Philips | FWM377/12 | Philips MP3-HiFi-Minisystem FWM377/12 Bedienungsanleitung

FWM377
Mini Hi-Fi System
pg001-034_FWM377_12_Eng
1
2007.2.4, 16:38
Important notes for users in the
U.K.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
Si dichiara che l’apparecchio FWM377 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
1
2
Remove fuse cover and fuse.
Fatto a Eindhoven
3
Refit the fuse cover.
Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
pg001-034_FWM377_12_Eng
2
2007.2.4, 16:38
8
*
2
3
1
7
º
4
^
@
%
9
§
$
ª
!
&
3
pg001-034_FWM377_12_Eng
3
2007.2.4, 16:38
DK
SF
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
(for tuner installation)
4
pg001-034_FWM377_12_Eng
4
2007.2.4, 16:38
English
Index
Français
English ------------------------------------------------ 6
Español
Français -------------------------------------------- 35
Deutsch
Español --------------------------------------------- 64
Nederlands
Deutsch --------------------------------------------- 93
Italiano
Nederlands -------------------------------------- 122
Svenska
Italiano -------------------------------------------- 151
Dansk
Svenska ------------------------------------------- 180
Dansk --------------------------------------------- 209
5
pg001-034_FWM377_12_Eng
5
2007.2.4, 16:38
Mitgeliefertes zubehör ...................................... 94
Bestätigung ........................................................... 94
Informationen zur umweltverträglichkeit ..... 94
Sicherheitshinweise ............................................ 94
Gehörschutz ........................................................ 95
Wahl des gewünschten Albums/Titels (nur bei
MP3/WMA-CD) ............................................... 105
Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und
REPEAT ............................................................... 106
Programmierung von CD-titeln .................... 106
Löschen des programms ................................. 106
Vorbereitung
Radioempfang
Allgemeine Informationen
Anschlüsse auf der rückseite .................... 96~97
Stromversorgung
Antennenanschluss
Anschluss der Lautsprecher
Zusätzliche anschlüsse ...................................... 97
Anschließen eines USB-Geräts oder einer
Speicherkarte
Anschluss einen Geräts ohne USBVerbindung
Einlegen der batterien in die Fernbedienung 98
Bedienelemente
Bedienelemente am Gerät und auf der
Fernbedienung ............................................ 99–100
Grundfunktionen
Plug und Play ...................................................... 101
Demonstrationsmodus ................................... 102
Anlage auf Standby schalten ........................... 102
Anlage auf Eco Power Standby schalten ..... 102
Energiesparende automatische Standbyfunktion .............................................................. 102
Helligkeitsmodus .............................................. 102
Lautstärkeregelung ........................................... 103
Klangregelung .................................................... 103
MAX SOUND - Optimalen sound
DSC (Digital Sound Control)
DBB (Dynamic Bass Boost)
Incredible Surround
Karaoke .............................................................. 103
Einstellen auf radiosender .............................. 107
Speicherung von vorwahlsendern ....... 107–108
Automatische Senderspeicherung
Manuelle Senderspeicherung
Aufrufen von vorwahlsendern ....................... 108
RDS ........................................................... 108~109
Einstellen der RDS-Uhr
Kassettenbetrieb / Aufnahme
Abspielen von Cassetten ................................ 110
Allgemeine informationen über die aufnahme ..
.............................................................................. 111
Vorbereitung zur aufnahme ........................... 111
Aufnahme mit ein-tasten-bedienung ............ 111
CD/USB-Synchronaufnahme .......................... 111
Reinigung des Gehäuses ................................. 112
Externe Signalquellen
Anschluss einen Geräts ohne USB-Verbindung
.............................................................................. 113
Using a USB mass storage Verwenden eines
USB-Massenspeichergeräts .................. 113~114
Die Funktion "Ripping" ................................... 115
Timereinstellung für Tuner-Aufnahmen ....... 116
Uhr/Timer
Uhrzeiteinstellung ............................................ 117
Timer-einstellung .................................... 117~118
Zum Ausschalten des TIMERs
Zum Einschalten des TIMERs
Sleep-Timer-einstellung ................................... 118
CD/MP3/WMA-CD Wiedergabe
CDs zur wiedergabe ........................................ 104
Einige anmerkungen zu MP3 disk ................. 104
Einlegen von disks ............................................ 104
Wiedergabe von CDs ..................................... 105
CD-Wechsel bei der Wiedergabe ................ 105
Wählen gewünschter titel/passagen ............. 105
Technische Daten ............................... 119
Fehlersuche .................................... 120–121
93
pg093-121_FWM377_12_Ger
93
2007.2.4, 16:37
Deutsch
Inhaltsangabe
Allgemeine Informationen
Mitgeliefertes zubehör
–
–
–
–
2 Lautsprecherboxen
Fernbedienung mit 2 x AA-Batterien
MW-Rahmenantenne
FM-Drahtantenne (UKW)
Bestätigung
Deutsch
Energy Star
Als ENERGY STAR ®Partner, hat Philips bestimmt,
dass dieses Produkt den
ENERGY STAR ®Richtlinien in Bezug auf Energieeinsparung
entspricht.
Informationen zur
umweltverträglichkeit
Auf überflüssiges Verpackungsmaterial wurde
verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu
sorgen, dass sich die Verpackung leicht in drei
Materialarten trennen lässt: Pappe (Karton),
Polystyren-Schaumstoff (Dämmungsmaterial)
und Polyäthylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Das System besteht aus Materialien, die
wiederverwertet und wiederverwendet werden
können, wenn sie von einem spezialisierten
Unternehmen zerlegt werden. Bitte beachten Sie
die örtlichen Vorschriften in Bezug auf die
Entsorgung von Verpackungsmaterial,
verbrauchten Batterien und alten Geräten.
Sicherheitshinweise
● Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage
sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsspannung (oder die Spannungsangabe
neben den Spannungswahlschalter) der Anlage
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Falls nicht, wenden Sie sich an den Händler.
● Stellen Sie die Anlage auf eine flache, stabile
Oberfläche.
● Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend
belüfteten Ort auf, um Überhitzung im Innern zu
vermeiden. Halten Sie mindestens 10 cm (4 Zoll)
Freiraum an der Rückseite und Oberseite des
Geräts und 5 cm (2 Zoll) an beiden Seiten frei.
● Die Belüftung des Geräts darf nicht dadurch
beeinträchtigt werden, dass die
Lüftungsöffnungen durch Zeitungen, Tischtücher,
Vorhänge etc. abgedeckt werden.
● Schützen Sie die Anlage, die Batterien und CDs
vor übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
Hitze von Heizkörpern oder durch direkte
Sonneneinstrahlung.
● Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa angezündete Kerzen, auf das Gerät.
● Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter, etwa Vasen, auf den Apparat.
● Installieren Sie das System in der Nähe einer
Wandsteckdose und so, dass der Netzstecker
gut erreichbar ist.
● Wenn die Anlage direkt aus einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht oder in einem sehr
feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich
Kondensfeuchtigkeit auf der Optik der DiskAbtasteinheit im Inneren der Anlage bilden. In
einem solchen Fall wird der CD-Spieler nicht
normal funktionieren. Lassen Sie das Gerät
ungefähr eine Stunde ohne eingelegte CD
eingeschaltet stehen, bis eine normale
Wiedergabe wieder möglich ist.
● Die mechanischen Bauteile des Geräts sind mit
selbstschmierenden Lagern ausgestattet und
dürfen nicht geölt oder geschmiert werden.
● Wenn die Anlage auf Standby-Betrieb
geschaltet wird, verbraucht sie dennoch
etwas Strom. Um die Anlage vollständig
vom Netz zu trennen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
Entsorgung Ihres Altgerätes
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen
Materialien und Bestandteilen
hergestellt, die dem Recycling
zugeführt und wiederverwertet
werden können.
Falls dieses Symbol eines
durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf
diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies,
dass es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/
EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Sammelstellen für Elektroprodukte und
elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und
entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll. Die korrekte
Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur
Vermeidung möglicher negativer Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit.
94
pg093-121_FWM377_12_Ger
94
2007.2.4, 16:37
Allgemeine Informationen
Wählen Sie eine moderate Lautstärke:
● Das Verwenden von Kopfhörern bei zu hoher
Lautstärke kann Ihrem Gehör schaden. Dieses
Produkt kann Töne in einem Dezibelbereich
wiedergeben, der bei einem gesunden Menschen
bereits nach weniger als einer Minute zum
Gehörverlust führen kann. Der höhere
Dezibelbereich ist für Personen gedacht, die
bereits unter einer Beeinträchtigung ihres
Hörvermögens leiden.
● Die Lautstärke kann täuschen. Mit der Zeit passt
sich die als angenehm empfundene Lautstärke
der tatsächlichen Lautstärke an. Deswegen kann
es vorkommen, dass nach längerem Zuhören als
"normal" empfunden wird, was in Wirklichkeit
sehr laut und für Ihr Gehör schädlich ist. Um
diesen Effekt zu vermeiden, sollten Sie Ihre
Lautstärke aus einem sicheren Bereich
auswählen, bevor sich ihr Gehör daran gewöhnt,
und Sie sollten diese Einstellung nicht verändern.
● Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass
Sie Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen
können.
● Bei potentiell gefährlichen Situationen sollten Sie
sehr vorsichtig sein oder die Verwendung
kurzzeitig unterbrechen.
● Verwenden Sie die Köpfhörer nicht, während Sie
ein motorisiertes Fahrzeug führen, Fahrrad oder
Skateboard fahren usw. Dies könnte für den
Straßenverkehr gefährlich sein und ist in vielen
Ländern verboten.
Deutsch
Gehörschutz
So finden Sie Ihren sicheren
Lautstärkepegel:
● Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine geringe
Lautstärke.
● Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis der Ton
klar und deutlich zu hören ist.
Hören Sie nur eine angemessene Zeit:
● Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine
"sichere" Lautstärke zum Gehörverlust führen.
● Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in
vernünftiger Weise, und pausieren Sie in
angemessenen Zeitabständen.
Beachten Sie bei der Verwendung von
Kopfhörern folgende Richtlinien:
● Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und
nur eine angemessene Zeit lang.
● Achten Sie darauf, auch nach Gewöhnung an
einen Lautstärkepegel, diesen nicht zu erhöhen.
