Philips | FWM352/12 | Philips MP3-HiFi-Minisystem FWM352/12 Bedienungsanleitung

Mini Hi-Fi System
FWM352
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandücher
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
Käyttöoppaita
Manual do usuário
pg001-027_M352_22_Eng
1
2005.12.23, 15:52
Important notes for users in the
U.K.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
Si dichiara che l’apparecchio FWM352 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
1
2
Remove fuse cover and fuse.
Fatto a Eindhoven
3
Refit the fuse cover.
Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
CAUTION
Visible and invisible laser radiation. If
the cover is open, do not look at the
beam.
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
pg001-027_M352_22_Eng
2
2005.12.23, 15:52
y
CD1/2/3
2
REPEAT
TUNER
AUX
PROGRAM
1
MUTE
SHUFFLE
™
VOL
£
0
4
TITLE
!
ALBUM
)
(
DISPLAY
SLEEP
DIM
TIMER
ON/OFF
DSC
6
¡
DBB
5
*
2
1
3
8
6
4
7
9
^
0
%
!
5
$
#
@
&
3
pg001-027_M352_22_Eng
3
2005.12.23, 15:52
DK
SF
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
(for tuner installation)
4
pg001-027_M352_22_Eng
4
2005.12.23, 15:53
English
Index
Français
English ------------------------------------------------ 6
Español
Français -------------------------------------------- 28
Deutsch
Español --------------------------------------------- 50
Nederlands
Deutsch --------------------------------------------- 72
Italiano
Nederlands ---------------------------------------- 94
Svenska
Italiano -------------------------------------------- 116
Dansk
Svenska ------------------------------------------- 138
Suomi
Dansk --------------------------------------------- 160
Português
Suomi --------------------------------------------- 182
Português ---------------------------------------- 204
E ----------------------------------------- 226
5
pg001-027_M352_22_Eng
5
2005.12.23, 15:53
Inhaltsangabe
Allgemeine Informationen
Radioempfang
Mitgeliefertes zubehör ...................................... 73
Bestätigung ........................................................... 73
Informationen zur umweltverträglichkeit ..... 73
Sicherheitshinweise ............................................ 73
Einstellen auf radiosender ................................ 84
Speicherung von vorwahlsendern ........... 84–85
Automatische Senderspeicherung
Manuelle Senderspeicherung
Aufrufen von vorwahlsendern ......................... 85
Vorbereitung
Deutsch
Anschlüsse auf der rückseite .................... 74–75
Stromversorgung
Antennenanschluss
Anschluss der Lautsprecher
Zusätzliche anschlüsse ...................................... 75
Anschluss von anderen Geräten an die Anlage
Einlegen der batterien in die Fernbedienung 75
Kassettenbetrieb / Aufnahme
Abspielen von Cassetten .................................. 86
Allgemeine informationen über die aufnahme87
Synchro Start CD-Aufzeichnung ..................... 87
Überspielen vom Radio .................................... 87
Aufnahme ............................................................. 88
Externe Signalquellen
Bedienelemente
Wiedergabe von externen Signalquellen ...... 88
Bedienelemente am Gerät und auf der
Fernbedienung .............................................. 76–77
Grundfunktionen
Plug und Play ........................................................ 78
Demonstrationsmodus ..................................... 79
Umschalten auf Eco Power Standby-modus 79
Energiesparende automatische Standbyfunktion ................................................................ 79
Helligkeitsmodus ................................................ 79
Lautstärkeregelung ............................................. 79
Klangregelung ...................................................... 80
DSC
DBB
Karaoke ................................................................ 80
Uhr/Timer
Uhrzeitanzeige .................................................... 89
Uhrzeiteinstellung .............................................. 89
Timer-einstellung .......................................... 89-90
Zum Ausschalten des TIMERs
Zum Einschalten des TIMERs
Sleep-Timer-einstellung ..................................... 90
Technische Daten ................................. 91
Fehlersuche ......................................... 92–93
CD/MP3-CD Wiedergabe
CDs zur wiedergabe .......................................... 81
Einige anmerkungen zu MP3 disk ................... 81
Einlegen von disks .............................................. 81
Wiedergabe von CDs ....................................... 82
CD-Wechsel bei der Wiedergabe .................. 82
Wählen gewünschter titel/passagen ............... 82
Wahl des gewünschten Albums/Titels ........... 82
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT ................................................................. 83
Programmierung von CD-titeln ...................... 83
Löschen des programms ................................... 83
72
pg072-093_M352_22_Ger
72
2005.12.23, 15:55
Allgemeine Informationen
Dieses Gerät entspricht den
Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Mitgeliefertes zubehör
2 Lautsprecherboxen
Fernbedienung
MW-Rahmenantenne
FM-Drahtantenne (UKW)
Sicherheitshinweise
Bestätigung
Energy Star
Als ENERGY STAR ®Partner, hat Philips bestimmt,
dass dieses Produkt den
ENERGY STAR ®Richtlinien in Bezug auf Energieeinsparung
entspricht.
Informationen zur
umweltverträglichkeit
Auf überflüssiges Verpackungsmaterial wurde
verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu
sorgen, dass sich die Verpackung leicht in drei
Materialarten trennen lässt: Pappe (Karton),
Polystyren-Schaumstoff (Dämmungsmaterial)
und Polyäthylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Das System besteht aus Materialien, die
wiederverwertet und wiederverwendet werden
können, wenn sie von einem spezialisierten
Unternehmen zerlegt werden. Bitte beachten Sie
die örtlichen Vorschriften in
Bezug auf die Entsorgung von
Verpackungsmaterial,
verbrauchten Batterien und alten
Geräten.
Entsorgung Ihres Altgerätes
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien
und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling
zugeführt und wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen
Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt
angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Sammelstellen für Elektroprodukte und
elektronische Geräte.
● Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage
sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsspannung (oder die Spannungsangabe
neben den Spannungswahlschalter) der Anlage
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Falls nicht, wenden Sie sich an den Händler.
● Stellen Sie die Anlage auf eine flache, stabile
Oberfläche.
● Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend
belüfteten Ort auf, um Überhitzung im Innern zu
vermeiden. Halten Sie mindestens 10 cm (4 Zoll)
Freiraum an der Rückseite und Oberseite des
Geräts und 5 cm (2 Zoll) an beiden Seiten frei.
● Die Belüftung des Geräts darf nicht dadurch
beeinträchtigt werden, dass die
Lüftungsöffnungen durch Zeitungen, Tischtücher,
Vorhänge etc. abgedeckt werden.
● Schützen Sie die Anlage, die Batterien und CDs
vor übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
Hitze von Heizkörpern oder durch direkte
Sonneneinstrahlung.
● Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa angezündete Kerzen, auf das Gerät.
● Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter, etwa Vasen, auf den Apparat.
● Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser nicht
ausgesetzt werden.
● Wenn die Anlage direkt aus einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht oder in einem sehr
feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich
Kondensfeuchtigkeit auf der Optik der DiskAbtasteinheit im Inneren der Anlage bilden. In
einem solchen Fall wird der CD-Spieler nicht
normal funktionieren. Lassen Sie das Gerät
ungefähr eine Stunde ohne eingelegte CD
eingeschaltet stehen, bis eine normale
Wiedergabe wieder möglich ist.
● Die mechanischen Bauteile des Geräts sind mit
selbstschmierenden Lagern ausgestattet und
dürfen nicht geölt oder geschmiert werden.
