Philips | ORT7500/10 | Philips Original-Radio im Retro-Design ORT7500/10 Schnellstartanleitung

Always there to help you
www.philips.com/welcome
EN
ORT7500
Question?
Contact
Philips
1. In standby mode, press and hold the
knob to select a time format, and then press the
3. Turn the
knob to set the hour, and then press the
4. Turn the
knob to set the minute.
5. Press the
DA
DE
Always there to help you
knob to confirm.
knob to select whether to synchronize the DAB clock and then press the
1. I standbytilstand holdes knappen
knob to confirm.
nede i 2 sekunder.
2. Drej på knappen
for at vælge tidsformatet, og tryk derefter på knappen
3. Drej på knappen
for at indstille timetal, og tryk derefter på knappen
NO
for at bekræfte.
for at bekræfte.
Short User Manual
EN
DA
DE
FR
Short User Manual
Kort brugervejledning
Kurzanleitung
Bref mode d'emploi
IT
NO
SV
1. Halten Sie im Standby-Modus den Regler
for at bekræfte.
2 Sekunden lang gedrückt.
EN
1. Press and hold SCAN to activate the auto search.
2. Turn the PRESET knob to select a stored radio station.
DA
Gem radiostationer automatisk
1. Tryk på og hold SCAN nede for at starte den automatiske søgning.
per impostare i minuti.
, um ein Zeitformat auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler
3. Drehen Sie den Regler
um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann den Regler
4. Drehen Sie den Regler
, um die Minuten einzustellen.
zur Bestätigung.
zur Bestätigung.
zur Bestätigung.
1. En mode veille, maintenez le bouton
per confermare.
6. Ruotare la manopola
per scegliere se sincronizzare l’orologio DAB, quindi premere la manopola
1. I standbymodus trykker du på og holder nede knappen
for å velge et tidsformat, og trykk deretter på knappen
3. Vri på knappen
for å stille inn timene, og trykk deretter på knappen
for å stille inn minuttene.
for å bekrefte.
for å bekrefte.
for å bekrefte.
for å velge om du vil synkronisere DAB-klokken, og trykk deretter på knappen
for å bekrefte.
intryckt i två sekunder i standbyläge.
2. Vrid på
-knappen för att välja ett tidsformat och tryck sedan på
3. Vrid på
-knappen för att ställa in timme, och bekräfta sedan genom att trycka på
för att bekräfta.
4. Vrid på
-knappen för att ställa in minuter.
.
.
6. Synkronisera DAB-klockan genom att vrida på vredet
, och bekräfta sedan genom att trycka på
-vredet.
enfoncé pendant 2 secondes.
pour sélectionner un format d’heure, puis appuyez sur le bouton
3. Tournez le bouton
pour régler les heures, puis appuyez sur le bouton
4. Tournez le bouton
pour régler les minutes.
IT
1. Håll knappen
per confermare.
i to sekunder.
2. Vri på knappen
5. Bekräfta genom att trycka på
2. Tournez le bouton
Program radio stations manually
1.Tune to a radio station.
2. Press the PROGRAM button to activate the programming.
3. Turn the knob to select a preset sequence number.
4. Press the knob to confirm.
5. Repeat steps 1-4 to program more radio stations.
per confermare.
per confermare.
5. Premere la manopola
6. Vri på knappen
SV
2. Drehen Sie den Regler
6. Tournez le bouton
confirmer.
Store radio stations automatically
4. Girare la manopola
5. Trykk på knappen
5. Appuyez sur le bouton
EN
per impostare l’ora, quindi premere la manopola
4. Vri på knappen
6. Drehen Sie den Regler , um auszuwählen, ob das Gerät mit der DAB-Uhr synchronisiert werden soll, und
drücken Sie dann den Regler zur Bestätigung.
FR
3. Girare la manopola
for at indstille minuttallet.
5. Drücken Sie den Regler
Manuale dell'utente breve
Kort brukerhåndbok
Kortfattad användarhandbok
per selezionare un formato dell’ora e poi premere la manopola
for at bekræfte.
for at vælge, om du vil synkronisere DAB-uret, og tryk derefter på knappen
per 2 secondi.
