Philips | MCM5/22 | Philips HiFi-Microsystem MCM5/22 Bedienungsanleitung

Mini HiFi System
MCM5
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandücher
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
Käyttöoppaita
Manual do usuário
1
001-025-MCM5-22-Eng
1
4/20/04, 11:13
3139 115 22881
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1
2
Remove fuse cover and fuse.
3
Refit the fuse cover.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM5 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Fix new fuse which should be a BS1362 5
Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
¶ As these colours may not correspond with
the colour markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
001-025-MCM5-22-Eng
2
4/8/04, 12:34
3139 115 22881
3
001-025-MCM5-22-Eng
3
4/8/04, 12:34
3139 115 22881
DK
SF
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
Energy Star
As an ENERGY STARR
Partner, Philips has
determined that this
product meets the ENERGY STARR
guidelines for energy efficiency.
4
001-025-MCM5-22-Eng
4
4/8/04, 12:34
3139 115 22161
English
Index
Français
English ------------------------------------------------ 6
Español
Français -------------------------------------------- 26
Deutsch
Español --------------------------------------------- 46
Nederlands
Deutsch --------------------------------------------- 66
Italiano
Nederlands ---------------------------------------- 86
Svenska
Italiano -------------------------------------------- 106
Dansk
Svenska ------------------------------------------- 126
Suomi
Dansk --------------------------------------------- 146
Português
Suomi --------------------------------------------- 166
Português ---------------------------------------- 186
----------------------------------------- 206
5
001-025-MCM5-22-Eng
5
4/8/04, 12:34
3139 115 22161
Inhaltsangabe
Allgemeine Informationen
Tunerbetrieb
Mitgeliefertes Zubehör ..................................... 67
Umweltinformationen ....................................... 67
Pflege- und Sicherheitsinformationen ............ 67
Einstellen auf Radiosender ............................... 77
Vorwahl von Radiosender ................................ 77
Benutzung von Plug & Play ............................ 77
Automatische Vorwahl ................................... 78
Manuelle Vorwahl ............................................ 78
Auswahl eines Radiovorwahlsenders .......... 78
Löschen eines Radiovorwahlsenders .......... 78
RDS ....................................................................... 78
RDS-Informationen durchgehen .................. 78
Einstellen der RDS-Uhr(zeit) ....................... 78
Nachrichten ......................................................... 79
Einschalten der Nachrichten-Funktion ...... 79
Funktionsüberblick
Hauptgerät und Fernbedienung ............... 68–69
Nur auf der Fernbedienung vorhandene
Bedientasten ..................................................... 69
Anschlüsse
Deutsch
Schritt 1: Anschluss der FM /AM-Antennen 70
Schritt 2: Anschließen der Lautsprecher ...... 71
Schritt 3: Anschluss des
Wechselstromnetzkabels .................................. 71
Schritt 4: Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung ..................................................... 71
Fernbedienung der Anlage ............................. 71
Kassettenbetrieb / Aufnahme
Abspielen von cassetten ................................... 80
Allgemeine informationen zur aufnahme . 80–81
Vorbereitung zur Aufnahme ............................. 81
Aufnahme mit ein-tasten-bedienung .............. 81
CD-Synchronaufnahme ..................................... 81
Grundfunktionen
Ein- /Ausschalten ................................................ 72
Umschalten auf aktiven Modus .................... 72
Umschalten auf Eco Power Standby-Modus 72
Umschalten auf Standby-Modus (Uhr[zeit]
einsehen) ........................................................... 72
Demo-Modus ...................................................... 72
Einstellen der Uhr(zeit) .................................... 72
Display-Bildschirm des Systems verdunkeln . 73
Lautstärkeregelung ............................................. 73
Klangregelung ...................................................... 73
Incredible Surround ........................................ 73
Bass / Treble (Tiefen /Höhen) ........................ 73
Natural (flat sound) (Gedämpfter Klang) .. 73
Timerbetrieb
Disc-Betrieb
Fehlersuche ................................................ 85
Abspielbare Discs ............................................... 74
Einlegen von Discs ............................................. 74
Standardmäßige Wiedergaberegler ................ 74
Abspielen einer MP3-Disc ................................ 75
Wiederholung und Shuffle ................................ 75
Wiederholtes Abspielen ................................ 75
Zufälliges Abspielen ........................................ 75
Programmieren der Disc-Titel ........................ 76
Überprüfung des Programms ....................... 76
Löschen des Programms ............................... 76
Timereinstellung ................................................. 82
Aktivieren /Deaktivieren des Timers .......... 82
Überprüfung der Timer-Einstellung ............. 82
Vorübergehendes Deaktivieren des
Wecktimers ...................................................... 83
Sleep Timer-Einstellung ..................................... 83
Sonstige Anschlüsse
Hören einer externen Quelle ......................... 83
Technische Angaben .......................... 84
66
066-085-MCM5/22-Ger
66
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Allgemeine Informationen
Kondensationsproblem vermeiden
Dieses Produkt entspricht den
Funkentstörvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Das Typenschild auf der Rückseite bzw.
Unterseite der Anlage enthält die
Typnummer und Spannung.
– Die Optik kann beschlagen, wenn die Anlage
plötzlich von einer kalten in eine warme
Umgebung gebracht wird, was das Abspielen
einer Disc unmöglich macht. Die Anlage in der
warmen Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit
verdunstet.
Mitgeliefertes Zubehör
Die Lüftungsöffnungen nicht
blockieren
TUNER
CLOCK
TAPE
PROGRAM
TAPE A/R
AUX
SHUFFLE
Disc-Pflege
DISPLAY
TIMER TIMER ON/OFF NATURAL
REC
DIM
SLEEP
BASS
INC. SURR
SNOOZE
TREBLE
MUTE
Deutsch
CD
REPEAT
– In einem Schrank, zur hinreichenden Lüftung,
etwa 10 cm (4") Freiraum um die Anlage herum
lassen.
– Eine CD durch eine geradlinige Bewegung
von der Mitte zum Rand mit einem weichen,
fusselfreien Tuch reinigen. Ein Reinigungsmittel
kann die Disc beschädigen!
– Nur mit einem weichen Filzstift auf die
bedruckte Seite einer CDR(W) schreiben.
– Die Disc am Rand fassen, nicht die
Oberfläche berühren.
Pflege des Gehäuses
–
–
–
–
Fernbedienung und zwei AA-Batterien
AM-Rahmenantenne
FM-Drahtantenne
Wechselstromnetzkabel
– Ein weiches, mit einer milden
Reinigungslösung leicht angefeuchtetes Tuch
benutzen. Keine Lösung verwenden, die Alkohol,
Spiritus, Ammoniak oder scheuernde
Bestandteile enthält.
Eine geeignete Position finden
Umweltinformationen
– Die Anlage auf eine flache, harte und stabile
Oberfläche stellen.
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde
vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan,
damit die Verpackung leicht in drei
Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), Polystyrolschaum (Puffer) und
Polyäthylen (Beutel, Schaumstofffolien).
– Unter extremen Bedingungen kann diese
Anlage automatisch auf Standby-Modus schalten.
Wenn dies geschieht, die Anlage vor
Wiederverwendung abkühlen lassen.
Ihre Anlage besteht aus Materialien, die von
darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet
werden können. Bitte halten Sie sich beim
Recyceln von Verpackungsmaterial, erschöpften
Batterien und alter Ausrüstung an örtliche
Bestimmungen.
Pflege- und
Sicherheitsinformationen
Hohe Temperaturen, Feuchtigkeit,
Wasser und Staub vermeiden
Eingebauter Sicherheitsschaltkreis
Reinigung der Tonköpfe und
Bandführungsrollen
– Um eine einwandfreie Aufnahme- und
Wiedergabequalität zu gewährleisten, sollten Sie
die Tonköpfe, die Bandtransportrolle(n) und die
Andruckrolle(n) nach jeweils 50 Betriebsstunden
reinigen.