● Wenn die Anlage auf Standby-Betrieb
geschaltet wird, verbraucht sie dennoch
etwas Strom. Um die Anlage vollständig
vom Netz zu trennen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
73
pg072-093_M352_22_Ger
73
2005.12.23, 15:55
Deutsch
–
–
–
–
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und
entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll. Die korrekte
Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur
Vermeidung möglicher negativer Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Vorbereitung
FMDrahtantenne
MWRahmenantenne
B
Lautsprecher
(links)
Lautsprecher
(rechts)
AM ANTENNA
FM ANTENNA
AUX/CDR
R L
Deutsch
R
L
+
SPEAKERS 6Ω
C
A
Wechselstromnetzkabel
Anschlüsse auf der rückseite
Das Typenschild befindet sich auf der
Rückseite der Anlage.
A Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Netzstecker
in die Steckdose stecken, dass alle übrigen
Verbindungen hergestellt worden sind.
ACHTUNG!
– Für optimalen Betrieb nur das
mitgelieferte Netzkabel benutzen.
– Niemals bei eingeschalteter
Netzspannung Verbindungen herstellen oder
ändern.
– Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung.
Bei geöffneter Abdeckung sollten Sie den
Strahl nicht ansehen.
– Hochspannung! Nicht öffnen! Sie setzen
sich der Gefahr eines elektrischen Schlages
aus! Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Benutzer repariert werden können.
– Modifikationen am Gerät können zu
gefährlichen EMV-Strahlungen oder
anderen gefährlichen Vorgängen führen.
kann die Anlage unter extremen
Bedingungen automatisch auf StandbyBetrieb schalten. Lassen Sie die Anlage in
einem solchen Fall abkühlen, bevor Sie sie
wieder in Betrieb nehmen (dies trifft nicht auf
alle Ausführungen zu).
B Antennenanschluss
Die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und die
FM-Antenne an die entsprechenden Buchsen
anschließen. Die Antennen auf optimalen
Empfang ausrichten.
MW-Antenne
2
1
Fix the
Die Klammer
inclaw
den
to the slot
Schlitz einführen.
3
MW ANTENNA
Zum Schutz vor Überhitzung wurde ein
Sicherheitsschaltkreis eingebaut. Deshalb
74
pg072-093_M352_22_Ger
74
2005.12.23, 15:55
Vorbereitung
● Die Antenne so weit wie möglich von
Fernsehgeräten, Videorecordern oder anderen
Störquellen entfernt anbringen.
FM-Antenne
Zusätzliche anschlüsse
Zusätzliche Geräte und Verbindungskabel sind
nicht mitgeliefert. Siehe die Bedienungsanleitung
der angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere
Einzelheiten.
Anschluss von anderen Geräten an die
Anlage
C Anschluss der Lautsprecher
Frontlautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
Anschlüsse SPEAKERS an, den rechten
Lautsprecher an "R" und den linken Lautsprecher
an "L", das farbige (markier te) Kabel an "+" und
das schwarze (unmarkierte) Kabel an "-".
1
2
● Klemmen Sie das blanke Ende wie in der
Abbildung dargestellt fest.
Hinweis:
– Für optimalen Klang die mitgelieferten
Lautsprecher benutzen.
– Nicht mehr als einen Lautsprecher an ein Paar
der mit +/- gekennzeichneten
Lautsprecheranschlüsse anschließen.
– Keine Lautsprecher mit einer niedrigeren
Impedanz als die der mitgelieferten Lautsprecher
anschließen. Siehe den Abschnitt TECHNISCHE
DATEN in dieser Bedienungsanleitung.
Hinweis:
– Wenn Sie Geräte mit einem Mono-Ausgang (mit
einer einigen Audio-Out-Buchse) anschließen
möchten, verbinden Sie diesen Ausgang mit der
linken AUX-Buchse. Außerdem können Sie ein
Dreiwege-Adapterkabel benutzen (das Signal ist
jedoch nach wie ein Mono-Signal).
Einlegen der batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei Batterien vom (Typ R03 oder
AAA) in die Fernbedienung ein und achten Sie
dabei auf die richtige Polung, die durch die
Symbole "+" und "-" im Innern des
Batteriefachs angegeben wird.
ACHTUNG!
– Entfernen Sie Batterien, wenn sie erschöpft
sind oder längere Zeit nicht benutzt werden.
– Benutzen Sie keine alten und neuen
Batterien oder verschiedene Batterietypen
gleichzeitig.
– Batterien enthalten Chemikalien; sie
sollten daher vorschriftsmäßig entsorgt
werden.
75
pg072-093_M352_22_Ger
75
2005.12.23, 15:55
Deutsch
● Für besseren FM-Stereo-Empfang eine FMAußenantenne an die Buchse FM ANTENNA
anschließen.
Verbinden Sie die linke und rechte Buchse Audio
OUT eines Fernsehgeräts, Videorecorders, LaserDisc-Spielers, DVD-Spielers oder CD-Recorders
mit den Buchsen AUX.
Bedienelemente (Abbildung siehe Seite 3)
Bedienelemente am Gerät und
auf der Fernbedienung
! Betriebsartenwahl
ALBUM (-/ +) à á
SEARCH•TUNING
für MP3-CD ............. swählt vorheriges/nächstes
Album.
für CD/ MP3-CD .. suchlauf rückwärts/vorwärts.
für Tuner ..................... zum Einstellen einer
niedrigeren oder höheren
Frequenz.
für Clock .................... zur Einstellung der Stunden.
1 STANDBY-ON/ ECO POWER (B)
–
Einschalten des Systems oder Versetzen in Eco
Power- bzw. normalen Standbymodus.
2 Quellenwahl – zum Wählen von Folgendem :
–
Deutsch
–
–
–
DISC (CD 1/2/3)
zum Wählen CD-Fachvon 1, 2 oder 3.
TUNER
zum Wählen des Wellenbereichs: FM (UKW)
oder MW.
STOP Ç
für CD/ MP3-CD .. zum Stoppen der
Wiedergabe oder zum
Löschen eines Programms.
für Tuner ..................... (nur am Gerät) zum Beenden
der Programmierung.
für Demo ................... (nur am Gerät) zum Ein- /
Ausschalten der
Demonstration.
für Clock .................... zum Beenden der Einstellung
der Uhrzeit.
für Plug&Play ............ (nur am Gerät) zum
Ausschalten der Betriebsar t
Plug & Play.
TAPE
zum Wählen des kassettenlaufwerks.
AUX
zum Wählen des Eingangs für ein zusätzliches
Gerät: AUX.
3 iR SENSOR
–
Infrarotsensor für die Fernbedienung.
4 VOLUME (VOL +/-)
–
zur Einstellung der Lautstärke.
5 DBB
–
zum Einschalten der Bass-Boost-Funktion, bei der
die tiefen Töne angehoben werden, oder zum
Ausschalten der Funktion Bass Boost. (DBB 1,
DBB 2, DBB 3 oder DBB OFF)
PLAY•PAUSE ÉÅ
für CD/ MP3-CD .. zum Starten oder
Unterbrechen der
Wiedergabe.
6 DSC
–
PRESETí/ë ( TITLE)
für MP3-CD ............ wählt vorherigen/nächsten
Titel.
für CD ........................ zum Umschalten auf den
Anfang des derzeit laufenden,
vorigen oder nächsten
Musiktitels.
für Tuner .................... zum Wählen eines
Vorwahlsenders.
für Clock ................... zur Einstellung der Minuten.
Zum Auswählen von verschiedenen
voreingestellten Equalizereinstellungen
(OPTIMAL, TECHNO, ROCK oder JAZZ).
7 DISC 1/2/3
–
zum Wählen eines CD-Fachs zur Wiedergabe.