2. Girare la manopola
5. Tryk på knappen
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
1. In modalità standby, tenere premuta la manopola
4. Drej på knappen
6. Drej knappen
Register your product and get support at
knob to confirm.
knob to confirm.
6. Turn the
2 sec.
IT
knob for 2 seconds.
2. Turn the
pour confirmer.
pour confirmer.
pour confirmer.
pour sélectionner la synchronisation de l’horloge DAB, puis appuyez sur le bouton
pour
Programmazione manuale delle stazioni radio
1. Consentono di sintonizzarsi su una stazione radio.
2. Premere il pulsante PROGRAM per attivare la programmazione.
per selezionare un numero di sequenza preimpostato.
3. Girare la manopola
4. Premere la manopola
per confermare.
5. Ripetere i passaggi da 1 a 4 per programmare più stazioni radio.
EN
Adjust FM settings
For more details about FM settings, please visit www.philips.com/
support to download full user manual.
DA
Juster FM-indstillinger
DE
Anpassen von UKW-Einstellungen
FR
Ajustement des réglages FM
IT
Regolazione delle impostazioni FM
Du kan få flere oplysninger om FM-indstillinger ved at besøge
www.philips.com/support og downloade hele brugervejledningen.
2. Drej på knappen PRESET for at vælge en gemt radiostation.
DA
DE
Automatisches Speichern von Radiosendern
1. Halten Sie SCAN gedrückt, um die automatische Suche zu starten.
2. Drehen Sie den Regler PRESET, um einen gespeicherten Radiosender auszuwählen.
2 sec.
FR
DE
2. Tournez le bouton PRESET pour sélectionner une station de radio enregistrée.
Memorizzazione automatica delle stazioni radio
1. Tenere premuto SCAN per attivare la ricerca automatica.
2. Girare la manopola PRESET per selezionare una stazione radio memorizzata.
NO
FR
Lagre radiostasjoner automatisk
1. Trykk på og hold nede SCAN for å starte et automatisk søk.
2. Vri på knappen PRESET for å velge en lagret radiostasjon.
SV
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
NO
Programmere radiostasjoner manuelt
1. Still inn en radiostasjon.
2. Trykk på knappen PROGRAM for å aktivere programmeringen.
for å velge et forhåndsinnstilt sekvensnummer.
3. Vri på knappen
4. Trykk på knappen
for å bekrefte.
5. Gjenta trinn 1–4 for å programmere flere radiostasjoner.
Mémorisation automatique des stations de radio
1. Maintenez le bouton SCAN enfoncé pour démarrer la recherche automatique.
IT
Programmer radiostationer manuelt
1. Find en radiostation.
2. Tryk på knappen PROGRAM for at aktivere programmeringen.
for at vælge et forudindstillet sekvensnummer.
3. Drej på knappen
4. Tryk på knappen
for at bekræfte.
5. Gentag trin 1-4 for at programmere flere radiostationer.
Lagra radiokanaler automatiskt
Manuelles Programmieren von Radiosendern
1. Stellen Sie einen Radiosender ein.
2. Drücken Sie die Taste PROGRAM, um den Programmiermodus zu aktivieren.
, um eine voreingestellte Sequenznummer auszuwählen.
3. Drehen Sie den Regler
4. Drücken Sie den Regler
zur Bestätigung.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu programmieren.
SV
Programmera radiokanaler manuellt
1. Ställ in en radiokanal.
2. Aktivera programmeringen genom att trycka på knappen PROGRAM.
.
3. Välj ett förinställt sekvensnummer genom att vrida på vredet
4. Bekräfta genom att trycka på
.
5. Upprepa steg 1–4 för att programmera fler radiokanaler.
Programmation manuelle des stations de radio
1. Permet de régler une station de radio de votre choix.
2. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour activer la programmation.
pour sélectionner un numéro de séquence préenregistré.