– Benutzen Sie ein leicht mit einer
Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol
angefeuchtetes Wattestäbchen.
– Sie können die Tonköpfe außerdem reinigen,
indem Sie einmal eine Reinigungskassette
durchlaufen lassen.
– Die Anlage, Batterien oder Discs nicht
Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener
Wärme (aufgrund von Heizanlagen oder direkter
Sonneneinstrahlung) aussetzen. Die Disc-Lade
stets geschlossen halten, um Staub auf der Optik
zu vermeiden.
67
066-085-MCM5/22-Ger
67
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Funktionsüberblick
1
2
3
STANDBY-ON
ECO POWER
Deutsch
6
7
8
9
0
!
@
RDS/
NEWS
*
&
^
OPEN/
CLOSE
MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
4
5
CLOCK
M I C R O
(
)
%
S Y S T E M
IR
CD
TUNER
CD
TUNER
REPEAT
TAPE
PROGRAM
TAPE A/R
AUX
SHUFFLE
DISPLAY
‹
¤
⁄
¡
AUX
TAPE
›
6
MASTER VOLUME
PLAY/PAUSE DEMO STOP
REC
7
TREBLE•
%
TUNING
ALBUM / TITLE
•BASS
$
OPEN/
CLOSE
™
^
£
!
≤
$
8
CLOCK
TIMER TIMER ON/OFF NATURAL
REC
DIM
BASS
INC. SURR
SLEEP
SNOOZE
TREBLE
MUTE
∞
#
º
ª
•
≥
§
AUTO REVERSE
LOGIC DECK
Hauptgerät und Fernbedienung
–
–
1 Anzeiger ECO POWER
–
Leuchtet auf, wenn sich die Anlage im Eco Power
Standby-Modus befindet.
2 STANDBY ON B
–
–
Umschalten auf Eco Power Standby-Modus oder
Einschalten der Anlage.
*Umschalten auf Standby-Modus.
–
–
–
Beenden eines Vorgangs.
CD: Anhalten der Wiedergabe oder Löschen
eines Programms.
TUNER: *Löschen eines Radiovorwahlsenders.
TUNER: zum Stoppen der Wiedergabe oder
Aufnahme.
(nur am Hauptgerät)
*Ein-/Ausschalten des Demo-Modus.
8 ÉÅ
3 Disc-Laden
–
–
–
4 Display-Bildschirm
5 iR
–
7 DEMO STOP Ç
Die Fernbedienung auf diesen Sensor richten.
CD: Start/Unterbrechung der Wiedergabe.
TAPE: Start/Unterbrechung der Wiedergabe.
CLOCK: Umschalten zwischen Stunden- und
Minuteneinstellungen.
(nur am Hauptgerät)
TUNER: *Übergang zum Plug & Play-Modus
und /oder Start der RadiovorwahlsenderInstallation.
6 CD / TUNER / TAPE /AUX
–
–
–
–
9n
–
–
Wahl des relevanten Aktiv-Modus.
CD: Umschalten in CD-Modus.
TUNER: Umschalten zwischen FM- und MWBereich.
TAPE: Umschalten in Band-Modus.
AUX: Umschalten zwischen AUX- und CDRModus.
–
An die Kopfhörerbuchse anschließen.
Die Lautsprecher werden stummgeschaltet.
* = Die Taste mehr als zwei Sekunden lang drücken und halten.
68
066-085-MCM5/22-Ger
68
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Funktionsüberblick
0 TUNING S
™à
–
–
–
–
–
–
–
! REC
–
*Starten der Aufnahme auf einem Band.
@ OPEN /CLOSE
–
Auswahl des gewünschten BASS- (Tiefen) bzw.
TREBLE- (Höhen) Pegels.
–
Stummschaltung oder Wiederherstellung der
Lautstärke.
≥ SLEEP
Umschalten auf Uhr(zeit)-Anzeigemodus oder
Übergang zum Uhr(zeit) Einstellmodus.
& RDS / NEWS
*
zum Ein- oder Ausschalten des Surround-SoundEffekts.
§ MUTE
–
Einstellen des Lautstärkepegels.
^ CLOCK•TIMER
–
–
Wahl verschiedener Helligkeitsstufen für
Anzeigefeld.
∞ INC. SURR.
–
% MASTER VOLUME (VOL +-)
–
Anzeige der Timer-Einstellung oder Übergang
zum Timer-Einstellmodus.
≤ DIM
Öffnen oder Schließen des Kassettenlaufwerks.
$ BASS/TREBLE (+-)
–
£ TIMER
–
–
# Kassettenlaufwerk
–
–
–
á
MP3: Wahl eines Albums von einer MP3-Disc.
CD: Rückwärts-/ Vorwärtssuche.
TUNER: Einstellen der Rundfunkfrequenz
(auf/ ab).
TAPE: zum schnellen Rück- oder Vorlauf.
CLOCK: Einstellen der Stunden oder Minuten.
–
• SNOOZE
–
Im Tuner-Modus: Wahl von RDS-Informationen.
In anderen Modi: Ein-/Ausschalten der
Nachrichten.
OPEN /CLOSE 0
Öffnen oder Schließen der CD-Schublade.
Vorübergehende Deaktivierung des WeckTimers.
ª TIMER ON/OFF
–
Ein-/ Ausschalten der Timer-Funktion.
º NATURAL
–
Nur auf der Fernbedienung
vorhandene Bedientasten
Einstellen der Sleep Timer-Funktion.
Auswahl eines gedämpften Klangeffekts.
⁄ DISPLAY
–
Anzeige des Album- und Titelnamens bei MP3Discs.
( REPEAT
¤ PROGRAM
–
–
Wiederholung eines Titels /einer Disc/ aller
programmierten Titel.
–
) TAPE A/R
–
Auswahl des gewünschten BandwiedergabeModus: einseitig, zweitseitig oder autom.
Wiedergabe.
‹ SHUFFLE
¡íë
–
–
–
–
–
CD: Start oder Bestätigung der
Titelprogrammierung.
TUNER: Start *der automatischen/manuellen
Vorwahlprogrammierung.
CLOCK: Wahl der Uhrzeitanzeige im 12- oder
24-Stunden-Format.
MP3: Wahl eines MP3 Titels.
CD: Wahl eines Titels.
TUNER: Wahl eines Radiovorwahlsenders.
TAPE: Auswahl der anderen Bandseite.
–
Ein- / Ausschalten des zufälligen Abspielmodus.
›B
–
–
Umschalten auf Eco Power Standby-Modus.
*Umschalten auf Standby-Modus.
* = Die Taste mehr als zwei Sekunden lang drücken und halten.
69
066-085-MCM5/22-Ger
69
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Deutsch
–
T (4ALBUM/TITLE3)
CD: *Rückwärts-/ Vorwärrtssuche oder Wahl
eines Titels.
MP3: *Wahl eines Albums oder Wahl eines
Titels.
TUNER: einstellen der Rundfunkfrequenz
(auf/ ab).
TAPE: zum schnellen Rück- oder Vorlauf.
CLOCK: einstellen der Stunden oder Minuten.
Anschlüsse
AMRahmenantenne
FM-Drahtantenne
Deutsch
Lautsprecher
(rechts)
Lautsprecher
(links)
Wechselstromnetzkabel
WARNHINWEIS!
– Nur die mitgelieferten Lautsprecher
anschließen. Die Kombination von
Hauptgerät und Lautsprechern liefert
den besten Sound. Die Benutzung
anderer Lautsprecher kann das Gerät
beschädigen, und die Klangqualität wird
nachteilig beeinflusst.
