Philips | BTB2370/12 | Philips Mini-Stereoanlage BTB2370/12 Schnellstartanleitung

www.philips.com/support
BTB2370
Question?
Contact
Philips
EN
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kort brugervejledning
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d’emploi
Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
EN Switch to standby mode.
CS Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA Skift til standbytilstand.
DE Wechseln in den Standby-Modus.
EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES Activación del modo de espera
FI Siirtyminen valmiustilaan.
FR Activation du mode veille.
HU Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT Passaggio alla modalità standby.
KK Күту режиміне ауысу
EN Swich to ECO standby mode
CS Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
DA Skift til Eco-standbytilstand.
DE Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ES Cómo pasar a modo de espera de bajo
FI ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR Pour activer le mode veille d’économie
d’énergie.
HU ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK ECO күту режиміне ауысу
consumo.
ES Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora y los
EN Repeat steps 2-3 to set hour and minute, and
minutos y si desea sincronizar el reloj con una
radio RDS o una emisora DAB que transmita
señales horarias.
whether to synchronize the clock with an RDS
radio or a DAB station that transmits time signals.
CS Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny,
FI Toistamalla vaiheet 2–3 voit asettaa tunnit,
minuty a to, zda se mají hodiny synchronizovat
s rádiovou stanicí RDS nebo stanicí DAB+, která
vysílá časové signály.
minuutit ja ajan synkronoinnin aikasignaaleja
lähettävien RDS- tai DAB-radioasemien kanssa.
DA Gentag trin 2 og 3 for at indstille time- og
FR Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et
DE Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um
HU Az óra és a perc beállításához ismételje meg a
les minutes, et sélectionner la synchronisation
de l’horloge avec une radio RDS ou une station
DAB transmettant des signaux horaires.
minuttallet og evt. synkronisere uret med en
RDS-radio eller en DAB-station, der sender
tidssignaler.
2-3. lépést. Itt adhatja meg azt is, hogy az óra
szinkronizálva legyen-e időjeleket sugárzó RDSrádióval vagy DAB állomással.
die Stunden und Minuten einzustellen und
auszuwählen, ob die Uhr mit einem RDS- oder
DAB-Radiosender, der Zeitsignale überträgt,
synchronisiert werden soll.
IT Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora, i
minuti e per sincronizzare l’orologio con una
radio RDS o una stazione DAB che trasmette
segnali orari.
EL Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε
την ώρα και τα λεπτά, καθώς και αν θέλετε
να συγχρονίσετε το ρολόι με ένα ραδιόφωνο
RDS ή ένα σταθμό DAB που μεταδίδει σήματα
ώρας.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
KK Сағатты, минутты орнату және уақыт
сигналдарын жіберетін RDS радиосымен және
DAB станциясымен сағатты синхрондау үшін
2-3-ші қадамдарды қайталаңыз.
BTB2370_12_Short User Manual_V1.0
HU
1
Nyomja meg a /PAIRING gombot a BT forrás
kiválasztásához.
»» [BT] (Bluetooth) üzenet jelenik meg. A Bluetoothjelzőfény pedig gyorsan, kéken villog.
2
Philips BTB2370
Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth funkciós
eszközén, és keresse meg az eszközöket.
Az eszközlistában válassza a „Philips BTB2370” elemet, és
ha jelszó megadása szükséges, írja be a „0000” értéket.
»» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a
Bluetooth-jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a
termék kétszer csipogó hangot ad.
3
4
EN 1
2
3
4
Press /PAIRING to select the BT source.
»» [BT] (Bluetooth) is displayed. and the Bluetooth
indicator flashes blue quickly.
1
2
2
In the device list, select ‘Philips BTB2370‘, input ‘0000’ if a
password is required.
»» After successful pairing and connection, the
Bluetooth indicator turns solid blue, and the
product beeps twice.
3
Play audio on the connected device.
4
Opakovaným stisknutím tlačítka /PAIRING vyberte
zdroj BT.
»» Zobrazí se hlášení [BT] (Bluetooth). a kontrolka
Bluetooth bude rychle modře blikat.
Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a
vyhledejte zařízení.
3
V seznamu zařízení vyberte možnost Philips BTB2370
a v případě, že bude třeba zadat heslo, zadejte „0000“.
»» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka
Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne.
4
1
On your Bluetooth device, enable Bluetooth function
and search for devices.
Note: If you fail to search for “Philips BTB2370‘ or cannot
pair with this product, press and hold SOURCE/PAIRING(or
/ PAIRING on the remote control) for three seconds until
you hear a beep sound to enter Bluetooth pairing mode.
CS DA 1
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetoothfunktionen og søge efter enheder.
2
På enhedslisten skal du vælge ”Philips BTB2370” og om
nødvendigt indtaste ”0000” som adgangskode.
»» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser
Bluetooth-indikatoren konstant blåt, og produktet
bipper to gange.
3
Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Bemærk: Hvis du ikke kan søge efter ”Philips
BTB2370” eller ikke kan parre det med dette produkt,
kan du åbne Bluetooth-parringstilstand ved at holde
SOURCE/PAIRING(eller / PAIRING på fjernbetjeningen)
nede i tre sekunder, til du hører en biplyd.
4
1
2
3
4
FI 1
Πατήστε /PAIRING για να επιλέξετε την πηγή BT.
»» Εμφανίζεται η ένδειξη [BT] (Bluetooth). Η
ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει
γρήγορα με μπλε χρώμα.
2
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές.
3
Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε «Philips BTB2370«
και πληκτρολογήστε «0000» αν απαιτείται κωδικός
πρόσβασης.
»» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία,
η λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά σε
μπλε χρώμα και το προϊόν παράγει δύο
χαρακτηριστικούς ήχους («μπιπ»).
4
Drücken Sie auf /PAIRING, um BT als Quelle
auszuwählen.
»» [BT] (Bluetooth) wird angezeigt. Die BluetoothAnzeige blinkt schnell blau.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη
συσκευή.
1
Wählen Sie in der Geräteliste „Philips BTB2370„ aus,
und geben Sie „0000“ als Passwort ein, falls erforderlich.
»» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung
leuchtet die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau,
und das Produkt gibt zwei Signaltöne aus.
2
3
Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Hinweis: Falls Sie nicht nach „PHILIPS BTB2370„ suchen
oder keine Verbindung zu diesem Produkt herstellen können,
halten Sie SOURCE/PAIRING (oder / PAIRING auf der
Fernbedienung) drei Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen
Signalton hören, um den Bluetooth-Kopplungsmodus zu
öffnen.
4
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi
laitteita.
Valitse laiteluettelossa Philips BTB2370 ja anna
salasanaksi 0000, jos sitä pyydetään.
»» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen
jälkeen, kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo
palaa sinisenä ja laitteesta kuuluu kaksi
merkkiääntä.
1
2
Pulse /PAIRING para seleccionar la fuente BT.
»» Se muestra [BT] (Bluetooth). El indicador de
Bluetooth parpadea en azul rápidamente.
3
En su dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y
busque los dispositivos.
En la lista de dispositivos, seleccione “Philips BTB2370“ y
escriba “0000” si se le solicita una contraseña.
»» Cuando el emparejamiento y la conexión se
realicen correctamente, el indicador de Bluetooth
se iluminará en azul de forma permanente y el
producto emitirá dos pitidos.
4
Appuyez sur /PAIRING pour sélectionner la source
BT.
»» [BT] (Bluetooth) s’affiche. et le voyant Bluetooth
clignote rapidement en bleu.
Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction
Bluetooth et recherchez les appareils disponibles.
Dans la liste des appareils, sélectionnez « Philips
BTB2370 », saisissez « 0000 » si un mot de passe est
requis.
»» Une fois le couplage terminé et la connexion
établie, le voyant Bluetooth reste allumé en bleu
et le produit émet deux signaux sonores.
Lecture audio sur le périphérique connecté.
Remarque : Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips
BTB2370 » ou à coupler ce produit, maintenez enfoncé
le bouton SOURCE/PAIRING (ou /PAIRING sur la
télécommande) pendant trois secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore afin d’accéder au mode de
couplage Bluetooth.
Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Nota: Si no obtiene resultados al buscar “Philips BTB2370‘’
o si no puede realizar el emparejamiento con este producto,
mantenga pulsado SOURCE/PAIRING (o / PAIRING en
el control remoto) durante tres segundos hasta que oiga un
pitido para acceder al modo de emparejamiento mediante
Bluetooth.
FI /
EN Start, pause, or resume play.
Stop play.
Select an album or a folder.
/
/
Stop afspilningen.
Vælg et album eller en mappe.
/
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to search backward/forward within
a track.
/
Play a track or all tracks repeatedly.
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
Zastavení přehrávání.
Stoppen der Wiedergabe
/
Auswählen eines Albums oder Ordners
/
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels
zurück-/vorzuspulen
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen
Titeln
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí. (neplatí
pro naprogramované skladby)
Zufälliges Wiedergeben von Titeln (nicht
zutreffend für die programmierten Titel)
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα
πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων
των κομματιών.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge. (gælder ikke for
de programmerede numre).
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
následující skladbu.
Stisknutím a podržením spustíte rychlé
prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě.
/
Tryk for at springe til det forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et
nummer.
DE Výběr alba nebo složky.
/
Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.
/
Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
Play tracks randomly.(not applicable for the
programmed tracks.)
CS Διακοπή αναπαραγωγής.