3. Tournez le bouton
4. Appuyez sur le bouton
pour confirmer.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres stations de radio.
1. Aktivera den automatiska sökningen genom att hålla SCAN intryckt.
2. Välj en lagrad radiokanal genom att vrida på vredet PRESET.
ORT7500_10_Short User Manual_V1.0
DAB+
EN
DA
DE
FR
IT
NO
SV
For the first time use
1.Turn the SOURCE knob to switch the product to DAB mode.
2.Turn the
knob until the [Full scan] menu is displayed.
3.Press the
knob to activate the automatic search.
4. Turn the
knob to select a station, and then press the
knob to start listening.
Ved første ibrugtagning
1.Drej på knappen SOURCE for at sætte produktet i DAB-tilstand.
2. Drej på knappen
, indtil menuen [Full scan] vises.
3. Tryk på knappen
for at aktivere den automatiske søgning.
4. Drej på knappen
for at vælge en station, og tryk derefter på knappen
EN
for at begynde at lytte til den.
DA
Primo utilizzo
1. Girare la manopola SOURCE per impostare il prodotto in modalità DAB.
2. Girare la manopola
finché il menu [Full scan] non viene visualizzato.
3. Premere la manopola
per attivare la ricerca automatica.
4. Girare la manopola
per selezionare una stazione, quindi premere la manopola
per iniziare l’ascolto.
Programmazione delle stazioni radio
1. Sintonizzarsi su una stazione radio DAB.
2. Press PROGRAM to activate the programming.
2. Premere PROGRAM per attivare la programmazione.
3. Turn the
3. Girare la manopola
preimpostato.
knob to select a preset sequence number.
knob to confirm.
Programmér radiostationer
for at vælge et forudindstillet sekvensnummer.
2.Trykk på PROGRAM for å aktivere programmeringen.
for at bekræfte.
3. Vri på knappen
4. Trykk på knappen
5. Gentag trin 1-4 for at programmere flere radiostationer.
FR
SV
FR
Utilisation des menus DAB
1. En mode DAB, appuyez sur MENU pour accéder aux menus DAB.
pour naviguer dans les menus.
2. Tournez le bouton
3. Appuyez sur le bouton
pour accéder au menu.
Pour plus de détails à propos du menu DAB, consultez le site Web www.philips.com/support pour télécharger le manuel d’utilisation complet.
IT
Utilizzo dei menu DAB
1. In modalità DAB, premere MENU per accedere ai menu DAB.
per scorrere i menu.
2. Girare la manopola
3. Premere la manopola
per accedere al menu.
Per ulteriori informazioni sul menu DAB, visitare www.philips.com/support per scaricare il manuale dell’utente completo.
Programmera radiokanaler
1. Ställa in en DAB-radiokanal.
3. Drehen Sie den Regler
, um eine voreingestellte
Sequenznummer auszuwählen.
2. Tryck på PROGRAM för att aktivera programmering.
3. Välj ett förinställt sekvensnummer genom att vrida på vredet
4. Drücken Sie den Regler
4. Bekräfta genom att trycka på
Programmation des stations de radio
Verwenden der DAB-Menüs
1. Drücken Sie im DAB-Modus die Taste MENU, um die DAB-Menüs aufzurufen.
, um die Menüs zu durchlaufen.
2. Drehen Sie den Regler
3. Drücken Sie den Regler
, um auf das Menü zuzugreifen.
Weitere Informationen zum DAB-Menü finden Sie unter www.philips.com/support, wo Sie die vollständige Bedienungsanleitung herunterladen können.
for å bekrefte.
2. Drücken Sie PROGRAM, um den Programmiermodus zu aktivieren.
zur Bestätigung.
DE
for å velge et forhåndsinnstilt sekvensnummer.
5. Gjenta trinn 1–4 for å programmere flere radiostasjoner.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu
programmieren.
Brug af DAB-menuerne
1. I DAB-tilstand skal du trykke på MENU for at få adgang til DAB-menuerne.
for at skifte mellem menuerne.
