Philips | BTM2325/12 | Philips Mini-Stereoanlage BTM2325/12 Schnellstartanleitung

BTM2312
BTM2325
www.philips.com/support
EN Before using your product, read all accompanying safety
information.
CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní
Question?
Contact
Philips
informace.
DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende
sikkerhedsoplysninger.
DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle
beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις
συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de
seguridad que se adjunta.
FI Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur
la sécurité fournies.
EN
CS
DA
DE
EL
ES
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kort brugervejledning
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
HUA termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
biztonsági tudnivalót.
IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative
informazioni sulla sicurezza.
KK Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша
қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
EN Switch to standby mode.
CS Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA Skift til standbytilstand.
DE Wechseln in den Standby-Modus.
EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES Activación del modo de espera
FI Siirtyminen valmiustilaan.
FR Activation du mode veille.
HU Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT Passaggio alla modalità standby.
EN Swich to ECO standby mode
CS Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
DA Skift til Eco-standbytilstand.
DE Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ES Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo.
FI ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR Pour activer le mode veille d’économie d’énergie.
HU ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK ECO күту режиміне ауысу
KK Күту режиміне ауысу
EN Repeat steps 2-3 to set hour and minute.
CS Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty.
DA Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter.
DE Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und
die Minuten einzustellen.
EL Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα
και τα λεπτά.
ES Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los
minutos.
FI Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3.
FR Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les
minutes.
HU Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést.
IT Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e i minuti.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
The Philips trademark and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. used under license.
KK Сағат пен минутты орнату үшін 2-3 қадамдарды
қайталаңыз.
BTM2312/BTM2325_12_Short User Manual_V3.0
Philips BTM2312
Philips BTM2325
EN 1
2
3
4
EL Press to select the Bluetooth source.
»» [BT] (Bluetooth) is displayed. and the Bluetooth
indicator flashes blue.
On your Bluetooth device, enable Bluetooth function and
search for devices.
In the device list, select “Philips BTM2312” or “Philips
BTM2325”,input ‘0000’ if a password is required.
»» After successful pairing and connection, the Bluetooth
indicator turns solid blue, and the product beeps twice.
Play audio on the connected device.
Note:
•If you fail to search for “Philips BTM2312” /
“Philips BTM2325” or cannot pair with this product, press
/PAIRING for three seconds until you hear a
and hold
beep to enter Bluetooth pairing mode.
CS 1
2
3
4
Stisknutím tlačítka vyberte zdroj Bluetooth.
»» Zobrazení se hlášení [BT] (Bluetooth). a kontrolka
Bluetooth bude modře blikat.
Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte
zařízení.
V seznamu zařízení vyberte možnost “Philips BTM2312”
nebo “Philips BTM2325” a v případě, že bude třeba zadat
heslo, zadejte „0000“.
»» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka
Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne.
1
2
3
4
Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την πηγή
Bluetooth.
»» Εμφανίζεται η ένδειξη [BT] (Bluetooth). Η ενδεικτική
λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές.
Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε “Philips BTM2312” ή
“Philips BTM2325” και πληκτρολογήστε «0000» αν
απαιτείται κωδικός πρόσβασης.
»» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία
Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και το
προϊόν παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους
(«μπιπ»).
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη
συσκευή.
Σημείωση:
•Αν δεν καταφέρετε να βρείτε το “Philips BTM2312” /
“Philips BTM2325” ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με
/PAIRING για τρία
αυτό το προϊόν, πατήστε το
δευτερόλεπτα μέχρι να ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» για
να μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
ES 1
2
Pulse para seleccionar Bluetooth como fuente.
»» Se muestra [BT] (Bluetooth). El indicador de Bluetooth
parpadea en azul.
En su dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y
busque los dispositivos.
En la lista de dispositivos, seleccione “Philips BTM2312”
o “Philips BTM2325” y escriba “0000” si se le solicita una
contraseña.
»» Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen
correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará
en azul de forma permanente y el producto emitirá
dos pitidos.
Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Poznámka:
•Pokud možnost “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325”
nelze vyhledat nebo provést párování s tímto výrobkem,
/PAIRING,
stiskněte a na tři sekundy podržte tlačítko
dokud neuslyšíte pípnutí znamenající přechod do režimu
párování Bluetooth.
3
DA 4 Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Nota:
•Si no se encuentra el dispositivo “Philips BTM2312” /
“Philips BTM2325” o no se puede emparejar con este
/PAIRING durante tres
producto, mantenga pulsado
segundos hasta que escuche un pitido para acceder al
modo de emparejamiento por Bluetooth.
1
2
3
Tryk på for at vælge Bluetooth-kilden.
»» [BT] (Bluetooth) vises. og Bluetooth-indikatoren blinker
blåt.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen
og søge efter enheder.
På enhedslisten skal du vælge “Philips BTM2312” eller
“Philips BTM2325” og om nødvendigt indtaste ”0000” som
adgangskode.
»» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser Bluetoothindikatoren konstant blåt, og produktet bipper to gange.
4 Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Bemærk:
•Hvis du ikke kan søge efter “Philips BTM2312” /
“Philips BTM2325” eller ikke kan oprette parring med dette
/PAIRING nede i tre sekunder,
produkt, skal du holde
indtil du hører et bip, for at åbne Bluetooth-parringstilstand.
DE 1
2
3
Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Bluetooth-Quelle
auszuwählen.
»» [BT] (Bluetooth) wird angezeigt. Die Bluetooth-Anzeige
blinkt blau.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die BluetoothFunktion, und suchen Sie nach Geräten.
Wählen Sie in der Geräteliste “Philips BTM2312” auf den
“Philips BTM2325” aus, und geben Sie „0000“ als Passwort
ein, falls erforderlich.
»» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet
die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das
Produkt gibt zwei Signaltöne aus.
4 Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Hinweis:
•Falls Sie “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” nicht
finden oder die Kopplung mit diesem Gerät fehlschlägt,
/PAIRING drei Sekunden lang gedrückt,
halten Sie
bis Sie einen Signalton hören, um in den BluetoothKopplungsmodus zu wechseln.
FI 1
2
3
4
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita.
Valitse laiteluettelossa “Philips BTM2312” tai
“Philips BTM2325” ja anna salasanaksi 0000, jos sitä
pyydetään.
»» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen,
kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja
laitteesta kuuluu kaksi merkkiääntä.
Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
Huomautus:
•Jos laitetta “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” ei näy
luettelossa tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu, paina
/PAIRING-painiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes
kuulet äänimerkin Bluetooth-pariliitostilaan siirtymisen
merkiksi.
FR 1
2
3
4
BTM2312 BTM2325_12_SUM_sheet 1.indd 1
Valitse Bluetooth-lähde painikkeella .
»» [BT] (Bluetooth) tulee näyttöön. Bluetooth-merkkivalo
vilkkuu sinisenä.
Remarque :
•Si vous ne parvenez pas à trouver “Philips BTM2312” /
“Philips BTM2325” ou à coupler ce produit, maintenez
/PAIRING pendant trois secondes
enfoncé le bouton
jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore afin
d’accéder au mode de couplage Bluetooth.
1
2
3
4
Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et
recherchez les appareils disponibles.
Dans la liste des appareils, sélectionnez “Philips BTM2312”
ou “Philips BTM2325”, saisissez « 0000 » si un mot de passe
est requis.
»» Une fois le couplage terminé et la connexion établie,
le voyant Bluetooth reste allumé en bleu et le produit
émet deux signaux sonores.
Nyomja meg a gombot a Bluetooth-forrás kiválasztásához.
»» [BT] (Bluetooth) üzenet jelenik meg. A Bluetoothjelzőfény pedig kéken villog.
Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth funkciós eszközén,
és keresse meg az eszközöket.
Az eszközlistában válassza a “Philips BTM2312” vagy
“Philips BTM2325” elemet, és ha jelszó megadása szükséges,
írja be a „0000” értéket.
»» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a
Bluetooth-jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a
termék kétszer csipogó hangot ad.
Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
Megjegyzés:
•Ha nem sikerül megtalálnia a “Philips BTM2312” /
“Philips BTM2325” elemet, vagy nem párosítható ezzel
a készülékkel, a Bluetooth párosítási üzemmódba való
belépéshez nyomja meg és három másodpercig tartsa
/PAIRING gombot, amíg egy hangjelzést
nyomva a
nem hall.
IT 1
2
3
/
/
2
3
Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
Ескертпе.
•“Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” құрылғысын іздеу
сәтсіз болса немесе бұл құрылғымен жұптау мүмкін
болмаса, Bluetooth жұптау режиміне өту үшін қысқа
/PAIRING түймесін үш секунд
дыбыс естігенше
бойы басып тұрыңыз.
Διακοπή αναπαραγωγής.
Lejátszás leállítása.
Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.
/
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to search backward/forward within
a track.
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
/
ES Control de reproducción
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Výběr alba nebo složky.
Detiene la reproducción.
DA Afspilningsstyring
Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på
pause.
/
/
Toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen.
/
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla
painiketta.
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen
raidan sisällä.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.
Raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä (ei
koske ohjelmoituja raitoja).
FR Contrôle de la lecture
Auswählen eines Albums oder Ordners
Permet d'arrêter la lecture.
Zufälliges Wiedergeben von Titeln (Nicht zutreffend
für programmierte Titel)
Selezione di un album o una cartella.
/
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno
di un brano.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
Riproduzione di brani in ordine casuale (non valido
per i brani programmati).
KK Ойнатуды басқару
Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе
жалғастыру.
Valitse albumi tai kansio.
/
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la
lecture.
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen
Titeln
Interruzione della riproduzione.
Toiston lopettaminen.
Stoppen der Wiedergabe
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels
zurück-/vorzuspulen
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
FI Toiston hallinta
Afspil numre i tilfældig rækkefølge (gælder ikke for
programmerede numre).
/
IT Controllo della riproduzione
Reproduce las pistas en orden aleatorio (no se aplica
en las pistas programadas).
Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll
rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok
esetén.)
Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
Tryk for at springe til det forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et
nummer.
DE Steuern der Wiedergabe
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia
adelante o hacia atrás dentro de una pista.
Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz
nyomja meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy
műsorszámon belül.
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
Seleccione un álbum o una carpeta.
/
Stop afspilningen.
Vælg et album eller en mappe.
/
Τυχαία αναπαραγωγή κομματιών (δεν ισχύει για
τα προγραμματισμένα κομμάτια).
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí (neplatí pro
naprogramované skladby).
/
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα
πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Zastavení přehrávání.
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
následující skladbu.
Stisknutím a podržením spustíte rychlé prohledávání
vzad/vpřed v aktuální skladbě.
Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
/
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων
των κομματιών.
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
Bluetooth көзін таңдау үшін түймесін басыңыз.
»» [BT] (Bluetooth) көрсетіледі. Bluetooth көрсеткіші
көк түсті болып жыпылықтайды.
Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып,
құрылғыларды іздеңіз.
Құрылғылар тізімінде “Philips BTM2312” немесе
“Philips BTM2325” құрылғысын таңдаңыз, құпия сөз қажет
болса, «0000» мәнін енгізіңіз.
»» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін Bluetooth
көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып, өнім екі рет
сигнал шығарады.
Stop play.
CS Přehrávání
KK
1
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Play tracks randomly(not applicable for
programmed tracks).
/
HU Lejátszásvezérlés
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Play a track or all tracks repeatedly.
Premere per selezionare la sorgente Bluetooth.
»» Viene visualizzato [BT] (Bluetooth). La spia Bluetooth
lampeggia in blu.
Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth e
cercare i dispositivi.
Nell’elenco dei dispositivi, selezionare “Philips BTM2312” o
“Philips BTM2325” e digitare “0000” se viene richiesta una
password.
»» Se l’associazione e la connessione vengono stabilite
correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa e il
prodotto emette un segnale due volte.