8 Displayfenster
–
zeigt die derzeitige Betriebsart der Anlage an.
9 OPEN•CLOSE
–
zum Öffnen oder Schließen der CD-Schublade.
@ DISC CHANGE
–
0 PROGRAM
für CD/ MP3-CD .. zur Programmierung von
CD-Musiktiteln.
für Tuner ..................... zum Programmieren von
Vorwahlsendern.
zum Wechseln von CDs.
# CLOCK•TIMER
–
–
Anzeige der Uhrzeit.
Einstellen der Uhrzeit oder des Timers (nur am
Gerät)
$n
–
zum Anschließen eines Kopfhörers.
76
pg072-093_M352_22_Ger
76
2005.12.23, 15:55
Bedienelemente
% MIC IN
–
zum Anschließen eines Mikrofons.
^ MIC VOLUME
–
zum Anpassen des Mischverhältnisses für
Karaoke
& Cassetten-Tasten
Deutsch
RECORD● ... beginnt mit der Aufnahme.
PLAY 2 ............ beginnt mit dem Abspielen.
SEARCHà / á schnelles Rück-/Vorspulen.
STOP•OPENÇ0
................................. hält das Band an; öffnet das
Cassettenfach.
PAUSEÅ ....... unterbricht Aufzeichnung oder
Wiedergabe (Abspielen).
CD-schublade
*
( DISPLAY
–
zum Auswählen des Anzeigemodus für DiscInformationen.
) DIM MODE
–
zum Wählen der verschiedenen Helligkeitsstufen
der Displayanzeige DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder
DIM OFF.
¡ SLEEP (TIMER ON/OFF)
–
–
zum Ein- und Ausschalten oder Einstellen des
Sleep-Timers.
Aktivieren/ Deaktivieren oder Festlegen der
Timer-Funktion.
™ REPEAT
–
zum Ein- oder Ausschalten des Surround-SoundEffekts.
£ SHUFFLE
–
Ein- / Ausschalten des zufälligen Abspielmodus.
≤ MUTE
–
Stummschaltung oder Wiederherstellung der
Lautstärke.
Hinweise zur Fernbedienung:
– Zuerst die zu steuernde Klangquelle
wählen, indem Sie die Quellenwahltasten
auf der Fernbedienung drücken
(z.B. CD oder TUNER).
– Anschließend die gewünschte Funktion
wählen ( z.B. ÉÅ, í, ë).
77
pg072-093_M352_22_Ger
77
2005.12.23, 15:55
Grundfunktionen
y
CD1/2/3
REPEAT
TUNER
AUX
PROGRAM
MUTE
SHUFFLE
VOL
TITLE
ALBUM
DISPLAY
SLEEP
DIM
Deutsch
TIMER
ON/OFF
DSC
WICHTIG!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
sollten Sie die beschriebenen Vorbereitungen
abgeschlossen haben.
Plug und Play (für die Installation des Tuner)
Plug & Play erlaubt Ihnen, alle verfügbaren
Radiosender automatisch zu speichern.
Erstmaliges Einrichten/Einschalten
1
2
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten, wird
"AUTO INSTALL - PRESS PLAY" (automatische
Installation – PLAY drücken) angezeigt.
TasteÉÅ am Gerät drücken, um die Installation
zu starten.
➜ Die Meldung “PLUG AND PLAY” ....
“INSTALL” und anschließend die Angabe
“TUNER” und schließlich “AUTO“ erscheinen im
Display.
➜ PROG beginnt zu blinken.
➜ Alle verfügbaren Radiosender mit ausreichend
starkem Empfangssignal werden automatisch
gespeichert, beginnend mit UKW- und gefolgt
vom MW-Band.
➜ Wenn alle verfügbaren Radiosender
gespeichert sind oder der Speicher für 40
Vorwahlen aufgebraucht ist, wird der zuletzt
vorgewählte Radiosender abgespielt.
Neuinstallation von Plug und Play
1
2
In der Betriebsart Standby oder Demonstration
die TasteÉÅ gedrückt halten, bis die
Aufforderung “AUTO INSTALL - PRESS
PLAY” im Display erscheint.
TasteÉÅ erneut drücken, um die Installation zu
starten.
➜ Alle vorher gespeicherten Radiosender
werden überschrieben.
Zum Beenden der Betriebsart ohne
Speicherung der Plug und PlayEinstellungen
● Taste Ç am Gerät drücken.
➜ Wenn Sie die Plug & Play-Installation nicht
abschließen, wird die Funktion erneut gestartet,
wenn Sie das Stromnetz abermals einschalten.
Hinweis:
– Wenn das Gerät eingeschaltet wird, öffnet und
schließt sich möglicherweise kurz die CDSchublade, während die Anlage auf den
Ausgangsmodus zurückschaltet.
– Wenn während des Plug-und-Play-Vorgangs keine
Stereofrequenz erfasst wird, erscheint die
Aufforderung “CHECK ANTENNA“ im Display.
– Wenn während des Plug-und-Play-Vorgangs
innerhalb 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
beendet das Gerät die Plug-und-Play-Betriebsart
automatisch.
78
pg072-093_M352_22_Ger
78
DBB
2005.12.23, 15:55
Grundfunktionen
Das Gerät verfügt über einen
Demonstrationsmodus, bei dem die
verschiedenen Möglichkeiten, die das System
bietet, vorgeführt werden.
So aktivieren Sie das Demo
● Halten Sie im Standbymodus die Taste
STOPÇm System fünf Sekunden lang
gedrückt, um in den Demomodus zu wechseln.
So deaktivieren Sie das Demo
● Halten Sie die Taste STOPÇ m System fünf
Sekunden lang gedrückt, um in den
Standbymodus zu wechseln.
Einschalten der anlage
● Taste ECO POWER/STANDBY-ON 2
drücken.
➜ Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
Energiesparende automatische
Standby-funktion
Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet
das Gerät 15 Minuten, nachdem eine Cassette
oder CD das Ende erreicht hat und kein
Bedienelement betätigt wurde, automatisch auf
Standby um.
Helligkeitsmodus
Sie können mit Hilfe dieser Funktion die
gewünschte Helligkeit der Displays wählen.
● In jeder anderen Betriebsart (außer Eco Power
Standby- oder Standby-Modus) die Taste DIM
MODE mehrmals drücken, um die Betriebsar ten
DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder
DIM OFF zu wählen.
➜ DIM erscheint im Display, außer bei DIM OFF.
● Taste DISC (CD 1/2/3), TUNER, TAPE oder
AUX drücken.
➜ Das Gerät schaltet auf die gewählte
Klangquelle um.
● Taste OPEN•CLOSE oder DISC CHANGE
drücken.
➜ Das System wechselt zur Disc-Quelle und
das Disc-Fach wird geöffnet.
Umschalten auf Eco Power
Standby-modus
● Betätigen Sie ECO POWER/STANDBY-ON
2 im aktiven Modus.
➜ Die Anlage schaltet auf Energiesparmodus
(die ECO POWER LED ist an) oder normalen
Bereitschaftsmodus mit Uhrzeitanzeige.
● Die Lautstärke, die interaktiven
Klangeinstellungen, der zuletzt ausgewählte
Modus sowie Tonquellen- und
Tunervoreinstellungen verbleiben im Speicher
des Players.
● Wenn die Anlage sich im normalen
Bereitschaftsmodus mit Uhrzeitanzeige befindet,
können Sie sie in den Energiesparmodus
versetzen, indem Sie ECO POWER/
STANDBY-ON 2 mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt halten.
