Philips | DCM3060/12 | Philips Mini Stereoanlage DCM3060/12 Kurzanleitung für die Installation

134 mm (5.28")
Wall mounting instructions
drill holes on wall at hole
positions marked.*
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
Note for mounting
Remarque pour le montage
Nota para el montaje
Hinweis zur Montage
To secure the mounting on wall, a concrete wall is required.
Le système de fixation est conçu pour les murs en béton.
Use screws to mount the main unit on the wall
1. Use this sheet as a template. Mark the position of the unit
on the wall (as illustrated above), and then drill two 6mm
diameter holes.
2. Secure the 2 dowels and 2 screws (both supplied) in
the holes respectively. Leave a gap of 5 mm between the
head of the screw and the wall.
3. Hang the unit on the screws.
Fixez l’unité principale au mur à l’aide de vis.
1. Servez-vous de cette feuille comme modèle. Tracez des
repères à l’endroit où vous souhaiter suspendre l’appareil
sur le mur (comme illustré ci-dessus), puis percez
deux trous d’un diamètre de 6 mm.
2. Fixez les 2 chevilles et les 2 vis (fournies) dans chacun des
trous. Laissez un espace de 5 mm entre la tête de vis et le
mur.
3. Suspendez l’appareil aux vis.
Para garantizar un montaje seguro, la pared debe ser de
hormigón.
Damit das Gerät sicher montiert werden kann, sollte es
ausschließlich an Betonwänden angebracht werden.
Utilice tornillos para montar la unidad principal en
la pared
1. Utilice esta página como plantilla. Marque la posición en la
que desea colgar la unidad en la pared (como se muestra
en la imagen anterior) y perfore dos orificios de 6 mm de
diámetro.
2. Fije los 2 tacos y 2 tornillos (ambos incluidos)
respectivamente en los agujeros. Deje un hueco de 5 mm
entre la cabeza del tornillo y la pared.
3. Cuelgue la unidad en los tornillos.
Befestigen Sie die Haupteinheit mithilfe von
Schrauben an der Wand.
1. Dieses Blatt dient dazu als Vorlage. Markieren Sie die
Position des Geräts an der Wand (wie oben angezeigt),
und bohren Sie dann zwei 6 mm große Löcher.
2. Setzen Sie in beide Löcher jeweils einen Dübel und eine
Schraube ein (beides ist im Lieferumhang enthalten).
Lassen Sie zwischen dem Schraubenkopf und der Wand
einen Abstand von 5 mm.
3. Hängen Sie das Gerät an den Schrauben auf.
*
Instrucciones de montaje en pared
Perfore agujeros en la pared en la posición deseada.
*
Anweisungen zur Wandmontage
Bohren Sie entsprechend der markierten Stellen Löcher
in die Wand.
*
Instructions relatives à la fixation murale
Percez des trous dans le mur en respectant la position
des trous marquée.
NEDERLANDS
ITALIANO
SVENSKA
DANSK
Opmerking voor de bevestiging
Nota per il montaggio
Anmärkning för montering
Bemærkning til montering
Wandmontage is alleen mogelijk aan een betonnen wand.
Per un montaggio a parete sicuro, sono necessari muri in
cemento.
Det krävs en betongvägg för att det ska vara säkert att
montera enheten på väggen.
En sikker vægmontering kræver en betonvæg.
Utilizzare le viti per fissare l’unità principale alla
parete.
1. Usare questo documento come modello. Segnare la
posizione dell’unità sul muro (come indicato sopra),
quindi praticare 2 fori del diametro di 6 mm.
2. Inserire i 2 tasselli e le 2 viti (entrambi forniti) nei
rispettivi fori. Lasciare uno spazio di 5 mm tra la testa
della vite e il muro.
3. Appendere l’unità sulle viti.
Använd skruvar för att montera huvudenheten på
väggen
1. Använd det här arket som mall. Markera var på väggen
enheten ska sitta (enligt bilden nedan) och borra sedan
två hål som är 6 mm i diameter.
