Philips | MC230/22 | Philips HiFi-Microsystem MC230/22 Bedienungsanleitung

Micro Hi-Fi System
user manual
manuel d'utilisation
manual del usario
benutzerhandbuch
gebruikershandleiding
manuale per l'utente
MC230
MC235
användar-handbok
brugermanual
käyttöoppaita
manual do usuário
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘
1
3140 115 xxxxx
Important notes for users in the
U.K.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
Si dichiara che l’apparecchio MC230, MC235
Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2
comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
1
2
Remove fuse cover and fuse.
Fatto a Eindhoven
3
Refit the fuse cover.
Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
3140 115 xxxxx
1
!
3
5
7
@
0
8
%
*
#
$
&
^
(
)
1
3
4
2
5
6
7
3
8
!
9
0
3
3140 115 xxxxx
DK
SF
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
4
3140 115 xxxxx
English
Index
Français
English ------------------------------------------------ 6
Español
Français -------------------------------------------- 20
Deutsch
Español --------------------------------------------- 35
Nederlands
Deutsch --------------------------------------------- 49
Italiano
Nederlands ---------------------------------------- 64
Svenska
Italiano ---------------------------------------------- 79
Dansk
Svenska --------------------------------------------- 94
Suomi
Dansk --------------------------------------------- 108
EÏÏËÓÈο Português
Suomi --------------------------------------------- 123
Português ---------------------------------------- 137
EÏÏËÓÈο ----------------------------------------- 152
5
3140 115 xxxxx
Inhaltsangabe
Allgemeine Information
Uhr/Timer
Angaben zu Umweltschutzmaßnahmen ........ 50
Mitgeliefertes Zubehör ..................................... 50
Informationen zur Sicherheit ........................... 50
Einstellen der Uhrzeit ....................................... 60
Anzeige der Uhr ................................................. 60
TIMER einstellen ................................................ 60
TIMER aktivieren und deaktivieren ................ 60
SLEEP aktivieren und deaktivieren ................. 61
Anschlüsse auf der Rückseite ................... 51–52
Zusätzliche Anschlüsse ...................................... 52
Vor Benutzung der Fernbedienung ................. 52
Wechsel der Fernbedienungsbatterie
(Lithium CR2025) .............................................. 52
Bedienelemente
Technische Daten ................................. 61
Wartung und Pflege .......................... 62
Fehlersuche ......................................... 62–63
Bedienelemente am Gerät und auf der
Fernbedienung ..................................................... 53
Grundfunktionen
Einschalten der Anlage ...................................... 54
Versetzen Sie das System in
den Eco Power-Standbymodus ........................ 54
Stromsparender automatischer
Standbymodus ..................................................... 54
Einstellen von Lautstärke und Klang .............. 54
CD-Wiedergabe
Abspielen einer CD ........................................... 55
Wahl eines anderen Titels ................................ 55
Suche nach einer Passage innerhalb
eines Titels ........................................................... 55
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE
und REPEAT ........................................................ 56
Programmieren von Titelnummern ................ 56
Überprüfen des Programms ............................ 56
Löschen eines Programms ............................... 56
Radioempfang
Einstellen auf Radiosender ............................... 57
Programmieren von Radiosendern ................ 57
Einstellen auf Vorwahlsender ........................... 57
RDS ....................................................................... 58
Einstellen der RDS-Uhr(zeit) ........................... 58
Programmtyp- (PTY) Suche ....................... 58-59
RDS-Nachrichten und-Verkehrsdurchsagen
(Traffic Announcement, TA) .............................. 59
49
3140 115 xxxxx
Deutsch
Vorbereitung
Allgemeine Information
Dieses Gerät entspricht den
Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Angaben zu
Umweltschutzmaßnahmen
Auf überflüssige Verpackungsmaterialien wurde
verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu
sorgen, daß die Verpackung leicht in drei
Monomaterialien trennbar ist: Pappe (Karton),
Polystyrol-Schaumstoff (Transportschutz) und
Polyäthylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Deutsch
Die Anlage besteht aus recyclingfähigen und
wiederverwendbaren Materialien, die von einem
darauf spezialisierten Unternehmen zerlegt
werden können. Bitte beachten Sie die örtlichen
Vorschriften in bezug auf die Entsorgung von
Verpackungsmaterial, leeren Batterien und
Altgeräten.
Mitgeliefertes Zubehör
– 2 Lautsprecherboxen
– Fernbedienung (mit Batterie)
– AM-Rahmenantenne
– FM-Drahtantenne (UKW)
– Ständer
– Zusammenbau mit Schrauben und
Steckverbindungen
Informationen zur Sicherheit
● Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage
sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsspannung (oder die Spannungsangabe
neben den Spannungswahlschalter) der Anlage
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Falls nicht, wenden Sie sich an den Händler.
● Stellen Sie die Anlage auf eine flache, stabile
Oberfläche.
● Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend
belüfteten Ort auf, um Überhitzung im Innern zu
vermeiden. Halten Sie mindestens 10 cm (4
Zoll) Freiraum an der Rückseite und Oberseite
des Geräts und 5 cm (2 Zoll) an beiden Seiten
frei.
● Die Belüftung des Geräts darf nicht dadurch
beeinträchtigt werden, dass die
Lüftungsöffnungen durch Zeitungen, Tischtücher,
Vorhänge etc. abgedeckt werden.
● Schützen Sie die Anlage, die Batterien und CDs
vor übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
Hitze von Heizkörpern oder durch direkte
Sonneneinstrahlung.
● Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa angezündete Kerzen, auf das
Gerät.
● Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter, etwa Vasen, auf den Apparat.
● Wenn die Anlage direkt aus einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht oder in einem sehr
feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich
Kondensfeuchtigkeit auf der Optik der DiskAbtasteinheit im Inneren der Anlage bilden. In
einem solchen Fall wird der CD-Spieler nicht
normal funktionieren. Lassen Sie das Gerät
ungefähr eine Stunde ohne eingelegte CD
eingeschaltet stehen, bis eine normale
Wiedergabe wieder möglich ist.
● Die mechanischen Bauteile des Geräts sind mit
selbstschmierenden Lagern ausgestattet und
dürfen nicht geölt oder geschmiert werden.
● Wenn die Anlage auf Standby-Betrieb
geschaltet wird, verbraucht sie dennoch
etwas Strom. Um die Anlage vollständig
vom Netz zu trennen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
50
3140 115 xxxxx
Deutsch
Vorbereitung
Anschlüsse auf der Rückseite
Das Typenschild befindet sich auf der
Rückseite der Anlage.
A Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Netzstecker
in die Steckdose stecken, dass alle übrigen
Verbindungen hergestellt worden sind.
B Antennenanschluss
Die mitgelieferte AM-Rahmenantenne und die
FM-Antenne an die entsprechenden Buchsen
anschließen. Die Antennen auf optimalen
Empfang ausrichten.
AM-Antenne
ACHTUNG!
– Für optimalen Betrieb nur das
mitgelieferte Netzkabel benutzen.
– Niemals bei eingeschalteter
Netzspannung Verbindungen herstellen
oder ändern.
Zum Schutz vor Überhitzung wurde ein
Sicherheitsschaltkreis eingebaut. Deshalb
kann die Anlage unter extremen
Bedingungen automatisch auf StandbyBetrieb schalten. Lassen Sie die Anlage in
einem solchen Fall abkühlen, bevor Sie sie
wieder in Betrieb nehmen (dies trifft nicht auf
alle Ausführungen zu).
● Die Antenne so weit wie möglich von
Fernsehgeräten, Videorecordern oder anderen
Störquellen entfernt anbringen.
51
3140 115 xxxxx
Vorbereitung
Hinweis:
– Wenn Sie Geräte mit einem Mono-Ausgang (mit
einer einigen Audio-Out-Buchse) anschließen
möchten, verbinden Sie diesen Ausgang mit der
linken AUX Buchse. Außerdem können Sie ein
Dreiwege-Adapterkabel benutzen (das Signal ist
jedoch nach wie ein Mono-Signal).
FM-Antenne
● Für besseren FM-Stereo-Empfang eine FMAußenantenne an die Buchse FM AERIAL (FM
ANTENNA) anschließen.
Vor Benutzung der
Fernbedienung
1
2
Deutsch
C Anschluss der Lautsprecher
Frontlautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
Anschlüsse SPEAKERS an, den rechten
Lautsprecher an "RIGHT" und den linken
Lautsprecher an "LEFT", das farbige (markierte)
Kabel an "+" und das schwarze (unmarkierte)
Kabel an "-".
● Klemmen Sie das blanke Ende wie in der
Abbildung dargestellt fest.
Hinweis:
– Für optimalen Klang die mitgelieferten
Lautsprecher benutzen.
– Nicht mehr als einen Lautsprecher an ein Paar
der mit +/- gekennzeichneten
Lautsprecheranschlüsse anschließen.
– Keine Lautsprecher mit einer niedrigeren
Impedanz als die der mitgelieferten Lautsprecher
anschließen. Siehe den Abschnitt TECHNISCHE
DATEN in dieser Bedienungsanleitung.
3
Ziehen Sie die Kunststoff-Schutzlage heraus.
Wählen Sie die Quelle, die Sie steuern möchten,
durch Drücken einer der Quellen-Wähltasten
auf der Fernbedienung (zum Beispiel MP3-CD,
TUNER).
Dann wählen Sie die gewünschte Funktion (zum
Beispiel ÉÅ , í , ë).
KunststoffSchutzlage
Wechsel der
Fernbedienungsbatterie
(Lithium CR2025)
1 Ziehen Sie den Knopf A etwas nach links.
2 Ziehen Sie das Batteriefach B heraus.
3 Legen Sie eine neue Batterie ein und schieben
Sie das Batteriefach wieder ganz in die
Ausgangsposition zurück.