95
pg093-121_FWM377_12_Ger
95
2007.2.4, 16:37
Vorbereitung
FMDrahtantenne
MWRahmenantenne
B
Lautsprecher
(links)
Lautsprecher
(rechts)
AM ANTENNA
FM ANTENNA
AUX/CDR
R L
Deutsch
LOW CH
–
+
L
R
L
R
HIGH CH
SPEAKERS 6Ω
C
A
Wechselstromnetzkabel
Anschlüsse auf der rückseite
Das Typenschild befindet sich auf der
Rückseite der Anlage.
A Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Netzstecker
in die Steckdose stecken, dass alle übrigen
Verbindungen hergestellt worden sind.
ACHTUNG!
– Für optimalen Betrieb nur das
mitgelieferte Netzkabel benutzen.
– Niemals bei eingeschalteter
Netzspannung Verbindungen herstellen oder
ändern.
– Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung.
Bei geöffneter Abdeckung sollten Sie den
Strahl nicht ansehen.
– Hochspannung! Nicht öffnen! Sie setzen
sich der Gefahr eines elektrischen Schlages
aus! Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Benutzer repariert werden können.
– Modifikationen am Gerät können zu
gefährlichen EMV-Strahlungen oder
anderen gefährlichen Vorgängen führen.
kann die Anlage unter extremen
Bedingungen automatisch auf StandbyBetrieb schalten. Lassen Sie die Anlage in
einem solchen Fall abkühlen, bevor Sie sie
wieder in Betrieb nehmen (dies trifft nicht auf
alle Ausführungen zu).
B Antennenanschluss
Die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und die
FM-Antenne an die entsprechenden Buchsen
anschließen. Die Antennen auf optimalen
Empfang ausrichten.
MW-Antenne
2
1
Fix the
Die Klammer
inclaw
den
to the slot
Schlitz einführen.
3
MW ANTENNA
Zum Schutz vor Überhitzung wurde ein
Sicherheitsschaltkreis eingebaut. Deshalb
96
pg093-121_FWM377_12_Ger
96
2007.2.4, 16:37
Vorbereitung
● Die Antenne so weit wie möglich von
Fernsehgeräten, Videorecordern oder anderen
Störquellen entfernt anbringen.
Zusätzliche anschlüsse
Zusätzliche Geräte und Verbindungskabel sind
nicht mitgeliefert. Siehe die Bedienungsanleitung
der angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere
Einzelheiten.
FM-Antenne
Durch Anschluss eines USBMassenspeichergeräts an das Hi-Fi-System
können Sie die im Gerät gespeicherte Musik
über die leistungsfähigen Lautsprecher des Hi-FiSystems wiedergeben.
● Für besseren FM-Stereo-Empfang eine FMAußenantenne an die Buchse FM ANTENNA
anschließen.
● WesternStecken Sie den USB-Stecker des USBGeräts in die Buchse
am Gerät.
C Anschluss der Lautsprecher
Frontlautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherdrähte an den
Lautsprecherklemmen SPEAKERS an: den
rechten Lautsprecher an "R" und den linken
Lautsprecher an "L". Schließen Sie die roten
Drähte an die Woofer-Verbindungsklemmen "+"
und die schwarzen Drähte an "-" sowie die
blauen Drähte an die TweeterVerbindungsklemmen "+" und die schwarzen
Drähte an die Klemmen mit der Markierung "-"
an.
2
1
● Klemmen Sie das blanke Ende wie in der
Abbildung dargestellt fest.
Hinweis:
– Für optimalen Klang die mitgelieferten
Lautsprecher benutzen.
– Nicht mehr als einen Lautsprecher an ein Paar
der mit +/- gekennzeichneten
Lautsprecheranschlüsse anschließen.
– Keine Lautsprecher mit einer niedrigeren
Impedanz als die der mitgelieferten Lautsprecher
anschließen. Siehe den Abschnitt TECHNISCHE
DATEN in dieser Bedienungsanleitung.
ODER
1
2
1
2
für Geräte mit USB-Kabel:
Stecken Sie ein Ende des USB-Kabels (nicht
mitgeliefert) in die Buchse
am Gerät.
Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels
mit dem USB-Ausgang am USB-Gerät.
für Geräte mit USB-Kabel:
Stecken Sie die Speicherkarte in einen
Kartenleser (nicht inbegriffen) ein
Verbinden Sie den Kartenleser über ein USBKabel (nicht mitgeliefert) mit der Buchse
am Gerät.
Anschluss einen Geräts ohne USBVerbindung
Verbinden Sie die linke und rechte Buchse Audio
OUT eines Fernsehgeräts, Videorecorders, LaserDisc-Spielers, DVD-Spielers oder CD-Recorders
mit den Buchsen AUX.
Hinweis:
– Wenn Sie Geräte mit einem Mono-Ausgang (mit
einer einigen Audio-Out-Buchse) anschließen
möchten, verbinden Sie diesen Ausgang mit der
linken AUX-Buchse. Außerdem können Sie ein
Dreiwege-Adapterkabel benutzen (das Signal ist
jedoch nach wie ein Mono-Signal).
97
pg093-121_FWM377_12_Ger
97
2007.2.4, 16:37
Deutsch
Anschließen eines USB-Geräts oder
einer Speicherkarte
Vorbereitung
Einlegen der batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei Batterien vom (Typ R06 oder
AA) in die Fernbedienung ein und achten Sie
dabei auf die richtige Polung, die durch die
Symbole "+" und "-" im Innern des
Batteriefachs angegeben wird.
Deutsch
ACHTUNG!
– Entfernen Sie Batterien, wenn sie erschöpft
sind oder längere Zeit nicht benutzt werden.
– Benutzen Sie keine alten und neuen
Batterien oder verschiedene Batterietypen
gleichzeitig.
– Batterien enthalten Chemikalien; sie
sollten daher vorschriftsmäßig entsorgt
werden.
98
pg093-121_FWM377_12_Ger
98
2007.2.4, 16:37
–
1
–
2
–
⁄
º
3
–
4
4
–
5
–
!
6
6
≥
0
™
¡
#
)
•
(
£
≤
–
∞
8
5
§
–
7
–
9
–
0
!
Bedienelemente am Gerät und
auf der Fernbedienung
1 STANDBY-ON/ ECO POWER (B)
–
Einschalten des Systems oder Versetzen in Eco
Power- bzw. normalen Standbymodus.
2 Quellenwahl – zum Wählen von Folgendem:
–
–
–
DISC (CD 1/2/3 auf der Fernbedienung)
zum Wählen CD-Fachvon 1, 2 oder 3.
TUNER
zum Wählen des Wellenbereichs: FM (UKW)
oder MW.
TAPE (nur auf der Fernbedienung)
zum Wählen des kassettenlaufwerks.
AUX (nur auf der Fernbedienung)
zum Wählen des Eingangs für ein zusätzliches
Gerät: AUX.
AUX•TAPE (nur am System)
Wechseln zwischen den Quellen AUX und TAPE.
USB
Auswählen der USB-Quelle.
iR SENSOR
Infrarotsensor für die Fernbedienung.
VOLUME (VOL +/-)
zur Einstellung der Lautstärke.
DBB
zum Einschalten der Bass-Boost-Funktion, bei der
die tiefen Töne angehoben werden, oder zum
Ausschalten der Funktion Bass Boost. (DBB 1,
DBB 2, DBB 3 oder DBB OFF)
DSC
Zum Auswählen von verschiedenen
voreingestellten Equalizereinstellungen
(OPTIMAL, TECHNO, ROCK oder JAZZ).
DISC 1/2/3
zum Wählen eines CD-Fachs zur Wiedergabe.
Displayfenster
zeigt die derzeitige Betriebsart der Anlage an.
OPEN•CLOSE
zum Öffnen oder Schließen der CD-Schublade.
PROG
für CD/ MP3-CD/WMA
zur Programmierung von
CD-Musiktiteln.
für Tuner ..................... zum Programmieren von
Vorwahlsendern.
Betriebsartenwahl
ALBUM (-/ +) à á
SEARCH•TUNING
für MP3-CD/USB/WMA
swählt vorheriges/nächstes
Album.
für CD/MP3-CD/USB/WMA
suchlauf rückwärts/vorwärts.
für Tuner ..................... zum Einstellen einer
niedrigeren oder höheren
Frequenz.
für Clock .................... zur Einstellung der Stunden.
STOP Ç
für CD/ MP3-CD/WMA
zum Stoppen der
Wiedergabe oder zum
Löschen eines Programms.
99
pg093-121_FWM377_12_Ger
99
2007.2.4, 16:37
Deutsch
Bedienelemente (Abbildungen des Hauptgeräts auf Seite 3)
Bedienelemente
Deutsch
@
–
#
–
–
$
–
%
–
^
–
&
*
für Tuner ..................... (nur am Gerät) zum Beenden
der Programmierung.
für Demo ................... (nur am Gerät) zum Ein- /
Ausschalten der
Demonstration.
für Clock .................... zum Beenden der Einstellung
der Uhrzeit.
für Plug&Play ............ (nur am Gerät) zum
Ausschalten der Betriebsart
Plug & Play.
PLAY•PAUSE ÉÅ
für CD/ MP3-CD/WMA
zum Star ten oder
Unterbrechen der
Wiedergabe.
( DISPLAY
PRESETí/ë ( TITLE -/+)
für MP3-CD/WMA
wählt vorherigen/nächsten
Titel.
für CD ........................ zum Umschalten auf den
Anfang des derzeit laufenden,
vorigen oder nächsten
Musiktitels.
für Tuner .................... zum Wählen eines
Vorwahlsenders.
für Clock ................... zur Einstellung der Minuten.
DISC CHANGE
zum Wechseln von CDs.
CLOCK•TIMER
Anzeige der Uhrzeit.
Einstellen der Uhrzeit oder des Timers (nur am
Gerät)
n
zum Anschließen eines Kopfhörers.
MIC IN
zum Anschließen eines Mikrofons.
MIC VOLUME
zum Anpassen des Mischverhältnisses für
Karaoke
Cassetten-Tasten
RECORD● ... beginnt mit der Aufnahme.
PLAY 2 ............ beginnt mit dem Abspielen.
SEARCHà / á schnelles Rück-/Vorspulen.
STOP•OPENÇ0
................................. hält das Band an; öffnet das
Cassettenfach.
PAUSEÅ ....... unterbricht Aufzeichnung oder
Wiedergabe (Abspielen).
CD-schublade
≤
–
)
–
¡
–
™
–
£
–
–
∞
–
§
–
≥
–
•
–
ª
–
º
–
zum Auswählen des Anzeigemodus für DiscInformationen.
DIM
zum Wählen der verschiedenen Helligkeitsstufen
der Displayanzeige DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder
DIM OFF.
