Philips | BTM5120B/12 | Philips Mini Stereoanlage BTM5120/12 Schnellstartanleitung

lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky,
ochranné fólie z lehčeného plastu).
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
BTM5120
Question?
Contact
Philips
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže
odbornou firmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci
obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte
místními předpisy.
SIG, Inc., και οποιαδήποτε χρήση τους από τη WOOX
Innovations γίνεται κατόπιν αδείας.
Bluetooth®-mærket og -logoet er registrerede varemærker
tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og WOOX Innovations’ brug af
sådanne mærker sker under licens.
Η συσκευή περιλαμβάνει την παρακάτω ετικέτα:
Dette apparat bærer denne etiket:
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská prírucka
DA Kort brugervejledning
DEKurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES
Manual de usuario corto
FI
Lyhyt käyttöopas
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné
známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a případné použití
těchto označení společnosti WOOX Innovations podléhá licenci.
FR
Bref mode d’emploi
Zařízení je opatřeno tímto štítkem:
•• Štítek s typovými údaji je umístěn na zadní straně zařízení.
Specifikace
Zesilovač
•
•
•
Only use attachments or accessories specified by the
manufacturer.
Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to
the product:
•Install the batteries correctly, + and - as marked on the
product.
•
Do not mix batteries (old and new or carbon and
alkaline, etc.).
•
Remove the batteries when the product is not used for
a long time.
•
The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
Maximum Output Power
100W
Frequency Response
40Hz -16k Hz, ±3dB
Signal to Noise Ratio
> 77dBA
Total Harmonic Distortion
<1%
AUDIO IN Input
600mV RMS 22kohm
Disc
Laser Type
Semiconductor
Disc Diameter
12 cm/8 cm
Supported Discs
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
BTM5120_Short User Manual_A_V1.0.indd 1-4
Diskdiameter
12 cm/8 cm
Audio-DAC
24 Bit/44,1 kHz
Understøttede diske
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Klirrfaktor
< 0,8 % (1 kHz)
Audio DAC
24 bit/44,1 kHz
Frequenzgang
40 Hz bis 16.000 Hz (44,1 kHz)
Samlet harmonisk
forvrængning
< 0,8% (1 kHz)
S/N Ratio
> 77 dBA
Tipo de láser
Semiconductor
Ημιαγωγός
Diámetro del disco
12 cm /8 cm
Διάμετρος δίσκου
12 εκ./8 εκ.
Discos compatibles
Υποστηριζόμενοι δίσκοι
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
DAC de audio
24 bits / 44,1 kHz
DAC ήχου
24 Bit/44,1 kHz
Distorsión armónica total
< 0,8% (1 kHz)
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
<0,8% (1 kHz)
Respuesta de frecuencia
40 Hz - 16 kHz (44,1 kHz)
Απόκριση συχνότητας
40Hz - 16kHz (44,1kHz)
Relación S/R
> 77 dBA
>77dBA
>77dBA
Bluetooth-Version
2.1 + EDR (mit Multi-Pairing)
Λόγος σήματος προς θόρυβο
Odstup signál/šum
>77 dBA
Bluetooth-Frequenzband
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-Band
<1 %
Bluetooth-Bereich
10 m (freier Raum)
Bluetooth
Celkové harmonické zkreslení
Bluetooth
Vstup AUDIO IN
600 mV RMS, 22 kohm
Typ laseru
Polovodičový
Průměr disku
12 cm /8 cm
Podporované disky
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
24 bitů/ 44,1 kHz
Celkové harmonické zkreslení
<0,8 % (1 kHz)
Kmitočtová charakteristika
40 Hz až 16 kHz (44,1 kHz)
Poměr signálu k šumu
>77 dBA
Bluetooth-version
2.1 + EDR (med flere parringer)
Bluetooth-frekvensbånd
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-bånd
Tuner (UKW)
Bluetooth-rækkevidde
10 m (i fri luft)
Tuner-Empfangsbereich
87,5 bis 108 MHz
Tuner-Abstimmungsbereich
50 kHz
Tuner (FM)
Tunerindstilingsområde
87,5 - 108 MHz
Tunerfrekvensbånd
50 KHz
Tunerfølsomhed
– Mono, 26 dB S/N ratio
<22 dBf
– Stereo, 46 dB S/N ratio
<45 dBf
Søgeselektivitet
<28 dBf
Samlet harmonisk forvrængning
<2%
Signal-/støjforhold
> 55 dB
Tunerempfindlichkeit
Bluetooth
Versión de Bluetooth
2,1 + EDR (con
emparejamiento múltiple)
2,1 + EDR (με πολλαπλή
σύζευξη)
Banda de frecuencia de
Bluetooth
Banda ISM de 2,4 GHz ~
2,48 GHz
Ζώνη συχνότητας Bluetooth
Ζώνη 2,4GHz ~ 2,48 GHz ISM
Alcance de Bluetooth
10 m (espacio libre)
Εμβέλεια Bluetooth
10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Έκδοση Bluetooth
Δέκτης (FM)
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización del sintonizador
87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización del sintonizador
50 kHz
– Mono, 26 dB S/N Ratio
< 22 dBf
Εύρος συντονισμού ραδιοφώνου
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
< 45 dBf
Πλέγμα συντονισμού ραδιοφώνου 50 KHz
Suchempfindlichkeit
< 28 dBf
Sensibilidad del sintonizador
Ευαισθησία δέκτη
- Mono, relación S/R 26 dB
<22 dBf
Klirrfaktor
<2 %
<22 dBf
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<45 dBf
Signal/Rausch-Verhältnis
> 55 dB
– Μονοφωνικός, λόγος σήματος
προς θόρυβο 26dB
<45 dBf
< 28 dBf
Lautsprecher
– Στερεοφωνικός, λόγος σήματος
προς θόρυβο 46dB
Selección de búsqueda
Distorsión armónica total
<2%
Lautsprecherimpedanz
6 Ohm
Επιλεκτικότητα αναζήτησης
<28 dBf
Relación señal/ruido
>55 dB
Lautsprechertreiber
10 cm Full Range
Συνολική αρμονική παραμόρφωση <2%
Altavoces
Lautsprecherempfindlichkeit
> 84 dB/m/W ± 4 dB/m/W
Λόγος σήματος προς θόρυβο
Impedancia del altavoz
6 ohmios
Controlador de altavoz
10 cm gama completa
> 84 dB/m/W± 4 dB/m/W
87,5-108 MHz
2,1 + EDR (s možností
vícenásobného spárování)
Højttalere
Frekvenční pásmo
Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM Band
Højttalerimpedans
6 ohm
Højttalerdriver
10 cm bredspektret
USB
Dosah Bluetooth
10 m (volný prostor)
Højttalerfølsomhed
>84 dB/m/W ± 4 dB/m/W
USB Direct-Version
Version 2.0 HS, 5 V 500 mA
Σύνθετη αντίσταση ηχείων
6 ohm
Sensibilidad de los altavoces
Aufladen über USB
5 V 1 A
Οδηγός ηχείου
Πλήρους εύρους 10εκ.