Zusätzliche Anschlüsse
Zusätzliche Geräte und Verbindungskabel sind
nicht mitgeliefert. Siehe die Bedienungsanleitung
der angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere
Einzelheiten.
Anschluss von anderen Geräten an die
Anlage
Verbinden Sie die linke und rechte Buchse Audio
OUT eines Fernsehgeräts, Videorecorders, LaserDisc-Spielers, DVD-Spielers oder CD-Recorders
mit den Buchsen AUX-IN.
ACHTUNG!
Batterien enthalten Chemikalien; sie
sollten daher vorschriftsmäßig entsorgt
werden.
52
3140 115 xxxxx
Bedienelemente (Abbildung siehe Seite 3)
% DSC (Digital Sound Control)
–
1 STANDBY-ON/ ECO POWER
^
–
–
2
–
3
–
4
–
5
–
Umschalten auf Eco Power Standby-Modus oder
Einschalten der Anlage.
Display
zeigt den Gerätestatus.
OPEN•CLOSEç
öffnet/ schließt die CD-Lade.
IR
Die Fernbedienung auf diesen Sensor richten.
VOLUME (3 / 4 ) (+/-)
stellt den Lautstärkepegel ein.
CD-Lade
6
7 Betriebsartenwahl
8
–
–
&
–
*
–
(
–
wählt Klangeigenschaften: ROCK/ JAZZ/ POP/
CLASSIC.
RDS.NEWS
aktiviert RDS-Nachrichten und
Verkehrsdurchsagen.
für tuner, zeigt RDS-Informationen an.
MUTE
unterbricht Sound-Wiedergabe und setzt sie fort.
REPEAT
wiederholt einen Titel/ ein CD-Programm/ eine
gesamte CD.
SHUFFLE
spielt CD-Titel in zufälliger Reihenfolge ab.
)
–
zum Anschließen eines Kopfhörers.
SEARCH/ TUNE (à / á)
für TUNER ........ stellt auf Radiosender ein.
für CD ................. sucht innerhalb eines Titels /einer
CD rückwärts oder vorwärts.
STOP 9 ............ hält CD-Abspielen an oder
löscht ein CD-Programm.
PLAYÉÅ ...... zum Starten oder Unterbrechen
der Wiedergabe.
PRESET (¡ / ™)
für TUNER ........ wählt einen vorgewählten
Tunersender.
für CD ................. springt an den Anfang eines
aktuellen Titels/ vorigen/
nachfolgenden Titels.
DBB (Dynamic Bass Boost)
optimiert die Tiefen (Baß).
9 BAND
–
selects waveband.
0 PROGRAM
!
–
@
–
–
#
–
$
–
für CD ................. programmiert Titel und
überprüft das Programm.
für TUNER ........ programmiert Tunersender
manuell.
SOURCE
wählt die Klangquelle für CD/ TUNER/ AUX.
CLOCK SET
legt die Uhrzeit-Funktion fest.
anzeige der Uhrzeit
TIMER
activa/ desactiva o ajusta el temporizador.
SLEEP
aktiviert und deaktiviert die Sleeper-Zeit; wählt
Sleeper-Zeit.
Hinweise zur Fernbedienung:
– Wählen Sie zuerst die Tonsignalquelle,
die Sie fernsteuern möchten, indem Sie eine
der Quellenwahltasten auf der
Fernbedienung drücken (z.B. CD,TUNER,
usw.).
– Wählen Sie anschließend die gewünschte
Funktion ( ÉÅ, ¡ , ™, usw.).
53
3140 115 xxxxx
Deutsch
Bedienelemente am Gerät und
auf der Fernbedienung
Grundfunktionen
Standbymodus
Zur Einsparung von Strom wird das System
automatisch in den Ökostrom-/Standbymodus
versetzt, wenn innerhalb von 15 Minuten nach
Beendigung der CD-Wiedergabe keine Taste
gedrückt wird.
Einstellen von Lautstärke und
Klang
Deutsch
1
Drücken Sie VOLUME 3 / 4 (+/-) um die
Lautstärke herab- oder heraufzusetzen.
➜ In der Anzeige erscheinen der
Lautstärkepegel VOL und eine Zahl von
MIN1, 2, ...30, 31 MAX.
2
Den Regler für Interactive Sound, DSC am
Gerät oder auf der Fernbedienung einmal oder
mehrmals drücken, um den gewünschten
Soundeffekt zu wählen: ROCK/ JAZZ/ POP/
CLASSIC.
3
DBB drücken, um Baßoptimierung ein- oder
auszuschalten.
➜ In der Anzeige erscheint: DBB.
4
MUTE auf der Fernbedienung drücken, um
Sound-Wiedergabe sofort zu unterbrechen.
➜ Das Abspielen wird ohne Sound fortgesetzt,
und in der Anzeige erscheint MUTE.
WICHTIG:
Bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen,
sollten Sie die Vorbereitung wie oben
beschrieben abgeschlossen haben.