SLEEP (TIMER ON/OFF)
Aktivieren/ Deaktivieren oder Festlegen der
Timer-Funktion.
REPEAT
zum Ein- oder Ausschalten des Surround-SoundEffekts.
SHUFFLE
Ein- /Ausschalten des zufälligen Abspielmodus.
MUTE
Stummschaltung oder Wiederherstellung der
Lautstärke.
TIMER ON/OFF
Aktivieren/ Deaktivieren oder Festlegen der
Timer-Funktion.
MAX SOUND (MAX)
aktiviert oder deaktiviert die optimale
Kombination diverser Sound-Funktionen.
IS (Incrediable Surround)
zum Ein- oder Ausschalten des Surround-SoundEffekts.
RDS/NEWS
Zeigt RDS-Informationen an.
USB DIRECT
Buchse fur eines USB-Massenspeichergerät.
USB RECORD
Kopieren von Musikdaten auf ein externes,
tragbares USB-Speichergerät.
⁄ USB DELETE
–
Löschen von Musikdaten, die auf einem externen
USB-Gerät gespeichert sind.
Hinweise zur Fernbedienung:
– Zuerst die zu steuernde Klangquelle
wählen, indem Sie die Quellenwahltasten
auf der Fernbedienung drücken
(z.B. CD1/2/3 oder TUNER).
– Anschließend die gewünschte Funktion
wählen ( z.B. ÉÅ, í, ë).
100
pg093-121_FWM377_12_Ger
100
2007.2.4, 16:37
Deutsch
Grundfunktionen
WICHTIG!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
sollten Sie die beschriebenen Vorbereitungen
abgeschlossen haben.
Plug und Play (für die Installation des Tuner)
Plug & Play erlaubt Ihnen, alle verfügbaren
Radiosender automatisch zu speichern.
Erstmaliges Einrichten/Einschalten
1
2
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten, wird
"AUTO INSTALL - PRESS PLAY" (automatische
Installation – PLAY drücken) angezeigt.
TasteÉÅ am Gerät drücken, um die Installation
zu starten.
➜ Die Meldung "PLUG AND PLAY" ....
"INSTALL" und anschließend die Angabe
"AUTO".
➜ Alle verfügbaren Radiosender mit ausreichend
starkem Empfangssignal werden automatisch
gespeichert, beginnend mit UKW- und gefolgt
vom MW-Band.
➜ Wenn alle verfügbaren Radiosender
gespeichert sind oder der Speicher für 40
Vorwahlen aufgebraucht ist, wird der zuletzt
vorgewählte Radiosender abgespielt.
Neuinstallation von Plug und Play
1
2
In der Betriebsart Standby oder Demonstration
die TasteÉÅgedrückt halten, bis die
Aufforderung "AUTO INSTALL - PRESS
PLAY" im Display erscheint.
TasteÉÅ erneut drücken, um die Installation zu
starten.
➜ Alle vorher gespeicherten Radiosender
werden überschrieben.
Zum Beenden der Betriebsart ohne
Speicherung der Plug und PlayEinstellungen
● Taste Ç am Gerät drücken.
➜ Wenn Sie die Plug & Play-Installation nicht
abschließen, wird die Funktion erneut gestartet,
wenn Sie das Stromnetz abermals einschalten.
Hinweis:
– Wenn das Gerät eingeschaltet wird, öffnet und
schließt sich möglicherweise kurz die CDSchublade, während die Anlage auf den
Ausgangsmodus zurückschaltet.
– Wenn während des Plug-und-Play-Vorgangs keine
Stereofrequenz erfasst wird, erscheint die
Aufforderung “CHECK ANTENNA“ im Display.
– Wenn während des Plug-und-Play-Vorgangs
innerhalb 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
beendet das Gerät die Plug-und-Play-Betriebsart
automatisch.
101
pg093-121_FWM377_12_Ger
101
2007.2.4, 16:37
Grundfunktionen
Demonstrationsmodus
Deutsch
Das Gerät verfügt über einen
Demonstrationsmodus, bei dem die
verschiedenen Möglichkeiten, die das System
bietet, vorgeführt werden.
So aktivieren Sie das Demo
● Halten Sie im Standbymodus die Taste
STOPÇm System fünf Sekunden lang gedrückt,
um in den Demomodus zu wechseln.
So deaktivieren Sie das Demo
● Halten Sie die Taste STOPÇ m System fünf
Sekunden lang gedrückt, um in den
Standbymodus zu wechseln.
Einschalten der anlage
● Taste ECO POWER/STANDBY-ON 2
drücken.
➜ Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
● Taste DISC (oder DISC 1/2/3, CD 1/2/3),
TUNER, AUX•TAPE (oder AUX,TAPE)
oder USB drücken.
➜ Das Gerät schaltet auf die gewählte
Klangquelle um.
● Taste OPEN•CLOSE oder DISC CHANGE
drücken.
➜ Das System wechselt zur Disc-Quelle und das
Disc-Fach wird geöffnet.
In der Betriebsart Eco Power Standby
● Taste ECO POWER/STANDBY ON/B
drücken, um die zuletzt gewählte Quelle
einzuschalten.
● Taste DISC (oder DISC 1/2/3, CD 1/2/3),
TUNER, AUX•TAPE (oder AUX,TAPE)
oder USB.
Anlage auf Standby schalten
In der Betriebsart Demonstration
● Die taste Ç am Gerät gedrückt halten.
In jeder anderen Betriebsart
● Taste ECO POWER/STANDBY ON B
drücken.
➜ Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, wenn
sich die Anlage in der Betriebsart Standby
befindet.
Anlage auf Eco Power Standby
schalten (< 1 Watt)
● Taste ECO POWER/STANDBY ON/B
drücken bis die Aufforderung “ECO POWER”
erscheint kurz im Display.
➜ Anschließend wird das Display dunkel.
102
pg093-121_FWM377_12_Ger
102
➜ Die ECO POWER LED-Anzeige leuchtet.
Hinweis:
– Wenn Sie den Demonstrationsmodus nicht
ausgeschaltet haben, wird dieser 5 Sekunden,
nachdem die Anlage auf die Betriebsart Eco Power
Standby oder Standby geschaltet wurde, wieder
fortgesetzt.
Energiesparende automatische
Standby-funktion
Als energiesparendes Leistungsmerkmal schaltet
das Gerät 15 Minuten, nachdem eine Cassette
oder CD das Ende erreicht hat und kein
Bedienelement betätigt wurde, automatisch auf
Standby um.
Helligkeitsmodus
Sie können mit Hilfe dieser Funktion die
gewünschte Helligkeit der Displays wählen.
● In jeder anderen Betriebsart (außer Eco Power
Standby- oder Standby-Modus) die Taste DIM
mehrmals drücken, um die Betriebsarten DIM 1,
DIM 2, DIM 3 oder
DIM OFF zu wählen.
➜ DIM erscheint im Display, außer bei DIM OFF.
Lautstärkeregelung
Lautstärke-Einstellung MASTER VOLUME
zum Anheben (Regler rechtsherum drehen oder
Taste VOL + drücken) oder Verringern (Regler
linksherum drehen oder Taste VOL - drücken)
der Lautstärke.
Wiedergabe über Kopfhörer
● Den Stecker des Kopfhörers an die
Buchse n an der Vorderseite des
Geräts anschließen.
➜ Die Lautsprecher werden
stummgeschaltet.
Wiedergabe unterbrechen
● Taste MUTE auf der Fernbedienung drücken.
➜ Die Wiedergabe wird mit stummgeschaltetem
Ton fortgesetzt und die Angabe "MUTE" erscheint
im Display.
● Zum Augheben der stummschalten Taste MUTE
erneut drücken oder die Lautstärke mit dem
Regler VOLUME anheben.
2007.2.4, 16:37
Grundfunktionen
Automatische DSC-DBB-Wahl
Die beste DBB-Einstellung wird für jedes DSCProgramm automatisch gewählt. Sie können von
Hand die DBB-Einstellung wählen, die Ihrer
Hörumgebung am Besten entspricht.
Klangregelung
Für ein optimales Klangerlebnis wählen Sie
nur jeweils einen der folgenden NavigationSoundregler: MAX oder DSC.
MAX SOUND - Optimalen sound
MAX SOUND bietet die beste Kombination
diverser Sound-Funktionen (z.B. DSC, DBB).
● Taste MAX SOUND (oder MAX auf der
Fernbedienung) mehrmals drücken.
➜ Wenn aktiviert, erscheint “MAX ON” im
Display und leuchtet die MAX SOUND Taste
auf.
➜ Falls aktiviert, wird "MAX OFF" angezeigt.
Außerdem wird die MAX-Taste abgedunkelt.
Hinweis:
– Bei Auswahl von MAX Sound wird DBB 3
eingeschaltet.
DSC (Digital Sound Control)
Die Funktion DSC bietet Ihnen spezielle
Klangeinstellungen durch vorprogrammierte
Equalizer-Einstellungen für eine bestmögliche
Musikwiedergabe.
1
Taste DSC drücken um: OPTIMAL, TECHNO,
ROCK oder JAZZ.
➜ Die gewählte DSC-Einstellung wird gezeigt.
DBB (Dynamic Bass Boost)
Die Funktion DBB dient zur Anhebung der tiefen
Töne.
1
Taste DBB drücken um DBB 1, DBB 2, DBB 3
oder DBB OFF zu wählen.
➜ DBB erscheint im Display, außer bei DBB OFF.
Hinweis:
– Bestimmte CDs oder Cassetten können mit einer
hohen Modulation aufgenommen sein. Dies kann
zu Verzerrungen bei hoher Lautstärke führen. Wenn
dies der Fall sein sollte, empfiehlt es sich, die DBBFunktion auszuschalten oder die Lautstärke zu
verringern.
Incredible Surround
Die Funktion Incredible Surround vergrößert den
virtuellen Abstand zwischen den
Frontlautsprechern für einen erstaunlich breiten,
raumfüllenden Stereoeffekt.
● Halten Sie IS auf der Fernbedienung.
➜ Wenn die Funktion eingeschaltet wird, “IS
ON” im Display.
➜ Falls ausgeschaltet erscheint “IS OFF” im
Display
Karaoke
Schließen Sie ein Mikrofon (nicht mitgeliefert) an
das System an, damit Sie mit der Musikquelle
mitsingen können.
1
Schließen Sie ein Mikrofon an die Buchse MIC
an.
● Stellen Sie vor dem Anschließen des Mikrofons
den Lautstärkeregler MIC VOLUME auf den
Mindestwert ein, um eine Rückkopplung zu
vermeiden.