USB
Ευαισθησία ηχείων
>84dB/m/W± 4dB/m/W
Versión de USB directo
Versión 2.0 HS, 5 V, 500 mA
Carga USB
5 V, 1 A
USB
>55 dB
Ηχεία
Netzspannung
100 - 240 V, 50/60 Hz
USB
Frequency Response
40Hz - 16kHz (44.1kHz)
Citlivost tuneru
Betriebs-Stromverbrauch
35 W
USB Direct, έκδοσης
Έκδοση 2.0 HS, 5V 500mA
Información general
S/N Ratio
>77dBA
Eco-Standby-Stromverbrauch
< 0,5 W
Φόρτιση USB
5V 1A
Alimentación de CA
Bluetooth
Bluetooth Version
2.1 + EDR (with multi-pairing)
Bluetooth Frequency Band
2.4GHz ~ 2.48GHz ISM Band
Bluetooth Range
10 m (free space)
Tuner (FM)
Tuner Tuning Range
87.5-108 MHz
Tuner Tuning grid
50 KHz
Tuner Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
<22 dBf
– Mono, odstup signál/šum 26 dB
<22 dBf
– Stereo, poměr signál/šum 46 dB
<45 dBf
Citlivost ladění
<28 dBf
Celkové harmonické zkreslení
<2 %
Odstup signál/šum
>55 dB
Reproduktory
USB
Napájení střídavým proudem
100–240 V, 50/60 Hz
Spotřeba elektrické energie při provozu
35 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Eco
<0,5 W
200 x 120 x 243 mm
– Reproduktorová skříň (Š x V x H)
160 x 243 x 206 mm
USB Direct Version
Version 2.0HS, 5V 500mA
Hmotnost
5V 1A
– Hlavní jednotka
1,62 kg
– Reproduktorová skříň
2 x 2,1 kg
100-240V, 50/60Hz
35 W
Eco Standby Power Consumption
<0.5 W
Dimensions
- Speaker Box (W x H x D)
200 x 120 x 243 mm
1.62 kg
- Speaker Box
2 x 2.1 kg
VORSICHTSHINWEIS zur Batteriehandhabung: Achten
Sie auf folgende Punkte, um ein Auslaufen der Batterien zu
verhindern, was zu Verletzungen, Sachschäden oder Schäden
am Produkt führen kann:
•Setzen Sie die Batterien gemäß den Markierungen „+“ und
„-“ am Produkt korrekt ein.
DA
•
•
•
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i
længere tid.
•
Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené
výrobcem.
•
Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme som
solskin, ild eller lignende.
•
Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové
a alkalické apod.).
•
Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte
baterie.
•
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
•
Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno
v uživatelské příručce.
•
Výrobek chraňte před kapající a stříkající vodou.
•
Na výrobek nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např.
předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
•
Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení
nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno
k použití.
•
Brug kun strømforsyninger, der er anført i brugervejledningen.
•
Produktet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt.
•
Placer aldrig farlige genstande på produktet (f.eks. væskefyldte
genstande eller tændte lys).
•
Hvis netstikket eller et apparatstik bruges til at afbryde
enheden, skal disse kunne betjenes nemt.
Advarsel
••
••
••
••
••
••
Kabinettet bør aldrig tages af enheden.
Forsøg aldrig at smøre nogen del på enheden.
Placer aldrig enheden på andet elektrisk udstyr.
Udsæt ikke enheden for direkte sollys, åben ild eller varmekilder.
Se aldrig på laserstrålen inde i denne enhed.
Sørg for, at du altid kan komme til ledningen, stikkontakten eller
adapteren, så du kan afbryde strømmen til enheden.
Meddelelse
Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af WOOX
Innovations, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Neodstraňujte kryt systému.
Nikdy nemažte žádnou část tohoto zařízení.
Nepokládejte toto zařízení na jiné elektrické zařízení.
Zařízení nevystavujte přímému slunci, otevřenému ohni nebo žáru.
Nikdy se nedívejte do laserového paprsku uvnitř zařízení.
Ujistěte se, že máte vždy snadný přístup k napájecímu kabelu, zástrčce
nebo adaptéru, abyste mohli zařízení odpojit od napájení.
Oznámení
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu
a součástí, které lze recyklovat a znovu používat. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného
odpadu elektrických a elektronických výrobků.
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu
s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku
pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/
ES, které nelze odkládat do běžného komunálního
odpadu.Informujte se o místních pravidlech sběru tříděného odpadu
baterií, protože správnou likvidací starého výrobku pomůžete
předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví
lidí.
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når et produkt er forsynet med dette symbol med en
overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet
er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC.
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for
elektriske og elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter
sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af
udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø
og helbred.
Dit produkt indeholder batterier, som er omfattet af EUdirektivet 2006/66/EC, og som ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.Undersøg venligst de
lokale indsamlingsregler for batterier, da korrekt bortskaffelse er
med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
Miljøoplysninger
Enheden indeholder kopibeskyttelsesteknologi, der er beskyttet af
amerikanske patenter og andre immaterielle ejendomsrettigheder
tilhørende Rovi Corporation. Reverse engineering (ombygning) og
demontering af enheden er forbudt.
1,62 kg
- Lautsprecher
2 x 2,1 kg
•
Φροντίστε να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για
εξαερισμό γύρω από το προϊόν.
•
Να χρησιμοποιείτε μόνο μέρη/εξαρτήματα εγκεκριμένα
από τον κατασκευαστή.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση των μπαταριών – Για
να αποφύγετε τη διαρροή του υγρού των μπαταριών, το
οποίο μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, υλικές ζημιές ή
βλάβη στο προϊόν:
•Τοποθετήστε όλες τις μπαταρίες σωστά, με τις ενδείξεις
πολικότητας + και - όπως υποδεικνύονται στο προϊόν.
•
Μην συνδυάζετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου
(παλιές με καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με
αλκαλικές κ.λπ.).
•
Όταν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα, να αφαιρείτε τις μπαταρίες.
•
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική
θερμότητα, όπως ήλιο, φωτιά και παρόμοια.
35 W
<0,5 W
Dimensiones
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία
Κατανάλωση ενέργειας κατά τη
λειτουργία αναμονής Eco Power
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
200 x 120 x 243 χιλ.
– Ηχείο (π x υ x β)
160 x 243 x 206 χιλ.
– Unidad principal (ancho x alto x
profundo)
200 x 120 x 243 mm
– Caja de altavoz (ancho x alto x
profundo)
160 x 243 x 206 mm
Peso
- Κύρια μονάδα
1,62 κιλά
- Unidad principal
1,62 kg
- Ηχείο
2 x 2,1 κιλά
- Caja de altavoz
2 x 2,1 kg
FI
ES
Seguridad
Turvallisuus
•
Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del
producto para que se ventile.
•
Varmista, että tuotteen ympärillä on tarpeeksi tilaa
tuuletukselle.
•
Use exclusivamente los dispositivos o accesorios indicados
por el fabricante.
•
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita tai
lisätarvikkeita.
•
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al producto:
•Instale las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de
los polos + y - del producto.
•
•
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y
alcalinas, etc.).
Paristojen käytön VAROITUS: paristojen vuotamisesta johtuvia
vahinkoja voi estää toimimalla seuraavilla tavoilla:
•Asenna paristot oikein, paristojen navat (+ ja -) tuotteen
merkintöjen mukaisesti.
•
Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia
paristoja keskenään.
•
Poista paristot, jos tuote on pitkään käyttämättä.
•
Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille,
kuten auringonvalolle tai tulelle.
Die Batterien dürfen nicht zu starker Wärme durch
Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä. ausgesetzt werden.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τις πηγές τροφοδοσίας που
αναγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης.
•
Extraiga las pilas cuando no use el producto durante un
periodo largo de tiempo.
•
No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que
emiten la luz solar, el fuego o similares.
•
Käytä ainoastaan käyttöoppaassa mainittuja virtalähteitä.
•
Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican
en el manual de usuario.
•
Suojaa laite tippuvalta vedeltä tai roiskeilta.
•
•
El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti
vahingoittavia esineitä, kuten nestettä sisältäviä esineitä tai
kynttilöitä.
•
No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer
un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
•
Kun järjestelmän virta katkaistaan laitteen katkaisimesta tai
irrottamalla pistoke, laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön.