2. Drej på knappen
3. Tryk på knappen
for at få adgang til menuen.
Du kan få flere oplysninger om DAB-menuen ved at besøge www.philips.com/support og downloade hele brugervejledningen.
4. Tryk på knappen
1. Stellen Sie einen DAB-Radiosender ein.
DA
Programmere radiostasjoner
3. Drej på knappen
Programmieren von Radiosendern
Use DAB menus
1. In DAB mode, press MENU to access the DAB menus.
knob to toggle through the menus.
2. Turn the
3. Press the
knob to access the menu.
For more details about the DAB menu, please visit www.philips.com/support to download full user manual.
per confermare.
1. Still inn en DAB-radiostasjon.
2. Tryk på PROGRAM for at aktivere programmering.
DE
EN
5. Ripetere i passaggi da 1 a 4 per programmare più stazioni radio.
NO
1. Find en DAB-radiostation.
per selezionare un numero di sequenza
4. Premere la manopola
5. Repeat steps 1-4 to program more radio stations.
Lors de la première utilisation
1. Tournez le bouton SOURCE pour faire basculer l’appareil en mode DAB.
2. Tournez le bouton
jusqu’à ce que le menu [Full scan] (balayage complet) s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton
pour démarrer la recherche automatique.
4. Tournez le bouton
pour sélectionner une station, puis appuyez sur le bouton
pour commencer
à l’écouter.
Anvisningar för förstaanvändningen
1. Växla till DAB-läge genom att vrida på vredet SOURCE.
2. Vrid på vredet
tills menyn [Full scan] visas.
3. Aktivera automatisk sökning genom att trycka på vredet
.
4. Välj en kanal genom att vrida på vredet
, och tryck sedan på
IT
1. Tune to a DAB radio station.
4. Press the
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten
1. Drehen Sie den Regler SOURCE, um das Gerät in den DAB-Modus zu schalten.
2. Drehen Sie den Regler
, bis das Menü [Full scan] (Vollständige Suche) angezeigt wird.
3. Drücken Sie den Regler
, um die automatische Suche zu aktivieren.
4. Drehen Sie den Regler
, um ein Zeitformat auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler
zum Starten der Wiedergabe.
Når du skal bruke det for første gang
1. Vri på knappen SOURCE for å sette produktet i DAB-modus.
2. Vri på knappen
til menyen [Full scan] vises.
3. Trykk på knappen
for å aktivere det automatiske søket.
4. Vri på knappen
for å velge en stasjon, og trykk deretter på knappen
Program radio stations
.
.
5. Upprepa steg 1–4 för att programmera fler radiokanaler.
NO
1. Sélectionnez une station DAB.
2. Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation.
for å begynne å høre på den.
3. Tournez le bouton
préenregistré.
pour sélectionner un numéro de séquence
4. Appuyez sur le bouton
när du vill börja lyssna.
pour confirmer.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres stations de
radio.
SV
Bruke DAB menyer
1. Trykk på MENU i DAB-modus for å få tilgang til DAB menyene.
for å gå gjennom menyene.
2. Vri på knappen
3. Trykk på knappen
for å få tilgang til menyen.
Hvis du vil ha mer informasjon om DAB-menyen, kan du gå til www.philips.com/support for å laste ned hele brukerhåndboken.
Använda DAB-menyer
1. Öppna en DAB-meny genom att trycka på MENU i DAB-läge.
.
2. Bläddra bland menyerna genom att vrida på vredet
3. Öppna menyn genom att trycka på vredet
.
Mer information om DAB-menyn finns i den fullständiga användarhandboken som du kan ladda ned på www.philips.com/support.
Weitere Informationen zu den UKW-Einstellungen finden
Sie unter www.philips.com/support, wo Sie die vollständige
Bedienungsanleitung herunterladen können.
Pour plus de détails à propos des réglages FM, consultez le site
Web www.philips.com/support pour télécharger le manuel
d’utilisation complet.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni FM, visitare www.
philips.com/support per scaricare il manuale dell’utente completo.