2 Wählen Sie durch Drücken auf DISC (or DISC
1/2/3, CD 1/2/3), TUNER, AUX•TAPE (oder
AUX,TAPE) oder USB die zu mischende
Quelle aus, und starten Sie die Wiedergabe.
3 Passen Sie die Lautstärke der Quelle mithilfe des
Lautstärkereglers MASTER VOLUME an.
4 Passen Sie die Lautstärke des Mikrofons mithilfe
des Mikrofon-Lautstärkereglers MIC VOLUME
an.
Hinweis:
– Verwenden Sie das Mikrofon nicht in der Nähe
der Lautsprecher, um eine Rückkopplung zu
vermeiden.
Näheres zum Überspielen finden sie im
Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
103
pg093-121_FWM377_12_Ger
103
2007.2.4, 16:37
Deutsch
1
CD / MP3/WMA-CD Wiedergabe
Deutsch
WICHTIG!
– Dieses System ist für herkömmliche CDs
bestimmt. Benutzen Sie daher kein auf dem
Markt erhältliches Zubehör wie
Stabilisierungsringe und CD-Folien usw., da
diese den Wechslermechanismus blockieren
können.
– Legen Sie nicht mehr als eine CD in jedes
CD-Fach.
Einige anmerkungen zu MP3 disk
Unterstützte Formate
– ISO9660, Joliet, Multisession
– Max. Anzahl der Titel plus Album lautet 512
– Die max. MP3-Programmtitelzahl lautet 40
– Variable Bitrate (VBR) wird unterstützt
– Unterstützte Abtastfrequenzen für MP3-CD
lauten: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Unterstützte Bitraten der MP3-CD lauten:
32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
CDs zur wiedergabe
Einlegen von disks
1
2
Taste OPEN•CLOSE drücken, um die CDSchublade zu schließen.
In jedes der beiden zugänglichen CD-Fächern
nur eine CD einlegen. Zum Einlegen der dritten
CD Taste DISC CHANGE drücken.
➜ Das CD-Karussell dreht sich, bis das leere
Fach zum Einlegen der CD bereit ist.
2
1
Auf dieser Anlage können alle Digital-Audio-CDs,
finalisierte Digital-Audio-CD-Recordable-Disks
(CDR) und finalisierte Digital-Audio-CDReWritable-Disks (CDRW) wiedergegeben
werden.
MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Titeln) WMA
2
1
104
pg093-121_FWM377_12_Ger
104
2007.2.4, 16:37
CD/ MP3/WMA-CD Wiedergabe
Taste OPEN•CLOSE drücken, um die CDSchublade zu schließen.
➜ READING wird angezeigt, während der CDSpieler den Inhalt einer CD absucht, Die
Gesamtzahl der Tracks und die gesamte
Wiedergabedauer (oder die Gesamtzahl der
Alben und Tracks für MP3/WMA-CDs) werden
angezeigt.
Hinweis:
– Die CDs mit dem Aufdruck nach oben einlegen.
– Für einen einwandfreien Betrieb der Anlage
sollten Sie warten, bis die in der CD-Schublade
befindliche(n) CD(s) vollständig gelesen wurden,
bevor Sie fortfahren.
– Bei MP3-CDs kann die Lesedauer wegen der
großen Anzahl von Musiktiteln auf einer Disk mehr
als 10 Sekunden betragen.
Wiedergabe von CDs
Wiedergabe der aktuell geladenen CD:
● Taste PLAY•PAUSE ÉÅ drücken.
➜ Alle geladenen Discs werden einmal
wiedergegeben und anschließend angehalten.
➜ Während der Wiedergabe werden das
gewählte CD-Fach, die Gesamtzahl der Musiktitel
und die Spieldauer im Display angezeigt.
➜ Bei "Mixed Mode" CDs wird – je nach
Aufnahmeformat – nur ein Modus für die
Wiedergabe gewählt.
Hinweis:
– Bei der Wiedergabe einer Mixed-Mode-Disc
finden Sie ggf. sehr kurze Leertitel, die zu der
Gesamtanzahl der auf Ihrer Disc verfügbaren Titel
hinzugefügt wurden.
Eine CD einmal wiedergeben
● Im CD-Modus, Taste DISC 1/2/3 (oder
CD 1/2/3 auf der Fernbedienung) drücken.
➜ Die gewählte CD wird einmal wiedergegeben
und die Wiedergabe stoppt.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe
● Taste PLAY•PAUSE ÉÅ drücken.
➜ Die aktuelle Disc wird einmal wiedergegeben
und anschließend angehalten.
● Zum Fortsetzen der Wiedergabe Taste
PLAY•PAUSE ÉÅ erneut drücken.
Zum Stoppen der Wiedergabe
● Taste STOPÇ drücken.
Im CD-Modus
● Betätigen Sie DISPLAY, um die Nummer des
aktuellen Tracks und die verbleibende
Wiedergabedauer anzuzeigen.
Im MP3/WMA-CD-Modus
● Betätigen Sie wiederholt DISPLAY, um die
Nummern des aktuellen Albums und die
aktuellen Tracknummern anzuzeigen, gefolgt von
den ID3-Informationen (falls verfügbar).
1
2
CD-Wechsel bei der Wiedergabe
Taste DISC CHANGE drücken.
➜ Die CD-Lade öffnet sich, ohne die aktuelle
Wiedergabe zu unterbrechen.
Zum Austauschen der CD im Innern des
Wechslers Taste DISC CHANGE erneut
drücken.
➜ Die Meldung "OPEN" erscheint im Display
und die Wiedergabe der CD wird gestoppt.
➜ Die CD-Schublade schließt sich, um die CD
aus dem Innern des Wechslers herauszunehmen
und öffnet sich wieder. Die betreffende CD ist
jetzt zugänglich.
Wählen gewünschter titel/
passagen
Suchen einer bestimmten Passage
während der Wiedergabe
● Taste à oder á gedrückt halten und loslassen,
sobald die gewünschte Passage erreicht wird.
➜ Während des Suchlaufs wird die Lautstärke
verringert.
Wählen eines bestimmten Titels
● Tasteí oder ë mehrmals drücken, bis der
gewünschte Musiktitel im Display erscheint.
● Bei gestoppter Wiedergabe Taste
PLAY•PAUSEÉÅ zum Starten der
Wiedergabe drücken.
Wahl des gewünschten Albums /
Titels (nur bei MP3/WMA-CD)
Wahl des gewünschten Albums
● ALBUM -/+ (à oder á) wiederholt
drücken.
105
pg093-121_FWM377_12_Ger
105
2007.2.4, 16:37
Deutsch
3
CD / MP3/WMA-CD Wiedergabe
Wahl des gewünschten Titels
● TITLE -/+ (í / ë) wiederholt drücken.
Verschiedene Abspielmodi:
SHUFFLE und REPEAT
Sie können die verschiedenen Abspielmodi vor
oder während der Wiedergabe wählen und
ändern. Die Abspielmodi können auch mit
PROGRAM kombiniert werden.
Deutsch
SHUF ................ Titel der gesamten CD werden
in zufälliger Reihenfolge
abgespielt
SHUF REP ALL…wiederholt die gesamte Disc
ohne Unterbrechung in zufälliger
Reihenfolge
REP ALL ........... wiederholt die gesamte CD/ das
Programm
REP ................... spielt den aktuellen Titel
ununterbrochen ab
1
2
3
Zur Auswahl Ihres Abspielmodus die Taste
SHUFFLE oder REPEAT vor dem oder beim
Abspielen drücken, bis die gewünschte Funktion
in der Anzeige erscheint.
PLAY/PAUSE 2; drücken, um mit dem
Abspielen zu beginnen, wenn in der STOPPosition befindlich.
➜ Das Abspielen beginnt sofort, wenn Sie
SHUFFLE gewählt haben.
Zur Rückkehr zum normalen Abspielen die
jeweilige SHUFFLE oder REPEAT Taste
drücken, bis die diversen SHUFFLE / REPEAT
Modi nicht mehr angezeigt werden.
● Zum Aufheben Ihres Abspielmodus können Sie
auch STOP 9 drücken.
Hinweis:
– Die Funktion SHUFFLE kann gleichzeitig mit der
Funktion PROGRAM verwendet werden.
Programmierung von CD-titeln
1
2
Taste DISC 1/2/3 (oder CD 1/2/3 suf der
Fernbedienung) drücken, um eine CD zu wählen.
3 Taste PROG auf der Fernbedienung zum
Starten der Programmierung drücken.
➜ PROG beginnt zu blinken.
4 Taste í oder ë mehrmals drücken um den
gewünschten Musiktitel zu wählen.
● Für eine MP3/WMA-CD taste ALBUM -/+
und TITLE -/+ drücken, um das gewünschte
Album und den gewünschten Titel zur
Programmierung zu wählen.
5 Taste PROG zum Speichern des Musiktitels
drücken.
6 Zum Beenden der Programmierung STOP 9
einmal drücken.
➜ PROG bleibt erhalten und der ProgrammModus aktiv.
7 Taste PLAY/PAUSE 2; zum Starten der
Hinweise:
– Es ist nicht möglich, ein Programm mit MP3Nummern von mehreren CDs, oder mit normalen
Audio-Nummern kombiniert, zu erstellen.
–Beim Versuch, mehr als 40 Musiktitel zu
programmieren, erscheint die Meldung "PROGRAM
FULL" im Display.
– Wenn während der Programmierung innerhalb
30 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet as
Gerät die Programm-Betriebsart automatisch.
Zum Kontrollieren des Programms
● Die Wiedergabe stoppen und Taste í oder ë
mehrmals drücken.
● Zum Beenden des Kontrollmodus Taste STOP
9 drücken.
Löschen des programms
● Taste STOP 9 einmal drücken, wenn
Wiedergabe stoppt, oder zweimal während der
Wiedergabe.
➜ PROG verschwindet, und "PROGRAM CLEAR".
Die Programmierung von Musiktiteln ist nur bei
gestoppter Wiedergabe möglich. Bis zu 40
Musiktitel können in beliebiger Reihenfolge
gespeichert werden.
Hinweis:
– Das Programm wird gelöscht, wenn die Anlage
vom Netz getrennt oder die CD-Schublade
geöffnet wird.
In jedes der beiden zugänglichen CD-Fächer der
CD-Schublade nur eine CD einlegen (siehe
“Einlegen von Disk”).
Näheres zum Überspielen finden sie im
Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
106
pg093-121_FWM377_12_Ger
106
2007.2.4, 16:37
Deutsch
Radioempfang
Einstellen auf radiosender
1
2
3
4
Taste TUNER drücken, um die Betriebsart
TUNER zu wählen.