Lautstärkeregelung
Lautstärke-Einstellung VOLUME: zum Anheben
(Regler rechtsherum drehen oder Taste
VOLUME +drücken) oder Verringern (Regler
linksherum drehen oder Taste VOLUME drücken) der Lautstärke.
Wiedergabe über Kopfhörer
● Den Stecker des Kopfhörers an die
Buchse n an der Vorderseite des
Geräts anschließen.
➜ Die Lautsprecher werden
stummgeschaltet.
Wiedergabe unterbrechen
● Taste MUTE auf der Fernbedienung drücken.
➜ Die Wiedergabe wird mit stummgeschaltetem
Ton fortgesetzt und die Angabe "MUTE" erscheint
im Display.
● Zum Augheben der stummschalten Taste MUTE
erneut drücken oder die Lautstärke mit dem
Regler VOLUME anheben.
79
pg072-093_M352_22_Ger
79
2005.12.23, 15:55
Deutsch
Demonstrationsmodus
Grundfunktionen
Automatische DSC-DBB-Wahl
Die beste DBB-Einstellung wird für jedes DSCProgramm automatisch gewählt. Sie können von
Hand die DBB-Einstellung wählen, die Ihrer
Hörumgebung am Besten entspricht.
Klangregelung
DSC (Digital Sound Control)
Die Funktion DSC bietet Ihnen spezielle
Klangeinstellungen durch vorprogrammierte
Equalizer-Einstellungen für eine bestmögliche
Musikwiedergabe.
1
Taste DSC drücken um : OPTIMAL, TECHNO,
ROCK oder JAZZ zu wählen.
➜ Die gewählte DSC-Einstellung wird gezeigt.
Deutsch
DBB (Dynamic Bass Boost)
1
Die Funktion DBB dient zur Anhebung der tiefen
Töne.
Karaoke
Taste DBB drücken um DBB 1, DBB 2, DBB 3
oder DBB OFF zu wählen.
➜ DBB erscheint im Display, außer bei DBB OFF.
Schließen Sie ein Mikrofon (nicht mitgeliefert) an
das System an, damit Sie mit der Musikquelle
mitsingen können.
Hinweis:
– Bestimmte CDs oder Cassetten können mit einer
hohen Modulation aufgenommen sein. Dies kann
zu Verzerrungen bei hoher Lautstärke führen. Wenn
dies der Fall sein sollte, empfiehlt es sich, die DBBFunktion auszuschalten oder die Lautstärke zu
verringern.
1
Schließen Sie ein Mikrofon an die Buchse MIC
an.
● Stellen Sie vor dem Anschließen des Mikrofons
den Lautstärkeregler MIC VOLUME auf den
Mindestwert ein, um eine Rückkopplung zu
vermeiden.
2 Wählen Sie durch Drücken auf DISC (CD 1/2/
3). TUNER. TAPE oder AUX die zu
mischende Quelle aus, und starten Sie die
Wiedergabe.
3 Passen Sie die Lautstärke der Quelle mithilfe des
Lautstärkereglers MASTER VOLUME an.
4 Passen Sie die Lautstärke des Mikrofons mithilfe
des Mikrofon-Lautstärkereglers MIC VOLUME
an.
Hinweis:
– Verwenden Sie das Mikrofon nicht in der Nähe
der Lautsprecher, um eine Rückkopplung zu
vermeiden.
Näheres zum Überspielen finden sie im
Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
80
pg072-093_M352_22_Ger
80
2005.12.23, 15:55
CD/ MP3-CD Wiedergabe
y
CD1/2/3
TUNER
REPEAT
AUX
PROGRAM
MUTE
SHUFFLE
VOL
TITLE
ALBUM
DISPLAY
SLEEP
DIM
WICHTIG!
– Dieses System ist für herkömmliche CDs
bestimmt. Benutzen Sie daher kein auf dem
Markt erhältliches Zubehör wie
Stabilisierungsringe und CD-Folien usw., da
diese den Wechslermechanismus blockieren
können.
– Legen Sie nicht mehr als eine CD in jedes
CD-Fach.
Einige anmerkungen zu MP3 disk
Unterstützte Formate
– ISO9660, Joliet, Multisession
– Max. Anzahl der Titel plus Album lautet 512
– Die max. MP3-Programmtitelzahl lautet 40
– Variable Bitrate (VBR) wird unterstützt
– Unterstützte Abtastfrequenzen für MP3-CD
lauten: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Unterstützte Bitraten der MP3-CD lauten:
32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
CDs zur wiedergabe
Einlegen von disks
1
2
Taste OPEN•CLOSE drücken, um die CDSchublade zu schließen.
In jedes der beiden zugänglichen CD-Fächern
nur eine CD einlegen. Zum Einlegen der dritten
CD Taste DISC CHANGE drücken.
➜ Das CD-Karussell dreht sich, bis das leere
Fach zum Einlegen der CD bereit ist.
2
1
Auf dieser Anlage können alle Digital-Audio-CDs,
finalisierte Digital-Audio-CD-Recordable-Disks
(CDR) und finalisierte Digital-Audio-CDReWritable-Disks (CDRW) wiedergegeben
werden.
MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Titeln)
Deutsch
TIMER
ON/OFF
DBB
DSC
2
1
81
pg072-093_M352_22_Ger
81
2005.12.23, 15:55
CD/ MP3-CD Wiedergabe
3
Taste OPEN•CLOSE drücken, um die CDSchublade zu schließen.
➜ READING wird angezeigt, während der CDSpieler den Inhalt einer CD absucht, Die
Gesamtzahl der Tracks und die gesamte
Wiedergabedauer (oder die Gesamtzahl der
Alben und Tracks für MP3-CDs) werden
angezeigt.
Zum Stoppen der Wiedergabe
● Taste STOPÇ drücken.
Im CD-Modus
● Betätigen Sie DISPLAY, um die Nummer des
aktuellen Tracks und die verbleibende
Wiedergabedauer anzuzeigen.
Im MP3-CD-Modus
Deutsch
Hinweis:
– Die CDs mit dem Aufdruck nach oben einlegen.
– Für einen einwandfreien Betrieb der Anlage
sollten Sie warten, bis die in der CD-Schublade
befindliche(n) CD(s) vollständig gelesen wurden,
bevor Sie fortfahren.
– Bei MP3-CDs kann die Lesedauer wegen der
großen Anzahl von Musiktiteln auf einer Disk mehr
als 10 Sekunden betragen.
Wiedergabe von CDs
Wiedergabe der aktuell geladenen CD:
● Taste PLAY•PAUSE ÉÅ drücken.
➜ Alle geladenen Discs werden einmal
wiedergegeben und anschließend angehalten.
➜ Während der Wiedergabe werden das
gewählte CD-Fach, die Gesamtzahl der Musiktitel
und die Spieldauer im Display angezeigt.
➜ Bei "Mixed Mode" CDs wird – je nach
Aufnahmeformat – nur ein Modus für die
Wiedergabe gewählt.
Hinweis:
– Bei der Wiedergabe einer Mixed-Mode-Disc
finden Sie ggf. sehr kurze Leertitel, die zu der
Gesamtanzahl der auf Ihrer Disc verfügbaren Titel
hinzugefügt wurden.
Eine CD einmal wiedergeben
● Im CD-Modus, Taste DISC 1/2/3 (oder
CD 1/2/3 auf der Fernbedienung) drücken.
➜ Die gewählte CD wird einmal wiedergegeben
und die Wiedergabe stoppt.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe
● Taste PLAY•PAUSE ÉÅ drücken.
➜ Die aktuelle Disc wird einmal wiedergegeben
und anschließend angehalten.