– Niemals Anschlüsse vornehmen oder
ändern, wenn der Strom eingeschaltet ist.
– Das Wechselstromnetzkabel erst dann
an die Steckdose anschließen, wenn Sie
alles fertig angeschlossen haben.
Schritt 1: Anschluss der FM/
AM-Antennen
– Die AM-Rahmenantenne auf einem Regal
platzieren oder sie an einem Ständer oder einer
Wand anbringen.
– Die FM-Antenne herausziehen und ihre
Enden an der Wand befestigen.
– Die Antennen für optimalen Empfang
positionieren.
– Antennen von einem Fernsehgerät,
Videorecorder oder sonstigen Strahlungsquellen
möglichst weit weg positionieren, um
unerwünschtes Rauchen zu verhindern.
– Für besseren FM-Stereoempfang eine externe
FM-Antenne anschließen.
70
066-085-MCM5/22-Ger
70
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Anschlüsse
Die Lautsprecherdrähte an die Klemmen
SPEAKERS anschließen, rechter Lautsprecher an
“R” und linker Lautsprecher an “L”, farbiger
(markierter) Draht an “+” und schwarzer (nicht
markierter) Draht an “-”. Den abisolierten Teils
des Lautsprecherdrahts lt. Darstellung ganz in die
Klemme einführen.
Nützliche Tipps:
– Sicherstellen, dass die Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind. Unsachgemäße Anschlüsse
können die Anlage durch Kurzschluss beschädigen.
– Nicht mehr als einen Lautsprecher an ein
beliebiges Paar +/- Lautsprecherklemmen
anschließen.
Schritt 4: Einlegen von
Batterien in die
Fernbedienung
3
1
2
1 Den Batteriefachdeckel öffnen.
2 Zwei Batterien des Typs R06 oder AA unter
Beachtung der Anzeigen (+-) im Fach
einlegen.
3 Den Deckel schließen.
Fernbedienung der Anlage
Schritt 3:Anschluss des
Wechselstromnetzkabels
1 Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY" kann im
Anzeigefeld erscheinen, wenn das
Wechselstromnetzkabel erstmals an die
Steckdose angeschlossen wird. ÉÅ am
Hauptgerät drücken, um alle verfügbaren
Radiosender zu speichern oder zum Beenden
Ç drücken (vgl. “Tunerbetrieb”).
2 Wählen Sie die zu steuernde Quelle durch
Remote-Sensor (iR) am Hauptgerät.
Drücken einer der Quellenwahltasten auf der
Fernbedienung (zum Beispiel CD, TUNER).
3 Wählen Sie anschließend die gewünschte
Funktion (zum Beispiel ÉÅ, í, ë).
ACHTUNG!
– Batterien herausnehmen, wenn sie
erschöpft sind oder längere Zeit nicht
benutzt werden.
– Nicht etwa alte und neue oder
verschiedene Arten von Batterien
kombiniert benutzen.
– Batterien enthalten Chemikalien,
weshalb sie ordnungsgemäß zu
entsorgen sind.
71
066-085-MCM5/22-Ger
71
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Deutsch
Schritt 2: Anschließen der
Lautsprecher
Grundfunktionen
Ein- / Ausschalten
Einstellen der Uhr(zeit)
Umschalten auf aktiven Modus
Die Uhr(zeit) kann entweder im 12- oder 24Stunden-Format (z.B. "11:59 PM" oder "23:59")
eingestellt werden.
● Drücken Sie CD, TUNER, TAPE oder
AUX.
Umschalten auf Eco Power StandbyModus
2 (00:00 î 12:00AM)
PROGRAM
● Drücken Sie B.
➜ Die Taste ECO POWER leuchtet auf.
➜ Der Display-Bildschirm wird dunkel.
Deutsch
Umschalten auf Standby-Modus
(Uhr[zeit] einsehen)
4
(00:00 / 12:00AM)
(00:00 / 12:00AM)
3, 4
CLOCK
1, 5
● Drücken und halten Sie B.
➜ Die Uhr[zeit] wird angezeigt.
➜ Im Standby-Modus wird, durch Drücken der
Taste CLOCK, die Anlage auf Eco Power
Standby-Modus umgeschaltet.
Nützliche Tipp:
– Vor Umschalten der Anlage auf Eco Power
Standby- oder Standby-Modus vergewissern Sie sich,
dass der Demo-Modus deaktiviert wurde.
Demo-Modus
Der aktive Demo-Modus beginnt immer dann,
wenn Sie die Anlage auf Eco Power Standbyoder Standby-Modus schalten, die verschiedenen
von der Anlage angebotenen Funktionen zu
zeigen.
Demo aktivieren
● Im Eco Power Standby-/ Standby-Modus
drücken und halten Sie Ç am Hauptgerät, bis
“DEMO ON” angezeigt wird.
Demo deaktivieren
● Drücken und halten Sie Ç am Hauptgerät,
bis "DEMO OFF" angezeigt wird.
1 Drücken und halten Sie CLOCK gedrückt,
bis die Uhrzeit im Anzeigefeld blinkt.
2 Drücken Sie PROGRAM wiederholt, um
zwischen dem 12- und 24-Stunden-Format zu
wechseln.
3 Drücken Sie à oder á wiederholt, um die
Stunde einzustellen.
4 Zum Ändern der Minuteneinstellungen
drücken Sie auf ÉÅ und drücken Sie
anschließend wiederholt auf à oder á, um
die Minuten einzustellen.
5 Drücken Sie CLOCK, um die Einstellung zu
speichern.
➜ Die Uhr beginnt zu arbeiten.
Betrachten der Uhrzeit in beliebigem
aktivem Modus
● Drücken Sie CLOCK einmal.
➜ Die Uhr wird ein paar Sekunden lang
angezeigt.
Nützliche Tipps:
– Die Uhr(zeit)einstellung wird gelöscht, wenn die
Anlage von der Stromversorgung getrennt wird.
– Die Anlage verlässt den Uhr(zeit)-Einstellmodus,
wenn innerhalb von 90 Sekunden keine Taste
betätigt wird.
– Zum automatischen Einstellen der Uhr(zeit)
anhand der Zeitinformationen im RDS-Signal siehe
“Tunerbetrieb – Einstellen der RDS-Uhr(zeit)”.
72
066-085-MCM5/22-Ger
72
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Grundfunktionen
Sie können die gewünschte Helligkeit für das
Anzeigefeld wählen.
● In beliebigem aktivem Modus drücken Sie
DIM wiederholt, um DIM 1, DIM 2, DIM 3
oder DIM OFF als Displaymodus zu wählen.
➜ DIM wird angezeigt, außer im DIM OFF
Modus.
Lautstärkeregelung
Justieren Sie MASTER VOLUME (oder
drücken Sie VOL +/- auf der
Fernbedienung), um den Lautstärkepegel zu
erhöhen oder zu verringern.
➜ "VOL MUTE" ist der Lautstärke-Mindestpegel,
und “0 dB” ist der maximale Lautstärkepegel.
Vorübergehendes Abschalten der
Lautstärke
● Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung.
➜ Die Wiedergabe wird ohne Sound
fortgesetzt, und "MUTE" wird angezeigt.
➜ Zur Wiederherstellung der Lautstärke
drücken Sie MUTE erneut oder erhöhen Sie den
Lautstärkepegel.
Klangregelung
Incredible Surround
Die Funktion Incredible Surround vergrößert
den virtuellen Abstand zwischen den
Frontlautsprechern für einen erstaunlich breiten,
raumfüllenden Stereoeffekt.
● Taste INC. SURR. mehrmals drücken.