➜ "FM" oder “MW” wird angezeigt. Nach wenigen
Sekunden wird die derzeit eingestellte
Senderfrequenz angezeigt.
Taste TUNER erneut drücken, um den
gewünschten Wellenbereich zu wählen : FM oder
MW.
Taste à oder á gedrückt halten, bis sich die
Frequenzanzeige ändert und anschließend
loslassen.
➜ Im Display wird die Angabe "SEARCH"
angezeigt, bis ein Radiosender mit ausreichender
Signalstärke gefunden wird.
Schritt 3 ggf. wiederholen, bis Sie den
gewünschten Radiosender finden.
● Zum Einstellen auf einen schwachen
Radiosenders, Taste à oder á kurz mehrmals
drücken, bis die optimale Empfangsqualität
erreicht ist.
Speicherung von
vorwahlsendern
Sie können bis zu 40 Vorwahlsender speichern.
Automatische Senderspeicherung
1
Taste TUNER drücken, um die Betriebsart
TUNER zu wählen.
Automatische Vorwahlsenderprogrammierung mit einer gewünschten
Vorwahlnummer starten
● Tasteí oder ë mehrmals drücken, um die
gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen.
➜ Die Radiosender, die auf einem der
Programmspeicherplätze gespeichert wurden,
werden nicht unter einer anderen
Speicherplatznummer gespeichert.
2
Taste PROG gedrückt halten, bis "AUTO" im
Display erscheint.
➜ PROG beginnt zu blinken.
➜ AUTO wird angezeigt, und verfügbare Sender
werden in der Reihenfolge der WellenbereichsEmpfangsstärke programmiert. Die letzte,
automatisch gespeicherte, Vorwahl wird dann
abgespielt.
➜ Wenn alle verfügbaren Radiosender
gespeichert sind oder der Speicher für 40
Vorwahlen aufgebraucht ist, wird der zuletzt
vorgewählte Radiosender abgespielt.
Stoppen der automatischen
Senderspeicherung
● Taste STOP 9 am Gerät drücken.
Hinweis:
– Wenn keine Vorwahlsendernummer gewählt wird,
wird die automatische Vorwahlsender-programmierung
mit Vorwahlsender (1) beginnen und werden alle
vorher gespeicherten Sender überschrieben.
107
pg093-121_FWM377_12_Ger
107
2007.2.4, 16:37
Radioempfang
Manuelle Senderspeicherung
1
2
Auf Ihren gewünschten Radiosender einstellen
(siehe “Einstellen auf Radiosender”).
Taste PROG drücken.
➜ PROG beginnt zu blinken.
➜ Die nächste verfügbare Vorwahlsendernummer
wird zur Auswahl angezeigt.
Speicherung des Radiosenders unter
einer anderen Vorwahlsendernummer
● Taste í oder ë mehrmals drücken, um die
gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen.
Deutsch
3
Taste PROG zum Speichern des Radiosenders
erneut drücken.
➜ PROG verschwindet aus dem Display.
● Die Schritte 1-3 zur Speicherung weiterer
Vorwahlsender wiederholen.
Zum Beenden des manuellen
Vorwahlbetriebs
● Taste STOPÇ am Gerät drücken.
Hinweis:
– Beim Versuch, mehr als 40 Vorwahlsender zu
programmieren, erscheint die Meldung "PROGRAM
FULL" im Display.
– Wenn während der Programmierung innerhalb
25 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet
das Gerät die Programm-Betriebsart automatisch.
Aufrufen von vorwahlsendern
● Nach der Programmierung der Vorwahlsender
Taste í oder ë mehrmals drücken, um die
gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen.
➜ Die Vorwahlsendernummer, Senderfrequenz
und der Wellenbereich erscheinen im Display.
Näheres zum Überspielen finden sie im
Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
RDS
RDS (Radio Daten System) ist ein
Rundfunkdienst, bei dem FM/UKW-Sender
zusätzliche Informationen zusammen mit dem
normalen UKW-Sendesignal übertragen können.
Diese zusätzlichen Information umfassen u.a.:
Sendername: Der Name des Senders wird
angezeigt.
Programmsparte: Folgende
Programmsparten sind vorhanden und können
von Ihrem Tuner empfangen werden:
Nachrichten, Wirtschaft, Info, Sport, Bildung,
Theater, Kultur, Wissenschaft, Verschiedenes, Pop
M, Rock M, Unterhaltungsmusik, Leichte Musik,
Klassik, sonstige Musik, Keine Sparte.
Radiotext (RT): Textnachrichten erscheinen
im Display.
Empfang von RDS-Sendern
● Einstellung eines Radiosenders im FMWellenbereich.
➜ Wenn der Sender ein RDS-Signal ausstrahlt,
erscheinen das RDS-Logo (RDS) und der
Sendername im Display.
Zum Aufrufen der RDS-Information
● Taste RDS/NEWS mehrmals drücken, um die
folgenden Informationen (falls vorhanden) zu
durchlaufen: SENDERNAME ™
PROGRAMMSPARTE ™ RADIOTEXT ™
SENDERFREQUENZ ™ SENDERNAME . . . .
Hinweis:
– Wenn der eingestellte Sender kein RDS-Signal
überträgt oder es sich nicht um einen RDS-Sender
handelt, erscheint die Meldung "NO RDS" im
Display.
– Wenn die RDS-Textmeldungsfunktion beim
RDS-Sender nicht verfügbar ist, erscheint die
Meldung "NO RDS TEXT" im Display.
108
pg093-121_FWM377_12_Ger
108
2007.2.4, 16:37
Radioempfang
Einstellen der RDS-Uhr
Einige RDS-Radiosender übertragen die echte
Uhrzeit im Einminutentakt. Es ist möglich, die Uhr
anhand eines Zeitsignals einzustellen, welches mit
dem RDS-Signal übertragen wird.
Drücken Sie CLOCK•TIMER und RDS/
NEWS.
➜ Wenn die RDS-Zeit gelesen wird, wird
"RDS TIME" (RDS-Zeit) angezeigt und die
aktuelle Zeit gespeichert.
➜ Wenn der RDS-Sender nicht innerhalb von
90 Sekunden die RDS-Uhrzeit über trägt,
erscheint im Display die Meldung
"NO RDS TIME".
Deutsch
1
Hinweis:
– Einige RDS-Sender übertragen ein Zeitsignal in
Echtzeit im Minutentakt. Die Genauigkeit der
übertragenen Uhrzeit ist vom betreffenden RDSSender abhängig.
109
pg093-121_FWM377_12_Ger
109
2007.2.4, 16:37
Kassettenbetrieb / Aufnahme
Deutsch
1
2
3
4
WICHTIG!
– Vor der Wiedergabe einer cassette das
Band auf Schlupf prüfen und
gegebenenfalls mit Hilfe eines Bleistifts
straffziehen. Andernfalls kann es zu
Bandsalat oder einem Bruch des Bandes im
Laufwerksmechanismus kommen.
– Das Band in C-120-cassetten ist extrem
dünn und wird leicht verformt oder beschädigt.
Die Verwendung von C-120-cassetten ist in
dieser Anlage nicht zu empfehlen.
– Bewahren Sie die cassetten bei
Zimmertemperatur auf und lassen Sie sie
nicht in der Nähe eines Magnetfeldes (z.B.
von einem Transformator, Fernsehgerät oder
Lautsprecher) liegen.
Eine bespielte Cassette einlegen und das
Cassettenfach schließen.
● Legen Sie die Cassette mit der offenen Seite
nach unten und der vollen Spule nach links ein.
Abspielen von Cassetten
8
TAPE als Quelle wählen.
Öffnen Sie die mit “OPEN 2” markierte
Bandtastenklappe auf der Vorderseite.
STOP•OPENÇ0 drücken, um das
Cassettenfach zu öffnen.
5
PLAY 2 drücken, um mit dem Abspielen zu
beginnen.
● Die Tasten werden am Bandende automatisch
abgeschaltet, außer dann, wenn PAUSE;
aktiviert wurde.
6
7
Zum Unterbrechen des Abspielens PAUSE;.
drücken. Zur Fortsetzung diese Taste erneut
drücken.
Durch Drücken von à or á am Gerät ist das
Schnellspulen des Bandes in beiden Richtungen
möglich.
Zum Anhalten des Bandes STOP•OPENÇ0
drücken.
Hinweis:
– Die Klangquelle kann beim Abspielen oder
Bespielen einer Cassette nicht geändert werden.
110
pg093-121_FWM377_12_Ger
110
2007.2.4, 16:37
Kassettenbetrieb / Aufnahme
Massenspeichergeräts.
Wenn die Aufnahme läuft
➜ Wird REC angezeigt.
Allgemeine informationen über
die aufnahme
WICHTIG!
– Überspielungen sind nur erlaubt, wenn
das Urheberrecht oder andere Rechte
Dritter nicht verletzt werden.
1
2
3
Vorbereitung zur aufnahme
Drücken Sie die Taste TAPE, um die Quelle
TAPE auszuwählen.
Legen Sie eine vollständig zurückgespulte,
beschreibbare Cassette in das Cassettendeck ein.
Die zu überspielende Signalquelle vorbereiten.
DISC – die CD(s) einlegen.
TUNER – den gewünschten Radiosender
einstellen.
TAPE – Legen Sie die vollständig
zurückgespulte, bespielte Cassette in das
Cassettendeck ein.
AUX – ein externes Gerät anschließen.
USB – Anschließen eines USB-
Aufnahme mit ein-tastenbedienung
1
2
3
Taste DISC (oder DISC 1/2/3, CD 1/2/3),
TUNER, AUX•TAPE (oder AUX,TAPE)
oder USB drücken, um die Signalquelle zu
wählen.
Die Wiedergabe der gewählten Quelle starten.
Taste RECORD● zum Starten der Aufnahme
drücken.
Zum Stoppen der Aufnahme
● Taste STOP•OPENÇ0 am Gerät drücken.
CD/USB-Synchronaufnahme
1
Taste CD drücken, um die gewünschte CD zu
wählen.
● Drücken Sie PRESETí/ë (TITLE -/+) um
den gewünschten Track auszuwählen. Drücken
Sie dann RECORD●, um die Aufnahme zu
starten.
● Sie können die Musiktitel in der Reihenfolge, in
der Sie sie überspielen möchten,
programmieren (Siehe “CD/MP3/WMA-CD
Wiedergabe - Programmierung von CDTiteln“).
2
Taste RECORD● zum Starten der Aufnahme
drücken.