Τυχαία αναπαραγωγή κομματιών (δεν ισχύει για
τα προγραμματισμένα κομμάτια).
ES Detiene la reproducción.
Seleccione un álbum o una carpeta.
/
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia
adelante o hacia atrás dentro de una pista.
Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
Reproduce las pistas en orden aleatorio (no se aplica
en las pistas programadas).
KK 1
BT көзін таңдау үшін /PAIRING түймесін басыңыз.
»» [BT] (Bluetooth) көрсетіледі. және Bluetooth
көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
2
Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып,
құрылғыларды іздеңіз.
3
Құрылғылар тізімінде «Philips BTB2370» құрылғысын
таңдаңыз, құпия сөз қажет болса, «0000» мәнін
енгізіңіз.
»» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін
Bluetooth көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып,
өнім екі рет сигнал шығарады.
4
Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
CS • Zkontrolujte správné nastavení hodin.
• Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny a
minuty budíku a také jeho hlasitost.
DA • Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
• Gentag trin 2-3 for at indstille time- og minuttal
og justere lydstyrken for alarmen.
DE • Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt
eingestellt ist.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die
Stunde, Minute und die Lautstärke des Alarms
einzustellen.
ρολόι.
• Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε
την ώρα και τα λεπτά, καθώς και για
να προσαρμόσετε την ένταση ήχου της
αφύπνισης.
ES • Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
• Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los
minutos y el volumen de la alarma.
FI • Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
• Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen
äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 2–3.
FR • Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l’horloge.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et
les minutes, puis réglez le volume de l’alarme.
HU • Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az
órát.
• Ismételje meg a 2-3. lépést az óra, perc és az
ébresztési hangerő beállításához.
IT • Assicurarsi di aver impostato l’orologio
correttamente.
• Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora, i
minuti della sveglia e regolarne il volume.
KK • Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
• Сағатты, минутты орнату және дабылдың
дыбыс деңгейін реттеу үшін 2-3-ші
қадамдарды қайталаңыз.
Ескертпе. Егер «Philips BTB2370» құрылғысын іздей
алмасаңыз немесе осы өніммен жұптастыра алмасаңыз,
Bluetooth арқылы жұптастыру режиміне кіру үшін
дыбыстық сигнал естігенше SOURCE/PAIRING түймесін
(немесе қашықтан басқару құралында / PAIRING) үш
секунд бойы басып тұрыңыз.
Selezione di un album o una cartella.
/
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti
all'interno di un brano.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
Raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä. (Ei
koske ohjelmoituja raitoja.)
Riproduzione dei brani in ordine casuale (non
valido per i brani programmati).
KK Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la
lecture.
Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе
жалғастыру.
Permet d'arrêter la lecture.
Ойнатуды тоқтату.
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire une
recherche avant/arrière dans une piste.
Lejátszás leállítása.
Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz
nyomja meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy
műsorszámon belül.
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Nota: se non si riesce a trovare “Philips BTB2370“ o non è
possibile eseguire l’associazione con questo prodotto, tenere
premuto SOURCE/PAIRING(o / PAIRING sul telecomando)
per tre secondi fino a che non viene emesso un segnale acustico
per accedere alla modalità di associazione Bluetooth.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
/
Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla
painiketta.
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen
raidan sisällä.
HU
/
4
Interruzione della riproduzione.
Permet de lire les pistes de façon aléatoire (non
disponible pour les pistes programmées).
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på
pause.
Nell’elenco dei dispositivi, selezionare “Philips BTB2370“
e digitare “0000” se viene richiesta una password.
»» Se l’associazione e la connessione vengono stabilite
correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa e
il prodotto emette un segnale due volte.
Toiston lopettaminen.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes en boucle.
EL DA 3
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare
la riproduzione.
Permet de sélectionner un album ou un dossier.
/
Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth e
cercare i dispositivi.
Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja
jatkaminen.
FR /
Premere /PAIRING per selezionare la sorgente BT.
»» Viene visualizzato [BT] (Bluetooth). La spia
Bluetooth lampeggia in blu rapidamente.
2
adjust the volume of the alarm.
EL • Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το
IT 1
• Repeat steps 2-3 to set the hour, minute, and
IT Valitse albumi tai kansio.
/
Megjegyzés: Ha a „Philips BTB2370” elemre nincs keresési
találat, vagy a termék nem párosítható, három másodpercig
tartsa lenyomva a SOURCE/PAIRING(vagy a távvezérlőn a
/ PAIRING gombot), amíg a készülék sípoló hangot nem ad, és
Bluetooth-párosítási módba nem lép.
Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
FR ES Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die BluetoothFunktion, und suchen Sie nach Geräten.
Valitse lähteeksi BT painamalla /PAIRING-painikkeita.
»» [BT] (Bluetooth) tulee näyttöön. ja Bluetoothmerkkivalo vilkkuu nopeasti sinisenä.