NO
Justere FM innstillinger
SV
Justera FM-inställningar
Hvis du vil ha mer informasjon om FM-innstillinger, kan du gå til
www.philips.com/support for å laste ned hele brukerhåndboken.
Mer information om FM-inställningar finns i den fullständiga
användarhandboken som du kan ladda ned på www.philips.com/
support.
EN
DA
Bluetooth
ON
DE
FR
ORT7500
IT
NO
SV
+
1. Turn the SOURCE knob to switch the product to BT mode.
2. Enable the BT function on your device, and search for Bluetooth devices that can be paired. In the device list, select ORT7500.
• If the connection succeeds, [Bluetooth Connected] is displayed on the LCD display of this product.
3. Play a track on the connected device.
1. Drej på knappen SOURCE for at sætte produktet i BT-tilstand.
2. Aktiver BT-funktionen på din enhed, og søg efter Bluetooth-enheder, der kan parres. På enhedslisten skal du vælge ORT7500.
• Hvis det lykkes at oprette forbindelsen, vises [Bluetooth Connected] på dette produkts LCD-display.
3. Afspil et nummer på den tilsluttede enhed.
1. Drehen Sie den Regler SOURCE, um das Gerät in den Bluetooth-Modus zu schalten.
2. Aktivieren Sie die BT-Funktion auf Ihrem Gerät, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten, die gekoppelt werden können. Wählen Sie in der Geräteliste ORT7500 aus.
• Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, wird [Bluetooth Connected] auf dem LCD-Display dieses Produkts angezeigt.
3. Geben Sie einen Titel auf dem verbundenen Gerät wieder.
1. Tournez le bouton SOURCE pour faire basculer le produit en mode BT.
2. Activez la fonction BT sur votre appareil et recherchez les périphériques Bluetooth pouvant être couplés. Dans la liste des périphériques, sélectionnez ORT7500.
• Si la connexion est établie, [Bluetooth Connected] s’affiche sur l’afficheur LCD de ce produit.
3. Lisez une piste sur l’appareil connecté.
1. Ruotare la manopola SOURCE per impostare il prodotto in modalità BT.
2. Attivare la funzione BT sul dispositivo e cercare i dispositivi Bluetooth che possono essere associati. Nell’elenco dei dispositivi, selezionare ORT7500.
• Se la connessione viene stabilita, [Bluetooth Connected] viene visualizzato sul display LCD del prodotto.
3. Riprodurre un brano sul dispositivo connesso.
1. Vri på knappen SOURCE for å sette produktet i BT-modus.
2. Aktiver BT-funksjonen på enheten, og søk etter Bluetooth-enheter som kan pares. Velg ORT7500 i enhetslisten.
• Hvis tilkoblingen lykkes, vises [Bluetooth Connected] på LCD-skjermen til produktet.
3. Spill av et spor på den tilkoblede enheten.
DigitalRadio
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
EN
To fully enjoy features of this product, download the application Philips DigitalRadio
from Apple App Store and Google Play, and install the application to your smart
device.
DA
For at få det fulde udbytte af dette produkt skal du downloade programmet Philips
DigitalRadio fra Apple App Store eller Google Play og installere programmet på din
smart-enhed.
DE
Um umfangreiche Funktionen dieses Produkts zu genießen, laden Sie die
Anwendung Philips DigitalRadio aus dem Apple App Store und Google Play
herunter, und installieren Sie die Anwendung auf Ihrem Smart-Gerät.
FR
IT
NO
1. Växla till BT-läge genom att vrida på vredet SOURCE.
2. Aktivera BT-funktionen på enheten och sök efter Bluetooth-enheter som kan paras ihop. Välj ORT7500 från enhetslistan.
• Om anslutningen upprättats visas [Bluetooth Connected] på produktens LCD-skärm.