•
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para
desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
•
Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου επάνω στο προϊόν (π.χ.
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, αναμμένα κεριά).
Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
•
•
Auf das Produkt dürfen keine möglichen Gefahrenquellen
gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte
Gegenstände, brennende Kerzen).
Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung
frei zugänglich bleiben.
Warnung
••
••
••
••
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
Fetten Sie niemals Teile dieses Geräts ein.
Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
Setzen Sie das Gerät keinem direktem Sonnenlicht, keiner offenen
Flamme und keiner starken Hitze aus.
•• Blicken Sie niemals in den Laserstrahl im Innern des Geräts.
•• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel oder der Stecker immer leicht
zugänglich sind, sodass Sie das Gerät schnell von der Stromversorgung
trennen können.
Hinweis
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht
ausdrücklich von WOOX Innovations genehmigt wurden, können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος ή ο συζευκτήρας
συσκευής χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης, η
συσκευή αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.
Προειδοποίηση
•• Μην αφαιρείτε ποτέ το περίβλημα αυτής της συσκευής.
•• Μην λιπαίνετε ποτέ κανένα τμήμα αυτής της συσκευής.
•• Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή πάνω σε άλλο ηλεκτρικό
εξοπλισμό.
•• Αποφεύγετε την έκθεση της συσκευής στην άμεση ηλιακή
ακτινοβολία, σε γυμνές φλόγες ή σε πηγές θερμότητας.
•• Μην κοιτάτε ποτέ απευθείας την ακτίνα λέιζερ που παράγεται μέσα
στη συσκευή.
•• Φροντίστε να έχετε πάντα εύκολη πρόσβαση στο καλώδιο
ρεύματος, στο φις ή στο τροφοδοτικό, για να αποσυνδέετε τη
συσκευή από το ρεύμα.
Σημείωση
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις πραγματοποιηθούν
στη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της WOOX Innovations
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη για
λειτουργία της συσκευής.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
••
••
••
••
••
••
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
No lubrique ninguna pieza de este dispositivo.
No coloque nunca este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el dispositivo a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del dispositivo.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al
enchufe o al adaptador para desconectar el dispositivo de la corriente.
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por WOOX Innovations
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Hiermit erklärt WOOX Innovations, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die
Konformitätserklärung finden Sie unter www.philips.com/support.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen
Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Fo©lgen geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von
Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen
vor möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, SchaumstoffSchutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
Με το παρόν, η WOOX Innovations δηλώνει ότι το προϊόν
συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές
σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ. Μπορείτε να βρείτε
τη Δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση www.philips.com/
support.
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από
υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία
μπορούν να ανακυκλωθούν και να
επαναχρησιμοποιηθούν. Por la presente, WOOX Innovations declara que este producto
cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la declaración de
conformidad en www.philips.com/support.
Όταν ένα προϊόν διαθέτει το σύμβολο ενός
διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων με ρόδες, το
προϊόν αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/ΕΚ.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse. Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Μην παραβαίνετε τους τοπικούς κανονισμούς και μην
απορρίπτετε τα παλιά προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά
απορρίμματα. Η σωστή μέθοδος απόρριψης των παλιών σας
προϊόντων συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων
για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Το προϊόν σας περιέχει μπαταρίες οι οποίες
καλύπτονται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006/66/ΕΚ και
δεν μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα.Ενημερωθείτε σχετικά με την ισχύουσα τοπική
νομοθεσία για τη χωριστή συλλογή μπαταριών, καθώς η σωστή
μέθοδος απόρριψης των μπαταριών συμβάλλει στην αποφυγή
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία.
Πληροφορίες σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος
Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί.
Η συσκευασία έχει γίνει έτσι ώστε να είναι εύκολος ο
διαχωρισμός σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες
πολυστυρένιο (υλικό προστασίας από χτυπήματα) και
πολυαιθυλένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο).
Το σύστημα αποτελείται από υλικά που μπορούν να
ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν
αποσυναρμολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε
τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών
συσκευασίας, άδειων μπαταριών ή παλιού εξοπλισμού.
Dieses Produkt verwendet eine Kopierschutztechnologie, die
durch US-Patente sowie durch andere Urheberrechte der Rovi
Corporation geschützt ist. Rückentwicklung (Reverse Engineering)
und Disassemblierung sind nicht zulässig.
Der Name und das Logo von Bluetooth® sind eingetragene Marken
von Bluetooth SIG, Inc., und die Verwendung dieser Marken durch
WOOX Innovations Limited erfolgt unter Lizenz.
Vakava varoitus
••
••
••
••
Älä koskaan avaa laitteen runkoa.
Älä koskaan voitele mitään laitteen osaa.
Älä koskaan aseta tuotetta muiden laitteiden päälle.
Älä säilytä laitetta suorassa auringonvalossa tai liekkien tai
lämmönlähteiden läheisyydessä.
•• Älä katso laitteen sisällä olevaan lasersäteeseen.
•• Varmista, että virtajohto tai pistoke on sijoitettu niin, että voit helposti
irrottaa laitteen virtalähteestä.
Huomautus
Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin
WOOX Innovationsin erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä
käyttäjän valtuudet laitteen käyttämiseen.
Aviso
Το παρόν προϊόν ενσωματώνει τεχνολογία προστασίας κατά
της αντιγραφής που προστατεύεται από ευρεσιτεχνίες στις
Η.Π.Α. και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας της Rovi
Corporation. Απαγορεύεται η ανάδρομη συναρμολόγηση και η
αποσυναρμολόγηση.
Dieses Gerät ist mit diesem Etikett versehen:
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se,
aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály:
35 W
< 0,5 W
100-240V, 50/60Hz
Βάρος
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά.
•
Consumo de energía en funcionamiento
Consumo en modo de espera de bajo
consumo
Ρεύμα AC
•
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og
består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og
polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af
et specialfirma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af
emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
- Hauptgerät
Γενικές πληροφορίες
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne
auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses
Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Herved erklærer WOOX Innovations, at dette produkt overholder
de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet
1999/5/EC. Du kan se overensstemmelseserklæringen på www.
philips.com/support.
Gewicht
•
Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og
alkalinebatterier osv.).
Zajistěte, aby byl kolem výrobku dostatečný prostor pro
řádnou ventilaci.
160 x 243 x 206 mm
•
Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr, der er godkendt af
producenten.
•
- Lautsprecher (B x H x T)
Verwenden Sie nur in der Bedienungsanleitung aufgeführte
Netzkabel.
•
FORSIGTIG vedr. brug af batterier – sådan forebygger du
batterilækage, der kan forårsage personskade, tingskade eller
produktskade:
•Isæt batterierne korrekt, og sørg for, at + og - vender, som
det er vist på produktet.
200 x 120 x 243 mm
Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien
oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohleund Alkali-Batterien).
•
Sørg for, at der er nok friplads rundt om produktet til
ventilation.
•
Bezpečnost
••
••
••
••
••
••
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
•
•
CS
UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte
následující pokyny, abyste zabránili úniku elektrolytu z baterie,
který může způsobit zranění, poškození majetku nebo
poškození výrobku:
•Baterie nainstalujte správně podle značení + a - na výrobku.
Stellen Sie sicher, dass ausreichend freier Platz um das
Gerät zur Verfügung steht, um eine ausreichende Belüftung
sicherzustellen.