Einschalten der Anlage
● Taste STANDBY-ON / 2.
➜ Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
● Drücken Sie SOURCE (oder CD, TUNER
oder AUX auf der Fernbedienung).
➜ Das Gerät schaltet auf die gewählte
Klangquelle um.
● Taste OPEN • CLOSEç.
Versetzen Sie das System in den
ECO Power-Standbymodus.
● Zur Reaktivierung der Sound-Wiedergabe
können Sie:
– MUTE erneut drücken;
– die Lautstärkeregler ändern;
– die Quelle ändern.
● Drücken Sie STANDBY-ON / 2.
➜ “ECO PWR” wird angezeigt, dann erlischt die
Anzeige.
➜ Das ECO POWER-Anzeigelämpchen leuchtet
auf.
Hinweis:
– Wenn Sie die Uhrzeit im Standbymodus anzeigen
möchten, müssen Sie STANDBY-ON länger als drei
Sekunden gedrückt halten. Daraufhin wird die
Uhrzeit schwach leuchtend angezeigt.
➜ Das ECOPOWER-Anzeigelämpchen erlischt.
● Der Lautstärkepegel (maximale Lautstärke von
bis zu 20), die interaktiven Sound-Einstellungen,
die zuletzt gewählte Quelle und Tunervorwahlen
werden im Gerät abgespeichert.
Stromsparender automatischer
54
3140 115 xxxxx
4
ÉÅ drücken, um mit dem Abspielen zu
beginnen.
➜ Aktuelle Titelnummer und vergangene
Abspielzeit des Titels werden während des CDAbspielens angezeigt.
5
Zur Unterbrechung des AbspielensÉÅ drücken.
ÉÅ erneut drücken, um mit dem Abspielen
fortzufahren.
6
Zum Anhalten des CD-Abspielens STOP 9
drücken.
Hinweis: CD-Abspielen hört auch dann auf, wenn:
– Die CD-Lade geöffnet wird.
– Die CD am Ende angekommen ist.
– Sie eine andere Quelle wählen: TUNER
oder AUX.
WICHTIG:
Die Linse des CD-Spielers sollte niemals
berührt werden
Abspielen einer CD
● CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, MP3, DVD oder
Computer-CDs sind jedoch nicht möglich.
Wahl eines anderen Titels
● íoder ë einmal oder wiederholt drücken, bis
die gewünschte Titelnummer in der Anzeige
erscheint.
● Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen
einer CD oder in der PAUSE-Position gewählt
haben, müssen Sie ÉÅ drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen.
Suche nach einer Passage
innerhalb eines Titels
1
2
3
Drücken Sie SOURCE, um CD auszuwählen.
1
à oder á drücken und gedrückt halten.
➜ Die CD wird mit geringer Lautstärke und
hoher Geschwindigkeit abgespielt.
2
à oder á oslassen, sobald Sie die gewünschte
Passage erkennen.
➜ Normales Abspielen wird fortgesetzt.
Drücken Sie OPEN • CLOSEç auf der
Gerätevorderseite, um das CD-Fach zu öffnen.
➜ OPEN wird angezeigt und die Abdeckung des
CD-Fachs gleitet hoch.
Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite
nach oben ein. Drücken Sie
OPEN • CLOSEç erneut, um das CD-Fach
zu schließen.
➜ READING wird angezeigt, während der CDPlayer den Inhalt der CD durchsucht.
➜ Die Gesamtwiedergabezeit und die
Gesamtzahl der programmierten Stücke werden
angezeigt.
55
3140 115 xxxxx
Deutsch
CD-Wiedergabe
CD-Wiedergabe
Verschiedene Abspielmodi :
SHUFFLE und REPEAT
3
Drücken Sie PROGRAM, um die Nummer des
zu speichernden Stücks zu bestätigen.
➜ Die Anzahl programmierter Titel und die
insgesamte Abspielzeit des Programms
werden kurz angezeigt, dann der gewählte
Titel und PROG.
4
Schritt 2-3 wiederholen, um alle gewünschten
Titel zu wählen und zu speichern.
➜ FULL wird angezeigt, wenn Sie versuchen,
mehr als 40 Titel zu programmieren.
5
Um die Wiedergabe des CD-Programms zu
starten, drücken Sie STOP 9, gefolgt vonÉÅ.
Oder drücken SieÉÅ direkt.
Sie können die diversen Abspielmodi vor dem
oder beim Abspielen wählen. Die Abspielmodi
können auch mit PROGRAM kombiniert werden.
Deutsch
SHUFFLE ......... Titel der gesamten CD/ des
Programms werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt
SHUFFLE und REPEAT ALL…wiederholt die
gesamte CD/ das Programm
ununterbrochen in zufälliger
Reihenfolge
REPEAT ALL ... wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
REPEAT ............ spielt den aktuellen Titel
ununterbrochen ab
1
2
Zur Auswahl Ihres Abspielmodus die Taste
SHUFFLE oder REPEAT vor dem oder beim
Abspielen drücken, bis die gewünschte Funktion
in der Anzeige erscheint. (SHUFFLE, REPEAT,
REPEAT ALL)
ÉÅ drücken, um mit dem Abspielen zu
beginnen, wenn in der STOP-Position befindlich.