➜ Wenn die Funktion eingeschaltet wird,
erscheinen INCREDIBLE SURROUND.
➜ Falls ausgeschaltet erscheint “IS OFF” im
Display.
Bass/ Treble (Tiefen /Höhen)
Mit BASS (Tiefen) und TREBLE (Höhen) können
Sie die Klangeinstellungen festlegen.
● Regeln Sie BASS oder TREBLE (oder
drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt
auf BASS +-/ TREBLE +- auf der
Fernbedienung) um den Tiefen- oder
Höhenpegel einzustellen.
➜ "BASS XX" oder "TREBLE XX" wird
angezeigt. "XX" kennzeichnet den Pegel wie folgt:
-3 ™ -2 …™ 0 ™ 1… ™ +2 ™ +3 …
Natural (flat sound) (gedämpfter
Klang)
Mit dieser Option können Sie Klangeffekte
(z. B. Incredible Surround - OFF, Bass / TrebleEinstellung - 0 dB) zeitweise ausschalten.
● Drücken Sie NATURAL auf der
Fernbedienung.
➜ Durch Drücken auf dieselbe Taste werden die
vorherigen Einstellungen wiederhergestellt.
➜ Durch Drücken auf die Taste INC. SURR oder
BASS /TREBLE wird der gedämpfte natürliche
Klangmodus ausgeschaltet.
73
066-085-MCM5/22-Ger
73
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Deutsch
Display-Bildschirm des Systems
verdunkeln
Disc-Betrieb
WICHTIGER HINWEIS!
– Diese Anlage ist für reguläre Discs
bestimmt. Benutzen Sie deshalb kein
Zubehör wie z.B. Disc-Stabilisatorringe
oder Disc-Behandlungsbögen usw.
(die auf dem Markt angeboten werden),
weil sie ein Klemmen im
Wechslermechanismus verursachen
können.
– Legen Sie nicht mehr als eine Disc in
jede Lade.
Abspielbare Discs
Deutsch
Diese Anlage kann Folgendes abspielen:
– Alle vorbespielten Audio CDs
– Alle finalisierten Audio CDR und Audio
CDRW Discs
– MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Titeln)
Nützliche Tipp:
– Um gute Leistung der Anlage sicherzustellen,
warten Sie, bis die Disc-Laden die Disc vollständig
gelesen haben, bevor weitergemacht wird.
Standardmäßige
Wiedergaberegler
Wenn nicht anders angegeben, stützen sich alle
erläuterten Vorgänge auf die Benutzung der
Fernbedienung.
So starten Sie die Wiedergabe
● Drücken Sie ÉÅ.
Um einen gewünschten Titel zu wählen
● Drücken Sie í oder ë wiederholt, bis der
gewünschte Titel angezeigt wird.
➜ Während des zufälligen Abspielens (ShuffleModus) wirkt sich Drücken von í nicht auf die
aktuelle Wiedergabe aus.
Um bei der Wiedergabe nach einer
bestimmten Passage zu suchen
● Drücken und halten Sie à oder á und
lassen Sie dies los, wenn die gewünschte
Passage gefunden wurde.
Einlegen von Disc
➜ Während der Suche wird die Lautstärke
verringert. Bei MP3-Discs wird die Lautstärke
stummgeschaltet.
2
Um die Wiedergabe zu unterbrechen
● Drücken Sie ÉÅ.
STANDBY-ON
ECO POWER
CLOCK
RDS/
NEWS
OPEN/
CLOSE
OPEN/
CLOSE
MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
M I C R O
1, 3
S Y S T E M
MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
IR
CD
TUNER
TAPE
AUX /CDR
MASTER VOLUME
PLAY/PAUSE DEMO STOP
REC
BASS •
1 Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE 0 um
➜ Zur Fortsetzung der normalen Wiedergabe
wiederholen Sie das Obengenannte.
Um die Wiedergabe zu stoppen
● Drücken Sie Ç.
➜ Wenn die Anlage 30 Minuten lang im StopModus bleibt, schaltet sie auf Eco Power
Standby-Modus.
Disc-Lade zu schließen.
2 Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite
nach oben ein. Bei doppelseitigen Discs legen
Sie die abzuspielende Seite nach oben
zeigend ein.
3 Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE 0
erneut, um die Disc-Lade zu schließen.
➜ “READING” wird angezeigt. Die Gesamtzahl
Titel und die Abspielzeit erscheinen im Display.
74
066-085-MCM5/22-Ger
74
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Disc-Betrieb
Abspielen einer MP3-Disc
1
Wiederholung und Shuffle
Sie können die verschiedenen Abspielmodi vor
oder während der Wiedergabe wählen und
ändern.
CD
TITLE
A02 T008
DISPLAY
STANDBY-ON
ECO POWER
RDS/
NEWS
CLOCK
3
OPEN/
CLOSE
MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
M I C R O
S Y S T E M
4
MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
IR
CD
TUNER
TAPE
AUX /CDR
MASTER VOLUME
PLAY/PAUSE DEMO STOP
REC
Wiederholtes Abspielen
1 Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung
wiederholt zur Wahl von:
BASS •
2
TUNING
ALBUM / TITLE
ALBUM / TITLE
ALBUM
VIRTUAL ENVIRONMENT CONTROL
DIGITAL SOUND CONTROL
OPEN/
CLOSE
A02 T001
PROG
PROG
REPEAT
• TREBLE
TRACK
A
REPEAT
DISC
REPEAT
REPEAT
B
TRACK
C
D
LOGIC DECK
1 Legen Sie eine MP3-Disc ein.
➜ Die Disc-Lesezeit kann, aufgrund der vielen
auf einer Disc befindlichen Lieder, 10 Sekunden
überschreiten.
➜ "AXX TYYY" wird angezeigt. XX ist die
aktuelle Albumnummer, und YYY ist die aktuelle
Albumtitelnummer.
2 Drücken Sie à á (oder drücken Sie auf
und halten S T nur am gerät) um ein
gewünschtes Album zu wählen.
3 Drücken Sie í ë (oder drücken S
T nur am gerät) um einen gewünschten
Titel zu wählen.
4 Drücken Sie ÉÅ, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
● Während der Wiedergabe drücken Sie
DISPLAY, um den Album- und Titelnamen
zu zeigen.
Unterstützte MP3 Disc-Formate:
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5
– Größtmögliche Anzahl Titel: 999 (je nach
Dateinamenlänge)
– Größtmögliche Anzahl Alben: 99
– Unterstützte Abtastfrequenzen:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Unterstützte Bitraten: 32~256 (kbps), variable
Bitraten
– ID3-Tags: V1,1, V2,2, V2,3, V2,4
A – um Wiedergabe des aktuellen Titels zu
wiederholen.
B – um Wiedergabe der aktuellen Disc zu
wiederholen.
C – um Wiedergabe des aktuellen
programmierten Titels zu wiederholen (nur
wenn der Programm-Modus aktiv ist)
D – um Wiedergabe aller programmierten Titel
zu wiederholen (nur wenn der ProgrammModus aktiv ist)
2 Zur Fortsetzung der normalen Wiedergabe
drücken Sie REPEAT, bis "OFF" angezeigt
wird.
Zufälliges Abspielen
● Drücken Sie SHUFFLE auf der
Fernbedienung, um den Shuffle-Modus ein- /
abzuschalten.
➜ Bei erfolgter Aktivierung wird SHUFFLE
gezeigt, und der Wiederholmodus (falls
zutreffend) wird aufgehoben.
➜ Bei aktivem Programm-Modus werden nur
die programmierten Titel in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
Nützliche Tipp:
– Drücken der Taste OPEN / CLOSE hebt alle
Wiederhol- und Shuffle-Modi auf.