● Zum Fortsetzen der Wiedergabe Taste
PLAY•PAUSE ÉÅ erneut drücken.
● Betätigen Sie wiederholt DISPLAY, um die
Nummern des aktuellen Albums und die
aktuellen Tracknummern anzuzeigen, gefolgt von
den ID3-Informationen (falls verfügbar).
CD-Wechsel bei der Wiedergabe
1
2
Taste DISC CHANGE drücken.
➜ Die CD-Lade öffnet sich, ohne die aktuelle
Wiedergabe zu unterbrechen.
Zum Austauschen der CD im Innern des
Wechslers Taste DISC CHANGE erneut
drücken.
➜ Die Meldung "OPEN" erscheint im Display
und die Wiedergabe der CD wird gestoppt.
➜ Die CD-Schublade schließt sich, um die CD
aus dem Innern des Wechslers herauszunehmen
und öffnet sich wieder. Die betreffende CD ist
jetzt zugänglich.
Wählen gewünschter titel/
passagen
Suchen einer bestimmten Passage
während der Wiedergabe
● Taste à oder á gedrückt halten und loslassen,
sobald die gewünschte Passage erreicht wird.
➜ Während des Suchlaufs wird die Lautstärke
verringert.
Wählen eines bestimmten Titels
● Tasteí oder ë mehrmals drücken, bis der
gewünschte Musiktitel im Display erscheint.
● Bei gestoppter Wiedergabe Taste
PLAY•PAUSEÉÅ zum Starten der
Wiedergabe drücken.
Wahl des gewünschten Albums /
Titels (nur bei MP3-CD)
82
pg072-093_M352_22_Ger
82
2005.12.23, 15:55
CD/ MP3-CD Wiedergabe
Wahl des gewünschten Titels
● TITLE -/+ (í / ë) wiederholt drücken.
Verschiedene Abspielmodi:
SHUFFLE und REPEAT
Sie können die verschiedenen Abspielmodi vor
oder während der Wiedergabe wählen und
ändern. Die Abspielmodi können auch mit
PROGRAM kombiniert werden.
SHUF ................ Titel der gesamten CD werden
in zufälliger Reihenfolge
abgespielt
SHUF REP ALL…wiederholt die gesamte Disc
ohne Unterbrechung in zufälliger
Reihenfolge
REP ALL ........... wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
REP ................... spielt den aktuellen Titel
ununterbrochen ab
1
2
3
Zur Auswahl Ihres Abspielmodus die Taste
SHUFFLE oder REPEAT vor dem oder beim
Abspielen drücken, bis die gewünschte Funktion
in der Anzeige erscheint.
PLAY/PAUSE 2; drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen, wenn in der STOPPosition befindlich.
➜ Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
SHUFFLE gewählt haben.
Zur Rückkehr zum normalen Abspielen die
jeweilige SHUFFLE oder REPEAT Taste
drücken, bis die diversen SHUFFLE / REPEAT
Modi nicht mehr angezeigt werden.
● Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch STOP 9 drücken.
Hinweis:
– Die Funktion SHUFFLE kann nicht gleichzeitig
mit der Funktion PROGRAM verwendet werden.
Programmierung von CD-titeln
Die Programmierung von Musiktiteln ist nur bei
gestoppter Wiedergabe möglich. Bis zu 40
Musiktitel können in beliebiger Reihenfolge
gespeichert werden.
1
In jedes der beiden zugänglichen CD-Fächer der
CD-Schublade nur eine CD einlegen (siehe
“Einlegen von Disk”).
2 Taste DISC 1/2/3 (oder CD 1/2/3 suf der
Fernbedienung) drücken, um eine CD zu wählen.
3 Taste PROGRAM zum Star ten der
Programmierung drücken.
➜ PROG beginnt zu blinken.
4 Taste í oder ë mehrmals drücken um den
gewünschten Musiktitel zu wählen.
● Für eine MP3-CD taste ALBUM -/+ und
TITLE -/+ drücken, um das gewünschte
Album und den gewünschten Titel zur
Programmierung zu wählen.
5 Taste PROGRAM zum Speichern des
Musiktitels drücken.
6 Zum Beenden der Programmierung STOP 9
einmal drücken.
➜ PROG bleibt erhalten und der ProgrammModus aktiv.
7 Taste PLAY/PAUSE 2; zum Starten der
Hinweise:
– Es ist nicht möglich, ein Programm mit MP3Nummern von mehreren CDs, oder mit normalen
Audio-Nummern kombiniert, zu erstellen.
–Beim Versuch, mehr als 40 Musiktitel zu
programmieren, erscheint die Meldung "PROGRAM
FULL" im Display.
– Wenn während der Programmierung innerhalb
25 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet as
Gerät die Programm-Betriebsart automatisch.
Zum Kontrollieren des Programms
● Die Wiedergabe stoppen und Taste í oder ë
mehrmals drücken.
● Zum Beenden des Kontrollmodus Taste STOP
9 drücken.
Löschen des programms
● Taste STOP 9 einmal drücken, wenn
Wiedergabe stoppt, oder zweimal während der
Wiedergabe.
➜ PROG verschwindet, und "CLEAR".
Hinweis:
– Das Programm wird gelöscht, wenn die Anlage
vom Netz getrennt oder die CD-Schublade
geöffnet wird.
Näheres zum Überspielen finden sie im
Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
83
pg072-093_M352_22_Ger
83
2005.12.23, 15:55
Deutsch
Wahl des gewünschten Albums
● ALBUM -/+ (à oder á) wiederholt
drücken.
Radioempfang
y
CD1/2/3
REPEAT
TUNER
AUX
PROGRAM
MUTE
SHUFFLE
VOL
TITLE
MHz
ALBUM
DISPLAY
SLEEP
DIM
Deutsch
TIMER
ON/OFF
DSC
Einstellen auf radiosender
1
2
3
4
Taste TUNER drücken, um die Betriebsart
TUNER zu wählen.
➜ "TUNER" wird angezeigt. Nach wenigen
Sekunden wird die derzeit eingestellte
Senderfrequenz angezeigt.
Taste TUNER erneut drücken, um den
gewünschten Wellenbereich zu wählen : FM oder
MW.
Taste à oder á gedrückt halten, bis sich die
Frequenzanzeige ändert und anschließend
loslassen.
➜ Im Display wird die Angabe "SEARCH"
angezeigt, bis ein Radiosender mit ausreichender
Signalstärke gefunden wird.
Schritt 3 ggf. wiederholen, bis Sie den
gewünschten Radiosender finden.
● Zum Einstellen auf einen schwachen
Radiosenders, Taste à oder á kurz mehrmals
drücken, bis die optimale Empfangsqualität
erreicht ist.
Speicherung von
vorwahlsendern
Sie können bis zu 40 Vorwahlsender speichern.
Automatische Senderspeicherung
1
Taste TUNER drücken, um die Betriebsart
TUNER zu wählen.
DBB
Automatische Vorwahlsenderprogrammierung mit einer gewünschten
Vorwahlnummer starten
● Tasteí oder ë mehrmals drücken, um die
gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen.
➜ Die Radiosender, die auf einem der
Programmspeicherplätze gespeichert wurden,
werden nicht unter einer anderen
Speicherplatznummer gespeichert.
2
Taste PROGRAM gedrückt halten, bis "AUTO"
im Display erscheint.
➜ PROG beginnt zu blinken.
➜ AUTO wird angezeigt, und verfügbare Sender
werden in der Reihenfolge der WellenbereichsEmpfangsstärke programmiert. Die letzte,
automatisch gespeicherte, Vorwahl wird dann
abgespielt.
