• Älä koskaan aseta tuotetta tai muita esineitä virtajohtojen tai
muiden elektronisten laitteiden päälle.
• Jos tuotetta kuljetetaan alle 5 °C:n lämpötilassa, poista tuote
pakkauksesta ja anna sen lämmetä huoneenlämpöiseksi ennen
sen liittämistä virtalähteeseen.
Ylikuumenemisen vaara!
• Älä koskaan asenna tuotetta ahtaaseen tilaan. Jätä tuotteen
ympärille vähintään 10 cm tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään.
• Varmista, että verhot tai muut esineet eivät peitä tuotteen
ilmastointiaukkoja.
Yleistä
Virran luokitus
220–240 V ~, 50 Hz
Virrankulutus käytössä
9W
Mitat (päälaite)
245 x 123 x 122 mm
Paino (päälaite)
1,33 kg
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty
laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva
tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin
ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY soveltamisalaan.
Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
keräysjärjestelmään.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita
talousjätteiden mukana.
Tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa vähentämään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Ympäristötietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen,
että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin
(laatikko), polystyreenimuoviin (pehmuste) ja polyeteeni (pussit,
suojamuoviarkki).
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut
yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja
käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1 Sécurité
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris l’ensemble des instructions
avant d’utiliser ce produit. Si le produit est endommagé suite au non
respect de ces instructions, la garantie ne s’appliquera pas.
Risque d’électrocution ou d’incendie !
• Conservez toujours le produit et ses accessoires à l’abri de
la pluie ou de l’eau. Ne placez jamais de récipients remplis
de liquide (vases par exemple) à proximité du produit. Dans
l’éventualité où un liquide serait renversé sur votre produit,
débranchez-le immédiatement de la prise secteur. Contactez
le Service Consommateurs pour faire vérifier le produit avant
de l’utiliser.
• Ne placez jamais le produit et ses accessoires à proximité
d’une flamme nue ou d’autres sources de chaleur, telle que la
lumière directe du soleil.
• N’insérez jamais d’objet dans les orifices de ventilation ou dans
un autre orifice du produit.
• Si la fiche d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé
comme dispositif de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
• En cas d’orage, débranchez le produit de la prise secteur.
• Lorsque vous déconnectez le cordon d’alimentation, tirez
toujours la fiche et pas le câble.
Risque de court-circuit ou d’incendie !
• Avant de brancher le produit sur la prise secteur, vérifiez que
la tension d’alimentation correspond à la valeur imprimée à
l’arrière du produit. Ne branchez jamais le produit sur la prise
secteur si la tension est différente.
• N’exposez jamais les piles à la pluie, à l’eau, aux rayons du soleil
ou à une chaleur excessive.
• Évitez les pressions sur la fiche d’alimentation. Une fiche
d’alimentation mal fixée peut provoquer la formation d’un arc
électrique ou d’un incendie.
Risque de blessures ou de dommages !
• Ce produit ne doit pas être exposé à des fuites ou des
éclaboussures !
• Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager ce produit
à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide
ou bougies allumées).
• Ne placez jamais le produit ou tout autre objet sur les cordons
d’alimentation ou sur un autre appareil électrique.
• Si le produit a été transporté à des températures inférieures
à 5 °C, déballez-le et attendez que sa température remonte à
celle de la pièce avant de le brancher sur la prise secteur.
Risque de surchauffe !
• N’installez jamais ce produit dans un espace confiné. Laissez
toujours un espace d’au moins 10 cm autour du produit pour
assurer une bonne ventilation.
• Assurez-vous que des rideaux ou d’autres objets n’obstruent
pas les orifices de ventilation du produit.
Remarque
•• La tension secteur nominale et la fréquence sont imprimées au dos du produit. La
référence du modèle et le numéro de série figurent sous le produit.
2 Contenu de l’emballage (fig. 1)
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage.
3 Branchement électrique
(fig. 2-1)
4 Mise sous tension (fig. 2-2)
Tournez le bouton de gauche dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ».
• Pour éteindre, tournez le bouton de gauche dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous
entendiez un « clic ».