•
Sikkerhed
- Main Unit
- Hauptgerät (B x H x T)
100 - 240 V,
50/60 Hz
Ασφάλεια
Sicherheit
160 x 243 x 206 mm
Weight
•
DE
•
– Hlavní jednotka (Š x V x H)
Abmessungen
EL
Rozměry
USB Charging
Operation Power Consumption
160 x 243 x 206 mm
2 x 2,1 kg
Obecné informace
AC power
– Højttalerkabinet (B x H x D)
- Højttalerkabinet
>55 dB
General information
200 x 120 x 243 mm
>84 dB/m/W ±4 dB/m/W
<28 dBf
USB
- Hovedenhed (B x H x D)
Citlivost reproduktoru
<2%
>84dB/m/W± 4dB/m/W
Mål
1,62 kg
Total Harmonic Distortion
Speaker Sensitivity
< 0,5 W
- Hovedenhed
Search Selectivity
10cm full range
35 W
Strømforbrug ved Eco-standby
10 cm širokopásmový
5 V, 1 A
Speaker Driver
Strømforbrug ved drift
Vinutí reproduktoru
Nabíjení přes USB
6 ohm
100-240 V, 50/60 Hz
Vægt
<45 dBf
Speaker Impedance
Vekselstrøm
6 ohmů
Verze 2.0 HS, 5 V, 500 mA
- Stereo, 46dB S/N Ratio
Generelle oplysninger
Impedance reproduktoru
USB Direct, verze
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého
kontejneru, znamená to, že podléhá směrnici EU 2002/96/
ES.
Amplifier
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Halvleder
Disco
Τύπος λέιζερ
S/N ratio
Verze Bluetooth
Společnost WOOX Innovations tímto prohlašuje, že tento výrobek
vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením
směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě naleznete na webových
stránkách www.philips.com/support.
Specifications
Unterstützte Discs
Lasertype
Δίσκος
40 Hz až 16 kHz, ±3 dB
Bluetooth
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně
schváleny společností WOOX Innovations, mohou mít za následek
ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
•• The type plate is located on the back of the device.
12 cm/8 cm
600mV RMS 22kohm
Kmitočtová charakteristika
Varování
Note
Disc-Durchmesser
600 mV RMS, 22 kohmios
Είσοδος ήχου AUDIO IN
5V 1 A
Your product contains batteries covered by the European
Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed with
normal household waste.Please inform yourself about the local
rules on separate collection of batteries because correct disposal
helps to prevent negative consequences for the environmental and
human health.
This apparatus includes this label:
Halbleiter
<1%
Entrada AUDIO IN
USB-opladning
Please act according to your local rules and do not dispose of your
old products with your normal household waste. Correct disposal
of your old product helps to prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by WOOX
Innovations is under license.
Lasertyp
Distorsión armónica total
<1%
Bluetooth
•
This item incorporates copy protection technology that is protected
by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi
Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
600 mV RMS 22 kohm
> 77dBA
Συνολική αρμονική παραμόρφωση
40 Hz - 16 kHz (44,1 kHz)
•
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
Lydindgang
Λόγος σήματος προς θόρυβο
50 KHz
- Main Unit (W x H x D)
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Disc
> 77 dBA
Krok ladění tuneru
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
Environmental information
< 1%
Relación señal/ruido
<0.8% (1 kHz)
•
Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
Samlet harmonisk forvrængning
40Hz -16k Hz, ±3dB
Total Harmonic Distortion
Do not place any sources of danger on the product (e.g.
liquid filled objects, lighted candles).
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
to a product it means that the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
600 mV RMS, 22 Kiloohm
40 Hz -16 kHz, ±3 dB
> 77dBA
40 Hz -16 kHz, ±3 dB
Απόκριση συχνότητας
Allgemeine Informationen
•
Your product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
and reused.
AUDIO IN-Eingang
Frekvensgang
Signal-/støjforhold
Respuesta de frecuencia
Version 2.0 HS, 5 V 500 mA
Speakers
Hereby, WOOX Innovations declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. You can find the Declaration of
Conformity on www.philips.com/support.
<1 %
100 W
100W
Direkte USB-version
The product shall not be exposed to dripping or splashing.
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by WOOX Innovations may void the user’s
authority to operate the equipment.
Klirrfaktor
Potencia de salida máxima
Μέγιστη ισχύς εξόδου
87,5 až 108 MHz
•
Notice
> 77 dBA
Rozsah ladění tuneru
Signal to Noise Ratio
Never remove the casing of this device.
Never lubricate any part of this device.
Never place this device on other electrical equipment.
Keep this device away from direct sunlight, naked flames or heat.
Never look into the laser beam inside this device.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug, or
adaptor to disconnect this device from the power.
Signal/Rausch-Verhältnis
Amplificador
Ενισχυτής
24 Bits/44.1 kHz
Use only power supplies listed in the user manual.
••
••
••
••
••
••
40 Hz - 16.000 Hz, ±3 dB
Audio DAC
•
Warning
100 W
100 W
Frequenzgang
Frekvensgang
Tuner (FM)
Make sure that there is enough free space around the
product for ventilation.
Forstærker
Maximale Ausgangsleistung
100 W
Audio DA převodník
Safety
Specifikationer
•• La placa de identificación está situada en la parte posterior
del dispositivo.
Especificaciones
Προδιαγραφές
Maximální výstupní výkon
Disk
EN
Σημείωση
•• Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στο πίσω μέρος της
συσκευής.
Technische Daten
Verstärker
Disk
Poznámka
BTM5120_12_Short User Manual_A_V1.0
Bemærk
Maksimal udgangseffekt
HU Rövid használati útmutató
Nota
•• Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts.
•• Identifikationspladen findes på bagsiden af enheden.
EL
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one
of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is
the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation
to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips
Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
Hinweis
Tento výrobek využívá technologii na ochranu proti kopírování,
která je chráněna patenty registrovanými v USA a jinými právy na
ochranu duševního vlastnictví společnosti Rovi Corporation. Zpětná
analýza a dekompilace jsou zakázány.
Cuando aparece este símbolo de cubo de basura tachado
en un producto, significa que cumple la Directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos
y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus
productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva
europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la
basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos
de autor recogida en las patentes de EE.UU. y otros derechos de
la propiedad intelectual pertenecientes a Rovi Corporation. Se
prohíbe la ingeniería inversa y el desmontaje.
WOOX Innovations vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavilla osoitteessa www.philips.com/support.
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty
laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa,
että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivin 2002/96/EY soveltamisalaan.
Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
keräysjärjestelmään.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita
talousjätteiden mukana. Tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa
vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
Tuotteessa on akkuja tai paristoja, joita EU:n direktiivi
2006/66/EY koskee. Niitä ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana.Tutustu paikalliseen akkujen ja paristojen
keräysjärjestelmään.Hävittämällä tuotteet oikein ehkäiset ympäristöja henkilöhaittoja.
Ympäristötietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen,
että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin
(laatikko), polystyreenimuoviin (pehmuste) ja polyeteeni (pussit,
suojamuoviarkki).
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut
yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja
käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita.
Tämä laite sisältää kopiosuojatekniikkaa, joka on suojattu
Yhdysvaltain patenteilla ja muilla Rovi Corporationin
immateriaalioikeuksilla. Tekniikan valmistustavan selvittäminen ja
laitteen purkaminen on kiellettyä.
Bluetooth®-merkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä
tavaramerkkejä, joihin WOOX Innovationsilla on käyttölupa.
Tässä laitteessa on tarra:
La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. WOOX
Innovations utiliza siempre estas marcas con licencia.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Το ονομαστικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® αποτελούν
κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα που ανήκουν στην Bluetooth
11/17/2014 2:46:01 PM
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits relatifs
à la propriété intellectuelle détenus par Rovi Corporation. La rétroingénierie et le démontage sont interdits.
DISC
(1 x AAA)
EN
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
Switch to standby mode.