➜ Die Wiedergabe der CD wird automatisch
gestartet.
Zum Stoppen der Aufnahme
● Taste STOP•OPENÇ0 drücken.
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich
geschützter Werke, einschließlich
Computerprogramme, Dateien,
Rundfunksendungen und musikalischer Werke,
kann eine Verletzung des Urheberrechts
darstellen und eine Strafbarkeit begründen.
Dieses Gerät darf zu den genannten
mißbräulichen Zwecken nicht verwendet
werden.
111
pg093-121_FWM377_12_Ger
111
2007.2.4, 16:37
Deutsch
● Wenn Sie das Mikrofon nicht für Aufnahmen
benötigen, trennen Sie die Verbindung zum
Mikrofon, um ein ungewolltes Mischen mit
anderen Aufnahmequellen zu vermeiden.
● Die Aufnahme ist zulässig, solange Urheberrechte
oder sonstige Rechte Dritter nicht verletzt werden.
● Dieses Deck ist für die Aufnahme auf METALL(IEC IV) Cassetten ungeeignet. Für die Aufnahme
sollten Sie ausschließlich NORMAL-Cassetten
(IEC I) benutzen, deren Zungen nicht
herausgebrochen wurden.
● Der Aufnahmepegel wird automatisch, d.h.
unabhängig von der Einstellung der
Bedienelemente Volume, DBB, DSC usw. ,
eingestellt.
● Die Aufnahmequalität hängt von der
verwendeten Aufnahmequelle und dem
Bandmaterial ab und kann Änderungen
unterliegen.
● Das Band der cassette ist an beiden Enden mit
einem Vorspannband versehen. Am Anfang und
Ende der cassette ist sechs bis sieben Sekunden
lang keine Aufnahme möglich.
● Um das versehentliche Löschen einer Aufnahme
zu verhindern, die Cassette vor sich halten und
die Zunge links herausbrechen. Aufzeichnung auf
dieser Seite ist nicht mehr möglich. Um diese
Aufnahme- bzw. Löschsperre aufzuheben, kann
die entstandene Öffnung mit einem Klebeband
abgedeckt werden.
Kassettenbetrieb / Aufnahme
Reinigung des Gehäuses
● Benutzen Sie ein leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtetes weiches Tuch.
Keine Lösungen benutzen, die Alkohol, Spiritus,
Ammoniak oder Scheuermittel enthalten.
Deutsch
Reinigung der Disks
● Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie
mit einem Reinigungstuch.
● Wischen Sie die Disk geradlinig
von der Mitte zum Rand hin
sauber. Nicht mit einer
kreisenden Bewegung wischen.
Benutzen Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin,
Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder
Antistatikspray für analoge Schallplatten.
Reinigung der CD-Optik
● Nach längerem Betrieb kann sich Schmutz oder
Staub auf der CD-Optik ansammeln. Um eine gute
Wiedergabequalität sicherzustellen, sollten Sie die
Optik mit Philips CD Lens Cleaner oder einem
anderen handelsüblichen Spezialreiniger reinigen.
Befolgen Sie die beigefügten Anweisungen.
Reinigung der Tonköpfe und
Bandführungsrollen
● Um eine einwandfreie Aufnahme- und
Wiedergabequalität zu gewährleisten, sollten Sie
die Tonköpfe A, die Bandtransportrolle(n)B
und die Andruckrolle(n)C nach jeweils 50
Betriebsstunden reinigen.
● Benutzen Sie ein leicht mit einer
Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol angefeuchtetes
Wattestäbchen.
● Sie können die Tonköpfe außerdem reinigen,
indem Sie einmal eine Reinigungskassette
durchlaufen lassen.
C
B A
B
Entmagnetisierung der Tonköpfe
● Ein handelsübliches Entmagnetisierungsband
benutzen.
112
pg093-121_FWM377_12_Ger
112
C
2007.2.4, 16:37
Anschluss einen Geräts ohne
USB-Verbindung
1
2
Die Buchsen Audio out des externen Geräts
(Fernsehgerät, Videorecorder, LaserDisc-Spieler,
DVD-Spieler oder CD-Recorder) mit den
Buchsen AUX der Anlage verbinden.
Drücken Sie einmal die Taste AUX•TAPE
(oder die Taste AUX auf der Fernbedienung),
um externe Geräte auszuwählen.
Hinweis:
– Sämtliche Klangregelungs=funktionen (z.B. DSC,
DBB, usw.) stehen zur Verfügung.
– Siehe die Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere
Einzelheiten.
Using a USB mass storage
Verwenden eines USBMassenspeichergeräts
Durch Anschluss eines USBMassenspeichergeräts an das Hi-Fi-System
können Sie die im Gerät gespeicherte Musik
über die leistungsfähigen Lautsprecher des Hi-FiSystems wiedergeben.
Wiedergabe von einem USBMassenspeichergerät
Kompatible USB-Massenspeichergeräte
Mit dem Hi-Fi-System können Sie folgende
Geräte verwenden:
– USB-Flashspeicher (USB 2.0 oder USB 1.1)
– USB-Flashplayer
– Speicherkarten (zusätzlicher
Speicherkartenleser für den Anschluss an das
Hi-Fi-System erforderlich)
Anmerkungen:
– Bei einigen USB-Flashplayern (oder Speichergeräten) werden die gespeicherten Inhalte
mithilfe einer Technologie zum rheberrechtsschutz
aufgenommen Solche geschützten Inhalte können
auf keinem anderen Gerät (wie etwa diesem Hi-FiSystem) wiedergegeben werden.
– Kompatibilität der USB-Verbindung dieses
Mikrosystems:
a) Dieses Mikrosystem unterstützt die meisten
USB-Massenspeichergeräte, die den Standards für
USB-Massenspeichergeräte entsprechen.
i) Bei den meisten Massenspeichergeräten
handelt es sich um Flash-Laufwerke, Memory
Sticks usw.
ii) Wird, nachdem Sie ein Massenspeichergerät
an Ihren Computer angeschlossen haben, das
Fenster "Wechseldatenträger" angezeigt,
entspricht das Gerät wahrscheinlich den
Standards für Massenspeichergeräte, so dass es
mit Ihrem Mikrosystem kompatibel ist.
b) Wenn Ihr Massenspeichergerät eine Batterie/
einen Akku bzw. eine Stromquelle benötigt:
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine neue Batterie/
einen neuen Akku eingelegt bzw. das USB-Gerät
zuvor geladen haben, und schließen Sie es dann
erneut an das Mikrosystem an.
– Unterstützte Musikdateien:
a) Dieses Gerät unterstützt nur ungeschützte
Musik mit den folgenden Dateierweiterungen:
.mp3
.wma
b) Musikdateien, die Sie online gekauft haben,
werden nicht unterstützt, da diese mit Digital
Rights Management (DRM) urheberrechtlich
geschützt sind.
c) Die folgenden Dateierweiterungen werden nicht
unterstützt:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac und andere.
– Zwischen dem USB-Anschluss Ihres Computers
und dem Mikrosystem kann auch dann keine direkte
Verbindung hergestellt werden, wenn sich MP3- oder
WMA-Dateien auf Ihrem Computer befinden.
Unterstützte Formate:
– USB- oder Speicherdateiformat FAT12,
FAT16, FAT32 (Sektorengröße: 512 - 65.536
Bytes)
– MP3-Bitrate (Datenrate): 32-320 Kbps und
variable Bitrate
– WMA Version 9 oder früher
– Nesting von Verzeichnissen bis auf maximal 8
Ebenen
– Anzahl von Alben/Ordnern: maximal 99
– Anzahl von Stücken/Titeln: maximal 400
– ID3-Tag v2.0 oder höher
– Dateiname in Unicode UTF8 (Maximallänge:
128 Bytes)
Das System kann folgende Formate nicht
wiedergeben bzw. unterstützen:
– Leere Alben: Ein leeres Album ist ein Album,
das keine MP3-/WMA-Dateien enthält; es
wird nicht im Display angezeigt.
113
pg093-121_FWM377_12_Ger
113
2007.2.4, 16:37
Deutsch
Externe Signalquellen
Externe Signalquellen
– Nicht unterstützte Dateiformate werden
übersprungen. Das bedeutet z. B.: WordDokumente mit der Erweiterung .doc oder
MP3-Dateien mit der Erweiterung .dlf
werden ignoriert und nicht wiedergegeben.
– Audiodateien in den Formaten AAC,WAV, PCM
– DRM-geschützte WMA-Dateien
– WMA-Dateien im Lossless oder VBR-Format
Speichern Sie Ihre MP3/WMA-Dateien je nach
Erfordernissen in unterschiedlichen Ordnern
oder Unterordnern.
Anmerkungen:
– “00” wird als Album angezeigt, wenn Sie die
MP3-/WMA-Dateien nicht in Alben auf Ihrer CD
geordnet haben.
– Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen von
MP3-Dateien mit .mp3 enden.
– Verwenden Sie den Windows Media Player 10
(oder höher) zum Brennen/Umwandeln von DRMgeschützten WMA-Dateien! Weitere Informationen
zum Windows Media Player und WM DRM
(Windows Media Digital Rights Management)
finden Sie im Internet unter www.microsoft.com.
Übertragung von Musikdateien vom PC
auf ein USB-Massenspeichergerät
Deutsch
Sie können Ihr Lieblingsstücke auf einfache Weise
per Ziehen und Ablegen vom PC in ein USBMassenspeichergerät übertragen.
Beim Flashplayer können Sie außerdem die
zugehörige Musikverwaltungs-Software für die
Übertragung von Musikdateien verwenden.
Möglicherweise können diese WMADateien allerdings aus
Kompatibilitätsgründen nicht
wiedergegeben werden
Anordnung der MP3/WMA-Dateien auf
dem USB-Massenspeichergerät
Das Hi-Fi-System durchsucht die MP3/WMADateien in der Reihenfolge Ordner/
Unterordner/Titel. Beispiel:
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001
Title 002
Title 003
1
2
3
Prüfen Sie, ob das USB Gerät korrekt
angeschlossen wurde (siehe "Vorbereitung:
Anschließen eines USB-Geräts oder einer
Speicherkarte".)
Drücken Sie einmal oder mehrmals auf USB
auszuwählen bzw. betätigen Sie auf der
Fernbedienung USB.
-NO SONG wird angezeigt, wenn keine
Audiodatei auf dem USB-Gerät gefunden wird.
Spielen Sie die Audiodateien des USB-Geräts ab
wie Alben bzw. Stücke auf einer CD. (Siehe CD/
MP3/WMA-CD Wiedergabe).