➜ Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
SHUFFLE gewählt haben.
3
Zur Rückkehr zum normalen Abspielen die
jeweilige SHUFFLE oder REPEAT Taste
drücken, bis die diversen SHUFFLE / REPEAT
Modi nicht mehr angezeigt werden.
● Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch STOP 9 drücken.
Überprüfen des Programms
Halten Sie im STOP-Modus PROGRAM
gedrückt, bis alle gespeicherten Stücke der Reihe
nach angezeigt werden.
Löschen eines Programms
Sie können das Programm durch folgendes
löschen:
● einmaliges Drücken von STOP 9 in der STOPBetriebsart;
● zweimaliges Drücken von STOP 9 beim
Abspielen;
● Drücken, um die CD-Lade zu öffnen;
➜ Halten Sie PROGRAM gedrückt,
➜ Bis CLEAR angezeigt wird.
Programmieren von
Titelnummern
In der STOP-Position programmieren, um Ihre
CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge zu
wählen und zu speichern. Wenn Sie wollen,
können Sie einen Titel mehr als einmal speichern.
Bis zu 40 Titel können abgespeichert werden
1
PROGRAM drücken, um zum
Programmiermodus überzugehen.
➜ Eine Titelnummer wird gezeigt, und PROGRAM
blinkt.
2
í oder ë benutzen, um Ihre gewünschte
Titelnummer zu wählen.
56
3140 115 xxxxx
Radioempfang
Hinweis:
– Wenn keine Vorwahlnummer gewählt wird, ist
Vorwahl (1) der Vorgabewert, und all Ihre Vorwahlen
werden überschrieben.
1
2
Einstellen auf Radiosender
1
Drücken Sie SOURCE, um TUNER
auszuwählen.
➜ TUNER wird kurz angezeigt.
2
BAND (oder TUNER auf der Fernbedienung)
einmal oder mehrmals drücken, um Ihren
Wellenbereich zu wählen (FM/ MW).
3
Halten Sie TUNE à or á.
➜ Das Radio wird automatisch auf einen Sender
mit ausreichend Empfang eingestellt. DisplayAnzeige bei automatischem Suchlauf: SEARCH.
4
Schritt 3 ggf. wiederholen, bis Sie den
gewünschten Sender finden.
● Zum Einstellen auf einen schwachen Sender
TUNE à oder á kurz und wiederholt
drücken, bis sich optimaler Empfang ergeben hat.
3
4
5
PROGRAM für mehr als 2 Sekunden drücken,
um die Programmierung zu aktivieren.
➜ AUTO wird angezeigt, und verfügbare Sender
werden in der Reihenfolge der WellenbereichsEmpfangsstärke programmiert: RDS, FM- gefolgt
von MW- und dann. Die letzte, automatisch
gespeicherte, Vorwahl wird dann abgespielt.
Manuelles Programmieren
Auf Ihren gewünschten Sender einstellen (siehe
“Einstellen auf Radiosender”).
PROGRAM drücken, um die Programmierung
zu aktivieren.
➜ PROGRAM blinkt in der Anzeige.
PRESET ¡ oder ™ drücken, um diesem Sender
eine Nummer von 1 bis 40 zuzuordnen.
PROGRAM erneut drücken, um die Einstellung
zu bestätigen.
➜ PROGRAM verschwindet, die Vorwahlnummer
und die Frequenz des Vorwahlsenders werden
gezeigt.
Die vier o.g. Schritte wiederholen, um weitere
Sender abzuspeichern.
● Sie können einen Vorwahlsender durch
Speichern einer anderen Frequenz an seiner
Stelle überschreiben.
Einstellen auf Vorwahlsender
● PRESET ¡ oder ™ drücken, bis der
gewünschte Vorwahlsender angezeigt wird.
Programmieren von
Radiosendern
Sie können bis zu 40 Radiosender speichern.
1
Automatisches Programmieren
Automatisches Programmieren beginnt mit einer
gewählten Vorwahlnummer. Von dieser
Vorwahlnummer aufwärts werden frühere
programmierte Radiosender überschrieben. Das
Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht
bereits im Speicher befinden.
PRESET ¡ oder ™ drücken, um die
Vorwahlnummer zu wählen, wo die
Programmierung beginnen sollte.
57
3140 115 xxxxx
Deutsch
2
Radioempfang
RDS
Programmtyp- (PTY) Suche
Radio Data System ist ein Service, der es FMSendern erlaubt, zusätzliche Informationen zu
zeigen. Wenn Sie einen RDS-Sender empfangen,
werden,
und der Sendername angezeigt.
Wenn automatische Programmierung benutzt
wird, werden RDS-Sender zuerst programmiert.