3. Spela upp ett spår på den anslutna enheten.
User Manual
Pour bénéficier des fonctionnalités complètes de ce produit, téléchargez
l’application Philips DigitalRadio depuis l’App Store d’Apple ou Google Play et
installez l’application sur votre appareil intelligent.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/
support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
Per utilizzare al meglio le caratteristiche di questo prodotto, scaricare l’applicazione
Philips DigitalRadio dall’applicazione Apple Store e Google Play e installare
l’applicazione sul dispositivo smart.
Hvis du vil nyte alle funksjonene til dette produktet, kan du laste ned appen
Philips DigitalRadio fra Apple App Store og Google Play og installere appen på
smartenheten.
NO
SV
SV
Ladda ned programmet Philips DigitalRadio från Apple App Store eller Google Play
och installera det på din smarta enhet så kan du använda produktens funktioner
fullt ut.
Hvis du vil laste ned den komplette brukerhåndboken, kan du gå til
www.philips.com/support.
Den fullständiga användarhandboken finns på www.philips.com/
support.
EN
DA
DE
FR
IT
NO
SV
Product information
Produktinformation
Produktinformationen
Informations sur le produit
Informazioni sul prodotto
Produktinformasjon
Produktinformation
Bemærk
Note
•• Product information is subject to change without prior notice.
General information
AC Power Rating
100-240 V~, 50/60 Hz
Operation Power Consumption
15 W
Standby power consumption
< 1W
Dimensions (Main Unit)
325 x 175 x 167 mm
Weight (Main Unit)
3.5 kg
•• Produktoplysninger kan ændres uden varsel.
Tuning Range
FM: 87.50 - 108.00 MHz;
DAB: 174.928-239.200 MHz
Tuning grid
50 kHz
DAB sensitivity (EN50248)
< -95 dbm
Total Harmonic Distortion
< 2%
Signal to Noise Ratio
> 50 dB
Number of preset radio stations
30 (FM), 30 (DAB)
Amplifier
10 W x 2 RMS
Frequency Response
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signal to Noise Ratio
> 65 dB
Aux Input
0.5 V RMS 20 kohm
Speakers
6 ohm
Speaker Driver
2 X 3" full range
Sensitivity
>82 dB/m/W
Bluetooth
Bluetooth Standard version 2.0
Output Bluetooth Standard Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10m (30 feet)
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Compatible Bluetooth profiles
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio Video Remote Control Profile (AVRCP)
SBC (Sub Band Codec)
SBC (Sub Band Codec)
•• Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
AC-strømvurdering
100-240 V~, 50/60 Hz
AC-Nennleistung
100 bis 240 V~, 50/60 Hz
Strømforbrug ved drift
15 W
Betriebs-Stromverbrauch
15 W
Tension d'alimentation CA
100-240 V~, 50/60 Hz
Alimentazione CA
Strømforbrug ved standby
< 1W
Standby-Stromverbrauch
< 1 W
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
15 W
Consumo energetico durante il
funzionamento
Mål (hovedenhed)
325 x 175 x 167 mm
Abmessungen (Hauptgerät)
325 x 175 x 167 mm
< 1 W
Consumo energetico in standby
< 1W
Vægt (hovedenhed)
3,5 kg
Gewicht (Hauptgerät):
3,5 Kg
Consommation électrique en
mode veille
Dimensions (unité principale)
325 x 175 x 167 mm
Dimensioni (unità principale)
325 x 175 x 167 mm
Poids (unité principale)
3,5 kg
Peso (unità principale)
3,5 kg
Tuner
Indstillingsområde
FM: 87,50 - 108,00 MHz;
DAB: 174,928 - 239,200 MHz
Empfangsbereich
Indstilling af gitter