Přepnutí do pohotovostního režimu.
Skift til standbytilstand.
Wechseln in den Standby-Modus
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
Cambia a modo de espera.
Siirtyminen valmiustilaan.
Permet d’activer le mode veille.
Készenléti üzemmódba kapcsolás.
EN To download the full user manual, visit
www.philips.com/support.
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/support.
DE Um die vollständige Bedienungsanleitung
herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/
support.
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le mode d’emploi complet, rendezvous sur www.philips.com/support.
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson
el a www.philips.com/support címre.
CD
EN
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
Switch to ECO standby mode.
Přepnutí do pohotovostního režimu ECO.
Skift til ECO-standbytilstand.
Wechseln in den ECO-Standby-Modus
Μετάβαση στη λειτουργία αναμονής ECO.
Cambia al modo de espera de bajo consumo.
Siirtyminen ECO-valmiustilaan
Permet d’activer le mode veille d’économie
d’énergie.
HU Váltás ECO készenléti üzemmódba.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
Short user manual
Huomautus
BT
USB
Tune to FM radio stations
Ladění rádiových stanic FM
Find FM-radiostationer
FM
Einstellen eines UKWRadiosenders
EL Συντονισμός σε
ραδιοφωνικούς
σταθμούς FM
ES Sintonización de emisoras de
radio FM
FI FM-radioasemien virittäminen
FR Réglage des stations de radio FM
HU FM-rádióállomások behangolása
EN
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
Philips BTM5120
PIN
TUNER
2 sec.
RDS
Store FM radio stations manually
Ruční uložení rádiových stanic FM
Gem FM-stationer manuelt
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
Programmation manuelle des stations de radio FM
FM rádióállomások kézi tárolása
EN
CS
DA
DE
EL
FM
98.45
FM
95.20
Teknisiä tietoja
FM
98.50
FM
95.25
Vahvistin
Store FM radio stations automatically
Automatické uložení rádiových stanic FM
Gem FM-radiostationer automatisk
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών
σταθμών FM
ES Almacenamiento automático de las emisoras de
radio FM
FI FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FR Mémorisation automatique des stations de radio FM
HU FM rádióállomások automatikus tárolása
FM
0000
•• Tyyppikilpi on laitteen taustapuolella.
FM
3 sec.
FM
95.20
P01
EN
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
P02
Select a preset radio station
Výběr předvolby rádiové stanice
Vælg en forudindstillet radiostation
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
Selección de una emisora de radio presintonizada
Esiasetetun aseman valitseminen
Sélection d’une station de radio présélectionnée
Tárolt rádióállomás kiválasztása
CLOCK
Termékjellemzők
Erősítő
Maximális kimeneti teljesítmény
Remarque
1
CLOCK
3 sec.
2
3
CLOCK
SLEEP
6:12 PM
1
SLEEP
3 sec.
2
3
SLEEP
/
/
REPEAT/SHUFFLE
VOL +/MUTE
SOUND
RDS/DISPLAY
CS
Select a folder.
Select an audio file.
Pause or resume play.
Stop play.
Select the repeat or random play mode.
Increase or decrease the volume.
Mute or restore sound.
Enrich sound effect with DSC: balanced, clear,
powerful, warm, and bright.
Select display information during play.
Adjust display brightness in standby mode.
Control de reproducción
Seleccione una carpeta.
Seleccione un archivo de audio.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
Seleccione el modo de reproducción aleatoria o
de repetición.
Aumenta o reduce el volumen.
Para silenciar o activar el sonido.
Enriquezca el efecto de sonido con DSC:
equilibrado, nítido, potente, caliente, y brillante.
Selecciona la información de pantalla durante la
reproducción.
Ajusta el brillo de la pantalla en modo de espera.
/
/
REPEAT/SHUFFLE
VOL +/MUTE
SOUND
RDS/DISPLAY
Přehrávání
/
/
REPEAT/SHUFFLE
VOL +/MUTE
SOUND
RDS/DISPLAY
DA
ES
Control play
Výběr složky.
FI
Výběr zvukového souboru.
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
Výběr režimu opakovaného nebo náhodného
přehrávání.
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Ztlumení nebo obnovení zvuku.
Obohacení zvukového efektu prostřednictvím
funkce DSC: vyvážený, čistý, silný, klidný a výrazný.
Volba informaci zobrazovaných během
přehrávání.
Úprava jasu displeje v pohotovostním režimu.
Afspilningsstyring
/
Vælg en mappe.
Vælg en lydfil.
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag
afspilningen.
Stop afspilningen.
Vælg tilstanden gentaget eller vilkårlig afspilning.
Øg eller reducer lydstyrken.
Slå lyd fra eller til.
Forbedring af lydeffekt med DSC: afbalanceret,
klar, kraftfuld, varm og lys.
Vælg display-oplysninger under afspilning.
Juster lysstyrken for displayet i standbytilstand.
FR
Toiston hallinta
Valitse kansio.
Valitse äänitiedosto.
Keskeytä tai jatka toistoa.
Toiston lopettaminen.
Uudelleentoiston tai satunnaistoistotilan
valitseminen.
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
Äänen mykistäminen tai palauttaminen.
Elävöitä musiikkia DSC-äänitehosteella:
tasapainoinen, selkeä, tehokas, lämmin ja kirkas.
Näyttötietojen valitseminen toiston aikana.
Näytön kirkkauden säätäminen valmiustilassa.
/
/
REPEAT/SHUFFLE
VOL +/MUTE
SOUND
RDS/DISPLAY
Contrôle de la lecture
/
Permet de sélectionner un dossier.
Permet de sélectionner un fichier audio.
Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
Permet de sélectionner le mode de répétition ou
de lecture aléatoire.
Permet d'augmenter ou de réduire le volume.
Permet de couper ou de rétablir le son.
Permet d'enrichir l'effet sonore avec la fonction
DSC : équilibré, clair, puissant, chaud et lumineux.
Permet de sélectionner les informations
d'affichage pendant la lecture.
Permet de régler la luminosité de l’affichage en
mode veille.
/
Mappa kiválasztása.
Válasszon ki egy hangfájlt.
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
Az ismétlés vagy véletlenszerű lejátszás mód
kiválasztása.
A hangerő növelése vagy csökkentése.
Hang elnémítása vagy visszaállítása.
Változatos hanghatások a DSC funkcióval:
kiegyenlített, tiszta, erőteljes, meleg és éles.
A lejátszás közben megjelenítendő információ
kiválasztása.
A kijelző fényerejének beállítása készenléti
üzemmódban.
/
REPEAT/SHUFFLE
VOL +/MUTE
SOUND
RDS/DISPLAY
/
/
REPEAT/SHUFFLE
VOL +/MUTE
SOUND
RDS/DISPLAY
DE
Steuern der Wiedergabe
EL
Wählen Sie einen Ordner aus.
Wählen Sie eine Audiodatei aus.
/
HU Lejátszásvezérlés
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
/
Stoppen der Wiedergabe
/
REPEAT/SHUFFLE
Auswählen des Wiederholungs- oder
Zufallswiedergabemodus
VOL +/Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
REPEAT/SHUFFLE
MUTE
Stummschalten oder Aktivieren der
Tonwiedergabe
VOL +/SOUND
Bereichern Sie Soundeffekte mit DSC:
ausgeglichen, hell, kräftig, warm und klar.
MUTE
RDS/DISPLAY
Auswählen der Anzeigeinformationen während
SOUND
der Wiedergabe
Einstellen der Anzeigehelligkeit im Standby-Modus
RDS/DISPLAY
Control de reproducción
/
REPEAT/SHUFFLE
VOL +/MUTE
SOUND
RDS/DISPLAY
Seleccione una carpeta.