Huomautus: Jos laitetta Philips BTB2370 ei näy
luettelossa tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu,
paina SOURCE/PAIRING-painiketta (tai kaukosäätimen
/PAIRING-painiketta) kolmen sekunnin ajan, kunnes
äänimerkki ilmoittaa Bluetooth-pariliitostilaan siirtymisestä.
Σημείωση: Αν δεν καταφέρετε να αναζητήσετε το
«Philips BTB2370« ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με
το συγκεκριμένο προϊόν, πατήστε SOURCE/PAIRING (ή
/PAIRING στο τηλεχειριστήριο) για τρία δευτερόλεπτα
μέχρι να ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» για να εισέλθετε σε
λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
DE Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Poznámka: Pokud možnost Philips BTB2370 není možné
vyhledat nebo není možné provést párování s tímto
výrobkem, stiskněte a na tři sekundy podržte tlačítko
SOURCE/PAIRING (nebo / PAIRING na dálkovém
ovladači), dokud neuslyšíte zvuk signalizující vstup do režimu
párování Bluetooth.
EL Tryk på /PAIRING for at vælge BT-kilden.
»» [BT] (Bluetooth) vises, og Bluetooth-indikatoren
blinker hurtigt blåt.
Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
EN • Make sure that you have set the clock correctly.
Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll
rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok
esetén.)
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
/
/
Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін
басыңыз.
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін
басып тұрыңыз.
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап
ойнату.
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату.
(бағдарламаланған жолдар үшін
қолданылмайды.)
EN To download the full user manual, visit
www.philips.com/support.
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/support.
DE Um die vollständige Bedienungsanleitung
herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/
support.
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,
rendez-vous sur www.philips.com/support.
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson
el a www.philips.com/support címre.
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il
sito Web www.philips.com/support.
KK Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
EN Tune to FM radio stations
CS Ladění rádiových stanic FM
DA Find FM-radiostationer
EN Store FM radio stations automatically
CS Automatické uložení rádiových stanic FM
EN Store FM radio station manually
CS Ruční uložení rádiové stanice FM
DE Einstellen eines UKW-Radiosenders
DA Gem FM-radiostationer automatisk
DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
EL Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς
EL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών
DA Gem FM-radiostationer manuelt
DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών
ES Sintonice las emisoras de radio FM.
ES Almacenamiento automático de las emisoras de
FI FM-radioasemien virittäminen
FR Réglage des stations de radio FM
HU FM-rádióállomások behangolása
ES Almacenamiento manual de las emisoras de
FI FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FR Mémorisation automatique des stations de radio
FI FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR Mémorisation manuelle des stations de radio
HU FM-rádióállomások automatikus tárolása
IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
KK FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау
HU FM rádióállomások kézi tárolása
IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio
FM
EN Store DAB+ radio stations manually
CS Ruční uložení rádiových stanic DAB+
DA Gem DAB+-radiostationer automatisk
DA Gem DAB+-radiostationer manuelt
DAB+
KK DAB+ радиостанцияларын автоматты түрде
IT Memorizzazione manuale delle stazioni
DAB+
radio DAB+
сақтау
KK DAB+ радиостанцияларын қолмен сақтау