75
066-085-MCM5/22-Ger
75
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Deutsch
AUTO REVERSE
Disc-Betrieb
Programmieren der Disc-Titel
Das Programmieren von Titeln ist bei gestoppter
Wiedergabe möglich. Bis zu 99 Titel können in
beliebiger Reihenfolge abgespeichert werden.
CD
2
Nützliche Tipps:
– Wenn die insgesamte Abspielzeit 100 Minuten
erreicht oder wenn einer der programmierten Titel
eine Nummer über 30 hat, dann wird "--:--"
anstelle der insgesamten Abspielzeit angezeigt.
– Die Anlage beendet den Programmiermodus,
wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Taste
betätigt wird.
PROGRAM
3, 5
1
STANDBY-ON
ECO POWER
4
CLOCK
RDS/
NEWS
6
OPEN/
CLOSE
MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
Deutsch
M I C R O
7
S Y S T E M
MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE
IR
Überprüfung des Programms
1 Stoppen Sie die Wiedergabe und drücken Sie
í oder ë wiederholt.
2 Drücken Sie ÉÅ, um mit der Wiedergabe
ab dem aktuellen programmierten Titel zu
beginnen.
1 Legen Sie die gewünschten Disc in die DiscLaden ein (vgl. “Einlegen von Disc”).
2 Drücken Sie CD um eine Disc zu wählen.
3 Drücken Sie PROGRAM, um mit der
Programmierung zu beginnen.
➜
PROG
beginnt zu blinken.
4 Drücken Sie í oder ë wiederholt, um den
gewünschten Titel zu wählen.
● Bei MP3-Discs drücken Sie à / á und
í / ë um das gewünschte Album und den
gewünschten Titel für die Programmierung zu
wählen.
Löschen des Programms
● Stoppen Sie die Wiedergabe. Anschließend
drücken Sie Ç zum Löschen des Programms.
ODER
Drücken Sie die Taste OPEN / CLOSE 0
der Disc-Lade.
➜ PROG verschwindet, und "PROGRAM
CLEARED" wird angezeigt.
Nützliche Tipp:
– Das Programm wird gelöscht, wenn die Anlage
von der Stromversorgung getrennt wird oder wenn
Sie auf einen anderen Quellmodus schalten.
5 Drücken Sie PROGRAM zum Speichern.
● Wiederholen Sie Schritt 4 und 5 zur Wahl
anderer Titel.
➜ Wenn Sie versuchen, mehr als 99 Titel zu
programmieren, wird "PROGRAM FULL"
angezeigt.
6 Zum Starten der Programmwiedergabe
drücken Sie ÉÅ.
7 Zum Stoppen der Wiedergabe oder zum
Beenden der Programmierung drücken Sie
Ç einmal.
➜ PROG bleibt erhalten, und der ProgrammModus bleibt aktiv.
76
066-085-MCM5/22-Ger
76
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Tunerbetrieb
WICHTIGER HINWEIS!
Vergewissern Sie sich, das FM- und MWAntennen angeschlossen sind.
Benutzung von Plug & Play
Plug & Play erlaubt Ihnen, alle verfügbaren
Radiosender automatisch zu speichern.
Einstellen auf Radiosender
1 Drücken Sie TUNER, um zum Tuner-Modus
zu gehen. Zur Wahl eines anderen
Wellenbereiches (FM oder MW) drücken Sie
TUNER erneut.
M I C R O
S Y S T E M
IR
2 Drücken und halten Sie à oder á, bis sich
➜ Die Anlage stellt sich automatisch auf den
Empfang des nächsten kräftigen Radiosignals ein.
leuchtet bei FM-Stereoempfang auf.
➜
➜ RDS leuchtet bei RDS-Sendern (nur im FMBereich) auf.
Zum Einstellen auf einen Sender mit
schwachem Signal
● Drücken Sie à oder á kurz und wiederholt,
bis sich ein optimaler Empfang ergibt.
Vorwahl von Radiosender
Sie können bis zu 40 Radiovorwahlsender
abspeichern, mit FM beginnend und gefolgt vom
MW-Bereich.
Nützliche Tipps:
– Die Anlage beendet den Vorwahlmodus, wenn
innerhalb von 20 Sekunden keine Taste betätigt wird.
– Wenn beim Plug & Play keine Stereofrequenz
festgestellt wird, wird "CHECK ANTENNA"
angezeigt.
Deutsch
die Frequenzanzeige zu ändern beginnt, und
lassen Sie dann los.
1 Schließen Sie die Anlage an die
Stromversorgung an, "AUTO INSTALL –
PRESS PLAY" wird angezeigt.
ODER
Im Eco Power Standby-/ Standby-Modus
drücken und halten Sie ÉÅ am Hauptgerät,
bis " AUTO INSTALL – PRESS PLAY"
angezeigt wird.
2 Drücken Sie ÉÅ am Hauptgerät, um die
Installation zu starten.
➜ "INSTALL TUNER AUTO" wird angezeigt.
➜ Alle zuvor abgespeicherten Radiosender
werden ersetzt.
➜ Nach Abschluss wird der letzte eingestellte
Radiosender (oder der erste verfügbare RDSSender) abgespielt.
3 Wenn die erste Vorwahl ein RDS-Sender ist,
geht die Anlage zur Einstellung der RDSUhr(zeit) über.
➜ "INSTALL" wird angezeigt, gefolgt von
"TIME" und "SEARCH RDS TIME".
➜ Wenn die RDS-Zeit gelesen ist, wird, "RDS
TIME" angezeigt und die aktuelle Zeit gespeichert.
➜ Wenn der RDS-Sender die RDS-Zeit nicht
innerhalb von 90 Sekunden überträgt, wird
“NO RDS TIME” angezeigt und das Programm
automatisch beendet.
77
066-085-MCM5/22-Ger
77
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Tunerbetrieb
Automatische Vorwahl
RDS
Sie können die automatische Vorwahl ab einer
gewählten Vorwahlnummer beginnen.
RDS (Radio Data System) ist ein Service, der es
FM-Sendern erlaubt, zusätzliche Informationen
anzuzeigen. Wenn Sie einen RDS-Sender
empfangen, werden RDS und der Sendername
angezeigt.
1 Im Tuner-Modus drücken Sie í oder ë, um
eine Vorwahlnummer zu wählen.
2 Drücken und halten Sie PROGRAM, bis
" AUTO" angezeigt wird.
Deutsch
➜ Wenn ein Radiosender in einer der
Vorwahlen gespeichert ist, wird er nicht erneut
unter einer anderen Vorwahlnummer
gespeichert.
➜ Wenn keine Vorwahlnummer gewählt ist,
beginnt die automatische Vorwahl ab Vorwahl (1),
und all Ihre früheren Vorwahlen werden
überschrieben.
Manuelle Vorwahl
Sie können sich dafür entscheiden, nur die
Lieblings-Radiosender zu speichern.
1 Stellen Sie Ihren gewünschten Radiosender
ein (vgl. “Einstellen auf Radiosender”).
2 Drücken Sie PROGRAM.
➜ Die Vorwahlnummer beginnt zu blinken.
Wenn Sie den Radiosender unter einer anderen
Vorwahlnummer speichern wollen, drücken Sie
í oder ë.
3 Drücken Sie PROGRAM erneut, um dies zu
speichern.
● Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3 zum
Speichern weiterer Radiosender.
Auswahl eines
Radiovorwahlsenders
● Im Tuner-Modus drücken Sie í oder ë.
➜ Die Vorwahlnummer, die Radiofrequenz und
der Wellenbereich werden angezeigt.
Löschen eines Radiovorwahlsenders
● Drücken und halten Sie Çbis “PRESET
DELETED” angezeigt wird.