PTY hilft Ihnen, Ihren gewünschten Programmtyp
zu finden. Zur Aktivierung von PTY sind zuerst
RDS-Sender in den Tuner-Speicher einzugeben
(siehe Programmieren von Radiosendern).
Deutsch
Durchgehen der verschiedenen RDSInformationen
● RDS • NEWS kurz und wiederholt drücken,
um die folgenden Informationen durchzugehen
(falls verfügbar).
– Sendername
– Programmtyp wie z.B. NEWS, SPORT,
POP M ...
– Radiotextmeldungen
– Frequenz
1
Beim Empfang eines RDS-Senders wird RDS •
NEWS kurz gedrückt, bis der Programmtyp
angezeigt wird.
2
PRESET ¡ oder ™ drücken, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
3
TUNE à oder á drücken und gedrückt
halten, um mit der Suche zu beginnen.
➜ Das Radio wird auf einen RDS-Sender, der
diesen Programmtyp ausstrahlt, eingestellt. Wenn
der Programmtyp nicht verfügbar ist, wird TYPE
NOT FOUND angezeigt.
Hinweis:
– Wenn Sie RDS drücken und das RDS-Signal
nicht verfügbar ist, wird NO RDS angezeigt.
Einstellen der RDS-Uhr(zeit)
1
2
3
Einige RDS-Radiosender übertragen eine
Echtzeituhr im Minutentakt. Es ist möglich, die
Uhr(zeit) mit Hilfe eines Zeitzeichens, das
zusammen mit dem RDS-Signal ausgestrahlt wird,
einzustellen.
Stellen Sie einen RDS-Sender im FM-Bereich ein
(vgl. “Einstellen auf Radiosender”).
Halten Sie CLOCK SET gedrückt, bis "SET
CLOCK" angezeigt wird.
Drücken Sie RDS • NEWS.
➜ "SEARCH RDS TIME" wird angezeigt.
➜ Wenn die RDS-Zeit gelesen ist, wird die
aktuelle Zeit gespeichert.
➜ Wenn der RDS-Sender die RDS-Zeit nicht
innerhalb von 90 Sekunden überträgt, wird
"NO RDS TIME" angezeigt.
Hinweis:
– Einige RDS-Radiosender übertragen eine
Echtzeituhr im Minutentakt. Die Genauigkeit der
übertragenen Zeit hängt vom übertragenden RDSRadiosender ab.
58
3140 115 xxxxx
Radioempfang
RDS-Nachrichten und Verkehrsdurchsagen (Traffic
Announcement,TA)
Sie können den Tuner so einstellen, dass die
Wiedergabe einer CD/AUX von den
Nachrichten ( NEWS ) oder Verkehrsdurchsagen
eines RDS-Senders unterbrochen wird. Dies
gelingt nur, wenn der RDS-Sender beim
Durchgeben der Nachrichten ein NEWS-Signal
ausstrahlt.
1
2
Auf den gewünschten RDS-Sender einstellen.
Drücken Sie im CD-, AUX- oder
Standbymodus ein- oder mehrmals RDS •
NEWS auf der Fernbedienung, um die
„NEWS"-Option zu wählen.
➜ NEWS ON, TA ON oder OFF wird kurz
angezeigt.
➜ NEWS wird angezeigt, wenn Sie die
Nachrichten- oder TA-Option aktiviert haben.
Ändern der Hörquelle deaktiviert die Funktion
nicht.
Hinweise:
– Wenn während der CD-Wiedergabe RDSNachrichten empfangen werden, halt die
Wiedergabe an und Sie können die Nachrichten
hören. Nach dem Ende der Nachrichten wird die
Wiedergabe fortgesetzt.
– Wenn Sie die RDS NEWS-Funktion verwenden,
wird das gesamte Netz nach den entsprechenden
Nachrichten durchsucht.
Deaktivieren von RDS-Nachrichten und Verkehrsdurchsagen
Die Nachrichtenfunktion kann
auf mehrere Weisen deaktiviert
werden:
● RDS • NEWS auf der
Fernbedienung während des
Empfangs der
Nachrichtenoption drücken.
59
3140 115 xxxxx
Deutsch
RDS-Programmtypen
NO TYPE .......... Kein RDS-Programmtyp
NEWS .................... Nachrichtendienste
AFFAIRS .......... Politik und Weltgeschehen
INFO .................... Sonderinformationsprogramme
SPORT ................ Sports
EDUCATE .......... Erziehung und höhere
Ausbildung
DRAMA ................ (Theater)stücke und Literatur im
Radio
CULTURE .......... Kultur, Religion und Gesellschaft
SCIENCE .......... Wissenschaft
VARIED ............. Unterhaltungsprogramme
POP M ................. Popmusik
ROCK M .............. Rockmusik
MOR M ................. Leichte Musik
LIGHT M .......... Leichte klassische Musik
CLASSICS ...... Klassische Musik
OTHER M .......... Musiksonderprogramme
WEATHER .......... Wetter
FINANCE .......... Wirtschaft
CHILDREN ...... Kinderprogramme
SOCIAL ............. Soziales
RELIGION ...... Religion
PHONE IN ....... Anruf-Talkshows
TRAVEL ............. Reisen
LEISURE .......... Freizeit
JAZZ .................... Jazz
COUNTRY .......... Country
NATION M ....... Weltmusik
OLDIES ............. Oldies
FOLK M .............. Folk
DOCUMENT ...... Features
TEST .................... Alarmtest
ALARM ................ Alarm
Uhr/ Timer
1
Halten Sie im Standbymodus die Taste TIMER
auf der Fernbedienung länger als drei Sekunden
gedrückt.