Seleccione un archivo de audio.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
Seleccione el modo de reproducción aleatoria o
de repetición.
Aumenta o reduce el volumen.
Para silenciar o activar el sonido.
Enriquezca el efecto de sonido con DSC:
equilibrado, nítido, potente, caliente, y brillante.
Selecciona la información de pantalla durante la
reproducción.
Ajusta el brillo de la pantalla en modo de espera.
EN Compatible USB devices
• USB flash memory (USB2.0 or USB1.1)
• USB flash players (USB2.0 or USB1.1)
• Memory cards (requires an additional card reader to work with this
unit)
Supported formats
• USB or memory file format: FAT12, FAT16, FAT32 (sector size: 512
bytes)
• MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable bit rate
ES
• Directory nesting up to a maximum of 8 levels
• Number of albums/ folders: maximum 99
• Number of tracks/titles: maximum 999
• File name in Unicode UTF8 (maximum length: 32 bytes)
Supported MP3 disc formats
• ISO9660, Joliet
• Maximum title number: 128 (depending on file name length)
• Maximum album number: 99
• Supported sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
• Supported Bit-rates: 32~256 (kbps), variable bit rates
CS Kompatibilní zařízení USB:
• Paměť Flash USB (USB 2.0 nebo USB 1.1)
• Přehrávače Flash USB (USB 2.0 nebo USB 1.1)
• paměťové karty (je nutná přídavná čtečka karet vhodná pro tuto
jednotku)
Podporované formáty USB:
• USB nebo formát paměťových souborů: FAT12, FAT16, FAT32
(velikost oddílu: 512 bajtů)
• Přenosová rychlost MP3: 32-320 Kb/s a proměnlivá přenosová
rychlost
• Hloubka adresářů maximálně do 8 úrovní
• Počet alb/složek: maximálně 99
FI
• Počet skladeb/titulů: maximálně 999
• Názvy souborů v kódování Unicode UTF8 (maximální délka: 32 bajtů)
Podporované formáty disků MP3
• ISO9660, Joliet
• Maximální počet titulů: 128 (v závislosti na délce názvu souboru)
• Maximální počet alb: 99
• Podporované vzorkovací frekvence: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Podporované přenosové rychlosti: 32~256 (kb/s), proměnlivé
přenosové rychlosti
DA Kompatible USB-enheder:
• USB-flash-hukommelse (USB2.0 eller USB1.1)
• USB-flash-afspillere (USB2.0 eller USB1.1)
• Hukommelseskort (kræver en ekstra kortlæser for at fungere sammen
med denne enhed)
Understøttede USB-formater:
• USB- eller hukommelsesfilformat FAT12, FAT16, FAT32
(sektorstørrelse: 512 byte)
MP3-bithastighed (datahastighed): 32 - 320 Kbps og variabel
bithastighed
• Mappen har op til 8 niveauer indlejret
FR
• Antal album/mapper: maksimalt 99
• Antal spor/titler: maksimalt 999
Filnavn i Unicode UTF8 (maksimal længde: 32 byte)
• Understøttede MP3-diskformater
• ISO9660, Joliet
• Maksimalt antal titler: 128 (afhængigt af filnavnenes længde)
• Maksimale antal album: 99
• Understøttede samplingfrekvenser: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Understøttede bithastigheder: 32~256 (kbps), variable bithastigheder
DE Kompatible USB-Geräte:
• USB-Flash-Speicher (USB 2.0 oder USB 1.1)
• USB-Flash-Player (USB 2.0 oder USB 1.1)
• Speicherkarten (zusätzliches Kartenlesegerät zum Einsatz mit diesem
Gerät erforderlich)
Unterstützte USB-Formate:
• USB- oder Speicher-Dateiformat: FAT12, FAT16, FAT32
(Abschnittsgröße: 512 Byte)
• MP3-Bitrate (Übertragungsgeschwindigkeit): 32 – 320 Kbit/s und
variable Bitrate
• Die Verschachtelung von Verzeichnissen ist auf maximal 8 Ebenen
beschränkt.
• Anzahl der Alben/Ordner: maximal 99
• Anzahl der Tracks/Titel: maximal 999
•
Όνομα αρχείου σε Unicode UTF8 (μέγιστο μήκος: 32 byte)
• Υποστηριζόμενα φορμά δίσκου MP3
• ISO9660, Joliet
• Μέγιστος αριθμός τίτλων: 128 (ανάλογα με το μήκος ονόματος
αρχείου)
• Μέγιστος αριθμός άλμπουμ: 99
• Υποστηριζόμενες συχνότητες δειγματοληψίας: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
• Υποστηριζόμενοι ρυθμοί bit: 32~256 (kbps), μεταβλητοί ρυθμοί bit
Dispositivos USB compatibles:
• Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
Formatos USB compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria: FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
• Frecuencia de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y
frecuencia de bits variable
• Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles
•
•
•
Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como máximo
Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 32 bytes)
Formatos de disco MP3 compatibles
• ISO9660 y Joliet
• Número máximo de títulos: 128 (en función de la longitud del
nombre del archivo)
• Número máximo de álbumes: 99
• Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32~256 (kbps), velocidades de bits
variables
Yhteensopivat USB-laitteet:
• USB-muistitikku (USB 2.0 tai USB 1.1)
• USB flash -soittimet (USB 2.0 tai USB 1.1)
• muistikortit (tarvitaan tämän laitteen kanssa yhteensopiva kortinlukija)
Tuetut USB-muodot:
USB- tai muistitiedostomuoto FAT12, FAT16, FAT32 (sektorin koko:
512 tavua)
• MP3-bittinopeus (tiedonsiirtonopeus): 32–320 kbps ja vaihtuva
bittinopeus
• Enintään 8 sisäkkäistä hakemistoa
•
•
•
•
Albumien tai kansioiden määrä: enintään 99
Raitojen tai kappaleiden määrä: enintään 999
Tiedostonimi Unicode UTF-8 -muodossa (enimmäispituus: 32 tavua)
Tuetut MP3-levyformaatit
• ISO9660, Joliet
• Nimikkeiden enimmäismäärä: 128 (määräytyy tiedostonimen pituuden
mukaan)
• Albumien enimmäismäärä: 99
• Tuetut näytteenottotaajuudet: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Tuetut bittinopeudet: 32~256 (kbps), vaihtuvat bittinopeudet
Périphériques USB compatibles :
• Mémoires flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
• Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
• Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour votre
appareil)
Formats USB pris en charge :
• USB ou format de fichier mémoire : FAT12, FAT16, FAT32 (taille du
secteur : 512 octets)
• Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire
variable
• Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux
• Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
• Nombre de pistes/titres : 999 maximum
•
• Débits binaires pris en charge : 32 - 256 (Kbit/s), débits variables
Dateiname in Unicode UTF8 (maximale Länge: 32 Byte)
HU Kompatibilis USB-eszközök:
Unterstützte MP3-Disc-Formate
• USB flash-memória (USB 2.0 vagy USB 1.1)
• ISO9660, Joliet
• USB flash-lejátszók (USB 2.0 vagy USB 1.1)
• Maximale Titelanzahl: 128 (je nach Länge des Dateinamens)
• Memóriakártyák (a készülékkel való használathoz egy további
• Maximale Anzahl von Alben: 99
kártyaolvasó szükséges)
• Unterstützte Sampling-Frequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Támogatott USB formátumok:
• Unterstützte Bitraten: 32 bis 256 KBit/s, variable Bitraten
• FAT12, FAT16 és FAT32 USB vagy memóriafájl-formátum
Συμβατές συσκευές USB:
(szektorméret: 512 byte)
• Μνήμη flash USB (USB2.0 ή USB1.1)
• MP3 átviteli sebesség (adatsebesség): 32 - 320 kb/s és változó átviteli
• Συσκευές αναπαραγωγής flash USB (USB2.0 ή USB1.1)
sebesség
• Κάρτες μνήμης (απαιτείται πρόσθετη συσκευή ανάγνωσης κάρτας
• Könyvtárak egymásba ágyazottsági szintje: legfeljebb 8
για να λειτουργεί με αυτή τη μονάδα)
• Albumok / mappák száma: legfeljebb 99
Υποστηριζόμενες μορφές USB:
EL
AUDIO IN
AUDIO IN
• USB ή φορμά αρχείου μνήμης FAT12, FAT16, FAT32 (μέγεθος
•
•
•
•
BTM5120_Short User Manual_A_V1.0.indd 5-8
τομέα: 512 byte)
Ρυθμός bit MP3 (ρυθμός δεδομένων): 32-320 Kbps και μεταβλητός
ρυθμός bit
Ο μέγιστος αριθμός ένθετου καταλόγου είναι 8 επίπεδα
Αριθμός άλμπουμ/φακέλων: μέγιστο 99
Αριθμός κομματιών/τίτλων: μέγιστο 999
•
•
Zeneszámok / felvételek száma: legfeljebb 999
•
•
•
•
•
ISO9660, Joliet
Unicode UTF8-kódolású fájlnév (maximális hosszúság: 32 byte)
Támogatott MP3-lemezformátumok
Címhosszúság legfeljebb 128 karakter (a fájlnév hosszúságától függően)
Maximális albumszám: 99
Támogatott mintavételi frekvenciák: 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz
Támogatott bitsebességek: 32~256 (kbps), változtatható bitsebességek
Teljes harmonikus torzítás
<1%
AUDIOBEMENET
600 mV RMS, 22 kOhm
Lézertípus
Félvezető
12 cm / 8 cm
Puissance de sortie maximale
100 W
Lemezátmérő
Réponse en fréquence
40Hz - 16 kHz, ±3 dB
Támogatott lemezformátumok
Rapport signal/bruit
> 77 dBA
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Distorsion harmonique totale
< 1 %
Audió DAC
24 bit / 44,1 kHz
Entrée AUDIO IN
600 mV RMS 22 kohm
Type de laser
Semi-conducteur
Signaali–kohina-suhde
> 77 dBA
Diamètre du disque
12 cm / 8 cm
Harmoninen kokonaishäiriö
<1 %
Disques pris en charge
AUDIO IN -tulo
600 mV RMS, 22 kohmia
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
CNA audio
24 bits/44,1 kHz
Teljes harmonikus torzítás
<0,8% (1 kHz)
Válaszfrekvencia
40 Hz - 16 kHz (44,1 kHz)
H/Z arány
>77 dBA
Bluetooth
Bluetooth verzió
2.1 +EDR (többszörös
párosítással)
Bluetooth frekvenciasáv
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-sáv
Bluetooth tartomány
10 m (szabad területen)
Distorsion harmonique totale
< 0,8 % (1 kHz)
Lasertyyppi
Puolijohde
Réponse en fréquence
40 Hz - 16 kHz (44,1 kHz)
Hangolóegység (FM)
Levyn halkaisija
12 cm / 8 cm
Rapport signal/bruit
>77 dBA
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Bluetooth
Hangolóegység hangolási
tartománya
87,5-108 MHz
Tuetut levyt
Hangolóegység hangolórácsa
50 KHz
Audio DAC
24 bittiä / 44,1 kHz
Version Bluetooth
2.1 + EDR (avec multicouplage)
Hangolóegység-érzékenység
Harmoninen kokonaishäiriö
< 0,8 % (1 kHz)
- Monó, 26 dB H/Z arány
< 22 dBf
40 Hz–16 kHz (44,1 kHz)
Fréquence de transmission
Bluetooth
Bande ISM 2,4 GHz - 2,48 GHz
Taajuusvaste
> 77 dBA
10 m (sans obstacle)
<45 dBf
S-k.-suhde
Portée Bluetooth
- Sztereó, 46 dB H/Z arány
Keresési szelektivitás
< 28 dBf
Teljes harmonikus torzítás
<2%
>55 dB
Tuner (FM)
Bluetooth
Gamme de fréquences du tuner
87,5-108 MHz
Jel-zaj arány
Grille de syntonisation du tuner
50 kHz
Hangsugárzók
Bluetooth-versio
2.1 + EDR (pariliitos usean
laitteen välillä)
Bluetooth-taajuuskaista
2,4 ~ 2.48 GHz, ISM-kaista
Sensibilité du tuner
Bluetooth-kantama
10 m (vapaa tila)
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
< 22 dBf
– Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 45 dBf
Sélectivité de recherche
< 28 dBf
Virittimen taajuusväli
87,5-108 MHz
Virittimen virityskaavio
50 kHz
Hangszóró-impedancia
6 ohm
Hangszórómeghajtó
10 cm-es teljes hangterjedelmű
Hangszóró-érzékenység
>84 dB/m/W ± 4 dB/m/W
Distorsion harmonique totale
< 2 %
USB
Rapport signal/bruit
> 55 dB
USB Direct verzió
2.0 HS verzió, 5 V-os, 500 mA
USB-feltöltés
5 V, 1 A
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
< 22 dBf
Enceintes
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde
<45 dBf
Impédance
6 ohms
Általános információk
Haun valittavuus
<28 dBf
Enceinte
10cm plage complète
Tápfeszültség
100-240 V, 50/60 Hz
> 84 dB/m/W± 4 dB/m/W
Teljesítményfelvétel
35 W
Eco készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
<0,5 W
Harmoninen kokonaishäiriö
Signaali–kohina-suhde
alle 2 %
>55 dB
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi
6 ohmia
Kaiutinelementti
10 cm, koko äänialue
Kaiuttimen herkkyys
> 84 dB/m/W ± 4 dB/m/W
USB
USB Direct versio
Versio 2.0 HS, 5 V, 500 mA
USB-lataus
5V 1A
Yleistä
Virta
100-240 V, 50/60 Hz
Virrankulutus käytössä
35 W
Virrankulutus Eco Power
-valmiustilassa
<0,5 W
– Päälaite (L x K x S)
200 x 120 x 243 mm
– Kaiutinkotelo (L x K x S)
160 x 243 x 206 mm
Sensibilité du haut-parleur
USB
Version USB Direct
Version 2.0HS, 5 V 500 mA
Méretek
Charge USB
5 V 1 A
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
200 x 120 x 243 mm
- Hangsugárzódoboz (sz x ma x mé)
160 x 243 x 206 mm
Informations générales
Alimentation par secteur
100-240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
35 W
Consommation électrique
en mode veille d'économie
d'énergie
< 0,5 W
Tömeg
- Főegység
1,62 kg
- Hangsugárzódoboz
2 x 2,1 kg
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
200 x 120 x 243 mm
- Enceinte (l x H x P)
160 x 243 x 206 mm
Poids
- Unité principale
1,62 kg
- Enceinte
2 x 2,1 kg
Paino
– Päälaite
1,62 kg
– Kaiutinkotelo
2 x 2,1 kg
FR
Sécurité
•
Győződjön meg róla, hogy elegendő hely van a termék körül
a megfelelő szellőzéshez.
•
Kizárólag a gyártó által javasolt tartozékokat használja.
•
•
Assurez-vous que l’espace libre autour de l’appareil est
suffisant pour la ventilation.
•
Utilisez uniquement les pièces de fixation ou accessoires
spécifié(e)s par le fabricant.