5 Réglage du volume
•
•
Viritin
Viritysalue
FM: 87,50–108,00 MHz;
MW: 531–1602 kHz
Harmoninen kokonaishäiriö
<2 %
Signaali–kohina-suhde
>50 dBA
6 Écoute de stations de radio
(fig. 3)
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi
8 ohmia
Kaiutinelementti
3" koko äänialue
Herkkyys
>82 dB/m/W
Vahvistin
Lähtöteho
3 W RMS
Taajuusvaste
60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde
>65 dBA
Äänitulo
0,5 V RMS 20 kohmia
10Huomautus
Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Gibson
Innovationsin erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä käyttäjän
valtuudet laitteen käyttämiseen.
Remarque
•• Pour une réception optimale, déployez entièrement l’antenne FM et modifiez-en la
position.
1
Appuyer sur FM/MW pour régler la bande de fréquence sur MW.
• Pour régler la bande de fréquence sur FM, appuyez à
nouveau sur le bouton FM/MW pour le relâcher.
2
Tournez le bouton de droite dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour
régler la fréquence.
»» La barre lumineuse rouge indique la fréquence actuelle.
7 Écoute du contenu d’un
périphérique externe (fig. 4)
Vous pouvez également écouter de la musique sur cet appareil à
partir d’un périphérique audio externe, par exemple un lecteur MP3.
1
Vaatimustenmukaisuus
Tämä laite on Euroopan unionin radiohäiriöitä
koskevien vaatimusten mukainen.
Tämä on LUOKAN II laite, jossa on kaksoiseristys ja
jossa ei ole maadoitusta.
Pour augmenter le volume, tournez le bouton de gauche dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Pour diminuer le volume, tournez le bouton de gauche dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2
Connectez un câble d’entrée audio doté d’un connecteur
3,5 mm à :
• la prise AUDIO-IN située sur le panneau arrière de ce
produit, et
• la prise casque du périphérique externe.
Démarrez la lecture sur le périphérique externe (reportezvous à son mode d’emploi).
Remarque
•• Si vous voulez écouter la radio, déconnectez le câble d'entrée audio du produit.
8 Dépannage
Avertissement
•• Ne retirez jamais le boîtier de ce produit.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le
produit vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, vérifiez les
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/support). Lorsque vous contactez le Service
Consommateurs, gardez votre produit à portée de main et veillez
à avoir le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à
disposition.
Pas d’alimentation
••
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur de
l’appareil est correctement branché.
••
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
Absence de son
• Réglez le volume.
• Lorsque vous écoutez le contenu d’un périphérique externe,
assurez-vous que le son du périphérique externe n’est pas
coupé.
• Lorsque vous écoutez la radio, assurez-vous que le câble
d’entrée audio est déconnecté de la prise AUDIO-IN située à
l’arrière de ce produit.
Aucune réponse de l’appareil.
• Assurez-vous que l’alimentation est disponible.
• Éteignez le produit, puis rallumez-le.
Mauvaise qualité de la réception radio
••
••
Les signaux s’affaiblissent en raison des interférences produites
par d’autres produits électriques ou des bâtiments. Déplacez le
produit dans un endroit sans interférences.
Assurez-vous que l’antenne est entièrement déployée. Ajustez
la position de l’antenne FM.
9 Informations sur le produit
Remarque
•• Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable.
Informations générales
Tension d'alimentation CA
220-240 V~, 50 Hz
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
9 W
Dimensions (unité principale)
245 x 123 x 122 mm
Poids (unité principale)
1,33 kg
Tuner
Gamme de fréquences
FM : 87.50 - 108.00 MHz
MW : 531 - 1 602 kHz
Distorsion harmonique totale
< 2 %
Rapport signal/bruit
> 50 dBA
Enceintes
Impédance
8 ohms
Enceinte
3" à gamme étendue
Sensibilité
> 82 dB/m/W
Amplificateur
Puissance de sortie
3 W RMS
Réponse en fréquence
60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB
Rapport signal/bruit
> 65 dBA
Entrée audio
0,5 V RMS 20 kohm
10Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Conformité
Ce produit est conforme aux spécifications
d’interférence radio de la Communauté Européenne.
Appareil de CLASSE II avec système de double isolation
et sans connexion protégée (mise à la terre) fournie.
Protection de l’environnement
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux
et des composants de haute qualité pouvant être
recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée
sur un produit indique que ce dernier est conforme
à la directive européenne 2002/96/CE. Veuillez vous
renseigner sur votre système local de gestion des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens
appareils avec les ordures ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de
préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à
condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez
les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages,
des piles usagées et de votre ancien équipement.
Download PDF