2. Säkra de två pluggarna och skruvarna (medföljer) i
respektive hål. Lämna ett mellanrum på 5 mm mellan
skruvhuvudet och väggen.
3. Häng upp enheten på skruvarna.
*
Istruzioni per il montaggio a parete
*
Anvisningar för väggmontering
Effettuare i fori sulla parete all’altezza segnata.
Borra hål i väggen vid markeringarna.
Bevestig het apparaat met schroeven aan de wand.
1. Gebruik dit blad als sjabloon. Markeer de positie van het
apparaat op de muur (zie bovenstaande afbeelding) en
boor dan twee gaten met een doorsnede van 6 mm.
2. Maak de twee pluggen en schroeven (beide meegeleverd)
in de gaten vast. Laat 5 mm vrij tussen de kop van de
schroef en de muur.
3. Hang het apparaat aan de schroeven.
*
Instructies voor bevestiging aan de wand
Boor gaatjes in de wand op de aangegeven posities.
未命名-1.indd 1
Brug skruer til at montere hovedenheden på
væggen.
1. Brug dette ark som skabelon. Marker enhedens placering
på væggen (som vist ovenfor), og bor derefter to huller
på 6 mm i diameter.
2. Placer 2 rawlplugs og 2 skruer (medfølger) i hullerne.
Efterlad et mellemrum på 5 mm mellem skruehovedet og
væggen.
3. Hæng enheden op på skruerne.
*
Instruktioner til vægmontering
Bor huller i væggen, hvor der er markeringer.
7/28/2011 9:36:19 AM
134 mm (5.28")
Wall mounting instructions
drill holes on wall at hole
positions marked.*
SUOMI
PORTUGUÊS
Σλληνικά
Pусский
Kiinnityshuomautus
Nota relativa à montagem
Σημείωση για την τοποθέτηση
Примечание относительно установки
Teline on kiinnitettävä betoniseinään.
Para fixar o suporte de parede, é necessária uma parede de
cimento.
Για να παραμείνει σταθερή η συσκευή, ο τοίχος όπου θα
αναρτηθεί πρέπει να είναι τσιμεντένιος.
Для надежности крепления устройство следует
устанавливать на бетонные стены.
Utilize parafusos para montar a unidade principal na
parede
1. Utilize esta folha como modelo. Marque a posição da
unidade na parede (como ilustrado acima) e, em seguida,
perfure dois orifícios com um diâmetro 6 mm.
2. Fixe as 2 cavilhas e os 2 parafusos (ambos fornecidos)
nos orifícios, respectivamente. Deixe um espaço de 5 mm
entre a cabeça do parafuso e a parede.
3. Pendure a unidade nos parafusos.
Χρησιμοποιήστε βίδες για να τοποθετήσετε την
κύρια μονάδα στον τοίχο
1.Χρησιμοποιήστε αυτό το φύλλο ως πρότυπο. Σημειώστε
τη θέση της μονάδας στον τοίχο (όπως φαίνεται στην
παραπάνω εικόνα) και ανοίξτε με το τρυπάνι δύο οπές
διαμέτρου 6 χιλιοστών.
2. Σφίξτε τους 2 πείρους και τις 2 βίδες (παρέχονται)
στις οπές. Αφήστε ένα κενό 5 χιλιοστών ανάμεσα στην
κεφαλή της βίδας και στον τοίχο.
3. Στερεώστε τη μονάδα στις βίδες.
Закрепите основное устройство на стене с
помощью винтов.
1. Используйте этот лист в качестве шаблона. Отметьте
расположение устройства на стене (см. рисунок
выше), а затем просверлите два отверстия диаметром
6 мм
2. Закрутите в отверстия 2 заглушки и 2 винта
соответственно (входят в комплект). Оставьте
расстояние 5 мм между головкой винта и стеной.
3. Подвесьте устройство на винты.