•
Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites
de piles pouvant endommager le produit ou entraîner des
blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
•Installez les piles correctement, avec les signes + et orientés comme indiqué sur le produit.
•
HU
Biztonság
Akkumulátor használata VIGYÁZAT – Az
akkumulátorszivárgás személyi sérülést, tárgyak/eszközök vagy
magának a készüléknek a károsodását okozhatja, ezért:
•Megfelelően helyezze be az akkumulátorokat, ügyeljen a
készüléken látható + és - jelölésekre.
•
Ne keverje az elemeket (régi és új, vagy szén és alkáli
stb.).
•
Vegye ki az akkumulátorokat, ha hosszabb ideig nem
használja a készüléket.
•
Az akkumulátorokat óvja a magas hőmérséklettől, ne
tegye ki például közvetlen napfény hatásának, ne helyezze
tűz közelébe stb.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au
carbone et alcalines, etc.).
•
Csak a használati utasításban listázott tápegységeket használja.
•
Enlevez les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
•
A készüléket nem érheti nedvesség és kifröccsent folyadék.
•
•
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
Ne helyezzen a készülékre semmilyen veszélyforrást (pl.
folyadékkal töltött tárgyat, égő gyertyát).
•
Ha a hálózati csatlakozódugó vagy készülékcsatlakozó
használatos megszakítóeszközként, akkor mindig
működőképesnek kell lennie.
•
Utilisez uniquement des alimentations indiquées dans le
mode d’emploi.
•
Votre produit ne doit pas être exposé à des fuites ou
éclaboussures.
•
Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre
produit à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
•
Si la fiche d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé
comme dispositif de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
Figyelem
••
••
••
••
••
••
A készülék borítását megbontani tilos.
Tilos a készülék bármely alkatrészének a kenése.
Tilos a készüléket más elektromos berendezésre ráhelyezni.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfény, nyílt láng vagy hő hatásának.
Tilos belenézni a készülékben található lézersugárba.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kábel vagy csatlakozó könnyen
hozzáférhető legyen, és így a készüléket le tudja választani a hálózati
áramról.
Avertissement
••
••
••
••
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique.
Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des flammes nues et
de toute source de chaleur.
•• Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
•• Veillez à maintenir un accès facile au cordon d'alimentation, à la fiche ou
à l'adaptateur pour débrancher l'appareil.
Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Nom de fichier dans Unicode UTF8 (longueur maximale :
•
> 77 dBA
Amplificateur
Disque
32 octets)
Formats de disque MP3 pris en charge
• ISO9660, Joliet
• Nombre de titres maximum : 128 (selon la longueur des noms de
fichier)
• Nombre d’albums maximum : 99
• Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
40 Hz -16 kHz, ±3 dB
Jel-zaj arány
Lemez
40 Hz–16 kHz, ±3 dB
Mitat
EN
100 W
Válaszfrekvencia
Caractéristiques techniques
100 W
Virittimen herkkyys
EN Select a source (DISC, TUNER, or USB), then repeat
steps 2-3 to set the alarm time and adjust volume.
CS Select a source (DISC, TUNER, or USB), then repeat
steps 2-3 to set the alarm time and adjust volume.
DA Vælg en kilde (DISC, TUNER eller USB), og gentag
derefter trin 2-3 for at indstille vækketidspunktet og
justere lydstyrken.
DE Wählen Sie eine Quelle (DISC, TUNER oder USB)
aus, und wiederholen Sie dann die Schritte 2 bis 3,
um die Weckzeit und die Lautstärke einzustellen.
EL Επιλέξτε την πηγή (DISC, TUNER ή USB) και
στη συνέχεια επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για
να ρυθμίσετε την ώρα της αφύπνισης και να
ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.
ES Seleccione una fuente (DISC, TUNER o USB) y, a
continuación, repita los pasos 2 y 3 para ajustar la
hora de la alarma y el volumen.
FI Valitse lähde (DISC, TUNER tai USB). Aseta sitten
aika ja äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 2-3.
FR Sélectionnez une source (DISC, TUNER ou USB),
puis répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de
l’alarme et le volume.
HU Válasszon ki egy forrást (DISC, TUNER vagy USB),
majd ismételje meg a 2-3. lépést a segítségével állítsa
be az ébresztés idejét és állítsa be a hangerőt.
Megjegyzés
•• A típustábla a készülék hátoldalán található.
Taajuusvaste
Viritin (FM)
EN Select the hour format (12 or 24 hour), then repeat
steps 2-3 to set the hour and minute.
CS Select the hour format (12 or 24 hour), then repeat
steps 2-3 to set the hour and minute.
DA Vælg timeformatet (12 eller 24 timer), og gentag
derefter trin 2-3 for at indstille timer og minutter.
DE Wählen Sie das Stundenformat (12 oder 24
Stunden) aus, und wiederholen Sie dann die Schritte
2 bis 3, um die Stunden und die Minuten einzustellen.
EL Επιλέξτε τη μορφή της ώρας (12 ή 24 ωρών) και
στη συνέχεια επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να
ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά.
ES Seleccione el formato de la hora (12 o 24 horas) y, a
continuación, repita los pasos 2 y 3 para configurar la
hora y los minutos.
FI Valitse tuntien muoto (12 tai 24 tuntia), ja aseta
tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2-3.
FR Sélectionnez le format d’heure (12 ou 24 heures),
puis répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et
les minutes.
HU Állítsa be az óraformátumot (12 vagy 24 óra), majd
az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3.
lépést.
A készüléken a következő címke található:
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Enimmäislähtöteho
Levy
A Bluetooth® szó mint jelölés és a logók a Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonai, a WOOX Innovations engedéllyel használja ezeket a
megjelöléseket.
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par
WOOX Innovations sont régies par des accords de licence.
•• La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil.
EN
CS
DA
DE
A termék olyan szerzői jogi védelmi technológiát alkalmaz,
amely a Rovi Corporation által az Egyesült Államokban érvényes
szabadalmak és egyéb szellemi tulajdonjogok védelme alatt áll. A
termék másolása és szétszerelése tilos.
Par la présente, WOOX Innovations déclare que ce produit est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité
est disponible sur le site www.philips.com/support.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute qualité pouvant être recyclés et
réutilisés. La présence du symbole de poubelle sur roues barrée
sur un produit indique que ce dernier est conforme à la
directive européenne 2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens
appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de
votre ancien appareil permet de préserver l’environnement et la
santé.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive
européenne 2006/66/CE, qui ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise
au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Megjegyzés
A WOOX Innovations által kifejezetten jóvá nem hagyott
változtatások és átalakítások a készüléken semmissé tehetik a
felhasználó jogait e termék működtetésére vonatkozóan.
A WOOX Innovations kijelenti, hogy ez a termék megfelel az
1999/5/EK irányelv lényeges előírásainak és kiegészítéseinek. A
Megfelelőségi nyilatkozat a www.philips.com/support. címen
olvasható.
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók. A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum
azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK
európai irányelv.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek szelektív
hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett
készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. A
feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását.
A termék akkumulátorai megfelelnek a 2006/66/EK
európai irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje
ezeket háztartási hulladékként.Tájékozódjon az akkumulátorok
szelektív hulladékkezelésére vonatkozó helyi szabályozásokról,
mivel a feleslegessé vált akkumulátorok helyes kiselejtezésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását.
Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot.
Igyekeztünk úgy kialakítani a csomagolást, hogy könnyen
szétválasztható legyen a következő három anyagra: karton (doboz),
polisztirol (védőelem) és polietilén (zacskó, védő habfólia).
A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat
képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem előtt
a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi készülékek
leselejtezésére vonatkozó helyi előírásokat.
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
11/17/2014 2:46:16 PM
Download PDF