➜ Wenn alle verfügbaren Radiosender
gespeichert sind oder der Speicher für 40
Vorwahlen aufgebraucht ist, wird der zuletzt
vorgewählte Radiosender abgespielt.
Stoppen der automatischen
Senderspeicherung
● Taste PROGRAM oder STOP 9 am Gerät
drücken.
Hinweis:
– Wenn keine Vorwahlsendernummer gewählt wird,
wird die automatische Vorwahlsender-programmierung
mit Vorwahlsender (1) beginnen und werden alle
vorher gespeicherten Sender überschrieben.
84
pg072-093_M352_22_Ger
84
2005.12.23, 15:55
Radioempfang
Manuelle Senderspeicherung
1
2
Auf Ihren gewünschten Radiosender einstellen
(siehe “Einstellen auf Radiosender”).
Taste PROGRAM drücken.
➜ PROG beginnt zu blinken.
➜ Die nächste verfügbare Vorwahlsendernummer
wird zur Auswahl angezeigt.
3
Deutsch
Speicherung des Radiosenders unter
einer anderen Vorwahlsendernummer
● Taste í oder ë mehrmals drücken, um die
gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen.
Taste PROGRAM zum Speichern des
Radiosenders erneut drücken.
➜ PROG verschwindet aus dem Display.
● Die Schritte 1-3 zur Speicherung weiterer
Vorwahlsender wiederholen.
Zum Beenden des manuellen
Vorwahlbetriebs
● Taste STOPÇ am Gerät drücken.
Hinweis:
– Beim Versuch, mehr als 40 Vorwahlsender zu
programmieren, erscheint die Meldung "PROGRAM
FULL" im Display.
– Wenn während der Programmierung innerhalb
25 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet
das Gerät die Programm-Betriebsart automatisch.
Aufrufen von vorwahlsendern
● Nach der Programmierung der Vorwahlsender
Taste í oder ë mehrmals drücken, um die
gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen.
➜ Die Vorwahlsendernummer, Senderfrequenz
und der Wellenbereich erscheinen im Display.
Näheres zum Überspielen finden sie im
Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
85
pg072-093_M352_22_Ger
85
2005.12.23, 15:55
Kassettenbetrieb / Aufnahme
Deutsch
1
2
3
WICHTIG!
– Vor der Wiedergabe einer cassette das
Band auf Schlupf prüfen und
gegebenenfalls mit Hilfe eines Bleistifts
straffziehen. Andernfalls kann es zu
Bandsalat oder einem Bruch des Bandes im
Laufwerksmechanismus kommen.
– Das Band in C-120-cassetten ist extrem
dünn und wird leicht verformt oder beschädigt.
Die Verwendung von C-120-cassetten ist in
dieser Anlage nicht zu empfehlen.
– Bewahren Sie die cassetten bei
Zimmertemperatur auf und lassen Sie sie
nicht in der Nähe eines Magnetfeldes (z.B.
von einem Transformator, Fernsehgerät oder
Lautsprecher) liegen.
4
Abspielen von Cassetten
8
TAPE als Quelle wählen.
Öffnen Sie die mit “OPEN 2” markierte
Bandtastenklappe auf der Vorderseite.
STOP•OPENÇ0 drücken, um das
Cassettenfach zu öffnen.
Eine bespielte Cassette einlegen und das
Cassettenfach schließen.
● Legen Sie die Cassette mit der offenen Seite
nach unten und der vollen Spule nach links ein.
5
PLAY 2 drücken, um mit dem Abspielen zu
beginnen.
● Die Tasten werden am Bandende automatisch
abgeschaltet, außer dann, wenn PAUSE;
aktiviert wurde.
6
7
Zum Unterbrechen des Abspielens PAUSE;.
drücken. Zur Fortsetzung diese Taste erneut
drücken.
Durch Drücken von à or á am Gerät ist das
Schnellspulen des Bandes in beiden Richtungen
möglich.
Zum Anhalten des Bandes STOP•OPENÇ0
drücken.
Hinweis:
– Die Klangquelle kann beim Abspielen oder
Bespielen einer Cassette nicht geändert werden.
86
pg072-093_M352_22_Ger
86
2005.12.23, 15:55
Kassettenbetrieb / Aufnahme
● Wenn Sie das Mikrofon nicht für Aufnahmen
benötigen, trennen Sie die Verbindung zum
Mikrofon, um ein ungewolltes Mischen mit
anderen Aufnahmequellen zu vermeiden.
● Die Aufnahme ist zulässig, solange Urheberrechte
oder sonstige Rechte Dritter nicht verletzt werden.
● Dieses Deck ist für die Aufnahme auf METALL(IEC IV) Cassetten ungeeignet. Für die Aufnahme
sollten Sie ausschließlich NORMAL-Cassetten
(IEC I) benutzen, deren Zungen nicht
herausgebrochen wurden.
● Der Aufnahmepegel wird automatisch, d.h.
unabhängig von der Einstellung der
Bedienelemente Volume, DBB, DSC usw. ,
eingestellt.
● Die Aufnahmequalität hängt von der
verwendeten Aufnahmequelle und dem
Bandmaterial ab und kann Änderungen
unterliegen.
● Das Band der cassette ist an beiden Enden mit
einem Vorspannband versehen. Am Anfang und
Ende der cassette ist sechs bis sieben Sekunden
lang keine Aufnahme möglich.
● Um das versehentliche Löschen einer Aufnahme
zu verhindern, die Cassette vor sich halten und
die Zunge links herausbrechen. Aufzeichnung auf
dieser Seite ist nicht mehr möglich. Um diese
Aufnahme- bzw. Löschsperre aufzuheben, kann
die entstandene Öffnung mit einem Klebeband
abgedeckt werden.
Synchro Start CD-Aufzeichnung
1
2
3
4
5
CD als Quelle wählen.
Eine CD einlegen und, falls gewünscht,
Titelnummern programmieren.
STOP•OPENÇ0 drücken, um das
Cassettenfach zu öffnen.
Eine geeignete Cassette in das Cassettendeck
einlegen und das Cassettenfach zudrücken.
RECORD drücken, um mit dem Überspielen zu
beginnen.
Auswahl und Aufnahme einer
bestimmten Passage innerhalb eines
Titels
● 4 ¢ drücken und gedrückt halten. Wenn
Sie die von Ihnen gewünschte Passage erkennen,
4 ¢ loslassen.
● Zur Unterbrechung des CD-Abspielens PLAY/
PAUSE 2; drücken.
● Die Aufnahme beginnt ab dieser exakten Stelle
im Titel, wenn man RECORD●.
6
7
Zum Unterbrechen des Abspielens PAUSE;
drücken. Zur Fortsetzung diese Taste erneut
drücken.
Deutsch
Allgemeine informationen über
die aufnahme
Zum Anhalten der Aufnahme
STOP•OPENÇ0 drücken.
Überspielen vom Radio
1
2
3
4
5
6
Auf den gewünschten Radiosender einstellen
(siehe “Einstellen auf Radiosender”).
STOP•OPENÇ0 drücken, um das
Cassettenfach zu öffnen.
Eine geeignete Cassette in das Cassettendeck
einlegen und das Cassettenfach zudrücken.
RECORD● drücken, um mit dem Überspielen
zu beginnen.
Zum Unterbrechen des Abspielens PAUSE;
drücken. Zur Fortsetzung diese Taste erneut
drücken.
Zum Anhalten der Aufnahme
STOP•OPENÇ0 drücken.