50 kHz
Abstimmungsbereich
50 kHz
DAB-sensitivitet (EN50248)
< -95 dbm
< -95 dBm
Samlet harmonisk forvrængning
<2%
DAB-Empfindlichkeit
(EN50248)
Signal-/støjforhold
> 50 dB
Klirrfaktor
Antal forudindstillede
radiostationer
30 (FM), 30 (DAB)
Vurderet effekt
10 W x 2 RMS
Frekvensgang
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signal-/støjforhold
> 65 dB
Aux-indgang
0,5 V RMS 20 kohm
6 ohm
Højttalerdriver
2 X 3" bredspektret
>82 dB/m/W
Bluetooth-standardversion 2.0
Udgang Bluetooth Standard Power Class 2
Maksimalt
kommunikationsområde
Sigtelinje: ca. 10 m
Frekvensbånd
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Kompatible Bluetooth-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Understøttede codecs
- Modtag
- Send
SBC (Sub Band Codec)
SBC (Sub Band Codec)
Tuner
Gamme de fréquences
FM : 87.50 - 108.00 MHz ;
DAB : 174.928 - 239.200 MHz
< 2 %
Sensibilité DAB (EN50248)
< -95 dBm
Signal/Rausch-Verhältnis
> 50 dB
Distorsion harmonique totale
< 2 %
Anzahl der voreingestellten
Radiosender
30 (UKW), 30 (DAB)
Rapport signal/bruit
> 50 dB
Nombre de stations
présélectionnées
30 (FM), 30 (DAB)
Frequenzgang
60 Hz – 16 kHz, ± 3 dB
Puissance de sortie nominale
10 W x 2 RMS
Signal/Rausch-Verhältnis
> 65 dB
Réponse en fréquence
60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB
Aux-Eingang
0,5 V RMS 20 Kiloohm
Rapport signal/bruit
> 65 dB
Entrée AUX
0,5 V RMS 20 kohm
6 Ohm
Lautsprechertreiber
2 x 7,6 cm (3") Full Range
Impédance
6 ohms
Empfindlichkeit
> 82 dB/m/W
Enceinte
2 x 3" à gamme étendue
Sensibilité
> 82 dB/m/W
Bluetooth-Industriestandard, Leistungsklasse 2
Maximale
Verbindungsreichweite
Norme Bluetooth version 2.0
Sichtverbindung ca. 10 m
Sortie Classe de puissance standard Bluetooth 2
Frequenzband
2,4 GHz (2,4000 GHz bis 2,4835 GHz)
Portée maximale
Alignée : environ 10 m
Kompatible BluetoothProfile
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Fréquence de
transmission
Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Profils Bluetooth
compatibles
Advanced Audio Distribution Profile ou Profil de distribution audio
avancé (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile ou Profil de commande à
distance audio/vidéo (AVRCP)
SBC (Low Complexity Subband Codec)
SBC (Low Complexity Subband Codec)
Codecs pris en charge
- Réception
- Transmission
AC-strømforsyning
100–240 V~, 50/60 Hz
Nätströmsinformation
100–240 V~, 50/60 Hz
15 W
Effektforbruk i driftsmodus
15 W
Effektförbrukning vid användning
15 W
Effektforbruk i standby
< 1 W
Effektförbrukning i standbyläge
< 1W
Mål (hovedenhet)
325 x 175 x 167 mm
Mått (huvudenhet)
325 x 175 x 167 mm
Vekt (hovedenhet)
3,5 kg
Vikt (huvudenhet)
3,5 kg
Tuner
Gamma di sintonizzazione
FM: 87,50 - 108,00 MHz;
DAB: 174,928-239,200 MHz
Griglia di sintonizzazione
50 kHz
Sensibilità DAB (EN50248)
< -95 dBm
Distorsione totale armonica
< 2%
Rapporto segnale/rumore
> 50 dB
Numero di stazioni radio
preimpostate
30 (FM), 30 (DAB)
Potenza nominale in uscita
10 W x 2 RMS
Risposta in frequenza
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore
> 65 dB
Ingresso Aux
0,5 V RMS 20 kohm
Mottagare
Innstillingsområde
FM: 87,50–108,00 MHz,
DAB: 174,928–239,200 MHz
Mottagningsområde
FM: 87,50–108,00 MHz
DAB: 174,928–239,200 MHz
Innstillingsnett
50 kHz
Inställningsområde
50 kHz