EL Έλεγχος της αναπαραγωγής
Start, pause, or resume play.
Select an album or a folder.
/
4 Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.
Nota:
•Se non si riesce a trovare “Philips BTM2312” /
“Philips BTM2325” oppure non è possibile stabilire
un’associazione con il prodotto, tenere premuto
/PAIRING per tre secondi finché non viene emesso un
segnale acustico singolo per accedere alla modalità di
associazione Bluetooth.
4
Appuyez sur pour sélectionner la source Bluetooth.
»» [BT] (Bluetooth) s’affiche. et le voyant Bluetooth
clignote en bleu.
EN Control play
HU
Ойнатуды тоқтату.
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
/
/
Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін басыңыз.
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып
тұрыңыз.
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап ойнату.
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату
(бағдарламаланған жолдар үшін қолданылмайды).
Permet de sélectionner un album ou un dossier.
/
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire une
recherche avant/arrière dans une piste.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes en
boucle.
Permet de lire les pistes de façon aléatoire (non
disponible pour les pistes programmées).
Lecture audio sur le périphérique connecté.
2017/8/9 14:47:26
EN Specifications
DE Technische Daten
Amplifier
FI Teknisiä tietoja
Verstärker
IT Specifiche
Vahvistin
Amplificatore
Total Output Power
Maximum 15W
Gesamtausgangsleistung
Maximal 15 W
Kokonaisteho
Enintään 15 W
Potenza totale in uscita
Massimo 15W
EN Tune to FM radio stations
Frequency Response
60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Frequenzgang
60 Hz - 20 kHz; +/- -3 dB
Taajuusvaste
60 Hz–20 kHz; +/-3 dB
Risposta in frequenza
60 Hz - 20 kHZ; +/-3 dB
CS Ladění rádiových stanic FM
Signal to Noise Ratio
≥ 70 dBA
Signal/Rausch-Verhältnis
≥70 dBA
Signaali–kohina-suhde
≥70 dBA
Rapporto segnale/rumore
≥ 70 dBA
DA Find FM-radiostationer
Total Harmonic Distortion
< 1%
Klirrfaktor
< 1 %
Harmoninen kokonaishäiriö
<1%
Distorsione totale armonica
< 1%
Speakers
DE Einstellen eines UKW-Radiosenders
EL Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
ES Sintonización de emisoras de radio FM
FI FM-radioasemien virittäminen
Lautsprecher
Altoparlanti
6 ohm
Lautsprecherimpedanz
6 Ohm
Kaiuttimen impedanssi
6 ohmia
Impedenza altoparlanti
6 ohm
Speaker Driver
Full range, 3''
Lautsprechertreiber
Full Range, 76 mm
Kaiutinelementti
Koko äänialue, 3"
Driver altoparlanti
3" full range
Sensitivity
83 +/-3dB/m/W
Empfindlichkeit
83 +/- 3 dB/m/W
Herkkyys
83 +/-3dB/m/W
Sensibilità
83 +/- 3 dB/m/W
Tuner (FM)
FR Réglage des stations de radio FM
Kaiuttimet
Speaker Impedance
Tuner (UKW)
Viritin (FM)
Sintonizzatore (FM)
Tuning Range
87.5-108 MHz
Empfangsbereich
87,5 bis 108 MHz
Viritysalue
87,5-108 MHz
Gamma di sintonizzazione
87,5-108 MHz
HU FM-rádióállomások behangolása
Tuning grid
50 KHz
Abstimmungsbereich
50 kHz
Virityskaavio
50 kHz
Griglia di sintonizzazione
50 kHz
IT Sintonizzazione delle stazioni radio FM
Preset stations
20
Voreingestellte Sender
20
Pikavalinta-asemat
20
Stazioni preimpostate
20
KK FM радио станцияларын реттеу
USB
USB
USB Direct-Version
Full-Speed 2.0
USB Direct versio
2.0, nopea
Versione USB diretta
2.0 a velocità piena
Charging support
5V, 1000mA
Aufladen unterstützt
5 V, 1000 mA
Lataustuki
5 V, 1 000 mA
Supporto di ricarica
5 V, 1000 mA
Disc
DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
Audio-DAC
24 Bit/s/44 kHz
Audio DAC
24 bittiä / 44 KHz
Audio DAC
24 bit/44 KHz
Frequency Response
60Hz - 16 kHz (+/- 3 db)
Frequenzgang
60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB)
Taajuusvaste
60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Risposta in frequenza
60 Hz - 16 kHz,
(+/- 3 dB)
Bluetooth
σταθμών FM
ES Almacenamiento automático de las emisoras de
V2.1+EDR
Bluetooth-Version
V2.1+EDR
Bluetooth-versio
V2.1 + EDR
Bluetooth
Frequency band/Output
power
2.400GHz - 2.483GHz ISM
Band / ≤ 4dBm (Class 2)
Frequenzband/
Ausgangsleistung
Taajuuskaista/lähtöteho
V2.1+EDR
10 m (free space)
2,400–2,483 GHz,
ISM-kaista / ≤ 4 dBm
(luokka 2)
Versione Bluetooth
Bluetooth Range
2,400 GHz–2,483 GHz
ISM-Band/≤ 4 dBm (Klasse
2)
Banda di frequenza / potenza
in uscita
Bluetooth-Bereich
10 m (freier Raum)
Bluetooth-kantama
10 m (vapaa tila)
Banda ISM da 2,400 GHz
- 2,483 GHz / ≤ 4 dBm
(Classe 2)
Copertura Bluetooth
10 m (spazio libero)
FI FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
Allgemeine Informationen
Yleistä
AC power
100-240 V~, 50/60 Hz
Eco Standby Power
Consumption
≤0.5 W
Netzspannung
100 bis 240 V~, 50/60 Hz
Virta
100–240 V~, 50/60 Hz
Eco-Standby-Stromverbrauch
≤ 0,5 W
≤0,5 W
Alimentazione CA
100-240 V~, 50/60 Hz
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
1.6 kg
0.795 kg x 2
Gewicht
- Hauptgerät
- Lautsprecher
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
– Kaiutinkotelo (L x K x S)
Consumo energetico in
modalità Standby Eco Power
≤ 0,5 W
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
Lautsprecher (B x H x T)
Virrankulutus Eco Power
-valmiustilassa
1,6 kg
0,795 kg x 2
Paino
- Päälaite
- Kaiutinkotelo
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
– Cassa altoparlanti (L x A x P)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
1,6 kg
2 x 0,795 kg
Peso
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
1,6 kg
0,795 kg x 2
Weight
- Main Unit
- Speaker Box
radio FM
Bluetooth
Bluetooth Version
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D)
EL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών
Disco
24 Bits/44 KHz
General information
DA Gem FM-radiostationer automatisk
Levy
Audio DAC
Bluetooth
CS Automatické uložení rádiových stanic FM
USB
2.0 Full Speed
Disc
EN Store FM radio stations automatically
USB
USB Direct Version
FR Mémorisation automatique des stations de radio FM
HU FM rádióállomások automatikus tárolása
CS Specifikace
IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
EL Προδιαγραφές
Zesilovač
KK FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау
Ενισχυτής
Puissance de sortie totale
Maximum 15 W
Жалпы шығыс қуаты
Ең көбі 15 Вт
Kmitočtová charakteristika
60 Hz až 20 kHz, ±3 dB
Συχνότητα απόκρισης
60 Hz - 20 kHz, +/-3 dB
Réponse en fréquence
60 Hz - 20 kHz ; +/-3 dB
Жиілік жауабы
60 Гц - 20 кГц; +/-3 дБ
Odstup signál/šum
≥ 70 dBA
≥ 70 dBA
Rapport signal/bruit
≥ 70 dBA
Сигнал-шу арақатынасы
≥70 дБА
Celkové harmonické zkreslení
<1 %
Λόγος σήματος προς
θόρυβο
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
< 1%
Distorsion harmonique totale
< 1 %
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
<1 %
Impédance
6 ohms
Динамиктер
Enceinte
3" à gamme étendue
Sensibilité
83 +/-3 dB/m/W
Impedance reproduktoru
6 ohmů
Vinutí reproduktoru
Širokopásmový, 3"
Citlivost
83 ± 3 dB/m/W
EN Store FM radio station manually