EN Specifications
Disk
Amplifier
Audio DAC
24 bit/44,1 kHz
Εύρος συντονισμού
87,5-108 MHz
Frekvensgang
20 Hz -20 kHz (44,1 kHz)
Πλέγμα συντονισμού
50 KHz
Προσυντονισμένοι σταθμοί
20
Total Output Power
Maximum 70W
Frequency Response
50 -20KHz, +/-3dB
Total Harmonic Distortion
<1%
Signal to Noise Ratio
(A-weighted)
≥75dBA
AUDIO IN
600mV+/-100mV RMS 22kohm
Audio DAC
24 Bits/44.1 kHz
Frequency Response
20Hz - 20kHz (44.1kHz)
Bluetooth
Bluetooth version
V2.1+EDR
Bluetooth frequency band
2.4GHz ~ 2.48GHz ISM Band
Range
10 m (free space)
V2.1+EDR
DAB
Bluetooth-frekvensbånd
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-bånd
Εύρος DAB
170 MHz - 240 MHz
Område
10 m (i fri luft)
Ευαισθησία
≥ - 90dBm
USB Direct Version
2.0 full speed
USB Charging
5V, 500mA
2.0 fuld hastighed
Εμπέδηση ηχείου
8 ohm
USB-opladning
5 V, 500 mA
Ευαισθησία
83+/- 3 dB/m/W
Tuning Range
87.5-108 MHz
Tuning grid
50 KHz
Preset stations
20
DAB
DAB Range
170MHz - 240MHz
Sensitivity
≥ - 90dBm
Speakers
Speaker Impedance
8 ohm
Sensitivity
83+/- 3 dB/m/W
General information
Indstillingsområde
87,5 - 108 MHz
Ισχύς AC
100V-240V, 50/60 HZ
Indstilling af gitter
50 KHz
20
Κατανάλωση ενέργειας κατά
τη λειτουργία αναμονής Eco
Power
≤0,5W
Forudindstillede stationer
DAB-område
170 MHz - 240 MHz
Sensitivitet
≥ - 90 dBm
Højttalerimpedans
8 ohm
Sensitivitet
83 +/- 3 dB/m/W
Vekselstrøm
100 V-240 V, 50/60 Hz
Strømforbrug ved Eco-standby
≤ 0,5 W
Mål
– Hovedenhed (B x H x D)
– Højttalerkabinet (B x H x D)
180 x 121 x 227 mm
140 x 260 x 182 mm
Vægt
– Hovedenhed
– Højttalerkabinet
1,62 kg
2 x 1,72 kg
Maximal 70 W
Frequenzgang
50 - 20 kHz, +/-3 dB
Klirrfaktor
<1 %
Signal-/Rauschverhältnis:
(A-Gewichtung)
≥ 75 dBA
AUDIO IN
600 mV +/-100 mV RMS
22 Kiloohm
Disc
Specifikace
Zesilovač
Celkový výstupní výkon
Maximálně 70 W
Kmitočtová charakteristika
50–20 KHz, +/-3 dB
tlačítka SLEEP/TIMER vyberte časové období.
Celkové harmonické zkreslení
<1 %
»» Pokud se zobrazí zpráva [SLEEP OFF], časovač je
deaktivován.
Poměr signálu k šumu
(posuzováno A)
≥75 dBA
AUDIO IN
600 mV +/-100 mV, RMS
22 000 ohmů
på SLEEP/TIMER for at vælge et tidsrum.
Disk
Audio-DAC
24 Bit/44,1 kHz
Frequenzgang
20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
Bluetooth
Bluetooth Version
V2.1+EDR
Bluetooth-Frequenzband
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-Band
Reichweite
10 m (freier Raum)
USB
USB Direct-Version
Full-Speed USB 2.0
5 V, 500 mA
Audio DA převodník
24 bitů/ 44,1 kHz
Aufladen über USB
SLEEP/TIMER, um einen Zeitraum auszuwählen.
Kmitočtová charakteristika
20 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Tuner (UKW)
»» Wenn [SLEEP OFF] angezeigt wird, ist der SleepTimer deaktiviert.
Bluetooth
Verze Bluetooth
Frekvenční pásmo Bluetooth
Dosah
Tuner (FM)
Rozsah ladění
87,5 až 108 MHz
Krok ladění
50 KHz
painamalla toistuvasti SLEEP/TIMER-painiketta.
Přednastavené stanice
20
»» Uniajastin on poissa käytöstä, kun näkyviin tulee
[SLEEP OFF] (ei käytössä) -teksti.
DAB
FI Kun laitteeseen on kytketty virta, valitse aikajakso
FR Lorsque l’unité est sous tension, appuyez plusieurs fois
sur SLEEP/TIMER (Programmateur) pour sélectionner
une durée.
»» Lorsque [SLEEP OFF] s’affiche, l’arrêt programmé
est désactivé.
HU Az egység bekapcsolt állapotában nyomja meg
többször a SLEEP/TIMER gombot a kívánt időtartam
kiválasztásához.
»» Ha a kijelzőn a [SLEEP OFF] (alvás funkció
kikapcsolva) jelzés látható, az elalváskapcsoló nincs
bekapcsolva.
IT Quando l’unità è accesa, premere ripetutamente
SLEEP/TIMER per selezionare un determinato periodo
di tempo.
»» Quando viene visualizzato [SLEEP OFF], il timer di
spegnimento automatico viene disattivato.
KK Блок қосулы кезде уақыт кезеңін таңдау үшін
SLEEP/TIMER түймесін қайталап басыңыз.
»» [SLEEP OFF] (ҰЙҚЫ РЕЖИМІ ӨШІРУЛІ)
хабары көрсетілгенде, ұйқы таймері
ажыратылады.