RDS-Informationen durchgehen
● Stellen Sie einen RDS-Radiosender im FMBereich ein. Anschließend drücken Sie
RDS / NEWS wiederholt, um die folgenden
Informationen (falls vorhanden) zu wählen:
– Sendername
– Programmtyp (zum Beispiel: Nachrichten,
Weltgeschehen, Sport usw.)
– Radiotextmeldungen
– Frequenz
Einstellen der RDS-Uhr(zeit)
Einige RDS-Radiosender übertragen eine
Echtzeituhr im Minutentakt. Es ist möglich, die
Uhr(zeit) mit Hilfe eines Zeitzeichens, das
zusammen mit dem RDS-Signal ausgestrahlt
wird, einzustellen.
1 Stellen Sie einen RDS-Sender im FM-Bereich
ein (vgl. “Einstellen auf Radiosender”).
2 Taste CLOCK zweimal drücken.
3 Drücken Sie RDS/NEWS.
➜ "SEARCH RDS TIME" wird angezeigt.
➜ Wenn die RDS-Zeit gelesen ist, wird die
aktuelle Zeit gespeichert.
➜ Wenn der RDS-Sender die RDS-Zeit nicht
innerhalb von 90 Sekunden überträgt, wird
"NO RDS TIME" angezeigt.
Nützliche Tipp:
– Einige RDS-Radiosender übertragen eine
Echtzeituhr im Minutentakt. Die Genauigkeit der
übertragenen Zeit hängt vom übertragenden
RDS-Radiosender ab.
➜ Der aktuelle Radiovorwahlsender wird
gelöscht.
➜ Alle anderen Radiovorwahlsender mit
höheren Nummern werden um eins verringert.
78
066-085-MCM5/22-Ger
78
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Tunerbetrieb
Nachrichten
Sie können den Tuner derart einrichten, dass das
Hören einer CD oder einer externen Quelle
vom Nachrichten-Bulletin eines RDS-Senders
unterbrochen wird. Dies funktioniert nur dann,
wenn der RDS-Sender mit den Nachrichten
auch ein Nachrichtensignal ausstrahlt.
WICHTIGER HINWEIS!
Deutsch
Sie können die Nachrichten-Funktion in
beliebigem Quellmodus mit Ausnahme
des Tuners (TUNER) aktivieren.
Einschalten der Nachrichten-Funktion
1 In beliebigem aktivem Modus drücken Sie
RDS / NEWS bis " NEWS" angezeigt wird.
➜ NEWS wird angezeigt.
➜ Die Anlage sucht nach den in den ersten fünf
(5) Vorwahlsendern gespeicherten Radiosendern
und wartet darauf, dass die
Nachrichtenprogrammdaten in beliebigen dieser
RDS-Sender verfügbar sind.
➜ Bei vor sich gehender Suche eines
Nachrichten-Bulletins bleibt der aktuelle aktive
Modus ununterbrochen.
2 Wenn eine Nachrichtensendung festgestellt
wird, schaltet die Anlage auf Tuner-Modus um.
➜
NEWS
beginnt zu blinken.
● Wenn kein RDS-Sender in den ersten fünf
Vorwahlen festgestellt wird, beendet die
Anlage die Nachrichten-Funktion.
➜ "NO RDS NEWS" wird angezeigt.
Nützliche Tipps:
– Vor Wahl der Nachrichten-Funktion müssen Sie
den Tuner-Modus beenden.
– Bevor Sie die Nachrichten-Funktion aktivieren, ist
sicherzustellen, dass es sich bei den ersten fünf
Vorwahlen um RDS-Sender handelt.
– Die Nachrichten-Funktion funktioniert bei jeder
Aktivierung nur einmal.
Um die Nachrichten-Funktion
aufzuheben
● Drücken Sie RDS / NEWS erneut oder
schalten Sie die Anlage auf Tuner-Modus.
ODER
Drücken Sie während eines NachrichtenBulletins beliebige andere Quellentasten zur
Ausführung des jeweiligen Quellmodus.
79
066-085-MCM5/22-Ger
79
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Kassettenbetrieb / Aufnahme
Deutsch
WICHTIG!
– Vor der Wiedergabe einer cassette das
Band auf Schlupf prüfen und
gegebenenfalls mit Hilfe eines Bleistifts
straffziehen. Andernfalls kann es zu
Bandsalat oder einem Bruch des Bandes
im Laufwerksmechanismus kommen.
– Das Band in C-120-cassetten ist extrem
dünn und wird leicht verformt oder
beschädigt. Die Verwendung von C-120cassetten ist in dieser Anlage nicht zu
empfehlen.
– Bewahren Sie die cassetten bei
Zimmertemperatur auf und lassen Sie
sie nicht in der Nähe eines Magnetfeldes
(z.B. von einem Transformator,
Fernsehgerät oder Lautsprecher) liegen.
Abspielen von cassetten
1 Taste TAPE drücken, um die KassettenBetriebsart zu wählen.
2 Taste OPEN/CLOSE 0 zum Öffnen des
cassettenlaufwerks drücken.
3 Eine bespielte Kassette einlegen und das
Kassettenfach schließen.
➜ Die cassetten mit der offenen Seite nach
unten und der vollen Bandspule links einlegen.
Umschalten der Wiedergabe-Betriebsart
● Taste TAPE A/R auf der Fernbedienung
mehrmals drücken, um die verschiedenen
Wiedergabe-Betriebsarten zu wählen.
: Wiedergabe von nur einer
Kassettenseite.
∂ : Beide Kassettenseiten werden einmal
wiedergegeben.
∫ : Beide Kassettenseite werden mehrmals
wiedergegeben, jede Seite bis zu 10 Mal,
außer wenn Sie die Taste Ç drücken.
å
Schneller vorlauf oder rücklauf
1 Die Wiedergabe stoppen, taste à oder á
drücken.
2 Taste Ç drücken, wenn die gewünschte
Passage erreicht ist.
➜ Das Band wird beim Erreichen des Bandendes
oder -anfangs automatisch angehalten.
Zum Stoppen der Wiedergabe
● Taste Ç drücken.
Nützliche Tipp:
– Während des schnellen Vor- oder Rücklaufs einer
cassette kann auch eine andere Signalquelle
gewählt werden (CD oder TUNER, zum Beispiel).
Allgemeine informationen zur
aufnahme
4 Taste ÉÅ zum Starten der Wiedergabe
drücken.
Umschalten auf die andere Kassettenseite
● Taste í oder ë drücken auf der
Fernbedienung.
➜ Während der Wiedergabe können Sie durch
Drücken auf ÉÅ am Gerät die
Wiedergaberichtung ändern.
➜ Die Angabe A (Seite 1) oder B (Seite 2)
erscheint, je nach dem welche Kassettenseite
gewählt wurde, im Display.
● Für Aufnahmen nur cassetten vom Typ IEC I
(normales Eisenoxidband ) benutzen. .
● Der Aufnahmepegel wird automatisch, d.h.
unabhängig von der Einstellung der
Bedienelemente Volume, Incredible Surround,
BASS/TREBLE usw. , eingestellt.
● Das Band der cassette ist an beiden Enden mit
einem Vorspannband versehen. Am Anfang und
Ende der cassette ist sechs bis sieben
Sekunden lang keine Aufnahme möglich.
● Um ein versehentliches Überspielen von
Aufnahmen zu vermeiden, können Sie die
Lasche in der linken Ecke der cassettenseite,
die Sie schützen möchten, herausbrechen.
80
066-085-MCM5/22-Ger
80
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Kassettenbetrieb / Aufnahme
● Wenn die Meldung “CHECK TAPE ” angezeigt
wird, wurde die Überspielschutzlasche
herausgebrochen. In diesem Fall die Öffnung
mit einem Stück Klebeband zukleben.