➜ SET TIMER und SELECT SOURCE läuft
über die Anzeige.
2
Drücken Sie SOURCE oder VOLUME +/-,
um die Tonquelle zu wählen.
➜ In der Anzeige erscheint CD, TUNER.
➜
blinkt auf.
Zur Bestätigung TIMER drücken.
VOLUME +/- drehen, um die Stunden
einzustellen.
TIMER erneut drücken.
➜ Die Uhrzeitziffern für die Minuten blinken.
VOLUME +/- drehen, um die Minuten
einzustellen.
TIMER drücken, um die Zeit zu bestätigen.
➜ Der Timer ist jetzt eingestellt und aktiviert.
3
4
Deutsch
5
6
Einstellen der Uhrzeit
1
2
3
4
5
Halten Sie im Standbymodus die Taste CLOCK
SET auf der Fernbedienung länger als drei
Sekunden gedrückt.
➜ SET CLOCK läuft über die Anzeige.
➜ Die Uhrzeitziffern für die Stunden blinken.
VOLUME +/- drehen, um die Stunden
einzustellen.
CLOCK SET erneut drücken.
➜ Die Uhrzeitziffern für die Minuten blinken.
VOLUME +/- drehen, um die Minuten
einzustellen.
CLOCK SET drücken, um die Zeit zu
bestätigen.
7
TIMER aktivieren und
deaktivieren
● Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung,
um den Timer abzuschalten oder wieder mit
der letzten Einstellung einzuschalten.
➜ Bei erfolgter Aktivierung werden die TimerInformationen einige Sekunden lang angezeigt,
anschließend kehrt die Anlage zur letzten aktiven
Quelle zurück oder bleibt sie im Standby-Modus.
➜ Bei erfolgter Deaktivierung wird “OFF”
angezeigt.
Hinweis:
– Die Hintergrundbeleuchtung der Zeitanzeige
wird im Standbymodus abgedimmt.
Anzeige der Uhr
Halten Sie CLOCK SET gedrückt.
➜ Die Uhr[zeit] wird angezeigt.
TIMER einstellen
● Das Gerät kann als Wecker benutzt werden,
wobei die CD, die Cassette oder der Tuner zu
einer festgelegten Zeit eingeschaltet wird. Zuerst
muß die Uhrzeit eingestellt werden, bevor der
Timer benutzt werden kann.
● Wenn – während der Einstellung – mehr als 90
Sekunden vergehen, ohne daß eine Taste
gedrückt wird, verläßt das Gerät den TimerEinstellmodus.
60
3140 115 xxxxx
Uhr/ Timer
Hinweis:
– Die Anlage beendet den Timer-Einstellmodus,
wenn innerhalb von 90 Sekunden keine Taste
gedrückt wird.
SLEEP aktivieren und
deaktivieren
Der Sleep-Timer ermöglicht es
dem Gerät, sich nach einem
festgelegten Zeitraum selbst
abzuschalten.
60,..., 45,30,15, OFF, 90. wenn Sie eine Zeit
gewählt haben. Sobald SLEEP aktiviert ist, rollt,
SLEEP in wiederholten Intervallen über die
Anzeige.
● Zum Deaktivieren wird SLEEP auf der
Fernbedienung einmal oder mehrmals gedrückt,
bis OFF gezeigt wird, oder STANDBY-ON am
Gerät oder auf der Fernbedienung drücken.
➜ In der Anzeige erscheint OFF.
Deutsch
● SLEEP auf der Fernbedienung einmal oder
mehrmals gedrückt.
➜ In der Anzeige erscheint SLEEP und eine der
Sleep Time-Optionen in der Reihenfolge: 90, 75,
Technische Daten
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung ........................................... 2 x 5 W eff
............................................................ 10 W + 10 W MPO
Störabstand ........................................................ ≥ 62 dBA
Frequenzgang ....................... 63 – 16000 Hz, ± 3 dB
Eingangsempfindlichkeit AUX ..... 0,5 V (max. 2 V)
Impedanz - Lautsprecher ......................................... 4 Ω
Impedanz - Kopfhörer ........................ 32 Ω -1000 Ω
......................................................................................... <0.5W
CD-SPIELER
Freqenzbereich ..................................... 30 – 16000 Hz
Störabstand ............................................................. 75 dBA
TUNER
FM-Wellenbereich ............................ 87,5 – 108 MHz
MW-Wellenbereich ......................... 531 – 1602 kHz
Empfindlichkeit bei 75 Ω
– Mono, 26 dB Störabstand ............................. 2,8 µV
– Stereo, 46 dB Störabstand ......................... 61,4 µV
Selektivität ............................................................... ≥ 28 dB
Gesamtklirrfaktor ...................................................... ≤ 5%
Frequenzgang ................... 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Störabstand ........................................................ ≥ 50 dBA
LAUTSPRECHER
Baßreflexsystem
Abmessungen (B x H x T) ................................................