Rozsah DAB
170–240 MHz
Citlivost
≥ – 90 dBm
Reproduktory
Impedance reproduktoru
8 ohmy
Citlivost
83 +/- 3 dB/m/W
Napájení střídavým proudem
100–240 V, 50/60 HZ
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu Eco
≤0,5 W
Hmotnost
– Hlavní jednotka
– Reproduktorová skříň
8 Ohm
Empfindlichkeit
83 +/- 3 dB/m/W
Allgemeine Informationen
180 x 121 x 227 mm
140 x 260 x 182 mm
1,62 kg
2x 1,72 kg
Συνολική ισχύς εξόδου
Μέγιστη 70 W
Συχνότητα απόκρισης
50 - 20KHz, +/-3dB
Συνολική αρμονική παραμόρφωση
<1%
Λόγος σήματος προς θόρυβο
(Α-σταθμισμένο)
≥75 dBA
AUDIO IN
600mV+/-100mV RMS 22kohm
Δίσκος
DAC ήχου
24 Bit/44,1 kHz
DA Specifikationer
Συχνότητα απόκρισης
20 Hz -20 kHz (44,1 kHz)
Forstærker
Bluetooth
V2.1+EDR
Bande de fréquence Bluetooth
Bande ISM 2,4 GHz - 2,48 GHz
Portée
10 m (sans obstacle)
USB
Version USB Direct
2.0 ultrarapide
Charge USB
5 V, 500 mA
Tuner (FM)
Gamme DAB
170 MHz - 240 MHz
Sensibilité
≥ - 90 dBm
Enceintes
Rango de sintonización
87,5 - 108 MHz
Impédance
8 ohms
Intervalo de sintonización
50 kHz
Sensibilité
83+/- 3 dB/m/W
Emisoras presintonizadas
20
Informations générales
Alimentation par secteur
100V-240 V, 50/60 HZ
≤ 0,5 W
≥ - 90 dBm
Consommation électrique
en mode veille d'économie
d'énergie
Impedancia del altavoz
8 ohmios
Sensibilidad
83+/- 3 dB/m/W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
Poids
- Unité principale
- Enceinte
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
Weight
- Main Unit
- Speaker Box
1.62 kg
2 x 1.72 kg
KK Ерекшеліктер
Күшейткіш
Диск
2.4 ГГц~ 2.48 ГГц ISM жолағы
Ауқымы
10 м (бос орын)
Audió DAC
24 bit / 44,1 kHz
Frekvenciaválasz
20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
USB
USB Direct verzió
2.0 Full Speed
USB-feltöltés
5 V, 500 mA
Hangolóegység (FM)
Дыбыс DAC
24 бит/44,1 кГц
Жиілік жауабы
20 Гц - 20 кГц (44,1 кГц)
USB
USB Direct нұсқасы
2.0 жоғары жылдамдық
USB зарядтау
5 В, 500 мА
Тюнер (FM)
Реттеу ауқымы
87.5-108 МГц
Реттеу торы
50 кГц
Алдын ала орнатылған
станциялар
20
DAB
DAB ауқымы
170-240 МГц
Сезімталдық
≥ - 90 дБм
Hangolási tartomány
87,5-108 MHz
Lépésköz
50 KHz
Динамиктер
Előre beállított állomások
20
Үндеткіштің номиналдық
қарсылығы
8 Ом
Сезімталдық
83+/- 3 дБ/м/Вт
DAB
DAB-tartomány
170 MHz - 240 MHz
Érzékenység
≥ - 90 dBm
Hangsugárzók
Hangsugárzó-impedancia
8 ohm
Érzékenység
83+/-3 dB/m/W
Ζώνη 2,4GHz ~ 2,48 GHz ISM
Viritysalue
87,5-108 MHz
Samlet harmonisk
forvrængning
< 1%
Εμβέλεια
10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Virityskaavio
50 kHz
Általános információk
Pikavalinta-asemat
20
Signal-/støjforhold (A-vægtet)
≥ 75 dBA
Tápfeszültség
100 V-240 V, 50/60 Hz
AUDIO IN
600 mV +/-100 mV RMS
22 kohm
Eco készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
≤0,5 W
170 MHz – 240 MHz
180x 121 x 227mm
140 x 260 x 182 mm
V2.1+EDR
Ζώνη συχνότητας Bluetooth
DAB-alue
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D)
Bluetooth жиілік жолағы
50-20 KHz, +/-3 dB
5V, 500mA
≤0.5W
Bluetooth нұсқасы
Frekvensgang
Φόρτιση USB
100V-240V, 50/60 HZ
Eco Standby Power
Consumption
Bluetooth
V2.1+EDR
2.0 πλήρους ταχύτητας
AC power
600 mV +/-100 mV RMS 22
kohm
Έκδοση Bluetooth
USB Direct, έκδοσης
83 +/- 3 dB/m/W
≥75 dBA
Maks. 70 W
DAB
8 ohm
Sensibilità
AUDIO IN (AUDIO
BEMENET)
Samlet udgangseffekt
USB
Impedenza altoparlanti
Jel/zajszint arány (A-súlyozott)
10 m (szabad területen)
Viritin (FM)
Altoparlanti
<1%
Hatótávolság
5 V, 500 mA
≥ - 90 dBm
Teljes harmonikus torzítás
600 mV ± / -100 mV RMS, 22
kohmia
USB-lataus
170 MHz - 240 MHz
Sensibilità
50 - 20 kHz, +/-3dB
AUDIO IN
2.0, nopea
Gamma DAB
Frekvenciaválasz