Anmerkungen:
– Aus Kompatibilitätsgründen können die Angaben
zu Alben/Stücken sich von den entsprechenden
Angaben der Musikverwaltungs-Software des
Flashplayers unterscheiden.
– Nicht-englische Dateinamen oder ID3-Tags
werden als --- angezeigt.
Album 02
Title 001
Title 002
Title 003
Album 03
Title 001
Title 002
Title 003
114
pg093-121_FWM377_12_Ger
114
2007.2.4, 16:37
Externe Signalquellen
4
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das
Aufzeichnen von Musikdaten von einer
beliebigen Quelle (z. B. DISC, TUNER, AUX oder
TAPE) auf einem angeschlossenen USBMassenspeichergerät, ohne die Musikwiedergabe
zu unterbrechen.
1
2
3
Anmerkungen:
– Diese Funktion kann zusammen mit der
Programm-Funktion verwendet werden. In diesem
Fall werden bei Auswahl von "RIPPING ALL" im
DISC-Modus alle programmierten Titel ab dem
ausgewählten Startpunkt auf dem USBMassenspeichergerät aufgezeichnet.
– Es ist nicht möglich, Aufnahmen direkt über
"MIC IN" zu "rippen".
– Trennen Sie niemals die Verbindung zum USBMassenspeichergerät, bevor Sie durch Drücken der
Taste STOP9 die Aufzeichnung angehalten haben.
– Wenn Sie im DISC-Modus die Aufzeichnung
anhalten bzw. wenn keine Speicherkapazität mehr
verfügbar ist, wird der zu diesem Zeitpunkt
übertragene Titel nicht auf Ihrem USBMassenspeichergerät aufgezeichnet und die
Wiedergabe wird angehalten.
– Beim Aufzeichnen ist es nicht möglich, eine
andere Quelle oder Spur (Radiosender)
auszuwählen bzw. das Gerät selbst in den StandbyModus zu schalten.
Schließen Sie ein USB-Massenspeichergerät mit
ausreichender Speicherkapazität an der Buchse
USB DIRECT
am Gerät an. (siehe
"Vorbereitung: Anschließen eines USB-Geräts
oder einer Speicherkar te".).
Wählen Sie die Quelle aus, von der Sie eine
Aufzeichnung erstellen möchten.
DISC - Legen Sie die Disc(s) ein. Wählen Sie die
Disc aus, von der Sie eine Aufzeichnung erstellen
möchten. Wählen Sie anschließend einen Titel
aus, ab dem die Aufzeichnung beginnen soll.
(siehe "CD/MP3/WMA-CD Wiedergabe":
"Wählen gewünschter titel/passagen" und "Wahl
des gewünschten Albums/Titels (nur bei MP3/
WMA-CD)").
TUNER - Auf Ihren gewünschten Radiosender
einstellen (siehe "Radioempfang": "Einstellen auf
radiosender" und "Aufrufen von
vorwahlsendern").
TAPE - Legen Sie die vollständig zurückgespulte,
bespielte Cassette in das Cassettendeck ein.
Drücken Sie ggf. die Taste zum Vorspulen (6)
der Cassette, um den Startpunkt für die
Aufzeichnung zu finden. Drücken Sie die Taste
PLAY2 zum Starten der Wiedergabe drücken. .
Drücken Sie die Taste USB RECORD, um mit
der Aufzeichnung zu beginnen.
➜ "USB REC" beginnt auf dem Display zu
blinken.
➜ Im DISC-Modus wird die Meldung "RIPPING
ONE" einmal auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie zum Anhalten der Aufzeichnung zu
einem beliebigen Zeitpunkt die Taste STOP9.
So löschen Sie einen Titel/ein Album von
Ihrem USB-Massenspeichergerät
1
2
3
4
Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an.
Wählen Sie den Titel aus, der während der
Wiedergabe gelöscht werden soll.
Drücken Sie die Taste USB DELETE auf der
Fernbedienung.
➜ "DEL TRK" angezeigt wird.
Bestätigen Sie den Löschvorgang, indem Sie
erneut die Taste USB DELETE drücken, bevor
die Meldung "DEL TRK" ausgeblendet wird.
● Um im DISC-Modus alle Titel ab dem
ausgewählten Startpunkt aufzuzeichnen, drücken
Sie erneut die Taste USB RECORD.
➜ "RIPPING ALL" einmal auf dem Display
angezeigt. "ALL" and "USB REC" beginnt auf dem
Display zu blinken.
115
pg093-121_FWM377_12_Ger
115
2007.2.4, 16:37
Deutsch
Die Funktion "Ripping"
Externe Signalquellen
Timereinstellung für TunerAufnahmen
9
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das Einstellen
eines Timers zum automatischen Star ten bzw.
Beenden von Aufnahmen vom Tuner.
Wichtig!
– Vor der Einstellung des Timers
sicherstellen, dass die Uhrzeit richtig
eingestellt wurde.
Deutsch
1
2
3
4
Anmerkungen:
– Es ist nicht möglich, einen Sleep-Timer mehr als
12 Stunden später als den Start-Timer
einzustellen.
– Wird beim Einstellen des Timers innerhalb von
60 Sekunden keine Taste gedrückt, beendet das
System automatisch den Modus zur
Timereinstellung.
Auf Ihren gewünschten Radiosender einstellen
(siehe "Radioempfang": "Einstellen auf
radiosender" und "Aufrufen von
vorwahlsendern").
Taste CLOCK•TIMER auf der Fernbedienung
mehr als zwei Sekunden gedrückt halten, um die
Timer-Betriebsart zu wählen.
➜ Die letzte Timereinstellung beginnt zu blinken.
➜ Die gewählte Tonquelle leuchtet.
Taste TUNER drücken, um die Betriebsart
TUNER zu wählen.
Drücken Sie die Taste USB RECORD, um
USB-Aufnahmen zu ermöglichen.
➜ "ST" angezeigt wird. “USB REC” sowie die
Stunden- und Minutenziffern für den Start-Timer
beginnen zu blinken.
● Um USB-Aufnahmen abzubrechen, drücken Sie
die Taste USB RECORD erneut, bis "ST" und
"USB REC" ausgeblendet werden.
➜ Jetzt können Sie nur noch den Timer zum
Einschalten des Geräts einstellen. (siehe "Uhr/
Timer": "Timer-einstellung".)
5
Drücken Sie wiederholt die Taste 5 oder 6, um
die Stunden für die Timer-Startzeit einzustellen.
6
Drücken Sie wiederholt die Taste í oder ë,
um die Minuten für die Timer-Startzeit
einzustellen.
➜ “ET” angezeigt wird. sowie die Stundenund Minutenziffern für den Sleep-Timer
(standardmäßig 12 Stunden nach dem StartTimer) beginnen zu blinken.
7
Drücken Sie wiederholt die Taste 5 oder 6, um
die Stunden für die Timer-Endzeit einzustellen.
8
Drücken Sie wiederholt die Taste í oder ë,
um die Minuten für die Timer-Endzeit
einzustellen.
Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER, um die
Einstellungen für den Timer für TunerAufzeichnungen zu speichern.
➜ Die Aufzeichnung beginnt zur eingestellten
Startzeit und endet zum eingestellten
Endzeitpunkt.
➜ Die Lautsprecher werden stummgeschaltet.
Zum Ausschalten des TIMERs
● Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung.
verschwindet aus dem Display.
➜
Zum Einschalten des TIMERs
● Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung.
erscheint im Display.
➜
So zeigen Sie den eingestellten Timer für
Aufnahmen an
1
2
Halten Sie im Standby-Modus die Taste
CLOCK•TIMER auf der Fernbedienung
gedrückt, um die Einstellung des Start-Timers
anzuzeigen.
Drücken Sie erneut die Taste CLOCK•TIMER
auf der Fernbedienung, um die Einstellung für
den Sleep-Timer anzuzeigen.
So zeigen Sie die verbleibende Zeit beim
Aufzeichnen an
● Nachdem der Timer für Tuner-Aufnahmen
gestartet ist, drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste SLEEP, um die verbleibende Zeit der
Aufzeichnung anzuzeigen.
● Um den Sleep-Timer abzubrechen, drücken Sie
wiederholt die Taste SLEEP, bis "00" angezeigt
wird.
116
pg093-121_FWM377_12_Ger
116
2007.2.4, 16:37
Deutsch
Uhr/Timer
1
Uhrzeiteinstellung
Timer-einstellung
Die Uhr kann auf eine 12- oder 24-stündige
Anzeige eingestellt werden.
Die Anlage kann zu einer voreingestellten Zeit
automatisch die Wiedergabe von CD, TUNER
einschalten und somit zum Wecken benutzt
werden.
In der Betriebsart Standby oder uhrzeitanzeige
die Taste CLOCK•TIMER auf der
Fernbedienung einmal drücken. In jeder
anderen Betriebsart die Taste CLOCK•TIMER
zweimal drücken.
2
Taste à oder á am Gerät mehrmals drücken,
um die Stundenanzeige einzustellen.
3
Taste í oder ë am Gerät mehrmals drücken,
um die Minutenanzeige einzustellen.
4
Taste CLOCK•TIMER zum Speichern der
Uhrzeiteinstellung erneut drücken.
➜ Die Wiedergabe der Uhrzeit wird gestartet.
Zum Beenden ohne Speichern der
Einstellung
● Taste STOP Çam Gerät drücken.
Hinweis:
– Die Einstellung der Uhrzeit geht verloren, wenn
das Netzkabel von der Steckdose getrennt wird
oder eine Stromstörung auftritt.
– Wenn während der Einstellung der Uhrzeit
innerhalb 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
beendet das Gerät die Betriebsart zur
Uhrzeiteinstellung automatisch.
WICHTIG!
– Vor der Einstellung des Timers
sicherstellen, dass die Uhrzeit richtig
eingestellt wurde.
1
2
Taste CLOCK•TIMER auf der Fernbedienung
mehr als zwei Sekunden gedrückt halten, um
die Timer-Betriebsart zu wählen.
➜ Die letzte Timereinstellung beginnt zu blinken.
➜ Die gewählte Tonquelle leuchtet.
Taste DISC (oder DISC 1/2/3, CD 1/2/3),
TUNER oder USB drücken, um die
gewünschte Quelle zu wählen.
● Stellen Sie sicher, das die Signalquelle vorbereitet
wurde.
CD – die CD(s) einlegen. Wenn Sie mit einem
bestimmten Titel starten möchten, erstellen Sie
ein Programm (Siehe “CD-Wiedergabe Programmierung von CD-Titeln“).