*
Οδηγίες ανάρτησης στον τοίχο
*
Инструкции по настенному монтажу
Ανοίξτε με το τρυπάνι τις οπές στις σημειωμένες
θέσεις στον τοίχο.
Просверлите отверстия в стене в указанных местах.
Kiinnitä päälaite seinään ruuveilla.
1. Käytä tätä arkkia mallina. Merkitse laitteen paikka
seinään (edellä olevan kuvan mukaan) ja poraa sitten
kaksi halkaisijaltaan 6 mm:n reikää.
2. Kiinnitä 2 kohdistustappia ja 2 ruuvia (molemmat
kuuluvat toimitukseen) reikiin. Jätä 5 mm:n väli ruuvin
kannan ja seinän väliin.
3. Ripusta laite ruuveihin.
*
Seinäkiinnitysohjeet
Poraa seinään reiät merkittyihin kohtiin.
*
Instruções de montagem na parede
Perfure os orifícios na parede, nas posições marcadas.
POLSKI
Česky
Slovensky
Magyar
Uwaga dotycząca montażu
Poznámka pro montáž
Upozornenie pre montáž
Megjegyzés a szereléshez
Bezpieczny montaż zestawu jest możliwy jedynie na ścianie
betonowej.
Pro bezpečné upevnění výrobku je vyžadována betonová
stěna.
Na pevnú montáž je potrebná betónová stena.
A megfelelő falrarögzítéshez betonfal szükséges.
Zamontuj jednostkę centralną na ścianie za pomocą
śrub.
1. Użyj tego arkusza jako szablonu. Zaznacz miejsce na
ścianie, w którym ma być zamontowane urządzenie
(zgodnie z powyższą ilustracją), a następnie wywierć dwa
otwory o średnicy 6 mm.
2. Wkręć w otwory odpowiednio 2 kołki rozporowe i 2
śruby (dołączone do zestawu). Między główką śruby a
ścianą zostaw 5 mm odstępu.
3. Zawieś urządzenie na śrubach.
Pro připevnění hlavní jednotky na stěnu použijte
šrouby
1. Tyto pokyny použijte jako šablonu. Označte si polohu
jednotky na stěnu (viz obrázek výše) a vyvrtejte dva 6mm
otvory.
2. Vložte dvě hmoždinky a dva šrouby (obojí dodané)
do otvorů v tomto pořadí. Nechte 5mm mezeru mezi
hlavičkou šroubu a stěnou.
3. Zavěste jednotku na šrouby.
Pomocou skrutiek pripevnite hlavnú jednotku na
stenu
1. Tento hárok použite ako šablónu. Vyznačte polohu
jednotky na stene (podľa vyššie uvedeného nákresu) a
potom do steny vyvŕtajte dve diery s priemerom 6 mm.
2. Do vyvŕtaných dier vložte 2 zápustné kolíky a 2 skrutky
(obe sú súčasťou balenia). Medzi hlavičkou skrutky a
stenou ponechajte 5 mm medzeru.
3. Jednotku zaveste na skrutky.
A központi egységet csavarok segítségével rögzítse
a falra.
1. Ez a lap mintaként szolgál. Jelölje meg a falon az egység
helyét (lásd fent), majd fúrjon két 6 mm átmérőjű lyukat.
2. Húzza meg a lyukakban a mellékelt két tiplit és két csavart.
Hagyjon 5 mm távolságot a csavar feje és a fal között.
3. Akassza az egységet a csavarokra.
*
Instrukcje montażu na ścianie
*
Pokyny pro montáž na stěnu
Wywierć otwory w ścianie w zaznaczonych miejscach.
Na vyznačených místech vyvrtejte do stěny otvor.
未命名-1.indd 2
*
Pokyny pre montáž na stenu
Vyvŕtajte do steny diery na vyznačených miestach.
*
Falra szerelési utasítások
A furatok jelölt helyénél fúrjon lyukat a falba.
7/28/2011 9:36:20 AM
Download PDF

advertising