Krok ladění
50 KHz
CS Ruční uložení rádiové stanice FM
Přednastavené stanice
20
DA Gem FM-radiostationer manuelt
USB
PROG
USB Direct, verze
2.0 Full Speed
Podpora nabíjení
5 V; 1000 mA
Disk
ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio
Audio DA převodník
24 bitů / 44 KHz
Kmitočtová charakteristika
60 Hz až 16 kHz, ±3 dB
FI FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
Bluetooth
FR Mémorisation manuelle des stations de radio FM
Verze Bluetooth
V2.1+EDR
HU FM rádióállomások kézi tárolása
Frekvenční pásmo / výstupní
výkon
2,400 GHz – 2,483 GHz
pásmo ISM / ≤ 4 dBm
(Třída 2)
Dosah Bluetooth
10 m (volný prostor)
FM
IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
MHZ
KK FM радио станциясын қолмен сақтау
Obecné informace
EN Make sure that you have set the clock
correctly. Repeat steps 2-3 to set minute,
select a source, and set the alarm volume.
CS Zkontrolujte správné nastavení
hodin.Opakováním kroků 2–3 nastavte
minuty, vyberte zdroj a nastavte hlasitost
budíku.
DA Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
FI Varmista, että olet asettanut kellonajan
oikein. Aseta minuutit toistamalla
vaiheet 2 ja 3, valitse lähde ja määritä
hälytyksen äänenvoimakkuus.
100–240 V~, 50/60 Hz
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu Eco
≤0,5 W
Rozměry
- Hlavní jednotka
(Š x V x H)
– Reproduktorová skříň
(Š x V x H)
Hmotnost
– Hlavní jednotka
– Reproduktorová skříň
Gentag trin 2-3 for at indstille minutter, vælg
en kilde, og indstil alarmlydstyrken..
HUEllenőrizze, hogy megfelelően
állította-e be az órát. A perc
DE Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt
beállításához ismételje meg a 2-3.
eingestellt ist. Wiederholen Sie die Schritte
lépést, válasszon forrást, majd állítsa be
2 bis 3, um die Minuten einzustellen, eine
az ébresztés hangerejét.
Quelle auszuwählen und die Lautstärke des
Alarms einzustellen.
IT Assicurarsi di aver impostato
l’orologio correttamente. Ripetere i
EL Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά
passaggi 2-3 per impostare i minuti,
το ρολόι. Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για
selezionare una sorgente e impostare
να ρυθμίσετε τα λεπτά, να επιλέξετε μια
il volume della sveglia.
πηγή και να ρυθμίσετε την ένταση της
αφύπνισης.
KK Сағаттың дұрыс орнатылғанын
тексеріңіз. Минутты орнату,
ES Asegúrese de que ha ajustado el reloj
көзді таңдау және дабылдың
correctamente. Repita los pasos 2 y 3 para
дыбыс деңгейін орнату үшін 2-3
ajustar los minutos, seleccionar una fuente y
қадамдарын қайталаңыз.
ajustar el volumen de la alarma.
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
1,6 kg
0,795 kg x 2
DA Specifikationer
6 ohm
Οδηγός ηχείου
3" πλήρους εύρους
Ευαισθησία
83 +/-3 dB/m/W
Δέκτης (FM)
Εύρος συντονισμού
87,5-108 MHz
Πλέγμα συντονισμού
50 KHz
Προσυντονισμένοι σταθμοί
20
USB
USB Direct, έκδοσης
2.0 πλήρους ταχύτητας
Βάση φόρτισης
5 V, 1000 mA
Δίσκος
DAC ήχου
24 Bit/44 KHz
Συχνότητα απόκρισης
60 Hz - 16 kHz (+/- 3 db)
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth
V2.1+EDR
Ζώνη συχνοτήτων/ισχύς
εξόδου
Ζώνη 2,400 GHz 2,483 GHz ISM / ≤ 4 dBm
(Κατηγορία 2)
10 μέτρα (ελεύθερος
χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Ισχύς AC
100-240 V~, 50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας
κατά τη λειτουργία
αναμονής Eco Power
≤0,5 W
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
– Ηχείο (π x υ x β)
180 x 121 x 247 χιλ.