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-sáv
USB Direct versio
DAB
Legfeljebb 70 W
V2.1+EDR
USB
20
Kimeneti összteljesítmény
Bluetooth frekvenciasáv
10 m (vapaa tila)
50 kHz
Stazioni preimpostate
600 мВ+/-100 мВ RMS 22
кОм
Bluetooth verzió
2,4 ~ 2.48 GHz, ISM-kaista
87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione
AUDIO IN
HU Termékjellemzők
>75 dBA
Kantoalue
Gamma di sintonizzazione
≥75 дБА
Signaali–kohina-suhde
(A-painotettu)
Bluetooth-taajuuskaista
Sintonizzatore (FM)
Сигналдың шуға
коэффициенті (A-өлшенген)
< 1 %
V2.1 + EDR
5 V, 500 mA
1,62 kg
2 x 1,72 kg
Harmoninen kokonaishäiriö
Bluetooth-versio
2.0 a velocità piena
Carica tramite USB
<1%
Bluetooth
Bluetooth
Versione USB diretta
50-20 КГц, +/-3 дБ
50–20 kHz, +/-3 dB
20 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
USB
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
Enintään 70 W
Taajuusvaste
10 m (spazio libero)
180 x 121 x 227 mm
140 x 260 x 182 mm
Taajuusvaste
24 bittiä / 44,1 kHz
Portata
Ең көбі 70 Вт
Kokonaisteho
Audio DAC
Banda ISM da 2,4 GHz ~
2,48 GHz
Жиілік жауабы
Lemez
Levy
V2.1+EDR
Banda di frequenza Bluetooth
Жалпы шығыс қуаты
Erősítő
1,62 kg
2 x 1,72 kg
Versione Bluetooth
Informazioni generali
DAB
5 V, 500 mA
Vahvistin
EL Προδιαγραφές
Version Bluetooth
2.0 de alta velocidad
≤ 0,5 W
1,62 kg
2 x 1,72 kg
Disque
Carga USB
Eco-Standby-Stromverbrauch
Gewicht
- Hauptgerät
- Lautsprecher
600 mV+/-100 mV RMS
22 kOhm
Versión de USB directo
FI Teknisiä tietoja
180 x 121 x 227 mm
140 x 260 x 182 mm
AUDIO IN
20
100 V bis 240 V, 50/60 Hz
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
- Lautsprecher (B x H x T)
Bluetooth
50 kHz
140 x 260 x 182 mm
600mV+/-100mV RMS 22kohm
≥ 75 dBA
Présélections
180 x 121 x 227 mm
AUDIO IN
< 1 %
Grille de syntonisation
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
- Caja de altavoz
(ancho x alto x profundo)
≥75dBA
Rapport signal / bruit (pondéré
A)
10 m (espacio libre)
Altavoces
<1%
Signal to Noise Ratio (Aweighted)
Distorsion harmonique totale
Alcance
Sensibilidad
50 -20KHz, +/-3dB
Total Harmonic Distortion
20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
87,5-108 MHz
170 MHz - 240 MHz
Maximum 70W
Frequency Response
50 -20 KHz, +/-3 dB
Gamme de fréquences
Rango DAB
Total Output Power
Réponse en fréquence
Banda ISM de 2,4 GHz ~
2,48 GHz
DAB
Amplificatore
24 Bit/44,1 kHz
Banda de frecuencia de
Bluetooth
Sintonizador (FM)
IT Specifiche
Risposta in frequenza
V2.1 + EDR
USB
1,62 kg
2 x 1,72 kg
Audio DAC
Versión de Bluetooth
Netzspannung
Ενισχυτής
Obecné informace
Rozměry
– Hlavní jednotka (Š x V x H)
–R
eproduktorová skříň
(Š x V x H)
Bluetooth
Tömeg
- Főegység
- Hangsugárzódoboz
180x 121 x 227 mm
140 x 260 x 182 mm
Maximum 70 W
Puissance de sortie totale
600 mV +/-100 mV RMS, 22
kohmios
Disco
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
- Hangsugárzódoboz
(sz x ma x mé)
Disco
AUDIO IN
≤0,5 W
Lautsprecherimpedanz
FR Caractéristiques techniques
Bluetooth
100 V - 240 V, 50/60 Hz
5 V, 500 mA
1,62 kg
2 x 1,72 kg
≥ 75 dBA
Consumo en modo de espera
de bajo consumo
Nabíjení přes USB
Paino
- Päälaite
- Kaiutinkotelo
Relación señal/ruido
(ponderado A)
Alimentación de CA
Lautsprecher
180 x 121 x 227 mm
140 x 260 x 182 mm
20Hz - 20kHz (44,1kHz)
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM
Band
2.0, plná rychlost
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
- Kaiutinkotelo (L x K x S)
Réponse en fréquence
Información general
USB Direct, verze
≤0,5 W
<1%
20
≥ -90 dBm
100–240 V, 50/60 Hz
Virrankulutus Eco Power
-valmiustilassa
Distorsión armónica total
50 kHz
Empfindlichkeit