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich
geschützter Werke, einschließlich
Computerprogramme, Dateien,
Rundfunksendungen und musikalischer Werke,
kann eine Verletzung des Urheberrechts
darstellen und eine Strafbarkeit begründen.
Dieses Gerät darf zu den genannten
mißbräulichen Zwecken nicht verwendet
werden.
87
pg072-093_M352_22_Ger
87
2005.12.23, 15:55
Kassettenbetrieb / Aufnahme
Reinigung des Gehäuses
● Benutzen Sie ein leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtetes weiches Tuch.
Keine Lösungen benutzen, die Alkohol, Spiritus,
Ammoniak oder Scheuermittel enthalten.
Deutsch
Reinigung der Disks
● Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie
mit einem Reinigungstuch.
● Wischen Sie die Disk geradlinig
von der Mitte zum Rand hin
sauber. Nicht mit einer
kreisenden Bewegung wischen.
Benutzen Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin,
Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder
Antistatikspray für analoge Schallplatten.
Reinigung der CD-Optik
● Nach längerem Betrieb kann sich Schmutz oder
Staub auf der CD-Optik ansammeln. Um eine gute
Wiedergabequalität sicherzustellen, sollten Sie die
Optik mit Philips CD Lens Cleaner oder einem
anderen handelsüblichen Spezialreiniger reinigen.
Befolgen Sie die beigefügten Anweisungen.
Reinigung der Tonköpfe und
Bandführungsrollen
● Um eine einwandfreie Aufnahme- und
Wiedergabequalität zu gewährleisten, sollten Sie
die Tonköpfe A, die Bandtransportrolle(n)B
und die Andruckrolle(n)C nach jeweils 50
Betriebsstunden reinigen.
● Benutzen Sie ein leicht mit einer
Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol angefeuchtetes
Wattestäbchen.
● Sie können die Tonköpfe außerdem reinigen,
indem Sie einmal eine Reinigungskassette
durchlaufen lassen.
A
A B C
Entmagnetisierung der Tonköpfe
● Ein handelsübliches Entmagnetisierungsband
benutzen.
Externe Signalquellen
➜ "AUX" wird angezeigt.
Hinweis:
– Sämtliche Klangregelungs=funktionen (z.B. DSC,
DBB, usw.) stehen zur Verfügung.
– Siehe die Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere
Einzelheiten.
Wiedergabe von externen
Signalquellen
1
2
Näheres zum Überspielen finden sie im
Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
Die Buchsen Audio out des externen Geräts
(Fernsehgerät, Videorecorder, LaserDisc-Spieler,
DVD-Spieler oder CD-Recorder) mit den
Buchsen AUX der Anlage verbinden.
Taste AUX drücken, um die externe Quelle zu
wählen.
88
pg072-093_M352_22_Ger
88
2005.12.23, 15:55
Uhr/Timer
y
CD1/2/3
REPEAT
TUNER
AUX
PROGRAM
MUTE
SHUFFLE
VOL
TITLE
ALBUM
DISPLAY
SLEEP
DIM
TIMER
ON/OFF
DBB
Deutsch
DSC
Hinweis:
– Die Einstellung der Uhrzeit geht verloren, wenn
das Netzkabel von der Steckdose getrennt wird
oder eine Stromstörung auftritt.
– Wenn während der Einstellung der Uhrzeit
innerhalb 25 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
beendet das Gerät die Betriebsart zur
Uhrzeiteinstellung automatisch.
WICHTIG!
– In der Betriebsart Eco Power Standby
kann die Uhr oder die Timerfunktion nicht
bedient werden.
Uhrzeiteinstellung
Die Uhr kann auf eine 12- oder 24-stündige
Anzeige eingestellt werden.
1
2
Taste à oder á am Gerät mehrmals drücken,
um die Stundenanzeige einzustellen.
3
Taste í oder ë am Gerät mehrmals drücken,
um die Minutenanzeige einzustellen.
4
Timer-einstellung
In der Betriebsart Standby oder uhrzeitanzeige
die Taste CLOCK•TIMER einmal drücken. In
jeder anderen Betriebsart die Taste
CLOCK•TIMER zweimal drücken.
Taste CLOCK•TIMER zum Speichern der
Uhrzeiteinstellung erneut drücken.
➜ Die Wiedergabe der Uhrzeit wird gestartet.
Die Anlage kann zu einer voreingestellten Zeit
automatisch die Wiedergabe von CD, TUNER
einschalten und somit zum Wecken benutzt
werden.
WICHTIG!
– Vor der Einstellung des Timers
sicherstellen, dass die Uhrzeit richtig
eingestellt wurde.
1
Zum Beenden ohne Speichern der
Einstellung
● Taste STOP Çam Gerät drücken.
2
Taste CLOCK•TIMER mehr als zwei
Sekunden gedrückt halten, um die TimerBetriebsart zu wählen.
➜ Die letzte Timereinstellung beginnt zu blinken.
➜ Die gewählte Tonquelle leuchtet.
Taste DISC (CD 1/2/3) oder TUNER
drücken, um die gewünschte Quelle zu wählen.
89
pg072-093_M352_22_Ger
89
2005.12.23, 15:55
Uhr/Timer
● Stellen Sie sicher, das die Signalquelle vorbereitet
wurde.
CD – die CD(s) einlegen. Wenn Sie mit einem
bestimmten Titel starten möchten, erstellen Sie
ein Programm (Siehe “CD-Wiedergabe Programmierung von CD-Titeln“).
TUNER – den gewünschten Radiosender
einstellen.
3
Taste à oder á am Gerät mehrmals drücken,
um die Stundenanzeige für den Start des Timers
einzustellen.
Deutsch
Zum Beenden ohne Speichern der
Einstellung
● Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis:
– Wenn die gewählte Signalquelle (CD) beim
Erreichen der voreingestellten Zeit nicht verfügbar
ist, wird stattdessen automatisch die Betriebsart
TUNER gewählt.
– Wenn während der Einstellung des Timers
innerhalb 25 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
beendet das Gerät die Betriebsart zur
Timereinstellung automatisch.
Zum Ausschalten des TIMERs
● Drücken Sie die Taste SLEEP (TIMER ON/
OFF) auf der Fernbedienung.
➜ Im Display wird die Meldung "OFF" angezeigt
und
verschwindet aus dem Display.
2
Wenn Sie die gewünschte Zeitdauer erreicht
haben, lassen Sie die Taste SLEEP (TIMER
ON/OFF) los.
➜
erscheint im Display, außer in der
Betriebsart “OFF”.
➜ Der Sleep-Timer ist jetzt eingestellt.
Zum Prüfen der verbleibenden
Zeitspanne nach Aktivierung des SleepTimers
● Taste SLEEP (TIMER ON/OFF) einmal
drücken.
Ändern der Voreinstellung des SleepTimers
● Taste SLEEP (TIMER ON/OFF) erneut
drücken, während der verbleibende Sleep-Timer
gezeigt wird.
➜ Das Display zeigt die nächsten Sleep-TimerOptionen an.
Zum Ausschalten des Sleep-Timers
● Taste SLEEP (TIMER ON/OFF) mehrmals
drücken, bis "OFF" angezeigt wird, oder Taste
STANDBY-ON/ ECO POWER (B)
drücken.
Hinweis:
beginnt zu blinken, wenn die verbleibende
–
Zeit nach der Aktivierung der Sleeptimer-Funktion
weniger als eine Minute beträgt.
Zum Einschalten des TIMERs
● Drücken Sie die Taste SLEEP (TIMER ON/
OFF) auf der Fernbedienung.