TUNER – den gewünschten Radiosender
einstellen.
USB – Anschließen eines USBMassenspeichergeräts.
3
Taste à oder á am Gerät mehrmals drücken,
um die Stundenanzeige für den Start des Timers
einzustellen.
117
pg093-121_FWM377_12_Ger
117
2007.2.4, 16:37
Uhr/Timer
4
5
Taste í oder ë am Gerät mehrmals drücken,
um die Minutenanzeige einzustellen.
Taste CLOCK•TIMER zum Speichern der
Uhrzeiteinstellung erneut drücken.
● Zur vorher eingestellten Zeit startet die
Wiedergabe der gewählten Klangquelle.
Zum Beenden ohne Speichern der
Einstellung
● Taste STOPÇ am Gerät drücken.
Deutsch
Hinweis:
– Wenn die gewählte Signalquelle (CD) beim
Erreichen der voreingestellten Zeit nicht verfügbar
ist, wird stattdessen automatisch die Betriebsart
TUNER gewählt.
– Wenn während der Einstellung des Timers
innerhalb 60 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
beendet das Gerät die Betriebsart zur
Timereinstellung automatisch.
Zum Prüfen der verbleibenden
Zeitspanne nach Aktivierung des SleepTimers
● Taste SLEEP auf der Fernbedienung einmal
drücken.
Ändern der Voreinstellung des SleepTimers
● Taste SLEEP erneut drücken, während der
verbleibende Sleep-Timer gezeigt wird.
➜ Das Display zeigt die nächsten Sleep-TimerOptionen an.
Zum Ausschalten des Sleep-Timers
● Taste SLEEP mehrmals drücken, bis "O0"
angezeigt wird, oder Taste STANDBY-ON
(B) drücken.
Hinweis:
–
beginnt zu blinken, wenn die verbleibende
Zeit nach der Aktivierung der Sleeptimer-Funktion
weniger als eine Minute beträgt.
Zum Ausschalten des TIMERs
● Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung.
➜
verschwindet aus dem Display.
Zum Einschalten des TIMERs
● Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung.
➜
erscheint im Display.
Sleep-Timer-einstellung
1
2
Mit der Funktion Sleep Timer ist es möglich, die
Anlage zu einer voreingestellten Zeit
automatisch auf Standby zu schalten.
Taste SLEEP auf der Fernbedienung mehrmals
drücken, um eine Zeiteinstellung wählen.
➜ Die zu wählenden Einstellungen lauten wie
folgt (Zeit in Minuten):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 00 ™ 15 …
Wenn Sie die gewünschte Zeitdauer erreicht
haben, lassen Sie die Taste SLEEP los.
➜
erscheint im Display, außer in der
Betriebsart "O0".
➜ Der Sleep-Timer ist jetzt eingestellt.
118
pg093-121_FWM377_12_Ger
118
2007.2.4, 16:37
Technische Daten
KASSETTENDECK
Frequenzgang
Normal-Kassette (Typ I) 125 – 8000 Hz (8 dB)
Rauschabstand
Normal-Kassette (Typ I). ......................... ≥ 48 dBA
Gleichlaufschwankungen ........................ ≤ 0.4% DIN
LAUTSPRECHER
System ... 2-Wege; Baßreflex mit zwei Öffnungen
Impedanz .......................................................................... 6 Ω
Tieftöner (Woofer) ......................................... 1 x 13cm
Hochtöner (Tweeter) ....................................... 1 x 5cm
Abmessungen (B x H x T) 27.3 x 31 x 20.4 (cm)
Gewicht .......................................................... 3.65 kg each
(1) (8 Ω, 1 kHz, 10% THD)
CD/MP3-CD SPIELER
Anzahl der programmierbaren Titel ..................... 40
Frequenzgang ........................... 50 – 20000 Hz -3dB
Rauschabstand .................................................. 75 dB A
Kanaltrennung ..................................... 50 dB (1 kHz)
Klirrfaktor ................................................................... < 1.5%
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) .......... MPEG AUDIO
MP3-CD Bitrate ......................................... 32-256 kbps
(128 kbps angegeben)
Abtastfrequenzen ............................... 32, 44.1, 48 kHz
RADIOEMPFANG
FM-Wellenbereich ............................ 87.5 – 108 MHz
MW-Wellenbereich ......................... 531 – 1602 kHz
Anzahl der Vorwahlsender ......................................... 40
Antenne
FM ................................................................... 75 Ω Kabel
MW ....................................................... Rahmenantenne
ALLGEMEIN
Material/Finish .................................. Polystyrene/Metal
Betriebsspannung ..................... 220 – 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme
In Betrieb .............................................................. 120 W
Standby .................................................................. ≤ 15 W
Eco Power Standby ........................................ ≤ 1 W
Abmessungen (B x H x T) 26.5 x 31 x 38.4 (cm)
Gewicht (ohne Lautsprecher) ......................... 9.1 kg
Änderungen der technischen Daten und des
äußeren Erscheinungsbildes ohne vorherige
Angabe vorbehalten.
USB-Spieler
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
.......... Mit dem Hi-Fi-System können Sie folgende
Geräte verwenden MP3-/WMA-Dateien
Anzahl von Alben/Ordnern .................. maximal 99
Anzahl von Stücken/Titeln .................. maximal 400
119
pg093-121_FWM377_12_Ger
119
2007.2.4, 16:37
Deutsch
VERSTÄRKER
RMS-Ausgangsleistung
1KHz (Niedriger Kanal-beide Kan?le
angetrieben) ...................................... 60 W pro Kanal
10KHz (Hoher Kanal-beide Kan?le angetrieben)
60 W pro Kanal
Gesamtausgangsleistung ................................. 240 W
Rauschabstand ..................................... 67 dB A (IEC)
Frequenzgang ........................................ 50 – 16000 Hz
Eingangsempfindlichkeit
AUX ................................................. 1500mV/2000mV
Ausgangssignal
Lautsprecher ........................................................... 6 Ω
Kopfhörer .................................................................. 32 Ω
Fehlersuche
ACHTUNG
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren; dadurch erlischt der
Garantieanspruch. Versuchen Sie nicht, das System zu öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht.
Wenn eine Fehlfunktion auftritt, prüfen Sie zuerst die unten aufgeführten Punkte, bevor Sie das
Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie einen Fehler anhand dieser Empfehlungen nicht
beheben können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine Kundendienststelle.
Symptom
Lösung
“NO DISC” wird angezeigt.
✔ Eine CD einlegen.
✔ Prüfen Sie, ob die CD nicht falschherum
eingelegt wurde.
Deutsch
✔ Warten, bis die kondensierte Feuchtigkeit auf
der Optik verschwunden ist.
✔ CD austauschen oder reinigen, siehe “Wartung
und Pflege”.
✔ Benutzen Sie eine finalisierte CD-RW oder eine
(das korrekte Format aufweisende) MP3-Disk.
“DISC NOT FINALIZED” wird angezeigt.
✔ Eine finalisierte CD-RW oder CD-R einlegen.
Schlechte Empfangsqualität.
✔ Wenn das Signal zu schwach ist, die Antenne neu
Keine Aufnahme oder Wiedergabe
möglich.
ausrichten oder eine Außenantenne für besseren
Empfang anschließen.
✔ Den Abstand zwischen dem Mini-HiFi-System
und dem Fernsehgerät oder Videorecorder
vergrößern.
✔ Kassettenlaufwerksteile reinigen, siehe “Wartung
und Pflege”.
✔ Nur Kassetten vom Typ NORMAL (IEC I).
✔ Die Öffnung mit einem Stück Klebeband
zukleben.
Das Kassettenlaufwerk lässt sich nicht
öffnen.
✔ Den Netzstecker ziehen und wieder in die
Einige Dateien auf dem USB-Gerät
werden nicht angezeigt
✔ Überprüfen Sie, ob mehr als 99 Ordner oder
“DEVICE NOT SUPPORTED” läuft über das
Display.
✔ Entfernen Sie das USB-Massenspeichergerät,
Steckdose stecken und die Anlage wieder
einschalten.
mehr als 400 Titel vorhanden sind
oder wählen Sie eine andere Quelle aus.
120
pg093-121_FWM377_12_Ger
120
2007.2.4, 16:37
Fehlersuche
Das System reagiert nicht auf
Tastendruck.
✔ Den Netzstecker ziehen und wieder in die
Kein Ton oder schlechte
Wiedergabequalität.
✔ Lautstärke anpassen.
✔ Den Kopfhörer vom Gerät trennen.
✔ Sicherstellen, dass die Lautsprecher richtig
Steckdose stecken und die Anlage wieder
einschalten.
angeschlossen wurden.
✔ Prüfen, ob das blanke Kabelende richtig
festgeklemmt ist.
✔ Sicherstellen, dass die MP3-CD innerhalb von
Linker und rechter Kanal sind vertauscht.
Deutsch
32-256 kbps Bitrate mit Abtastfrequenzen 48
kHz, 44,1 kHz oder 32 kHz aufgenommen
wurde.
✔ Lautsprecheranschlüsse und Aufstellung
überprüfen.
Fernbedienung funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
✔ Die Quelle (zum Beispiel CD oder TUNER)
✔
✔
✔
✔
Der Timer funktioniert nicht.
wählen, bevor Sie die Funktionstaste (É,í,ë)
drücken.
Die Entfernung zwischen Fernbedienung und
Anlage verringern.
Die Batterien mit der richtigen Polung (+/–
Symbole)) wie angegeben einlegen.
Die Batterien austauschen.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den IRSensor der Anlage.
✔ Uhrzeit richtig einstellen.
✔ Taste CLOCK•TIMER gedrückt halten zum
Einschalten des Timers drücken.
✔ Wenn Aufnahme oder Überspielung von
cassetten vor sich geht, mit der Aufnahme
aufhören.
Nicht alle beleuchteten Tasten leuchten.
✔ Taste DIM zum Wählen der Anzeigebetriebsart
DIM OFF drücken.
Die Uhrzeit-/Timereinstellung wurde
gelöscht.
✔ Die Stromversorgung wurde unterbrochen oder
das Netzkabel wurde vom Netz getrennt.
Zeitanzeige/Timer rücksetzen.
121
pg093-121_FWM377_12_Ger
121
2007.2.4, 16:37
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Suomi
Português Р ус с к и й
Polski
Česky
Slovensky
FWM377
Magyar
Suomi
CLASS 1
LASER PRODUCT
Português Polski
Printed in China
PageBack__FWM377-22
262
PDCC-JS/JW-0705
2007.2.7, 10:42
Download PDF

advertising