Virta
24 bits/44,1 kHz
Voreingestellte Sender
170 MHz - 240 MHz
Yleistä
CNA audio
Abstimmungsbereich
DAB-Empfangsbereich
83 +/- 3 dB/m/W
50 -20 kHz, +/-3 dB
V2.1+EDR
USB
8 ohmia
Herkkyys
70 W como máximo
87,5 bis 108 MHz
10 m (volný prostor)
Kaiuttimen impedanssi
Respuesta de frecuencia
Empfangsbereich
DAB
Kaiuttimet
Potencia de salida total
20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
Gesamtausgangsleistung
.CS
ES Especificaciones
Respuesta de frecuencia
≤0.5W
1.62 kg
2 x 1.72 kg
1,62 κιλά
2 x 1,72 κιλά
24 bits / 44,1 kHz
Eco Standby Power
Consumption
Weight
- Main Unit
- Speaker Box
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Ηχείο
DAC de audio
Verstärker
180x 121 x 227mm
140 x 260 x 182 mm
180 x 121 x 227 χιλ.
140 x 260 x 182 χιλ.
DE Technische Daten
100V-240V, 50/60 HZ
≥ - 90 dBm
Amplificateur
Διαστάσεις
- Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
- Ηχείο (π x υ x β)
Amplificador
Generelle oplysninger
AC power
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D)
»» Cuando se muestra [SLEEP OFF], el temporizador
de desconexión está desactivado.
Γενικές πληροφορίες
Højttalere
Tuner (FM)
varias veces para seleccionar un período de tiempo.
Ηχεία
Direkte USB-version
DAB
USB
Herkkyys
Bluetooth-version
Tuner (FM)
Bluetooth
ES Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP/TIMER
Δέκτης (FM)
USB
Disc
»» Όταν εμφανίζεται η ένδειξη [SLEEP
OFF] (Διακοπή λειτουργίας ανενεργή), ο
χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας είναι
απενεργοποιημένος.
IT Utilizzo del menu DAB+
KK DAB+ мәзірі
radio DAB+
HU DAB+ rádióállomások manuális tárolása
επανειλημμένα SLEEP/TIMER για να επιλέξετε μια
χρονική περίοδο.
FR Utilisation du menu DAB+
HU A DAB+ menü használata
FR Mémorisation manuelle des stations de
IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio
EL Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, πατήστε
FI DAB+-valikon käyttäminen
FI DAB+-radioasemien tallentaminen
manuaalisesti
HU DAB+ rádióállomások automatikus tárolása
DAB
DE Verwenden des DAB+-Menüs
EL Χρήση μενού DAB+
ES Uso del menú DAB +
ES Almacenamiento manual de las emisoras de
radio DAB+
PROG
FR Mémorisation automatique des stations de radio
DE Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät wiederholt
CS Používání nabídky systému DAB+
DA Brug DAB+-menuen
σταθμών DAB+
SCAN
FI DAB+-radioasemien tallentaminen automaattisesti
»» Når [SLEEP OFF] vises, er sleep-timeren
deaktiveret.
EN Use DAB+ menu
EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών
DAB+
ES Almacenamiento automático de las emisoras de
radio DAB+
DA Mens enheden er tændt, skal du trykke gentagne gange
DAB
Radiosendern
DAB
EL Αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
CS Pokud je jednotka zapnutá, opakovaným stisknutím
FM
KK FM радио станциясын қолмен сақтау
DE Manuelles Speichern von DAB+-
DE Automatisches Speichern von DAB+-Radiosendern
»» When [SLEEP OFF] is displayed, the sleep timer
is deactivated.
FM
FM
EN Store DAB+ radio stations automatically
CS Automatické uložení rádiových stanic DAB+
repeatedly to select a time period.
radio FM
radio FM
IT Sintonizzazione delle stazioni radio FM
KK FM радио станцияларын реттеу
EN When the unit is turned on, press SLEEP/TIMER
σταθμών FM
σταθμών FM
Жалпы ақпарат
Айнымалы ток қуаты
100 В-240 В, 50/60 Гц
Қуатты үнемдеу күту
режимінде қуат тұтыну
≤0,5 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)
- Динамик қорабы
(Е x Б x Қ)
Салмағы
- Негізгі құрылғы
- Динамик қорабы
180x 121 x 227 мм
140 x 260 x 182 мм
1,62 кг
2 x 1,72 кг
Download PDF

advertising