➜ Die zuletzt programmierte Timereinstellung
wird einige Sekunden angezeigt und
erscheint
im Display.
Sleep-Timer-einstellung
Mit der Funktion Sleep Timer ist es möglich, die
Anlage zu einer voreingestellten Zeit
automatisch auf Standby zu schalten.
1
Taste SLEEP (TIMER ON/OFF) auf der
Fernbedienung mehrmals drücken, um eine
Zeiteinstellung wählen.
➜ Die zu wählenden Einstellungen lauten wie
folgt (Zeit in Minuten):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ OFF ™ 15 …
90
pg072-093_M352_22_Ger
90
2005.12.23, 15:55
Technische Daten
(1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
CD/MP3-CD SPIELER
Anzahl der programmierbaren Titel ..................... 40
Frequenzgang ........................ 125 – 16000 Hz -3dB
Rauschabstand .................................................. ≥ 75 dBA
Kanaltrennung ..................................... ≥ 50 dB (1 kHz)
Klirrfaktor ................................................................... < 0.6%
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) .......... MPEG AUDIO
MP3-CD Bitrate ......................................... 32-256 kbps
(128 kbps angegeben)
Abtastfrequenzen ............................. 32, 44.1, 48 kHz
RADIOEMPFANG
FM-Wellenbereich ............................ 87.5 – 108 MHz
MW-Wellenbereich ......................... 531 – 1602 kHz
Anzahl der Vorwahlsender ......................................... 40
Antenne
FM ................................................................... 75 Ω Kabel
MW ....................................................... Rahmenantenne
KASSETTENDECK
Frequenzgang
Normal-Kassette (Typ I) 125 – 8000 Hz (8 dB)
Rauschabstand
Normal-Kassette (Typ I). ......................... ≥ 40 dBA
Gleichlaufschwankungen ............................. ≤ 0.4% JIS
LAUTSPRECHER
System ... 1-Wege; Baßreflex mit zwei Öffnungen
Impedanz .......................................................................... 6 Ω
Tieftöner (Woofer) .......................................... 1 x 5.25"
Hochtöner (Tweeter) ............................................ 1 x 2"
Abmessungen (B x H x T) ...............................................
...................................................... 222 x 310 x 220 (mm)
Gewicht ............................................................. 2.9 kg each
ALLGEMEIN
Material/Finish .................................. Polystyrene/Metal
Betriebsspannung ..................... 220 – 240 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme
In Betrieb ................................................................. 70 W
Standby .................................................................. ≤ 15 W
Eco Power Standby .......................................... ≤ 1 W
Abmessungen (B x H x T) ...............................................
...................................................... 265 x 310 x 384 (mm)
Gewicht (ohne Lautsprecher) ......................... 5.7 kg
Änderungen der technischen Daten und des
äußeren Erscheinungsbildes ohne vorherige
Angabe vorbehalten.
91
pg072-093_M352_22_Ger
91
2005.12.23, 15:55
Deutsch
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung .................................. 2 x 60 W MPO
.................................................................... 2 x 30 W RMS(1)
Rauschabstand ..................................... ≥ 60 dBA (IEC)
Frequenzgang ..................................... 125 – 16000 Hz
Eingangsempfindlichkeit
AUX/CDR In ..................................................... 500 mV
Mikrofons ............................................................... 3.5 mV
Ausgangssignal
Lautsprecher ........................................................... ≥ 6 Ω
Kopfhörer .................................................................. 32 Ω
Fehlersuche
ACHTUNG
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren; dadurch erlischt der
Garantieanspruch. Versuchen Sie nicht, das System zu öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht.
Wenn eine Fehlfunktion auftritt, prüfen Sie zuerst die unten aufgeführten Punkte, bevor Sie das
Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie einen Fehler anhand dieser Empfehlungen nicht
beheben können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine Kundendienststelle.
Symptom
Lösung
“NO DISC” wird angezeigt.
✔ Eine CD einlegen.
✔ Prüfen Sie, ob die CD nicht falschherum
eingelegt wurde.
Deutsch
✔ Warten, bis die kondensierte Feuchtigkeit auf
der Optik verschwunden ist.
✔ CD austauschen oder reinigen, siehe “Wartung
und Pflege”.
✔ Benutzen Sie eine finalisierte CD-RW oder eine
(das korrekte Format aufweisende) MP3-Disk.
“DISC NOT FINALIZED” wird angezeigt.
✔ Eine finalisierte CD-RW oder CD-R einlegen.
Schlechte Empfangsqualität.
✔ Wenn das Signal zu schwach ist, die Antenne neu
Keine Aufnahme oder Wiedergabe
möglich.
ausrichten oder eine Außenantenne für besseren
Empfang anschließen.
✔ Den Abstand zwischen dem Mini-HiFi-System
und dem Fernsehgerät oder Videorecorder
vergrößern.
✔ Kassettenlaufwerksteile reinigen, siehe “Wartung
und Pflege”.
✔ Nur Kassetten vom Typ NORMAL (IEC I).
✔ Die Öffnung mit einem Stück Klebeband
zukleben.
Das Kassettenlaufwerk lässt sich nicht
öffnen.
✔ Den Netzstecker ziehen und wieder in die
Steckdose stecken und die Anlage wieder
einschalten.
92
pg072-093_M352_22_Ger
92
2005.12.23, 15:55
Fehlersuche
Das System reagiert nicht auf
Tastendruck.
✔ Den Netzstecker ziehen und wieder in die
Kein Ton oder schlechte
Wiedergabequalität.
✔ Lautstärke anpassen.
✔ Den Kopfhörer vom Gerät trennen.
✔ Sicherstellen, dass die Lautsprecher richtig
Steckdose stecken und die Anlage wieder
einschalten.
angeschlossen wurden.
✔ Prüfen, ob das blanke Kabelende richtig
festgeklemmt ist.
✔ Sicherstellen, dass die MP3-CD innerhalb von
Linker und rechter Kanal sind vertauscht.
Deutsch
32-256 kbps Bitrate mit Abtastfrequenzen 48
kHz, 44,1 kHz oder 32 kHz aufgenommen
wurde.
✔ Lautsprecheranschlüsse und Aufstellung
überprüfen.
Fernbedienung funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
✔ Die Quelle (zum Beispiel CD oder TUNER)
✔
✔
✔
✔
Der Timer funktioniert nicht.
wählen, bevor Sie die Funktionstaste (É,í,ë)
drücken.
Die Entfernung zwischen Fernbedienung und
Anlage verringern.
Die Batterien mit der richtigen Polung (+/–
Symbole)) wie angegeben einlegen.
Die Batterien austauschen.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den IRSensor der Anlage.
✔ Uhrzeit richtig einstellen.
✔ Taste CLOCK•TIMER gedrückt halten zum
Einschalten des Timers drücken.
✔ Wenn Aufnahme oder Überspielung von
cassetten vor sich geht, mit der Aufnahme
aufhören.
Nicht alle beleuchteten Tasten leuchten.
✔ Taste DIM zum Wählen der Anzeigebetriebsart
DIM OFF drücken.
Die Uhrzeit-/Timereinstellung wurde
gelöscht.
Die Systemfunktionen werden
automatisch angezeigt und die Tasten
beginnen zu blinken.
✔ Die Stromversorgung wurde unterbrochen oder
das Netzkabel wurde vom Netz getrennt.
Zeitanzeige/Timer rücksetzen.
✔ Taste STOPÇ am Gerät gedrückt halten, um
die Demonstration auszuschalten.
93
pg072-093_M352_22_Ger
93
2005.12.23, 15:55
Download PDF

advertising