......................................................... 166 x 245 x 90 (mm)
ALLGEMEINE
Versorgungsspannung ............ 220 – 240 V / 50 Hz
Abmessungen (B x H x T) ................................................
......................................................... 250 x 245 x 96 (mm)
Gewicht (mit/ ohne Lautsprecher) .............................
.......................................................................... ca. 9,4 / 4,8 kg
Standby-Leistungsaufnahme ............................... <7 W
Eco Power Standby ................................................. <1 W
Änderung der technischen Angaben und des
äußeren Erscheinungsbildes jederzeit
vorbehalten.
61
3140 115 xxxxx
Wartung und Pflege
Reinigen des Gehäuses
● Benutzen Sie ein weiches Tuch, das mit einer
milden Reinigungslösung angefeuchtet ist.
Verwenden Sie keine Lösung, die Alkohol,
Spiritus, Ammoniak oder Scheuermittel enthält.
Deutsch
Reinigen von CDs
● Reinigen Sie verschmutzte CDs
mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie die CD geradlinig
von der Mitte zum Rand hin
sauber.
● Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin,
Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder
Antistatikspray für analoge Schallplatten.
Reinigung der CD-Laseroptik
● Nach längerem Betrieb kann sich Schmutz oder
Staub auf der CD-Laseroptik ansammeln. Für eine
einwandfreie Wiedergabequalität empfiehlt es sich,
die Laseroptik mit dem Spezialreinigungsset für
CD-Laseroptiken von Philips (Lens Cleaner) oder
einem anderen handelsüblichen Spezialreiniger zu
reinigen. Befolgen Sie die Anweisung in der
Anleitung zu Reinigungsset.
Fehlersuche
ACHTUNG
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren; dadurch erlischt der
Garantieanspruch. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da die Gefahr von elektrischen Schlägen besteht.
Wenn eine Fehlfunktion auftritt, prüfen Sie zuerst die unten aufgeführten Punkte, bevor Sie das
Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie einen Fehler anhand dieser Empfehlungen nicht
beheben können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine Kundendienststelle.
Symptom
CD-BETRIEB
“NO DISC” wird angezeigt.
RADIOEMPFANG
Schlechte Empfangsqualität.
Lösung
– Eine CD einlegen.
– Prüfen Sie, ob die CD nicht falschherum eingelegt
wurde.
– Warten, bis die kondensierte Feuchtigkeit auf der
Optik verschwunden ist.
– CD austauschen oder reinigen, siehe “Wartung
und Pflege”.
– Eine finalisierte CD-RW oder CD-R einlegen.
– Wenn das Signal zu schwach ist, die Antenne neu
ausrichten oder eine Außenantenne für besseren
Empfang anschließen.
– Den Abstand zwischen dem Micro-HiFi-System
und dem Fernsehgerät oder Videorecorder
vergrößern.
62
3140 115 xxxxx
ALLGEMEIN
Das System reagiert nicht auf
Tastendruck.
Kein Ton oder schlechte
Wiedergabequalität.
Linker und rechter Kanal sind
vertauscht.
Fernbedienung funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Der Timer funktioniert nicht.
Die Uhrzeit-/Timereinstellung
wurde gelöscht.
– Den Netzstecker ziehen und wieder in die
Steckdose stecken und die Anlage wieder
einschalten.
– Lautstärke anpassen.
– Den Kopfhörer vom Gerät trennen.
– Sicherstellen, dass die Lautsprecher richtig
angeschlossen wurden.
– Prüfen, ob das blanke Kabelende richtig
festgeklemmt ist.
– Lautsprecheranschlüsse und Aufstellung
überprüfen.
– Die Quelle (zum Beispiel CD oder TUNER)
wählen, bevor Sie die Funktionstaste (ÉÅ,í,
ë) drücken.
– Die Entfernung zwischen Fernbedienung und
Anlage verringern.
– Die Batterien mit der richtigen Polung (+/–
Symbole) wie angegeben einlegen.
– Die Batterien austauschen.
– Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den IRSensor der Anlage.
– Uhrzeit richtig einstellen.
– Taste TIMER zum Einschalten des Timers drücken.
– Die Stromversorgung wurde unterbrochen oder
das Netzkabel wurde vom Netz getrennt.
Zeitanzeige/Timer rücksetzen.
63
3140 115 xxxxx
Deutsch
Fehlersuche
Download PDF

advertising