150 x 238 x 125 χιλ.
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Ηχείο
1,6 κιλά
2 x 0,795 κιλά
Forstærker
Enceintes
Tuner (FM)
Gamme de fréquences
87,5-108 MHz
Grille de syntonisation
50 kHz
Présélections
20
USB
Реттеу ауқымы
87.5-108 МГц
Реттеу торы
50 кГц
20
USB
USB Direct нұсқасы
2.0 толық жылдамдық
CNA audio
24 bits/44 kHz
Зарядтауды қолдау
5 В, 1000 мА
Réponse en fréquence
60 Hz - 16 kHz (+/3 dB)
Диск
Disque
Bluetooth
Version Bluetooth
V2.1+EDR
Bande de fréquence/puissance
de sortie
Bande ISM 2,400 GHz
- 2,483 GHz / ≤ 4 dBm
(classe 2)
Portée Bluetooth
10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur
100-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique
en mode veille d'économie
d'énergie
≤ 0,5 W
Дыбыс DAC
24 бит/44 кГц
Жиілік жауабы
60 Гц - 16 кГц (+/-3дБ)
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы
V2.1+EDR
Жиіліктер диапазоны/шығыс
қуаты
2,400–2,483 ГГц ISM
диапазоны / ≤ 4 дБм
(2-ші класс)
Bluetooth ауқымы
10 м (бос орын)
Жалпы ақпарат
Айнымалы ток қуаты
100-240 В~, 50-60 Гц
Қуатты үнемдеу күту
режимінде қуат тұтыну
≤ 0,5 Вт
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Poids
- Unité principale
- Enceinte
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)
- Динамик қорабы (Е x Б x Қ)
180 x 121 x 247 мм
150 x 238 x 125 мм
1,6 kg
2 x 0,795 kg
Салмағы
- Негізгі құрылғы
- Динамик қорабы
1,6 кг
0,795 кг x 2
Erősítő
Kimeneti összteljesítmény
Maximum 15 W
60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Respuesta de frecuencia
60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Frekvenciaválasz
60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Signal-/støjforhold
≥ 70 dBA
Relación señal/ruido
≥ 70 dBA
Jel-zaj arány
≥ 70 dBA
Samlet harmonisk forvrængning
<1%
Distorsión armónica total
< 1%
Teljes harmonikus torzítás
<1%
Hangsugárzók
Altavoces
Højttalerimpedans
6 ohm
Impedancia del altavoz
6 ohmios
Hangszóró-impedancia
6 ohm
Højttalerdriver
Bredspektret, 3"
Controlador de altavoz
Rango completo, 3"
Hangszóró-meghajtó
Sensitivitet
83 +/-3 dB/m/W
Sensibilidad
83 +/-3 dB/m/W
3"-es teljes
hangterjedelmű
Érzékenység
83 +/-3 dB/m/W
Sintonizador (FM)
Indstillingsområde
87,5 - 108 MHz
Rango de sintonización
87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter
50 KHz
Intervalo de sintonización
50 kHz
Forudindstillede stationer
20
Emisoras presintonizadas
20
USB
Hangolóegység (FM)
Hangolási tartomány
87,5-108 MHz
Lépésköz
50 KHz
Előre beállított állomások
20
2.0 fuld hastighed
Versión de USB directo
2.0 de alta velocidad
Opladningsunderstøttelse
5 V, 1000 mA
Compatibilidad de carga
5 V, 1000 mA
USB Direct verzió
2.0 Full Speed
Töltés
5 V, 1000 mA
Lemez
Disco
Audio DAC
24 bit/44 KHz
DAC de audio
24 bits/44 kHz
Frekvensgang
60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB)
Respuesta de frecuencia
60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB)
Bluetooth
Bluetooth-version
V2.1+EDR
Versión de Bluetooth
V2.1 + EDR
Frekvensbånd/udgangseffekt
2,400 GHz - 2,483 GHz
ISM-bånd / ≤ 4 dBm
(klasse 2)
Banda de frecuencia/potencia
de salida
Banda ISM de 2,400 GHz
- 2,483 GHz / ≤ 4 dBm
(clase 2)
10 m (i fri luft)
Alcance de Bluetooth
10 m (espacio libre)
Información general