Aufnahme mit ein-tastenbedienung
1 Taste CD, TUNER oder AUX drücken, um
die Signalquelle zu wählen.
2 Die Wiedergabe der gewählten Quelle starten.
3 Drücken Sie auf und halten REC gedrückt,
um mit der Aufzeichnung zu beginnen.
WICHTIG!
– Überspielungen sind nur erlaubt, wenn
das Urheberrecht oder andere Rechte
Dritter nicht verletzt werden.
Nützliche Tipp:
– Die Aufnahme mit Ein-Tasten-Bedienung (One
Touch Recording) ist in der Betriebsart TAPE nicht
möglich, "SELECT SOURCE" wird angezeigt.
Vorbereitung zur Aufnahme
1 Taste TAPE drücken
2 Eine bespielbare cassette mit der vollen
Bandspule links in Laufwerk
3 Die Tasteí oder ë drücken, um die
gewünschte Cassettenseite für die Aufnahme
zu wählen.
➜ Für die Rückseite wird A auf dem Display
angezeigt.
➜ Für die Vorderseite wird B auf dem Display
4 Die Taste TAPE A/R auf der Fernbedienung
mehrmals drücken, um den gewünschten
Aufnahmemodus zu wählen.
➜å
wenn nur auf einer Seite
aufgenommen werden soll.
wenn auf beiden Seiten
aufgenommen werden soll.
➜∂
5 Die zu überspielende Signalquelle vorbereiten.
CD
TUNER
AUX
– die CD einlegen.
– den gewünschten
Radiosender einstellen.
– ein externes Gerät anschließen.
CD-Synchronaufnahme
1 Taste CD drücken.
● Taste í oder ë mehrmals drücken, um den
gewünschten Musiktitel zum Starten der
Aufnahme zu wählen.
➜ Sie können die Musiktitel in der Reihenfolge,
in der Sie sie überspielen möchten,
programmieren (Siehe “Disc-BetriebProgrammieren der Disc-Titel“).
2 Drücken Sie auf und halten REC gedrückt,
um mit der Aufzeichnung zu beginnen.
➜ Die Wiedergabe der CD wird automatisch
gestartet.
Wählen eines anderen Musiktitels
während der Aufnahme
1 TasteÉÅ zum Unterbrechen der Aufnahme
drücken.
2 Taste í oder ë drücken, um den
gewünschten Musiktitel zu wählen.
3 TasteÉÅ zum Fortsetzen der Aufnahme
drücken.
Wenn die Aufnahme läuft
➜
REC
beginnt zu blinken.
Zum Stoppen der Aufnahme
● Ist es nicht möglich, die Cassettenseite zu
wechseln.
● Die Wiedergabe anderer Signalquellen ist
nicht möglich.
● Taste Ç drücken.
➜ Aufnahme und CD-Wiedergabe werden
gleichzeitig gestoppt.
● Die Timer-Funktion kann nicht eingeschaltet
werden.
81
066-085-MCM5/22-Ger
81
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Deutsch
Zum Stoppen der Aufnahme
● Taste Ç am Gerät drücken.
Timerbetrieb
5 Drücken Sie TIMER, um die Einstellung zu
Timereinstellung
Die Anlage kann zu einem vorgewählten
Zeitpunkt automatisch auf CD, Tuner oder TAPE
umschalten und als Ihr Wecker fungieren.
WICHTIGER HINWEIS!
Deutsch
– Vor Einstellung des Timers
sicherstellen, dass die Uhr(zeit) richtig
eingestellt ist.
– Der Timer startet nicht, wenn gerade
eine Aufnahme läuft.
– Die Lautstärke des Timers nimmt
allmählich bis zum zuletzt eingestellten
Lautstärkepegel ab. Wenn der zuletzt
eingestellte Lautstärkepegel zu niedrig
ist, geht das Gerät anschließend zu
einem vorbestimmten akustischen
Mindestpegel hoch.
speichern.
➜ Die Timer ist, nachdem er eingestellt wurde,
stets eingeschaltet.
➜ Das Symbol bleibt im Display. Es zeigt an,
dass der Timer aktiviert ist.
● Zur vorgewählten Zeit wird die gewählte
Klangquelle 30 Minuten lang gespielt,
bevor sie auf Eco Power Standby-Modus
schaltet (wenn keine Taste innerhalb des
Zeitrahmens gedrückt wird).
➜ CD – beginnt mit der Wiedergabe des ersten
Titels auf der CD. Ist das CD-Fach leer, wird
automatisch in den Tuner-Modus geschaltet.
➜ TUNER – spielt den letzten eingestellten
Radiosender.
➜ TAPE – beginnt mit der Wiedergabe des
Bandes.
Aktivieren /Deaktivieren des Timers
2 (CD / TUNER / TAPE)
CD
TUNER
TAPE
4
(00:00 / 12:00AM)
(00:00 / 12:00AM)
3, 4
TIMER TIMER ON/OFF
SLEEP
SNOOZE
1, 5
1 Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung.
➜ Das Symbol
zu blinken beginnt.
2 Drücken Sie CD oder TUNER oder TAPE,
um die Weckquelle zu wählen.
➜ Die gewählte Quelle leuchtet, während
andere verfügbare Quellen blinken.
3 Drücken Sie à oder á wiederholt, um die
Stunde einzustellen.
4 Zum Ändern der Minuteneinstellungen
● Drücken Sie TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung, um den Timer abzuschalten
oder wieder mit der letzten Einstellung
einzuschalten.
➜ Bei erfolgter Aktivierung werden die TimerInformationen einige Sekunden lang angezeigt,
anschließend kehrt die Anlage zur letzten aktiven
Quelle zurück oder bleibt sie im Standby-Modus.
➜ Bei erfolgter Deaktivierung wird “OFF”
angezeigt.
Nützliche Tipp:
– Die Anlage beendet den Timer-Einstellmodus,
wenn innerhalb von 90 Sekunden keine Taste
gedrückt wird.
Überprüfung der Timer-Einstellung
● Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung.
➜ Die Timer-Informationen werden einige
Sekunden lang angezeigt, anschließend kehrt die
Anlage zur letzten aktiven Quelle zurück oder
bleibt sie im Standby-Modus.
drücken Sie auf ÉÅ und drücken Sie
anschließend wiederholt auf à oder á, um
die Minuten einzustellen.
82
066-085-MCM5/22-Ger
82
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Timerbetrieb
Sonstige Anschlüsse
Vorübergehendes Deaktivieren des
Wecktimers
Sie können die Schlummer-Funktion [Snooze]
nur innerhalb von 30 Minuten nach dem TimerWeckruf vomdeactivating
Standby-Modus
aus
aktivieren.
Temporarily
the
wake
uptimer
Hören einer externen Quelle
Sie können den Sound des angeschlossenen
externen Gerätes über die Lautsprecher Ihrer
Anlage hören.
1 Nach dem Timer-Weckruf drücken Sie
SNOOZE auf der Fernbedienung.
➜ Die Anlage schaltet fünf Minuten lang auf
Standby-Modus. Danach kehrt sie zur letzten
gewählten Timerquelle zurück.
AUDIO OUT
L
1
R
L
AUX/
CDR IN
R
AC
MAINS
R
L
AUX/
CDR IN
drücken Sie SNOOZE erneut.
AM ANTENNA FM ANTENNA
Deutsch
2 Zum Aufheben der Schlummer-Funktion
+
R
–
–
L
+
SPEAKERS 6Ω
Sleep Timer-Einstellung
PLAY
CD
Der Sleep Timer schaltet die Anlage zu einem
vorgewählten Zeitpunkt auf Eco Power StandbyModus.