DAB-sensitivitet (EN50248)
< -95 dbm
DAB-känslighet (EN50248)
< -95 dBm
Total harmonisk forvrengning
<2%
Total harmonisk distorsion
< 2 %
Signal-til-støy-forhold
> 50 dB
Signal/brusförhållande
> 50 dB
Antall forhåndsinnstilte radiostasjoner
30 (FM), 30 (DAB)
Antal förinställda radiokanaler
30 (FM), 30 (DAB)
SBC (codec de sous-bande)
SBC (codec de sous-bande)
Förstärkare
Anslått utgangseffekt
10 W x 2 RMS
Nominell uteffekt
Frekvenssvar
60 Hz–16 kHz, ± 3 dB
Frekvensomfång
60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Signal-til-støy-forhold
> 65 dB
Signal/brusförhållande
> 65 dB
Aux-inngang
0,5 V RMS 20 kohm
Aux-ingång
0,5 V RMS 20 kohm
Høyttalere
Impedenza altoparlanti
6 ohm
Driver altoparlanti
2 driver full range da 3"
Sensibilità
> 82 dB/m/W
Sistema di comunicazioni
Bluetooth Standard versione 2.0
Uscita Bluetooth standard, Classe di alimentazione 2
Portata massima di
comunicazione
Linea di vista: ca. 10 m (30 piedi)
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Profili Bluetooth compatibili
Profilo di distribuzione audio avanzata (A2DP)
Profilo di controllo remoto audio video, AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile)
Codec supportati
- Ricezione
- Trasmissione
SBC (Sub Band Codec)
SBC (Sub Band Codec)
10 W x 2 RMS
Högtalare
Høyttalerimpedans
6 ohm
Högtalarimpedans
6 ohm
Høyttalerdriver
2 X 3" heldekkende
Högtalarelement
2 X 3 tum fullt frekvensomfång
Følsomhet
> 82 dB/m/W
Känslighet
> 82 dB/m/W
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Système de
communication
Unterstützte Codecs
- Empfang
- Übertragung
100-240 V~, 50/60 Hz
Altoparlanti
Enceintes
Lautsprecherimpedanz
Output •• Produktinformationen kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Allmän information
Amplificatore
Amplificateur
10 W x 2 RMS
Bluetooth-Standard, Version 2.0
•• Produktinformasjon kan endres uten varsel.
Forsterker
Ausgangsleistung
Verbindungssystem
Kommentar
Generell informasjon
Sintonizzatore
50 kHz
Bluetooth
Kommunikationssystem
Informazioni generali
Grille de syntonisation
Lautsprecher
Højttalerimpedans
Sensitivitet
UKW: 87,50 bis 108,00 MHz;
DAB: 174,928 bis 239,200 MHz
Verstärker
Bluetooth
Communication system
•• Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable.
Merknad
Informations générales
Højttalere
Speaker Impedance
Nota
Allgemeine Informationen
Forstærker
Rated Output Power
Remarque
•• Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Generelle oplysninger
Tuner
Tuner
Supported codecs
- Receive
- Transmit
Hinweis
Bluetooth
Kommunikasjonssystem
Bluetooth standard versjon 2.0
Kommunikationssystem
Bluetooth-standardversion 2.0
Utgang Bluetooth standard effektklasse 2
Uteffekt Bluetooth-standardströmklass 2
Maksimal kommunikasjonsrekkevidde
Tilkoblingsrekkevidde ca. 10 m
Maximal kommunikationsräckvidd
Sikt på cirka 10 m
Frekvensbånd
2,4 GHz-bånd (2,4000–2,4835 GHz)
Frekvensband
2,4 GHz band (2,4000–2,4835 GHz)
Kompatible Bluetooth-profiler
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio Video Remote Control Profile (AVRCP)
Kompatibla Bluetooth-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Støttede kodeker
– Motta
– Overfør
SBC (Sub Band Codec)
SBC (Sub Band Codec)
Codec som stöds
– Ta emot
– Överför
SBC (Sub Band Codec)
SBC (Sub Band Codec)
Download PDF

advertising