Vekselstrøm
100-240 V~, 50/60 Hz
Alimentación de CA
100 - 240 V~, 50/60 Hz
Strømforbrug ved Eco-standby
≤0,5 W
≤0,5 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
– Højttalerkabinet (B x H x D)
Consumo en modo de espera
de bajo consumo
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Vægt
- Hovedenhed
- Højttalerkabinet
1,6 kg
0,795 kg x 2
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
– Caja de altavoz
(ancho x alto x profundo)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
1,6 kg
2 x 0,795 kg
Always there to help you
PDF
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
USB
Direkte USB-version
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
Тюнер (FM)
5 V, 1 000 mA
Frekvensgang
Generelle oplysninger
83 +/- 3 дБ/м/Вт
Socle de charge
15 W como máximo
Bluetooth-rækkevidde
Толық ауқым, 3''
Сезімталдық
2.0 ultrarapide
Potencia de salida total
Bluetooth
Динамик драйвері
HU Termékjellemzők
Amplificador
Tuner (FM)
6 Ом
Version USB Direct
Maks. 15 W
Højttalere
Динамиктің номиналдық
қарсылығы
Алдын ала орнатылған
станциялар
Samlet udgangseffekt
Disk
BTM2312 BTM2325_12_SUM_sheet 1.indd 2
Εμπέδηση ηχείου
ES Especificaciones
USB
AUDIO IN
Ηχεία
Εμβέλεια Bluetooth
Napájení střídavým proudem
FR Assurez-vous que vous avez
correctement réglé l’horloge. Répétez
les étapes 2 et 3 pour régler les
minutes, sélectionner une source et
régler le volume de l’alarme.
Күшейткіш
Έως 15 W
87,5 až 108 MHz
σταθμών FM
Amplificateur
Συνολική ισχύς εξόδου
Rozsah ladění
EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών
KK Ерекшеліктер
Maximálně 15 W
Tuner (FM)
DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
FR Caractéristiques techniques
Celkový výstupní výkon
Reproduktory
MHZ
Informazioni generali
Audió DAC
24 bit/44 kHz
Frekvenciaválasz
60 Hz - 16 kHz
(+/- 3 db)
Bluetooth verzió
V2.1+EDR
Frekvenciasáv/kimeneti
teljesítmény
2,400 GHz - 2,483
GHz ISM-sáv / ≤ 4 dBm
(2. osztály)
Bluetooth tartomány
10 m (szabad területen)
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
- Hangszóródoboz
(sz x ma x mé)
Tömeg
- Főegység
- Hangsugárzódoboz
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
philips.com/support.
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch
herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/
support
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
Általános információk
Eco készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
www.philips.com/support
www.philips.com/support.
Bluetooth
Tápfeszültség
User Manual
Legalább 100-240 V,
50/60 Hz
≤0,5 W
ES Para descargar el manual de usuario completo,
visite www.philips.com/support.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/
support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,
rendez-vous sur www.philips.com/support.
180 x 121 x 247 mm
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson
150 x 238 x 125 mm
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il
1,6 kg
2 x 0,795 kg
KK Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін
el a www.philips.com/support címre.
sito Web www.philips.com/support.
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
2017/8/9 14:47:29
Download PDF

advertising