1 Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung
wiederholt, bis die gewünschte vorgewählte
Abschaltzeit erreicht ist.
➜ Die Wahlmöglichkeiten lauten wie folgt (Zeit
in Minuten):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™
OFF ™ 15…
➜ SLEEP wird angezeigt, außer beim Modus
"OFF" (aus).
➜ Zum Einsehen oder Ändern der Einstellung
wird Obengenanntes wiederholt.
2 Bevor die Anlage auf Eco Power StandbyModus schaltet, wird ein 10 Sekunden langer
Countdown angezeigt.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™ "SLEEP 1"
™ "SLEEP"
Den Sleep Timer aufheben
● Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis "OFF"
angezeigt, oder drücken Sie die Taste
STANDBY ON B.
TUNER
REPEAT
TAPE
PROGRAM
TAPE A/R
AUX
AUX
SHUFFLE
DISPLAY
3
2
CLOCK
REC
TIMER TIMER ON/OFF NATURAL
DIM
SLEEP
SNOOZE
1 Benutzen Sie die roten/ weißen Audiokabel,
um die Klemmen AUX/CDR IN (R/ L) der
Anlage an die Audioausgangsklemmen
(AUDIO OUT) am anderen A/V-Gerät (wie
z.B. Fernsehgerät, Videorecorder, Laser DiscSpieler, DVD-Spieler oder CD-Recorder)
anzuschließen.
➜ Wenn das Anschlussgerät nur eine einzige
Audioausgangsklemme hat, schließen Sie sie an
die linke AUX / CDR IN Klemme an.
Alternativ können Sie ein “Einzel/ Doppel”Cinchkabel benutzen, allerdings bleibt der
ausgegebene Sound “Mono”.
2 Drücken Sie AUX wiederholt.
➜ Wählen Sie “AUX” beim Anschluss an ein
Fernsehgerät, einen Videorecorder oder Laser
Disc-Spieler.
➜ Wählen Sie “AUX/ CDR” beim Anschluss an
einen CD-Recorder oder DVD-Spieler.
3 Drücken Sie PLAY am angeschlossenen Gerät,
um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Nützliche Tipps:
– Alle Klangregelfunktionen (z.B. INC SURR.)
stehen zur Auswahl.
– Sich bzgl. vollständiger Anschluss- und
Gebrauchsangaben stets auf die Benutzeranleitung
der anderen Ausrüstung beziehen.
83
066-085-MCM5/22-Ger
83
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Technische Angaben
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung
Störabstand
Frequenzgang
Eingangsempfindlichkeit
AUX/CDR In
Ausgang
Lautsprecher
Kopfhörer
2 x 50 W MPO
2 x 25 W RMS(1)
≥ 75 dBA (IEC)
50 – 20000 Hz, -3 dB
500 mV/1V
≥ 12 Ω
32 Ω – 1000 Ω
(1) (12 Ω, 1 kHz, 10% THD (Klirrfaktor)
Deutsch
DISC-SPIELER
Programmierbare Titel
Frequenzgang
Störabstand
Kanalabstand
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD)
MP3-CD bitrate
Abtastfrequenzen
TUNER
FM-Wellenbereich
MW-Wellenbereich
Anzahl Vorwahlen
Antenne
FM
AM
99
20 – 20000 Hz, -3 dB
≥ 76 dBA
≥ 60 dB (1 kHz)
MPEG AUDIO
32–256 kbps
(128 kbps anzuraten)
32, 44,1, 48 kHz
87,5 – 108 MHz
531 – 1602 kHz
40
75 Ω Draht
Rahmenantenne
KASSETTENDECK
Frequenzgang
CrO2-Kassette (Typ II)
Normal-Kassette (Typ I)
Rauschabstand
CrO2-Kassette (Typ II)
Normal-Kassette (Typ I)
Gleichlaufschwankungen
LAUTSPRECHER
System
Impedanz
Woofer
Tweeter
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
ALLGEMEINES
Werkstoff /Finish
Wechselspannung
Leistungsaufnahme
Aktiv
Standby
Eco Power Standby
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht (ohne Lautsprecher)
80 – 12500 Hz (-8 dB)
80 – 12500 Hz (-8 dB)
≥ 50 dBA
≥ 47 dBA
≤ 0,4% DIN
2-wege; Bassreflex
12 Ω
1 x 5.25"
2" Ferrofluid-Tweeter
mit Kegeldom
175 x 252 x 215 (mm)
je 2.64 kg
Polystyrol / Metall
220 – 230 V/ 50 Hz
45 W
< 15 W
< 0,5 W
175 x 252 x 350 (mm)
5,0 kg
Änderung der technischen Angaben und des
äußeren Erscheinungsbildes jederzeit vorbehalten.
84
066-085-MCM5/22-Ger
84
4/20/04, 16:04
3139 115 22881
Fehlersuche
WARNHINWEIS
Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, die Anlage zu reparieren, weil dadurch
die Garantie erlischt. Versuchen Sie nicht, das System zu öffnen, weil Stromschlaggefahr
besteht.
Wenn eine Störung auftritt, überprüfen Sie zuerst die nachstehenden Punkte, bevor die
Anlage zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen dieser
Ratschläge lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Philips.
Problem
Schlechter Radioempfang.
✔ Wenn das Signal zu schwach ist, die Antenne justieren
oder eine externe Antenne für besseren Empfang
anschließen.
✔ Den Abstand zwischen der Anlage und Ihrem
Fernsehgerät oder Videorecorder erhöhen.
“NO DISC” wird angezeigt, oder die Disc kann
nicht abgespielt werden.
✔ Eine Disc einlegen.
✔ Die Disc mit der bedruckten Seite nach oben einlegen.
✔ Die Disc ersetzen oder reinigen, siehe “Pflege- und
Sicherheitsinformationen”.
✔ Eine finalisierte CD-R(W) oder eine Disc im korrekten
Format benutzen.
Die Anlage reagiert nicht, wenn Tasten
gedrückt werden.
✔ Das Wechselstromnetzkabel abziehen und wieder
anschließen und die Anlage wieder einschalten.
Keine Aufnahme oder Wiedergabe möglich.
✔ Nur Kassetten vom Typ NORMAL (IEC I).
✔ Die Öffnung mit einem Stück Klebeband zukleben.
Das Kassettenlaufwerk lässt sich nicht öffnen.
✔ Den Netzstecker ziehen und wieder in die Steckdose
stecken und die Anlage wieder einschalten.
Sound ist nicht zu hören oder qualitativ
schlecht.
✔ Die Lautstärke einstellen.
✔ Den Kopfhörer abziehen.
✔ Überprüfen, dass die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind.
✔ Überprüfen, dass das Wechselstromnetzkabel richtig
angeschlossen ist.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
✔ Die Quelle (z.B. CD oder TUNER) vor Drücken der
Funktionstaste (ÉÅ, S , T) wählen.
✔ Den Abstand zwischen der Fernbedienung und der
Anlage verringern.
✔ Die Batterie wechseln.
✔ Die Fernbedienung direkt auf den IR-Sensor richten.
Der Timer funktioniert nicht.
✔ Die Uhr(zeit) richtig einstellen.
✔ TIMER ON/OFF drücken, um den Timer einzuschalten.
✔ Wenn eine Aufnahme läuft, die Aufnahme stoppen.
Die Anlage zeigt Funktionen automatisch,
und Tasten beginnen zu blinken.
✔ DEMO STOP am Hauptgerät drücken und halten, um
den Demo-Modus abzuschalten.
85
066-085-MCM5/22-Ger
85
4/8/04, 11:34
3139 115 22881
Deutsch
Lösung
Download PDF